1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 msgstr "Annuleren|^["
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 msgstr "Bladeren...|#B"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 msgstr "Bladeren...|#B"
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 msgstr "Toepassen|#a"
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 msgstr "Inhoudsopgave"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciale cel"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 msgstr "Hoofddocument:"
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 msgstr "Minipagina|#m"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "o Portret|#o"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Landschap|#L"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 msgstr "t Andere...|#T"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Regelafstand|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "d Codering:|#D"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Citation Style:|#C"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 msgstr "Standaard|#S"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
769 msgstr "Toevoegen|#t"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 msgstr "o Andere...|#O"
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
818 msgid "Inlined View|#I"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 msgstr "[niet getoond]"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
906 msgid "Right top:|#t"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
912 msgid "Left bottom:|#L"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
918 msgstr "drijvende delen"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 msgstr "o Andere...|#O"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
966 msgid "Page of floats|#P"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
971 msgid "Bottom of the page|#B"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "l Openen|#L"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Negatief|#N"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1246 msgstr "Commentaar:"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1508 msgid "Email address:|#E"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1542 msgid "Advanced Options"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "rand opmerking"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "drijvende delen"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1718 msgid "Default path:|#p"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1738 msgid "Template path:|#T"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 msgstr "commando-inzet"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 msgstr "paginascheiding"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 msgstr "Kan niet printen"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 msgstr "Landschap|#L"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 msgstr "[geen bestand]"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 msgstr "l Label:|#l"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 msgstr "commando-inzet"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 msgstr "d Midden|#d"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 msgstr "d Midden|#d"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 msgid "First Header"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 msgid "Border Above"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 msgid "Border Below"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 msgid "Selection:|#S"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgid "Citation Style"
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2420 msgid "&Default (numerical)"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2429 msgid "Natbib &style:"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2468 msgid "The available branches"
2469 msgstr "Verwijzing invoegen"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2472 msgid "(&De)activate"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2477 msgid "Toggle the selected branch"
2478 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2482 msgid "Alter Co&lor..."
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2486 msgid "Define or change background color"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2499 msgid "Remove the selected branch"
2500 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2514 msgstr "Toevoegen|#t"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2522 msgid "&First level"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2531 msgstr "z Grootte:|#Z"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2641 msgid "Class Settings"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Gebruik input|#I"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2667 msgstr "d Codering:|#D"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2675 msgid "MarginsModuleBase"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2680 msgid "&Default Margins"
2681 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2686 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2706 msgstr "t Andere...|#T"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2711 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2721 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Inhoudsopgave"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2750 msgstr "Voorbeelden"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 msgstr "o Portret|#o"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 msgstr "Landschap|#L"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Nieuw document"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Versieboekhouding%t"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 msgid "LyX: Enter text"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2908 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2909 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
2910 #: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2923 msgid "The bibliography key"
2924 msgstr "Literatuurverwijzing"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Wilt u het document openen?"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2951 msgstr "Bladeren...|#B"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2988 msgid "QBibtexDialogBase"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2998 msgid "The BibTeX style"
2999 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3008 msgid "BibTeX database to use"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3013 msgid "Selected BibTeX databases"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3020 msgstr "Toevoegen|#t"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3024 msgid "Add a BibTeX database file"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3030 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3033 msgid "Remove the selected database"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3039 msgid "Choose a style file"
3040 msgstr "Kies sjabloon"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3044 msgid "all cited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3049 msgid "all uncited references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3054 msgid "all references"
3055 msgstr "Verwijzing invoegen"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3060 msgid "This bibliography section contains..."
3061 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3066 msgstr "Inhoudsopgave"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Literatuurverwijzing"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3080 msgid "Supported box types"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3086 msgid "Height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3091 msgid "Units of height value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3116 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 msgstr "d Midden|#d"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3252 msgid "QBranchDialogBase"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3257 msgid "&Available branches:"
3258 msgstr "Verwijzing invoegen"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3262 msgid "Select your branch"
3263 msgstr "Selecteren vorig teken"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3268 msgstr "Taal veranderen"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3271 msgid "Details of the change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3280 msgid "Accept this change"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3289 msgid "Reject this change"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3294 msgid "&Next change"
3295 msgstr " (Veranderd)"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3299 msgid "Go to next change"
3300 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3304 msgid "QCharacterDialogBase"
3305 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3322 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3333 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3360 msgid "Never Toggled"
3361 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3366 msgstr "z Grootte:|#Z"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3372 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3376 msgid "Always Toggled"
3377 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3381 msgid "Other font settings"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3392 msgstr "Vet aan/uit"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3396 msgid "toggle font on all of the above"
3397 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3400 msgid "Apply changes immediately"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3404 msgid "Apply each change automatically"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3415 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3422 msgid "Bibliography entry"
3423 msgstr "Literatuurverwijzing"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3426 msgid "Move the selected citation down"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3431 msgid "Citations currently selected"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3437 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3441 msgid "Move the selected citation up"
3442 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3452 msgstr "Toepassen|#a"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3461 msgid "Citation &style:"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3466 msgid "Natbib citation style to use"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3470 msgid "Force &upper case"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3474 msgid "Force upper case in citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3479 msgid "&Text after:"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3483 msgid "Text to place after citation"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3487 msgid "Text to place before citation"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3492 msgid "Text &before:"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3497 msgid "&Full author list"
3498 msgstr "Floatflt|#f"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3501 msgid "List all authors"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3506 msgid "LyX: Add Citation"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3511 msgid "Available bibliography keys"
3512 msgstr "Literatuurverwijzing"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3520 msgid "Browse the available bibliography entries"
3521 msgstr "Verwijzing invoegen"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3526 msgid "Case &sensitive"
3527 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3530 msgid "Make the search case-sensitive"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3542 msgstr "n Zoeken|#n"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3545 msgid "&Regular Expression"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3549 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3554 msgid "Left delimiter"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3559 msgid "Right delimiter"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3563 msgid "&Keep matched"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3568 msgid "Match delimiter types"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3578 msgid "Insert the delimiters"
3579 msgstr "Laatste index item invoegen"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3582 msgid "Use Class Defaults"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3587 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3588 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3592 msgid "Save as Document Defaults"
3593 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3596 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3600 msgid "QERTDialogBase"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3613 msgid "Show ERT inline"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3622 msgid "Show ERT button only"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3632 msgid "Show ERT contents"
3633 msgstr "Inhoudsopgave"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3649 msgid "Available templates"
3650 msgstr "Verwijzing invoegen"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3655 msgstr "Wiskundemodus"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3661 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3674 msgid "Select a file"
3675 msgstr "Volgende regel selecteren"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3679 msgid "&Edit File..."
3680 msgstr "EPS-bestand|#E"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3684 msgid "Edit the file externally"
3685 msgstr "Index lijst invoegen"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3696 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3709 msgid "Screen display"
3710 msgstr "[niet getoond]"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3719 #: src/lyxfont.C:516
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3728 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3735 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3744 msgid "&Show in LyX"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3749 msgid "Display image in LyX"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3762 msgid "Angle to rotate image by"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3773 msgid "The origin of the rotation"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3790 msgid "Width of image in output"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3795 msgid "Height of image in output"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3800 msgid "&Maintain aspect ratio"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3805 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3823 msgid "&Left bottom:"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3828 msgid "Clip to &bounding box"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3833 msgid "Clip to bounding box values"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3839 msgid "&Get from File"
3840 msgstr "[geen bestand]"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3844 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3855 msgstr "drijvende delen"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3860 msgstr "k Bijschrift|#k"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3863 msgid "QGraphicsDialogBase"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3874 msgstr "k Bijschrift|#k"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3879 msgstr "[niet getoond]"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3899 msgid "File name of image"
3900 msgstr "Kies document ter invoeging"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3904 msgid "Select an image file"
3905 msgstr "Volgende regel selecteren"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3914 msgid "E&xtra options"
3915 msgstr "Extra opties"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3920 msgstr "q Subfiguur|#q"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3923 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3927 msgid "Don't un&zip on export"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3931 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3936 msgid "LaTeX &options:"
3937 msgstr "Extra opties"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3942 msgid "Additional LaTeX options"
3943 msgstr "Extra opties"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3948 msgstr "Wiskundemodus"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3953 msgstr "Wiskundemodus"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3958 msgstr "k Bijschrift|#k"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3962 msgid "The caption for the sub-figure"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3967 msgid "File name to include"
3968 msgstr "Kies document ter invoeging"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3972 msgid "&Include Type:"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3976 #: src/insets/insetinclude.C:284
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3981 #: src/insets/insetinclude.C:287
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3986 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3989 msgstr "Letterlijk|#V"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3994 msgstr "l Openen|#L"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3998 msgid "Load the file"
3999 msgstr "Lijst van Tabellen"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4002 msgid "&Mark spaces in output"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4006 msgid "Underline spaces in generated output"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4011 msgid "&Show preview"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4016 msgid "Show LaTeX preview"
4017 msgstr "LaTeX preamble"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4020 msgid "QIndexDialogBase"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4028 msgstr "u Bijwerken|#U"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4032 msgid "Update the display"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4038 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4042 msgid "Insert spacing"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4046 msgid "Set limits style"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4051 msgid "Set math font"
4052 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4056 msgid "Insert fraction"
4057 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4060 msgid "Toggle between display and inline mode"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4065 msgid "Insert matrix"
4066 msgstr "Bijlage invoegen"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4071 msgstr "Postscript|#P"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4076 msgstr "Postscript|#P"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4079 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4089 msgid "Select a function or operator to insert"
4090 msgstr "Kies document ter invoeging"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4103 msgid "Big operators"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4117 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4123 msgid "Frame decorations"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4127 msgid "Miscellaneous"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4132 msgid "AMS operators"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4137 msgid "AMS relations"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4142 msgid "AMS negated relations"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4148 msgstr "Bladeren|#B"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4152 msgid "AMS Miscellaneous"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4157 msgid "Select a page of symbols"
4158 msgstr "Volgende regel selecteren"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4161 msgid "&Detach panel"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4165 msgid "Open this panel as a separate window"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4179 msgid "Number of rows"
4180 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4193 msgid "Number of columns"
4194 msgstr "o % van kolom|#o"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4198 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4204 msgid "Vertical alignment"
4205 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4210 msgstr "Verticale afstanden"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4214 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4215 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4219 msgid "&Horizontal:"
4220 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4223 msgid "QNoteDialogBase"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4232 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4233 msgid "LyX internal only"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4239 msgstr "Commentaar:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4242 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4243 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4253 msgid "Print as grey text"
4254 msgstr "g Alle blz.|#G"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4258 msgid "QParagraphDialogBase"
4259 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4276 msgstr "Eigen papiergrootte"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4280 msgid "L&ine spacing:"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4295 msgid "In&dent paragraph"
4296 msgstr "Een alinea omhoog"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4301 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4305 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4310 msgid "&Longest label"
4311 msgstr "Lange tabel"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4315 msgid "&roff command:"
4316 msgstr "commando-inzet"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4319 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4323 msgid "Output &line length:"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4327 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4342 msgid "QPrefConvertersModule"
4343 msgstr "n Centreren|#n"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4348 msgstr "n Centreren|#n"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4351 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4357 msgstr "f Lettertype:|#F"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4361 msgid "E&xtra flag:"
4362 msgstr "EPS-bestand|#E"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4368 msgstr "Toevoegen|#t"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4380 msgstr "n Centreren|#n"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4396 msgstr "drijvende delen"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4399 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4405 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4406 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4407 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4408 "all your converters."
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4413 msgid "&Date format:"
4414 msgstr "u Bijwerken|#U"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4417 msgid "Date format for strftime output"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4422 msgid "Display &Graphics:"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4436 msgid "Do not display"
4437 msgstr "[niet getoond]"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4440 msgid "Instant &Preview:"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4451 msgstr "drijvende delen"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4456 msgstr "Bekijken DVI"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4471 msgstr "Extra opties"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4475 msgid "&File formats"
4476 msgstr "drijvende delen"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4496 msgid "Your E-mail address"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4503 msgstr "Bladeren...|#B"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4513 msgstr "Eerste koptekst"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4519 msgstr "Bladeren...|#B"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4523 msgid "Use &keyboard map"
4524 msgstr "k Sleutel:|#K"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4527 msgid "QPrefLanguageModule"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4532 msgid "Command s&tart:"
4533 msgstr "Opdracht:|#C"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4537 msgid "&Default language:"
4538 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4542 msgid "Command e&nd:"
4543 msgstr "Opdracht:|#C"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4547 msgid "Language pac&kage:"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4557 msgstr "u Gebruik Include|#"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4562 msgstr "Floatflt|#f"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4565 msgid "&Right-to-left language support"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4574 msgid "Mark &foreign languages"
4575 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4578 msgid "&Reset class options when document class changes"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4582 msgid "Set class options to default on class change"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Extra opties"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4601 msgid "BibTeX command and options"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "Extra opties"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4663 msgid "Te&X encoding:"
4664 msgstr "d Codering:|#D"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4668 msgid "Default paper si&ze:"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4673 msgid "&Document templates:"
4674 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4678 msgid "&Backup directory:"
4679 msgstr "Gebruiker's directory: "
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4683 msgid "&Temporary directory:"
4684 msgstr "Gebruiker's directory: "
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4687 msgid "&PATH prefix:"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4692 msgid "&Working directory:"
4693 msgstr "LyX: Maak map aan "
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4696 msgid "Ly&XServer pipe:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4701 msgid "Printer &name:"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4707 msgstr "commando-inzet"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4711 msgid "Name of the default printer"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "commando-inzet"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Kan niet printen"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4739 msgid "Paper si&ze:"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4745 msgstr "[geen bestand]"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Opdracht beschrijven"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4759 msgid "Paper t&ype:"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Extra opties"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4778 msgid "&Even pages:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4788 msgstr "Landschap|#L"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "paginascheiding"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4807 msgstr "Zonder schreef"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4811 msgid "T&ypewriter:"
4812 msgstr "Schrijfmachine"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "Schermopties"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4832 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4841 msgid "Spellchec&ker executable:"
4842 msgstr "Spellingscontrole"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "speciaal teken"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4868 msgid "Accept compound &words"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4872 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4877 msgid "Use input encod&ing"
4878 msgstr "Gebruik input|#I"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4881 msgid "QPrefUIModule"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4887 msgstr "Bladeren...|#B"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4891 msgid "&User interface file:"
4892 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4897 msgstr "EPS-bestand|#E"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4906 msgid "B&ackup documents "
4907 msgstr "Document opslaan?"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4919 msgid "&Maximum last files:"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4925 msgstr "Schermopties ingesteld"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4928 msgid "W&heel mouse scroll:"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4933 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4934 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4937 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4944 msgid "Page number to print from"
4945 msgstr "Kan niet printen"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4948 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4953 msgid "Page number to print to"
4954 msgstr "Kan niet printen"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4959 msgstr "f Lettertype:|#F"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4964 msgid "Print all pages"
4965 msgstr "g Alle blz.|#G"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4970 msgstr "Toepassen|#a"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4974 msgid "Print &odd-numbered pages"
4975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4979 msgid "Print &even-numbered pages"
4980 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4984 msgid "Re&verse order"
4985 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4989 msgid "Print in reverse order"
4990 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4994 msgid "Number of copies"
4995 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5004 msgid "Collate copies"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5014 msgid "Print Destination"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5023 msgid "Send output to the printer"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5027 msgid "Send output to the given printer"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5033 msgid "Send output to a file"
5034 msgstr "Volgende regel selecteren"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5037 msgid "QRefDialogBase"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5042 msgid "Update the label list"
5043 msgstr "Verwijzing invoegen"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5047 msgid "&Go to Label"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5052 msgid "Jump to the label"
5053 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5062 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5063 msgstr "Verwijzing invoegen"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5068 msgstr "Verwijzing invoegen"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5072 msgid "(<reference>)"
5073 msgstr "Verwijzing invoegen"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5078 msgstr "Minipagina|#m"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5081 msgid "on page <page>"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5085 msgid "<reference> on page <page>"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5090 msgid "Formatted reference"
5091 msgstr "Verwijzing invoegen"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5094 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5099 msgid "Available labels"
5100 msgstr "Verwijzing invoegen"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5109 msgid "Replace &with:"
5110 msgstr "w Vervangen door|#W"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5113 msgid "Match whole words onl&y"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5129 msgid "Replace &All"
5130 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5133 msgid "Search &backwards"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5137 msgid "QSendtoDialogBase"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5143 msgstr "commando-inzet"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5147 msgid "&Export formats:"
5148 msgstr "u Bijwerken|#U"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5151 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5156 msgid "Available export converters"
5157 msgstr "Verwijzing invoegen"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5161 msgid "Suggestions:"
5162 msgstr "Oostenrijks"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5166 msgid "Replace word with current choice"
5167 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5171 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5172 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5181 msgid "Ignore this word"
5182 msgstr "g Woord negeren|#g"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5191 msgid "Ignore this word throughout this session"
5192 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5196 msgid "Proportion of document checked"
5197 msgstr "Afdrukken op"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5202 msgstr "Oostenrijks"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5206 msgid "Current word"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5211 msgid "Unknown word:"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5216 msgid "Replace with selected word"
5217 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5221 msgid "&Table Settings"
5222 msgstr "streep minipagina"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5226 msgid "&Horizontal alignment:"
5227 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5230 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5237 msgid "Horizontal alignment in column"
5238 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5241 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5245 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5249 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5253 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5258 msgid "LaTe&X argument:"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5267 msgid "&Multicolumn"
5268 msgstr "Meerkolom|#M"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5276 msgid "Column Width"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5281 msgid "&Vertical alignment:"
5282 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5290 msgid "Fixed width of the column"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5294 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5305 msgstr "Randen aan|#S"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5308 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5322 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5331 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5337 msgstr "Lange tabel"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5340 msgid "&Use long table"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5344 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5364 msgid "First header:"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5369 msgid "Last footer:"
5370 msgstr "Laatste voettekst"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5374 msgid "Border above"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5379 msgid "Border below"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5391 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5395 msgid "This row is the header of the first page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5399 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5403 msgid "This row is the footer of the last page"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5426 msgid "Don't output the last footer"
5427 msgstr "Volgende regel selecteren"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5430 msgid "Don't output the first header"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5435 msgid "Page &break on current row"
5436 msgstr "Kan niet printen"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5439 msgid "Set a page break on the current row"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5444 msgid "Current cell:"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5449 msgid "Current row position"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5453 msgid "Current column position"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5459 msgid "LaTeX classes"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5463 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5465 msgid "LaTeX styles"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5469 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5471 msgid "BibTeX styles"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5476 msgid "Selected classes or styles"
5477 msgstr "Volgende regel selecteren"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5484 msgid "Toggles view of the file list"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5489 msgid "Installed files"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5495 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5498 msgid "Rebuild the file lists"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5504 msgstr "Bekijken DVI"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5508 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5512 msgid "Close this dialog"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5516 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5519 msgstr "k Sleutel:|#K"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5529 msgstr "Label invoegen"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5533 msgid "Select a related word"
5534 msgstr "Volgende regel selecteren"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5544 msgid "The selected entry"
5545 msgstr "Volgende regel selecteren"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5548 msgid "Replace the entry with the selection"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5558 msgid "Contents list"
5559 msgstr "Inhoudsopgave"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5569 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5576 msgid "Name associated with the URL"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5580 msgid "&Generate hyperlink"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5584 msgid "Output as a hyperlink ?"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5590 msgstr "Regelafstand|#g"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5604 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5605 msgstr "Figuur invoegen"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5608 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5614 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5639 msgid "Supported spacing types"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5644 msgid "Default (outer)"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5655 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5663 msgid "Document Font"
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5669 msgstr "Lettertype:"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5674 msgstr "z Grootte:|#Z"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5678 msgid "Separate Paragraphs With"
5679 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5683 msgid "&Indentation"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5688 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5689 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5693 msgid "&Vertical space"
5694 msgstr "Verticale afstanden"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5698 msgid "&Line spacing:"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5703 msgid "Two-&column document"
5704 msgstr "Document opslaan?"
