]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
'Tighter spanish' from Alfredo
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by 
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
78 msgid "OK"
79 msgstr "OK"
80
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
82 #, fuzzy
83 msgid "Label:|#L"
84 msgstr "l Label:|#l"
85
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
112 msgid "Cancel|^["
113 msgstr "Annuleren|^["
114
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
118 #, fuzzy
119 msgid "Update|#U"
120 msgstr "u Bijwerken|#U"
121
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Database:|#D"
125 msgstr "Database:"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
129 #, fuzzy
130 msgid "Style:|#S"
131 msgstr "Stijl:  "
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#B"
141 msgstr "Bladeren...|#B"
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 #, fuzzy
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Literatuurverwijzing"
147
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
149 #, fuzzy
150 msgid "Styles:|#y"
151 msgstr "Stijl:  "
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
155 #, fuzzy
156 msgid "Browse...|#r"
157 msgstr "Bladeren...|#B"
158
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Toepassen|#a"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
200
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
204 #, fuzzy
205 msgid "Close|^[^M"
206 msgstr "Sluiten|^["
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
209 #, fuzzy
210 msgid "Update|#Uu"
211 msgstr "u Bijwerken|#U"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
214 #, fuzzy
215 msgid "Family:|#F"
216 msgstr "Familie:|F"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
219 #, fuzzy
220 msgid "Series:|#S"
221 msgstr "Serie:|#s"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
224 #, fuzzy
225 msgid "Shape:|#H"
226 msgstr "h Vorm:|#h"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
230 #, fuzzy
231 msgid "Size:|#z"
232 msgstr "z Grootte:|#Z"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
235 #, fuzzy
236 msgid "Misc:|#M"
237 msgstr "Div."
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #, fuzzy
241 msgid "Color:|#C"
242 msgstr "Sluiten"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
245 #, fuzzy
246 msgid "Toggle on all these|#T"
247 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #, fuzzy
252 msgid "Language:"
253 msgstr "Taal"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
256 #, fuzzy
257 msgid "These are never toggled"
258 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
261 #, fuzzy
262 msgid "These are always toggled"
263 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
266 #, fuzzy
267 msgid "Inset keys:|#I"
268 msgstr "Invoegen"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
271 #, fuzzy
272 msgid "Bibliography keys:|#k"
273 msgstr "Literatuurverwijzing"
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #, fuzzy
277 msgid "Info:"
278 msgstr "Informatie"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
282 msgid "@4->"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
286 msgid "@9+"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
290 msgid "@8->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
294 msgid "@2->"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
299 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
300 msgid "Search"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
304 msgid "Regular Expression|#x"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
309 #, fuzzy
310 msgid "Case sensitive|#C"
311 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
314 msgid "Previous|#P"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #, fuzzy
319 msgid "Next|#N"
320 msgstr "andere"
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
323 #, fuzzy
324 msgid "Full author list|#F"
325 msgstr "Floatflt|#f"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
328 msgid "Force upper case|#u"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
332 #, fuzzy
333 msgid "Text before:|#b"
334 msgstr "Tekst mode"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
337 #, fuzzy
338 msgid "Text after:|#T"
339 msgstr "' na "
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
342 #, fuzzy
343 msgid "Save as Document Defaults|#v"
344 msgstr "Papierformaat ingesteld"
345
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
347 msgid "Use Class Defaults|#C"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
351 msgid "Dimensions"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
355 #, fuzzy
356 msgid "Size:|#S"
357 msgstr "z Grootte:|#Z"
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
362 #, fuzzy
363 msgid "Width:|#W"
364 msgstr "Breedte"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
368 #, fuzzy
369 msgid "Height:|#H"
370 msgstr "Hoogte"
371
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
373 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
374 msgid "Orientation"
375 msgstr "OriĆ«ntatie"
376
377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
378 #, fuzzy
379 msgid "Portrait|#r"
380 msgstr "o Portret|#o"
381
382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
383 #, fuzzy
384 msgid "Landscape|#L"
385 msgstr "Landschap|#L"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
390 msgid "Margins"
391 msgstr "Marges"
392
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
394 #, fuzzy
395 msgid "Custom sizes|#M"
396 msgstr "Eigen papiergrootte"
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
399 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
403 #, fuzzy
404 msgid "Top:|#T"
405 msgstr "t Boven|#T"
406
407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
408 #, fuzzy
409 msgid "Bottom:|#B"
410 msgstr "b Onder|#B"
411
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
413 #, fuzzy
414 msgid "Inner:|#I"
415 msgstr "Invoegen"
416
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
418 #, fuzzy
419 msgid "Outer:|#u"
420 msgstr "t Andere...|#T"
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
423 #, fuzzy
424 msgid "Headheight:|#H"
425 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
426
427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
428 #, fuzzy
429 msgid "Headsep:|#d"
430 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
431
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
433 #, fuzzy
434 msgid "Footskip:|#F"
435 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
436
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
438 #, fuzzy
439 msgid "Sides"
440 msgstr "-zijdig"
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
443 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
444 msgid "Separation"
445 msgstr "Scheiding"
446
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
448 #, fuzzy
449 msgid "Columns"
450 msgstr "Kolommen"
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
453 #, fuzzy
454 msgid "Fonts:|#F"
455 msgstr "Lettertype:"
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
458 #, fuzzy
459 msgid "Font Size:|#O"
460 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
463 msgid "Class:|#l"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
467 #, fuzzy
468 msgid "Page style:|#P"
469 msgstr "p Paginastijl:|#P"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
472 #, fuzzy
473 msgid "Spacing:|#g"
474 msgstr "Regelafstand|#g"
475
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
477 #, fuzzy
478 msgid "Extra Options:|#X"
479 msgstr "Extra opties"
480
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
482 #, fuzzy
483 msgid "Default Skip:|#u"
484 msgstr "Standaard"
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
487 msgid "One|#n"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
491 msgid "Two|#T"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
495 msgid "One|#e"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
499 msgid "Two|#w"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
503 #, fuzzy
504 msgid "Indent|#I"
505 msgstr "Inspringen"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
508 #, fuzzy
509 msgid "Skip|#K"
510 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
513 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
514 #, fuzzy
515 msgid "Quote Style"
516 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
520 #, fuzzy
521 msgid "Encoding:|#E"
522 msgstr "d Codering:|#D"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
526 #, fuzzy
527 msgid "Type:|#T"
528 msgstr "Type"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
531 #, fuzzy
532 msgid "Single|#S"
533 msgstr "Enkel"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
536 #, fuzzy
537 msgid "Double|#D"
538 msgstr "Dubbel"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
541 #, fuzzy
542 msgid "Language:|#L"
543 msgstr "Taal"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
546 #, fuzzy
547 msgid "Float Placement:|#L"
548 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
551 #, fuzzy
552 msgid "Section number depth:"
553 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
554
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
556 #, fuzzy
557 msgid "Table of contents depth:"
558 msgstr "Inhoudsopgave"
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
561 #, fuzzy
562 msgid "PS Driver:|#S"
563 msgstr "Serie:|#s"
564
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
566 #, fuzzy
567 msgid "Use AMS Math|#M"
568 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
569
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
571 #, fuzzy
572 msgid "Use Natbib|#N"
573 msgstr "u Gebruik Include|#"
574
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
576 #, fuzzy
577 msgid "Citation style:|#i"
578 msgstr "Aanhaling"
579
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
581 #, fuzzy
582 msgid "Bullet depth"
583 msgstr "Lijstdiepte"
584
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
586 #, fuzzy
587 msgid "LaTeX:|#L"
588 msgstr "LaTeX|#L"
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
591 #, fuzzy
592 msgid "1|#1"
593 msgstr "1|#1"
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
596 msgid "2|#2"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
600 msgid "3|#3"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
604 msgid "4|#4"
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
608 #, fuzzy
609 msgid "Standard|#S"
610 msgstr "Standaard|#S"
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
613 #, fuzzy
614 msgid "Maths|#M"
615 msgstr "Wisk.|#M"
616
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
618 msgid "Ding 1|#D"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
622 msgid "Ding 2|#i"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
626 msgid "Ding 3|#n"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
630 msgid "Ding 4|#g"
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
636 #, fuzzy
637 msgid "Status"
638 msgstr "s Opslaan"
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
641 #, fuzzy
642 msgid "Open|#O"
643 msgstr "o Andere...|#O"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
646 #, fuzzy
647 msgid "Collapsed|#C"
648 msgstr "latex"
649
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
651 #, fuzzy
652 msgid "Inlined View|#I"
653 msgstr "Invoegen"
654
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
656 #, fuzzy
657 msgid "Template:|#t"
658 msgstr "Sjablonen"
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
663 #, fuzzy
664 msgid "File:|#F"
665 msgstr "File|#F"
666
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
668 #, fuzzy
669 msgid "Parameters:|#P"
670 msgstr "Printer|#P"
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
673 #, fuzzy
674 msgid "Edit file|#E"
675 msgstr "EPS-bestand|#E"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
678 #, fuzzy
679 msgid "View result|#V"
680 msgstr "nieuw"
681
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
683 #, fuzzy
684 msgid "Update result|#U"
685 msgstr "u Bijwerken|#U"
686
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 #, fuzzy
689 msgid "Directory:|#D"
690 msgstr "Gebruiker's directory: "
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
693 msgid "Pattern:|#P"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 #, fuzzy
698 msgid "Filename:|#F"
699 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #, fuzzy
704 msgid "Rescan|#R"
705 msgstr "r Herlezen|#R#r"
706
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #, fuzzy
709 msgid "Home|#H"
710 msgstr "Help"
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
713 msgid "User1|#1"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
717 msgid "User2|#2"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
722 #, fuzzy
723 msgid "Placement"
724 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 #, fuzzy
728 msgid "Page of floats|#P"
729 msgstr "Pagina's:"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 #, fuzzy
733 msgid "Bottom of the page|#B"
734 msgstr "onderkant"
735
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 #, fuzzy
738 msgid "Top of the page|#T"
739 msgstr "g % van blz.|#g"
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
742 msgid "Here, if possible|#r"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 #, fuzzy
747 msgid "Span columns|#S"
748 msgstr "Speciale cel"
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
751 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 #, fuzzy
756 msgid "Alternatives|#l"
757 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
760 msgid "Here, definitely!|#H"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 #, fuzzy
765 msgid "Document default|#D"
766 msgstr "Opmaakblad document"
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
769 msgid "Forked child processes:|#F"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
773 msgid "Kill processes:|#K"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
777 msgid "All ->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
781 msgid "@->"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "Bekijken DVI"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Wiskundemodus"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[niet getoond]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale:|#S"
807 msgstr "Kleiner"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
810 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
815 msgid "%"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
819 #, fuzzy
820 msgid "Display:|#D"
821 msgstr "[niet getoond]"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
824 #, fuzzy
825 msgid "Right top:|#R"
826 msgstr "Rechts|#R"
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
829 #, fuzzy
830 msgid "Left bottom:|#L"
831 msgstr "Links|#f"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
834 msgid "X"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
838 msgid "Y"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
842 msgid "Units|#U"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
846 msgid "Clip to bounding box|#C"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
850 #, fuzzy
851 msgid "Get from file|#G"
852 msgstr "[geen bestand]"
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
856 msgid "Rotation"
857 msgstr "Roteren"
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
860 #, fuzzy
861 msgid "LaTeX options:|#L"
862 msgstr "Extra opties"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
865 msgid "deg"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
869 msgid "Origin:|#O"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
873 #, fuzzy
874 msgid "Subfigure:|#S"
875 msgstr "q Subfiguur|#q"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
878 #, fuzzy
879 msgid "Angle:|#A"
880 msgstr "l Hoek:|#L"
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
883 #, fuzzy
884 msgid "Load|#L"
885 msgstr "l Openen|#L"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
888 #, fuzzy
889 msgid "File name:|#F"
890 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
893 #, fuzzy
894 msgid "Visible space|#s"
895 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
898 #, fuzzy
899 msgid "Verbatim|#V"
900 msgstr "Letterlijk|#V"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
903 #, fuzzy
904 msgid "Use input|#i"
905 msgstr "Gebruik input|#I"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
908 #, fuzzy
909 msgid "Use include|#U"
910 msgstr "u Gebruik Include|#"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
913 msgid "Preview|#p"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
917 #, fuzzy
918 msgid "Keyword:|#K"
919 msgstr "k Sleutel:|#K"
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
922 msgid ""
923 "()\n"
924 "Both|#B"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
928 #, fuzzy
929 msgid ""
930 ")\n"
931 "Right|#R"
932 msgstr "Rechts|#R"
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
935 #, fuzzy
936 msgid ""
937 "(\n"
938 "Left|#L"
939 msgstr "Links|#f"
940
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Rows:"
945 msgstr "Rijen"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
949 #, fuzzy
950 msgid "Columns:"
951 msgstr "Kolommen"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
954 #, fuzzy
955 msgid "Vertical align:|#V"
956 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
957
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
959 #, fuzzy
960 msgid "Horizontal align:|#H"
961 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
962
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
964 #, fuzzy
965 msgid "Functions:"
966 msgstr "Functies"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
970 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
971 msgid "Greek"
972 msgstr "Grieks"
973
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
976 msgid "Ā­ Ć›"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
981 msgid "Ā± Ā“"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
986 msgid "Ā£ @"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
995 msgid "Misc"
996 msgstr "Div."
997
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1000 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Dots"
1003 msgstr "Documenten"
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1006 msgid "S  Ć²"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1010 msgid "!(Ā£ @)"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Negative|#N"
1016 msgstr "Negatief|#N"
1017
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Neg Medium|#E"
1021 msgstr "Medium"
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1024 msgid "Neg Thick|#T"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1028 msgid "Thick|#H"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1032 #, fuzzy
1033 msgid "2Quadratin|#2"
1034 msgstr "Scheiding"
1035
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1037 msgid "Quadratin|#Q"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1041 msgid "Thin|#I"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Medium|#M"
1047 msgstr "Medium"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1053 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1054 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1055 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1056 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Reset"
1059 msgstr "Ref: "
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1062 #, fuzzy
1063 msgid "textrm"
1064 msgstr "latex"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Width"
1069 msgstr "Breedte"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1074 msgid "Alignment"
1075 msgstr "Uitlijning"
1076
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Top|#T"
1080 msgstr "t Boven|#T"
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Middle|#d"
1085 msgstr "d Midden|#d"
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Bottom|#B"
1092 msgstr "b Onder|#B"
1093
1094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Text"
1097 msgstr "latex"
1098
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Below"
1102 msgstr "w Onder:|#w"
1103
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Above"
1107 msgstr "v Boven:|#v"
1108
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Line|#i"
1112 msgstr "Regels"
1113
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Line|#n"
1117 msgstr "Regels"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Page break|#g"
1122 msgstr "Paginascheidingen"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Page break|#b"
1127 msgstr "Paginascheidingen"
1128
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Vertical space:|#V"
1132 msgstr "Verticale afstanden"
1133
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1135 msgid "Keep|#K"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Vertical space:|#e"
1141 msgstr "Verticale afstanden"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1144 msgid "Keep|#p"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Line spacing:|#s"
1150 msgstr "Wit"
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1153 msgid "Maximum label width:|#M"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1157 #, fuzzy
1158 msgid "No Indent|#d"
1159 msgstr "Roteren"
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Right|#R"
1164 msgstr "Rechts|#R"
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Left|#L"
1172 msgstr "Links|#f"
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Block|#B"
1177 msgstr "c Blok|#c"
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Centered|#C"
1182 msgstr "n Centreren|#n"
1183
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1185 msgid "Save"
1186 msgstr "s Opslaan"
1187
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Scale & Resolution"
1191 msgstr "Roteren"
1192
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Fonts used"
1196 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1197
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Roman:|#R"
1201 msgstr "Romeins"
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Sans Serif:|#S"
1206 msgstr "Zonder schreef"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Typewriter:|#T"
1211 msgstr "Schrijfmachine"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1214 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Zoom %:|#Z"
1220 msgstr "of %|#o"
1221
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Screen DPI:|#D"
1225 msgstr "Schermopties"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Tiny:"
1231 msgstr "Minuscuul"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Smallest:"
1237 msgstr "Kleinst"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Smaller:"
1243 msgstr "Kleiner"
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Small:"
1249 msgstr "Klein"
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Normal:"
1255 msgstr "Normaal"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Large:"
1261 msgstr "Groot"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Larger:"
1267 msgstr "Groter"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Largest:"
1273 msgstr "Grootst"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Huge:"
1279 msgstr "Enorm"
1280
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Huger:"
1284 msgstr "Enorm"
1285
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Size"
1290 msgstr "z Grootte:|#Z"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1293 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Normal Font:|#N"
1299 msgstr "Normaal"
1300
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Bold Font:|#B"
1304 msgstr "Lettertype:"
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Popup Encoding:|#P"
1309 msgstr "d Codering:|#D"
1310
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1312 msgid "Layout & Bindings"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1316 #, fuzzy
1317 msgid "User Interface file:|#U"
1318 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1319
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Bind file:|#f"
1323 msgstr "EPS-bestand|#E"
1324
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Browse...|#w"
1329 msgstr "Bladeren...|#B"
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1332 msgid "LyX objects:|#L"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1336 msgid "H|#H"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1340 #, fuzzy
1341 msgid "S|#S"
1342 msgstr " van "
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1345 msgid "V|#V"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1349 msgid "R|#R"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1353 msgid "G|#G"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1357 msgid "B|#B"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1361 msgid "HSV"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1365 msgid "RGB"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Modify|#M"
1379 msgstr "Middel|#m"
1380
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1382 msgid "Auto region delete|#A"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1388 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1391 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1395 msgid "Wheel mouse jump:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Autosave interval:"
1401 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1402
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1404 msgid "Instant Preview|#P"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Graphics display:|#G"
1410 msgstr "Plaatjes"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Spell command:|#S"
1415 msgstr "Opdracht beschrijven"
1416
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Alternative language:|#a"
1420 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Escape characters:|#e"
1425 msgstr "speciaal teken"
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Personal dictionary:|#d"
1430 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1433 msgid "Accept compound words|#w"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Use input encoding|#i"
1439 msgstr "Gebruik input|#I"
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Advanced Options"
1444 msgstr "Tekenstijl"
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Interface"
1450 msgstr "rand opmerking"
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Language Options"
1455 msgstr "streep minipagina"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Package:|#P"
1460 msgstr "p % van blz.|#P"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Default language:|#l"
1465 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1468 #, fuzzy
1469 msgid ""
1470 "Keyboard\n"
1471 "map|#K"
1472 msgstr "k Sleutel:|#K"
1473
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1475 #, fuzzy
1476 msgid "1st:|#1"
1477 msgstr "1|#1"
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1480 #, fuzzy
1481 msgid "2nd:|#2"
1482 msgstr "File|#F"
1483
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Browse...|#o"
1487 msgstr "Bladeren...|#B"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1490 msgid "RtL support|#R"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1494 msgid "Auto begin|#b"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Use babel|#U"
1500 msgstr "u Gebruik Include|#"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Mark foreign|#M"
1505 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1508 msgid "Auto finish|#f"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Global|#G"
1514 msgstr "Floatflt|#f"
1515
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Command start:|#s"
1519 msgstr "Opdracht:|#C"
1520
1521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Command end:|#e"
1524 msgstr "Opdracht:|#C"
1525
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1527 #, fuzzy
1528 msgid "All formats:|#l"
1529 msgstr "drijvende delen"
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Format:|#F"
1535 msgstr "drijvende delen"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1538 #, fuzzy
1539 msgid "GUI name:|#G"
1540 msgstr "Naam"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Shortcut:|#S"
1545 msgstr "Helaas."
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Extension:|#E"
1550 msgstr "Extra opties"
1551
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Viewer:|#V"
1555 msgstr "Bekijken DVI"
1556
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Add|#A"
1565 msgstr "Toevoegen|#t"
1566
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Delete|#D"
1571 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1574 #, fuzzy
1575 msgid "All converters:|#l"
1576 msgstr "n Centreren|#n"
1577
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1579 #, fuzzy
1580 msgid "From:|#F"
1581 msgstr "f Lettertype:|#F"
1582
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1585 #, fuzzy
1586 msgid "To:|#T"
1587 msgstr "t Boven|#T"
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Converter:|#C"
1592 msgstr "n Centreren|#n"
1593
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Extra flags:|#E"
1597 msgstr "EPS-bestand|#E"
1598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Default path:|#p"
1602 msgstr "Standaard"
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Browse..."
1617 msgstr "Bladeren...|#B"
1618
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Template path:|#T"
1622 msgstr "Sjablonen"
1623
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1625 msgid "Temp dir:|#d"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Check last files:|#C"
1631 msgstr "Kies sjabloon"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Last file count:|#L"
1636 msgstr "Lijst van Tabellen"
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1639 msgid "Backup path:|#B"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1643 #, fuzzy
1644 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1645 msgstr "Serie:|#s"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Date format:|#f"
1650 msgstr "u Bijwerken|#U"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Name:"
1655 msgstr "Naam"
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1658 msgid "Adapt output"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Printer Command and Flags"
1664 msgstr "commando-inzet"
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Command:"
1669 msgstr "commando-inzet"
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Page range:"
1674 msgstr "paginascheiding"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Copies:"
1679 msgstr "KopiĆ«n"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Reverse:"
1684 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To printer:"
1689 msgstr "Kan niet printen"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1692 #, fuzzy
1693 msgid "File extension:"
1694 msgstr "Extra opties"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Spool command:"
1699 msgstr "Opdracht beschrijven"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Paper type:"
1704 msgstr "Papier:|#P"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Even pages:"
1709 msgstr "Taal"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Odd pages:"
1714 msgstr "Taal"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Collated:"
1719 msgstr "latex"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Landscape:"
1724 msgstr "Landschap|#L"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1727 #, fuzzy
1728 msgid "To file:"
1729 msgstr "[geen bestand]"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Extra options:"
1734 msgstr "Extra opties"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Spool printer prefix:"
1739 msgstr "Kan niet printen"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Paper size:"
1744 msgstr "Papier:|#P"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1747 msgid "ASCII line length:|#A"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1751 #, fuzzy
1752 msgid "TeX encoding:|#T"
1753 msgstr "d Codering:|#D"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Default paper size:|#p"
1758 msgstr "Papier:|#P"
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1761 msgid "Outside Code Interaction"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1765 msgid "ASCII roff:|#r"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Checktex:|#c"
1771 msgstr "n Centreren|#n"
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1774 #, fuzzy
1775 msgid "DVI paper option:|#D"
1776 msgstr "Extra opties"
1777
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1779 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Pages"
1786 msgstr "Pagina's:"
1787
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Destination"
1791 msgstr "Ontvanger:"
1792
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1795 msgid "Copies"
1796 msgstr "KopiĆ«n"
1797
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Sorted|#S"
1801 msgstr "s Opslaan"
1802
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Reverse order|#R"
1806 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1807
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Number:|#N"
1811 msgstr "Getal"
1812
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd numbered pages|#O"
1816 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Even numbered pages|#E"
1821 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1822
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Printer:|#P"
1826 msgstr "Afdrukken"
1827
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1829 msgid "All|#l"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1833 #, fuzzy
1834 msgid "From:|#m"
1835 msgstr "f Lettertype:|#F"
1836
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Sort|#S"
1840 msgstr "s Opslaan"
1841
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Document:|#D"
1845 msgstr "Documenten"
1846
1847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Name:|#N"
1851 msgstr "Naam"
1852
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Reference:|#e"
1856 msgstr "Verwijzing invoegen"
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Go to|#G"
1861 msgstr "b Onder|#B"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Find:|#F"
1866 msgstr "File|#F"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Replace with:|#w"
1871 msgstr "w Vervangen door|#W"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1874 msgid "Find next"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Replace|#R"
1881 msgstr "Vervangen"
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Match word|#M"
1886 msgstr "Wiskundemodus"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Replace all|#a"
1891 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1894 msgid "Search backwards|#S"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export format:|#E"
1900 msgstr "u Bijwerken|#U"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Command:|#C"
1905 msgstr "commando-inzet"
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1908 msgid "Word count:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Unknown:"
1915 msgstr "onbekend"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Replacement:"
1921 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Suggestions:|#g"
1926 msgstr "Oostenrijks"
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Start|#S"
1932 msgstr "s Opslaan"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Add|#d"
1937 msgstr "Toevoegen|#t"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Ignore|#I"
1942 msgstr "Negeren"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Accept|#A"
1947 msgstr "accent"
1948
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1950 msgid "0 %"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Append Column|#A"
1956 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Delete Column|#O"
1961 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Append Row|#p"
1966 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1967
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Delete Row|#w"
1971 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Set Borders|#S"
1976 msgstr "Randen aan|#S"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Unset Borders|#U"
1981 msgstr "Randen aan|#S"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Longtable|#L"
1986 msgstr "Lange tabel"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Rotate 90Ā°|#9"
1992 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
1993
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Spec. Table"
1997 msgstr "Wit"
1998
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2001 msgid "Fixed Width"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Borders"
2008 msgstr "Randen"
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2012 #, fuzzy
2013 msgid "H. Alignment"
2014 msgstr "Uitlijning"
2015
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Special column"
2019 msgstr "Speciale cel"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2023 msgid " |#W"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Top|#t"
2030 msgstr "t Boven|#T"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Right|#r"
2036 msgstr "Rechts|#R"
2037
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Left|#e"
2042 msgstr "Links|#f"
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Right|#i"
2049 msgstr "Rechts|#R"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Center|#c"
2055 msgstr "n Centreren|#n"
2056
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Top|#p"
2061 msgstr "t Boven|#T"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Center|#n"
2067 msgstr "n Centreren|#n"
2068
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Bottom|#o"
2073 msgstr "b Onder|#B"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2077 #, fuzzy
2078 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2079 msgstr "Uitlijning"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2083 msgid " |#L"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2088 #, fuzzy
2089 msgid "V. Alignment"
2090 msgstr "Uitlijning"
2091
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Block|#k"
2095 msgstr "c Blok|#c"
2096
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Special Cell"
2100 msgstr "Speciale cel"
2101
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Special Multicolumn"
2105 msgstr "Meerkolom|#M"
2106
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Multicolumn|#M"
2110 msgstr "Meerkolom|#M"
2111
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Use Minipage|#s"
2115 msgstr "Minipagina|#m"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2121 msgid "On"
2122 msgstr "Aan"
2123
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Page break on the current row|#B"
2127 msgstr "Kan niet printen"
2128
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2138 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2139 msgid "Double"
2140 msgstr "Dubbel"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Header"
2145 msgstr "Koptekst"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2148 #, fuzzy
2149 msgid "First Header"
2150 msgstr "Koptekst"
2151
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Footer"
2155 msgstr "Voettekst"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Last Footer"
2160 msgstr "Laatste voettekst"
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Is Empty"
2166 msgstr ", Diepte:"
2167
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Border Above"
2171 msgstr "Randen"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Border Below"
2176 msgstr "Randen"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Contents"
2182 msgstr "Inhoudsopgave"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2185 msgid "Show Path|#P"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2189 msgid "Run TeXhash|#T"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Replace|^R"
2195 msgstr "Vervangen"
2196
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Keyword:"
2200 msgstr "k Sleutel:|#K"
2201
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Selection:|#S"
2205 msgstr "selectie"
2206
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Thesaurus entries:"
2211 msgstr "Tabelformaat"
2212
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2214 #, fuzzy
2215 msgid "URL:|#U"
2216 msgstr "URL..."