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5708 msgid "Format text into two columns"
5709 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5712 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5713 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5714 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5715 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5716 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5717 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5718 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5721 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5722 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5723 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5725 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5726 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5727 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5729 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5732 msgstr "Standaard|#S"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5736 msgid "TheoremTemplate"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5740 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5754 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5765 msgstr "Oostenrijks"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5769 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5782 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5790 msgid "Corollary #:"
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5795 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5804 msgid "Proposition #:"
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5816 msgid "Conjecture #:"
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5829 msgid "Criterion #:"
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5856 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5866 msgid "Definition #:"
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5872 msgstr "Voorbeelden"
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5876 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5883 msgid "Condition #:"
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5888 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5902 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5915 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5918 msgstr "r Opmerking:|#R"
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5923 msgstr "r Opmerking:|#R"
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5927 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5940 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5941 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5953 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5979 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5983 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5985 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5987 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5988 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5990 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5991 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5992 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5994 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
6000 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6003 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6004 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6006 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6008 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6009 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6011 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6013 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6019 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6022 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6024 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6025 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6027 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6028 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6029 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6030 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6032 msgid "Subsubsection"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6037 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6053 msgid "Subsubsection*"
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6057 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6058 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6060 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6061 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6063 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6067 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6068 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6070 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6072 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6073 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6077 msgstr "Oostenrijks"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6082 msgstr "Oostenrijks"
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6086 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6087 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6088 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6092 msgstr "k Sleutel:|#K"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6096 msgid "Index Terms---"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6100 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6102 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6103 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6104 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6105 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6106 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6107 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6108 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6109 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6110 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6111 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6112 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6113 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6117 msgid "Bibliography"
6118 msgstr "Literatuurverwijzing"
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6124 #: src/rowpainter.C:419
6127 msgstr "bijlage lijn"
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6132 msgstr "bijlage lijn"
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6137 msgstr "Literatuurverwijzing"
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6140 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6143 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6144 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6149 msgstr "k Bijschrift|#k"
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6159 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6161 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6163 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6164 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6165 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6166 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6170 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6172 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6174 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6178 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6180 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6181 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6183 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6190 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6192 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6198 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6201 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6202 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6203 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6204 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6206 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6208 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6210 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6213 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6221 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6224 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6228 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6231 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6234 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6238 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6239 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6246 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6248 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6251 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6257 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6263 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6264 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6267 msgstr "Braziliaans"
6270 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6273 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6278 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6280 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6281 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6286 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6289 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6292 msgid "Acknowledgement"
6295 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6297 msgid "Offprint Requests to:"
6300 #: lib/layouts/aa.layout:178
6301 msgid "Correspondence to:"
6304 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6305 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6306 msgid "Acknowledgements."
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6310 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6325 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6330 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6332 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6333 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6336 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6338 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6341 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6356 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6358 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6359 msgid "Acknowledgements"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6364 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6367 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6368 #: src/output_plaintext.C:166
6371 msgstr "Verwijzing invoegen"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6384 msgid "TableComments"
6385 msgstr "Inhoudsopgave"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6397 msgid "NoteToEditor"
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6416 msgid "Subject headings:"
6417 msgstr "Toetsenkaarten"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6420 msgid "[Acknowledgements]"
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6430 msgid "Place Figure here:"
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6435 msgid "Place Table here:"
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6441 msgstr "bijlage lijn"
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6445 msgid "Note to Editor:"
6446 msgstr "Niets te doen"
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6450 msgid "References. ---"
6451 msgstr "Verwijzing invoegen"
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6461 msgstr "k Bijschrift|#k"
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6476 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6486 msgstr "Oostenrijks"
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6495 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6501 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6504 msgid "Proposition."
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6523 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6528 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6541 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6551 msgstr "Voorbeelden"
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6574 msgstr "r Opmerking:|#R"
6576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6577 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6578 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6607 msgid "Acknowledgement."
6611 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6623 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6630 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6634 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6638 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6642 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6646 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6650 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6654 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6658 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6662 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6666 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6670 msgid "Example \\arabic{example}."
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6674 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6678 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6682 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6686 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6690 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6694 msgid "Note \\arabic{note}."
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6698 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6702 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6706 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6710 msgid "Case \\arabic{case}."
6713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6714 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6717 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6718 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6720 msgid "\\arabic{section}"
6723 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6725 msgid "Chapter Exercises"
6726 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:49
6732 #: lib/layouts/apa.layout:58
6734 msgid "Right header:"
6737 #: lib/layouts/apa.layout:82
6740 msgstr "Oostenrijks"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:91
6746 #: lib/layouts/apa.layout:99
6748 msgid "Short title:"
6751 #: lib/layouts/apa.layout:128
6755 #: lib/layouts/apa.layout:135
6756 msgid "ThreeAuthors"
6759 #: lib/layouts/apa.layout:142
6763 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6766 msgid "Affiliation:"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:170
6770 msgid "TwoAffiliations"
6773 #: lib/layouts/apa.layout:177
6774 msgid "ThreeAffiliations"
6777 #: lib/layouts/apa.layout:184
6778 msgid "FourAffiliations"
6781 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6786 #: lib/layouts/apa.layout:205
6791 #: lib/layouts/apa.layout:233
6792 msgid "Acknowledgements:"
6795 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6796 #: lib/layouts/spie.layout:88
6797 msgid "Acknowledgments"
6800 #: lib/layouts/apa.layout:247
6804 #: lib/layouts/apa.layout:257
6806 msgid "CenteredCaption"
6807 msgstr "Oriëntatie"
6809 #: lib/layouts/apa.layout:265
6814 #: lib/layouts/apa.layout:271
6818 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6819 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6820 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6824 #: lib/layouts/apa.layout:329
6829 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6830 #: src/buffer_funcs.C:448
6831 msgid "(\\alph{enumii})"
6834 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6835 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6836 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6837 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6838 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6839 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6842 msgstr "Hoofddocument:"
6844 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6845 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6846 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6849 msgstr "Hoofddocument:"
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6858 msgstr "Negatief|#N"
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6864 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6865 msgid "ACT \\arabic{act}"
6868 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6872 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6873 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6876 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6884 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6887 msgstr "Spellingscontrole"
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6891 msgid "Parenthetical"
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6898 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6902 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6906 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6907 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6908 msgid "Right Address"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:32
6916 #: lib/layouts/chess.layout:39
6921 #: lib/layouts/chess.layout:57
6926 #: lib/layouts/chess.layout:61
6931 #: lib/layouts/chess.layout:67
6933 msgid "SubVariation"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:70
6938 msgid "Subvariation:"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:76
6943 msgid "SubVariation2"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:79
6948 msgid "Subvariation(2):"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:85
6953 msgid "SubVariation3"
6956 #: lib/layouts/chess.layout:88
6958 msgid "Subvariation(3):"
6961 #: lib/layouts/chess.layout:94
6963 msgid "SubVariation4"
6966 #: lib/layouts/chess.layout:97
6968 msgid "Subvariation(4):"
6971 #: lib/layouts/chess.layout:103
6973 msgid "SubVariation5"
6976 #: lib/layouts/chess.layout:106
6978 msgid "Subvariation(5):"
6981 #: lib/layouts/chess.layout:113
6985 #: lib/layouts/chess.layout:118
6989 #: lib/layouts/chess.layout:123
6993 #: lib/layouts/chess.layout:127
6995 msgid "[chessboard]"
6996 msgstr "k Sleutel:|#K"
6998 #: lib/layouts/chess.layout:136
7000 msgid "BoardCentered"
7001 msgstr "n Centreren|#n"
7003 #: lib/layouts/chess.layout:141
7004 msgid "[centered board]"
7007 #: lib/layouts/chess.layout:151
7012 #: lib/layouts/chess.layout:156
7017 #: lib/layouts/chess.layout:171
7022 #: lib/layouts/chess.layout:176
7027 #: lib/layouts/chess.layout:182
7031 #: lib/layouts/chess.layout:187
7035 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7036 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7039 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7041 #: lib/layouts/cv.layout:57
7046 #: lib/layouts/cv.layout:71
7050 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7051 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7056 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7057 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7059 msgid "Right Header"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7066 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7073 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7074 msgid "Send To Address"
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7080 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7102 msgid "Unterschrift:"
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7136 #: src/lengthcommon.C:48
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7143 msgstr "Verticale afstanden"
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7172 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7173 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7174 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7175 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7176 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7177 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7179 msgid "Subparagraph"
7180 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7182 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7183 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7188 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7189 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7192 msgstr "Aanhalingstekens"
7194 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7199 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7200 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7204 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7209 #: lib/layouts/egs.layout:267
7214 #: lib/layouts/egs.layout:302
7217 msgstr "Oostenrijks"
7219 #: lib/layouts/egs.layout:311
7223 #: lib/layouts/egs.layout:325
7228 #: lib/layouts/egs.layout:348
7233 #: lib/layouts/egs.layout:357
7238 #: lib/layouts/egs.layout:372
7243 #: lib/layouts/egs.layout:382
7247 #: lib/layouts/egs.layout:396
7248 msgid "1st_author_surname:"
7251 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7256 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7262 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7267 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7273 #: lib/layouts/egs.layout:451
7278 #: lib/layouts/egs.layout:465
7279 msgid "reprint_reqs_to:"
7282 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7283 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7284 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7288 msgstr "Oostenrijks"
7290 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7291 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7296 msgid "Author Address"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7301 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7305 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7309 msgid "Author Email"
7310 msgstr "Oostenrijks"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7320 msgstr "Oostenrijks"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7334 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7342 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7346 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7350 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7358 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7361 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7362 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7365 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7369 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7370 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7373 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7374 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7377 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7378 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7381 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7382 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7385 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7386 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7389 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7390 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7393 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7394 msgid "Case \\arabic{case}"
7397 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7398 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7401 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7405 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7408 msgstr "k Sleutel:|#K"
7410 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7413 msgstr "k Sleutel:|#K"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:41
7420 #: lib/layouts/foils.layout:60
7421 msgid "ShortFoilhead"
7424 #: lib/layouts/foils.layout:66
7425 msgid "Rotatefoilhead"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:72
7429 msgid "ShortRotatefoilhead"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:81
7436 #: lib/layouts/foils.layout:96
7440 #: lib/layouts/foils.layout:102
7444 #: lib/layouts/foils.layout:117
7448 #: lib/layouts/foils.layout:163
7452 #: lib/layouts/foils.layout:172
7456 #: lib/layouts/foils.layout:181
7461 #: lib/layouts/foils.layout:185
7463 msgid "Restriction:"
7466 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7468 msgid "Left Header:"
7471 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7473 msgid "Right Header:"
7476 #: lib/layouts/foils.layout:205
7478 msgid "Right Footer"
7481 #: lib/layouts/foils.layout:209
7483 msgid "Right Footer:"
7486 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7488 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7491 msgstr "Oostenrijks"
7493 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7495 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7499 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7501 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7502 msgid "Corollary #."
7505 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7506 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7508 msgid "Proposition #."
7511 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7512 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7513 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7515 msgid "Definition #."