2217
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2219 msgid "HTML type|#H"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Outer|#O"
2225 msgstr "Overig ("
2226
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Default|#D"
2230 msgstr "Standaard"
2231
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Form1"
2248 msgstr "drijvende delen"
2249
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Style"
2253 msgstr "Stijl:  "
2254
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Use &NatBib"
2258 msgstr "u Gebruik Include|#"
2259
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Cite &Style:"
2263 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2264
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2266 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Bullets"
2270 msgstr "Lijstdiepte"
2271
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2278 #, fuzzy
2279 msgid "default"
2280 msgstr "Standaard"
2281
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Set &Bullet"
2285 msgstr "Lijstdiepte"
2286
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Size:"
2290 msgstr "z Grootte:|#Z"
2291
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2293 #, fuzzy
2294 msgid "tiny"
2295 msgstr "Minuscuul"
2296
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2298 #, fuzzy
2299 msgid "script"
2300 msgstr "Postscript|#P"
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2303 msgid "footnote"
2304 msgstr "voetnoot"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2307 #, fuzzy
2308 msgid "small"
2309 msgstr "Klein"
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2312 #, fuzzy
2313 msgid "normal"
2314 msgstr "Normaal"
2315
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2317 #, fuzzy
2318 msgid "large"
2319 msgstr "Groot"
2320
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2322 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2323 msgid "Large"
2324 msgstr "Groot"
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2327 msgid "LARGE"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2331 #, fuzzy
2332 msgid "huge"
2333 msgstr "Enorm"
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2336 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2337 msgid "Huge"
2338 msgstr "Enorm"
2339
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Form2"
2344 msgstr "drijvende delen"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Document &class:"
2349 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Op&tions:"
2354 msgstr "Opties"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Page &style:"
2359 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2360
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Indent"
2364 msgstr "Inspringen"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2367 #, fuzzy
2368 msgid "S&kip"
2369 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Float &placement:"
2374 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Font && size:"
2379 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Line spacing:"
2384 msgstr "Wit"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Single"
2389 msgstr "Enkel"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Double"
2394 msgstr "Dubbel"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Type:"
2399 msgstr "Type"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Language:"
2405 msgstr "Taal"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Encoding:"
2410 msgstr "d Codering:|#D"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Top:"
2415 msgstr "t Boven|#T"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Bottom:"
2420 msgstr "b Onder|#B"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Inner:"
2425 msgstr "Invoegen"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2428 #, fuzzy
2429 msgid "O&uter:"
2430 msgstr "t Andere...|#T"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Margins:"
2435 msgstr "Marges"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Foot skip:"
2440 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Head &sep:"
2445 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Head &height:"
2450 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Numbering Depth"
2455 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Section:"
2460 msgstr "selectie"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Table of contents:"
2465 msgstr "Inhoudsopgave"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Packages"
2471 msgstr "p % van blz.|#P"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Use AMS &math"
2476 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2479 msgid "Options"
2480 msgstr "Opties"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2483 msgid "Postscript &driver:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Two-&column document"
2489 msgstr "Document opslaan?"
2490
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Two-sided document"
2494 msgstr "Nieuw document"
2495
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Paper Size"
2499 msgstr "Papier:|#P"
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Height:"
2504 msgstr "Hoogte"
2505
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&Width:"
2512 msgstr "Breedte"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Paper &size:"
2517 msgstr "Papier:|#P"
2518
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Portrait"
2522 msgstr "o Portret|#o"
2523
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Landscape"
2527 msgstr "Landschap|#L"
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2530 #, fuzzy
2531 msgid "LyX: Enter text"
2532 msgstr "Trefwoord"
2533
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2535 msgid "&Dummy"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2540 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Cancel"
2543 msgstr "Annuleren"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2546 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2547 msgid "Citation"
2548 msgstr "Aanhaling"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2558 #, fuzzy
2559 msgid "&Restore"
2560 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Apply"
2576 msgstr "Toepassen|#a"
2577
2578 #. /
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2583 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2584 msgid "Cancel"
2585 msgstr "Annuleren"
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2588 msgid "Search the available citations"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2592 msgid "Regular E&xpression"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2596 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Case sensitive"
2602 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2603
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2605 msgid "Make the search case-sensitive"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Next"
2611 msgstr "latex"
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2614 msgid "&Previous"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2623 msgid "New Item"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Available citation keys"
2629 msgstr "Verwijzing invoegen"
2630
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Add the selected citation"
2634 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2637 msgid "Remove the selected citation"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Move the selected citation up"
2643 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2646 msgid "Move the selected citation down"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Available"
2652 msgstr "Verwijzing invoegen"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Citations currently selected"
2657 msgstr "Aanhaling"
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Selected"
2662 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2665 msgid "Info"
2666 msgstr "Informatie"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Citation entry"
2671 msgstr "Aanhaling"
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Full author list"
2676 msgstr "Floatflt|#f"
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2679 msgid "List all authors"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2683 msgid "Force &upper case"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2687 msgid "Force upper case in citation"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2691 msgid "Text to place after citation"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Text after:"
2697 msgstr "' na "
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2700 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2701 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Not yet supported"
2704 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
2705
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2707 msgid "Text to place before citation"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Text before:"
2713 msgstr "Tekst mode"
2714
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Natbib citation style to use"
2718 msgstr "Aanhaling"
2719
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Citation style:"
2723 msgstr "Aanhaling"
2724
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Left delimiter"
2728 msgstr "Begrenzing"
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Right delimiter"
2733 msgstr "Begrenzing"
2734
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2736 msgid "&Keep matched"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Match delimiter types"
2742 msgstr "Begrenzing"
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Insert"
2747 msgstr "Invoegen"
2748
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Insert the delimiters"
2752 msgstr "Laatste index item invoegen"
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Close"
2781 msgstr "Sluiten"
2782
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Use &default placement"
2786 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2787
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2789 msgid "Use LaTeX default settings"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Advanced Placement Options"
2795 msgstr "Tekenstijl"
2796
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Top of page"
2800 msgstr "g % van blz.|#g"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Prefer top of page"
2805 msgstr "g % van blz.|#g"
2806
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Bottom of page"
2810 msgstr "onderkant"
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Prefer bottom of page"
2815 msgstr "onderkant"
2816
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Page of floats"
2820 msgstr "Pagina's:"
2821
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2823 msgid "Separate page for multiple floats"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2827 msgid "&Here if possible"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2831 msgid "Place float at current position if possible"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2835 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2839 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2843 msgid "Here definitely"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Place float at current position"
2849 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2852 #, fuzzy
2853 msgid "&Span columns"
2854 msgstr "Speciale cel"
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2857 msgid "Span columns in multi-column documents"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&OK"
2876 msgstr "OK"
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2880 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2881 #: src/insets/insetindex.C:70
2882 msgid "Index"
2883 msgstr "Trefwoord"
2884
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Keyword"
2888 msgstr "k Sleutel:|#K"
2889
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Index entry"
2895 msgstr "Inspringen"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2898 #, fuzzy
2899 msgid "LyX: Math Panel"
2900 msgstr "Wiskundepaneel"
2901
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Insert root"
2905 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Insert spacing"
2910 msgstr "Wit"
2911
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2913 msgid "Set limits style"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Set math font"
2919 msgstr "Korpsgrootte instellen"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Insert fraction (\frac)"
2924 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2927 msgid "Toggle between display mode"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Insert matrix"
2934 msgstr "Bijlage invoegen"
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Subscript"
2939 msgstr "Postscript|#P"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Superscript"
2944 msgstr "Postscript|#P"
2945
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2947 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Functions"
2953 msgstr "Functies"
2954
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select a function or operator to insert"
2958 msgstr "Kies document ter invoeging"
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Symbols"
2963 msgstr "Symbool"
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Operators"
2968 msgstr "Esperanto"
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2971 msgid "Big operators"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Relations"
2977 msgstr "Scheiding"
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2980 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Arrows"
2983 msgstr "Bladeren|#B"
2984
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
2986 msgid "Frame decorations"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
2990 msgid "Miscellaneous"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
2994 #, fuzzy
2995 msgid "AMS operators"
2996 msgstr "Scheiding"
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
2999 #, fuzzy
3000 msgid "AMS relations"
3001 msgstr "Scheiding"
3002
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3004 #, fuzzy
3005 msgid "AMS negated relations"
3006 msgstr "Scheiding"
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3009 #, fuzzy
3010 msgid "AMS arrows"
3011 msgstr "Bladeren|#B"
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3014 #, fuzzy
3015 msgid "AMS Miscellaneous"
3016 msgstr "Div."
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Select a page of symbols"
3021 msgstr "Volgende regel selecteren"
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3024 msgid "&Detach panel"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3028 msgid "Open this panel as a separate window"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Minipage settings"
3034 msgstr "streep minipagina"
3035
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Top"
3041 msgstr "t Boven|#T"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Middle"
3046 msgstr "d Midden|#d"
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Bottom"
3053 msgstr "b Onder|#B"
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Vertical alignment"
3060 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3063 #, fuzzy
3064 msgid "A&lignment:"
3065 msgstr "Uitlijning"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3069 msgid "Units of width value"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Width value"
3076 msgstr "Breedte"
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3080 msgid "&Units:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3085 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Preferences"
3088 msgstr "Verwijzing invoegen"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Save"
3093 msgstr "s Opslaan"
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3096 msgid "ASCII settings"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&roff command:"
3102 msgstr "commando-inzet"
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3105 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3109 msgid "Output &line length:"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3113 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3117 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Colors"
3121 msgstr "Sluiten"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Colors"
3126 msgstr "Sluiten"
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Alter..."
3131 msgstr "andere..."
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3134 #, fuzzy
3135 msgid "File Conversion"
3136 msgstr "Omvormingsfouten!"
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&Converters"
3141 msgstr "n Centreren|#n"
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&New"
3147 msgstr "latex"
3148
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Remove"
3153 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3156 #, fuzzy
3157 msgid "C&onverter:"
3158 msgstr "n Centreren|#n"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&To:"
3163 msgstr "t Boven|#T"
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3166 #, fuzzy
3167 msgid "F&rom:"
3168 msgstr "f Lettertype:|#F"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3171 #, fuzzy
3172 msgid "E&xtra flag:"
3173 msgstr "EPS-bestand|#E"
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Modify"
3179 msgstr "Middel|#m"
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Date Format"
3184 msgstr "u Bijwerken|#U"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Date format:"
3189 msgstr "u Bijwerken|#U"
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3192 msgid "Date format for strftime output"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Display insets"
3198 msgstr "Plaatjes"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Monochrome"
3204 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Grayscale"
3210 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Color"
3216 msgstr "Sluiten"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Do not display"
3221 msgstr "[niet getoond]"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Display &Graphics:"
3226 msgstr "Plaatjes"
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3229 msgid "Instant &preview"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3233 #, fuzzy
3234 msgid "File Formats"
3235 msgstr "drijvende delen"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&File formats"
3240 msgstr "drijvende delen"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&GUI name:"
3245 msgstr "Naam"
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3248 #, fuzzy
3249 msgid "F&ormat:"
3250 msgstr "drijvende delen"
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Viewer:"
3255 msgstr "Bekijken DVI"
3256
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3258 #, fuzzy
3259 msgid "S&hortcut:"
3260 msgstr "Helaas."
3261
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3263 #, fuzzy
3264 msgid "E&xtension:"
3265 msgstr "Extra opties"
3266
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Keyboard"
3271 msgstr "k Sleutel:|#K"
3272
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Bro&wse..."
3278 msgstr "Bladeren...|#B"
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3281 #, fuzzy
3282 msgid "S&econd:"
3283 msgstr "selectie"
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&First:"
3288 msgstr "Eerste koptekst"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Br&owse..."
3294 msgstr "Bladeren...|#B"
3295
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Use &keyboard map"
3299 msgstr "k Sleutel:|#K"
3300
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3302 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Language settings"
3305 msgstr "streep minipagina"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Command s&tart:"
3310 msgstr "Opdracht:|#C"
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Default language:"
3315 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Command e&nd:"
3320 msgstr "Opdracht:|#C"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Language pac&kage:"
3325 msgstr "Taal:"
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3328 msgid "Auto &begin"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Use &babel"
3334 msgstr "u Gebruik Include|#"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Global"
3339 msgstr "Floatflt|#f"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3342 msgid "&Right-to-left language support"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3346 msgid "Auto &end"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Mark &foreign languages"
3352 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3355 #, fuzzy
3356 msgid "LaTeX settings"
3357 msgstr "Extra opties"
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3364 #: src/lyxfont.C:554
3365 msgid "Default"
3366 msgstr "Standaard"
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3369 #, fuzzy
3370 msgid "US Letter"
3371 msgstr "e Links|#e"
3372
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3374 msgid "Legal"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3378 msgid "Executive"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
3383 msgid "A3"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
3388 msgid "A4"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
3393 msgid "A5"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3397 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3398 msgid "B5"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Te&X encoding:"
3404 msgstr "d Codering:|#D"
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Default paper si&ze:"
3409 msgstr "Papier:|#P"
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3412 msgid "&Reset class options when document class changes"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3416 msgid "Set class options to default on class change"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3420 #, fuzzy
3421 msgid "External Applications"
3422 msgstr "Extra opties"
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Chec&kTeX command:"
3427 msgstr "Opdracht uitvoeren"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3430 #, fuzzy
3431 msgid "DVI viewer paper size options:"
3432 msgstr "Extra opties"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3435 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3439 msgid "CheckTeX start options and flags"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3443 #, fuzzy
3444 msgid "&Backup directory:"
3445 msgstr "Gebruiker's directory: "
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&Document templates:"
3450 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3453 msgid "Ly&XServer pipe:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Use temporary directory"
3459 msgstr "Gebruiker's directory: "
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Working directory:"
3464 msgstr "LyX: Maak map aan "
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Printer settings"
3469 msgstr "streep minipagina"
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Printer &name:"
3474 msgstr "Afdrukken"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Printer co&mmand:"
3479 msgstr "commando-inzet"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Name of the default printer"
3484 msgstr "Papier:|#P"
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3487 msgid "Adapt outp&ut"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3491 msgid "Use printer name explicitely"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Command Options"
3497 msgstr "commando-inzet"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Re&verse:"
3502 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3505 #, fuzzy
3506 msgid "To p&rinter:"
3507 msgstr "Kan niet printen"
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Paper si&ze:"
3512 msgstr "Papier:|#P"
3513
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3515 #, fuzzy
3516 msgid "To &file:"
3517 msgstr "[geen bestand]"
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Spool &command:"
3522 msgstr "Opdracht beschrijven"
3523
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3525 #, fuzzy
3526 msgid "&Odd pages:"
3527 msgstr "Taal"
3528
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Paper t&ype:"
3532 msgstr "Papier:|#P"
3533
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3535 #, fuzzy
3536 msgid "E&xtra options:"
3537 msgstr "Extra opties"
3538
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3540 msgid "Spool pref&ix:"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Co&llated:"
3546 msgstr "latex"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Even pages:"
3551 msgstr "Taal"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3554 msgid "File ex&tension:"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Lan&dscape:"
3560 msgstr "Landschap|#L"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Co&pies:"
3565 msgstr "KopiĆ«n"
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Pa&ge range:"
3570 msgstr "paginascheiding"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3573 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Screen Fonts"
3580 msgstr "Schermopties"
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Sa&ns Serif:"
3585 msgstr "Zonder schreef"
3586
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3588 #, fuzzy
3589 msgid "T&ypewriter:"
3590 msgstr "Schrijfmachine"
3591
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Roman:"
3595 msgstr "Romeins"
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Screen &DPI:"
3600 msgstr "Schermopties"
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Zoom %:"
3605 msgstr "of %|#o"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Font Sizes"
3610 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Hugest:"
3615 msgstr "Enorm"
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Spell checker"
3621 msgstr "Spellingscontrole"
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Spell chec&ker program:"
3626 msgstr "Spellingscontrole"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Al&ternative language:"
3631 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Escape Cha&racters:"
3636 msgstr "speciaal teken"
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Personal &dictionary:"
3641 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3642
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3644 msgid "ispell"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3648 msgid "aspell"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3652 msgid "Accept compound &words"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Use input encod&ing"
3658 msgstr "Gebruik input|#I"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3661 msgid "UI"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3665 #, fuzzy
3666 msgid "B&rowse..."
3667 msgstr "Bladeren...|#B"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3670 #, fuzzy
3671 msgid "&User interface file:"
3672 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3675 #, fuzzy
3676 msgid "&Bind file:"
3677 msgstr "EPS-bestand|#E"
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Scrolling"
3682 msgstr "Schermopties ingesteld"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3685 msgid "W&heel mouse scroll:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3691 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Documents"
3696 msgstr "Document"
3697
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3699 #, fuzzy
3700 msgid "B&ackup documents "
3701 msgstr "Document opslaan?"
3702
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3704 msgid " every"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3708 #, fuzzy
3709 msgid "minutes"
3710 msgstr "Regels"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3713 msgid "&Maximum last files:"
3714 msgstr ""
3715
3716 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Search and replace"
3720 msgstr "Zoeken en vervangen"
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3723 #, fuzzy
3724 msgid "&Find:"
3725 msgstr "n Zoeken|#n"
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Replace &with:"
3730 msgstr "w Vervangen door|#W"
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Case &sensitive"
3735 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3738 msgid "Match whole words onl&y"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3742 msgid "Find &Next"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Replace"
3750 msgstr "Vervangen"
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Replace &All"
3755 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3758 msgid "Search &backwards"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3762 #, fuzzy
3763 msgid "File:"
3764 msgstr "Het bestand `"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3767 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Insert table"
3770 msgstr "Tabel invoegen"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3774 #, fuzzy
3775 msgid "&Rows:"
3776 msgstr "Rijen"
3777
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Number of rows"
3784 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3785
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3788 #, fuzzy
3789 msgid "&Columns:"
3790 msgstr "Kolommen"
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Number of columns"
3798 msgstr "o % van kolom|#o"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3802 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3810 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3811 msgid "Close"
3812 msgstr "Sluiten"
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3815 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3816 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3817 msgid "Thesaurus"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Keyword:"
3823 msgstr "k Sleutel:|#K"
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Entry"
3828 msgstr "Label invoegen"
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Select a related word"
3833 msgstr "Volgende regel selecteren"
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Selection:"
3838 msgstr "selectie"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3842 #, fuzzy
3843 msgid "The selected entry"
3844 msgstr "Volgende regel selecteren"
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3847 msgid "Replace the entry with the selection"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Insert URL"
3853 msgstr "Label invoegen"
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&URL"
3858 msgstr "URL..."
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3862 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3863 #, fuzzy
3864 msgid "URL"
3865 msgstr "URL..."
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3868 #, fuzzy
3869 msgid "&Name"
3870 msgstr "Naam"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3874 msgid "Name associated with the URL"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3878 msgid "&Generate hyperlink"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3882 msgid "Output as a hyperlink ?"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3886 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Wrap Options"
3889 msgstr "Extra opties"
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Default (outer)"
3894 msgstr "Standaard"
3895
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3899 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Left"
3902 msgstr "Links|#f"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3907 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Right"
3910 msgstr "Rechts|#R"
3911
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Outer"
3915 msgstr "Overig ("
3916
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Placement:"
3920 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3921
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3923 #, fuzzy
3924 msgid "&Key"
3925 msgstr "Sleutel:"
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3929 #, fuzzy
3930 msgid "The citation key"
3931 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3932
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Label"
3936 msgstr "tabel lijn"
3937
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The label as it appears in the document"
3942 msgstr "Wilt u het document openen?"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3945 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3946 msgid "About LyX"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. stack tabs
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
3951 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Version"
3954 msgstr "LyX-versie"
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Version goes here"
3959 msgstr "Versieboekhouding%t"
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
3962 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3963 msgid "Credits"
3964 msgstr "Dank aan"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
3967 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Copyright"
3970 msgstr "Staand"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Bibtex"
3975 msgstr "BibTeX"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Databa&ses"
3980 msgstr "Database:"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
3983 #, fuzzy
3984 msgid "BibTeX database to use"
3985 msgstr "Database:"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Available BibTeX databases"
3990 msgstr "Database:"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
3995 #, fuzzy
3996 msgid "&Add"
3997 msgstr "Toevoegen|#t"
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Add a BibTeX database file"
4002 msgstr "Database:"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Add a BibTeX file manually"
4007 msgstr "Database:"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4012 msgstr "Database:"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&Delete"
4017 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4020 msgid "Remove the selected database"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4024 #, fuzzy
4025 msgid "St&yle"
4026 msgstr "Stijl:  "
4027
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4029 #, fuzzy
4030 msgid "The BibTeX style"
4031 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Browse..."
4040 msgstr "Bladeren...|#B"
4041
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Choose a style file"
4045 msgstr "Kies sjabloon"
4046
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4052 #, fuzzy
4053 msgid "&Update"
4054 msgstr "u Bijwerken|#U"
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Update style list"
4059 msgstr "Tonen"
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Add bibliography to &TOC"
4064 msgstr "Literatuurverwijzing"
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4069 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
4070
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
4073 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Character"
4076 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Family:"
4081 msgstr "Familie:|F"
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Font family"
4087 msgstr "Familie:|F"
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Series:"
4092 msgstr "Serie:|#s"
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Font series"
4098 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4099
4100 #. language settings
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4103 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4106 msgid "Language"
4107 msgstr "Taal"
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Font shape"
4113 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4114
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4117 msgid "Font color"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4121 #, fuzzy
4122 msgid "S&hape:"
4123 msgstr "h Vorm:|#h"
4124
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&Color:"
4128 msgstr "Sluiten"
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4131 #, fuzzy
4132 msgid "&Toggle all"
4133 msgstr "Vet aan/uit"
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4136 #, fuzzy
4137 msgid "toggle font on all of the above"
4138 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Never Toggled"
4143 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Si&ze:"
4148 msgstr "z Grootte:|#Z"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Font size"
4154 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Always Toggled"
4159 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4163 msgid "Other font settings"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Misc:"
4169 msgstr "Div."