7518 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7519 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7520 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7524 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7529 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7534 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7539 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7541 msgid "Proposition*"
7544 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7560 msgid "Unterschrift"
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7597 msgstr "Landschap|#L"
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7600 msgid "RetourAdresse"
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7604 msgid "RetourAdresse:"
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7610 msgstr "n duimen|#n"
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7614 msgid "MeinZeichen:"
7615 msgstr "n duimen|#n"
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7624 msgstr "n duimen|#n"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7627 msgid "IhrSchreiben"
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7631 msgid "IhrSchreiben:"
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7670 msgstr "Braziliaans"
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7706 msgstr "Lettertype:"
7708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7714 msgid "Postvermerk:"
7715 msgstr "n Centreren|#n"
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7752 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7797 msgid "ReturnAddress"
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7801 msgid "ReturnAddress:"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7835 msgstr "Telefoongids"
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7840 msgstr "Telefoongids"
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7856 msgid "BankAccount:"
7859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7861 msgid "PostalComment"
7862 msgstr "Commentaar:"
7864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7866 msgid "PostalComment:"
7867 msgstr "Commentaar:"
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7871 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7881 msgstr "Verwijzing invoegen"
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7886 msgstr "Verwijzing invoegen"
7888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7905 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7988 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7992 msgid "AddressRowA:"
7993 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7998 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
8002 msgid "AddressRowB:"
8003 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
8008 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
8012 msgid "AddressRowC:"
8013 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8018 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8022 msgid "AddressRowD:"
8023 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8028 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8032 msgid "AddressRowE:"
8033 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8038 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8042 msgid "AddressRowF:"
8043 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8047 msgid "TelephoneRowA"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8052 msgid "TelephoneRowA:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8057 msgid "TelephoneRowB"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8062 msgid "TelephoneRowB:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8067 msgid "TelephoneRowC"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8072 msgid "TelephoneRowC:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8077 msgid "TelephoneRowD"
8078 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8082 msgid "TelephoneRowD:"
8083 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8087 msgid "TelephoneRowE"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8092 msgid "TelephoneRowE:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8097 msgid "TelephoneRowF"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8102 msgid "TelephoneRowF:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8106 msgid "InternetRowA"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8110 msgid "InternetRowA:"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8114 msgid "InternetRowB"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8118 msgid "InternetRowB:"
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8122 msgid "InternetRowC"
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8126 msgid "InternetRowC:"
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8130 msgid "InternetRowD"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8134 msgid "InternetRowD:"
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8138 msgid "InternetRowE"
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8142 msgid "InternetRowE:"
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8146 msgid "InternetRowF"
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8150 msgid "InternetRowF:"
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8201 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8205 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8208 msgstr "r Opmerking:|#R"
8210 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8213 msgstr "r Opmerking:|#R"
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8243 msgid "(continuing)"
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8250 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8260 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8261 msgid "INTERCUT WITH:"
8264 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8268 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8273 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8281 msgstr "Oostenrijks"
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8285 msgid "AddressForOffprints"
8288 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8290 msgid "Address for Offprints:"
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8295 msgid "RunningTitle"
8296 msgstr "LaTeX draait..."
8298 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8299 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8301 msgid "Running title:"
8302 msgstr "LaTeX draait..."
8304 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8305 msgid "RunningAuthor"
8308 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8310 msgid "Running author:"
8311 msgstr "Onbekende handeling"
8313 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8314 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8318 msgstr "k Sleutel:|#K"
8320 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8325 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8326 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8332 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8337 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8338 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8339 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8345 msgid "Running LaTeX Title"
8346 msgstr "LaTeX draait..."
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8356 msgstr "[geen bestand]"
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8360 msgid "Author Running"
8361 msgstr "Oostenrijks"
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8365 msgid "Author Running:"
8366 msgstr "Oostenrijks"
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8371 msgstr "Oostenrijks"
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8376 msgstr "Oostenrijks"
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8385 msgid "Conjecture #."
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8391 msgstr "Voorbeelden"
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8419 msgstr "Oostenrijks"
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8424 msgstr "Oostenrijks"
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8429 msgstr "r Opmerking:|#R"
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8441 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8442 msgid "Chapterprecis"
8445 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8448 msgstr "Literatuurverwijzing"
8450 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8453 msgstr "o Portret|#o"
8455 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8458 msgstr "o Portret|#o"
8460 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8464 #: lib/layouts/paper.layout:146
8468 #: lib/layouts/paper.layout:157
8471 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8483 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8484 msgid "Electronic Address:"
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8488 msgid "acknowledgments"
8491 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8497 msgid "PACS number:"
8500 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8501 msgid "\\arabic{chapter}"
8504 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8505 msgid "\\Alph{chapter}"
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8509 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8537 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8543 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8567 msgid "Backaddress:"
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8573 msgstr "Speciale cel"
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8577 msgid "Specialmail:"
8578 msgstr "Speciale cel"
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8581 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8587 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8598 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8622 msgid "Your letter of:"
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8636 msgstr "Eigen papiergrootte"
8638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8640 msgid "Customer no.:"
8641 msgstr "Eigen papiergrootte"
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8650 msgid "Invoice no.:"
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8658 msgid "Next Address:"
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8662 msgid "Post Scriptum:"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8667 msgid "Sender Name:"
8670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8671 msgid "SenderAddress"
8674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8675 msgid "Sender Address:"
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8679 msgid "Sender Phone:"
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8693 msgstr "Braziliaans"
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8697 msgid "Sender E-Mail:"
8698 msgstr "Braziliaans"
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8703 msgstr "Label invoegen"
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8715 msgid "LandscapeSlide"
8716 msgstr "Landschap|#L"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8720 msgid "Landscape Slide"
8721 msgstr "Landschap|#L"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8725 msgid "PortraitSlide"
8726 msgstr "o Portret|#o"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8730 msgid "Portrait Slide"
8731 msgstr "o Portret|#o"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8744 msgid "SlideHeading"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8748 msgid "SlideSubHeading"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8753 msgid "ListOfSlides"
8754 msgstr "Lijst van Tabellen"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8758 msgid "List Of Slides"
8759 msgstr "Lijst van Tabellen"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8763 msgid "SlideContents"
8764 msgstr "Inhoudsopgave"
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8768 msgid "Slidecontents"
8769 msgstr "Inhoudsopgave"
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8772 msgid "ProgressContents"
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8777 msgid "Progress Contents"
8778 msgstr "Inhoudsopgave"
8780 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8784 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8788 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8790 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8793 msgstr "k Sleutel:|#K"
8795 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8799 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8800 msgid "AMS subject classifications."
8803 #: lib/layouts/slides.layout:103
8808 #: lib/layouts/slides.layout:125
8812 #: lib/layouts/slides.layout:141
8813 msgid "New Overlay:"
8816 #: lib/layouts/slides.layout:182
8821 #: lib/layouts/slides.layout:207
8822 msgid "InvisibleText"
8825 #: lib/layouts/slides.layout:215
8826 msgid "<Invisible Text Follows>"
8829 #: lib/layouts/slides.layout:232
8833 #: lib/layouts/slides.layout:240
8834 msgid "<Visible Text Follows>"
8837 #: lib/layouts/spie.layout:53
8840 msgstr "Oostenrijks"
8842 #: lib/layouts/spie.layout:65
8845 msgstr "Oostenrijks"
8847 #: lib/layouts/spie.layout:78
8851 #: lib/layouts/spie.layout:93
8852 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8855 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8860 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8861 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8866 msgid "Subsubparagraph"
8867 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8871 msgid "-- Header --"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8876 msgid "Special-section"
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8881 msgid "Special-section:"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8891 msgid "AGU-journal:"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8896 msgid "Citation-number"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8901 msgid "Citation-number:"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8932 msgid "Index-terms..."
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8948 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8953 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8956 msgid "Supplementary"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8960 msgid "Supplementary..."
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8970 msgid "Sup-mat-note:"
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8976 msgstr "n Centreren|#n"
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8981 msgstr "n Centreren|#n"
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9006 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9011 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9014 msgid "Published-online:"
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9028 msgid "Posting-order"
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9033 msgid "Posting-order:"
9034 msgstr "n Centreren|#n"
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9089 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9095 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9110 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9111 msgid "Author Address:"
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9117 msgstr "Commentaar:"
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9121 msgid "Slug Comment:"
9122 msgstr "Commentaar:"
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9135 msgid "Table Caption"
9136 msgstr "k Bijschrift|#k"
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9140 msgid "TableCaption"
9141 msgstr "k Bijschrift|#k"
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9145 msgid "Current Address"
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9150 msgid "Current address:"
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9155 msgid "E-mail address:"
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9160 msgid "Key words and phrases:"
9161 msgstr "k Sleutel:|#K"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9166 msgstr "Woordenlijst"
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9177 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9180 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9183 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9186 msgid "Subjectclass"
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9190 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9195 msgid "Algorithm #."
9196 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9199 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9203 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9207 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9211 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9215 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9223 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9227 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9231 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9239 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9243 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9247 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9253 msgstr "Voorbeelden"
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9256 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9265 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9274 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9282 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9288 msgstr "r Opmerking:|#R"
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9291 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9299 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9308 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9317 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9321 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9325 msgid "Acknowledgement*"
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9329 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9333 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9340 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9348 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9349 msgid "Subparagraph*"
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9357 msgid "RevisionHistory"
9360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9362 msgid "Revision History"
9363 msgstr "Oostenrijks"
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9368 msgstr "Oostenrijks"
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9372 msgid "RevisionRemark"
9373 msgstr "r Opmerking:|#R"
9375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9378 msgstr "Eerste koptekst"
9380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9384 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9389 msgid "Part \\Roman{part}"
9392 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9394 msgid "\\Alph{section}"
9397 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9398 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9402 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9407 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9408 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9411 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9414 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9415 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9418 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9419 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9422 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9423 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9426 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9427 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9431 msgid "\\Roman{section}."
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9436 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9441 msgid "\\Alph{subsection}."
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9446 msgid "\\arabic{subsection}."
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9451 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9456 msgid "\\alph{subsubsection}."
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9461 msgid "\\alph{paragraph}."
9462 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9467 msgstr "Toevoegen|#t"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9505 msgid "Uppertitleback"
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9509 msgid "Lowertitleback"
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9515 msgstr "Extra opties"
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9519 msgid "Captionabove"
9520 msgstr "k Bijschrift|#k"
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9524 msgid "Captionbelow"
9525 msgstr "k Bijschrift|#k"
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9538 msgid "List of Tables"
9539 msgstr "Lijst van Tabellen"
9541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9548 msgid "List of Figures"
9551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9553 msgid "List of Algorithms"
9554 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9556 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9560 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9564 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9569 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9570 msgid "Headnote (optional):"
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9575 msgid "Corr Author:"
9576 msgstr "Oostenrijks"
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9602 msgstr "Oostenrijks"
9606 msgstr "Indonesisch"
9619 msgid "Portuguese (Brazil)"
9642 msgid "French Canadian"
9694 msgid "German (new spelling)"
9768 msgid "Serbo-Croatian"
9799 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9805 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9810 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9815 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9820 #: lib/ui/classic.ui:35
9825 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9828 msgstr "Bekijken DVI"
9830 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9833 msgstr "Negatief|#N"
9835 #: lib/ui/classic.ui:38
9840 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9845 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9850 #: lib/ui/classic.ui:48
9852 msgid "New from Template...|T"
9853 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9855 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9858 msgstr "o Andere...|#O"
9860 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9865 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9870 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9872 msgid "Save As...|A"
9873 msgstr "a Opslaan als"
9875 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9878 msgstr "Registreren"
9880 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9882 msgid "Version Control|V"
9883 msgstr "Versieboekhouding%t"
9885 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9888 msgstr "Importeren%m"
9890 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9893 msgstr "Exporteren naar"
9895 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9900 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9903 msgstr "Fax no.:|#F"
9905 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9910 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9912 msgid "Register...|R"
9913 msgstr "Registreren"
9915 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9917 msgid "Check In Changes...|I"
9918 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9920 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9922 msgid "Check Out for Edit|O"
9923 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9925 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9927 msgid "Revert to Last Version|L"
9928 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9930 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9932 msgid "Undo Last Check In|U"
9933 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9935 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9937 msgid "Show History|H"
9938 msgstr "Geschiedenis tonen"
9940 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9943 msgstr "Eigen papiergrootte"
9945 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9948 msgstr "Ongedaan maken"
9950 #: lib/ui/classic.ui:91
9953 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9955 #: lib/ui/classic.ui:93
9960 #: lib/ui/classic.ui:94
9966 #: lib/ui/classic.ui:95
9971 #: lib/ui/classic.ui:96
9972 msgid "Paste External Selection|x"
9975 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9976 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9978 msgid "Find & Replace...|F"
9979 msgstr "Zoeken en vervangen"
9981 #: lib/ui/classic.ui:100
9984 msgstr "Tabelformaat"
9986 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9991 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9993 msgid "Spellchecker...|S"
9994 msgstr "Spellingscontrole"
9996 #: lib/ui/classic.ui:105
9998 msgid "Thesaurus..."
9999 msgstr "Tabelformaat"
10001 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10003 msgid "Count Words|W"
10006 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10008 msgid "Check TeX|h"
10009 msgstr "Controleren TeX"
10011 #: lib/ui/classic.ui:108
10013 msgid "Change Tracking|g"
10014 msgstr "Taal veranderen"
10016 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10018 msgid "Preferences...|P"
10019 msgstr "Verwijzing invoegen"
10021 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10023 msgid "Reconfigure|R"
10024 msgstr "Herconfigureren"
10026 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10028 msgid "Selection as Lines|L"
10031 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10033 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10034 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10036 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10038 msgid "Multicolumn|M"
10039 msgstr "Meerkolom|#M"
10041 #: lib/ui/classic.ui:122
10044 msgstr "t Lijn boven"
10046 #: lib/ui/classic.ui:123
10048 msgid "Line Bottom|B"
10049 msgstr "b Lijn onder"
10051 #: lib/ui/classic.ui:124
10053 msgid "Line Left|L"
10056 #: lib/ui/classic.ui:125
10058 msgid "Line Right|R"
10061 #: lib/ui/classic.ui:127
10063 msgid "Alignment|i"
10064 msgstr "Uitlijning"
10066 #: lib/ui/classic.ui:129
10069 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10071 #: lib/ui/classic.ui:130
10073 msgid "Delete Row|w"
10074 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10076 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10081 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10086 #: lib/ui/classic.ui:134
10088 msgid "Add Column|u"
10089 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10091 #: lib/ui/classic.ui:135
10093 msgid "Delete Column|D"
10094 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10096 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10098 msgid "Copy Column"
10099 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10101 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10103 msgid "Swap Columns"
10106 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10111 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10114 msgstr "n Centreren|#n"
10116 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10121 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10124 msgstr "t Boven|#T"
10126 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10129 msgstr "d Midden|#d"
10131 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10134 msgstr "b Onder|#B"
10136 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10138 msgid "Toggle Numbering|N"
10139 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10141 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10143 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10144 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10146 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10147 msgid "Change Limits Type|L"
10150 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10151 msgid "Change Formula Type|F"
10154 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10155 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10158 #: lib/ui/classic.ui:168
10160 msgid "Alignment|A"
10161 msgstr "Uitlijning"
10163 #: lib/ui/classic.ui:170
10166 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10168 #: lib/ui/classic.ui:171
10170 msgid "Delete Row|D"
10171 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10173 #: lib/ui/classic.ui:175
10175 msgid "Add Column|C"
10176 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10178 #: lib/ui/classic.ui:176
10180 msgid "Delete Column|e"
10181 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10183 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10188 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10191 msgstr "[niet getoond]"
10193 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10198 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10202 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10206 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10208 msgid "Mathematica"
10211 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10212 msgid "Maple, simplify"
10215 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10216 msgid "Maple, factor"
10219 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10220 msgid "Maple, evalm"
10223 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10224 msgid "Maple, evalf"
10227 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10228 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10230 msgid "Inline Formula|I"
10231 msgstr "Figuur invoegen"
10233 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10235 msgid "Displayed Formula|D"
10236 msgstr "f Venster tonen|#F"
10238 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10240 msgid "Eqnarray Environment|q"
10241 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10243 #: lib/ui/classic.ui:202
10245 msgid "Align Environment|A"
10246 msgstr "Uitlijning"
10248 #: lib/ui/classic.ui:203
10250 msgid "AlignAt Environment"
10251 msgstr "Uitlijning"
10253 #: lib/ui/classic.ui:204
10255 msgid "Flalign Environment|F"
10256 msgstr "Uitlijning"
10258 #: lib/ui/classic.ui:207
10260 msgid "Gather Environment"
10261 msgstr "Uitlijning"
10263 #: lib/ui/classic.ui:208
10265 msgid "Multline Environment"
10266 msgstr "Uitlijning"
10268 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10273 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10275 msgid "Special Character|S"
10276 msgstr "speciaal teken"
10278 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10280 msgid "Citation...|C"
10283 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10285 msgid "Cross-reference...|r"
10286 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10288 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10291 msgstr "l Label:|#l"
10293 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10298 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10300 msgid "Marginal Note|M"
10301 msgstr "Kanttekening invoegen"
10303 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10305 msgid "Short Title"
10308 #: lib/ui/classic.ui:223
10310 msgid "Index Entry|I"
10311 msgstr "Inspringen"
10313 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10318 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10323 #: lib/ui/classic.ui:226
10324 msgid "Lists & TOC|O"
10327 #: lib/ui/classic.ui:228
10332 #: lib/ui/classic.ui:229
10335 msgstr "Minipagina|#m"
10337 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10339 msgid "Graphics...|G"
10342 #: lib/ui/classic.ui:231
10344 msgid "Tabular Material...|b"
10345 msgstr "Tabelformaat"
10347 #: lib/ui/classic.ui:232
10350 msgstr "drijvende delen"
10352 #: lib/ui/classic.ui:234
10354 msgid "Include File...|d"
10357 #: lib/ui/classic.ui:235
10359 msgid "Insert File|e"
10360 msgstr "Figuur invoegen"
10362 #: lib/ui/classic.ui:236
10363 msgid "External Material...|x"
10366 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10368 msgid "Superscript|S"
10369 msgstr "Postscript|#P"
10371 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10373 msgid "Subscript|u"
10374 msgstr "Postscript|#P"
10376 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10378 msgid "Horizontal Fill|H"
10379 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10381 # (woord)afbreekpunt
10382 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10384 msgid "Hyphenation Point|P"
10385 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10387 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10389 msgid "Ligature Break|k"
10390 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10392 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10394 msgid "Protected Space|r"
10395 msgstr "Harde spatie invoegen"
10397 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10398 msgid "Inter-word Space|w"
10401 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10402 msgid "Thin Space|T"
10405 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10407 msgid "Vertical Space..."