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Auto apply"
4174 msgstr "Toepassen|#a"
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4177 msgid "Apply each change automatically"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
4181 msgid "title here"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
4185 msgid "Use Class Defaults"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Reset default params of the current class"
4191 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Save as Document Defaults"
4196 msgstr "Papierformaat ingesteld"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
4199 msgid "Save settings as LyX's default template"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4203 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4204 msgid "LaTeX Error"
4205 msgstr "LaTeX-fout"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4209 #, fuzzy
4210 msgid "LaTeX error messages"
4211 msgstr "LaTeX-fout"
4212
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4214 #, fuzzy
4215 msgid "ERT inset display"
4216 msgstr "[niet getoond]"
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Display"
4221 msgstr "Plaatjes"
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4224 msgid "&Inline"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4228 msgid "Show ERT inline"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4232 #, fuzzy
4233 msgid "&Collapsed"
4234 msgstr "latex"
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4237 msgid "Show ERT button only"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4241 #, fuzzy
4242 msgid "&Open"
4243 msgstr "Openen"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Show ERT contents"
4248 msgstr "Inhoudsopgave"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4251 #, fuzzy
4252 msgid "External Material"
4253 msgstr "x Extra|#X"
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4258 #, fuzzy
4259 msgid "&File:"
4260 msgstr "f Bestand"
4261
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Filename"
4266 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
4267
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&View Result"
4271 msgstr "nieuw"
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4274 #, fuzzy
4275 msgid "View the file"
4276 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
4277
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&Update Result"
4281 msgstr "u Bijwerken|#U"
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4284 msgid "Update the material"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Available templates"
4291 msgstr "Verwijzing invoegen"
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4294 #, fuzzy
4295 msgid "&Template:"
4296 msgstr "Sjablonen"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Parameters"
4302 msgstr "Printer|#P"
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4305 #, fuzzy
4306 msgid "&Parameters:"
4307 msgstr "Printer|#P"
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Edit file"
4312 msgstr "EPS-bestand|#E"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Edit the file externally"
4317 msgstr "Index lijst invoegen"
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4320 #, fuzzy
4321 msgid "&Graphics"
4322 msgstr "Plaatjes"
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4326 #, fuzzy
4327 msgid "File name of image"
4328 msgstr "Kies document ter invoeging"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Select an image file"
4333 msgstr "Volgende regel selecteren"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4336 #, fuzzy
4337 msgid "LyX Display"
4338 msgstr "[niet getoond]"
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4341 msgid "&Show in LyX"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4345 msgid "Display image in LyX"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Display:"
4351 msgstr "Plaatjes"
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Screen display"
4357 msgstr "[niet getoond]"
4358
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Scale:"
4362 msgstr "Kleiner"
4363
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4366 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4370 msgid "Height of image in output"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4374 msgid "Units of height value"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Height"
4380 msgstr "Hoogte"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4383 msgid "Width of image in output"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Width"
4389 msgstr "Breedte"
4390
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4392 msgid "&Maintain aspect ratio"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4396 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4400 #, fuzzy
4401 msgid "A&ngle:"
4402 msgstr "l Hoek:|#L"
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4406 msgid "Angle to rotate image by"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4410 msgid "&Origin:"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4415 msgid "The origin of the rotation"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4419 #, fuzzy
4420 msgid "&Clipping"
4421 msgstr "Sluiten"
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4424 msgid "Clip to &bounding box"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4428 msgid "Clip to bounding box values"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4432 #, fuzzy
4433 msgid "&Get from file"
4434 msgstr "[geen bestand]"
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Right &top:"
4443 msgstr "Rechts|#R"
4444
4445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4447 msgid "y"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4452 #, fuzzy
4453 msgid "x"
4454 msgstr "latex"
4455
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Left bottom:"
4459 msgstr "Links|#f"
4460
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4462 #, fuzzy
4463 msgid "E&xtra options"
4464 msgstr "Extra opties"
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Su&bfigure"
4469 msgstr "q Subfiguur|#q"
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4472 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4476 msgid "Don't un&zip on export"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4480 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4484 #, fuzzy
4485 msgid "LaTeX &options:"
4486 msgstr "Extra opties"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Additional LaTeX options"
4492 msgstr "Extra opties"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&Draft mode"
4497 msgstr "Wiskundemodus"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Draft mode"
4502 msgstr "Wiskundemodus"
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Ca&ption:"
4507 msgstr "k Bijschrift|#k"
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4511 msgid "The caption for the sub-figure"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Include File"
4517 msgstr "Include"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4520 #, fuzzy
4521 msgid "File name to include"
4522 msgstr "Kies document ter invoeging"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Select a file"
4527 msgstr "Volgende regel selecteren"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4530 #, fuzzy
4531 msgid "&Include Type:"
4532 msgstr "Include"
4533
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4535 #: src/insets/insetinclude.C:225
4536 msgid "Input"
4537 msgstr "Input"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4540 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4541 msgid "Include"
4542 msgstr "Include"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4545 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Verbatim"
4548 msgstr "Letterlijk|#V"
4549
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4551 #, fuzzy
4552 msgid "&Load"
4553 msgstr "l Openen|#L"
4554
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Load the file"
4558 msgstr "Lijst van Tabellen"
4559
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4561 msgid "&Mark spaces in output"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4565 msgid "Underline spaces in generated output"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&Show preview"
4571 msgstr "f Bestand"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Show LaTeX preview"
4576 msgstr "LaTeX preamble"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4579 msgid "Log"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Update the display"
4586 msgstr "Tonen"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4592 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4593 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Center"
4596 msgstr "n Centreren|#n"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4599 #, fuzzy
4600 msgid "&Vertical:"
4601 msgstr "Verticale afstanden"
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4604 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4608 #, fuzzy
4609 msgid "&Horizontal:"
4610 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4611
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&General"
4615 msgstr "Duits"
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Justified"
4620 msgstr "Aanhaling"
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4623 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
4624 msgid "Single"
4625 msgstr "Enkel"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4628 msgid "1.5"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4635 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Custom"
4638 msgstr "Eigen papiergrootte"
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4641 #, fuzzy
4642 msgid "L&ine spacing:"
4643 msgstr "Wit"
4644
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Alig&nment:"
4648 msgstr "Uitlijning"
4649
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4651 #, fuzzy
4652 msgid "No &indent"
4653 msgstr "Roteren"
4654
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4656 #, fuzzy
4657 msgid "&Spacing"
4658 msgstr "Regelafstand|#g"
4659
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Above paragraph"
4663 msgstr "Een alinea omhoog"
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4666 #, fuzzy
4667 msgid "S&pacing:"
4668 msgstr ", Wit: "
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4671 msgid "&Keep space:"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&Unit:"
4677 msgstr "Lettertype:"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Value:"
4682 msgstr "blauw"
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4686 #, fuzzy
4687 msgid "None"
4688 msgstr "Klaar"
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4692 #, fuzzy
4693 msgid "DefSkip"
4694 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
4699 #, fuzzy
4700 msgid "SmallSkip"
4701 msgstr "Kleinst"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
4706 #, fuzzy
4707 msgid "MedSkip"
4708 msgstr "Medium"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
4713 msgid "BigSkip"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4718 #, fuzzy
4719 msgid "VFill"
4720 msgstr "f Bestand"
4721
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Below paragraph"
4725 msgstr "Een alinea omhoog"
4726
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4730 msgstr "Paginascheidingen"
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Label width"
4735 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Lon&gest label"
4740 msgstr "Lange tabel"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4743 #, fuzzy
4744 msgid "L&ines"
4745 msgstr "Regels"
4746
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4748 #, fuzzy
4749 msgid "A&bove"
4750 msgstr "v Boven:|#v"
4751
4752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4753 #, fuzzy
4754 msgid "B&elow"
4755 msgstr "w Onder:|#w"
4756
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4758 #, fuzzy
4759 msgid "&Page Breaks"
4760 msgstr "Paginascheidingen"
4761
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Abo&ve"
4765 msgstr "v Boven:|#v"
4766
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Belo&w"
4770 msgstr "w Onder:|#w"
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4773 #, fuzzy
4774 msgid "LaTeX pre-amble"
4775 msgstr "LaTeX preamble"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4778 #, fuzzy
4779 msgid "The LaTeX pre-amble"
4780 msgstr "LaTeX preamble"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4783 msgid "&Edit..."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4787 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4791 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4792 msgid "Print"
4793 msgstr "Afdrukken"
4794
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Page number to print from"
4798 msgstr "Kan niet printen"
4799
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4801 #, fuzzy
4802 msgid "&to"
4803 msgstr " van "
4804
4805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Page number to print to"
4808 msgstr "Kan niet printen"
4809
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Fro&m"
4813 msgstr "f Lettertype:|#F"
4814
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Print all pages"
4819 msgstr "g Alle blz.|#G"
4820
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4822 #, fuzzy
4823 msgid "&All"
4824 msgstr "Toepassen|#a"
4825
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Print &odd-numbered pages"
4829 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4830
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Print &even-numbered pages"
4834 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Re&verse order"
4839 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Print in reverse order"
4844 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4845
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Number of copies"
4849 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4852 #, fuzzy
4853 msgid "&Collate"
4854 msgstr "latex"
4855
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Collate copies"
4859 msgstr "latex"
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4862 #, fuzzy
4863 msgid "&Print"
4864 msgstr "Afdrukken"
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Print Destination"
4869 msgstr "Ontvanger:"
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4872 #, fuzzy
4873 msgid "P&rinter"
4874 msgstr "Afdrukken"
4875
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4877 msgid "Send output to the printer"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4881 msgid "Send output to the given printer"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4885 #, fuzzy
4886 msgid "&File"
4887 msgstr "f Bestand"
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Send output to a file"
4893 msgstr "Volgende regel selecteren"
4894
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4896 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Reference"
4899 msgstr "Verwijzing invoegen"
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Update the reference list"
4904 msgstr "Verwijzing invoegen"
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4907 #, fuzzy
4908 msgid "&Goto"
4909 msgstr "b Onder|#B"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Move the document cursor to reference"
4914 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Sort"
4919 msgstr "Helaas."
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4922 msgid "Sort references in alphabetical order"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4926 #, fuzzy
4927 msgid "<reference>"
4928 msgstr "Verwijzing invoegen"
4929
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4931 #, fuzzy
4932 msgid "<page>"
4933 msgstr "Minipagina|#m"
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4936 msgid "on page <page>"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4940 msgid "<reference> on page <page>"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Formatted reference"
4946 msgstr "Verwijzing invoegen"
4947
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4949 msgid "Reference as it appears in output"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4953 #, fuzzy
4954 msgid "&Reference:"
4955 msgstr "Verwijzing invoegen"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Format:"
4960 msgstr "drijvende delen"
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Name:"
4965 msgstr "Naam"
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Available references in selected document:"
4970 msgstr "Verwijzing invoegen"
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Available references"
4975 msgstr "Verwijzing invoegen"
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4978 #, fuzzy
4979 msgid "&Document:"
4980 msgstr "Document"
4981
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Custom Export"
4985 msgstr "Eigen papiergrootte"
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4988 #, fuzzy
4989 msgid "&Command:"
4990 msgstr "commando-inzet"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4993 #, fuzzy
4994 msgid "&Export formats:"
4995 msgstr "u Bijwerken|#U"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4998 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Available export converters"
5004 msgstr "Verwijzing invoegen"
5005
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5007 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Spellchecker"
5011 msgstr "Spellingscontrole"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Suggestions:"
5016 msgstr "Oostenrijks"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Replace word with current choice"
5021 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5026 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Ignore"
5031 msgstr "Negeren"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Ignore this word"
5036 msgstr "g Woord negeren|#g"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5039 #, fuzzy
5040 msgid "&Accept"
5041 msgstr "accent"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Accept word for this session"
5046 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5049 #, fuzzy
5050 msgid "How far spellchecking has got"
5051 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Suggestions"
5056 msgstr "Oostenrijks"
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Current word"
5061 msgstr "Aantal:"
5062
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Replace with selected word"
5066 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5067
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5069 msgid "&Start..."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Start spellcheck"
5075 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5076
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Table Settings"
5080 msgstr "streep minipagina"
5081
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Table Settings"
5085 msgstr "streep minipagina"
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5088 #, fuzzy
5089 msgid "&Horizontal alignment:"
5090 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5093 #, fuzzy
5094 msgid "&Multicolumn"
5095 msgstr "Meerkolom|#M"
5096
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5098 msgid "Merge cells"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5102 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Block"
5105 msgstr "c Blok|#c"
5106
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Horizontal alignment in column"
5110 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5111
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Column"
5115 msgstr "Kolommen"
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5118 #, fuzzy
5119 msgid "A&dd"
5120 msgstr "Toevoegen|#t"
5121
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Append column (right)"
5125 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
5126
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5128 #, fuzzy
5129 msgid "De&lete"
5130 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5131
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Delete current column"
5135 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
5136
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Row"
5140 msgstr "Rijen"
5141
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5143 msgid "Append row (below)"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Dele&te"
5149 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5150
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Delete this row"
5154 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Column Width"
5159 msgstr "Kolommen "
5160
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Vertical alignment:"
5164 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5165
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Width unit"
5169 msgstr "Breedte"
5170
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5172 msgid "Fixed with of the column"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5176 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Rotate 90Ā°"
5182 msgstr "9 Roteren 90Ā°|#9"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5185 msgid "&Rotate Table"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5189 msgid "Rotate the table by 90Ā°"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5193 msgid "Rotate &Cell"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5197 msgid "Rotate this cell by 90Ā°"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5201 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5205 #, fuzzy
5206 msgid "LaTe&X argument:"
5207 msgstr "Uitlijning"
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5210 #, fuzzy
5211 msgid "&Borders"
5212 msgstr "Randen"
5213
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Set Borders"
5217 msgstr "Randen aan|#S"
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5220 #, fuzzy
5221 msgid "All Borders"
5222 msgstr "Randen"
5223
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Default"
5227 msgstr "Standaard"
5228
5229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Set all borders"
5232 msgstr "Randen aan|#S"
5233
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5235 #, fuzzy
5236 msgid "C&lear"
5237 msgstr "Clear|#e"
5238
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Unset all borders"
5242 msgstr "u Randen uit|#U"
5243
5244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5245 #, fuzzy
5246 msgid "&Longtable"
5247 msgstr "Lange tabel"
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5250 msgid "&Use long table"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5254 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Settings"
5260 msgstr "selectie"
5261
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Header:"
5265 msgstr "Koptekst"
5266
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Footer:"
5270 msgstr "Voettekst"
5271
5272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5273 #, fuzzy
5274 msgid "First header:"
5275 msgstr "Koptekst"
5276
5277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Last footer:"
5280 msgstr "Laatste voettekst"
5281
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Border above"
5285 msgstr "Randen"
5286
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Border below"
5290 msgstr "Randen"
5291
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5296 #, fuzzy
5297 msgid "on"
5298 msgstr "Twee|#w"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5308 #, fuzzy
5309 msgid "double"
5310 msgstr "Dubbel"
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5314 #, fuzzy
5315 msgid "is empty"
5316 msgstr ", Diepte:"
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Page &break on current row"
5321 msgstr "Kan niet printen"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5324 msgid "Set a page break on the current row"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Current cell:"
5330 msgstr "Aantal:"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Current row position"
5335 msgstr "Aantal:"
5336
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5338 msgid "Current column position"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5342 #, fuzzy
5343 msgid "LaTeX classes"
5344 msgstr "LaTeX-Log"
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5347 #, fuzzy
5348 msgid "LaTeX styles"
5349 msgstr "LaTeX|#t"
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5352 #, fuzzy
5353 msgid "BibTeX styles"
5354 msgstr "Database:"
5355
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Selected classes or styles"
5359 msgstr "Volgende regel selecteren"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5362 msgid "Show &path"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5366 msgid "Toggles view of the file list"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Installed files"
5372 msgstr "Include"
5373
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Rescan"
5377 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5380 msgid "Built new file list"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5384 #, fuzzy
5385 msgid "&View"
5386 msgstr "Bekijken DVI"
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5389 msgid ""
5390 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5394 msgid "Close this dialog"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Table Of Contents"
5400 msgstr "Inhoudsopgave"
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5403 #, fuzzy
5404 msgid "&Type"
5405 msgstr "Type"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Contents list"
5410 msgstr "Inhoudsopgave"
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Version control log"
5415 msgstr "Versieboekhouding%t"
5416
5417 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5418 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5419 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5420 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5421 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5422 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5423 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5424 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5425 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5426 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5427 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5428 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5429 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5430 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5431 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5432 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5433 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Standard"
5436 msgstr "Standaard|#S"
5437
5438 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5439 #, fuzzy
5440 msgid "TheoremTemplate"
5441 msgstr "Sjablonen"
5442
5443 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5444 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5446 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5447 msgid "Proof"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5451 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5452 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5453 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5454 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5455 msgid "Theorem"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5459 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5460 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5461 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5463 msgid "Lemma"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5467 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5468 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5469 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5470 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5471 msgid "Corollary"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5475 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5476 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5477 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5478 msgid "Proposition"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5483 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5484 msgid "Conjecture"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5488 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Criterion"
5491 msgstr "Aanhaling"
5492
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5494 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Fact"
5497 msgstr "accent"
5498
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5500 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5501 msgid "Axiom"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5506 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5508 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Definition"
5511 msgstr "Ontvanger:"
5512
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5515 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Example"
5518 msgstr "Voorbeelden"
5519
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Condition"
5524 msgstr "Aanhaling"
5525
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Problem"
5531 msgstr "Dubbel"
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5535 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5536 msgid "Exercise"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5540 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5541 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Remark"
5544 msgstr "r Opmerking:|#R"
5545
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5548 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5549 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5550 msgid "Claim"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5554 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5555 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5556 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5557 msgid "Note"
5558 msgstr "Notitie"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Notation"
5564 msgstr "Roteren"
5565
5566 # invoegen?
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5569 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Case"
5572 msgstr "Plakken"
5573
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5575 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5576 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5577 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5578 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5579 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5580 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5581 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5582 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5583 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5584 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5585 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5586 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5587 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Section"
5590 msgstr "selectie"
5591
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5593 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5594 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5595 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5596 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5597 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5598 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5599 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5600 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5601 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5602 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5603 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5604 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Subsection"
5607 msgstr "selectie"
5608
5609 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5610 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5611 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5612 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5613 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5614 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5615 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5616 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5617 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5618 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5619 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Subsubsection"
5622 msgstr "selectie"
5623
5624 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5625 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5626 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Section*"
5629 msgstr "selectie"
5630
5631 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5632 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5633 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Subsection*"
5636 msgstr "selectie"
5637
5638 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5639 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Subsubsection*"
5642 msgstr "selectie"
5643
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5645 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5646 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5647 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5648 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5649 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Abstract"
5652 msgstr "Oostenrijks"
5653
5654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5655 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5657 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5658 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Keywords"
5661 msgstr "k Sleutel:|#K"
5662
5663 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5664 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5665 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5666 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5667 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5668 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5670 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5671 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5672 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5673 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Bibliography"
5676 msgstr "Literatuurverwijzing"
5677
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5679 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Appendix"
5682 msgstr "bijlage lijn"
5683
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Appendices"
5687 msgstr "bijlage lijn"
5688
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Biography"
5692 msgstr "Literatuurverwijzing"
5693
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5695 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5696 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5697 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5698 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Caption"
5701 msgstr "k Bijschrift|#k"
5702
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Footernote"
5706 msgstr "voetnoot"
5707
5708 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5709 #, fuzzy
5710 msgid "MarkBoth"
5711 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5712
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5715 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5716 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5717 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5718 msgid "Itemize"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5723 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5724 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5725 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5726 msgid "Enumerate"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5731 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5732 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5733 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5734 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Description"
5737 msgstr "Dekoratie"
5738
5739 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5741 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5742 #, fuzzy
5743 msgid "List"
5744 msgstr "Regels"
5745
5746 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5747 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5748 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5749 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5750 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5751 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5752 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5753 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5754 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5755 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5757 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5758 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5759 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5760 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5761 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5762 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5763 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Title"
5766 msgstr "f Bestand"
5767
5768 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5769 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5770 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5771 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5772 msgid "Subtitle"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5776 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5777 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5778 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5779 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5780 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5781 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5782 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5784 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5785 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5787 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5788 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5789 msgid "Author"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5794 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5795 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5796 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5797 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5798 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5799 msgid "Address"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5803 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Offprint"
5806 msgstr "Afdrukken"
5807
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Mail"
5812 msgstr "Braziliaans"
5813
5814 # invoegen?
5815 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5816 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5817 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5818 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5819 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5820 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5821 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5823 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5824 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Date"
5827 msgstr "Plakken"
5828
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5831 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5832 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5833 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5834 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5835 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5837 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Abstract "
5840 msgstr "Oostenrijks"
5841
5842 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5844 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5845 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5846 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5847 msgid "Acknowledgement"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5852 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Email"
5855 msgstr "Klein"
5856
5857 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5858 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5859 #, fuzzy
5860 msgid "LaTeX"
5861 msgstr "LaTeX|#L"
5862
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5864 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5866 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5867 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5869 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5870 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Paragraph"
5873 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5874
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5876 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5877 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Affiliation"
5880 msgstr "Aanhaling"
5881
5882 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5883 msgid "And"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5887 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5888 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5889 msgid "Acknowledgements"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5893 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5894 #, fuzzy
5895 msgid "References"
5896 msgstr "Verwijzing invoegen"
5897
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5899 #, fuzzy
5900 msgid "PlaceFigure"
5901 msgstr "Figuur"
5902
5903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5904 msgid "PlaceTable"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5908 #, fuzzy
5909 msgid "TableComments"
5910 msgstr "Inhoudsopgave"
5911
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5913 #, fuzzy
5914 msgid "TableRefs"
5915 msgstr "Tabel%t"
5916
5917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5918 msgid "MathLetters"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5922 msgid "NoteToEditor"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5926 #, fuzzy
5927 msgid "FigCaption"
5928 msgstr "k Bijschrift|#k"
5929
5930 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5931 msgid "Chapter_Exercises"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5935 msgid "Current_Address"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5939 msgid "Thanks"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Dedicatory"
5945 msgstr "Woordenlijst"
5946
5947 # ??
5948 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Translator"
5951 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
5952
5953 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5954 msgid "Subjectclass"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5958 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Algorithm"
5961 msgstr "Lijst van Algoritmen"
5962
5963 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5964 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5965 msgid "Summary"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5969 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Conclusion"
5972 msgstr "Kolom"
5973
5974 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5975 #, fuzzy
5976 msgid "TheoremStyle"
5977 msgstr "Sjablonen"
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5980 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5981 msgid "Theorem*"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5985 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5986 msgid "Corollary*"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5990 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5991 msgid "Lemma*"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5996 msgid "Proposition*"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6000 msgid "Conjecture*"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6004 msgid "Fact*"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6008 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Definition*"
6011 msgstr "Ontvanger:"
6012
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Example*"
6016 msgstr "Voorbeelden"
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Remark*"
6021 msgstr "r Opmerking:|#R"
6022
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6024 msgid "Claim*"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Note*"
6030 msgstr "Notitie"
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6033 msgid "Acknowledgement*"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6037 msgid "Conclusion*"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6041 msgid "RightHeader"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6045 msgid "ShortTitle"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6049 msgid "TwoAuthors"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6053 msgid "ThreeAuthors"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6057 msgid "FourAuthors"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6061 msgid "TwoAffiliations"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6065 msgid "ThreeAffiliations"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6069 msgid "FourAffiliations"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Journal"
6075 msgstr "Normaal"
6076
6077 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6078 #, fuzzy
6079 msgid "CopNum"
6080 msgstr "Kolom"
6081
6082 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6083 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6084 msgid "Acknowledgments"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6088 msgid "ThickLine"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6092 #, fuzzy
6093 msgid "CenteredCaption"
6094 msgstr "OriĆ«ntatie"
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6097 #, fuzzy
6098 msgid "FitFigure"
6099 msgstr "Figuur"
6100
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6102 msgid "FitBitmap"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Seriate"
6108 msgstr "ert"
6109
6110 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6111 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6112 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6113 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Part"
6116 msgstr "Hoofddocument:"
6117
6118 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6119 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Part*"
6122 msgstr "Hoofddocument:"
6123
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6125 msgid "Dialogue"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Narrative"
6131 msgstr "Negatief|#N"
6132
6133 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6134 msgid "ACT"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6138 msgid "SCENE"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6142 msgid "SCENE*"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6146 msgid "AT_RISE:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Speaker"
6152 msgstr "Spellingscontrole"
6153
6154 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Parenthetical"
6157 msgstr "Matrix"
6158
6159 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6160 msgid "CURTAIN"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6164 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6165 msgid "Right_Address"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Mainline"
6171 msgstr "Div."
6172
6173 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Variation"
6176 msgstr "Scheiding"
6177
6178 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6179 #, fuzzy
6180 msgid "SubVariation"
6181 msgstr "Scheiding"
6182
6183 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6184 #, fuzzy
6185 msgid "SubVariation2"
6186 msgstr "Scheiding"
6187
6188 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6189 #, fuzzy
6190 msgid "SubVariation3"
6191 msgstr "Scheiding"
6192
6193 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6194 #, fuzzy
6195 msgid "SubVariation4"
6196 msgstr "Scheiding"
6197
6198 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6199 #, fuzzy
6200 msgid "SubVariation5"
6201 msgstr "Scheiding"
6202
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6204 msgid "HideMoves"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6208 msgid "ChessBoard"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6212 #, fuzzy
6213 msgid "BoardCentered"
6214 msgstr "n Centreren|#n"
6215
6216 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6217 #, fuzzy
6218 msgid "HighLight"
6219 msgstr "Hoogte"
6220
6221 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Arrow"
6224 msgstr "fout"
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6227 msgid "KnightMove"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6231 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Institute"
6234 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6235
6236 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubSection"
6239 msgstr "selectie"
6240
6241 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Topic"
6244 msgstr "t Boven|#T"
6245
6246 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6247 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Left_Header"
6250 msgstr "Koptekst"
6251
6252 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6253 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Right_Header"
6256 msgstr "Koptekst"
6257
6258 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6259 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Code"
6262 msgstr "Sluiten"
6263
6264 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6265 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Comment"
6268 msgstr "Commentaar:"
6269
6270 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6271 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6272 msgid "LyX-Code"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6276 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6277 msgid "SGML"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6281 msgid "Literal"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6285 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Quotation"
6288 msgstr "Roteren"
6289
6290 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6291 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6292 msgid "Chapter"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6296 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6297 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6299 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Subparagraph"
6302 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6303
6304 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6305 msgid "Authorgroup"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6309 #, fuzzy
6310 msgid "FirstName"
6311 msgstr "Eerste koptekst"
6312
6313 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6314 msgid "Surname"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6318 msgid "RevisionHistory"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Revision"
6324 msgstr "Oostenrijks"
6325
6326 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6327 #, fuzzy
6328 msgid "RevisionRemark"
6329 msgstr "r Opmerking:|#R"
6330
6331 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6332 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6333 msgid "My_Address"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6337 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6338 msgid "Send_To_Address"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6342 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6343 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Opening"
6346 msgstr "Openen"
6347
6348 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6349 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6350 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Signature"
6353 msgstr "Figuur"
6354
6355 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6356 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6357 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Closing"
6360 msgstr "Sluiten"
6361
6362 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6363 #, fuzzy
6364 msgid "encl"
6365 msgstr "Frans"
6366
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6368 msgid "ps"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6372 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6373 msgid "cc"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6377 msgid "Betreff"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6381 msgid "Stadt"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6385 msgid "Datum"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6389 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Quote"
6392 msgstr "Aanhalingstekens"
6393
6394 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Verse"
6397 msgstr "Verklein"
6398
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6400 #, fuzzy
6401 msgid "LaTeX_Title"
6402 msgstr "LaTeX|#t"
6403
6404 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6405 msgid "Affil"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6409 #, fuzzy
6410 msgid "msnumber"
6411 msgstr "Getal"
6412
6413 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6414 msgid "FirstAuthor"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6418 msgid "Received"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6422 msgid "Accepted"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Offsets"
6428 msgstr "Uit"
6429
6430 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6431 msgid "FrontMatter"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Keyword"
6437 msgstr "k Sleutel:|#K"
6438
6439 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Foilhead"
6442 msgstr "f Bestand"
6443
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6445 msgid "ShortFoilhead"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6449 msgid "Rotatefoilhead"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6453 msgid "ShortRotatefoilhead"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6457 msgid "TickList"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6461 msgid "CrossList"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6465 msgid "My_Logo"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Restriction"
6471 msgstr "Dekoratie"
6472
6473 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Right_Footer"
6476 msgstr "Koptekst"
6477
6478 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6479 msgid "Brieftext"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6483 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6484 msgid "Name"
6485 msgstr "Naam"
6486
6487 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6488 msgid "Unterschrift"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6492 msgid "Strasse"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6496 msgid "Zusatz"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Ort"
6502 msgstr "ert"
6503
6504 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6505 msgid "Land"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6509 msgid "RetourAdresse"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6513 #, fuzzy
6514 msgid "MeinZeichen"
6515 msgstr "n duimen|#n"
6516
6517 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6518 msgid "IhrZeichen"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6522 msgid "IhrSchreiben"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Telefon"
6528 msgstr "selectie"
6529
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6531 msgid "Telefax"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Telex"
6537 msgstr "Tekst"
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6540 msgid "EMail"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6544 msgid "HTTP"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6548 msgid "Bank"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6552 msgid "BLZ"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6556 msgid "Konto"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6560 msgid "Postvermerk"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6564 msgid "Adresse"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Anrede"
6570 msgstr "rood"
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Anlagen"
6575 msgstr "Uitlijning"
6576
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6578 msgid "Verteiler"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6582 msgid "Gruss"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Letter"
6588 msgstr "e Links|#e"
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6591 msgid "Street"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Addition"
6597 msgstr "Aanhaling"
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Town"
6602 msgstr "Twee|#w"
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6605 #, fuzzy
6606 msgid "State"
6607 msgstr "s Opslaan"
6608
6609 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6610 msgid "ReturnAddress"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6614 #, fuzzy
6615 msgid "MyRef"
6616 msgstr "Ref: "
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6619 msgid "YourRef"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6623 msgid "YourMail"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Phone"
6629 msgstr "Telefoongids"
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6632 msgid "BankCode"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6636 msgid "BankAccount"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6640 #, fuzzy
6641 msgid "PostalComment"
6642 msgstr "Commentaar:"
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6645 msgid "PostalCommend"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6649 msgid "Encl."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Remarks"
6655 msgstr "r Opmerking:|#R"
6656
6657 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6658 #, fuzzy
6659 msgid "More"
6660 msgstr "negeren"
6661
6662 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6663 msgid "FADE_IN:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6667 msgid "INT."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6671 msgid "EXT."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Continuing"
6677 msgstr "Aanhaling"
6678
6679 # ??
6680 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Transition"
6683 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6684
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6686 msgid "TITLE_OVER:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6690 msgid "INTERCUT"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6694 msgid "FADE_OUT"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6698 #, fuzzy
6699 msgid "General"
6700 msgstr "Duits"
6701
6702 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Scene"
6705 msgstr "Tweede"
6706
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6708 msgid "FADE_OUT:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6712 #, fuzzy
6713 msgid "AddressForOffprints"
6714 msgstr "Opties"
6715
6716 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6717 #, fuzzy
6718 msgid "RunningTitle"
6719 msgstr "LaTeX draait..."
6720
6721 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6722 msgid "RunningAuthor"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6726 msgid "Scrap"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Running_LaTeX_Title"
6732 msgstr "LaTeX draait..."
6733
6734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6735 msgid "TOC_Title"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6739 msgid "Author_Running"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6743 msgid "TOC_Author"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6747 msgid "Property"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "Oostenrijks"
6754
6755 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Solution"
6758 msgstr "Roteren"
6759
6760 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6761 msgid "SubTitle"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Institution"
6767 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6768
6769 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6770 msgid "REVTEX_Title"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Preprint"
6776 msgstr "Afdrukken"
6777
6778 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6779 msgid "Author_Email"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6783 msgid "Author_URL"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6787 msgid "PACS"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Labeling"
6793 msgstr "tabel lijn"
6794
6795 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6796 msgid "Addchap"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6800 msgid "Addsec"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6804 msgid "Addchap*"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6808 msgid "Addsec*"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Minisec"
6814 msgstr "Div."
6815
6816 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6817 msgid "Subject"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Publishers"
6823 msgstr "Pools"
6824
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Dedication"
6828 msgstr "Dekoratie"
6829
6830 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6831 msgid "Titlehead"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6835 msgid "Uppertitleback"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6839 msgid "Lowertitleback"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Extratitle"
6845 msgstr "Extra opties"
6846
6847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6848 msgid "PS"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6852 msgid "CC"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Encl"
6858 msgstr "Annuleren"
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6861 msgid "Telephone"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Place"
6867 msgstr "Vervangen"
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6870 msgid "Backaddress"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Specialmail"
6876 msgstr "Speciale cel"
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Location"
6881 msgstr "Roteren"
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6884 msgid "Yourref"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Yourmail"
6890 msgstr "Normaal"
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6893 msgid "Myref"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Customer"
6899 msgstr "Eigen papiergrootte"
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invoice"
6904 msgstr "Negeren"
6905
6906 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6907 #, fuzzy
6908 msgid "LandscapeSlide"
6909 msgstr "Landschap|#L"
6910
6911 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6912 #, fuzzy
6913 msgid "PortraitSlide"
6914 msgstr "o Portret|#o"
6915
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Slide"
6919 msgstr "-zijdig"
6920
6921 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Slide*"
6924 msgstr "-zijdig"
6925
6926 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6927 msgid "SlideHeading"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6931 msgid "SlideSubHeading"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6935 #, fuzzy
6936 msgid "ListOfSlides"
6937 msgstr "Lijst van Tabellen"
6938
6939 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6940 #, fuzzy
6941 msgid "SlideContents"
6942 msgstr "Inhoudsopgave"
6943
6944 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6945 msgid "ProgressContents"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6949 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Paragraph*"
6952 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6953
6954 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6955 msgid "AMS"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6959 msgid "Overlay"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6963 msgid "InvisibleText"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6967 msgid "VisibleText"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6971 msgid "End_All_Slides"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Authorinfo"
6977 msgstr "Oostenrijks"
6978
6979 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Table"
6982 msgstr "Tabel%t"
6983
6984 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Figure"
6987 msgstr "Figuur"
6988
6989 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6990 msgid "Chapter*"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6994 msgid "Subparagraph*"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Headnote"
7000 msgstr "Koptekst"
7001
7002 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Offprints"
7005 msgstr "Opties"
7006
7007 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7008 #, fuzzy
7009 msgid " Keywords"
7010 msgstr "k Sleutel:|#K"
7011
7012 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Revised"
7015 msgstr "Ref: "
7016
7017 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7018 msgid "CCC"
7019 msgstr ""
7020
7021 # invoegen?
7022 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7023 #, fuzzy
7024 msgid "PaperId"
7025 msgstr "Plakken"
7026
7027 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7028 msgid "AuthorAddr"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7032 #, fuzzy
7033 msgid "SlugComment"
7034 msgstr "Commentaar:"
7035
7036 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Plate"
7039 msgstr "Vervangen"
7040
7041 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7042 msgid "Planotable"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Table_Caption"
7048 msgstr "k Bijschrift|#k"
7049
7050 #: ../lib/languages:2
7051 msgid "Afrikaans"
7052 msgstr "Afrikaans"
7053
7054 #: ../lib/languages:3
7055 msgid "American"
7056 msgstr "Amerikaans"
7057
7058 #: ../lib/languages:4
7059 msgid "Arabic"
7060 msgstr "Arabisch"
7061
7062 #: ../lib/languages:5
7063 msgid "Austrian"
7064 msgstr "Oostenrijks"
7065
7066 #: ../lib/languages:6
7067 msgid "Bahasa"
7068 msgstr "Indonesisch"
7069
7070 #: ../lib/languages:7
7071 msgid "Belarusian"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/languages:8
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Basque"
7077 msgstr "blauw"
7078
7079 #: ../lib/languages:9
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Portuguese"
7082 msgstr "Portugees"
7083
7084 #: ../lib/languages:10
7085 msgid "Breton"
7086 msgstr "Bretons"
7087
7088 #: ../lib/languages:11
7089 #, fuzzy
7090 msgid "British"
7091 msgstr "Iers"
7092
7093 #: ../lib/languages:12
7094 msgid "Bulgarian"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/languages:13
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Canadian"
7100 msgstr "Catalaans"
7101
7102 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7103 msgid "French"
7104 msgstr "Frans"
7105
7106 #: ../lib/languages:15
7107 msgid "Catalan"
7108 msgstr "Catalaans"
7109
7110 #: ../lib/languages:16
7111 msgid "Croatian"
7112 msgstr "Kroatisch"
7113
7114 #: ../lib/languages:17
7115 msgid "Czech"
7116 msgstr "Tsjechisch"
7117
7118 #: ../lib/languages:18
7119 msgid "Danish"
7120 msgstr "Deens"
7121
7122 #: ../lib/languages:19
7123 msgid "Dutch"
7124 msgstr "Nederlands"
7125
7126 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7127 msgid "English"
7128 msgstr "Engels"
7129
7130 #: ../lib/languages:21
7131 msgid "Esperanto"
7132 msgstr "Esperanto"
7133
7134 #: ../lib/languages:23
7135 msgid "Estonian"
7136 msgstr "Ests"
7137
7138 #: ../lib/languages:24
7139 msgid "Finnish"
7140 msgstr "Fins"
7141
7142 #: ../lib/languages:27
7143 msgid "Galician"
7144 msgstr "Galicisch"
7145
7146 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7147 msgid "German"
7148 msgstr "Duits"
7149
7150 #: ../lib/languages:33
7151 msgid "Hebrew"
7152 msgstr "Hebreeuws"
7153
7154 #: ../lib/languages:35
7155 msgid "Irish"
7156 msgstr "Iers"
7157
7158 #: ../lib/languages:36
7159 msgid "Italian"
7160 msgstr "Italiaans"
7161
7162 #: ../lib/languages:37
7163 msgid "Kazakh"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/languages:38
7167 msgid "Lsorbian"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../lib/languages:40
7171 msgid "Magyar"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../lib/languages:41
7175 msgid "Norsk"
7176 msgstr "Noors"
7177
7178 #: ../lib/languages:42
7179 msgid "Polish"
7180 msgstr "Pools"
7181
7182 #: ../lib/languages:43
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Portugese"
7185 msgstr "Portugees"
7186
7187 #: ../lib/languages:44
7188 msgid "Romanian"
7189 msgstr "Roemeens"
7190
7191 #: ../lib/languages:45
7192 msgid "Russian"
7193 msgstr "Russisch"
7194
7195 #: ../lib/languages:46
7196 msgid "Scottish"
7197 msgstr "Schots"
7198
7199 #: ../lib/languages:47
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Serbian"
7202 msgstr "ert"
7203
7204 #: ../lib/languages:48
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Serbo-Croatian"
7207 msgstr "Kroatisch"
7208
7209 #: ../lib/languages:49
7210 msgid "Spanish"
7211 msgstr "Spaans"
7212
7213 #: ../lib/languages:50
7214 msgid "Slovak"
7215 msgstr "Slowaaks"
7216
7217 #: ../lib/languages:51
7218 msgid "Slovene"
7219 msgstr "Slovenisch"
7220
7221 #: ../lib/languages:52
7222 msgid "Swedish"
7223 msgstr "Zweeds"
7224
7225 #: ../lib/languages:53
7226 msgid "Thai"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../lib/languages:54
7230 msgid "Turkish"
7231 msgstr "Turks"
7232
7233 # ??
7234 #: ../lib/languages:55
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Ukrainian"
7237 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7238
7239 #: ../lib/languages:56
7240 msgid "Usorbian"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/languages:58
7244 msgid "Welsh"
7245 msgstr "Welsh"
7246
7247 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7248 #, fuzzy
7249 msgid "File|F"
7250 msgstr "File|#F"
7251
7252 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Edit|E"
7255 msgstr "Wijzigen"
7256
7257 #: ../lib/ui/default.ui:9
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Insert|I"
7260 msgstr "Invoegen"
7261
7262 #: ../lib/ui/default.ui:10
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Layout|L"
7265 msgstr "l Opmaak"
7266
7267 #: ../lib/ui/default.ui:11
7268 #, fuzzy
7269 msgid "View|V"
7270 msgstr "Bekijken DVI"
7271
7272 #: ../lib/ui/default.ui:12
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Navigate|N"
7275 msgstr "Negatief|#N"
7276
7277 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Documents|D"
7280 msgstr "Documenten"
7281
7282 #: ../lib/ui/default.ui:14
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Help|H"
7285 msgstr "Help"
7286
7287 #: ../lib/ui/default.ui:22
7288 #, fuzzy
7289 msgid "New|N"
7290 msgstr "andere"
7291
7292 #: ../lib/ui/default.ui:23
7293 #, fuzzy
7294 msgid "New from Template...|T"
7295 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7296
7297 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Open...|O"
7300 msgstr "o Andere...|#O"
7301
7302 #: ../lib/ui/default.ui:26
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Close|C"
7305 msgstr "Sluiten"
7306
7307 #: ../lib/ui/default.ui:27
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Save|S"
7310 msgstr "s Opslaan"
7311
7312 #: ../lib/ui/default.ui:28
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Save As...|A"
7315 msgstr "a Opslaan als"
7316
7317 #: ../lib/ui/default.ui:29
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Revert|R"
7320 msgstr "Registreren"
7321
7322 #: ../lib/ui/default.ui:30
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Version Control|V"
7325 msgstr "Versieboekhouding%t"
7326
7327 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Import|I"
7330 msgstr "Importeren%m"
7331
7332 #: ../lib/ui/default.ui:33
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Export|E"
7335 msgstr "Exporteren naar"
7336
7337 #: ../lib/ui/default.ui:34
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Print...|P"
7340 msgstr "Printer|#P"
7341
7342 #: ../lib/ui/default.ui:35
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Fax...|F"
7345 msgstr "Fax no.:|#F"
7346
7347 #: ../lib/ui/default.ui:37
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Exit|x"
7350 msgstr "Afsluiten"
7351
7352 #: ../lib/ui/default.ui:43
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Register...|R"
7355 msgstr "Registreren"
7356
7357 #: ../lib/ui/default.ui:44
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Check In Changes...|I"
7360 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7361
7362 #: ../lib/ui/default.ui:45
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Check Out for Edit|O"
7365 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7366
7367 #: ../lib/ui/default.ui:46
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Revert to Last Version|L"
7370 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7371
7372 #: ../lib/ui/default.ui:47
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Undo Last Check In|U"
7375 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7376
7377 #: ../lib/ui/default.ui:48
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Show History|H"
7380 msgstr "Geschiedenis tonen"
7381
7382 #: ../lib/ui/default.ui:57
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Custom...|C"
7385 msgstr "Eigen papiergrootte"
7386
7387 #: ../lib/ui/default.ui:65
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Undo|U"
7390 msgstr "Ongedaan maken"
7391
7392 #: ../lib/ui/default.ui:66
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Redo|d"
7395 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7396
7397 #: ../lib/ui/default.ui:68
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Cut|C"
7400 msgstr "Knippen"
7401
7402 #: ../lib/ui/default.ui:69
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Copy|o"
7405 msgstr "KopiĆ«ren"
7406
7407 # invoegen?
7408 #: ../lib/ui/default.ui:70
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Paste|a"
7411 msgstr "Plakken"
7412
7413 #: ../lib/ui/default.ui:71
7414 msgid "Paste External Selection|x"
7415 msgstr ""
7416
7417 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7418 #: ../lib/ui/default.ui:73
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Find & Replace...|F"
7421 msgstr "Zoeken en vervangen"
7422
7423 #: ../lib/ui/default.ui:74
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Tabular|T"
7426 msgstr "Tabelformaat"
7427
7428 #: ../lib/ui/default.ui:75
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Math|M"
7431 msgstr "Wisk.|#M"
7432
7433 #: ../lib/ui/default.ui:78
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Spellchecker...|S"
7436 msgstr "Spellingscontrole"
7437
7438 #: ../lib/ui/default.ui:79
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Thesaurus..."
7441 msgstr "Tabelformaat"
7442
7443 #: ../lib/ui/default.ui:80
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Check TeX|h"
7446 msgstr "Controleren TeX"
7447
7448 #: ../lib/ui/default.ui:81
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7451 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7452
7453 #: ../lib/ui/default.ui:82
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Open/Close float|l"
7456 msgstr "Zwever gesloten"
7457
7458 #: ../lib/ui/default.ui:84
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Preferences...|P"
7461 msgstr "Verwijzing invoegen"
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:85
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Reconfigure|R"
7466 msgstr "Herconfigureren"
7467
7468 #: ../lib/ui/default.ui:89
7469 #, fuzzy
7470 msgid "as Lines|L"
7471 msgstr "Regels"
7472
7473 #: ../lib/ui/default.ui:90
7474 #, fuzzy
7475 msgid "as Paragraphs|P"
7476 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7477
7478 #: ../lib/ui/default.ui:94
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Multicolumn|M"
7481 msgstr "Meerkolom|#M"
7482
7483 #: ../lib/ui/default.ui:96
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Line Top|T"
7486 msgstr "t Lijn boven"
7487
7488 #: ../lib/ui/default.ui:97
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Line Bottom|B"
7491 msgstr "b Lijn onder"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:98
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Line Left|L"
7496 msgstr "Links|#L"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:99
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Line Right|R"
7501 msgstr "Rechts|#R"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:101
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Align Left|e"
7506 msgstr "e Links uitlijnen"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Align Center|C"
7511 msgstr "Uitlijning"
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:103
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Align Right|i"
7516 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7517
7518 #: ../lib/ui/default.ui:105
7519 msgid "V.Align Top|o"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: ../lib/ui/default.ui:106
7523 #, fuzzy
7524 msgid "V.Align Center|n"
7525 msgstr "Centreren"
7526
7527 #: ../lib/ui/default.ui:107
7528 #, fuzzy
7529 msgid "V.Align Bottom|V"
7530 msgstr "b Lijn onder"
7531
7532 #: ../lib/ui/default.ui:109
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Add Row|A"
7535 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7536
7537 #: ../lib/ui/default.ui:110
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Delete Row|w"
7540 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7541
7542 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Copy Row"
7545 msgstr "KopiĆ«ren"
7546
7547 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Swap Rows"
7550 msgstr "Rijen"
7551
7552 #: ../lib/ui/default.ui:114
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Add Column|u"
7555 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7556
7557 #: ../lib/ui/default.ui:115
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Delete Column|D"
7560 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7561
7562 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Copy Column"
7565 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Swap Columns"
7570 msgstr "Kolommen"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:129
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Toggle Numbering|N"
7575 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:130
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7580 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7581
7582 #: ../lib/ui/default.ui:132
7583 msgid "Change Limits Type|L"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../lib/ui/default.ui:134
7587 msgid "Change Formula Type|F"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../lib/ui/default.ui:136
7591 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:138
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Alignment|A"
7597 msgstr "Uitlijning"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:140
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Add Row|R"
7602 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:141
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Delete Row|D"
7607 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7608
7609 #: ../lib/ui/default.ui:145
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Add Column|C"
7612 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7613
7614 #: ../lib/ui/default.ui:146
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Delete Column|e"
7617 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:152
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Default|t"
7622 msgstr "Standaard"
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:153
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Display|D"
7627 msgstr "[niet getoond]"
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:154
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Inline|I"
7632 msgstr "Invoegen"
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:158
7635 msgid "Octave"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:159
7639 msgid "Maxima"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../lib/ui/default.ui:160
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Mathematica"
7645 msgstr "Matrix"
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:162
7648 msgid "Maple, simplify"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:163
7652 msgid "Maple, factor"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../lib/ui/default.ui:164
7656 msgid "Maple, evalm"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../lib/ui/default.ui:165
7660 msgid "Maple, evalf"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Inline Formula|I"
7666 msgstr "Figuur invoegen"
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:170
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Displayed Formula|D"
7671 msgstr "f Venster tonen|#F"
7672
7673 #: ../lib/ui/default.ui:171
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Eqnarray Environment|q"
7676 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7677
7678 #: ../lib/ui/default.ui:172
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Align Environment|A"
7681 msgstr "Uitlijning"
7682
7683 #: ../lib/ui/default.ui:173
7684 #, fuzzy
7685 msgid "AlignAt Environment"
7686 msgstr "Uitlijning"
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:174
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Flalign Environment|f"
7691 msgstr "Uitlijning"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:177
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Gather Environment"
7696 msgstr "Uitlijning"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:178
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Multline Environment"
7701 msgstr "Uitlijning"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:182
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Align Left|L"
7706 msgstr "e Links uitlijnen"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:184
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Align Right|R"
7711 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:186
7714 #, fuzzy
7715 msgid "V.Align Top|T"
7716 msgstr "t Lijn boven"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:187
7719 #, fuzzy
7720 msgid "V.Align Center|e"
7721 msgstr "Centreren"
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:188
7724 #, fuzzy
7725 msgid "V.Align Bottom|B"
7726 msgstr "b Lijn onder"
7727
7728 #: ../lib/ui/default.ui:194
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Math|h"
7731 msgstr "Wisk.|#M"
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:196
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Special Character|S"
7736 msgstr "speciaal teken"
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:197
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Citation Reference...|C"
7741 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7742
7743 #: ../lib/ui/default.ui:198
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Cross Reference...|R"
7746 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7747
7748 #: ../lib/ui/default.ui:199
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Label...|L"
7751 msgstr "l Label:|#l"
7752
7753 #: ../lib/ui/default.ui:200
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Footnote|F"
7756 msgstr "voetnoot"
7757
7758 #: ../lib/ui/default.ui:201
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Marginal Note|M"
7761 msgstr "Kanttekening invoegen"
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:202
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Short Title"
7766 msgstr "f Bestand"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:203
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Index Entry...|I"
7771 msgstr "Inspringen"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:204
7774 #, fuzzy
7775 msgid "URL...|U"
7776 msgstr "URL..."
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Note|N"
7781 msgstr "andere"
7782
7783 #: ../lib/ui/default.ui:206
7784 msgid "Lists & TOC|O"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:208
7788 #, fuzzy
7789 msgid "TeX|T"
7790 msgstr "LaTeX|#t"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:209
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Minipage|p"
7795 msgstr "Minipagina|#m"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:210
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Graphics...|G"
7800 msgstr "Plaatjes"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:211
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Tabular Material...|b"
7805 msgstr "Tabelformaat"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:212
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Floats|a"
7810 msgstr "drijvende delen"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:214
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Include File...|d"
7815 msgstr "Include"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:215
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Insert File|e"
7820 msgstr "Figuur invoegen"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:216
7823 msgid "External Material...|x"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:220
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Superscript|S"
7829 msgstr "Postscript|#P"
7830
7831 #: ../lib/ui/default.ui:221
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Subscript|u"
7834 msgstr "Postscript|#P"
7835
7836 #: ../lib/ui/default.ui:222
7837 msgid "HFill|H"
7838 msgstr ""
7839
7840 # (woord)afbreekpunt
7841 #: ../lib/ui/default.ui:223
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Hyphenation Point|P"
7844 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:224
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Ligature Break|k"
7849 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7850
7851 #: ../lib/ui/default.ui:225
7852 msgid "Protected Blank|B"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../lib/ui/default.ui:226
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Linebreak|L"
7858 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7859
7860 #: ../lib/ui/default.ui:227
7861 msgid "Ellipsis|i"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:228
7865 #, fuzzy
7866 msgid "End of Sentence|E"
7867 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:229
7870 msgid "Ordinary Quote|Q"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:230
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Menu Separator|M"
7876 msgstr "Scheiding"
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:235
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Display Formula|D"
7881 msgstr "f Venster tonen|#F"
7882
7883 #: ../lib/ui/default.ui:236
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Eqnarray Environment|E"
7886 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:237
7889 #, fuzzy
7890 msgid "AMS align Environment|A"
7891 msgstr "Uitlijning"
7892
7893 #: ../lib/ui/default.ui:238
7894 #, fuzzy
7895 msgid "AMS alignat Environment|t"
7896 msgstr "Uitlijning"
7897
7898 #: ../lib/ui/default.ui:239
7899 #, fuzzy
7900 msgid "AMS flalign Environment|f"
7901 msgstr "Uitlijning"
7902
7903 #: ../lib/ui/default.ui:242
7904 #, fuzzy
7905 msgid "AMS gather Environment"
7906 msgstr "Uitlijning"
7907
7908 #: ../lib/ui/default.ui:243
7909 #, fuzzy
7910 msgid "AMS multline Environment"
7911 msgstr "Uitlijning"
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:245
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Array Environment|y"
7916 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:246
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Cases Environment|C"
7921 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:248
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Font Change|f"
7926 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:249
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Math Panel|l"
7931 msgstr "Wiskundepaneel"
7932
7933 #: ../lib/ui/default.ui:253
7934 msgid "Math normal font"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: ../lib/ui/default.ui:255
7938 msgid "Math calligraphic family"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../lib/ui/default.ui:256
7942 msgid "Math fraktur family"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../lib/ui/default.ui:257
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Math roman family"
7948 msgstr "Familie:|F"
7949
7950 #: ../lib/ui/default.ui:258
7951 msgid "Math sans serif family"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../lib/ui/default.ui:260
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Math bold series"
7957 msgstr "Wiskundemodus"
7958
7959 #: ../lib/ui/default.ui:262
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Text normal font"
7962 msgstr "' na "
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:264
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Text roman family"
7967 msgstr "Familie:|F"
7968
7969 #: ../lib/ui/default.ui:265
7970 msgid "Text sans serif family"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:266
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Text typewriter family"
7976 msgstr "Schrijfmachine"
7977
7978 #: ../lib/ui/default.ui:268
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Text bold series"
7981 msgstr "Tekst mode"
7982
7983 #: ../lib/ui/default.ui:269
7984 msgid "Text medium series"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: ../lib/ui/default.ui:271
7988 msgid "Text italic shape"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:272
7992 msgid "Text small caps shape"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:273
7996 msgid "Text slanted shape"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../lib/ui/default.ui:274
8000 msgid "Text upright shape"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:279
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Floatflt Figure"
8006 msgstr "Figuur"
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:283
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Table of Contents|C"
8011 msgstr "Inhoudsopgave"
8012
8013 #: ../lib/ui/default.ui:285
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Index List|I"
8016 msgstr "i Inspringen|#I"
8017
8018 #: ../lib/ui/default.ui:286
8019 #, fuzzy
8020 msgid "BibTeX Reference...|B"
8021 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8022
8023 #: ../lib/ui/default.ui:290
8024 #, fuzzy
8025 msgid "LyX Document...|X"
8026 msgstr "Document"
8027
8028 #: ../lib/ui/default.ui:291
8029 #, fuzzy
8030 msgid "ASCII as Lines...|L"
8031 msgstr "Regels"
8032
8033 #: ../lib/ui/default.ui:292
8034 #, fuzzy
8035 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8036 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8037
8038 #: ../lib/ui/default.ui:299
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Character...|C"
8041 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8042
8043 #: ../lib/ui/default.ui:300
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Paragraph...|P"
8046 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8047
8048 #: ../lib/ui/default.ui:301
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Document...|D"
8051 msgstr "Documenten"
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:302
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Tabular...|T"
8056 msgstr "Tabelformaat"
8057
8058 #: ../lib/ui/default.ui:304
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Emphasize Style|E"
8061 msgstr "Nadruk "
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:305
8064 msgid "Noun Style|N"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:306
8068 msgid "Bold Style|B"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: ../lib/ui/default.ui:309
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8074 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:310
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Increase Environment Depth|i"
8079 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8080
8081 #: ../lib/ui/default.ui:311
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Preamble...|r"
8084 msgstr "LaTeX preamble"
8085
8086 #: ../lib/ui/default.ui:312
8087 msgid "Start Appendix Here|S"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../lib/ui/default.ui:321
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Build Program|B"
8093 msgstr "Aanmaken programma"
8094
8095 #: ../lib/ui/default.ui:322
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Update|U"
8098 msgstr "u Bijwerken|#U"
8099
8100 #: ../lib/ui/default.ui:324
8101 #, fuzzy
8102 msgid "LaTeX Logfile|L"
8103 msgstr "LaTeX-Log"
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:325
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Table of Contents|T"
8108 msgstr "Inhoudsopgave"
8109
8110 #: ../lib/ui/default.ui:326
8111 msgid "Child Processes|C"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: ../lib/ui/default.ui:327
8115 #, fuzzy
8116 msgid "TeX Information|X"
8117 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:340
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Error|E"
8122 msgstr "Fout"
8123
8124 #: ../lib/ui/default.ui:342
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Refs|R"
8127 msgstr "Ref: "
8128
8129 #: ../lib/ui/default.ui:343
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Bookmarks|B"
8132 msgstr "b Onder|#B"
8133
8134 #: ../lib/ui/default.ui:347
8135 msgid "Save Bookmark 1|S"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../lib/ui/default.ui:348
8139 msgid "Save Bookmark 2"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:349
8143 msgid "Save Bookmark 3"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: ../lib/ui/default.ui:351
8147 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: ../lib/ui/default.ui:352
8151 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../lib/ui/default.ui:353
8155 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../lib/ui/default.ui:368
8159 msgid "Tooltips|o"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../lib/ui/default.ui:370
8163 msgid "Introduction|I"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: ../lib/ui/default.ui:371
8167 msgid "Tutorial|T"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../lib/ui/default.ui:372
8171 #, fuzzy
8172 msgid "User's Guide|U"
8173 msgstr "u Gebruik Include|#"
8174
8175 #: ../lib/ui/default.ui:373
8176 msgid "Extended Features|E"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../lib/ui/default.ui:374
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Customization|C"
8182 msgstr "Aanhaling"
8183
8184 #: ../lib/ui/default.ui:376
8185 msgid "FAQ|F"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: ../lib/ui/default.ui:377
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Table of Contents|a"
8191 msgstr "Inhoudsopgave"
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:378
8194 msgid "LaTeX Configuration|L"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:380
8198 msgid "About LyX|X"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8202 #: src/lyx_cb.C:215
8203 msgid "Error!"