10408 msgstr "Verticale afstanden"
10410 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10412 msgid "Line Break|L"
10413 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10415 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10419 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10421 msgid "End of Sentence|E"
10422 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10424 #: lib/ui/classic.ui:252
10426 msgid "Single Quote|Q"
10429 #: lib/ui/classic.ui:253
10430 msgid "Ordinary Quote|O"
10433 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10435 msgid "Menu Separator|M"
10438 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10440 msgid "Horizontal Line"
10441 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10443 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10446 msgstr "Paginascheidingen"
10448 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10450 msgid "Display Formula|D"
10451 msgstr "f Venster tonen|#F"
10453 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10455 msgid "Eqnarray Environment|E"
10456 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10458 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10460 msgid "AMS align Environment|a"
10461 msgstr "Uitlijning"
10463 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10465 msgid "AMS alignat Environment|t"
10466 msgstr "Uitlijning"
10468 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10470 msgid "AMS flalign Environment|f"
10471 msgstr "Uitlijning"
10473 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10475 msgid "AMS gather Environment|g"
10476 msgstr "Uitlijning"
10478 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10480 msgid "AMS multline Environment|m"
10481 msgstr "Uitlijning"
10483 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10485 msgid "Array Environment|y"
10486 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10488 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10490 msgid "Cases Environment|C"
10491 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10493 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10495 msgid "Split Environment|S"
10496 msgstr "Uitlijning"
10498 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10500 msgid "Font Change|o"
10501 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10503 #: lib/ui/classic.ui:276
10505 msgid "Math Panel|l"
10506 msgstr "Wiskundepaneel"
10508 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10510 msgid "Math Normal Font"
10513 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10515 msgid "Math Calligraphic Family"
10516 msgstr "Familie:|F"
10518 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10520 msgid "Math Fraktur Family"
10521 msgstr "Familie:|F"
10523 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10525 msgid "Math Roman Family"
10526 msgstr "Familie:|F"
10528 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10530 msgid "Math Sans Serif Family"
10531 msgstr "Familie:|F"
10533 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10535 msgid "Math Bold Series"
10536 msgstr "Wiskundemodus"
10538 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10540 msgid "Text Normal Font"
10543 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10545 msgid "Text Roman Family"
10546 msgstr "Familie:|F"
10548 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10550 msgid "Text Sans Serif Family"
10551 msgstr "Familie:|F"
10553 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10555 msgid "Text Typewriter Family"
10556 msgstr "Schrijfmachine"
10558 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10560 msgid "Text Bold Series"
10561 msgstr "Tekst mode"
10563 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10565 msgid "Text Medium Series"
10566 msgstr "Tekst mode"
10568 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10569 msgid "Text Italic Shape"
10572 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10574 msgid "Text Small Caps Shape"
10577 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10578 msgid "Text Slanted Shape"
10581 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10582 msgid "Text Upright Shape"
10585 #: lib/ui/classic.ui:306
10587 msgid "Floatflt Figure"
10590 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10592 msgid "Table of Contents|C"
10593 msgstr "Inhoudsopgave"
10595 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10597 msgid "Index List|I"
10598 msgstr "i Inspringen|#I"
10600 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10602 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10603 msgstr "Literatuurverwijzing"
10605 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10607 msgid "LyX Document...|X"
10610 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10612 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10615 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10617 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10618 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10620 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10622 msgid "Track Changes|T"
10623 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10625 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10627 msgid "Merge Changes...|M"
10628 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10630 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10631 msgid "Accept All Changes|A"
10634 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10635 msgid "Reject All Changes|R"
10638 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10639 msgid "Show Changes in Output|S"
10642 #: lib/ui/classic.ui:334
10644 msgid "Character...|C"
10645 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10647 #: lib/ui/classic.ui:335
10649 msgid "Paragraph...|P"
10650 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10652 #: lib/ui/classic.ui:336
10654 msgid "Document...|D"
10655 msgstr "Documenten"
10657 #: lib/ui/classic.ui:337
10659 msgid "Tabular...|T"
10660 msgstr "Tabelformaat"
10662 #: lib/ui/classic.ui:339
10664 msgid "Emphasize Style|E"
10667 #: lib/ui/classic.ui:340
10668 msgid "Noun Style|N"
10671 #: lib/ui/classic.ui:341
10672 msgid "Bold Style|B"
10675 #: lib/ui/classic.ui:344
10677 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10678 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10680 #: lib/ui/classic.ui:345
10682 msgid "Increase Environment Depth|i"
10683 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10685 #: lib/ui/classic.ui:346
10687 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10688 msgstr "LaTeX preamble"
10690 #: lib/ui/classic.ui:347
10691 msgid "Start Appendix Here|S"
10694 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10696 msgid "Build Program|B"
10697 msgstr "Aanmaken programma"
10699 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10702 msgstr "u Bijwerken|#U"
10704 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10706 msgid "LaTeX Log|L"
10709 #: lib/ui/classic.ui:361
10711 msgid "TeX Information|X"
10712 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10714 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10716 msgid "Next Note|N"
10719 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10721 msgid "Go to Label|L"
10722 msgstr "tabel lijn"
10724 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10726 msgid "Bookmarks|B"
10727 msgstr "b Onder|#B"
10729 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10730 msgid "Save Bookmark 1|S"
10733 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10734 msgid "Save Bookmark 2"
10737 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10738 msgid "Save Bookmark 3"
10741 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10743 msgid "Save Bookmark 4"
10744 msgstr "b Onder|#B"
10746 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10748 msgid "Save Bookmark 5"
10749 msgstr "b Onder|#B"
10751 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10753 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10754 msgstr "b Onder|#B"
10756 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10758 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10759 msgstr "b Onder|#B"
10761 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10763 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10764 msgstr "b Onder|#B"
10766 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10768 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10769 msgstr "b Onder|#B"
10771 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10773 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10774 msgstr "b Onder|#B"
10776 #: lib/ui/classic.ui:405
10780 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10781 msgid "Introduction|I"
10784 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10788 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10790 msgid "User's Guide|U"
10791 msgstr "u Gebruik Include|#"
10793 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10794 msgid "Extended Features|E"
10797 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10799 msgid "Customization|C"
10802 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10806 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10808 msgid "Table of Contents|a"
10809 msgstr "Inhoudsopgave"
10811 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10812 msgid "LaTeX Configuration|L"
10815 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10816 msgid "About LyX|X"
10819 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10824 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10826 msgid "Preferences..."
10827 msgstr "Verwijzing invoegen"
10829 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10833 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10840 msgstr "Documenten"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10845 msgstr "t Boven|#T"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10849 msgid "New from Template...|m"
10850 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10854 msgid "Open recent|t"
10855 msgstr "Open subdocument "
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10860 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10863 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10868 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10874 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10879 msgid "Paste Recent"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10884 msgid "Paste External Selection"
10885 msgstr "Extra opties"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10888 msgid "Text Style...|S"
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10893 msgid "Paragraph Settings...|P"
10894 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10902 msgid "Rows & Cols|C"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10907 msgid "Increase List Depth|I"
10908 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10912 msgid "Decrease List Depth|D"
10913 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10917 msgid "TeX Code Settings...|C"
10918 msgstr "Extra opties"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10922 msgid "Float Settings...|a"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10926 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10931 msgid "Note Settings...|N"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10936 msgid "Branch Settings...|B"
10937 msgstr "Literatuurverwijzing"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10941 msgid "Box Settings...|x"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10946 msgid "Table Settings...|a"
10947 msgstr "streep minipagina"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10952 msgstr "t Boven|#T"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10956 msgid "Bottom Line|B"
10957 msgstr "b Onder|#B"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10961 msgid "Left Line|L"
10962 msgstr "tabel lijn"
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10966 msgid "Right Line|R"
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10977 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10982 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10986 msgid "Delete Column"
10987 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10991 msgid "Add Line Above"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10996 msgid "Add Line Below"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11000 msgid "Delete Line Above"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11005 msgid "Delete Line Below"
11006 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11010 msgid "Add Line to Left"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11015 msgid "Add Line to Right"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11020 msgid "Delete Line to Left"
11021 msgstr "Kies document ter invoeging"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11025 msgid "Delete Line to Right"
11026 msgstr "Kies document ter invoeging"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11030 msgid "Display Tooltips|i"
11031 msgstr "f Venster tonen|#F"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11035 msgid "Special Formatting|o"
11036 msgstr "Speciale cel"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11040 msgid "List / TOC|i"
11041 msgstr "Lijst van Tabellen"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11046 msgstr "drijvende delen"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11054 msgid "Character Style|y"
11055 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11063 #: src/insets/insetbox.C:148
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11069 msgid "Index Entry|d"
11070 msgstr "Inspringen"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11075 msgstr "Tabelformaat"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11083 msgid "Ordinary Quote|Q"
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11088 msgid "Single Quote|S"
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11093 msgid "Aligned Environment"
11094 msgstr "Uitlijning"
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11098 msgid "AlignedAt Environment"
11099 msgstr "Uitlijning"
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11103 msgid "Gathered Environment"
11104 msgstr "Uitlijning"
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11108 msgid "Math Panel|P"
11109 msgstr "Wiskundepaneel"
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11113 msgid "Text Wrap Float|W"
11114 msgstr "Tabel invoegen"
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11118 msgid "External Material...|M"
11119 msgstr "x Extra|#X"
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11123 msgid "Child Document...|d"
11124 msgstr "Documenten"
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11134 msgstr "Commentaar:"
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11137 msgid "Greyed Out|G"
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11142 msgid "Change Tracking|C"
11143 msgstr "Taal veranderen"
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11147 msgid "Table of Contents|T"
11148 msgstr "Inhoudsopgave"
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11152 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11153 msgstr "LaTeX preamble"
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11156 msgid "Start Appendix Here|A"
11159 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11161 msgid "Settings...|S"
11164 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11166 msgid "Thesaurus...|T"
11167 msgstr "Tabelformaat"
11169 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11171 msgid "TeX Information|I"
11172 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11177 msgstr "Standaard|#S"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11180 msgid "New document"
11181 msgstr "Nieuw document"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11185 msgid "Open document"
11186 msgstr "Open subdocument "
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11190 msgid "Save document"
11191 msgstr "Document opslaan?"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11195 msgid "Print document"
11196 msgstr "Document importeren"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11200 msgstr "Ongedaan maken"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11204 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11206 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11209 msgid "Find and replace"
11210 msgstr "Zoeken en vervangen"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11214 msgid "Toggle emphasis"
11215 msgstr "Nadruk aan/uit"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11219 msgid "Toggle noun"
11220 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11225 msgstr "Toepassen|#a"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11229 msgid "Insert math"
11230 msgstr "Bijlage invoegen"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11234 msgid "Insert graphics"
11235 msgstr "Figuur invoegen"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11239 msgid "Insert table"
11240 msgstr "Tabel invoegen"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11245 msgstr "x Extra|#X"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11249 msgid "Numbered list"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11254 msgid "Itemized list"
11255 msgstr "Index lijst invoegen"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11259 msgid "Increase depth"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11264 msgid "Decrease depth"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11269 msgid "Insert figure float"
11270 msgstr "Index lijst invoegen"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11274 msgid "Insert table float"
11275 msgstr "Tabel invoegen"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11279 msgid "Insert label"
11280 msgstr "Label invoegen"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11284 msgid "Insert cross-reference"
11285 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11288 msgid "Insert citation"
11289 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11293 msgid "Insert index entry"
11294 msgstr "Index item invoegen"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11298 msgid "Insert footnote"
11299 msgstr "Voetnoot invoegen"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11303 msgid "Insert margin note"
11304 msgstr "Kanttekening invoegen"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11308 msgid "Insert note"
11309 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11314 msgstr "Label invoegen"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11318 msgid "Insert TeX Code"
11319 msgstr "Bibtex invoegen"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11323 msgid "Include file"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11333 msgid "Paragraph settings"
11334 msgstr "streep minipagina"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11338 msgid "Table of contents"
11339 msgstr "Inhoudsopgave"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11343 msgid "Check spelling"
11344 msgstr "Controleren TeX"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11354 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11359 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11364 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11368 msgid "Delete column"
11369 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11373 msgid "Set top line"
11374 msgstr "Volgende regel selecteren"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11378 msgid "Set bottom line"
11379 msgstr "boven/onder lijn"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11383 msgid "Set left line"
11384 msgstr "Volgende regel selecteren"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11388 msgid "Set right line"
11389 msgstr "Volgende regel selecteren"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11393 msgid "Set all lines"
11394 msgstr "Randen aan|#S"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11398 msgid "Unset all lines"
11399 msgstr "u Randen uit|#U"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11404 msgstr "e Links uitlijnen"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11408 msgid "Align center"
11409 msgstr "Uitlijning"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11413 msgid "Align right"
11414 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11419 msgstr "t Lijn boven"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11423 msgid "Align middle"
11424 msgstr "Uitlijning"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11428 msgid "Align bottom"
11429 msgstr "b Lijn onder"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11433 msgid "Rotate cell"
11434 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11438 msgid "Rotate table"
11439 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11443 msgid "Set multi-column"
11444 msgstr "Meerkolom|#M"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11452 msgid "Show math panel"
11453 msgstr "Wiskundepaneel"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11457 msgid "Set display mode"
11458 msgstr "[niet getoond]"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11462 msgid "Insert square root"
11463 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11468 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11472 msgid "Insert integral"
11473 msgstr "Tabel invoegen"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11477 msgid "Insert product"
11478 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11497 msgid "Insert cases"
11498 msgstr "Tabel invoegen"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11504 #: src/BufferView.C:243
11506 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11512 "The document %1$s is already loaded.\n"
11514 "Do you want to revert to the saved version?"
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
11519 msgid "Revert to saved document?"
11520 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
11525 msgstr "Registreren"
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11529 msgid "&Switch to document"
11530 msgstr "Selecteren tot einde document"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11535 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11537 "Do you want to create a new document?"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11542 msgid "Create new document?"
11543 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11557 msgid "Formatting document..."
11558 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11562 msgid "Saved bookmark %1$d"
11563 msgstr "b Onder|#B"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11567 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11568 msgstr "b Onder|#B"
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11572 msgid "Select LyX document to insert"
11573 msgstr "Kies document ter invoeging"
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11576 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11577 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11578 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11579 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11580 #: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
11582 msgid "Documents|#o#O"
11583 msgstr "Documenten"
11585 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
11587 msgid "Examples|#E#e"
11588 msgstr "Voorbeelden"
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
11591 #: src/lyxfunc.C:1707
11593 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
11597 #: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
11599 msgstr "Afgebroken."
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11603 msgid "Inserting document %1$s..."
11604 msgstr "Document invoegen"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11608 msgid "Document %1$s inserted."