8204 msgstr "Fout!"
8205
8206 #: src/BufferView.C:294
8207 msgid "Specified file is unreadable: "
8208 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8209
8210 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8213 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
8214
8215 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8216 msgid "Undo"
8217 msgstr "Ongedaan maken"
8218
8219 #: src/BufferView.C:568
8220 #, fuzzy
8221 msgid "No further undo information"
8222 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8223
8224 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8225 msgid "Redo"
8226 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8227
8228 #: src/BufferView.C:585
8229 msgid "No further redo information"
8230 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8231
8232 #: src/BufferView.C:596
8233 msgid "Paragraph environment type copied"
8234 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8235
8236 #: src/BufferView.C:605
8237 msgid "Paragraph environment type set"
8238 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8239
8240 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8241 msgid "Formatting document..."
8242 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8243
8244 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8245 #, c-format
8246 msgid "Saved bookmark %1$d"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8250 msgid "Saved bookmark "
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8254 #, c-format
8255 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8259 msgid "Moved to bookmark "
8260 msgstr ""
8261
8262 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Select LyX document to insert"
8265 msgstr "Kies document ter invoeging"
8266
8267 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8269 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8270 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8271 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Documents|#o#O"
8274 msgstr "Documenten"
8275
8276 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Examples|#E#e"
8279 msgstr "Voorbeelden"
8280
8281 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8282 #: src/lyxfunc.C:1688
8283 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8287 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8288 msgid "Canceled."
8289 msgstr "Afgebroken."
8290
8291 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Inserting document %1$s..."
8294 msgstr "Document invoegen"
8295
8296 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Inserting document "
8299 msgstr "Document invoegen"
8300
8301 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8302 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8303 msgid "..."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Document %1$s inserted."
8309 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8310
8311 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1742
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Document "
8314 msgstr "Document"
8315
8316 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8317 #, fuzzy
8318 msgid " inserted."
8319 msgstr "ingevoerd."
8320
8321 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Could not insert document %1$s"
8324 msgstr "Kon document niet invoegen"
8325
8326 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Could not insert document "
8329 msgstr "Kon document niet invoegen"
8330
8331 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8332 #: src/insets/inseterror.C:77
8333 msgid "Error"
8334 msgstr "Fout"
8335
8336 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8337 msgid "Couldn't find this label"
8338 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8339
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8341 msgid "in current document."
8342 msgstr "in huidig document."
8343
8344 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Unknown function!"
8347 msgstr "Onbekende handeling"
8348
8349 #: src/Chktex.C:73
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8352 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8353
8354 #: src/Chktex.C:75
8355 #, fuzzy
8356 msgid "ChkTeX warning id # "
8357 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8358
8359 #: src/CutAndPaste.C:435
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "Layout had to be changed from\n"
8363 "%1$s to %2$s\n"
8364 "because of class conversion from\n"
8365 "%3$s to %4$s"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/CutAndPaste.C:446
8369 msgid "Layout had to be changed from\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8373 #, fuzzy
8374 msgid " to "
8375 msgstr " van "
8376
8377 #: src/CutAndPaste.C:449
8378 msgid ""
8379 "\n"
8380 "because of class conversion from\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/LColor.C:49
8384 msgid "none"
8385 msgstr "geen"
8386
8387 #: src/LColor.C:50
8388 msgid "black"
8389 msgstr "zwart"
8390
8391 #: src/LColor.C:51
8392 msgid "white"
8393 msgstr "wit"
8394
8395 #: src/LColor.C:52
8396 msgid "red"
8397 msgstr "rood"
8398
8399 #: src/LColor.C:53
8400 msgid "green"
8401 msgstr "groen"
8402
8403 #: src/LColor.C:54
8404 msgid "blue"
8405 msgstr "blauw"
8406
8407 #: src/LColor.C:55
8408 msgid "cyan"
8409 msgstr "cyaan"
8410
8411 #: src/LColor.C:56
8412 msgid "magenta"
8413 msgstr "magenta"
8414
8415 #: src/LColor.C:57
8416 msgid "yellow"
8417 msgstr "geel"
8418
8419 #: src/LColor.C:58
8420 #, fuzzy
8421 msgid "cursor"
8422 msgstr "wiskunde cursor"
8423
8424 #: src/LColor.C:59
8425 msgid "background"
8426 msgstr "achtergrond"
8427
8428 #: src/LColor.C:60
8429 #, fuzzy
8430 msgid "text"
8431 msgstr "latex"
8432
8433 #: src/LColor.C:61
8434 msgid "selection"
8435 msgstr "selectie"
8436
8437 #: src/LColor.C:62
8438 #, fuzzy
8439 msgid "LaTeX text"
8440 msgstr "LaTeX|#t"
8441
8442 #: src/LColor.C:63
8443 msgid "previewed snippet"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8447 msgid "note"
8448 msgstr "opmerking"
8449
8450 #: src/LColor.C:65
8451 msgid "note background"
8452 msgstr "achtergrond opmerking"
8453
8454 #: src/LColor.C:66
8455 msgid "depth bar"
8456 msgstr "dieptestreep"
8457
8458 #: src/LColor.C:67
8459 #, fuzzy
8460 msgid "language"
8461 msgstr "Taal"
8462
8463 #: src/LColor.C:68
8464 #, fuzzy
8465 msgid "command inset"
8466 msgstr "commando-inzet"
8467
8468 #: src/LColor.C:69
8469 #, fuzzy
8470 msgid "command inset background"
8471 msgstr "achtergrond commando-inzet"
8472
8473 #: src/LColor.C:70
8474 #, fuzzy
8475 msgid "command inset frame"
8476 msgstr "commando-inzet"
8477
8478 #: src/LColor.C:71
8479 #, fuzzy
8480 msgid "special character"
8481 msgstr "speciaal teken"
8482
8483 #: src/LColor.C:72
8484 msgid "math"
8485 msgstr "wiskunde"
8486
8487 #: src/LColor.C:73
8488 msgid "math background"
8489 msgstr "achtergrond wiskunde"
8490
8491 #: src/LColor.C:74
8492 #, fuzzy
8493 msgid "graphics background"
8494 msgstr "achtergrond wiskunde"
8495
8496 #: src/LColor.C:75
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Math macro background"
8499 msgstr "achtergrond wiskunde"
8500
8501 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8502 #: src/LColor.C:76
8503 msgid "math frame"
8504 msgstr "wiskunde frame"
8505
8506 #: src/LColor.C:77
8507 msgid "math cursor"
8508 msgstr "wiskunde cursor"
8509
8510 #: src/LColor.C:78
8511 msgid "math line"
8512 msgstr "wiskunde lijn"
8513
8514 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8515 #: src/LColor.C:79
8516 #, fuzzy
8517 msgid "caption frame"
8518 msgstr "wiskunde frame"
8519
8520 #: src/LColor.C:80
8521 msgid "collapsable inset text"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: src/LColor.C:81
8525 #, fuzzy
8526 msgid "collapsable inset frame"
8527 msgstr "commando-inzet"
8528
8529 #: src/LColor.C:82
8530 msgid "inset background"
8531 msgstr "achtergrond inzet"
8532
8533 #: src/LColor.C:83
8534 msgid "inset frame"
8535 msgstr "inzet frame"
8536
8537 #: src/LColor.C:84
8538 #, fuzzy
8539 msgid "LaTeX error"
8540 msgstr "LaTeX-fout"
8541
8542 #: src/LColor.C:85
8543 msgid "end-of-line marker"
8544 msgstr "bestandseinde marker"
8545
8546 #: src/LColor.C:86
8547 msgid "appendix line"
8548 msgstr "bijlage lijn"
8549
8550 #: src/LColor.C:87
8551 msgid "added space markers"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: src/LColor.C:88
8555 msgid "top/bottom line"
8556 msgstr "boven/onder lijn"
8557
8558 #: src/LColor.C:89
8559 msgid "tabular line"
8560 msgstr "tabular lijn"
8561
8562 #: src/LColor.C:91
8563 #, fuzzy
8564 msgid "tabular on/off line"
8565 msgstr "tabular aan/uit lijn"
8566
8567 #: src/LColor.C:93
8568 msgid "bottom area"
8569 msgstr "onderkant"
8570
8571 #: src/LColor.C:94
8572 msgid "page break"
8573 msgstr "paginascheiding"
8574
8575 #: src/LColor.C:95
8576 msgid "top of button"
8577 msgstr "bovenkant van knop"
8578
8579 #: src/LColor.C:96
8580 msgid "bottom of button"
8581 msgstr "onderkant van knop"
8582
8583 #: src/LColor.C:97
8584 msgid "left of button"
8585 msgstr "linkerkant van knop"
8586
8587 #: src/LColor.C:98
8588 msgid "right of button"
8589 msgstr "rechterkant van knop"
8590
8591 #: src/LColor.C:99
8592 msgid "button background"
8593 msgstr "achtergrond van knop"
8594
8595 #: src/LColor.C:100
8596 msgid "inherit"
8597 msgstr "erven"
8598
8599 #: src/LColor.C:101
8600 msgid "ignore"
8601 msgstr "negeren"
8602
8603 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "LaTeX run number %1$d"
8606 msgstr "LaTeX sessienummer"
8607
8608 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8609 #, fuzzy
8610 msgid "LaTeX run number "
8611 msgstr "LaTeX sessienummer"
8612
8613 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8614 msgid "Running MakeIndex."
8615 msgstr "MakeIndex is bezig."
8616
8617 #: src/LaTeX.C:262
8618 msgid "Running BibTeX."
8619 msgstr "BibTeX is bezig."
8620
8621 #: src/LyXAction.C:102
8622 msgid "Insert appendix"
8623 msgstr "Bijlage invoegen"
8624
8625 #: src/LyXAction.C:103
8626 msgid "Describe command"
8627 msgstr "Opdracht beschrijven"
8628
8629 #: src/LyXAction.C:106
8630 msgid "Select previous char"
8631 msgstr "Selecteren vorig teken"
8632
8633 #: src/LyXAction.C:109
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Insert BibTeX"
8636 msgstr "Bibtex invoegen"
8637
8638 #: src/LyXAction.C:120
8639 msgid "Build program"
8640 msgstr "Aanmaken programma"
8641
8642 #: src/LyXAction.C:121
8643 msgid "Autosave"
8644 msgstr "Auto-opslaan"
8645
8646 #: src/LyXAction.C:123
8647 msgid "Go to beginning of document"
8648 msgstr "Naar begin van document"
8649
8650 #: src/LyXAction.C:125
8651 msgid "Select to beginning of document"
8652 msgstr "Selecteren tot begin document"
8653
8654 #: src/LyXAction.C:128
8655 msgid "Check TeX"
8656 msgstr "Controleren TeX"
8657
8658 #: src/LyXAction.C:131
8659 msgid "Go to end of document"
8660 msgstr "Naar einde van document"
8661
8662 #: src/LyXAction.C:133
8663 msgid "Select to end of document"
8664 msgstr "Selecteren tot einde document"
8665
8666 #: src/LyXAction.C:134
8667 msgid "Export to"
8668 msgstr "Exporteren naar"
8669
8670 #: src/LyXAction.C:136
8671 msgid "Import document"
8672 msgstr "Document importeren"
8673
8674 #: src/LyXAction.C:137
8675 msgid "New document"
8676 msgstr "Nieuw document"
8677
8678 #: src/LyXAction.C:139
8679 msgid "New document from template"
8680 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8681
8682 #: src/LyXAction.C:142
8683 msgid "Revert to saved"
8684 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
8685
8686 #: src/LyXAction.C:144
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Switch to an open document"
8689 msgstr "Selecteren tot einde document"
8690
8691 #: src/LyXAction.C:146
8692 msgid "Toggle read-only"
8693 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
8694
8695 #: src/LyXAction.C:147
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Update"
8698 msgstr "u Bijwerken|#U"
8699
8700 #: src/LyXAction.C:148
8701 #, fuzzy
8702 msgid "View"
8703 msgstr "Bekijken DVI"
8704
8705 #: src/LyXAction.C:150
8706 msgid "Save As"
8707 msgstr "a Opslaan als"
8708
8709 #: src/LyXAction.C:154
8710 msgid "Go one char back"
8711 msgstr "Een teken terug"
8712
8713 #: src/LyXAction.C:156
8714 msgid "Go one char forward"
8715 msgstr "Een teken vooruit"
8716
8717 #: src/LyXAction.C:159
8718 msgid "Insert citation"
8719 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8720
8721 #: src/LyXAction.C:163
8722 msgid "Execute command"
8723 msgstr "Opdracht uitvoeren"
8724
8725 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8726 msgid "Copy"
8727 msgstr "KopiĆ«ren"
8728
8729 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8730 msgid "Cut"
8731 msgstr "Knippen"
8732
8733 #: src/LyXAction.C:173
8734 msgid "Decrement environment depth"
8735 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
8736
8737 #: src/LyXAction.C:175
8738 msgid "Increment environment depth"
8739 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8740
8741 # was: punten (...) invoegen
8742 #: src/LyXAction.C:176
8743 msgid "Insert ... dots"
8744 msgstr "Ellips invoegen"
8745
8746 #: src/LyXAction.C:177
8747 msgid "Go down"
8748 msgstr "Omlaag"
8749
8750 #: src/LyXAction.C:179
8751 msgid "Select next line"
8752 msgstr "Volgende regel selecteren"
8753
8754 #: src/LyXAction.C:181
8755 msgid "Choose Paragraph Environment"
8756 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
8757
8758 #: src/LyXAction.C:183
8759 msgid "Insert end of sentence period"
8760 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8761
8762 #: src/LyXAction.C:185
8763 msgid "Go to next error"
8764 msgstr "Naar volgende foutmelding"
8765
8766 #: src/LyXAction.C:187
8767 msgid "Remove all error boxes"
8768 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
8769
8770 #: src/LyXAction.C:189
8771 msgid "Insert a new ERT Inset"
8772 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
8773
8774 #: src/LyXAction.C:191
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Insert a new external inset"
8777 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
8778
8779 #: src/LyXAction.C:193
8780 msgid "Insert Graphics"
8781 msgstr "Figuur invoegen"
8782
8783 #: src/LyXAction.C:195
8784 msgid "Insert ASCII files as lines"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: src/LyXAction.C:196
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8790 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8791
8792 #: src/LyXAction.C:198
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Open a file"
8795 msgstr "Openen helpbestand"
8796
8797 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8798 #: src/LyXAction.C:199
8799 msgid "Find & Replace"
8800 msgstr "Zoeken en vervangen"
8801
8802 #: src/LyXAction.C:201
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Insert a Float"
8805 msgstr "Tabel invoegen"
8806
8807 #: src/LyXAction.C:203
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Insert a wide Float"
8810 msgstr "Index lijst invoegen"
8811
8812 #: src/LyXAction.C:204
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Insert a Wrap"
8815 msgstr "Figuur invoegen"
8816
8817 #: src/LyXAction.C:205
8818 msgid "Toggle bold"
8819 msgstr "Vet aan/uit"
8820
8821 #: src/LyXAction.C:206
8822 msgid "Toggle code style"
8823 msgstr "Codestijl aan/uit"
8824
8825 #: src/LyXAction.C:207
8826 msgid "Default font style"
8827 msgstr "Standaard lettertype"
8828
8829 #: src/LyXAction.C:209
8830 msgid "Toggle emphasize"
8831 msgstr "Nadruk aan/uit"
8832
8833 #: src/LyXAction.C:210
8834 msgid "Toggle user defined style"
8835 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
8836
8837 #: src/LyXAction.C:212
8838 msgid "Toggle noun style"
8839 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
8840
8841 #: src/LyXAction.C:213
8842 msgid "Toggle roman font style"
8843 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8844
8845 #: src/LyXAction.C:215
8846 msgid "Toggle sans font style"
8847 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8848
8849 #: src/LyXAction.C:216
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Toggle fraktur font style"
8852 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8853
8854 #: src/LyXAction.C:217
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Toggle italic font style"
8857 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8858
8859 #: src/LyXAction.C:218
8860 msgid "Set font size"
8861 msgstr "Korpsgrootte instellen"
8862
8863 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
8864 #: src/LyXAction.C:219
8865 msgid "Show font state"
8866 msgstr "Toon lettertype"
8867
8868 #: src/LyXAction.C:222
8869 msgid "Toggle font underline"
8870 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8871
8872 #: src/LyXAction.C:224
8873 msgid "Insert Footnote"
8874 msgstr "Voetnoot invoegen"
8875
8876 #: src/LyXAction.C:225
8877 msgid "Select next char"
8878 msgstr "Volgend teken selecteren"
8879
8880 #: src/LyXAction.C:228
8881 msgid "Insert horizontal fill"
8882 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
8883
8884 #: src/LyXAction.C:229
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Open a Help file"
8887 msgstr "Openen helpbestand"
8888
8889 # (woord)afbreekpunt
8890 #: src/LyXAction.C:233
8891 msgid "Insert hyphenation point"
8892 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8893
8894 #: src/LyXAction.C:235
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Insert ligature break"
8897 msgstr "Figuur invoegen"
8898
8899 #: src/LyXAction.C:237
8900 msgid "Insert index item"
8901 msgstr "Index item invoegen"
8902
8903 #: src/LyXAction.C:238
8904 msgid "Insert index list"
8905 msgstr "Index lijst invoegen"
8906
8907 #: src/LyXAction.C:240
8908 msgid "Turn off keymap"
8909 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
8910
8911 #: src/LyXAction.C:243
8912 msgid "Use primary keymap"
8913 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
8914
8915 #: src/LyXAction.C:245
8916 msgid "Use secondary keymap"
8917 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
8918
8919 #: src/LyXAction.C:246
8920 msgid "Toggle keymap"
8921 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
8922
8923 #: src/LyXAction.C:248
8924 msgid "Insert Label"
8925 msgstr "Label invoegen"
8926
8927 #: src/LyXAction.C:250
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Insert Optional Argument"
8930 msgstr "Document invoegen"
8931
8932 #: src/LyXAction.C:252
8933 msgid "Change language"
8934 msgstr "Taal veranderen"
8935
8936 #: src/LyXAction.C:253
8937 msgid "View LaTeX log"
8938 msgstr "LaTeX-log bekijken"
8939
8940 #: src/LyXAction.C:258
8941 msgid "Copy paragraph environment type"
8942 msgstr "KopiĆ«ren alinea-omgeving"
8943
8944 #: src/LyXAction.C:262
8945 msgid "Paste paragraph environment type"
8946 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
8947
8948 #: src/LyXAction.C:265
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Open the tabular layout"
8951 msgstr "Tabular Inzet geopend"
8952
8953 #: src/LyXAction.C:267
8954 msgid "Go to beginning of line"
8955 msgstr "Naar begin van regel"
8956
8957 #: src/LyXAction.C:269
8958 msgid "Select to beginning of line"
8959 msgstr "Selecteren tot begin regel"
8960
8961 #: src/LyXAction.C:271
8962 msgid "Go to end of line"
8963 msgstr "Naar einde van regel"
8964
8965 #: src/LyXAction.C:273
8966 msgid "Select to end of line"
8967 msgstr "Selecteren tot einde regel"
8968
8969 #: src/LyXAction.C:277
8970 msgid "Exit"
8971 msgstr "Afsluiten"
8972
8973 #: src/LyXAction.C:279
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Insert margin note"
8976 msgstr "Kanttekening invoegen"
8977
8978 #: src/LyXAction.C:285
8979 msgid "Math Greek"
8980 msgstr "Griekse symbolen"
8981
8982 #: src/LyXAction.C:288
8983 msgid "Insert math symbol"
8984 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
8985
8986 #: src/LyXAction.C:289
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Add subscript"
8989 msgstr "Postscript|#P"
8990
8991 #: src/LyXAction.C:290
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Add superscript"
8994 msgstr "Postscript|#P"
8995
8996 #: src/LyXAction.C:297
8997 msgid "Math mode"
8998 msgstr "Wiskundemodus"
8999
9000 #: src/LyXAction.C:310
9001 #, fuzzy
9002 msgid "toggle inset"
9003 msgstr "latex"
9004
9005 #: src/LyXAction.C:312
9006 msgid "Go one paragraph down"
9007 msgstr "Een alinea omlaag"
9008
9009 #: src/LyXAction.C:314
9010 msgid "Select next paragraph"
9011 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9012
9013 #: src/LyXAction.C:316
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Go to paragraph"
9016 msgstr "Een alinea omhoog"
9017
9018 #: src/LyXAction.C:319
9019 msgid "Go one paragraph up"
9020 msgstr "Een alinea omhoog"
9021
9022 #: src/LyXAction.C:321
9023 msgid "Select previous paragraph"
9024 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
9025
9026 # invoegen?
9027 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9028 msgid "Paste"
9029 msgstr "Plakken"
9030
9031 #: src/LyXAction.C:325
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Edit Preferences"
9034 msgstr "Verwijzing invoegen"
9035
9036 #: src/LyXAction.C:327
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Save Preferences"
9039 msgstr "Verwijzing invoegen"
9040
9041 #: src/LyXAction.C:330
9042 msgid "Insert protected space"
9043 msgstr "Harde spatie invoegen"
9044
9045 #: src/LyXAction.C:331
9046 msgid "Insert quote"
9047 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9048
9049 #: src/LyXAction.C:333
9050 msgid "Reconfigure"
9051 msgstr "Herconfigureren"
9052
9053 #: src/LyXAction.C:337
9054 msgid "Insert cross reference"
9055 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9056
9057 #: src/LyXAction.C:346
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Scroll inset"
9060 msgstr "Schermopties ingesteld"
9061
9062 #: src/LyXAction.C:363
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Insert Table"
9065 msgstr "Tabel invoegen"
9066
9067 #: src/LyXAction.C:365
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Tabular Features"
9070 msgstr "Tabelformaat"
9071
9072 #: src/LyXAction.C:369
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Open thesaurus"
9075 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9076
9077 #: src/LyXAction.C:371
9078 msgid "Insert table of contents"
9079 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
9080
9081 #: src/LyXAction.C:373
9082 msgid "View table of contents"
9083 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
9084
9085 #: src/LyXAction.C:375
9086 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9087 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
9088
9089 #: src/LyXAction.C:386
9090 msgid "Register document under version control"
9091 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
9092
9093 #: src/LyXAction.C:403
9094 msgid "Show message in minibuffer"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/LyXAction.C:408
9098 msgid "Display information about LyX"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: src/LyXAction.C:410
9102 msgid "Display information about the TeX installation"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: src/LyXAction.C:412
9106 msgid "Show the processes forked by LyX"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/LyXAction.C:414
9110 msgid "Kill the forked process with this PID"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/LyXAction.C:569
9114 msgid "No description available!"
9115 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
9116
9117 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9118 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9119 #, fuzzy
9120 msgid "No Documents Open!"
9121 msgstr "Geen documenten open!"
9122
9123 #: src/MenuBackend.C:378
9124 #, fuzzy
9125 msgid "ASCII text as lines"
9126 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9127
9128 #: src/MenuBackend.C:380
9129 #, fuzzy
9130 msgid "ASCII text as paragraphs"
9131 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9132
9133 #: src/MenuBackend.C:519
9134 #, fuzzy
9135 msgid "No Table of contents"
9136 msgstr "Inhoudsopgave"
9137
9138 #: src/MenuBackend.C:656
9139 msgid "New...|N"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: src/MenuBackend.C:659
9143 msgid "Quit|Q"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: src/MenuBackend.C:667
9147 #, fuzzy
9148 msgid "LaTeX...|L"
9149 msgstr "LaTeX|#L"
9150
9151 #: src/MenuBackend.C:669
9152 msgid "LinuxDoc...|L"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/MenuBackend.C:677
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Emphasize"
9158 msgstr "Nadruk "
9159
9160 #: src/buffer.C:356
9161 msgid "Couldn't set the layout for "
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/buffer.C:358
9165 #, fuzzy
9166 msgid "one paragraph"
9167 msgstr "Een alinea omhoog"
9168
9169 #: src/buffer.C:361
9170 #, fuzzy
9171 msgid " paragraphs"
9172 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9173
9174 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9175 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9176 msgid "Textclass Loading Error!"
9177 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9178
9179 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "When reading %1$s"
9182 msgstr "Toetsenkaarten"
9183
9184 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9185 #, fuzzy
9186 msgid "When reading "
9187 msgstr "Toetsenkaarten"
9188
9189 #: src/buffer.C:373
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Encountered "
9192 msgstr "n Centreren|#n"
9193
9194 #: src/buffer.C:375
9195 #, fuzzy
9196 msgid "one unknown token"
9197 msgstr "Onbekende handeling"
9198
9199 #: src/buffer.C:378
9200 #, fuzzy
9201 msgid " unknown tokens"
9202 msgstr "Onbekende handeling"
9203
9204 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Textclass error"
9207 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9208
9209 #: src/buffer.C:623
9210 #, c-format
9211 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9215 #, fuzzy
9216 msgid "-- substituting default."
9217 msgstr "-- vervangen door standaard"
9218
9219 #: src/buffer.C:628
9220 msgid "The document uses an unknown textclass "
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/buffer.C:642
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Can't load textclass %1$s"
9226 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9227
9228 #: src/buffer.C:647
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Can't load textclass "
9231 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9232
9233 #: src/buffer.C:955
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9236 msgstr "Onbekende handeling"
9237
9238 #: src/buffer.C:959
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Unknown token: "
9241 msgstr "Onbekende handeling"
9242
9243 #. future format
9244 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9245 msgid "Warning!"
9246 msgstr "Waarschuwing!"
9247
9248 #: src/buffer.C:1185
9249 msgid ""
9250 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9251 "problems."
9252 msgstr ""
9253
9254 #. "\\lyxformat" not found
9255 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9256 #: src/buffer.C:1247
9257 msgid "ERROR!"
9258 msgstr "FOUT!"
9259
9260 #: src/buffer.C:1192
9261 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9262 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
9263
9264 #: src/buffer.C:1200
9265 msgid "Can't find conversion script."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/buffer.C:1212
9269 msgid "An error occured while running the conversion script."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/buffer.C:1239
9273 msgid "Reading of document is not complete"
9274 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
9275
9276 #: src/buffer.C:1240
9277 msgid "Maybe the document is truncated"
9278 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
9279
9280 #: src/buffer.C:1244
9281 msgid "Not a LyX file!"