11609 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11613 msgid "Could not insert document %1$s"
11614 msgstr "Kon document niet invoegen"
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11618 msgid "No further undo information"
11619 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11622 msgid "No further redo information"
11623 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11627 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11631 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11634 msgid "Mark removed"
11635 msgstr "Merkteken verwijderd"
11637 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11639 msgstr "Merkteken geplaatst"
11641 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11643 msgid "%1$d words in selection."
11644 msgstr "Een fout gevonden"
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11648 msgid "%1$d words in document."
11649 msgstr "Kon document niet openen"
11651 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11653 msgid "One word in selection."
11654 msgstr "Een fout gevonden"
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11658 msgid "One word in document."
11659 msgstr "Open subdocument "
11661 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11663 msgid "Count words"
11668 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11669 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11673 msgid "ChkTeX warning id # "
11674 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11676 #: src/CutAndPaste.C:404
11679 "Layout had to be changed from\n"
11681 "because of class conversion from\n"
11685 #: src/CutAndPaste.C:408
11687 msgid "Changed Layout"
11688 msgstr "Extra alinea opmaak"
11690 #: src/CutAndPaste.C:427
11693 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11697 #: src/CutAndPaste.C:433
11699 msgid "Undefined character style"
11700 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11734 #: src/LColor.C:100
11738 #: src/LColor.C:101
11741 msgstr "wiskunde cursor"
11743 #: src/LColor.C:102
11745 msgstr "achtergrond"
11747 #: src/LColor.C:103
11752 #: src/LColor.C:104
11756 #: src/LColor.C:105
11761 #: src/LColor.C:106
11762 msgid "previewed snippet"
11765 #: src/LColor.C:107
11769 #: src/LColor.C:108
11770 msgid "note background"
11771 msgstr "achtergrond opmerking"
11773 #: src/LColor.C:109
11776 msgstr "Commentaar:"
11778 #: src/LColor.C:110
11780 msgid "comment background"
11781 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11783 #: src/LColor.C:111
11785 msgid "greyedout inset"
11786 msgstr "Inzet geopend"
11788 #: src/LColor.C:112
11790 msgid "greyedout inset background"
11791 msgstr "achtergrond inzet"
11793 #: src/LColor.C:113
11795 msgstr "dieptestreep"
11797 #: src/LColor.C:114
11802 #: src/LColor.C:115
11804 msgid "command inset"
11805 msgstr "commando-inzet"
11807 #: src/LColor.C:116
11809 msgid "command inset background"
11810 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11812 #: src/LColor.C:117
11814 msgid "command inset frame"
11815 msgstr "commando-inzet"
11817 #: src/LColor.C:118
11819 msgid "special character"
11820 msgstr "speciaal teken"
11822 #: src/LColor.C:120
11823 msgid "math background"
11824 msgstr "achtergrond wiskunde"
11826 #: src/LColor.C:121
11828 msgid "graphics background"
11829 msgstr "achtergrond wiskunde"
11831 #: src/LColor.C:122
11833 msgid "Math macro background"
11834 msgstr "achtergrond wiskunde"
11836 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11837 #: src/LColor.C:123
11839 msgstr "wiskunde frame"
11841 #: src/LColor.C:124
11843 msgstr "wiskunde lijn"
11845 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11846 #: src/LColor.C:125
11848 msgid "caption frame"
11849 msgstr "wiskunde frame"
11851 #: src/LColor.C:126
11853 msgid "collapsable inset text"
11854 msgstr "commando-inzet"
11856 #: src/LColor.C:127
11858 msgid "collapsable inset frame"
11859 msgstr "commando-inzet"
11861 #: src/LColor.C:128
11862 msgid "inset background"
11863 msgstr "achtergrond inzet"
11865 #: src/LColor.C:129
11866 msgid "inset frame"
11867 msgstr "inzet frame"
11869 #: src/LColor.C:130
11871 msgid "LaTeX error"
11872 msgstr "LaTeX-fout"
11874 #: src/LColor.C:131
11875 msgid "end-of-line marker"
11876 msgstr "bestandseinde marker"
11878 #: src/LColor.C:132
11880 msgid "appendix marker"
11881 msgstr "bijlage lijn"
11883 #: src/LColor.C:133
11886 msgstr " (Veranderd)"
11888 #: src/LColor.C:134
11890 msgid "Deleted text"
11893 #: src/LColor.C:135
11898 #: src/LColor.C:136
11899 msgid "added space markers"
11902 #: src/LColor.C:137
11903 msgid "top/bottom line"
11904 msgstr "boven/onder lijn"
11906 #: src/LColor.C:138
11909 msgstr "tabular lijn"
11911 #: src/LColor.C:140
11913 msgid "table on/off line"
11914 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11916 #: src/LColor.C:142
11917 msgid "bottom area"
11920 #: src/LColor.C:143
11922 msgstr "paginascheiding"
11924 #: src/LColor.C:144
11925 msgid "top of button"
11926 msgstr "bovenkant van knop"
11928 #: src/LColor.C:145
11929 msgid "bottom of button"
11930 msgstr "onderkant van knop"
11932 #: src/LColor.C:146
11933 msgid "left of button"
11934 msgstr "linkerkant van knop"
11936 #: src/LColor.C:147
11937 msgid "right of button"
11938 msgstr "rechterkant van knop"
11940 #: src/LColor.C:148
11941 msgid "button background"
11942 msgstr "achtergrond van knop"
11944 #: src/LColor.C:149
11948 #: src/LColor.C:150
11954 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11955 msgstr "LaTeX sessienummer"
11957 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11958 msgid "Running MakeIndex."
11959 msgstr "MakeIndex is bezig."
11962 msgid "Running BibTeX."
11963 msgstr "BibTeX is bezig."
11965 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11966 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11968 msgid "No Documents Open!"
11969 msgstr "Geen documenten open!"
11971 #: src/MenuBackend.C:516
11973 msgid "Plain Text as Lines"
11974 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11976 #: src/MenuBackend.C:518
11978 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11979 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11981 #: src/MenuBackend.C:708
11983 msgid "No Table of contents"
11984 msgstr "Inhoudsopgave"
11986 #: src/SpellBase.C:48
11987 msgid "Native OS API not yet supported."
11990 #: src/buffer.C:233
11992 msgid "Could not remove temporary directory"
11993 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11995 #: src/buffer.C:234
11997 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11998 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12000 #: src/buffer.C:391
12002 msgid "Unknown document class"
12003 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12005 #: src/buffer.C:392
12007 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12010 #: src/buffer.C:444 src/text.C:336
12012 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12013 msgstr "Onbekende handeling"
12015 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12017 msgid "Document header error"
12018 msgstr "LaTeX-fout"
12020 #: src/buffer.C:454
12021 msgid "\\begin_header is missing"
12024 #: src/buffer.C:469
12025 msgid "\\begin_document is missing"
12028 #: src/buffer.C:477
12030 msgid "Can't load document class"
12031 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12033 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12035 msgid "Document could not be read"
12036 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12038 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12040 msgid "%1$s could not be read."
12041 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12043 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12045 msgid "Document format failure"
12048 #: src/buffer.C:614
12050 msgid "%1$s is not a LyX document."
12051 msgstr "Kon document niet openen"
12053 #: src/buffer.C:633
12055 msgid "Conversion failed"
12056 msgstr "Omvormingsfouten!"
12058 #: src/buffer.C:634
12061 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12062 "it could not be created."
12065 #: src/buffer.C:643
12067 msgid "Conversion script not found"
12068 msgstr "Geen waarschuwingen."
12070 #: src/buffer.C:644
12073 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12074 "could not be found."
12077 #: src/buffer.C:664
12079 msgid "Conversion script failed"
12080 msgstr "Omvormingsfouten!"
12082 #: src/buffer.C:665
12085 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12089 #: src/buffer.C:680
12091 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12094 #: src/buffer.C:1137
12095 msgid "Running chktex..."
12096 msgstr "chktex draait..."
12098 #: src/buffer.C:1150
12099 msgid "chktex failure"
12102 #: src/buffer.C:1151
12104 msgid "Could not run chktex successfully."
12105 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12107 #: src/buffer_funcs.C:72
12110 "The specified document\n"
12112 "could not be read."
12113 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12115 #: src/buffer_funcs.C:74
12117 msgid "Could not read document"
12118 msgstr "Kon document niet openen"
12120 #: src/buffer_funcs.C:86
12123 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12125 "Recover emergency save?"
12126 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12128 #: src/buffer_funcs.C:89
12129 msgid "Load emergency save?"
12132 #: src/buffer_funcs.C:90
12135 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12137 #: src/buffer_funcs.C:90
12138 msgid "&Load Original"
12141 #: src/buffer_funcs.C:112
12144 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12146 "Load the backup instead?"
12149 #: src/buffer_funcs.C:115
12151 msgid "Load backup?"
12154 #: src/buffer_funcs.C:116
12156 msgid "&Load backup"
12159 #: src/buffer_funcs.C:116
12160 msgid "Load &original"
12163 #: src/buffer_funcs.C:155
12165 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12166 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12168 #: src/buffer_funcs.C:157
12170 msgid "Retrieve from version control?"
12171 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12173 #: src/buffer_funcs.C:158
12176 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12178 #: src/buffer_funcs.C:190
12181 "The specified document template\n"
12183 "could not be read."
12184 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12186 #: src/buffer_funcs.C:191
12188 msgid "Could not read template"
12189 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12191 #: src/buffer_funcs.C:445
12193 msgid "\\arabic{enumi}."
12196 #: src/buffer_funcs.C:451
12197 msgid "\\roman{enumiii}."
12200 #: src/buffer_funcs.C:454
12202 msgid "\\Alph{enumiv}."
12205 #: src/buffer_funcs.C:489
12210 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12213 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12215 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12218 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
12220 msgid "Save changed document?"
12221 msgstr "Document opslaan?"
12223 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12227 #: src/bufferlist.C:304
12229 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12230 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12232 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12233 msgid " Save seems successful. Phew."
12234 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12236 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12237 msgid " Save failed! Trying..."
12238 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12240 #: src/bufferlist.C:344
12241 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12242 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12244 #: src/bufferparams.C:434
12246 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12249 #: src/bufferparams.C:436
12251 msgid "Document class not available"
12252 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12254 #: src/bufferparams.C:437
12255 msgid "LyX will not be able to produce output."
12258 #: src/bufferview_funcs.C:297
12260 msgid "No more insets"
12261 msgstr "Geen verdere notities"
12263 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12265 msgid "No debugging message"
12266 msgstr "(geen logbericht)"
12268 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12270 msgid "General information"
12271 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12273 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12275 msgid "Developers' general debug messages"
12276 msgstr "(geen logbericht)"
12278 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12280 msgid "All debugging messages"
12281 msgstr "(geen logbericht)"
12283 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12285 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12288 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12289 #: src/converter.C:501
12291 msgid "Cannot convert file"
12292 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12294 #: src/converter.C:316
12297 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12298 "Try defining a convertor in the preferences."
12301 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12303 msgid "Executing command: "
12304 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12306 #: src/converter.C:433
12308 msgid "Build errors"
12309 msgstr "Aanmaken programma"
12311 #: src/converter.C:434
12313 msgid "There were errors during the build process."
12314 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12316 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12318 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12319 msgstr "Fout tijdens lezen "
12321 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12323 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12324 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12326 #: src/converter.C:503
12328 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12329 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12331 #: src/converter.C:572
12332 msgid "Running LaTeX..."
12333 msgstr "LaTeX draait..."
12335 #: src/converter.C:590
12338 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12342 #: src/converter.C:593
12344 msgid "LaTeX failed"
12347 #: src/converter.C:595
12349 msgid "Output is empty"
12352 #: src/converter.C:596
12353 msgid "An empty output file was generated."
12358 msgid "Program initialisation"
12359 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12363 msgid "Keyboard events handling"
12364 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12368 msgid "GUI handling"
12369 msgstr "Toetsenkaarten"
12372 msgid "Lyxlex grammar parser"
12377 msgid "Configuration files reading"
12378 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12381 msgid "Custom keyboard definition"
12386 msgid "LaTeX generation/execution"
12387 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12391 msgid "Math editor"
12392 msgstr "Wiskunde editor modus"
12396 msgid "Font handling"
12397 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12401 msgid "Textclass files reading"
12402 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12406 msgid "Version control"
12407 msgstr "Versieboekhouding%t"
12411 msgid "External control interface"
12412 msgstr "x Extra|#X"
12415 msgid "Keep *roff temporary files"
12420 msgid "User commands"
12421 msgstr "commando-inzet"
12424 msgid "The LyX Lexxer"
12429 msgid "Dependency information"
12438 msgid "Files used by LyX"
12442 msgid "Workarea events"
12446 msgid "Insettext/tabular messages"
12450 msgid "Graphics conversion and loading"
12455 msgid "Change tracking"
12456 msgstr "Taal veranderen"
12460 msgid "External template/inset messages"
12461 msgstr "Extra opties"
12463 #: src/exporter.C:72
12466 "The file %1$s already exists.\n"
12468 "Do you want to over-write that file?"
12471 #: src/exporter.C:75
12473 msgid "Over-write file?"
12474 msgstr "Schrijfmachine"
12476 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
12478 msgid "&Over-write"
12479 msgstr "Schrijfmachine"
12481 #: src/exporter.C:77
12483 msgid "Over-write &all"
12484 msgstr "Schrijfmachine"
12486 #: src/exporter.C:78
12488 msgid "&Cancel export"
12491 #: src/exporter.C:127
12493 msgid "Couldn't copy file"
12494 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12496 #: src/exporter.C:128
12498 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12501 #: src/exporter.C:158
12503 msgid "Couldn't export file"
12504 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12506 #: src/exporter.C:159
12508 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12511 #: src/exporter.C:190
12513 msgid "File name error"
12514 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12516 #: src/exporter.C:191
12517 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12520 #: src/exporter.C:221
12522 msgid "Document export cancelled."
12523 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12525 #: src/exporter.C:227
12527 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12528 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12530 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12532 msgid "Cannot view file"
12533 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12535 #: src/format.C:230
12537 msgid "No information for viewing %1$s"
12540 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12542 msgid "Cannot edit file"
12543 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12545 #: src/format.C:286
12547 msgid "No information for editing %1$s"
12550 #: src/frontends/LyXView.C:185
12553 msgstr " (Veranderd)"
12555 #: src/frontends/LyXView.C:189
12556 msgid " (read only)"
12557 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12561 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12562 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12566 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12567 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12570 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12571 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12576 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12577 "1995-2001 LyX Team"
12579 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12580 "1995-2000 het LyX Team"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12585 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12586 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12587 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12588 "any later version."
12590 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12591 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12592 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12593 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12594 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12599 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12600 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12601 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12602 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12603 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12604 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12605 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12607 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12608 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12609 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12610 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12611 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12612 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12613 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12616 msgid "LyX Version "
12617 msgstr "LyX-versie"
12619 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12626 msgid "Library directory: "
12627 msgstr "Gebruiker's directory: "
12629 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12630 msgid "User directory: "
12631 msgstr "Gebruiker's directory: "
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12635 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12640 msgid "Select a BibTeX database to add"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12645 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12650 msgid "Select a BibTeX style"
12651 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12654 msgid "No frame drawn"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12658 msgid "Rectangular box"
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12662 msgid "Oval box, thin"
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12666 msgid "Oval box, thick"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12673 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12679 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12685 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12686 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12688 msgid "Total Height"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12693 msgid "Select external file"
12694 msgstr "Volgende regel selecteren"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12700 msgstr "n Centreren|#n"
12702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12705 msgid "Bottom left"
12706 msgstr "b Onder|#B"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12711 msgid "Baseline left"
12712 msgstr "Uitlijning"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12718 msgstr "n Centreren|#n"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12723 msgid "Bottom center"
12724 msgstr "n Centreren|#n"
12726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12729 msgid "Baseline center"
12730 msgstr "Uitlijning"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12741 msgid "Bottom right"
12742 msgstr "b Onder|#B"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12747 msgid "Baseline right"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12752 msgid "Select graphics file"
12753 msgstr "Volgende regel selecteren"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12757 msgid "Clipart|#C#c"
12758 msgstr "Prentenboek"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12762 msgid "Select document to include"
12763 msgstr "Kies document ter invoeging"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12767 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12777 msgid "Literate Programming Build Log"
12778 msgstr "Geen waarschuwingen."
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12782 msgid "lyx2lyx Error Log"
12783 msgstr "Geen waarschuwingen."
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12787 msgid "Version Control Log"
12788 msgstr "Versieboekhouding%t"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12792 msgid "No LaTeX log file found."
12793 msgstr "Geen waarschuwingen."
12795 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12797 msgid "No literate programming build log file found."
12798 msgstr "Geen waarschuwingen."
12800 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12802 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12803 msgstr "Geen waarschuwingen."
12805 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12807 msgid "No version control log file found."
12808 msgstr "Geen waarschuwingen."
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12812 msgid "Choose bind file"
12813 msgstr "Kies sjabloon"
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12817 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12822 msgid "Choose UI file"
12823 msgstr "Kies sjabloon"
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12827 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12828 msgstr "[geen bestand]"
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12832 msgid "Choose keyboard map"
12833 msgstr "k Sleutel:|#K"
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12837 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12838 msgstr "k Sleutel:|#K"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12842 msgid "Choose personal dictionary"
12843 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12845 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12850 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12852 msgid "Print to file"
12853 msgstr "Afdrukken op"
12855 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12856 msgid "PostScript files (*.ps)"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12861 msgid "Spellchecker error"
12862 msgstr "Spellingscontrole"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12866 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12868 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12869 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12874 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12875 "Maybe it has been killed."
12877 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12878 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12880 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12882 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12884 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12885 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12887 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12889 msgid "The spellchecker has failed"
12891 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12892 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12896 msgid "%1$d words checked."
12897 msgstr "Een fout gevonden"
12899 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12901 msgid "One word checked."
12902 msgstr "Een fout gevonden"
12904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12906 msgid "Spelling check completed"
12907 msgstr "Controle compleet!"
12909 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12910 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12911 #: src/insets/insettoc.C:42
12912 msgid "Table of Contents"
12913 msgstr "Inhoudsopgave"
12915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12917 msgid "%1$s and %2$s"
12920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12922 msgid "%1$s et al."
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12928 msgstr "Geen getal"
12930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12933 msgstr "Tekst mode"
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12941 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12944 msgstr " (Veranderd)"
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12953 msgstr "Zonder schreef"
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12957 msgstr "Schrijfmachine"
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13004 msgstr "Eigennaam "
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13024 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13051 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13053 msgid "System files|#S#s"
13054 msgstr "u Gebruik Include|#"
13056 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13058 msgid "User files|#U#u"
13059 msgstr "u Gebruik Include|#"
13061 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13062 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13064 msgid "Index Entry"
13065 msgstr "Inspringen"
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13068 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13071 msgstr "tabel lijn"
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13075 msgid "Maths Decorations & Accents"
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13085 msgid "Binary Relations"
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13090 msgid "Big Operators"
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13101 msgstr "Bladeren|#B"
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13105 msgid "AMS Relations"
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13110 msgid "AMS Negated Rel"
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13115 msgid "AMS Operators"
13118 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13119 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13121 msgid "Box Settings"
13124 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13125 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13127 msgid "Merge Changes"
13128 msgstr "paginascheiding"
13130 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13132 msgid "Accept highlighted change?"
13135 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13137 msgid "unknown author"
13138 msgstr "Onbekende handeling"
13140 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13142 msgid "unknown date"
13143 msgstr "Onbekende handeling"
13145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13147 msgid "Done merging changes"
13148 msgstr "paginascheiding"
13150 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13151 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13156 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13159 msgid "Document Settings"
13160 msgstr "Documenten"
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13165 msgid "Unavailable: %1$s"
13166 msgstr "Verwijzing invoegen"
13168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13175 msgid "Medium Skip"
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13185 msgstr "e Links|#e"
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13192 msgid "US executive"
13195 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13199 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13203 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13205 msgid "TeX Settings"
13206 msgstr "streep minipagina"
13208 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13211 msgstr "Bladeren|#B"
13213 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13215 msgid "*** No Errors ***"
13216 msgstr "*** Geen document ***"
13218 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13219 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13221 msgid "Float Settings"
13224 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13225 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13229 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13230 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13232 msgid "Child Document"
13235 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13238 msgstr "Bekijken DVI"
13240 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13241 msgid "Error reading file!"
13244 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13246 msgid "Math Delimiters"
13247 msgstr "Begrenzing"
13249 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13250 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13253 msgstr "Wiskundepaneel"
13255 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13256 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13258 msgid "Math Matrix"
13261 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13262 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13264 msgid "Note Settings"
13267 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13268 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13270 msgid "Paragraph Settings"
13271 msgstr "Literatuurverwijzing"
13273 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13274 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13275 msgid "Senseless with this layout!"
13276 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13278 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13279 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13281 msgid "Cross-reference"
13282 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13284 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13286 msgid "No labels found."
13287 msgstr "Geen waarschuwingen."
13289 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13290 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13291 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13293 msgid "Find and Replace"
13294 msgstr "Zoeken en vervangen"
13296 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13298 msgid "Send document to command"
13299 msgstr "Zend document naar opdracht"
13301 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13302 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13307 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13308 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13312 msgid "Spellchecker"
13313 msgstr "Spellingscontrole"
13315 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13318 msgstr "Spellingscontrole"
13320 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13321 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13323 msgid "Insert Table"
13324 msgstr "Tabel invoegen"
13326 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13327 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13329 msgid "TeX Information"
13330 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13332 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13335 msgid "*** No Lists ***"
13336 msgstr "*** Geen document ***"
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13340 msgid "*** No Items ***"
13341 msgstr "*** Geen document ***"
13343 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13345 msgid "VSpace Settings"
13346 msgstr "streep minipagina"
13348 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13355 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13358 msgstr "Standaard|#S"
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13384 msgstr "Eigen papiergrootte"
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13391 msgstr "Lijstdiepte"
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13394 msgid "Enter a custom bullet"
13397 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13399 msgid "Directories"
13400 msgstr "Gebruiker's directory: "
13402 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13404 msgid "Bibliography Entry Settings"
13405 msgstr "Literatuurverwijzing"
13407 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13409 msgid "BibTeX Bibliography"
13410 msgstr "Literatuurverwijzing"
13412 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13414 msgid "Branch Settings"
13415 msgstr "Literatuurverwijzing"
13417 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13422 msgstr "Toetsenkaarten"
13424 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13426 msgid "Change made at %1$s\n"
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13431 msgid "Previous command"
13432 msgstr "commando-inzet"
13434 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13436 msgid "Next command"
13437 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13439 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13441 msgid "LyX: Delimiters"
13442 msgstr "Begrenzing"
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13445 msgid "Author-year"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13451 msgstr "Amerikaans"
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13514 msgstr "Toetsenkaarten"
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13528 msgid "Document Class"
13529 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13533 msgid "Text Layout"
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13538 msgid "Page Layout"
13539 msgstr "Extra alinea opmaak"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13543 msgid "Page Margins"
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13548 msgid "Numbering & TOC"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13553 msgid "Math Options"
13554 msgstr "Extra opties"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13558 msgid "Float Placement"
13559 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13562 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13568 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13569 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13571 msgid "LaTeX Preamble"
13572 msgstr "LaTeX preamble"
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13578 msgstr "Eigennaam "
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13586 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13588 msgid "TeX Code Settings"
13589 msgstr "Extra opties"
13591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13593 msgid "External Material"
13594 msgstr "x Extra|#X"
13596 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13601 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13603 msgid "Math Delimiter"
13604 msgstr "Begrenzing"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13608 msgid "LyX: Math Spacing"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13612 msgid "Thin space\t\\,"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13616 msgid "Medium space\t\\:"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13620 msgid "Thick space\t\\;"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13624 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13628 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13632 msgid "Negative space\t\\!"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13637 msgid "LyX: Math Roots"
13638 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13641 msgid "Square root\t\\sqrt"
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13645 msgid "Cube root\t\\root"
13648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13649 msgid "Other root\t\\root"
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13654 msgid "LyX: Math Styles"
13655 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13658 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13662 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13666 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13670 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13675 msgid "LyX: Math Fonts"
13676 msgstr "Wiskundepaneel"
13678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13679 msgid "Roman\t\\mathrm"
13682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13683 msgid "Bold\t\\mathbf"
13686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13687 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13692 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13693 msgstr "Zonder schreef"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13697 msgid "Italic\t\\mathit"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13703 msgstr "Schrijfmachine"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13715 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13716 msgstr "Familie:|F"
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13719 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13722 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13724 msgid "LyX: Insert Matrix"
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13729 msgid "Preferences"
13730 msgstr "Verwijzing invoegen"
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13748 msgid "pspell (library)"
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13752 msgid "aspell (library)"
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13756 msgid "Look and feel"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13761 msgid "User interface"
13762 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13766 msgid "Screen fonts"
13767 msgstr "Schermopties"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13778 msgstr "k Sleutel:|#K"
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13782 msgid "Language settings"
13783 msgstr "streep minipagina"
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13798 msgid "Date format"
13799 msgstr "u Bijwerken|#U"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13817 msgstr "Inspringen"
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13821 msgid "File formats"
13822 msgstr "drijvende delen"
13824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13828 msgstr "n Centreren|#n"
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13838 msgid "Select a document templates directory"
13839 msgstr "Kies document ter invoeging"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13843 msgid "Select a temporary directory"
13844 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13848 msgid "Select a backups directory"
13849 msgstr "Kies document ter invoeging"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13853 msgid "Select a document directory"
13854 msgstr "Kies document ter invoeging"
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13857 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13860 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13862 msgid "Print Document"
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13870 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13875 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13877 msgid "Jump to label"
13878 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13880 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13882 msgid "Send Document to Command"
13883 msgstr "Zend document naar opdracht"
13885 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13887 msgid "Table Settings"
13888 msgstr "streep minipagina"
13890 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13892 msgid "Vertical Space Settings"
13893 msgstr "streep minipagina"
13895 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13897 msgid "Text Wrap Settings"
13898 msgstr "streep minipagina"
13900 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13905 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13907 msgid "Advanced Placement Options"
13908 msgstr "Tekenstijl"
13910 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13912 msgid "Use &default placement"
13913 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13917 msgid "&Top of page"
13918 msgstr "g % van blz.|#g"
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13922 msgid "&Bottom of page"
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13927 msgid "&Page of floats"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13931 msgid "&Here if possible"
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13935 msgid "Here definitely"
13938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13939 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13944 msgid "&Span columns"
13945 msgstr "Speciale cel"
13947 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13949 msgid "&Rotate sideways"
13950 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13952 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13953 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13958 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13959 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13961 msgid "Invalid filename"
13964 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13965 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13967 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13971 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13976 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13984 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13985 " Using black instead, sorry!"
13986 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13990 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13991 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13995 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14001 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14002 "Pixel [%2$s] is used."
14005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14007 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14008 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14010 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14017 msgid "Key used within LyX document."
14018 msgstr "Kon document niet openen"
14020 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14022 msgid "Label used for final output."
14023 msgstr "Volgende regel selecteren"
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14026 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14031 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14032 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14037 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14038 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14042 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14043 "extension \".bst\" and without path."
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14048 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14049 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14053 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14054 msgstr "Kies sjabloon"
14056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14058 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14059 "in directories where TeX finds them are listed!"
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14064 msgid "The bibliography section contains..."
14065 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14067 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14069 "Frameless: No border\n"
14070 "Boxed: Rectangular\n"
14071 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14072 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14073 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14074 "Doublebox: Double line border"
14077 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14079 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14080 "with appropriate arguments from this dialog."
14083 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14085 msgid "Invalid length!"
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14090 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14091 msgstr "Volgende regel selecteren"
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14094 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14099 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14100 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14104 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14105 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14109 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14110 "right browser window."
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14115 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14116 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14117 "buttons into the left browser window."
14120 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14122 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14123 msgstr "Volgende regel selecteren"
14125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14127 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14133 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14134 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14139 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14140 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14141 "sentences (Natbib)."
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14146 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14150 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14154 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14159 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14160 "\", but not \"BibTeX\"."
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14164 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14167 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14169 msgid "Select Color"
14170 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14172 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14176 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14180 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14182 msgid "WARNING! %1$s"
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14187 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14188 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14192 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14193 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14198 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14201 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14206 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14207 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14210 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14215 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14216 "Jurabib is more common in law and humanities"
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14220 msgid " Never | Automatically | Yes "
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14226 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14227 "Largest | Huge | Huger "
14229 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14230 "| GROOT | enorm | Enorm"
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14233 msgid "Enter the name of a new branch."
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14238 msgid "Add a new branch to the document."
14239 msgstr "Verwijzing invoegen"
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14243 msgid "Remove the selected branch from the document."
14244 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14248 msgid "Activate the selected branch for output."
14249 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14253 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14254 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14258 msgid "Available branches for this document."
14259 msgstr "Verwijzing invoegen"
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14262 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14266 msgid "Modify background color of branch inset"
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14270 msgid "Background color of branch inset"
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14287 msgstr "x Extra|#X"
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14291 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14292 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14296 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14297 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14299 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14300 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14304 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14306 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14309 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14312 msgid "The file you want to insert."
14313 msgstr "Kies document ter invoeging"
14315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14318 msgid "Browse the directories."
14321 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14323 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14326 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14329 msgid "Select display mode for this image."
14330 msgstr "[niet getoond]"
14332 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14333 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14334 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14335 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14339 msgid "Use the document's default settings."
14340 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14343 msgid "Enforce placement of float here."
14346 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14347 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14352 msgid "Try top of page."
14353 msgstr "g % van blz.|#g"
14355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14357 msgid "Try bottom of page."
14360 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14361 msgid "Put float on a separate page of floats."
14364 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14365 msgid "Try float here."
14368 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14369 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14373 msgid "Span float over the columns."
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14377 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14381 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14385 msgid "Set the image width to the inserted value."
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14389 #, fuzzy, no-c-format
14390 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14391 msgstr "Kies document ter opening"
14393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14394 msgid "Set the image height to the inserted value."
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14399 msgid "Select unit for height."
14400 msgstr "Kies document ter opening"
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14404 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14410 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14411 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14412 "holds the values for the bounding box."
14415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14416 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14421 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14422 msgstr "Kies document ter opening"
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14426 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14427 msgstr "Kies document ter opening"
14429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14431 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14432 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14436 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14441 msgid "Select unit for the bounding box values."
14442 msgstr "Kies document ter opening"
14444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14446 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14447 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14448 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14453 msgid "Clip image to the bounding box values."
14454 msgstr "Kies document ter opening"
14456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14458 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14459 "negative value clockwise."
14462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14463 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14467 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14471 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14476 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14477 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14481 msgid "Bounding Box"
14484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14486 msgid "File name to include."
14487 msgstr "Kies document ter invoeging"
14489 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14491 msgid "Browse directories for file name."
14492 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14494 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14496 msgid "Use LaTeX \\input."
14497 msgstr "Gebruik input|#I"
14499 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14501 msgid "Use LaTeX \\include."
14502 msgstr "u Gebruik Include|#"
14504 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14506 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14507 msgstr "Gebruik input|#I"
14509 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14510 msgid "Underline spaces in generated output."
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14515 msgid "Show LaTeX preview."
14516 msgstr "LaTeX preamble"
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14520 msgid "Load the file."
14521 msgstr "Lijst van Tabellen"
14523 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14525 msgid "Top | Middle | Bottom"
14526 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14528 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14530 msgid "Math Spacing"
14533 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14535 msgid "Math Styles & Fonts"
14538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14540 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14541 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14552 msgid "Look & Feel"
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14558 msgstr "streep minipagina"
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14563 msgstr "Omvormingsfouten!"
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14572 msgid "Screen Fonts"
14573 msgstr "Schermopties"
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14578 msgstr "drijvende delen"
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14581 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14586 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14591 msgid "GUI background"
14592 msgstr "achtergrond"
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14601 msgid "GUI selection"
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14606 msgid "GUI pointer"
14607 msgstr "Kan niet printen"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14610 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14614 msgid "Convert \"from\" this format"
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14619 msgid "Convert \"to\" this format"
14620 msgstr "Fout tijdens lezen "
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14624 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14625 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14626 "used as the path to the user/library directory."