9282 msgstr "Geen LyX-bestand!"
9283
9284 #: src/buffer.C:1247
9285 msgid "Unable to read file!"
9286 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
9287
9288 #: src/buffer.C:1507
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Abstract: "
9291 msgstr "Oostenrijks"
9292
9293 #: src/buffer.C:1518
9294 #, fuzzy
9295 msgid "References: "
9296 msgstr "Verwijzing invoegen"
9297
9298 #: src/buffer.C:1632
9299 msgid "Error: Cannot write file:"
9300 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
9301
9302 #: src/buffer.C:1662
9303 msgid "Error: Cannot open file: "
9304 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
9305
9306 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9307 msgid "LYX_ERROR:"
9308 msgstr "LYX_FOUT:"
9309
9310 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9311 msgid "Cannot write file"
9312 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9313
9314 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9317 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
9318
9319 #. path to LaTeX file
9320 #: src/buffer.C:3079
9321 msgid "Running chktex..."
9322 msgstr "chktex draait..."
9323
9324 #: src/buffer.C:3092
9325 msgid "chktex did not work!"
9326 msgstr "chktex werkte niet!"
9327
9328 #: src/buffer.C:3093
9329 msgid "Could not run with file:"
9330 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
9331
9332 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9333 #: src/lyxvc.C:173
9334 msgid "Changes in document:"
9335 msgstr "Veranderingen in document:"
9336
9337 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9338 msgid "Save document?"
9339 msgstr "Document opslaan?"
9340
9341 #: src/bufferlist.C:314
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9344 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9345
9346 #: src/bufferlist.C:318
9347 #, fuzzy
9348 msgid "LyX: Attempting to save document "
9349 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9350
9351 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9352 msgid "  Save seems successful. Phew."
9353 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
9354
9355 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9356 msgid "  Save failed! Trying..."
9357 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
9358
9359 #: src/bufferlist.C:359
9360 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9361 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
9362
9363 #: src/bufferlist.C:373
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Cannot open file"
9366 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9367
9368 #: src/bufferlist.C:389
9369 msgid "An emergency save of this document exists!"
9370 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
9371
9372 #: src/bufferlist.C:391
9373 msgid "Try to load that instead?"
9374 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
9375
9376 #: src/bufferlist.C:413
9377 msgid "Autosave file is newer."
9378 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
9379
9380 #: src/bufferlist.C:415
9381 msgid "Load that one instead?"
9382 msgstr "Die dan maar laden?"
9383
9384 #: src/bufferlist.C:485
9385 msgid "Unable to open template"
9386 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
9387
9388 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9389 msgid "Document is already open:"
9390 msgstr "Document is al geopend:"
9391
9392 #: src/bufferlist.C:520
9393 msgid "Do you want to reload that document?"
9394 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
9395
9396 #. Ask if the file should be checked out for
9397 #. viewing/editing, if so: load it.
9398 #: src/bufferlist.C:549
9399 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9400 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
9401
9402 #: src/bufferlist.C:557
9403 msgid "Cannot open specified file:"
9404 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
9405
9406 #: src/bufferlist.C:559
9407 msgid "Create new document with this name?"
9408 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9409
9410 #: src/bufferview_funcs.C:74
9411 msgid "Error! unknown language"
9412 msgstr "Fout! onbekende taal"
9413
9414 #: src/bufferview_funcs.C:163
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Font: %1$s"
9417 msgstr "Lettertype:"
9418
9419 #: src/bufferview_funcs.C:165
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Font: "
9422 msgstr "Lettertype:"
9423
9424 #: src/bufferview_funcs.C:172
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid ", Depth: %1$d"
9427 msgstr ", Diepte:"
9428
9429 #: src/bufferview_funcs.C:174
9430 #, fuzzy
9431 msgid ", Depth: "
9432 msgstr ", Diepte:"
9433
9434 #: src/bufferview_funcs.C:184
9435 msgid ", Spacing: "
9436 msgstr ", Wit: "
9437
9438 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9439 #, fuzzy
9440 msgid "OneHalf"
9441 msgstr "Een-half"
9442
9443 #: src/bufferview_funcs.C:197
9444 msgid "Other ("
9445 msgstr "Overig ("
9446
9447 #: src/bufferview_funcs.C:207
9448 #, fuzzy
9449 msgid ", Paragraph: "
9450 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9451
9452 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Cannot view file"
9455 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9456
9457 #: src/converter.C:182
9458 #, c-format
9459 msgid "No information for viewing %1$s"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: src/converter.C:186
9463 msgid "No information for viewing "
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9467 msgid "Executing command:"
9468 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
9469
9470 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Error while executing"
9473 msgstr "Fout tijdens lezen "
9474
9475 #: src/converter.C:707
9476 msgid "There were errors during the Build process."
9477 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
9478
9479 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9480 msgid "You should try to fix them."
9481 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
9482
9483 #: src/converter.C:710
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Cannot convert file"
9486 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9487
9488 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Error while trying to move directory:"
9491 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
9492
9493 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9494 #, c-format
9495 msgid "to %1$s"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9499 #, fuzzy
9500 msgid "to "
9501 msgstr " van "
9502
9503 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Error while trying to move file:"
9506 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
9507
9508 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9509 msgid "One error detected"
9510 msgstr "Een fout gevonden"
9511
9512 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9513 msgid "You should try to fix it."
9514 msgstr "Probeer die te corrigeren."
9515
9516 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9517 msgid " errors detected."
9518 msgstr " fouten gevonden."
9519
9520 #: src/converter.C:868
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "There were errors during running of %1$s"
9523 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9524
9525 #: src/converter.C:871
9526 #, fuzzy
9527 msgid "There were errors during running of "
9528 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9529
9530 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9531 msgid "The operation resulted in"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9535 #, fuzzy
9536 msgid "an empty file."
9537 msgstr "ingevoerd."
9538
9539 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9540 msgid "Resulting file is empty"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/converter.C:894
9544 msgid "Running LaTeX..."
9545 msgstr "LaTeX draait..."
9546
9547 #: src/converter.C:917
9548 msgid "LaTeX did not work!"
9549 msgstr "LaTeX werkte niet!"
9550
9551 #: src/converter.C:918
9552 msgid "Missing log file:"
9553 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
9554
9555 #: src/converter.C:931
9556 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9557 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9558
9559 #: src/debug.C:38
9560 #, fuzzy
9561 msgid "No debugging message"
9562 msgstr "(geen logbericht)"
9563
9564 #: src/debug.C:39
9565 #, fuzzy
9566 msgid "General information"
9567 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9568
9569 #: src/debug.C:40
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Program initialisation"
9572 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
9573
9574 #: src/debug.C:41
9575 msgid "Keyboard events handling"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/debug.C:42
9579 msgid "GUI handling"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/debug.C:43
9583 msgid "Lyxlex grammer parser"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/debug.C:44
9587 msgid "Configuration files reading"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/debug.C:45
9591 msgid "Custom keyboard definition"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/debug.C:46
9595 msgid "LaTeX generation/execution"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/debug.C:47
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Math editor"
9601 msgstr "Wiskunde editor modus"
9602
9603 #: src/debug.C:48
9604 msgid "Font handling"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/debug.C:49
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Textclass files reading"
9610 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9611
9612 #: src/debug.C:50
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Version control"
9615 msgstr "Versieboekhouding%t"
9616
9617 #: src/debug.C:51
9618 msgid "External control interface"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: src/debug.C:52
9622 msgid "Keep *roff temporary files"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: src/debug.C:53
9626 #, fuzzy
9627 msgid "User commands"
9628 msgstr "commando-inzet"
9629
9630 #: src/debug.C:54
9631 msgid "The LyX Lexxer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/debug.C:55
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Dependency information"
9637 msgstr "Dekoratie"
9638
9639 #: src/debug.C:56
9640 #, fuzzy
9641 msgid "LyX Insets"
9642 msgstr "Trefwoord"
9643
9644 #: src/debug.C:57
9645 msgid "Files used by LyX"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/debug.C:58
9649 msgid "Workarea events"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/debug.C:59
9653 msgid "Insettext/tabular messages"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/debug.C:60
9657 msgid "Graphics conversion and loading"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/debug.C:61
9661 msgid "All debugging messages"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/debug.C:114
9665 #, c-format
9666 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/debug.C:119
9670 msgid "Debugging `"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/exporter.C:62
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Cannot export file"
9676 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9677
9678 #: src/exporter.C:63
9679 msgid "No information for exporting to "
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/exporter.C:89
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Cannot run LaTeX."
9685 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9686
9687 #: src/exporter.C:90
9688 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/exporter.C:104
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Document exported as "
9694 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9695
9696 #: src/exporter.C:106
9697 #, fuzzy
9698 msgid " to file `"
9699 msgstr "[geen bestand]"
9700
9701 #: src/frontends/LyXView.C:164
9702 #, fuzzy
9703 msgid " (changed)"
9704 msgstr " (Veranderd)"
9705
9706 #: src/frontends/LyXView.C:168
9707 msgid " (read only)"
9708 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9709
9710 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9711 #, fuzzy
9712 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9713 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9714
9715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9718 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9719
9720 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9721 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9722 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9723
9724 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9725 #, fuzzy
9726 msgid ""
9727 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9728 "1995-2001 LyX Team"
9729 msgstr ""
9730 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9731 "1995-2000 het LyX Team"
9732
9733 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9734 #, fuzzy
9735 msgid ""
9736 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9737 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9738 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9739 "any later version."
9740 msgstr ""
9741 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9742 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9743 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9744 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9745 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9746
9747 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9748 #, fuzzy
9749 msgid ""
9750 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9751 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9752 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9753 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9754 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9755 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9756 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9757 msgstr ""
9758 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9759 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9760 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9761 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9762 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9763 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9764 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9765
9766 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9767 msgid "LyX Version "
9768 msgstr "LyX-versie"
9769
9770 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9771 #, fuzzy
9772 msgid " of "
9773 msgstr " van "
9774
9775 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Library directory: "
9778 msgstr "Gebruiker's directory: "
9779
9780 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9781 msgid "User directory: "
9782 msgstr "Gebruiker's directory: "
9783
9784 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Character set"
9787 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9788
9789 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Document settings applied"
9792 msgstr "Documenten"
9793
9794 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9795 msgid "Converting document to new document class..."
9796 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9797
9798 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9799 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9800 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9801
9802 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9805 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9806
9807 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9808 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9809 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9810
9811 #. problem changing class
9812 #. -- warn user (to retain old style)
9813 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9814 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9815 msgid "Conversion Errors!"
9816 msgstr "Omvormingsfouten!"
9817
9818 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9819 msgid "into chosen document class"
9820 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9821
9822 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Errors loading new document class."
9825 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9826
9827 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9828 msgid "Reverting to original document class."
9829 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9830
9831 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9832 msgid "Do you want to save the current settings"
9833 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9834
9835 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9836 #, fuzzy
9837 msgid "for the document layout as default?"
9838 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9839
9840 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9841 #, fuzzy
9842 msgid "(they will be valid for any new document)"
9843 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9844
9845 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Select external file"
9848 msgstr "Volgende regel selecteren"
9849
9850 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9851 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Select graphics file"
9854 msgstr "Volgende regel selecteren"
9855
9856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Clipart|#C#c"
9859 msgstr "Prentenboek"
9860
9861 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9862 msgid "Top left"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Bottom left"
9868 msgstr "b Onder|#B"
9869
9870 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Left baseline"
9873 msgstr "tabel lijn"
9874
9875 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Top center"
9878 msgstr "n Centreren|#n"
9879
9880 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Bottom center"
9883 msgstr "n Centreren|#n"
9884
9885 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Center baseline"
9888 msgstr "tabel lijn"
9889
9890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Top right"
9893 msgstr "Staand"
9894
9895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Bottom right"
9898 msgstr "b Onder|#B"
9899
9900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Right baseline"
9903 msgstr "tabel lijn"
9904
9905 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Select document to include"
9908 msgstr "Kies document ter invoeging"
9909
9910 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9911 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9912 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9916 #, fuzzy
9917 msgid "*| All files (*)"
9918 msgstr "[geen bestand]"
9919
9920 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9921 msgid "Paragraph layout set"
9922 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9923
9924 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9925 msgid "LaTeX preamble set"
9926 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
9927
9928 #. FIXME: stupid name
9929 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9930 #, fuzzy
9931 msgid "System Bind|#S#s"
9932 msgstr "u Gebruik Include|#"
9933
9934 #. FIXME: stupid name
9935 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9936 #, fuzzy
9937 msgid "User Bind|#U#u"
9938 msgstr "u Gebruik Include|#"
9939
9940 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Choose bind file"
9943 msgstr "Kies sjabloon"
9944
9945 #. FIXME: stupid name
9946 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9947 msgid "Sys UI|#S#s"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. FIXME: stupid name
9951 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9952 #, fuzzy
9953 msgid "User UI|#U#u"
9954 msgstr "Gebruiker2|#2"
9955
9956 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Choose UI file"
9959 msgstr "Kies sjabloon"
9960
9961 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Key maps|#K#k"
9964 msgstr "Toetsenkaarten"
9965
9966 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Choose keyboard map"
9969 msgstr "k Sleutel:|#K"
9970
9971 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Choose personal dictionary"
9974 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
9975
9976 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Print to file"
9979 msgstr "Afdrukken op"
9980
9981 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9982 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9983 msgid "Error:"
9984 msgstr "Fout:"
9985
9986 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9987 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9988 msgid "Unable to print"
9989 msgstr "Kan niet printen"
9990
9991 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9992 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9993 msgid "Check that your parameters are correct"
9994 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
9995
9996 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9997 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9998 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9999 msgid "String not found!"
10000 msgstr "Tekst niet gevonden!"
10001
10002 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10003 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10004 #, fuzzy
10005 msgid "String has been replaced."
10006 msgstr "1 keer vervangen."
10007
10008 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10009 msgid " strings have been replaced."
10010 msgstr " strings zijn vervangen."
10011
10012 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Spellchecking completed!"
10015 msgstr "Controle compleet!"
10016
10017 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10018 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10019 #, fuzzy
10020 msgid "One word checked."
10021 msgstr "Een fout gevonden"
10022
10023 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10024 #, fuzzy
10025 msgid ""
10026 "The spell checker has died for some reason.\n"
10027 "Maybe it has been killed."
10028 msgstr ""
10029 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10030 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10031
10032 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10033 #, fuzzy
10034 msgid "No version control log file found."
10035 msgstr "Geen waarschuwingen."
10036
10037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10038 #, c-format
10039 msgid "%1$s and %2$s"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10043 #, c-format
10044 msgid "%1$s et al."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10048 msgid " and "
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10052 msgid "et al."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10056 #, fuzzy
10057 msgid "No year"
10058 msgstr "Geen getal"
10059
10060 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10061 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10062 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10063 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10064 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10065 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10066 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10067 #, fuzzy
10068 msgid "No change"
10069 msgstr " (Veranderd)"
10070
10071 #. default & error
10072 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10073 msgid "Roman"
10074 msgstr "Romeins"
10075
10076 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Sans Serif"
10079 msgstr "Zonder schreef"
10080
10081 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10082 msgid "Typewriter"
10083 msgstr "Schrijfmachine"
10084
10085 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10086 msgid "Medium"
10087 msgstr "Medium"
10088
10089 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10090 msgid "Bold"
10091 msgstr "Vet"
10092
10093 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10094 msgid "Upright"
10095 msgstr "Staand"
10096
10097 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10098 msgid "Italic"
10099 msgstr "Cursief"
10100
10101 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10102 msgid "Slanted"
10103 msgstr "Hellend"
10104
10105 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Small Caps"
10108 msgstr "Kapiteel"
10109
10110 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10111 msgid "Tiny"
10112 msgstr "Minuscuul"
10113
10114 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10115 msgid "Smallest"
10116 msgstr "Kleinst"
10117
10118 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10119 msgid "Smaller"
10120 msgstr "Kleiner"
10121
10122 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10123 msgid "Small"
10124 msgstr "Klein"
10125
10126 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10127 msgid "Normal"
10128 msgstr "Normaal"
10129
10130 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10131 msgid "Larger"
10132 msgstr "Groter"
10133
10134 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10135 msgid "Largest"
10136 msgstr "Grootst"
10137
10138 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10139 msgid "Huger"
10140 msgstr "Enormer"
10141
10142 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10143 msgid "Increase"
10144 msgstr "Vergroot"
10145
10146 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10147 msgid "Decrease"
10148 msgstr "Verklein"
10149
10150 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Emph"
10153 msgstr "Nadruk "
10154
10155 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10156 msgid "Underbar"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Noun"
10162 msgstr "Eigennaam "
10163
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10165 msgid "No color"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Black"
10171 msgstr "c Blok|#c"
10172
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10174 #, fuzzy
10175 msgid "White"
10176 msgstr "wit"
10177
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Red"
10181 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10182
10183 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Green"
10186 msgstr "Grieks"
10187
10188 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Blue"
10191 msgstr "blauw"
10192
10193 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Cyan"
10196 msgstr "cyaan"
10197
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Magenta"
10201 msgstr "magenta"
10202
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Yellow"
10206 msgstr "geel"
10207
10208 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10209 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10210 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10211
10212 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10213 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10214 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10215 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
10216
10217 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10218 #, fuzzy
10219 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10220 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10221
10222 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Build log"
10225 msgstr "Aanmaken programma"
10226
10227 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10228 #, fuzzy
10229 msgid "LaTeX log"
10230 msgstr "LaTeX-Log"
10231
10232 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10233 #, fuzzy
10234 msgid "No build log file found."
10235 msgstr "Geen waarschuwingen."
10236
10237 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10238 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10239 #, fuzzy
10240 msgid "No LaTeX log file found."
10241 msgstr "Geen waarschuwingen."
10242
10243 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10244 msgid "&Yes"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10248 msgid "&No"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "LyX: %1$s"
10254 msgstr "Afdrukken"
10255
10256 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10257 #, fuzzy
10258 msgid "LyX: "
10259 msgstr "Afdrukken"
10260
10261 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10262 #, fuzzy
10263 msgid "All files (*)"
10264 msgstr "[geen bestand]"
10265
10266 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Directories"
10269 msgstr "Gebruiker's directory: "
10270
10271 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Bibliography Item"
10274 msgstr "Literatuurverwijzing"
10275
10276 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10277 msgid "BibTeX"
10278 msgstr "BibTeX"
10279
10280 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10281 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Select a BibTeX style"
10287 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10288
10289 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10290 #, fuzzy
10291 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10292 msgstr "Database:"
10293
10294 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Select a BibTeX database to add"
10297 msgstr "Database:"
10298
10299 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Previous command"
10302 msgstr "commando-inzet"
10303
10304 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Next command"
10307 msgstr "Opdracht uitvoeren"
10308
10309 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10310 #, fuzzy
10311 msgid "LyX: Delimiters"
10312 msgstr "Begrenzing"
10313
10314 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Document Settings"
10317 msgstr "Documenten"
10318
10319 #. biblio
10320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10321 msgid "Author-year"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Numerical"
10327 msgstr "Amerikaans"
10328
10329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10330 #, fuzzy
10331 msgid "``text''"
10332 msgstr "latex"
10333
10334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10335 #, fuzzy
10336 msgid "''text''"
10337 msgstr "latex"
10338
10339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10340 #, fuzzy
10341 msgid ",,text``"
10342 msgstr "latex"
10343
10344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10345 #, fuzzy
10346 msgid ",,text''"
10347 msgstr "latex"
10348
10349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Ā«textĀ»"
10352 msgstr "latex"
10353
10354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Ā»textĀ«"
10357 msgstr "latex"
10358
10359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10360 #, fuzzy
10361 msgid "US letter"
10362 msgstr "e Links|#e"
10363
10364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10365 msgid "US legal"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10369 msgid "US executive"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10373 msgid "B3"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10377 msgid "B4"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10381 msgid "10"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10385 #, fuzzy
10386 msgid "11"
10387 msgstr "1|#1"
10388
10389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10390 msgid "12"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Length"
10396 msgstr "Lengte|#L"
10397
10398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10399 #, fuzzy
10400 msgid "empty"
10401 msgstr ", Diepte:"
10402
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10404 #, fuzzy
10405 msgid "plain"
10406 msgstr "Wit"
10407
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10409 #, fuzzy
10410 msgid "headings"
10411 msgstr "Toetsenkaarten"
10412
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10414 msgid "fancy"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Layout"
10420 msgstr "l Opmaak "
10421
10422 # invoegen?
10423 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10424 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Paper"
10427 msgstr "Plakken"
10428
10429 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Numbering"
10433 msgstr "Getal"
10434
10435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Preamble"
10438 msgstr "LaTeX preamble"
10439
10440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Document Style"
10443 msgstr "Document"
10444
10445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Papersize and Orientation"
10448 msgstr "OriĆ«ntatie"
10449
10450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10451 msgid "Language Settings and Quote Style"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Bullet Types"
10457 msgstr "Lijstdiepte"
10458
10459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Bibliography Settings"
10462 msgstr "Literatuurverwijzing"
10463
10464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10465 #, fuzzy
10466 msgid "LaTeX Packages and Options"
10467 msgstr "LaTeX-Log"
10468
10469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10470 #, fuzzy
10471 msgid "LaTeX Preamble"
10472 msgstr "LaTeX preamble"
10473
10474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Small margins"
10477 msgstr "Marges"
10478
10479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Very small margins"
10482 msgstr "Marges"
10483
10484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10485 msgid "Very wide margins"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10489 #, fuzzy
10490 msgid "LaTeX ERT"
10491 msgstr "LaTeX|#L"
10492
10493 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10494 #, fuzzy
10495 msgid "External"
10496 msgstr "x Extra|#X"
10497
10498 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10499 msgid "External material (*)"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Select external material"
10505 msgstr "Volgende regel selecteren"
10506
10507 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Float Settings"
10510 msgstr "Opties"
10511
10512 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10514 msgid "Graphics"
10515 msgstr "Plaatjes"
10516
10517 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Scale%"
10520 msgstr "Kleiner"
10521
10522 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Files (*)"
10525 msgstr "Het bestand `"
10526
10527 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10528 msgid "PostScript files (*.ps)"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Select a file to print to"
10534 msgstr "Kies document ter invoeging"
10535
10536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10537 #, fuzzy
10538 msgid "LyX: Insert space"
10539 msgstr "Trefwoord"
10540
10541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10542 msgid "Thin space\t\\,"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10546 msgid "Medium space\t\\:"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10550 msgid "Thick space\t\\;"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10554 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10558 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10562 msgid "Negative space\t\\!"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10566 #, fuzzy
10567 msgid "LyX: Insert root"
10568 msgstr "Trefwoord"
10569
10570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10571 msgid "Square root\t\\sqrt"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10575 msgid "Cube root\t\\root"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10579 msgid "Other root\t\\root"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10583 msgid "LyX: Set math style"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10587 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10591 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10595 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10599 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10603 msgid "LyX: Set math font"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10607 msgid "Roman\t\\mathrm"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10611 msgid "Bold\t\\mathbf"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10615 #, fuzzy
10616 msgid "San serif\t\\mathsf"
10617 msgstr "Zonder schreef"
10618
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10620 msgid "Italic\t\\mathit"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10626 msgstr "Schrijfmachine"
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10629 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10633 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10637 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10641 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10645 #, fuzzy
10646 msgid "LyX: Insert matrix"
10647 msgstr "Trefwoord"
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Minipage"
10652 msgstr "Minipagina|#m"
10653
10654 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Paragraph Layout"
10657 msgstr "Extra alinea opmaak"
10658
10659 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10660 #: src/paragraph.C:819
10661 msgid "Senseless with this layout!"
10662 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10663
10664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10665 #, fuzzy
10666 msgid "LyX: Preferences"
10667 msgstr "Verwijzing invoegen"
10668
10669 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10670 #. code the menu structure here.
10671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10672 msgid "Look and feel"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10677 msgid "Outputs"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. UI
10681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10682 #, fuzzy
10683 msgid "User interface"
10684 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10685
10686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Screen fonts"
10689 msgstr "Schermopties"
10690
10691 #. output
10692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10693 msgid "ASCII"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Date format"
10699 msgstr "u Bijwerken|#U"
10700
10701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Printer"
10705 msgstr "Afdrukken"
10706
10707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Paths"
10711 msgstr "wiskunde"
10712
10713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Converters"
10717 msgstr "n Centreren|#n"
10718
10719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10720 #, fuzzy
10721 msgid "File formats"
10722 msgstr "drijvende delen"
10723
10724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10725 msgid "New"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Select a document templates directory"
10731 msgstr "Kies document ter invoeging"
10732
10733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Select a temporary directory"
10736 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10737
10738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10739 msgid "Select a backups directory"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Select a document directory"
10745 msgstr "Kies document ter invoeging"
10746
10747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10748 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Cross Reference"
10754 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10755
10756 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&Go back"
10759 msgstr "zwart"
10760
10761 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Go back"
10764 msgstr "zwart"
10765
10766 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Go to reference"
10769 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10770
10771 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Send document to command"
10774 msgstr "Zend document naar opdracht"
10775
10776 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10777 #, fuzzy
10778 msgid "ShowFile"
10779 msgstr "f Bestand"
10780
10781 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Spellcheck complete"
10784 msgstr "Controle compleet!"
10785
10786 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10787 #, fuzzy
10788 msgid "LyX: Edit Table"
10789 msgstr "Lijst van Tabellen"
10790
10791 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10792 #, fuzzy
10793 msgid "LaTeX Information"
10794 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10795
10796 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Table of contents"
10799 msgstr "Inhoudsopgave"
10800
10801 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10802 msgid "VCLog"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "Version control log for %1$s"
10808 msgstr "Versieboekhouding%t"
10809
10810 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Version control log for "
10813 msgstr "Versieboekhouding%t"
10814
10815 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10816 #, fuzzy
10817 msgid "LyX"
10818 msgstr "Afdrukken"
10819
10820 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10821 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10825 msgid "Dismiss"
10826 msgstr "Gezien"
10827
10828 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10829 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10830 msgid "Yes|Yy#y"
10831 msgstr "Ja|jJ#j"
10832
10833 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10834 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10835 msgid "No|Nn#n"
10836 msgstr "Nee|Nn#n"
10837
10838 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10839 msgid "OK|#O"
10840 msgstr "OK|#O"
10841
10842 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10843 msgid "Clear|#e"
10844 msgstr "Clear|#e"
10845
10846 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid ""
10849 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10850 "     Using black instead, sorry!"
10851 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10852
10853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10854 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10858 #, fuzzy
10859 msgid " for "
10860 msgstr " van "
10861
10862 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10863 #, fuzzy
10864 msgid ""
10865 "\n"
10866 "     Using black instead, sorry!"
10867 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10868
10869 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10870 #, c-format
10871 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10875 msgid "LyX: X11 color "
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10879 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10880 msgid " allocated for "
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10886 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10887
10888 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10889 #, fuzzy
10890 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10891 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10892
10893 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10897 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10898 "Pixel [%9$d] is used."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10902 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10906 msgid "' for "
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10910 msgid " with (r,g,b)=("
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10914 msgid ").\n"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10918 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10922 msgid ""
10923 ") instead.\n"
10924 "Pixel ["
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10928 msgid "] is used."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10932 msgid "*"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10936 #, fuzzy
10937 msgid "License"
10938 msgstr "Regels"
10939
10940 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10941 #, c-format
10942 msgid "WARNING! %1$s"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10946 msgid "WARNING!"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Bibliography Entry"
10952 msgstr "Literatuurverwijzing"
10953
10954 #. set up the tooltips
10955 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10956 msgid "Key used within LyX document."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10960 msgid "Label used for final output."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10964 #, fuzzy
10965 msgid "BibTeX Database"
10966 msgstr "Database:"
10967
10968 #. set up the tooltips
10969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10970 msgid ""
10971 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10972 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10978 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10981 msgid ""
10982 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10983 "extension \".bst\" and without path."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10989 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
10990
10991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10994 msgstr "Kies sjabloon"
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10997 msgid ""
10998 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10999 "in directories where TeX finds them are listed!"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Select Database"
11005 msgstr "Database:"
11006
11007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11008 #, fuzzy
11009 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11010 msgstr "Database:"
11011
11012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Select BibTeX-Style"
11015 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11016
11017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11018 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Character Layout"
11024 msgstr "Tekenstijl"
11025
11026 #. set up the tooltip mechanism
11027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11030 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11033 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11037 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11041 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11045 msgid ""
11046 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11047 "right browser window."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11051 msgid ""
11052 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11053 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11054 "left browser window."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11058 msgid "Information about the selected entry"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11062 msgid ""
11063 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11064 "(Natbib)."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11068 msgid ""
11069 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11070 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11074 msgid ""
11075 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11076 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11077 "sentences (Natbib)."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11081 msgid ""
11082 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11086 msgid ""
11087 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11091 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11095 msgid ""
11096 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11097 "\", but not \"BibTeX\"."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11101 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11105 msgid "Document Layout"
11106 msgstr "Opmaakblad document"
11107
11108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11109 #, fuzzy
11110 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11111 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11112
11113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11114 #, fuzzy
11115 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11116 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
11117
11118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11119 #, fuzzy
11120 msgid ""
11121 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11122 "| B4 | B5 "
11123 msgstr ""
11124 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11125 "B3 | "
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11128 #, fuzzy
11129 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11130 msgstr ""
11131 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
11132 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
11133
11134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11135 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | Ā«textĀ» | Ā»textĀ« "
11136 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Ā«tekstĀ» | Ā»tekstĀ« "
11137
11138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11139 msgid " Author-year | Numerical "
11140 msgstr ""
11141
11142 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11143 msgid ""
11144 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11145 "| huge | Huge"
11146 msgstr ""
11147 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11148 "| GROOT | enorm | Enorm"
11149
11150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11151 msgid "Document"
11152 msgstr "Document"
11153
11154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11155 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Extra"
11158 msgstr "x Extra|#X"
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11161 msgid ""
11162 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11163 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11167 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11168 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
11169
11170 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11171 #, fuzzy
11172 msgid "ERT Options"
11173 msgstr "Opties"
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Edit external file"
11178 msgstr "Index lijst invoegen"
11179
11180 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11181 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11182 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11183 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
11184
11185 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Float Options"
11188 msgstr "Opties"
11189
11190 #. set up the tooltips
11191 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Use the document's default settings."
11194 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11197 msgid "Enforce placement of float here."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11201 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Try top of page."
11207 msgstr "g % van blz.|#g"
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Try bottom of page."
11212 msgstr "onderkant"
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11215 msgid "Put float on a separate page of floats."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11219 msgid "Try float here."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11223 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11227 msgid "Span float over the columns."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11231 msgid "Child processes"
11232 msgstr ""
11233
11234 #. Set up the tooltip mechanism
11235 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11236 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11240 msgid "A list of all child processes to kill."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11244 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11248 msgid ""
11249 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11253 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11257 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11263 msgstr "Kleiner"
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11266 #, fuzzy, no-c-format
11267 msgid "Scale%%|"
11268 msgstr "Kleiner"
11269
11270 #. set up the tooltips for the filesection
11271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11272 #, fuzzy
11273 msgid "The file you want to insert."
11274 msgstr "Kies document ter invoeging"
11275
11276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11277 msgid "Browse the directories."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11281 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11285 msgid "Select display mode for this image."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11289 msgid "Set the image width to the inserted value."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11293 #, no-c-format
11294 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11298 msgid "Set the image height to the inserted value."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Select unit for height."
11304 msgstr "Kies document ter opening"
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11307 msgid ""
11308 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11309 "aspect ratio."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11313 msgid ""
11314 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11315 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11316 "holds the values for the bounding box."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11320 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11321 msgstr ""
11322
11323 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11325 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11329 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11333 msgid ""
11334 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11335 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11339 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11343 msgid "Select unit for the bounding box values."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11347 msgid ""
11348 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11349 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11350 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11354 msgid "Clip image to the bounding box values."
11355 msgstr ""
11356
11357 #. set up the tooltips for the extra section
11358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11359 msgid ""
11360 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11361 "negative value clockwise."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11365 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11369 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11373 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11377 msgid ""
11378 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11379 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11380 msgstr ""
11381
11382 #. add the different tabfolders
11383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11384 #, fuzzy
11385 msgid "File"
11386 msgstr "f Bestand"
11387
11388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11389 msgid "Bounding Box"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Include file"
11395 msgstr "Include"
11396
11397 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11398 msgid "LaTeX Log"
11399 msgstr "LaTeX-Log"
11400
11401 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11402 #, fuzzy
11403 msgid "LyX: LaTeX Log"
11404 msgstr "LaTeX-Log"
11405
11406 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11407 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11411 #, fuzzy
11412 msgid "No Literate Programming build log file found."
11413 msgstr "Geen waarschuwingen."
11414
11415 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Maths Delimiters"
11418 msgstr "Begrenzing"
11419
11420 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Maths Matrix"
11423 msgstr "Matrix"
11424
11425 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11426 msgid "Top | Center | Bottom"
11427 msgstr " Boven | Midden | Onder"
11428
11429 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Maths Panel"
11432 msgstr "Wiskundepaneel"
11433
11434 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Maths Decorations & Accents"
11437 msgstr "Dekoratie"
11438
11439 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11440 msgid "Binary Ops"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11444 msgid "Bin Relations"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11448 msgid "Big Operators"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11452 #, fuzzy
11453 msgid "AMS Misc"
11454 msgstr "Div."
11455
11456 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11457 msgid "AMS Arrows"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11461 #, fuzzy
11462 msgid "AMS Relations"
11463 msgstr "Scheiding"
11464
11465 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11466 msgid "AMS Negated Rel"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11470 msgid "AMS Operators"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Maths Spacing"
11476 msgstr "Wit"
11477
11478 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11479 msgid "Maths Styles & Fonts"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Minipage Options"
11485 msgstr "streep minipagina"
11486
11487 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11488 msgid "Invalid Length!"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11492 #, fuzzy
11493 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11494 msgstr ""
11495 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
11496
11497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11500 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11501
11502 #. set up the tooltips
11503 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11504 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11508 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11512 msgid "Add additional space above this paragraph."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11518 msgstr "onderkant"
11519
11520 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11521 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11525 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11529 msgid "Add additional space below this paragraph."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11533 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11540 #, fuzzy
11541 msgid " (default)"
11542 msgstr "Standaard"
11543
11544 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11545 #, fuzzy
11546 msgid "LaTeX preamble"
11547 msgstr "LaTeX preamble"
11548
11549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11550 msgid "Look & Feel"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11554 msgid "Lang Opts"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Conversion"
11560 msgstr "Omvormingsfouten!"
11561
11562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Inputs"
11565 msgstr "Input"
11566
11567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Formats"
11570 msgstr "drijvende delen"
11571
11572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11573 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11577 msgid ""
11578 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11582 msgid "Find a new color."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11586 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11590 #, fuzzy
11591 msgid "GUI background"
11592 msgstr "achtergrond"
11593
11594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11595 msgid "GUI text"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11599 #, fuzzy
11600 msgid "GUI selection"
11601 msgstr "selectie"
11602
11603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11604 #, fuzzy
11605 msgid "GUI pointer"
11606 msgstr "Kan niet printen"
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11609 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11613 msgid "Convert \"from\" this format"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11617 msgid "Convert \"to\" this format"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11621 msgid ""
11622 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11623 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11624 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11628 msgid ""
11629 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11630 "result, and various other things."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11634 msgid ""
11635 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11636 "you must then \"Apply\" the change."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Add"
11643 msgstr "Toevoegen|#t"
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11646 msgid ""
11647 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11648 "must then \"Apply\" the change."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11652 msgid ""
11653 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11654 "the change."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11658 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11662 msgid "The format identifier."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11666 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11670 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11674 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11678 msgid "The command used to launch the viewer application."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11682 msgid ""
11683 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11684 "then \"Apply\" the change."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11688 msgid ""
11689 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11690 "\"Apply\" the change."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11694 msgid ""
11695 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11696 "change."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11700 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11704 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11708 #, fuzzy
11709 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11710 msgstr ""
11711 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11712 "B3 | "
11713
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Default path"
11717 msgstr "Standaard"
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Template path"
11722 msgstr "Sjablonen"
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11725 msgid "Temporary dir"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Last files"
11731 msgstr "Lijst van Tabellen"
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11734 msgid "Backup path"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11738 msgid "LyX server pipes"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11742 msgid "Fonts must be positive!"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11746 #, fuzzy
11747 msgid ""
11748 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11749 "large > larger > largest > huge > huger."
11750 msgstr ""
11751 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11752 "| GROOT | enorm | Enorm"
11753
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11755 msgid " ispell | aspell "
11756 msgstr ""
11757
11758 #. set up the tooltips for Destination
11759 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Select for printer output."
11762 msgstr "Kies document ter invoeging"
11763
11764 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Enter printer command."
11767 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11768
11769 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Select for file output."
11772 msgstr "Volgende regel selecteren"
11773
11774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Enter file name as print destination."
11777 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11778
11779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11780 msgid "Browse directories for file name."
11781 msgstr ""
11782
11783 #. set up the tooltips for Range
11784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Select for printing all pages."
11787 msgstr "g Alle blz.|#G"
11788
11789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11790 msgid "Select for printing a specific page range."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11794 #, fuzzy
11795 msgid "First page."
11796 msgstr "Eerste koptekst"
11797
11798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Last page."
11801 msgstr "Taal"
11802
11803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Print the odd numbered pages."
11806 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11807
11808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Print the even numbered pages."
11811 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11812
11813 #. set up the tooltips for Copies
11814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Number of copies to be printed."
11817 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11818
11819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Sort the copies."
11822 msgstr "latex"
11823
11824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11825 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11826 msgstr ""
11827
11828 #. set up the tooltips
11829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Select a document for references."
11832 msgstr "Kies document ter opening"
11833
11834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11835 msgid "Sort the references alphabetically."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Go to selected reference."
11841 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11842
11843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Update the list of references."
11846 msgstr "Verwijzing invoegen"
11847
11848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11849 msgid "Select format style of the reference."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11853 msgid "*** No labels found in document ***"
11854 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11855
11856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11857 msgid "Go back to original place."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Go to"
11863 msgstr "b Onder|#B"
11864
11865 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Find and Replace"
11869 msgstr "Zoeken en vervangen"
11870
11871 #. set up the tooltips
11872 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11873 msgid "Enter the string you want to find."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11877 msgid "Enter the replacement string."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11881 msgid "Continue to next search result."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11885 msgid "Replace search result by replacement string."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11889 msgid "Replace all by replacement string."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Do case sensitive search."
11895 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
11896
11897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11898 msgid "Search only matching words."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11902 msgid "Search backwards."
11903 msgstr ""
11904
11905 #. Set up the tooltip mechanism
11906 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11907 msgid ""
11908 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11912 msgid ""
11913 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11914 "be replaced by the name of this file."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Show File"
11920 msgstr "f Bestand"
11921
11922 #. set up the tooltips
11923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11924 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11928 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11932 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Start the spellingchecker."
11935 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11936
11937 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Replace unknown word."
11940 msgstr "r Vervang woord|#R"
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Ignore unknown word."
11945 msgstr "g Woord negeren|#g"
11946
11947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11950 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
11951
11952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11955 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11956
11957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11958 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Stop|#S"
11964 msgstr " van "
11965
11966 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Stop the spellingchecker."
11969 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11970
11971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Edit table settings"
11974 msgstr "streep minipagina"
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Tabular"
11979 msgstr "Tabelformaat"
11980
11981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Column/Row"
11984 msgstr "Kolom"
11985
11986 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Cell"
11989 msgstr "geel"
11990
11991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11992 #, fuzzy
11993 msgid "LongTable"
11994 msgstr "Lange tabel"
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11999 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
12000
12001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12002 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12005 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Insert Tabular"
12010 msgstr "Tabel invoegen"
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12013 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. set up the tooltips
12017 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12018 msgid ""
12019 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12020 "the corresponding LyX layout file exists."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12024 msgid "Show full path or only file name."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12028 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12032 msgid "Double click to view contents of file."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12036 msgid ""
12037 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12038 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12039 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12043 msgid "Table of Contents"
12044 msgstr "Inhoudsopgave"
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12047 #, fuzzy
12048 msgid "*** No Lists ***"
12049 msgstr "*** Geen document ***"
12050
12051 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12052 msgid "Url"
12053 msgstr "Url"
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Version Control Log"
12058 msgstr "Versieboekhouding%t"
12059
12060 #. set up the tooltips
12061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12062 msgid "Enter width for the float."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12066 msgid ""
12067 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12068 "the left if page number is even."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12072 msgid ""
12073 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12074 "right if page number is even."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12078 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12082 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12086 msgid "[End of history]"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12090 msgid "[Beginning of history]"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12094 msgid "[no match]"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12098 msgid "[only completion]"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12102 msgid "Done"
12103 msgstr "Klaar"
12104
12105 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12106 #, fuzzy
12107 msgid "ERROR! Unable to print!"
12108 msgstr "Kan niet printen"
12109
12110 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12111 msgid "Check `range of pages'!"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12118 msgid "The absolute path is required."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12125 msgid "Directory does not exist."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Cannot write to this directory."
12132 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12133
12134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Cannot read this directory."
12137 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12138
12139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12141 #, fuzzy
12142 msgid "No file input."
12143 msgstr "Geen waarschuwingen."
12144
12145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12147 msgid "A file is required, not a directory."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Cannot write to this file."
12153 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12154
12155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Cannot read from this directory."
12158 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12159
12160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12161 #, fuzzy
12162 msgid "File does not exist."
12163 msgstr "Bestand bestaat al:"
12164
12165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Cannot read from this file."
12168 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12169
12170 #: src/importer.C:45
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid "Importing %1$s..."
12173 msgstr "Importeren%m"
12174
12175 #: src/importer.C:47
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Importing "
12178 msgstr "Importeren%m"
12179
12180 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Cannot import file"
12183 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12184
12185 #: src/importer.C:69
12186 #, c-format
12187 msgid "No information for importing from %1$s"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/importer.C:73
12191 msgid "No information for importing from "
12192 msgstr ""
12193
12194 #. we are done
12195 #: src/importer.C:97
12196 msgid "imported."
12197 msgstr "ingevoerd."
12198
12199 #: src/insets/inset.C:118
12200 msgid "Opened inset"
12201 msgstr "Inzet geopend"
12202
12203 #: src/insets/insetbib.C:146
12204 msgid "BibTeX Generated References"
12205 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12206
12207 #: src/insets/insetcaption.C:67
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Opened Caption Inset"
12210 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12211
12212 #: src/insets/insetcaption.C:87
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Float"
12215 msgstr "drijvende delen"
12216
12217 #: src/insets/inseterror.C:85
12218 msgid "Opened error"
12219 msgstr "Fout geopend"
12220
12221 #: src/insets/insetert.C:233
12222 msgid "Opened ERT Inset"
12223 msgstr "ERT Inzet geopend"
12224
12225 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12226 #: src/insets/insettext.C:1411
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Impossible operation!"
12229 msgstr "Onmogelijke operatie"
12230
12231 #: src/insets/insetert.C:249
12232 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12233 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
12234
12235 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12236 #: src/insets/insettext.C:1413
12237 msgid "Sorry."
12238 msgstr "Helaas."
12239
12240 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12241 msgid "ERT"
12242 msgstr "ERT"
12243
12244 #: src/insets/insetfloat.C:127
12245 #, fuzzy
12246 msgid "float: "
12247 msgstr "drijvende delen"
12248
12249 #: src/insets/insetfloat.C:224
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Opened Float Inset"
12252 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12253
12254 #: src/insets/insetfloat.C:325
12255 #, fuzzy
12256 msgid "float:"
12257 msgstr "drijvende delen"
12258
12259 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12260 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "List of %1$s"
12266 msgstr "Lijst van Tabellen"
12267
12268 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12269 #, fuzzy
12270 msgid "List of "
12271 msgstr "Lijst van Tabellen"
12272
12273 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12274 msgid "foot"
12275 msgstr "voettekst"
12276
12277 #: src/insets/insetfoot.C:60
12278 msgid "Opened Footnote Inset"
12279 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12280
12281 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12282 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12286 msgid "Loading..."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12290 msgid "Converting to loadable format..."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12294 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Scaling etc..."
12300 msgstr "Fout tijdens lezen "
12301
12302 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Ready to display"
12305 msgstr "[niet getoond]"
12306
12307 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12308 #, fuzzy
12309 msgid "No file found!"
12310 msgstr "Geen waarschuwingen."
12311
12312 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Error converting to loadable format"
12315 msgstr "Fout tijdens lezen "
12316
12317 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12318 msgid "Error loading file into memory"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Error generating the pixmap"
12324 msgstr "Fout tijdens lezen "
12325
12326 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12327 #, fuzzy
12328 msgid "No image"
12329 msgstr " (Veranderd)"
12330
12331 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Cannot copy file"
12334 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12335
12336 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12337 msgid "into tempdir"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12343 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12344
12345 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12346 #, c-format
12347 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12351 msgid "No information for converting from "
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Graphics file: %1$s"
12357 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12358
12359 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Graphics file: "
12362 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12363
12364 #: src/insets/insetinclude.C:226
12365 msgid "Verbatim Input"
12366 msgstr "Verbatim-input"
12367
12368 #: src/insets/insetinclude.C:227
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Verbatim Input*"
12371 msgstr "Verbatim-input"
12372
12373 #: src/insets/insetindex.C:33
12374 msgid "Idx"
12375 msgstr "Index"
12376
12377 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Enter label:"
12380 msgstr "Label invoegen"
12381
12382 #: src/insets/insetlist.C:42
12383 #, fuzzy
12384 msgid "list"
12385 msgstr "inzet"
12386
12387 #: src/insets/insetlist.C:64
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Opened List Inset"
12390 msgstr "Inzet geopend"
12391
12392 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12393 #, fuzzy
12394 msgid "margin"
12395 msgstr "Marges"
12396
12397 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12400 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12401
12402 #: src/insets/insetminipage.C:68
12403 #, fuzzy
12404 msgid "minipage"
12405 msgstr "streep minipagina"
12406
12407 #: src/insets/insetminipage.C:229
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Opened Minipage Inset"
12410 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12411
12412 #: src/insets/insetnote.C:87
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Opened Note Inset"
12415 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12416
12417 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12418 #, fuzzy
12419 msgid "opt"
12420 msgstr "t Boven|#T"
12421
12422 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12425 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12426
12427 #: src/insets/insetparent.C:46
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "Parent: %s"
12430 msgstr "Hoofddocument:"
12431
12432 #: src/insets/insetparent.C:48
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Parent: "
12435 msgstr "Hoofddocument:"
12436
12437 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Ref: "
12440 msgstr "Ref: "
12441
12442 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Page Number"
12445 msgstr "Geen getal"
12446
12447 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Page: "
12450 msgstr "Pagina's:"
12451
12452 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Textual Page Number"
12455 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12456
12457 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12458 #, fuzzy
12459 msgid "TextPage: "
12460 msgstr "Tekst"
12461
12462 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12463 msgid "Standard+Textual Page"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12467 msgid "Ref+Text: "
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12471 #, fuzzy
12472 msgid "PrettyRef"
12473 msgstr "Ref: "
12474
12475 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12476 #, fuzzy
12477 msgid "PrettyRef: "
12478 msgstr "Ref: "
12479
12480 #: src/insets/insettabular.C:553
12481 msgid "Opened Tabular Inset"
12482 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12483
12484 #: src/insets/insettabular.C:2091
12485 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12486 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
12487
12488 #: src/insets/insettext.C:666
12489 msgid "Opened Text Inset"
12490 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12491
12492 #: src/insets/insettext.C:1412
12493 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12494 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
12495
12496 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12497 msgid "Layout "
12498 msgstr "l Opmaak "
12499
12500 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12501 msgid " not known"
12502 msgstr " onbekend"
12503
12504 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12505 msgid "Unknown spacing argument: "
12506 msgstr "Onbekend spatiĆ«ringsargument: "
12507
12508 #: src/insets/insettext.C:1659
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12511 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
12512
12513 #: src/insets/insettheorem.C:39
12514 msgid "theorem"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/insets/insettheorem.C:73
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Opened Theorem Inset"
12520 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12521
12522 #: src/insets/insettoc.C:34
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Unknown toc list"
12525 msgstr "Onbekende handeling"
12526
12527 #: src/insets/inseturl.C:49
12528 msgid "Url: "
12529 msgstr "Url: "
12530
12531 #: src/insets/inseturl.C:51
12532 msgid "HtmlUrl: "
12533 msgstr "HtmlUrl: "
12534
12535 #: src/insets/insetwrap.C:57
12536 msgid "wrap: "
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/insets/insetwrap.C:144
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Opened Wrap Inset"
12542 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12543
12544 #: src/kbsequence.C:157
12545 msgid "   options: "
12546 msgstr "   opties: "
12547
12548 #: src/lengthcommon.C:34
12549 msgid "sp"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/lengthcommon.C:34
12553 msgid "pt"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/lengthcommon.C:34
12557 msgid "bp"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/lengthcommon.C:34
12561 #, fuzzy
12562 msgid "dd"
12563 msgstr "Toevoegen|#t"
12564
12565 #: src/lengthcommon.C:34
12566 msgid "mm"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/lengthcommon.C:34
12570 msgid "pc"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/lengthcommon.C:35
12574 msgid "cm"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: src/lengthcommon.C:35
12578 #, fuzzy
12579 msgid "in"
12580 msgstr "Minuscuul"
12581
12582 #: src/lengthcommon.C:35
12583 #, fuzzy
12584 msgid "ex"
12585 msgstr "latex"
12586
12587 #: src/lengthcommon.C:35
12588 msgid "em"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/lengthcommon.C:35
12592 msgid "mu"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/lengthcommon.C:36
12596 #, fuzzy
12597 msgid "text%"
12598 msgstr "latex"
12599
12600 #: src/lengthcommon.C:36
12601 msgid "col%"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/lengthcommon.C:36
12605 #, fuzzy
12606 msgid "page%"
12607 msgstr "Minipagina|#m"
12608
12609 #: src/lengthcommon.C:36
12610 #, fuzzy
12611 msgid "line%"
12612 msgstr "Regels"
12613
12614 #: src/lengthcommon.C:37
12615 #, fuzzy
12616 msgid "theight%"
12617 msgstr "Hoogte"
12618
12619 #: src/lengthcommon.C:37
12620 #, fuzzy
12621 msgid "pheight%"
12622 msgstr "Hoogte"
12623
12624 #: src/lyx_cb.C:85
12625 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12626 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12627
12628 #: src/lyx_cb.C:87
12629 msgid "(If not, document is not saved.)"
12630 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12631
12632 #: src/lyx_cb.C:108
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Choose a filename to save document as"
12635 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12636
12637 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Templates|#T#t"
12640 msgstr "Sjablonen"
12641
12642 #: src/lyx_cb.C:140
12643 msgid "Same name as document already has:"
12644 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12645
12646 #: src/lyx_cb.C:142
12647 msgid "Save anyway?"
12648 msgstr "Toch opslaan?"
12649
12650 #: src/lyx_cb.C:148
12651 msgid "Another document with same name open!"
12652 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12653
12654 #: src/lyx_cb.C:150
12655 msgid "Replace with current document?"
12656 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12657
12658 #: src/lyx_cb.C:158
12659 msgid "Document renamed to '"
12660 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12661
12662 #: src/lyx_cb.C:159
12663 msgid "', but not saved..."
12664 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12665
12666 #: src/lyx_cb.C:165
12667 msgid "Document already exists:"
12668 msgstr "Document bestaat al:"
12669
12670 #: src/lyx_cb.C:167
12671 msgid "Replace file?"
12672 msgstr "Bestand vervangen?"
12673
12674 #: src/lyx_cb.C:180
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Document could not be saved!"
12677 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12678
12679 #: src/lyx_cb.C:181
12680 msgid "Holding the old name."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/lyx_cb.C:195
12684 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12685 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12686
12687 #: src/lyx_cb.C:204
12688 msgid "No warnings found."
12689 msgstr "Geen waarschuwingen."
12690
12691 #: src/lyx_cb.C:206
12692 msgid "One warning found."
12693 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12694
12695 #: src/lyx_cb.C:207
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12698 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12699
12700 #: src/lyx_cb.C:210
12701 msgid " warnings found."
12702 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12703
12704 #: src/lyx_cb.C:211
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12707 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12708
12709 #: src/lyx_cb.C:213
12710 msgid "Chktex run successfully"
12711 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12712
12713 #: src/lyx_cb.C:215
12714 msgid "It seems chktex does not work."
12715 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12716
12717 #: src/lyx_cb.C:273
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Auto-saving %1$s"
12720 msgstr "Auto-opslaan"
12721
12722 #: src/lyx_cb.C:275
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Auto-saving "
12725 msgstr "Auto-opslaan"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:315
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Autosave failed!"
12730 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:341
12733 msgid "Autosaving current document..."
12734 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:423
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Select file to insert"
12739 msgstr "Kies document ter invoeging"
12740
12741 #: src/lyx_cb.C:440
12742 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12743 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12744
12745 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12746 msgid "Enter new label to insert:"
12747 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12748
12749 #: src/lyx_cb.C:529
12750 msgid "Running configure..."
12751 msgstr "\"configure\" draait..."
12752
12753 #: src/lyx_cb.C:537
12754 msgid "Reloading configuration..."
12755 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:539
12758 msgid "The system has been reconfigured."
12759 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:540
12762 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12763 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:541
12766 msgid "updated document class specifications."
12767 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12768
12769 #: src/lyx_main.C:105
12770 #, c-format
12771 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/lyx_main.C:109
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Wrong command line option `"
12777 msgstr "commando-inzet"
12778
12779 #: src/lyx_main.C:110
12780 msgid "'. Exiting."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/lyx_main.C:233
12784 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12785 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
12786
12787 #: src/lyx_main.C:235
12788 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12789 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
12790
12791 #: src/lyx_main.C:342
12792 #, fuzzy
12793 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12794 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
12795
12796 #: src/lyx_main.C:344
12797 msgid "System directory set to: "
12798 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
12799
12800 #: src/lyx_main.C:352
12801 #, fuzzy
12802 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12803 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
12804
12805 #: src/lyx_main.C:353
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12808 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
12809
12810 #: src/lyx_main.C:354
12811 #, fuzzy
12812 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12813 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
12814
12815 #: src/lyx_main.C:356
12816 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12817 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
12818
12819 #: src/lyx_main.C:365
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12822 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12823
12824 #: src/lyx_main.C:370
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Using built-in default "
12827 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12828
12829 #: src/lyx_main.C:371
12830 #, fuzzy
12831 msgid " but expect problems."
12832 msgstr "Verwacht problemen."
12833
12834 #: src/lyx_main.C:375
12835 msgid "Expect problems."
12836 msgstr "Verwacht problemen."
12837
12838 #: src/lyx_main.C:593
12839 #, fuzzy
12840 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12841 msgstr "LyX: Maak map aan "
12842
12843 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12844 msgid "Done!"
12845 msgstr "Klaar!"
12846
12847 #: src/lyx_main.C:607
12848 #, fuzzy
12849 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12850 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12851
12852 #: src/lyx_main.C:608
12853 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12854 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
12855
12856 #: src/lyx_main.C:609
12857 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12858 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
12859
12860 #: src/lyx_main.C:610
12861 msgid "Running without personal LyX directory."
12862 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12863
12864 #: src/lyx_main.C:617
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12867 msgstr " en draai \"configure\"..."
12868
12869 #: src/lyx_main.C:622
12870 #, fuzzy
12871 msgid "LyX: Creating directory "
12872 msgstr "LyX: Maak map aan "
12873
12874 #: src/lyx_main.C:623
12875 #, fuzzy
12876 msgid " and running configure..."
12877 msgstr "\"configure\" draait..."
12878
12879 #: src/lyx_main.C:631
12880 #, fuzzy, c-format
12881 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12882 msgstr "Mislukt. Zal "
12883
12884 #: src/lyx_main.C:635
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Failed. Will use "
12887 msgstr "Mislukt. Zal "
12888
12889 #: src/lyx_main.C:636
12890 msgid " instead."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12894 msgid "LyX Warning!"
12895 msgstr "LyX waarschuwing!"
12896
12897 #: src/lyx_main.C:660
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "Error while reading %1$s."
12900 msgstr "Fout tijdens lezen "
12901
12902 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12903 msgid "Using built-in defaults."
12904 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12905
12906 #: src/lyx_main.C:664
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Error while reading "
12909 msgstr "Fout tijdens lezen "
12910
12911 #: src/lyx_main.C:774
12912 msgid "List of supported debug flags:"
12913 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12914
12915 #: src/lyx_main.C:779
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Setting debug level to %1$s"
12918 msgstr "Zet debugniveau op "
12919
12920 #: src/lyx_main.C:783
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Setting debug level to "
12923 msgstr "Zet debugniveau op "
12924
12925 #: src/lyx_main.C:794
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12929 "Command line switches (case sensitive):\n"
12930 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12931 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12932 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12933 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12934 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12935 "                  select the features to debug.\n"
12936 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12937 "\t-x [--execute] command\n"
12938 "                  where command is a lyx command.\n"
12939 "\t-e [--export] fmt\n"
12940 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12941 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12942 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12943 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12944 "\t-version        summarize version and build info\n"
12945 "Check the LyX man page for more details."
12946 msgstr ""
12947 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12948 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12949 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
12950 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12951 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12952 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12953 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12954 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12955 "        -dbg optie[,optie]...\n"
12956 "                          selecteer de debugopties.\n"
12957 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12958 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12959
12960 #: src/lyx_main.C:830
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12963 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12964
12965 #: src/lyx_main.C:840
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12968 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12969
12970 #: src/lyx_main.C:850
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Missing command string after --execute switch"
12973 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12974
12975 #: src/lyx_main.C:863
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12978 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12979
12980 #: src/lyx_main.C:875
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12983 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12984
12985 #: src/lyx_main.C:880
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Missing filename for --import"
12988 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12989
12990 #: src/lyxfind.C:49
12991 msgid "Sorry!"
12992 msgstr "Helaas!"
12993
12994 #: src/lyxfind.C:49
12995 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12996 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
12997
12998 #: src/lyxfont.C:45
12999 msgid "Symbol"
13000 msgstr "Symbool"
13001
13002 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13003 #: src/lyxfont.C:62
13004 msgid "Inherit"
13005 msgstr "Erven"
13006
13007 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13008 #: src/lyxfont.C:62
13009 msgid "Ignore"
13010 msgstr "Negeren"
13011
13012 #: src/lyxfont.C:53
13013 msgid "Smallcaps"
13014 msgstr "Kapiteel"
13015
13016 #: src/lyxfont.C:62
13017 msgid "Off"
13018 msgstr "Uit"
13019
13020 #: src/lyxfont.C:62
13021 msgid "Toggle"
13022 msgstr "Aan/Uit"
13023
13024 #: src/lyxfont.C:531
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Emphasis %1$s, "
13027 msgstr "Nadruk "
13028
13029 #: src/lyxfont.C:534
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Emphasis "
13032 msgstr "Nadruk "
13033
13034 #: src/lyxfont.C:539
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Underline %1$s, "
13037 msgstr "Onderstreept "
13038
13039 #: src/lyxfont.C:542
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Underline "
13042 msgstr "Onderstreept "
13043
13044 #: src/lyxfont.C:547
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "Noun %1$s, "
13047 msgstr "Eigennaam "
13048
13049 #: src/lyxfont.C:550
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Noun "
13052 msgstr "Eigennaam "
13053
13054 #: src/lyxfont.C:557
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "Language: %1$s, "
13057 msgstr "Taal: "
13058
13059 #: src/lyxfont.C:560
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Language: "
13062 msgstr "Taal"
13063
13064 #: src/lyxfont.C:565
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "  Number %1$s"
13067 msgstr "Getal"
13068
13069 #: src/lyxfont.C:568
13070 #, fuzzy
13071 msgid "  Number "
13072 msgstr "Getal"
13073
13074 #: src/lyxfunc.C:242
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Unknown function."
13077 msgstr "Onbekende handeling"
13078
13079 #: src/lyxfunc.C:275
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Nothing to do"
13082 msgstr "Niets te doen"
13083
13084 #: src/lyxfunc.C:291
13085 msgid "Unknown action"
13086 msgstr "Onbekende handeling"
13087
13088 #. the default error message if we disable the command
13089 #: src/lyxfunc.C:296
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Command disabled"
13092 msgstr "commando-inzet"
13093
13094 #. no
13095 #: src/lyxfunc.C:308
13096 msgid "Document is read-only"
13097 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13098
13099 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13100 #. no
13101 #: src/lyxfunc.C:313
13102 msgid "Command not allowed without any document open"
13103 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:701
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Unknown function (%1$s)"
13108 msgstr "Onbekende handeling"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:705
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Unknown function ("
13113 msgstr "Onbekende handeling"
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:981
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "Saving document %1$s..."
13118 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13119
13120 #: src/lyxfunc.C:984
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Saving document "
13123 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13124
13125 #: src/lyxfunc.C:990
13126 #, fuzzy
13127 msgid " done."
13128 msgstr "Omlaag"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13131 msgid "Missing argument"
13132 msgstr "argument ontbreekt"
13133
13134 #: src/lyxfunc.C:1145
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "Opening help file %1$s..."
13137 msgstr "Openen helpbestand"
13138
13139 #: src/lyxfunc.C:1148
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Opening help file "
13142 msgstr "Openen helpbestand"
13143
13144 #: src/lyxfunc.C:1354
13145 msgid "This is only allowed in math mode!"
13146 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13147
13148 #: src/lyxfunc.C:1396
13149 msgid "Opening child document "
13150 msgstr "Open subdocument "
13151
13152 #: src/lyxfunc.C:1470
13153 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/lyxfunc.C:1484
13157 #, c-format
13158 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/lyxfunc.C:1489
13162 msgid "Set-color "
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/lyxfunc.C:1490
13166 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyxfunc.C:1640
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Select template file"
13172 msgstr "Volgende regel selecteren"
13173
13174 #: src/lyxfunc.C:1679
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Select document to open"
13177 msgstr "Kies document ter opening"
13178
13179 #: src/lyxfunc.C:1715
13180 #, fuzzy
13181 msgid "No such file"
13182 msgstr "Lijst van Tabellen"
13183
13184 #: src/lyxfunc.C:1716
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Start a new document with this filename ?"
13187 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13188
13189 #: src/lyxfunc.C:1728
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Opening document %1$s..."
13192 msgstr "Openen document"
13193
13194 #: src/lyxfunc.C:1730
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Opening document "
13197 msgstr "Open subdocument "
13198
13199 #: src/lyxfunc.C:1740
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Document %1$s opened."
13202 msgstr "Geen documenten open!"
13203
13204 #: src/lyxfunc.C:1742
13205 #, fuzzy
13206 msgid " opened."
13207 msgstr "Omlaag"
13208
13209 #: src/lyxfunc.C:1746
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Could not open document %1$s"
13212 msgstr "Kon document niet openen"
13213
13214 #: src/lyxfunc.C:1749
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Could not open document "
13217 msgstr "Kon document niet openen"
13218
13219 #: src/lyxfunc.C:1776
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Select %1$s file to import"
13222 msgstr "Kies document ter invoeging"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:1780
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Select "
13227 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13228
13229 #: src/lyxfunc.C:1781
13230 #, fuzzy
13231 msgid " file to import"
13232 msgstr "Kies document ter invoeging"
13233
13234 #: src/lyxfunc.C:1820
13235 msgid ""
13236 "Do you want to close that document now?\n"
13237 "('No' will just switch to the open version)"
13238 msgstr ""
13239 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13240 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13241
13242 #: src/lyxfunc.C:1840
13243 msgid "A document by the name"
13244 msgstr "Een document onder de naam"
13245
13246 #: src/lyxfunc.C:1841
13247 msgid "already exists. Overwrite?"
13248 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13249
13250 #: src/lyxfunc.C:1913
13251 msgid "Welcome to LyX!"
13252 msgstr "Welkom in LyX!"
13253
13254 #: src/lyxrc.C:1832
13255 msgid ""
13256 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13257 "recommended for non-English languages."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/lyxrc.C:1836
13261 msgid ""
13262 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13263 "environment variable PRINTER."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lyxrc.C:1840
13267 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyxrc.C:1844
13271 msgid "The option to print only even pages."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lyxrc.C:1848
13275 msgid "The option to print only odd pages."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lyxrc.C:1852
13279 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lyxrc.C:1856
13283 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyxrc.C:1860
13287 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/lyxrc.C:1864
13291 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lyxrc.C:1868
13295 msgid "The option to print out in landscape."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/lyxrc.C:1872
13299 msgid "The option to specify paper type."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/lyxrc.C:1876
13303 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lyxrc.C:1880
13307 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lyxrc.C:1884
13311 msgid ""
13312 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13313 "command."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/lyxrc.C:1888
13317 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/lyxrc.C:1892
13321 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/lyxrc.C:1896
13325 msgid ""
13326 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13327 "the filename of the DVI file to be printed."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxrc.C:1900
13331 msgid ""
13332 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13333 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13334 "arguments."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/lyxrc.C:1904
13338 msgid ""
13339 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13340 "prepended along with the printer name after the spool command."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/lyxrc.C:1908
13344 msgid ""
13345 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13346 "wrong, override the setting here."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/lyxrc.C:1913
13350 #, no-c-format
13351 msgid ""
13352 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13353 "roughly the same size as on paper."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1917
13357 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1923
13361 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:1927
13365 msgid "The bold font in the dialogs."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/lyxrc.C:1931
13369 msgid "The normal font in the dialogs."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:1935
13373 msgid "The encoding for the screen fonts."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1939
13377 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/lyxrc.C:1946
13381 msgid ""
13382 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:1950
13386 msgid ""
13387 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13388 "LyX was started from."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/lyxrc.C:1954
13392 msgid ""
13393 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13394 "value selects the directory LyX was started from."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyxrc.C:1958
13398 msgid ""
13399 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13400 "when you quit LyX."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxrc.C:1962
13404 msgid ""
13405 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13406 "TeX output."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:1966
13410 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1970
13414 msgid ""
13415 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13416 "automatically by what you type."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1974
13420 msgid ""
13421 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13422 "class change."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:1978
13426 msgid ""
13427 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13428 "\".out\". Only for advanced users."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1982
13432 msgid ""
13433 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13434 "its global and local bind/ directories."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxrc.C:1986
13438 msgid ""
13439 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13440 "will look in its global and local ui/ directories."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1992
13444 msgid ""
13445 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13446 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1996
13450 msgid ""
13451 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13452 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13453 "is specified, an internal routine is used."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:2000
13457 msgid ""
13458 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13459 "plain text)."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyxrc.C:2004
13463 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2008
13467 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:2012
13471 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxrc.C:2016
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Specify the default paper size."
13477 msgstr "Papier:|#P"
13478
13479 #: src/lyxrc.C:2023
13480 msgid ""
13481 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13482 "legal words?"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:2027
13486 msgid "What command runs the spell checker?"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:2031
13490 msgid ""
13491 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13492 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13493 "not work with all dictionaries."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2036
13497 msgid ""
13498 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13499 "document."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2041
13503 msgid ""
13504 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:2046
13508 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2050
13512 msgid ""
13513 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13514 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13515 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:2054
13519 msgid ""
13520 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13521 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2058
13525 msgid ""
13526 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13527 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2062
13531 msgid ""
13532 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13533 "shown after the change has been made.)"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:2066
13537 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2070
13541 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2074
13545 msgid ""
13546 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13547 "the backup file in the same directory as the original file."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2078
13551 msgid ""
13552 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2082
13556 msgid ""
13557 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13558 "of the document."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2086
13562 msgid ""
13563 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13564 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2090
13568 msgid ""
13569 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13570 "\\documentclass."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2094
13574 msgid ""
13575 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13576 "document is the default language."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2098
13580 msgid ""
13581 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13582 "document."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2102
13586 msgid ""
13587 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2106
13591 msgid ""
13592 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13593 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13594 "name of the second language."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2110
13598 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2114
13602 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2119
13606 #, no-c-format
13607 msgid ""
13608 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13609 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2123
13613 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2127
13617 msgid ""
13618 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13619 "mice."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2140
13623 msgid "New documents will be assigned this language."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2144
13627 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2148
13631 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2152
13635 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2156
13639 msgid "Scale the preview size to suit."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13643 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13644 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13645
13646 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13647 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13648 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13649
13650 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13651 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13652 msgstr "correct is geĆÆnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13653
13654 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13655 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13656 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13657
13658 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13661 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13662
13663 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13664 msgid "Sorry, has to exit :-("
13665 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13666
13667 #: src/lyxvc.C:82
13668 #, fuzzy
13669 msgid "File not saved"
13670 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13671
13672 #: src/lyxvc.C:83
13673 #, fuzzy
13674 msgid "You must save the file"
13675 msgstr "Lijst van Tabellen"
13676
13677 #: src/lyxvc.C:84
13678 #, fuzzy
13679 msgid "before it can be registered."
13680 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13681
13682 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13683 msgid "Save document and proceed?"
13684 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13685
13686 #: src/lyxvc.C:126
13687 msgid "LyX VC: Initial description"
13688 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13689
13690 #: src/lyxvc.C:127
13691 msgid "(no initial description)"
13692 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13693
13694 #: src/lyxvc.C:132
13695 msgid "This document has NOT been registered."
13696 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13697
13698 #: src/lyxvc.C:157
13699 msgid "LyX VC: Log Message"
13700 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13701
13702 #: src/lyxvc.C:160
13703 msgid "(no log message)"
13704 msgstr "(geen logbericht)"
13705
13706 #: src/lyxvc.C:175
13707 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13708 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13709
13710 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13711 #. we should warn the user that reverting will discard all
13712 #. changes made since the last check in.
13713 #: src/lyxvc.C:190
13714 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13715 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13716
13717 #: src/lyxvc.C:191
13718 msgid "to the document since the last check in."
13719 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13720
13721 #: src/lyxvc.C:192
13722 msgid "Do you still want to do it?"
13723 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13724
13725 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13726 msgid "Math editor mode"
13727 msgstr "Wiskunde editor modus"
13728
13729 #: src/mathed/formulabase.C:727
13730 msgid "Invalid action in math mode!"
13731 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13732
13733 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid " Macro: %s: "
13736 msgstr "Macro:"
13737
13738 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13739 #, fuzzy
13740 msgid " Macro: "
13741 msgstr "Macro:"
13742
13743 #: src/support/filetools.C:448
13744 msgid "Error! Cannot open directory:"
13745 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13746
13747 #: src/support/filetools.C:468
13748 msgid "Error! Could not remove file:"
13749 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13750
13751 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13752 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13753 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13754
13755 #: src/support/filetools.C:509
13756 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13757 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13758
13759 #: src/support/filetools.C:574
13760 msgid "Internal error!"
13761 msgstr "Interne fout!"
13762
13763 #: src/support/filetools.C:575
13764 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13765 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13766
13767 #: src/support/filetools.C:580
13768 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13769 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13770
13771 #: src/support/filetools.C:1359
13772 msgid "Could not delete auto-save file!"
13773 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13774
13775 #: src/tabular.C:1349
13776 msgid "Warning:"
13777 msgstr "Let op:"
13778
13779 #: src/tabular.C:1350
13780 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13781 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13782
13783 #: src/tabular.C:1351
13784 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13785 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13786
13787 #: src/text.C:1924
13788 #, fuzzy
13789 msgid ""
13790 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13791 "Tutorial."
13792 msgstr ""
13793 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
13794 "Tutorial."
13795
13796 #: src/text.C:1926
13797 #, fuzzy
13798 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13799 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
13800
13801 #: src/text.C:3284
13802 msgid " (vertical fill)"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/text.C:3367
13806 msgid "Page Break (top)"
13807 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
13808
13809 #. draw the additional space if needed:
13810 #: src/text.C:3372
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Space above"
13813 msgstr "Wit"
13814
13815 #: src/text.C:3531
13816 msgid "Page Break (bottom)"
13817 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
13818
13819 #: src/text.C:3538
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Space below"
13822 msgstr "Wit"
13823
13824 #. Could only happen with user style
13825 #: src/text2.C:1012
13826 msgid ""
13827 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13828 "change."
13829 msgstr ""
13830 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13831 "om verandering lettertype te definieren."
13832
13833 #: src/text2.C:1051
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Nothing to index!"
13836 msgstr "Niets te doen"
13837
13838 #: src/text2.C:1055
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13841 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13842
13843 #: src/text2.C:1330
13844 #, c-format
13845 msgid "%1$s #:"
13846 msgstr ""
13847
13848 #. par->SetLayout(0);
13849 #. s = layout->labelstring;
13850 #: src/text2.C:1343
13851 msgid "Senseless: "
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13855 #, fuzzy
13856 msgid "No more insets"
13857 msgstr "Geen verdere notities"
13858
13859 #: src/text3.C:973
13860 msgid "Mark off"
13861 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13862
13863 #: src/text3.C:981
13864 msgid "Mark on"
13865 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13866
13867 #: src/text3.C:988
13868 msgid "Mark removed"
13869 msgstr "Merkteken verwijderd"
13870
13871 #: src/text3.C:992
13872 msgid "Mark set"
13873 msgstr "Merkteken geplaatst"
13874
13875 #: src/text3.C:1112
13876 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13877 msgstr ""
13878
13879 #, fuzzy
13880 #~ msgid "Entry:"
13881 #~ msgstr "Label invoegen"
13882
13883 #, fuzzy
13884 #~ msgid "Meanings|#M"
13885 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
13886
13887 #, fuzzy
13888 #~ msgid "&Selection"
13889 #~ msgstr "selectie"
13890
13891 #, fuzzy
13892 #~ msgid "Read Only"
13893 #~ msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
13894
13895 #, fuzzy
13896 #~ msgid "Toggle limits|l"
13897 #~ msgstr "Vet aan/uit"
13898
13899 #, fuzzy
13900 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13901 #~ msgstr "Uitlijning"
13902
13903 #, fuzzy
13904 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13905 #~ msgstr "Uitlijning"
13906
13907 #, fuzzy
13908 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13909 #~ msgstr "Uitlijning"
13910
13911 #, fuzzy
13912 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13913 #~ msgstr "Uitlijning"
13914
13915 #, fuzzy
13916 #~ msgid "Size:|#Z"
13917 #~ msgstr "z Grootte:|#Z"
13918
13919 #, fuzzy
13920 #~ msgid "Cancel|#N^["
13921 #~ msgstr "Annuleren|^["
13922
13923 #, fuzzy
13924 #~ msgid "Cancel|#C^["
13925 #~ msgstr "Annuleren|^["
13926
13927 #, fuzzy
13928 #~ msgid "Width|#W"
13929 #~ msgstr "Breedte"
13930
13931 #, fuzzy
13932 #~ msgid "Height|#H"
13933 #~ msgstr "Hoogte"
13934
13935 #, fuzzy
13936 #~ msgid "Rows"
13937 #~ msgstr "Rijen"
13938
13939 #, fuzzy
13940 #~ msgid "Columns "
13941 #~ msgstr "Kolommen"
13942
13943 #, fuzzy
13944 #~ msgid "Encoding|#E"
13945 #~ msgstr "d Codering:|#D"
13946
13947 #, fuzzy
13948 #~ msgid "smallest"
13949 #~ msgstr "Kleinst"
13950
13951 #, fuzzy
13952 #~ msgid "smaller"
13953 #~ msgstr "Kleiner"
13954
13955 #, fuzzy
13956 #~ msgid "larger"
13957 #~ msgstr "Groot"
13958
13959 #, fuzzy
13960 #~ msgid "largest"
13961 #~ msgstr "Grootst"
13962
13963 #, fuzzy
13964 #~ msgid "huger"
13965 #~ msgstr "Enorm"
13966
13967 #, fuzzy
13968 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13969 #~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13970
13971 #, fuzzy
13972 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13973 #~ msgstr "speciaal teken"
13974
13975 #, fuzzy
13976 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13977 #~ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
13978
13979 #, fuzzy
13980 #~ msgid "name"
13981 #~ msgstr "Naam"
13982
13983 #, fuzzy
13984 #~ msgid "command"
13985 #~ msgstr "commando-inzet"
13986
13987 #, fuzzy
13988 #~ msgid "page range"
13989 #~ msgstr "paginascheiding"
13990
13991 #, fuzzy
13992 #~ msgid "copies"
13993 #~ msgstr "KopiĆ«n"
13994
13995 #, fuzzy
13996 #~ msgid "reverse"
13997 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13998
13999 #, fuzzy
14000 #~ msgid "to printer"
14001 #~ msgstr "Kan niet printen"
14002
14003 #, fuzzy
14004 #~ msgid "spool command"
14005 #~ msgstr "Opdracht beschrijven"
14006
14007 #, fuzzy
14008 #~ msgid "paper type"
14009 #~ msgstr "Papier:|#P"
14010
14011 #, fuzzy
14012 #~ msgid "even pages"
14013 #~ msgstr "Taal"
14014
14015 #, fuzzy
14016 #~ msgid "odd pages"
14017 #~ msgstr "Taal"
14018
14019 #, fuzzy
14020 #~ msgid "collated"
14021 #~ msgstr "latex"
14022
14023 #, fuzzy
14024 #~ msgid "landscape"
14025 #~ msgstr "Landschap|#L"
14026
14027 #, fuzzy
14028 #~ msgid "to file"
14029 #~ msgstr "[geen bestand]"
14030
14031 #, fuzzy
14032 #~ msgid "extra options"
14033 #~ msgstr "Extra opties"
14034
14035 #, fuzzy
14036 #~ msgid "paper size"
14037 #~ msgstr "Papier:|#P"
14038
14039 #, fuzzy
14040 #~ msgid "to|#t"
14041 #~ msgstr " van "
14042
14043 #, fuzzy
14044 #~ msgid "Close|#C^["
14045 #~ msgstr "Sluiten|^["
14046
14047 #, fuzzy
14048 #~ msgid "Bottom|#b"
14049 #~ msgstr "b Onder|#B"
14050
14051 #, fuzzy
14052 #~ msgid "Left|#l"
14053 #~ msgstr "Links|#f"
14054
14055 #, fuzzy
14056 #~ msgid "Entry : "
14057 #~ msgstr "Label invoegen"
14058
14059 #, fuzzy
14060 #~ msgid "Type|#T"
14061 #~ msgstr "LaTeX|#t"
14062
14063 #, fuzzy
14064 #~ msgid "Name|#N"
14065 #~ msgstr "Naam"
14066
14067 #, fuzzy
14068 #~ msgid "Quote style"
14069 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
14070
14071 #, fuzzy
14072 #~ msgid "&Browse ..."
14073 #~ msgstr "Bladeren...|#B"
14074
14075 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14076 #~ msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
14077
14078 #~ msgid "Onehalf"
14079 #~ msgstr "Een-half"
14080
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14083 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
14084
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "Smallskip"
14087 #~ msgstr "Kleinst"
14088
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "Medskip"
14091 #~ msgstr "Medium"
14092
14093 #, fuzzy
14094 #~ msgid "Select a graphic file"
14095 #~ msgstr "Volgende regel selecteren"
14096
14097 #~ msgid "Impossible Operation!"
14098 #~ msgstr "Onmogelijke operatie!"
14099
14100 #~ msgid "Sans serif"
14101 #~ msgstr "Zonder schreef"
14102
14103 #, fuzzy
14104 #~ msgid "Replacement:|#R"
14105 #~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14106
14107 #, fuzzy
14108 #~ msgid "Editor"
14109 #~ msgstr "Wijzigen"
14110
14111 #, fuzzy
14112 #~ msgid "OK  "
14113 #~ msgstr "OK"
14114
14115 #, fuzzy
14116 #~ msgid "Institute         "
14117 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
14118
14119 #, fuzzy
14120 #~ msgid "Abstract          "
14121 #~ msgstr "Oostenrijks"
14122
14123 #, fuzzy
14124 #~ msgid "latex text"
14125 #~ msgstr "latex"
14126
14127 #, fuzzy
14128 #~ msgid "Canceled"
14129 #~ msgstr "Afgebroken."