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14631 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14637 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14638 "you must then \"Apply\" the change."
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14646 msgstr "Toevoegen|#t"
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14650 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14651 "must then \"Apply\" the change."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14656 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14661 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14665 msgid "Copier for this format"
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14670 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14671 "the \"to\" file name.\n"
14672 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14677 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14678 "then \"Apply\" the change."
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14683 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14684 "\"Apply\" the change."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14689 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14694 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14698 msgid "The format identifier."
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14703 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14704 msgstr "Wilt u het document openen?"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14707 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14711 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14715 msgid "The command used to launch the viewer application."
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14719 msgid "The command used to launch the editor application."
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14724 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14725 "then \"Apply\" the change."
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14730 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14731 "\"Apply\" the change."
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14736 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14741 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14745 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14750 msgid "Off|No math|On"
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14755 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14757 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14762 msgid "Default path"
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14767 msgid "Template path"
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14772 msgid "Temporary dir"
14773 msgstr "Gebruiker's directory: "
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14778 msgstr "Lijst van Tabellen"
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14782 msgid "Backup path"
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14787 msgid "LyX server pipes"
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14791 msgid "Fonts must be positive!"
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14797 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14798 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14800 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14801 "| GROOT | enorm | Enorm"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14804 msgid " ispell | aspell "
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14809 msgid "Select for printer output."
14810 msgstr "Kies document ter invoeging"
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14814 msgid "Enter printer command."
14815 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14819 msgid "Select for file output."
14820 msgstr "Volgende regel selecteren"
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14824 msgid "Enter file name as print destination."
14825 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14829 msgid "Select for printing all pages."
14830 msgstr "g Alle blz.|#G"
14832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14834 msgid "Select for printing a specific page range."
14835 msgstr "g Alle blz.|#G"
14837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14839 msgid "First page."
14840 msgstr "Eerste koptekst"
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14849 msgid "Print the odd numbered pages."
14850 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14854 msgid "Print the even numbered pages."
14855 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14859 msgid "Number of copies to be printed."
14860 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14864 msgid "Sort the copies."
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14868 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14871 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14873 msgid "Select a document for labels."
14874 msgstr "Kies document ter opening"
14876 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14878 msgid "Sort the labels alphabetically."
14879 msgstr "Verwijzing invoegen"
14881 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14883 msgid "Go to selected label."
14884 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14888 msgid "Update the list of labels."
14889 msgstr "Verwijzing invoegen"
14891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14893 msgid "Select format style of the cross-reference."
14894 msgstr "Kies document ter opening"
14896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14897 msgid "*** No labels found in document ***"
14898 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14906 msgid "Go back to original place."
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14912 msgstr "b Onder|#B"
14914 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14916 msgid "Enter the string you want to find."
14917 msgstr "Kies document ter invoeging"
14919 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14921 msgid "Enter the replacement string."
14922 msgstr "Kies document ter invoeging"
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14925 msgid "Continue to next search result."
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14929 msgid "Replace search result by replacement string."
14932 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14933 msgid "Replace all by replacement string."
14936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14938 msgid "Do case sensitive search."
14939 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14942 msgid "Search only matching words."
14945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14946 msgid "Search backwards."
14949 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14951 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14954 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14956 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14957 "be replaced by the name of this file."
14960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14961 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14964 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14965 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14968 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14970 msgid "Replace unknown word."
14971 msgstr "r Vervang woord|#R"
14973 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14975 msgid "Ignore unknown word."
14976 msgstr "g Woord negeren|#g"
14978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14980 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14981 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14985 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14986 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14990 msgid "Proportion of document checked."
14991 msgstr "Afdrukken op"
14993 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14998 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15003 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15006 msgstr "Lange tabel"
15008 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15010 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15011 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15014 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15016 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15017 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15019 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15021 msgid "Number of columns in the tabular."
15022 msgstr "o % van kolom|#o"
15024 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15026 msgid "Number of rows in the tabular."
15027 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15029 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15030 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15033 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15035 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15036 "the corresponding LyX layout file exists."
15039 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15040 msgid "Show full path or only file name."
15043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15044 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15047 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15048 msgid "Double click to view contents of file."
15051 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15053 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15054 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15055 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15058 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15060 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15062 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15064 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15066 msgid "Additional vertical space."
15067 msgstr "Verticale afstanden"
15069 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15071 msgid "Enter width for the float."
15072 msgstr "Index lijst invoegen"
15074 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15076 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15077 "the left if page number is even."
15080 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15082 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15083 "right if page number is even."
15086 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15087 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15091 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15094 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15095 msgid "[End of history]"
15098 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15099 msgid "[Beginning of history]"
15102 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15107 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15108 msgid "[only completion]"
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15114 msgid "Failed to open file."
15115 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15121 msgid "The absolute path is required."
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15128 msgid "Directory does not exist."
15129 msgstr "Bestand bestaat al:"
15131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15134 msgid "Cannot write to this directory."
15135 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15139 msgid "Cannot read this directory."
15140 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15145 msgid "No file input."
15146 msgstr "Geen waarschuwingen."
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15150 msgid "Directory does not exists."
15151 msgstr "Bestand bestaat al:"
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15155 msgid "A file is required, not a directory."
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15160 msgid "Cannot write to this file."
15161 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15165 msgid "Cannot read from this directory."
15166 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15170 msgid "File does not exist."
15171 msgstr "Bestand bestaat al:"
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15175 msgid "Cannot read from this file."
15176 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15178 #: src/importer.C:44
15180 msgid "Importing %1$s..."
15181 msgstr "Importeren%m"
15183 #: src/importer.C:62
15185 msgid "Couldn't import file"
15186 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15188 #: src/importer.C:63
15190 msgid "No information for importing the format %1$s."
15193 #: src/importer.C:84
15195 msgstr "ingevoerd."
15197 #: src/insets/insetbase.C:265
15198 msgid "Opened inset"
15199 msgstr "Inzet geopend"
15201 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15203 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15204 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15206 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15207 msgid "Export Warning!"
15210 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15212 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15213 "BibTeX will be unable to find them."
15216 #: src/insets/insetbox.C:57
15221 #: src/insets/insetbox.C:58
15224 msgstr "Printer|#P"
15226 #: src/insets/insetbox.C:59
15231 #: src/insets/insetbox.C:60
15236 #: src/insets/insetbox.C:61
15240 #: src/insets/insetbox.C:62
15245 #: src/insets/insetbox.C:116
15247 msgid "Opened Box Inset"
15248 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15250 #: src/insets/insetbranch.C:72
15252 msgid "Opened Branch Inset"
15253 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15255 #: src/insets/insetbranch.C:97
15260 #: src/insets/insetcaption.C:77
15262 msgid "Opened Caption Inset"
15263 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15265 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15268 msgstr "drijvende delen"
15270 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15272 msgid "Opened CharStyle Inset"
15273 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15275 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15280 #: src/insets/insetenv.C:65
15282 msgid "Opened Environment Inset: "
15283 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15285 #: src/insets/insetert.C:120
15286 msgid "Opened ERT Inset"
15287 msgstr "ERT Inzet geopend"
15289 #: src/insets/insetert.C:368
15294 #: src/insets/insetexternal.C:580
15296 msgid "External template %1$s is not installed"
15297 msgstr "Extra opties"
15299 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15300 #: src/insets/insetfloat.C:422
15303 msgstr "drijvende delen"
15305 #: src/insets/insetfloat.C:291
15307 msgid "Opened Float Inset"
15308 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15310 #: src/insets/insetfloat.C:424
15312 msgid " (sideways)"
15313 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15315 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15316 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15319 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15321 msgid "List of %1$s"
15322 msgstr "Lijst van Tabellen"
15324 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15328 #: src/insets/insetfoot.C:56
15329 msgid "Opened Footnote Inset"
15330 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15332 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15335 "Could not copy the file\n"
15337 "into the temporary directory."
15338 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15340 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15342 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15345 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15347 msgid "Graphics file: %1$s"
15348 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15350 #: src/insets/insetinclude.C:285
15351 msgid "Verbatim Input"
15352 msgstr "Verbatim-input"
15354 #: src/insets/insetinclude.C:286
15356 msgid "Verbatim Input*"
15357 msgstr "Verbatim-input"
15359 #: src/insets/insetinclude.C:366
15362 "Included file `%1$s'\n"
15363 "has textclass `%2$s'\n"
15364 "while parent file has textclass `%3$s'."
15367 #: src/insets/insetinclude.C:372
15368 msgid "Different textclasses"
15371 #: src/insets/insetindex.C:39
15375 #: src/insets/insetindex.C:71
15379 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15384 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15386 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15387 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15389 #: src/insets/insetnote.C:56
15392 msgstr "Commentaar:"
15394 #: src/insets/insetnote.C:57
15397 msgstr "Inzet geopend"
15399 #: src/insets/insetnote.C:135
15401 msgid "Opened Note Inset"
15402 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15404 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15407 msgstr "t Boven|#T"
15409 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15411 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15412 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15414 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15419 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15424 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15429 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15431 msgid "Page Number"
15432 msgstr "Geen getal"
15434 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15439 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15441 msgid "Textual Page Number"
15442 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15444 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15449 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15451 msgid "Standard+Textual Page"
15452 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15454 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15459 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15464 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15466 msgid "PrettyRef: "
15469 #: src/insets/insettabular.C:412
15471 msgid "Opened table"
15472 msgstr "Openen helpbestand"
15474 #: src/insets/insettabular.C:1554
15476 msgid "Error setting multicolumn"
15477 msgstr "Meerkolom|#M"
15479 #: src/insets/insettabular.C:1555
15480 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15483 #: src/insets/insettext.C:228
15484 msgid "Opened Text Inset"
15485 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15487 #: src/insets/insettheorem.C:39
15490 msgstr "Oostenrijks"
15492 #: src/insets/insettheorem.C:87
15494 msgid "Opened Theorem Inset"
15495 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15497 #: src/insets/insettoc.C:43
15499 msgid "Unknown toc list"
15500 msgstr "Onbekende handeling"
15502 #: src/insets/inseturl.C:40
15506 #: src/insets/inseturl.C:42
15510 #: src/insets/insetvspace.C:107
15512 msgid "Vertical Space"
15513 msgstr "Verticale afstanden"
15515 #: src/insets/insetwrap.C:60
15519 #: src/insets/insetwrap.C:189
15521 msgid "Opened Wrap Inset"
15522 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15524 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15529 #: src/insets/render_graphic.C:95
15533 #: src/insets/render_graphic.C:97
15535 msgid "Converting to loadable format..."
15536 msgstr "Fout tijdens lezen "
15538 #: src/insets/render_graphic.C:99
15539 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15542 #: src/insets/render_graphic.C:101
15544 msgid "Scaling etc..."
15545 msgstr "Fout tijdens lezen "
15547 #: src/insets/render_graphic.C:103
15549 msgid "Ready to display"
15550 msgstr "[niet getoond]"
15552 #: src/insets/render_graphic.C:105
15554 msgid "No file found!"
15555 msgstr "Geen waarschuwingen."
15557 #: src/insets/render_graphic.C:107
15559 msgid "Error converting to loadable format"
15560 msgstr "Fout tijdens lezen "
15562 #: src/insets/render_graphic.C:109
15563 msgid "Error loading file into memory"
15566 #: src/insets/render_graphic.C:111
15568 msgid "Error generating the pixmap"
15569 msgstr "Fout tijdens lezen "
15571 #: src/insets/render_graphic.C:113
15574 msgstr " (Veranderd)"
15576 #: src/insets/render_preview.C:89
15578 msgid "Preview loading"
15579 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15581 #: src/insets/render_preview.C:92
15583 msgid "Preview ready"
15584 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15586 #: src/insets/render_preview.C:95
15588 msgid "Preview failed"
15589 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15591 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15593 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15594 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15596 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15598 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15599 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15601 #: src/ispell.C:246
15603 "Could not create an ispell process.\n"
15604 "You may not have the right languages installed."
15607 #: src/ispell.C:268
15609 "The ispell process returned an error.\n"
15610 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15613 #: src/ispell.C:377
15614 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15617 #: src/kbsequence.C:160
15621 #: src/lengthcommon.C:47
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15628 msgstr "t Boven|#T"
15630 #: src/lengthcommon.C:47
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15637 msgstr "Toevoegen|#t"
15639 #: src/lengthcommon.C:47
15643 #: src/lengthcommon.C:47
15647 #: src/lengthcommon.C:48
15651 #: src/lengthcommon.C:48
15656 #: src/lengthcommon.C:48
15661 #: src/lengthcommon.C:48
15665 #: src/lengthcommon.C:48
15669 #: src/lengthcommon.C:49
15674 #: src/lengthcommon.C:49
15679 #: src/lengthcommon.C:49
15682 msgstr "Minipagina|#m"
15684 #: src/lengthcommon.C:49
15689 #: src/lengthcommon.C:50
15694 #: src/lengthcommon.C:50
15699 #: src/lyx_cb.C:112
15702 "The document %1$s could not be saved.\n"
15704 "Do you want to rename the document and try again?"
15707 #: src/lyx_cb.C:114
15708 msgid "Rename and save?"
15711 #: src/lyx_cb.C:115
15716 #: src/lyx_cb.C:131
15718 msgid "Choose a filename to save document as"
15719 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15721 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
15723 msgid "Templates|#T#t"
15726 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
15729 "The document %1$s already exists.\n"
15731 "Do you want to over-write that document?"
15734 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
15736 msgid "Over-write document?"
15737 msgstr "Document opslaan?"
15739 #: src/lyx_cb.C:214
15741 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15742 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15744 #: src/lyx_cb.C:216
15746 msgid "Unable to remove temporary directory"
15747 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15749 #: src/lyx_cb.C:248
15751 msgid "Auto-saving %1$s"
15752 msgstr "Auto-opslaan"
15754 #: src/lyx_cb.C:287
15756 msgid "Autosave failed!"
15757 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15759 #: src/lyx_cb.C:313
15760 msgid "Autosaving current document..."
15761 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15763 #: src/lyx_cb.C:385
15765 msgid "Select file to insert"
15766 msgstr "Kies document ter invoeging"
15768 #: src/lyx_cb.C:404
15771 "Could not read the specified document\n"
15773 "due to the error: %2$s"
15774 msgstr "Kon document niet openen"
15776 #: src/lyx_cb.C:406
15778 msgid "Could not read file"
15779 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15781 #: src/lyx_cb.C:414
15784 "Could not open the specified document\n"
15786 "due to the error: %2$s"
15787 msgstr "Kon document niet openen"
15789 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15791 msgid "Could not open file"
15792 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15794 #: src/lyx_cb.C:445
15795 msgid "Running configure..."
15796 msgstr "\"configure\" draait..."
15798 #: src/lyx_cb.C:455
15799 msgid "Reloading configuration..."
15800 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15802 #: src/lyx_cb.C:460
15804 msgid "System reconfigured"
15805 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15807 #: src/lyx_cb.C:461
15809 "The system has been reconfigured.\n"
15810 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15811 "updated document class specifications."
15814 #: src/lyx_main.C:110
15816 msgid "Could not read configuration file"
15817 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15819 #: src/lyx_main.C:111
15822 "Error while reading the configuration file\n"
15824 "Please check your installation."
15827 #: src/lyx_main.C:124
15829 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15830 msgstr "LyX: Maak map aan "
15832 #: src/lyx_main.C:127
15836 #: src/lyx_main.C:219
15838 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15841 #: src/lyx_main.C:392
15846 #: src/lyx_main.C:501
15848 msgid "Could not create temporary directory"
15849 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15851 #: src/lyx_main.C:502
15854 "Could not create a temporary directory in\n"
15855 "%1$s. Make sure that this\n"
15856 "path exists and is writable and try again."
15859 #: src/lyx_main.C:644
15861 msgid "Missing user LyX directory"
15862 msgstr "LyX: Maak map aan "
15864 #: src/lyx_main.C:645
15867 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15868 "It is needed to keep your own configuration."
15871 #: src/lyx_main.C:650
15873 msgid "&Create directory."
15874 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15876 #: src/lyx_main.C:651
15880 #: src/lyx_main.C:652
15881 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15884 #: src/lyx_main.C:656
15886 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15887 msgstr " en draai \"configure\"..."
15889 #: src/lyx_main.C:663
15890 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15893 #: src/lyx_main.C:813
15894 msgid "List of supported debug flags:"
15895 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15897 #: src/lyx_main.C:817
15899 msgid "Setting debug level to %1$s"
15900 msgstr "Zet debugniveau op "
15902 #: src/lyx_main.C:828
15905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15906 "Command line switches (case sensitive):\n"
15907 "\t-help summarize LyX usage\n"
15908 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15909 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15910 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15912 " select the features to debug.\n"
15913 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15914 "\t-x [--execute] command\n"
15915 " where command is a lyx command.\n"
15916 "\t-e [--export] fmt\n"
15917 " where fmt is the export format of choice.\n"
15918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15919 " where fmt is the import format of choice\n"
15920 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15921 "\t-version summarize version and build info\n"
15922 "Check the LyX man page for more details."
15924 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15925 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15926 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15927 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15928 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15929 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15930 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15931 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15932 " -dbg optie[,optie]...\n"
15933 " selecteer de debugopties.\n"
15934 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15935 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15937 #: src/lyx_main.C:864
15939 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15940 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15942 #: src/lyx_main.C:874
15944 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15945 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15947 #: src/lyx_main.C:884
15949 msgid "Missing command string after --execute switch"
15950 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15952 #: src/lyx_main.C:894
15954 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15955 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15957 #: src/lyx_main.C:906
15959 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15960 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15962 #: src/lyx_main.C:911
15964 msgid "Missing filename for --import"
15965 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15967 #: src/lyxfind.C:142
15969 msgid "Search error"
15970 msgstr "LaTeX-fout"
15972 #: src/lyxfind.C:142
15973 msgid "Search string is empty"
15976 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15977 msgid "String not found!"
15978 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15980 #: src/lyxfind.C:327
15982 msgid "String has been replaced."
15983 msgstr "1 keer vervangen."
15985 #: src/lyxfind.C:330
15986 msgid " strings have been replaced."
15987 msgstr " strings zijn vervangen."
15989 #: src/lyxfont.C:52
15993 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15994 #: src/lyxfont.C:69
15998 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15999 #: src/lyxfont.C:69
16003 #: src/lyxfont.C:60
16007 #: src/lyxfont.C:69
16011 #: src/lyxfont.C:510
16013 msgid "Emphasis %1$s, "
16016 #: src/lyxfont.C:512
16018 msgid "Underline %1$s, "
16019 msgstr "Onderstreept "
16021 #: src/lyxfont.C:514
16023 msgid "Noun %1$s, "
16024 msgstr "Eigennaam "
16026 #: src/lyxfont.C:518
16028 msgid "Language: %1$s, "
16031 #: src/lyxfont.C:520
16033 msgid " Number %1$s"
16036 #: src/lyxfunc.C:313
16038 msgid "Unknown function."
16039 msgstr "Onbekende handeling"
16041 #: src/lyxfunc.C:349
16043 msgid "Nothing to do"
16044 msgstr "Niets te doen"
16046 #: src/lyxfunc.C:367
16047 msgid "Unknown action"
16048 msgstr "Onbekende handeling"
16050 #: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
16052 msgid "Command disabled"
16053 msgstr "commando-inzet"
16055 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16056 #: src/lyxfunc.C:380
16057 msgid "Command not allowed without any document open"
16058 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16060 #: src/lyxfunc.C:615
16061 msgid "Document is read-only"
16062 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16064 #: src/lyxfunc.C:624
16065 msgid "This portion of the document is deleted."
16068 #: src/lyxfunc.C:645
16071 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16073 "Do you want to save the document?"
16076 #: src/lyxfunc.C:661
16079 "Could not print the document %1$s.\n"
16080 "Check that your printer is set up correctly."
16083 #: src/lyxfunc.C:664
16085 msgid "Print document failed"
16086 msgstr "Afdrukken op"
16088 #: src/lyxfunc.C:683
16091 "The document could not be converted\n"
16092 "into the document class %1$s."
16095 #: src/lyxfunc.C:686
16097 msgid "Could not change class"
16098 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16100 #: src/lyxfunc.C:794
16102 msgid "Saving document %1$s..."
16103 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16105 #: src/lyxfunc.C:798
16110 #: src/lyxfunc.C:809
16113 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16114 "version of the document %1$s?"
16117 #: src/lyxfunc.C:831
16120 msgstr "Aanmaken programma"
16122 #: src/lyxfunc.C:836
16125 msgstr "Controleren TeX"
16127 #: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
16128 msgid "Missing argument"
16129 msgstr "argument ontbreekt"
16131 #: src/lyxfunc.C:1017
16133 msgid "Opening help file %1$s..."
16134 msgstr "Openen helpbestand"
16136 #: src/lyxfunc.C:1249
16137 msgid "Opening child document "
16138 msgstr "Open subdocument "
16140 #: src/lyxfunc.C:1328
16141 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16144 #: src/lyxfunc.C:1339
16146 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16149 #: src/lyxfunc.C:1448
16151 msgid "Document defaults saved in "
16152 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16154 #: src/lyxfunc.C:1451
16156 msgid "Unable to save document defaults"
16157 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16159 #: src/lyxfunc.C:1506
16160 msgid "Converting document to new document class..."
16161 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16163 #: src/lyxfunc.C:1515
16164 msgid "Class switch"
16167 #: src/lyxfunc.C:1661
16169 msgid "Select template file"
16170 msgstr "Volgende regel selecteren"
16172 #: src/lyxfunc.C:1698
16174 msgid "Select document to open"
16175 msgstr "Kies document ter opening"
16177 #: src/lyxfunc.C:1739
16179 msgid "Opening document %1$s..."
16180 msgstr "Openen document"
16182 #: src/lyxfunc.C:1743
16184 msgid "Document %1$s opened."
16185 msgstr "Geen documenten open!"
16187 #: src/lyxfunc.C:1745
16189 msgid "Could not open document %1$s"
16190 msgstr "Kon document niet openen"
16192 #: src/lyxfunc.C:1770
16194 msgid "Select %1$s file to import"
16195 msgstr "Kies document ter invoeging"
16197 #: src/lyxfunc.C:1880
16198 msgid "Welcome to LyX!"
16199 msgstr "Welkom in LyX!"
16201 #: src/lyxrc.C:2066
16203 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16207 #: src/lyxrc.C:2071
16209 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16213 #: src/lyxrc.C:2075
16215 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16216 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16217 "\" is specified, an internal routine is used."
16220 #: src/lyxrc.C:2079
16222 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16226 #: src/lyxrc.C:2083
16228 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16229 "automatically by what you type."
16232 #: src/lyxrc.C:2087
16234 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16238 #: src/lyxrc.C:2091
16240 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16243 #: src/lyxrc.C:2098
16245 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16246 "the backup file in the same directory as the original file."
16249 #: src/lyxrc.C:2102
16251 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16252 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16255 #: src/lyxrc.C:2106
16257 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16258 "its global and local bind/ directories."
16261 #: src/lyxrc.C:2110
16262 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16265 #: src/lyxrc.C:2114
16267 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16268 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16271 #: src/lyxrc.C:2124
16273 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16274 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16277 #: src/lyxrc.C:2138
16280 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16281 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16284 #: src/lyxrc.C:2142
16285 msgid "New documents will be assigned this language."
16288 #: src/lyxrc.C:2146
16290 msgid "Specify the default paper size."
16291 msgstr "Papier:|#P"
16293 #: src/lyxrc.C:2150
16295 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16296 "shown after the change has been made.)"
16299 #: src/lyxrc.C:2154
16300 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16303 #: src/lyxrc.C:2158
16305 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16306 "LyX was started from."
16309 #: src/lyxrc.C:2163
16310 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16313 #: src/lyxrc.C:2167
16315 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16316 "recommended for non-English languages."
16319 #: src/lyxrc.C:2174
16321 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16322 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16323 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16326 #: src/lyxrc.C:2183
16328 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16329 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16332 #: src/lyxrc.C:2187
16333 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16336 #: src/lyxrc.C:2191
16338 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16342 #: src/lyxrc.C:2195
16344 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16347 #: src/lyxrc.C:2199
16349 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16350 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16351 "name of the second language."
16354 #: src/lyxrc.C:2203
16355 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16358 #: src/lyxrc.C:2207
16359 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16362 #: src/lyxrc.C:2211
16364 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16368 #: src/lyxrc.C:2215
16370 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16371 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16374 #: src/lyxrc.C:2219
16376 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16377 "document is the default language."
16380 #: src/lyxrc.C:2223
16381 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16384 #: src/lyxrc.C:2227
16385 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16388 #: src/lyxrc.C:2231
16390 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16394 #: src/lyxrc.C:2235
16396 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16399 #: src/lyxrc.C:2239
16401 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16402 "variable. Use the OS native format."
16405 #: src/lyxrc.C:2246
16407 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16410 #: src/lyxrc.C:2250
16411 msgid "The bold font in the dialogs."
16414 #: src/lyxrc.C:2254
16415 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16418 #: src/lyxrc.C:2258
16419 msgid "The normal font in the dialogs."
16422 #: src/lyxrc.C:2262
16423 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16426 #: src/lyxrc.C:2266
16427 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16430 #: src/lyxrc.C:2270
16431 msgid "Scale the preview size to suit."
16434 #: src/lyxrc.C:2274
16435 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16438 #: src/lyxrc.C:2278
16439 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16442 #: src/lyxrc.C:2282
16444 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16445 "environment variable PRINTER."
16448 #: src/lyxrc.C:2286
16449 msgid "The option to print only even pages."
16452 #: src/lyxrc.C:2290
16454 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16455 "the filename of the DVI file to be printed."
16458 #: src/lyxrc.C:2294
16459 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16462 #: src/lyxrc.C:2298
16463 msgid "The option to print out in landscape."
16466 #: src/lyxrc.C:2302
16467 msgid "The option to print only odd pages."
16470 #: src/lyxrc.C:2306
16471 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16474 #: src/lyxrc.C:2310
16475 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16478 #: src/lyxrc.C:2314
16479 msgid "The option to specify paper type."
16482 #: src/lyxrc.C:2318
16483 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16486 #: src/lyxrc.C:2322
16488 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16489 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16493 #: src/lyxrc.C:2326
16495 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16496 "prepended along with the printer name after the spool command."
16499 #: src/lyxrc.C:2330
16500 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16503 #: src/lyxrc.C:2334
16504 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16507 #: src/lyxrc.C:2338
16509 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16513 #: src/lyxrc.C:2342
16514 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16517 #: src/lyxrc.C:2346
16519 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16522 #: src/lyxrc.C:2350
16524 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16525 "wrong, override the setting here."
16528 #: src/lyxrc.C:2354
16529 msgid "The encoding for the screen fonts."
16532 #: src/lyxrc.C:2360
16533 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16536 #: src/lyxrc.C:2369
16538 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16539 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16540 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16543 #: src/lyxrc.C:2373
16544 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16547 #: src/lyxrc.C:2378
16550 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16551 "roughly the same size as on paper."
16554 #: src/lyxrc.C:2382
16556 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16557 "\".out\". Only for advanced users."
16560 #: src/lyxrc.C:2389
16561 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16564 #: src/lyxrc.C:2393
16565 msgid "What command runs the spellchecker?"
16568 #: src/lyxrc.C:2397
16570 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16571 "when you quit LyX."
16574 #: src/lyxrc.C:2401
16576 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16577 "value selects the directory LyX was started from."
16580 #: src/lyxrc.C:2408
16582 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16583 "will look in its global and local ui/ directories."
16586 #: src/lyxrc.C:2421
16588 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16589 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16590 "may not work with all dictionaries."
16593 #: src/lyxrc.C:2428
16594 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16597 #: src/lyxrc.C:2435
16599 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16605 msgid "Document not saved"
16606 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16610 msgid "You must save the document before it can be registered."
16611 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16614 msgid "LyX VC: Initial description"
16615 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16618 msgid "(no initial description)"
16619 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16622 msgid "LyX VC: Log Message"
16623 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16626 msgid "(no log message)"
16627 msgstr "(geen logbericht)"
16632 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16635 "Do you want to revert to the saved version?"
16640 msgid "Revert to stored version of document?"
16641 msgstr "Selecteren tot einde document"
16643 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16645 msgid " Macro: %1$s: "
16648 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16649 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16651 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16654 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16656 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16659 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16660 msgid "Only one row"
16663 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16665 msgid "Only one column"
16666 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16668 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16670 msgid "No hline to delete"
16671 msgstr "Niets te doen"
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16674 msgid "No vline to delete"
16677 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16679 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16682 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16687 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16694 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16699 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16702 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16704 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16708 msgid "Math editor mode"
16709 msgstr "Wiskunde editor modus"
16711 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16712 msgid "create new math text environment ($...$)"
16715 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16716 msgid "entered math text mode (textrm)"
16722 "Could not open the specified document\n"
16724 msgstr "Kon document niet openen"
16726 #: src/output_linuxdoc.C:79
16730 #: src/output_linuxdoc.C:79
16731 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16734 #: src/output_plaintext.C:157
16737 msgstr "Oostenrijks"
16739 #: src/output_plaintext.C:169
16741 msgid "References: "
16742 msgstr "Verwijzing invoegen"
16744 #: src/support/filefilterlist.C:106
16746 msgid "All files (*)"
16747 msgstr "[geen bestand]"
16749 #: src/support/package.C.in:464
16752 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16755 #: src/support/package.C.in:585
16758 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16760 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16761 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16764 #: src/support/package.C.in:669
16767 "Invalid %1$s switch.\n"
16768 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16771 #: src/support/package.C.in:695
16774 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16775 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16778 #: src/support/package.C.in:718
16781 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16782 "%2$s is not a directory."
16785 #: src/support/userinfo.C:44
16787 msgid "Unknown user"
16788 msgstr "Onbekende handeling"
16792 msgid "Unknown layout"
16793 msgstr "Onbekende handeling"
16798 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16799 "Trying to use the default instead.\n"
16804 msgid "Unknown Inset"
16805 msgstr "Onbekende handeling"
16809 msgid "Unknown token"
16810 msgstr "Onbekende handeling"
16815 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16818 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16823 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16824 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16839 msgstr "Lettertype:"
16843 msgid ", Depth: %1$d"
16847 msgid ", Spacing: "
16861 msgid ", Paragraph: "
16862 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16871 msgid ", Position: "
16875 msgid ", Boundary: "
16880 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16883 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16884 "om verandering lettertype te definieren."
16888 msgid "Nothing to index!"
16889 msgstr "Niets te doen"
16893 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16894 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16897 msgid "Unknown spacing argument: "
16898 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16901 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16912 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16914 msgid "Character set"
16915 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16917 #: src/text3.C:1499
16918 msgid "Paragraph layout set"
16919 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16921 #: src/vspace.C:487
16923 msgid "Default skip"
16926 #: src/vspace.C:490
16931 #: src/vspace.C:493
16933 msgid "Medium skip"
16936 #: src/vspace.C:496
16940 #: src/vspace.C:499
16942 msgid "Vertical fill"
16943 msgstr "Verticale afstanden"
16945 #: src/vspace.C:506
16951 #~ msgid "Spell command:|#S"
16952 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
16955 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16956 #~ msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
16959 #~ msgid "Spell-check document"
16960 #~ msgstr "Controle compleet!"
16963 #~ msgid "Spell-checker"
16964 #~ msgstr "Spellingscontrole"
16967 #~ msgid "Spell checker"
16968 #~ msgstr "Spellingscontrole"
16971 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16972 #~ msgstr "LaTeX preamble"
16975 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16976 #~ msgstr "Index lijst invoegen"
16979 #~ msgid "&Margins:"
16983 #~ msgid "C&omment"
16984 #~ msgstr "Commentaar:"
16987 #~ msgid "Small margins"
16991 #~ msgid "Very small margins"
16995 #~ msgid "Very wide margins"
16999 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
17001 #~ " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges "
17002 #~ "(alleen portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "