1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Geavanceerde opties"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "T&ypemachine:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder &schreef:"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
309 msgid "&Default Family:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
316 msgstr "T&ypemachine:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
322 msgstr "Zonder &schreef:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Documentklasse:"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
335 msgid "Class Settings"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
345 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 msgid "&Default Margins"
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 msgstr "Kop&afstand:"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
396 msgid "Head &height:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "&Voetafstand:"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Math gebruiken"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
416 msgstr "Inhoudsopgave"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Papierformaat"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
436 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
460 msgstr "&Paginastijl:"
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
463 msgid "Style used for the page header and footer"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
467 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 msgid "&Two-sided document"
472 msgstr "&Tweezijdig document"
474 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Versie komt hier"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 msgstr "Met dank aan"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
504 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
505 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
506 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
530 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
540 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
541 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677
542 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173
546 # Het label was te lang
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
553 msgid "The label as it appears in the document"
554 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
557 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
569 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
574 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
575 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
581 msgid "Enter BibTeX database name"
582 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
586 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
587 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
590 msgstr "&Bladeren..."
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
594 msgid "Add bibliography to the table of contents"
595 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
599 msgid "Add bibliography to &TOC"
600 msgstr "Literatuurverwijzing"
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
604 msgid "This bibliography section contains..."
605 msgstr "Literatuurverwijzing"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
614 msgid "all cited references"
615 msgstr "Verwijzing invoegen"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
619 msgid "all uncited references"
620 msgstr "Verwijzing invoegen"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
624 msgid "all references"
625 msgstr "Verwijzing invoegen"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Kies een stijlbestand"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
637 msgstr "Verwij&deren van|#d"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
640 msgid "Add a BibTeX database file"
641 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
649 msgid "BibTeX database to use"
650 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
657 msgid "The BibTeX style"
658 msgstr "De BibTeX-stijl"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
665 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
669 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
672 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
677 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
678 #: src/insets/insetbox.C:157
681 msgstr "Hoofddocument:"
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
687 msgstr "Minipagina|#m"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
690 msgid "Supported box types"
693 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
709 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
721 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
722 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
726 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
734 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
740 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
752 msgstr "&Horizontaal:"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
755 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
765 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
788 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
797 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
798 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
799 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
805 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
806 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
807 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
810 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
811 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
817 msgid "&Available branches:"
818 msgstr "Verwijzing invoegen"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
822 msgid "Select your branch"
823 msgstr "Selecteren vorig teken"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
830 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
832 msgid "Go to next change"
833 msgstr "Naar volgende foutmelding"
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
838 msgstr " (Veranderd)"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
841 msgid "Accept this change"
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
849 msgid "Reject this change"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
857 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
860 msgstr "Lettertypefamilie"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
866 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
869 msgstr "Vorm van lettertype"
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
878 msgstr "Dikte van lettertype"
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
883 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
890 msgstr "Kleur van Lettertype"
892 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
902 msgid "Never Toggled"
903 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
908 msgstr "Lettergrootte"
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
912 msgid "Other font settings"
913 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
916 msgid "Always Toggled"
917 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
923 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
925 msgid "toggle font on all of the above"
926 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
930 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
933 msgid "Apply each change automatically"
934 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
938 msgid "Apply changes immediately"
939 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
942 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
943 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
944 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
952 msgid "&Available Citations:"
953 msgstr "Verwijzing invoegen"
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
957 msgid "&Selected citations:"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
961 msgid "Move the selected citation up"
962 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
970 msgid "Move the selected citation down"
971 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
981 msgstr "Verwij&deren"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
984 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
991 msgstr "drijvende delen"
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
994 msgid "Natbib citation style to use"
995 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
999 msgid "Citation &style:"
1000 msgstr "Aanhalingsstijl:"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1003 msgid "List all authors"
1004 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1007 msgid "&Full author list"
1008 msgstr "Volledige auteurslijst"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1011 msgid "Force upper case in citation"
1012 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1015 msgid "Force &upper case"
1016 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1020 msgid "&Text after:"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1024 msgid "Text to place after citation"
1025 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1029 msgid "Text &before:"
1030 msgstr "Tekst voor:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1033 msgid "Text to place before citation"
1034 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1215 msgid "Display image in LyX"
1216 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1221 msgid "&Show in LyX"
1222 msgstr "In LyX tonen"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1233 msgid "Angle to rotate image by"
1234 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1240 msgid "The origin of the rotation"
1241 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1246 msgstr "&Oorsprong:"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1260 msgid "Height of image in output"
1261 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1265 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1268 # Verhoudingen respecteren
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1271 msgid "&Maintain aspect ratio"
1272 msgstr "&Verhouding intact laten"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1276 msgid "Width of image in output"
1277 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1286 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1292 msgid "&Get from File"
1293 msgstr "[geen bestand]"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1297 msgid "Clip to bounding box values"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1302 msgid "Clip to &bounding box"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1307 msgid "&Left bottom:"
1308 msgstr "&Linksonder:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1313 msgstr "Rechts&boven:"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1331 # was eerst bijschrift
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1335 msgstr "O&nderschrift:"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1340 msgstr "drijvende delen"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1344 msgstr "&Afbeeldingen"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1348 msgstr "LyX-weergave"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1355 msgid "Units of height value"
1356 msgstr "Eenheid van hoogte"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1366 msgstr "&Oorsprong:"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1375 msgid "File name of image"
1376 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1379 msgid "Select an image file"
1380 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1388 msgid "E&xtra options"
1389 msgstr "E&xtra opties"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1392 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1393 msgstr "Is dit slechts een deel van een zwevend figuur ?"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1400 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1401 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1405 msgid "Don't un&zip on export"
1406 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1410 msgid "Additional LaTeX options"
1411 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1414 msgid "LaTeX &options:"
1415 msgstr "LaTeX &opties:"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1427 msgid "The caption for the sub-figure"
1428 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1430 # was eerst bijschrift
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1433 msgstr "O&nderschrift:"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1436 msgid "Show LaTeX preview"
1437 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1444 msgid "Underline spaces in generated output"
1445 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1448 msgid "&Mark spaces in output"
1449 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1452 msgid "File name to include"
1453 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1456 msgid "Load the file"
1457 msgstr "Het bestand laden"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1477 msgid "&Include Type:"
1478 msgstr "&Invoegtype:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1482 msgid "Update the display"
1483 msgstr "De weergave verversen"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1494 msgid "Number of rows"
1495 msgstr "Aantal rijen"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1506 msgid "Number of columns"
1507 msgstr "Aantal kolommen"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1515 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1516 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1521 msgid "Vertical alignment"
1522 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1526 msgstr "&Verticaal:"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1530 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1531 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1534 msgid "&Horizontal:"
1535 msgstr "&Horizontaal:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1538 msgid "Open this panel as a separate window"
1539 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1543 msgid "&Detach panel"
1544 msgstr "Paneel &losmaken"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1548 msgid "Select a page of symbols"
1549 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1556 msgid "Big operators"
1557 msgstr "Grote operanden"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1570 msgstr "Bladeren|#B"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1577 msgid "Frame decorations"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1581 msgid "Miscellaneous"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1585 msgid "AMS operators"
1586 msgstr "AMS operanden"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1589 msgid "AMS relations"
1590 msgstr "AMS relaties"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1593 msgid "AMS negated relations"
1594 msgstr "AMS negaties"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1601 msgid "AMS Miscellaneous"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1611 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1615 msgid "Insert spacing"
1616 msgstr "Spatiering invoegen"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1619 msgid "Set limits style"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1624 msgid "Set math font"
1625 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1628 msgid "Toggle between display and inline mode"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1634 msgstr "Onderschrift"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1639 msgstr "Bovenschrift"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1642 msgid "Insert matrix"
1643 msgstr "Matrix invoegen"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1646 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1655 msgid "LyX internal only"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1664 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1670 msgstr "Commentaar:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1674 msgid "Print as grey text"
1675 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1682 msgid "Framed in box"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1688 msgstr "Eerste koptekst"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1692 msgid "Box with shaded background"
1693 msgstr "achtergrond opmerking"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1720 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1723 msgstr "Eigen papiergrootte"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1726 msgid "L&ine spacing:"
1727 msgstr "R&egelafstand:"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1737 msgstr "Uit&lijning"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1741 msgid "In&dent paragraph"
1742 msgstr "Een alinea omhoog"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1747 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1751 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1756 msgid "&Longest label"
1757 msgstr "Lange tabel"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1761 msgid "&roff command:"
1762 msgstr "commando-inzet"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1765 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1769 msgid "Output &line length:"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1773 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1801 msgstr "f Lettertype:|#F"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1805 msgid "E&xtra flag:"
1806 msgstr "EPS-bestand|#E"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1811 msgstr "n Centreren|#n"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1815 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1816 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1817 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1818 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1819 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1831 msgstr "n Centreren|#n"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1850 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1851 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1852 "rather than the Cygwin teTeX."
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1856 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1861 msgid "&Date format:"
1862 msgstr "u Bijwerken|#U"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1865 msgid "Date format for strftime output"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1870 msgid "Display &Graphics:"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1888 msgid "Do not display"
1889 msgstr "[niet getoond]"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1892 msgid "Instant &Preview:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1907 msgstr "Extra opties"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1917 msgstr "drijvende delen"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1922 msgstr "Bekijken DVI"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1925 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1930 msgid "Vector graphi&cs format"
1931 msgstr "Volgende regel selecteren"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1935 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1936 "exported to or viewed in a non-document format."
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1941 msgid "&Document format"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1946 msgid "&File formats"
1947 msgstr "drijvende delen"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1965 msgid "Your E-mail address"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1971 msgstr "&Bladeren..."
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1981 msgstr "Eerste koptekst"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1986 msgstr "&Bladeren..."
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1990 msgid "Use &keyboard map"
1991 msgstr "k Sleutel:|#K"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1995 msgid "Command s&tart:"
1996 msgstr "Opdracht:|#C"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2000 msgid "&Default language:"
2001 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2005 msgid "Command e&nd:"
2006 msgstr "Opdracht:|#C"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2009 msgid "Language pac&kage:"
2010 msgstr "Taalpa&kket:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2019 msgstr "&Babel gebruiken"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2024 msgstr "Floatflt|#f"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2027 msgid "&Right-to-left language support"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2036 msgid "Mark &foreign languages"
2037 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2040 msgid "Set class options to default on class change"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2044 msgid "&Reset class options when document class changes"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2048 msgid "Default paper si&ze:"
2049 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2053 msgid "Te&X encoding:"
2054 msgstr "d Codering:|#D"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2068 msgid "US executive"
2069 msgstr "US executive"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2092 msgid "External Applications"
2093 msgstr "Externe toepassingen"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2096 msgid "CheckTeX start options and flags"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2101 msgid "Chec&kTeX command:"
2102 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2106 msgid "BibTeX command and options"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2111 msgid "&BibTeX command:"
2112 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2115 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2120 msgid "Index command:"
2121 msgstr "Volgende opdracht"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2125 msgid "DVI viewer paper size options:"
2126 msgstr "Extra opties"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2129 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2133 msgid "Ly&XServer pipe:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2142 msgstr "Bladeren..."
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2145 msgid "&PATH prefix:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2150 msgid "&Temporary directory:"
2151 msgstr "Gebruiker's directory: "
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2155 msgid "&Backup directory:"
2156 msgstr "Gebruiker's directory: "
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2160 msgid "&Working directory:"
2161 msgstr "LyX: Maak map aan "
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2165 msgid "&Document templates:"
2166 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2170 msgid "Name of the default printer"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2174 msgid "Use printer name explicitely"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2178 msgid "Adapt outp&ut"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2182 msgid "Command Options"
2183 msgstr "Opdracht-opties"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2188 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2191 msgid "To p&rinter:"
2192 msgstr "Naar p&rinter:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2195 msgid "Paper si&ze:"
2196 msgstr "Papier&formaat:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2200 msgstr "Naar &bestand:"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2203 msgid "Spool &command:"
2204 msgstr "Spool &opdracht:"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2208 msgstr "&Oneven pagina's:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2212 msgid "Paper t&ype:"
2213 msgstr "Papiert&ype:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2216 msgid "E&xtra options:"
2217 msgstr "E&xtra opties:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2220 msgid "Spool pref&ix:"
2221 msgstr "Spool pref&ix:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2229 msgid "&Even pages:"
2230 msgstr "&Even pagina's:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2233 msgid "File ex&tension:"
2234 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2246 msgid "Pa&ge range:"
2247 msgstr "Pa&ginabereik:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2250 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2255 msgid "Printer co&mmand:"
2256 msgstr "commando-inzet"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2260 msgid "Printer &name:"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2265 msgid "Sa&ns Serif:"
2266 msgstr "Zonder &schreef:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2270 msgid "T&ypewriter:"
2271 msgstr "T&ypemachine:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2275 msgid "Screen &DPI:"
2276 msgstr "Scherm&resolutie:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2284 msgstr "Lettergrootte"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2300 msgstr "Gigantisch:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2328 msgid "Spellchec&ker executable:"
2329 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2332 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2336 msgid "Al&ternative language:"
2337 msgstr "&Alternatieve taal:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2341 msgid "Escape cha&racters:"
2342 msgstr "speciaal teken"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2350 msgid "Personal &dictionary:"
2351 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2354 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2358 msgid "Accept compound &words"
2359 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2363 msgid "Use input encod&ing"
2364 msgstr "Gebruik input|#I"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2372 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2373 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2377 msgstr "B&laderen..."
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2381 msgid "&User interface file:"
2382 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2387 msgstr "EPS-bestand|#E"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2395 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2399 msgid "Load opened files from last session"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2404 msgid "Restore cursor positions"
2405 msgstr "Huidige rij-positie"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2408 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2413 msgid "Save/restore window position"
2414 msgstr "Huidige rij-positie"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2417 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2418 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2423 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2424 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2436 msgid "B&ackup documents "
2437 msgstr "Document opslaan?"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2448 msgid "&Maximum last files:"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2452 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2462 msgid "Page number to print from"
2463 msgstr "Kan niet printen"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2466 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2471 msgid "Page number to print to"
2472 msgstr "Kan niet printen"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2475 msgid "Print all pages"
2476 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2487 msgid "Print &odd-numbered pages"
2488 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2491 msgid "Print &even-numbered pages"
2492 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2495 msgid "Print in reverse order"
2496 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2499 msgid "Re&verse order"
2500 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2507 msgid "Number of copies"
2508 msgstr "Aantal kopieën"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2512 msgid "Collate copies"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2526 msgid "Print Destination"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2530 msgid "Send output to the printer"
2531 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2539 msgid "Send output to the given printer"
2540 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2544 msgid "Send output to a file"
2545 msgstr "Volgende regel selecteren"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2553 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2558 msgstr "<verwijzing>"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2562 msgid "(<reference>)"
2563 msgstr "<verwijzing>"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2570 msgid "on page <page>"
2571 msgstr "op pagina <pagina>"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2574 msgid "<reference> on page <page>"
2575 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2578 msgid "Formatted reference"
2579 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2583 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2584 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2593 msgid "Update the label list"
2594 msgstr "Verwijzing invoegen"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2598 msgid "Jump to the label"
2599 msgstr "Lange tabel"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2603 msgid "&Go to Label"
2604 msgstr "Lange tabel"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2607 msgid "Replace &with:"
2608 msgstr "&Vervangen door:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2611 msgid "Case &sensitive"
2612 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2615 msgid "Match whole words onl&y"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2620 msgstr "Volge&nde zoeken"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2629 msgid "Replace &All"
2630 msgstr "&Alles vervangen"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2633 msgid "Search &backwards"
2634 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2637 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2642 msgid "&Export formats:"
2643 msgstr "u Bijwerken|#U"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2650 msgid "Suggestions:"
2651 msgstr "Suggesties:"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2654 msgid "Replace word with current choice"
2655 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2659 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2660 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2663 msgid "Ignore this word"
2664 msgstr "Dit woord negeren"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2672 msgid "Ignore this word throughout this session"
2673 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2681 msgid "Replacement:"
2682 msgstr "Vervanging:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2685 msgid "Current word"
2686 msgstr "Huidige woord"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2690 msgid "Unknown word:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2694 msgid "Replace with selected word"
2695 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2698 msgid "&Table Settings"
2699 msgstr "&Tabel-instellingen"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2702 msgid "Column Width"
2703 msgstr "Kolombreedte"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2706 msgid "Fixed width of the column"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2710 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2715 msgid "&Vertical alignment:"
2716 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2720 msgid "&Horizontal alignment:"
2721 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2725 msgid "Horizontal alignment in column"
2726 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2729 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2735 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2736 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2740 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2741 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2745 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2746 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2750 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2751 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2755 msgstr "Cellen samenvoegen"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2758 msgid "&Multicolumn"
2759 msgstr "&Multikolom"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2762 msgid "LaTe&X argument:"
2763 msgstr "LaTe&X argument:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2766 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2767 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2775 msgstr "Alle randen"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2779 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2780 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2789 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2790 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2801 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2810 msgid "Use default (grid-like) border style"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2821 msgstr "Randen instellen"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2825 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2826 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2830 msgid "Additional Space"
2831 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2834 msgid "T&op of row:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2839 msgid "Botto&m of row:"
2840 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2843 msgid "Bet&ween rows:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2848 msgstr "&Lange tabel"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2851 msgid "Set a page break on the current row"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2856 msgid "Page &break on current row"
2857 msgstr "Kan niet printen"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2861 msgstr "Instellingen"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2876 msgid "First header:"
2877 msgstr "Eerste koptekst:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2880 msgid "Last footer:"
2881 msgstr "Laatste voettekst:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2889 msgid "Border above"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2893 msgid "Border below"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2897 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2909 msgid "This row is the header of the first page"
2910 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2913 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2918 msgid "This row is the footer of the last page"
2919 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2935 msgid "Don't output the last footer"
2936 msgstr "Volgende regel selecteren"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2945 msgid "Don't output the first header"
2946 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2949 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2953 msgid "&Use long table"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2957 msgid "Current cell:"
2958 msgstr "Huidige cel:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2961 msgid "Current row position"
2962 msgstr "Huidige rij-positie"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2965 msgid "Current column position"
2966 msgstr "Huidige kolom-positie"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2969 msgid "Close this dialog"
2970 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2973 msgid "Rebuild the file lists"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2979 msgstr "r Herlezen|#R#r"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2983 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2992 msgid "Selected classes or styles"
2993 msgstr "Volgende regel selecteren"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2996 msgid "LaTeX classes"
2997 msgstr "LaTeX-klassen"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3000 msgid "LaTeX styles"
3001 msgstr "LaTeX-stijlen"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3004 msgid "BibTeX styles"
3005 msgstr "BibTeX-stijlen"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3008 msgid "Toggles view of the file list"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3023 msgstr "k Sleutel:|#K"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3028 msgstr "Label invoegen"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3033 msgid "The selected entry"
3034 msgstr "Volgende regel selecteren"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3042 msgid "Replace the entry with the selection"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3060 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3070 msgid "Name associated with the URL"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3074 msgid "Output as a hyperlink ?"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3078 msgid "&Generate hyperlink"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3084 msgstr "Regelafstand|#g"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3097 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3098 msgstr "Figuur invoegen"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3101 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3105 msgid "Supported spacing types"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3111 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3137 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3138 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3139 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3140 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3141 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3145 msgid "Display complete source"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3149 msgid "Automatic update"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3154 msgid "Default (outer)"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3164 msgstr "&Plaatsing:"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3167 msgid "Units of width value"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3175 msgid "&Line spacing:"
3176 msgstr "&Regelafstand:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3180 msgid "Separate Paragraphs With"
3181 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3185 msgid "&Vertical space"
3186 msgstr "Verticale afstanden"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3190 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3191 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3195 msgid "&Indentation"
3196 msgstr "&Inspringen"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3200 msgid "Format text into two columns"
3201 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3204 msgid "Two-&column document"
3205 msgstr "Twee&koloms document"
3207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3208 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3209 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3210 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3211 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3212 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3213 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3214 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3215 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3216 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3217 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3218 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3219 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3221 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3222 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3223 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3224 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3225 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3231 msgid "TheoremTemplate"
3234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3235 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3236 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3238 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3239 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3248 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3249 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3250 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3252 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3253 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3254 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3264 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3265 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3267 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3268 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3280 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3281 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3283 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3284 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3285 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3290 msgid "Corollary #:"
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3295 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3297 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3299 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3304 msgid "Proposition #:"
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3309 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3310 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3311 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3316 msgid "Conjecture #:"
3319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3329 msgid "Criterion #:"
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3357 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3358 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3360 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3361 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3362 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3368 msgid "Definition #:"
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3373 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3375 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3377 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3388 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3395 msgid "Condition #:"
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3400 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3402 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3427 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3428 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3429 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3442 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3453 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3454 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3455 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3456 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3480 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3491 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3492 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3493 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3494 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3495 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3496 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3498 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3500 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3501 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3502 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3503 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3504 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3505 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3506 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3507 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3512 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3513 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3514 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3515 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3516 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3518 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3519 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3520 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3521 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3522 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3523 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3524 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3526 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3531 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3532 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3533 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3534 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3536 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3537 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3538 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3539 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3540 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3541 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3542 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3544 msgid "Subsubsection"
3545 msgstr "Subsubsectie"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3548 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3550 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3551 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3552 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3557 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3558 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3565 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3566 msgid "Subsubsection*"
3567 msgstr "Subsubsectie*"
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3570 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3571 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3572 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3573 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3574 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3575 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3576 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3578 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3579 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3580 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3581 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3582 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3583 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3584 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3586 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3587 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3588 #: src/output_plaintext.C:153
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3597 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3599 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3600 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3601 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3603 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3606 msgstr "k Sleutel:|#K"
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3609 msgid "Index Terms---"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3614 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3615 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3616 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3617 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3618 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3620 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3621 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3622 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3623 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3624 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3625 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3626 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3627 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3628 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3629 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3631 msgid "Bibliography"
3632 msgstr "Bibliografie"
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3636 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3638 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3639 #: src/rowpainter.C:458
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3653 msgid "BiographyNoPhoto"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3657 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3660 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3661 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3662 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3663 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3665 msgstr "Onderschrift"
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3675 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3677 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3678 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3679 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3680 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3681 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3682 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3686 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3688 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3689 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3690 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3694 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3696 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3697 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3699 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3700 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3703 msgstr "Beschrijving"
3705 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3706 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3708 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3713 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3716 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3717 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3718 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3719 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3720 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3721 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3722 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3724 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3725 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3726 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3727 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3729 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3731 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3732 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3736 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3738 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3739 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3740 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3744 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3746 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3747 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3748 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3749 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3750 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3751 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3753 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3754 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3755 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3756 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3758 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3759 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3763 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3764 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3765 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3768 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3769 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3775 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3781 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3782 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3786 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3789 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3790 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3792 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3796 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
3801 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3802 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3805 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3808 msgid "Acknowledgement"
3811 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3813 msgid "Offprint Requests to:"
3816 #: lib/layouts/aa.layout:178
3817 msgid "Correspondence to:"
3820 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3821 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3822 msgid "Acknowledgements."
3825 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3830 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3832 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3837 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3838 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3843 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3844 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3845 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3846 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3847 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3848 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3849 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3850 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3854 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3857 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3858 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3859 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3869 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3870 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3871 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3872 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3873 msgid "Acknowledgements"
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3878 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3882 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3884 msgstr "Referenties"
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3897 msgid "TableComments"
3898 msgstr "Inhoudsopgave"
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3910 msgid "NoteToEditor"
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3929 msgid "Subject headings:"
3930 msgstr "Toetsenkaarten"
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3933 msgid "[Acknowledgements]"
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3943 msgid "Place Figure here:"
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3947 msgid "Place Table here:"
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3958 msgid "Note to Editor:"
3959 msgstr "Niets te doen"
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3963 msgid "References. ---"
3964 msgstr "Verwijzing invoegen"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3974 msgstr "k Bijschrift|#k"
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3995 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4020 msgid "Proposition."
4021 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4023 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4034 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4039 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4044 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4070 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4076 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4088 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4094 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4095 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4113 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4114 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4116 msgstr "Samenvatting"
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4121 msgstr "Samenvatting"
4123 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4124 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4126 msgid "Acknowledgement."
4129 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4134 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4135 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4140 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4147 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4150 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4151 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4155 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4159 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4163 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4167 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4171 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4175 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4179 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4183 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4187 msgid "Example \\arabic{example}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4191 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4195 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4199 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4203 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4207 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4211 msgid "Note \\arabic{note}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4215 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4219 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4223 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4227 msgid "Case \\arabic{case}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4231 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4234 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4235 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4237 msgid "\\arabic{section}"
4240 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4241 msgid "Chapter Exercises"
4244 #: lib/layouts/apa.layout:50
4248 #: lib/layouts/apa.layout:59
4250 msgid "Right header:"
4253 #: lib/layouts/apa.layout:83
4257 #: lib/layouts/apa.layout:92
4261 #: lib/layouts/apa.layout:100
4263 msgid "Short title:"
4264 msgstr "Korte titel"
4266 #: lib/layouts/apa.layout:129
4270 #: lib/layouts/apa.layout:136
4271 msgid "ThreeAuthors"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:143
4278 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4281 msgid "Affiliation:"
4284 #: lib/layouts/apa.layout:171
4285 msgid "TwoAffiliations"
4288 #: lib/layouts/apa.layout:178
4289 msgid "ThreeAffiliations"
4292 #: lib/layouts/apa.layout:185
4293 msgid "FourAffiliations"
4296 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4300 #: lib/layouts/apa.layout:206
4305 #: lib/layouts/apa.layout:234
4306 msgid "Acknowledgements:"
4309 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4310 #: lib/layouts/spie.layout:88
4311 msgid "Acknowledgments"
4314 #: lib/layouts/apa.layout:248
4318 #: lib/layouts/apa.layout:258
4320 msgid "CenteredCaption"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:266
4328 #: lib/layouts/apa.layout:272
4332 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4333 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4334 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4338 #: lib/layouts/apa.layout:330
4343 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4344 #: src/buffer_funcs.C:452
4345 msgid "(\\alph{enumii})"
4348 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4349 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4350 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4351 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4352 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4353 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4356 msgstr "Hoofddocument:"
4358 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4359 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4360 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4363 msgstr "Hoofddocument:"
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4366 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4379 msgid "BeginPlainFrame"
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4383 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4391 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4392 msgid "________________________________ "
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4401 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4406 msgid "Section \\arabic{section}"
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4411 msgid "\\Alph{section}"
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4416 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4417 msgstr "Subsubsectie"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4421 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4422 msgstr "Subsubsectie"
4424 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4428 msgstr "wiskunde frame"
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4431 msgid "Again frame with label "
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4440 msgid "block with alerted text "
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4459 msgid "start column of width: "
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4472 msgid "ColumnsCenterAligned"
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4476 msgid "columns (center aligned) "
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4480 msgid "ColumnsTopAligned"
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4484 msgid "columns (top aligned) "
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4489 msgid "Definition. "
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4499 msgid "Definitions. "
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4519 msgid "ExampleBlock"
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4523 msgid "block showing an example "
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4533 msgid "FrameSubtitle"
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4537 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4540 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4543 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4563 msgid "only on slides "
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4581 msgid "overlayarea "
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4587 msgstr "Hoofddocument:"
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4593 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4594 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4595 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4599 msgstr "Nieuwe alinea"
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4607 msgid "TitleGraphic"
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4618 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4621 msgid "uncovered on slides "
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4630 msgid "List of Tables"
4631 msgstr "Lijst van Tabellen"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4639 msgid "List of Figures"
4640 msgstr "Lijst van Tabellen"
4642 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4646 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4650 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4654 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4655 msgid "ACT \\arabic{act}"
4658 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4662 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4663 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4666 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4670 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4677 msgstr "Spellingscontrole"
4679 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4681 msgid "Parenthetical"
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4692 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4697 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4698 msgid "Right Address"
4701 #: lib/layouts/chess.layout:33
4706 #: lib/layouts/chess.layout:40
4711 #: lib/layouts/chess.layout:58
4716 #: lib/layouts/chess.layout:62
4721 #: lib/layouts/chess.layout:68
4723 msgid "SubVariation"
4726 #: lib/layouts/chess.layout:71
4728 msgid "Subvariation:"
4731 #: lib/layouts/chess.layout:77
4733 msgid "SubVariation2"
4736 #: lib/layouts/chess.layout:80
4738 msgid "Subvariation(2):"
4741 #: lib/layouts/chess.layout:86
4743 msgid "SubVariation3"
4746 #: lib/layouts/chess.layout:89
4748 msgid "Subvariation(3):"
4751 #: lib/layouts/chess.layout:95
4753 msgid "SubVariation4"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:98
4758 msgid "Subvariation(4):"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:104
4763 msgid "SubVariation5"
4766 #: lib/layouts/chess.layout:107
4768 msgid "Subvariation(5):"
4771 #: lib/layouts/chess.layout:114
4775 #: lib/layouts/chess.layout:119
4779 #: lib/layouts/chess.layout:124
4783 #: lib/layouts/chess.layout:128
4785 msgid "[chessboard]"
4788 #: lib/layouts/chess.layout:137
4790 msgid "BoardCentered"
4791 msgstr "n Centreren|#n"
4793 #: lib/layouts/chess.layout:142
4794 msgid "[centered board]"
4797 #: lib/layouts/chess.layout:152
4802 #: lib/layouts/chess.layout:157
4807 #: lib/layouts/chess.layout:172
4811 #: lib/layouts/chess.layout:177
4816 #: lib/layouts/chess.layout:183
4820 #: lib/layouts/chess.layout:188
4824 #: lib/layouts/cv.layout:58
4829 #: lib/layouts/cv.layout:72
4833 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4834 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4839 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4840 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4842 msgid "Right Header"
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4846 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4855 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4856 msgid "Send To Address"
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4883 msgid "Unterschrift:"
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4917 #: src/lengthcommon.C:38
4921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4924 msgstr "&Verticaal:"
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4952 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4953 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4954 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4955 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4956 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4957 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4959 msgid "Subparagraph"
4960 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4962 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4963 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4968 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4969 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4972 msgstr "Aanhalingstekens"
4974 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4978 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4982 #: lib/layouts/egs.layout:268
4984 msgstr "LaTeX_Titel"
4986 #: lib/layouts/egs.layout:303
4991 #: lib/layouts/egs.layout:312
4995 #: lib/layouts/egs.layout:326
5000 #: lib/layouts/egs.layout:349
5005 #: lib/layouts/egs.layout:358
5010 #: lib/layouts/egs.layout:373
5015 #: lib/layouts/egs.layout:383
5019 #: lib/layouts/egs.layout:397
5020 msgid "1st_author_surname:"
5023 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5024 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5028 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5029 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5034 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5035 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5037 msgstr "Geaccepteerd"
5039 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5040 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5043 msgstr "Geaccepteerd"
5045 #: lib/layouts/egs.layout:452
5050 #: lib/layouts/egs.layout:466
5051 msgid "reprint_reqs_to:"
5054 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5055 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5056 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5061 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5062 msgid "Author Address"
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5067 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5073 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5074 msgid "Author Email"
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5098 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5101 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5105 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5106 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5109 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5110 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5114 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5118 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5121 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5122 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5126 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5130 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5134 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5138 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5142 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5145 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5146 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5150 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5154 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5158 msgid "Case \\arabic{case}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5162 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5169 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5172 msgstr "k Sleutel:|#K"
5174 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5177 msgstr "k Sleutel:|#K"
5179 #: lib/layouts/foils.layout:42
5184 #: lib/layouts/foils.layout:61
5185 msgid "ShortFoilhead"
5188 #: lib/layouts/foils.layout:67
5189 msgid "Rotatefoilhead"
5192 #: lib/layouts/foils.layout:73
5193 msgid "ShortRotatefoilhead"
5196 #: lib/layouts/foils.layout:82
5200 #: lib/layouts/foils.layout:97
5204 #: lib/layouts/foils.layout:103
5208 #: lib/layouts/foils.layout:118
5212 #: lib/layouts/foils.layout:164
5216 #: lib/layouts/foils.layout:173
5221 #: lib/layouts/foils.layout:182
5226 #: lib/layouts/foils.layout:186
5228 msgid "Restriction:"
5231 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5233 msgid "Left Header:"
5236 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5238 msgid "Right Header:"
5241 #: lib/layouts/foils.layout:206
5243 msgid "Right Footer"
5246 #: lib/layouts/foils.layout:210
5248 msgid "Right Footer:"
5251 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5252 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5253 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5258 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5259 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5260 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5265 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5266 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5268 msgid "Corollary #."
5271 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5272 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5273 msgid "Proposition #."
5276 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5277 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5278 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5280 msgid "Definition #."
5283 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5284 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5285 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5286 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5290 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5295 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5300 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5305 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5307 msgid "Proposition*"
5310 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5337 msgid "Unterschrift"
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5378 msgid "RetourAdresse"
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5382 msgid "RetourAdresse:"
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5388 msgstr "n duimen|#n"
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5392 msgid "MeinZeichen:"
5393 msgstr "n duimen|#n"
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5402 msgstr "n duimen|#n"
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5405 msgid "IhrSchreiben"
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5409 msgid "IhrSchreiben:"
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5484 msgstr "Lettertype: "
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5492 msgid "Postvermerk:"
5493 msgstr "n Centreren|#n"
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5530 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5574 msgid "ReturnAddress"
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5579 msgid "ReturnAddress:"
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5613 msgstr "Telefoongids"
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5618 msgstr "Telefoongids"
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5634 msgid "BankAccount:"
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5639 msgid "PostalComment"
5640 msgstr "Commentaar:"
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5644 msgid "PostalComment:"
5645 msgstr "Commentaar:"
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5648 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5658 msgstr "Verwijzing invoegen"
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5663 msgstr "Ver&wijzing:"
5665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5682 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5770 msgid "AddressRowA:"
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5780 msgid "AddressRowB:"
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5790 msgid "AddressRowC:"
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5800 msgid "AddressRowD:"
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5810 msgid "AddressRowE:"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5820 msgid "AddressRowF:"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5825 msgid "TelephoneRowA"
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5830 msgid "TelephoneRowA:"
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5835 msgid "TelephoneRowB"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5840 msgid "TelephoneRowB:"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5845 msgid "TelephoneRowC"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5850 msgid "TelephoneRowC:"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5855 msgid "TelephoneRowD"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5860 msgid "TelephoneRowD:"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5865 msgid "TelephoneRowE"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5870 msgid "TelephoneRowE:"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5875 msgid "TelephoneRowF"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5880 msgid "TelephoneRowF:"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5884 msgid "InternetRowA"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5888 msgid "InternetRowA:"
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5892 msgid "InternetRowB"
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5896 msgid "InternetRowB:"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5900 msgid "InternetRowC"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5904 msgid "InternetRowC:"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5908 msgid "InternetRowD"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5912 msgid "InternetRowD:"
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5916 msgid "InternetRowE"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5920 msgid "InternetRowE:"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5924 msgid "InternetRowF"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5928 msgid "InternetRowF:"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5979 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5983 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5986 msgstr "r Opmerking:|#R"
5988 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5991 msgstr "r Opmerking:|#R"
5993 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5998 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6002 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6006 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6014 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6021 msgid "(continuing)"
6025 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6028 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6030 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6038 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6039 msgid "INTERCUT WITH:"
6042 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6051 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6057 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6058 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6062 msgstr "k Sleutel:|#K"
6064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6065 msgid "Classification Codes"
6068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6075 msgid "Step \\arabic{step}."
6078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6084 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6088 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6091 msgstr "Oostenrijks"
6093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6095 msgid "Question \\arabic{question}."
6096 msgstr "Subsubsectie"
6098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6104 msgid "Appendices Section"
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6109 msgid "--- Appendices ---"
6112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6113 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6117 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6121 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6125 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6129 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6133 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6137 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6141 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6145 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6149 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6153 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6157 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6161 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6164 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6168 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6172 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6177 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6180 msgstr "Onderschrift"
6182 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6183 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6186 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6188 msgid "AddressForOffprints"
6191 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6193 msgid "Address for Offprints:"
6196 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6198 msgid "RunningTitle"
6199 msgstr "LaTeX draait..."
6201 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6202 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6204 msgid "Running title:"
6205 msgstr "LaTeX draait..."
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6208 msgid "RunningAuthor"
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6212 msgid "Running author:"
6215 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6220 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6221 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6222 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6229 msgid "Running LaTeX Title"
6230 msgstr "LaTeX draait..."
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6242 msgid "Author Running"
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6247 msgid "Author Running:"
6248 msgstr "Oostenrijks"
6250 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6265 msgid "Conjecture #."
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6299 msgstr "Oostenrijks"
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6316 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6321 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6325 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6327 msgid "Chapterprecis"
6330 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6335 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6338 msgstr "Korte titel"
6340 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6344 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6348 #: lib/layouts/paper.layout:152
6352 #: lib/layouts/paper.layout:163
6355 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6357 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6362 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6367 msgid "Electronic Address:"
6370 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6371 msgid "acknowledgments"
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6380 msgid "PACS number:"
6383 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6384 msgid "\\arabic{chapter}"
6387 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6388 msgid "\\Alph{chapter}"
6391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6392 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6420 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6426 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6451 msgid "Backaddress:"
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6457 msgstr "Speciale cel"
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6461 msgid "Specialmail:"
6462 msgstr "Speciale cel"
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6465 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6471 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6482 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6505 msgid "Your letter of:"
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6519 msgstr "Eigen papiergrootte"
6521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6523 msgid "Customer no.:"
6524 msgstr "Eigen papiergrootte"
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6533 msgid "Invoice no.:"
6536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6542 msgid "Next Address:"
6545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6547 msgid "Post Scriptum:"
6548 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6552 msgid "Sender Name:"
6555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6556 msgid "SenderAddress"
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6561 msgid "Sender Address:"
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6565 msgid "Sender Phone:"
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6582 msgid "Sender E-Mail:"
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6588 msgstr "Label invoegen"
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6599 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6600 msgid "LandscapeSlide"
6604 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6606 msgid "Landscape Slide"
6609 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6610 msgid "PortraitSlide"
6614 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6616 msgid "Portrait Slide"
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6627 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6628 msgid "SlideHeading"
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6632 msgid "SlideSubHeading"
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6637 msgid "ListOfSlides"
6638 msgstr "Lijst van Tabellen"
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6642 msgid "List Of Slides"
6643 msgstr "Lijst van Tabellen"
6645 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6647 msgid "SlideContents"
6648 msgstr "Inhoudsopgave"
6650 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6652 msgid "Slidecontents"
6653 msgstr "Inhoudsopgave"
6655 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6656 msgid "ProgressContents"
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6661 msgid "Progress Contents"
6664 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6668 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6669 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6672 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6674 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6677 msgstr "k Sleutel:|#K"
6679 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6683 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6685 msgid "AMS subject classifications."
6686 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6688 #: lib/layouts/slides.layout:104
6692 #: lib/layouts/slides.layout:126
6696 #: lib/layouts/slides.layout:142
6697 msgid "New Overlay:"
6700 #: lib/layouts/slides.layout:183
6705 #: lib/layouts/slides.layout:208
6706 msgid "InvisibleText"
6709 #: lib/layouts/slides.layout:216
6710 msgid "<Invisible Text Follows>"
6713 #: lib/layouts/slides.layout:233
6717 #: lib/layouts/slides.layout:241
6718 msgid "<Visible Text Follows>"
6721 #: lib/layouts/spie.layout:53
6724 msgstr "Oostenrijks"
6726 #: lib/layouts/spie.layout:65
6729 msgstr "Oostenrijks"
6731 #: lib/layouts/spie.layout:78
6735 #: lib/layouts/spie.layout:93
6736 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6739 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6744 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6745 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6748 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6750 msgid "Subsubparagraph"
6751 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6759 msgid "-- Header --"
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6764 msgid "Special-section"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6769 msgid "Special-section:"
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6779 msgid "AGU-journal:"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6784 msgid "Citation-number"
6785 msgstr "Literatuurverwijzing"
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6789 msgid "Citation-number:"
6790 msgstr "Literatuurverwijzing"
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6821 msgid "Index-terms..."
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6846 msgid "Supplementary"
6847 msgstr "Samenvatting"
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6850 msgid "Supplementary..."
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6859 msgid "Sup-mat-note:"
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6867 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6871 msgstr "Citaat-&stijl:"
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6875 msgstr "Gereviseerd"
6877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6880 msgstr "Gereviseerd"
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6902 msgid "Published-online:"
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6907 msgstr "Literatuurverwijzing"
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6912 msgstr "Literatuurverwijzing"
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6915 msgid "Posting-order"
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6919 msgid "Posting-order:"
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6929 msgstr "Oneven pagina's:"
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6975 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6981 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6998 msgid "Author Address:"
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7004 msgstr "Commentaar:"
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7008 msgid "Slug Comment:"
7009 msgstr "Commentaar:"
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7022 msgid "Table Caption"
7023 msgstr "k Bijschrift|#k"
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7027 msgid "TableCaption"
7028 msgstr "k Bijschrift|#k"
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7031 msgid "Current Address"
7034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7036 msgid "Current address:"
7037 msgstr "Huidige cel:"
7039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7040 msgid "E-mail address:"
7043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7044 msgid "Key words and phrases:"
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7050 msgstr "Woordenlijst"
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7061 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7067 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7070 msgid "Subjectclass"
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7074 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7077 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7079 msgid "Algorithm #."
7080 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7083 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7087 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7091 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7095 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7103 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7107 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7111 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7119 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7123 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7127 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7135 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7144 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7153 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7162 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7170 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7178 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7187 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7196 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7200 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7204 msgid "Acknowledgement*"
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7208 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7212 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7219 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7223 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7227 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7228 msgid "Subparagraph*"
7231 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7233 msgstr "Auteursgroep"
7235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7236 msgid "RevisionHistory"
7239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7241 msgid "Revision History"
7244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7250 msgid "RevisionRemark"
7251 msgstr "r Opmerking:|#R"
7253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7256 msgstr "Eerste koptekst"
7258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7262 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7266 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7267 msgid "Part \\Roman{part}"
7270 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7271 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7274 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7275 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7278 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7279 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7282 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7283 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7286 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7287 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7290 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7291 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7294 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7295 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7298 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7299 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7302 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7303 msgid "\\Roman{section}."
7306 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7307 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7310 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7312 msgid "\\Alph{subsection}."
7313 msgstr "Subsubsectie"
7315 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7317 msgid "\\arabic{subsection}."
7318 msgstr "Subsubsectie"
7320 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7322 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7323 msgstr "Subsubsectie"
7325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7327 msgid "\\alph{subsubsection}."
7328 msgstr "Subsubsectie"
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7332 msgid "\\alph{paragraph}."
7333 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7335 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7338 msgstr "Toevoegen|#t"
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7371 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7376 msgid "Uppertitleback"
7379 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7380 msgid "Lowertitleback"
7383 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7386 msgstr "Extra opties"
7388 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7390 msgid "Captionabove"
7391 msgstr "k Bijschrift|#k"
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7395 msgid "Captionbelow"
7396 msgstr "k Bijschrift|#k"
7398 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7404 msgid "List of Algorithms"
7405 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7407 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7411 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7416 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7422 msgid "Headnote (optional):"
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7427 msgid "Corr Author:"
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7454 msgstr "Oostenrijks"
7457 msgid "Austrian (new spelling)"
7462 msgstr "Indonesisch"
7475 msgid "Portuguese (Brazil)"
7482 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7497 msgid "French Canadian"
7549 msgid "German (new spelling)"
7619 msgid "Serbo-Croatian"
7620 msgstr "Servo-kroatisch"
7655 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7659 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7663 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7667 #: lib/ui/classic.ui:35
7671 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7675 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7677 msgstr "Navigeren|N"
7679 #: lib/ui/classic.ui:38
7681 msgstr "Documenten|D"
7683 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7687 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7691 #: lib/ui/classic.ui:48
7692 msgid "New from Template...|T"
7693 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7695 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7697 msgstr "Openen...|O"
7699 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7703 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7707 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7708 msgid "Save As...|A"
7709 msgstr "Opslaan als...|a"
7711 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7714 msgstr "Registreren"
7716 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7717 msgid "Version Control|V"
7718 msgstr "Versiebeheer|V"
7720 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7722 msgstr "Importeren|I"
7724 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7726 msgstr "Exporteren|x"
7728 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7730 msgstr "Afdrukken...|P"
7732 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7736 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7738 msgstr "Afsluiten|f"
7740 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7741 msgid "Register...|R"
7742 msgstr "Registreren...|R"
7744 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7746 msgid "Check In Changes...|I"
7747 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7749 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7751 msgid "Check Out for Edit|O"
7752 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7754 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7756 msgid "Revert to Last Version|L"
7757 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7759 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7761 msgid "Undo Last Check In|U"
7762 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7764 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7766 msgid "Show History|H"
7767 msgstr "Geschiedenis tonen"
7769 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7772 msgstr "Eigen papiergrootte"
7774 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7777 msgstr "Ongedaan maken"
7779 #: lib/ui/classic.ui:91
7782 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7784 #: lib/ui/classic.ui:93
7789 #: lib/ui/classic.ui:94
7795 #: lib/ui/classic.ui:95
7800 #: lib/ui/classic.ui:96
7801 msgid "Paste External Selection|x"
7804 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7805 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7807 msgid "Find & Replace...|F"
7808 msgstr "Zoeken en vervangen"
7810 #: lib/ui/classic.ui:100
7813 msgstr "Tabelformaat"
7815 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7820 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
7822 msgid "Spellchecker...|S"
7823 msgstr "Spellingscontrole"
7825 #: lib/ui/classic.ui:105
7827 msgid "Thesaurus..."
7828 msgstr "Tabelformaat"
7830 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
7832 msgid "Count Words|W"
7833 msgstr "Huidige woord"
7835 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
7838 msgstr "Controleren TeX"
7840 #: lib/ui/classic.ui:108
7842 msgid "Change Tracking|g"
7843 msgstr "Taal veranderen"
7845 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
7846 msgid "Preferences...|P"
7847 msgstr "Voorkeuren...|V"
7849 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
7850 msgid "Reconfigure|R"
7851 msgstr "Herconfigureren|r"
7853 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7855 msgid "Selection as Lines|L"
7856 msgstr "Als regels|g"
7858 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7860 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7861 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7863 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7864 msgid "Multicolumn|M"
7865 msgstr "Meerkolom|M"
7867 #: lib/ui/classic.ui:122
7869 msgstr "Bovenlijn|B"
7871 #: lib/ui/classic.ui:123
7872 msgid "Line Bottom|B"
7873 msgstr "Onderlijn|O"
7875 #: lib/ui/classic.ui:124
7877 msgstr "Linkerlijn|L"
7879 #: lib/ui/classic.ui:125
7880 msgid "Line Right|R"
7881 msgstr "Rechterlijn|R"
7883 #: lib/ui/classic.ui:127
7888 #: lib/ui/classic.ui:129
7890 msgstr "Rij toevoegen|R"
7892 #: lib/ui/classic.ui:130
7893 msgid "Delete Row|w"
7894 msgstr "Rij verwijderen|w"
7896 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
7898 msgstr "Rij kopiëren"
7900 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
7902 msgstr "Rijen verwisselen"
7904 #: lib/ui/classic.ui:134
7906 msgid "Add Column|u"
7907 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7909 #: lib/ui/classic.ui:135
7911 msgid "Delete Column|D"
7912 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7914 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
7917 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7919 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
7921 msgid "Swap Columns"
7924 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7929 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7934 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7939 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7944 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7947 msgstr "d Midden|#d"
7949 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7954 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7956 msgid "Toggle Numbering|N"
7957 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7959 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7961 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7962 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7964 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7965 msgid "Change Limits Type|L"
7968 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7969 msgid "Change Formula Type|F"
7972 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7973 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7976 #: lib/ui/classic.ui:168
7981 #: lib/ui/classic.ui:170
7984 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7986 #: lib/ui/classic.ui:171
7988 msgid "Delete Row|D"
7989 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7991 #: lib/ui/classic.ui:175
7993 msgid "Add Column|C"
7994 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7996 #: lib/ui/classic.ui:176
7998 msgid "Delete Column|e"
7999 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8001 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8006 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8009 msgstr "[niet getoond]"
8011 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8016 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8020 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8024 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8026 msgstr "Mathematica"
8028 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8029 msgid "Maple, simplify"
8030 msgstr "Maple, simplify"
8032 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8033 msgid "Maple, factor"
8034 msgstr "Maple, factor"
8036 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8037 msgid "Maple, evalm"
8038 msgstr "Maple, evalm"
8040 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8041 msgid "Maple, evalf"
8042 msgstr "Maple, evalf"
8044 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8045 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8047 msgid "Inline Formula|I"
8048 msgstr "Figuur invoegen"
8050 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8052 msgid "Displayed Formula|D"
8053 msgstr "f Venster tonen|#F"
8055 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8057 msgid "Eqnarray Environment|q"
8058 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8060 #: lib/ui/classic.ui:202
8062 msgid "Align Environment|A"
8065 #: lib/ui/classic.ui:203
8067 msgid "AlignAt Environment"
8070 #: lib/ui/classic.ui:204
8072 msgid "Flalign Environment|F"
8075 #: lib/ui/classic.ui:207
8077 msgid "Gather Environment"
8080 #: lib/ui/classic.ui:208
8082 msgid "Multline Environment"
8085 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8089 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8090 msgid "Special Character|S"
8091 msgstr "Speciaal teken|S"
8093 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8095 msgid "Citation...|C"
8096 msgstr "Literatuurverwijzing"
8098 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8100 msgid "Cross-reference...|r"
8101 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8103 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8107 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8111 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8112 msgid "Marginal Note|M"
8113 msgstr "Kanttekening|K"
8115 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8117 msgstr "Korte titel"
8119 #: lib/ui/classic.ui:223
8121 msgid "Index Entry|I"
8124 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8128 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8133 #: lib/ui/classic.ui:226
8134 msgid "Lists & TOC|O"
8137 #: lib/ui/classic.ui:228
8142 #: lib/ui/classic.ui:229
8145 msgstr "Minipagina|#m"
8147 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8149 msgid "Graphics...|G"
8152 #: lib/ui/classic.ui:231
8154 msgid "Tabular Material...|b"
8155 msgstr "Tabelformaat"
8157 #: lib/ui/classic.ui:232
8160 msgstr "drijvende delen"
8162 #: lib/ui/classic.ui:234
8164 msgid "Include File...|d"
8167 #: lib/ui/classic.ui:235
8169 msgid "Insert File|e"
8170 msgstr "Figuur invoegen"
8172 #: lib/ui/classic.ui:236
8173 msgid "External Material...|x"
8176 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8178 msgid "Superscript|S"
8179 msgstr "Postscript|#P"
8181 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8184 msgstr "Postscript|#P"
8186 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8188 msgid "Horizontal Fill|H"
8189 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8191 # (woord)afbreekpunt
8192 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8194 msgid "Hyphenation Point|P"
8195 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8197 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8199 msgid "Ligature Break|k"
8200 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8202 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8204 msgid "Protected Space|r"
8205 msgstr "Harde spatie invoegen"
8207 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8208 msgid "Inter-word Space|w"
8211 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8212 msgid "Thin Space|T"
8215 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8217 msgid "Vertical Space..."
8218 msgstr "Verticale afstanden"
8220 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8222 msgid "Line Break|L"
8223 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8225 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8229 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8231 msgid "End of Sentence|E"
8232 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8234 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8235 #: lib/ui/classic.ui:252
8237 msgid "Single Quote|Q"
8240 #: lib/ui/classic.ui:253
8241 msgid "Ordinary Quote|O"
8244 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8246 msgid "Menu Separator|M"
8249 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8251 msgid "Horizontal Line"
8252 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8254 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8257 msgstr "Paginascheidingen"
8259 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8261 msgid "Display Formula|D"
8262 msgstr "f Venster tonen|#F"
8264 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8266 msgid "Eqnarray Environment|E"
8267 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8269 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8271 msgid "AMS align Environment|a"
8274 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8276 msgid "AMS alignat Environment|t"
8279 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8281 msgid "AMS flalign Environment|f"
8284 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8286 msgid "AMS gather Environment|g"
8289 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8291 msgid "AMS multline Environment|m"
8294 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8296 msgid "Array Environment|y"
8297 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8299 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8301 msgid "Cases Environment|C"
8302 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8304 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8306 msgid "Split Environment|S"
8309 #: lib/ui/classic.ui:275
8311 msgid "Font Change|o"
8312 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8314 #: lib/ui/classic.ui:276
8316 msgid "Math Panel|l"
8317 msgstr "Wiskundepaneel"
8319 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8321 msgid "Math Normal Font"
8322 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8324 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8326 msgid "Math Calligraphic Family"
8329 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8331 msgid "Math Fraktur Family"
8334 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8336 msgid "Math Roman Family"
8339 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8341 msgid "Math Sans Serif Family"
8344 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8346 msgid "Math Bold Series"
8347 msgstr "Wiskundemodus"
8349 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8351 msgid "Text Normal Font"
8354 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8356 msgid "Text Roman Family"
8359 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8361 msgid "Text Sans Serif Family"
8364 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8366 msgid "Text Typewriter Family"
8367 msgstr "Schrijfmachine"
8369 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8371 msgid "Text Bold Series"
8374 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8376 msgid "Text Medium Series"
8379 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8380 msgid "Text Italic Shape"
8383 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8385 msgid "Text Small Caps Shape"
8388 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8389 msgid "Text Slanted Shape"
8392 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8393 msgid "Text Upright Shape"
8396 #: lib/ui/classic.ui:306
8398 msgid "Floatflt Figure"
8401 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8403 msgid "Table of Contents|C"
8404 msgstr "Inhoudsopgave"
8406 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8408 msgid "Index List|I"
8409 msgstr "i Inspringen|#I"
8412 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8414 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8415 msgstr "Bibliografie"
8417 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8418 msgid "LyX Document...|X"
8419 msgstr "LyX-document...|X"
8421 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8423 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8426 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8428 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8429 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8431 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8433 msgid "Track Changes|T"
8434 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8436 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8438 msgid "Merge Changes...|M"
8439 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8441 #: lib/ui/classic.ui:325
8442 msgid "Accept All Changes|A"
8445 #: lib/ui/classic.ui:326
8446 msgid "Reject All Changes|R"
8449 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8451 msgid "Show Changes in Output|S"
8452 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8454 #: lib/ui/classic.ui:334
8456 msgid "Character...|C"
8457 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8459 #: lib/ui/classic.ui:335
8461 msgid "Paragraph...|P"
8462 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8464 #: lib/ui/classic.ui:336
8465 msgid "Document...|D"
8466 msgstr "Document...|D"
8468 #: lib/ui/classic.ui:337
8470 msgid "Tabular...|T"
8471 msgstr "Tabelformaat"
8473 #: lib/ui/classic.ui:339
8475 msgid "Emphasize Style|E"
8478 #: lib/ui/classic.ui:340
8479 msgid "Noun Style|N"
8482 #: lib/ui/classic.ui:341
8483 msgid "Bold Style|B"
8486 #: lib/ui/classic.ui:344
8488 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8489 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8491 #: lib/ui/classic.ui:345
8493 msgid "Increase Environment Depth|i"
8494 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8496 #: lib/ui/classic.ui:346
8497 msgid "Start Appendix Here|S"
8500 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8502 msgid "Build Program|B"
8503 msgstr "Aanmaken programma"
8505 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8507 msgstr "Bijwerken|w"
8509 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8512 msgstr "LaTeX-logboek"
8514 #: lib/ui/classic.ui:360
8515 msgid "TeX Information|X"
8516 msgstr "TeX-informatie|X"
8518 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8523 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8525 msgid "Go to Label|L"
8526 msgstr "Lange tabel"
8528 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8533 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8534 msgid "Save Bookmark 1|S"
8537 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8538 msgid "Save Bookmark 2"
8541 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8542 msgid "Save Bookmark 3"
8545 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8547 msgid "Save Bookmark 4"
8550 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8552 msgid "Save Bookmark 5"
8555 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8557 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8560 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8562 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8565 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8567 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8570 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8572 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8575 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8577 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8580 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8581 msgid "Introduction|I"
8582 msgstr "Inleiding|I"
8584 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8588 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8589 msgid "User's Guide|U"
8590 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8592 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8593 msgid "Extended Features|E"
8596 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8598 msgid "Customization|C"
8601 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8605 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8606 msgid "Table of Contents|a"
8607 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8609 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8610 msgid "LaTeX Configuration|L"
8611 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8613 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8617 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8621 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8623 msgid "Preferences..."
8624 msgstr "Voorkeuren...|V"
8626 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8631 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8635 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8638 msgstr "Documenten|D"
8640 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8643 msgstr "Tweezijdig|#T"
8645 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8647 msgid "New from Template...|m"
8648 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8650 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8652 msgid "Open recent|t"
8653 msgstr "Document openen "
8655 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8656 msgid "New Window|W"
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8660 msgid "Close Window|d"
8663 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8666 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8668 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8669 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8673 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8674 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8678 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8679 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8685 msgid "Paste Recent"
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8690 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8691 msgstr "Externe toepassingen"
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8695 msgid "Move Paragraph Up|o"
8696 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8700 msgid "Move Paragraph Down|v"
8701 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8703 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8705 msgid "Text Style|S"
8708 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8710 msgid "Paragraph Settings...|P"
8711 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8713 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8718 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8720 msgid "Rows & Columns|C"
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8725 msgid "Increase List Depth|I"
8726 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8730 msgid "Decrease List Depth|D"
8731 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8734 msgid "Dissolve Inset|s"
8737 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8739 msgid "TeX Code Settings...|C"
8740 msgstr "Extra opties"
8742 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8744 msgid "Float Settings...|a"
8747 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8748 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8751 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8753 msgid "Note Settings...|N"
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8758 msgid "Branch Settings...|B"
8759 msgstr "Literatuurverwijzing"
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8763 msgid "Box Settings...|x"
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8768 msgid "Table Settings...|a"
8769 msgstr "Tabelinstellingen"
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8773 msgid "Clipboard as Lines|C"
8774 msgstr "Als regels|g"
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8778 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8779 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8783 msgid "Customized...|C"
8784 msgstr "Eigen papiergrootte"
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8788 msgid "Capitalize|a"
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8794 msgstr "Bijwerken|w"
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8800 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8805 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8807 msgid "Bottom Line|B"
8810 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8815 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8817 msgid "Right Line|R"
8820 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
8823 msgstr "Rij toevoegen|R"
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8828 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
8833 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8837 msgid "Delete Column"
8838 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8842 msgid "Text Style|T"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8847 msgid "Split Cell|C"
8848 msgstr "Speciale cel"
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8852 msgid "Add Line Above"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8857 msgid "Add Line Below"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8862 msgid "Delete Line Above"
8863 msgstr "Deze rij verwijderen"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8867 msgid "Delete Line Below"
8868 msgstr "Deze rij verwijderen"
8870 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8872 msgid "Add Line to Left"
8873 msgstr "Linkerlijn|L"
8875 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8877 msgid "Add Line to Right"
8878 msgstr "Rechterlijn|R"
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8882 msgid "Delete Line to Left"
8883 msgstr "Kies document ter invoeging"
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8887 msgid "Delete Line to Right"
8888 msgstr "Kies document ter invoeging"
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8892 msgid "Open All Insets|O"
8893 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8895 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8896 msgid "Close All Insets|C"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8901 msgid "View source|s"
8902 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8906 msgid "Special Formatting|o"
8907 msgstr "Speciale kolom"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
8911 msgid "List / TOC|i"
8912 msgstr "Lijst van Tabellen"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8917 msgstr "drijvende delen"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
8928 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
8934 msgid "Index Entry|d"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
8940 msgstr "Tabelformaat"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8947 msgid "Ordinary Quote|Q"
8950 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8953 msgid "Single Quote|S"
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
8957 msgid "Phonetic Symbols|y"
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8962 msgid "Numbered Formula|N"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8967 msgid "Aligned Environment"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
8972 msgid "AlignedAt Environment"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8977 msgid "Gathered Environment"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
8982 msgid "Math Panel|P"
8983 msgstr "Wiskundepaneel"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
8987 msgid "Text Wrap Float|W"
8988 msgstr "Tabel invoegen"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
8992 msgid "External Material...|M"
8993 msgstr "Extern materiaal"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
8997 msgid "Child Document...|d"
8998 msgstr "Document...|D"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9008 msgstr "Commentaar:"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9011 msgid "Greyed Out|G"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9016 msgid "Change Tracking|C"
9017 msgstr "Taal veranderen"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9020 msgid "Table of Contents|T"
9021 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9024 msgid "Start Appendix Here|A"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9028 msgid "Compressed|o"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9033 msgid "Settings...|S"
9034 msgstr "Instellingen"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9038 msgid "Accept Change|A"
9039 msgstr "Accepteren|#A"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9043 msgid "Reject Change|R"
9044 msgstr "Herlezen|#l"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9048 msgid "Accept All Changes|c"
9049 msgstr "Accepteren|#A"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9053 msgid "Reject All Changes|e"
9054 msgstr "Herlezen|#l"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9058 msgid "Next Change|C"
9059 msgstr " (Veranderd)"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9063 msgid "Next Reference|R"
9064 msgstr "Verwijzing invoegen"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9068 msgid "Thesaurus...|T"
9069 msgstr "Tabelformaat"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9073 msgid "TeX Information|I"
9074 msgstr "TeX-informatie|X"
9076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9082 msgid "New document"
9083 msgstr "Nieuw document"
9085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9087 msgid "Open document"
9088 msgstr "Document openen "
9090 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9092 msgid "Save document"
9093 msgstr "Document opslaan?"
9095 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9097 msgid "Print document"
9098 msgstr "Document importeren"
9100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9110 msgid "Find and replace"
9111 msgstr "Zoeken en vervangen"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9115 msgid "Toggle emphasis"
9116 msgstr "Nadruk aan/uit"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9121 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9131 msgstr "Matrix invoegen"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9135 msgid "Insert graphics"
9136 msgstr "Figuur invoegen"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9139 msgid "Insert table"
9140 msgstr "Tabel invoegen"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9149 msgid "Numbered list"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9154 msgid "Itemized list"
9155 msgstr "Index lijst invoegen"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9159 msgid "Increase depth"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9164 msgid "Decrease depth"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9169 msgid "Insert figure float"
9170 msgstr "Index lijst invoegen"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9174 msgid "Insert table float"
9175 msgstr "Tabel invoegen"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9179 msgid "Insert label"
9180 msgstr "Label invoegen"
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9184 msgid "Insert cross-reference"
9185 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9188 msgid "Insert citation"
9189 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9193 msgid "Insert index entry"
9194 msgstr "Index item invoegen"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9198 msgid "Insert footnote"
9199 msgstr "Voetnoot invoegen"
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9203 msgid "Insert margin note"
9204 msgstr "Kanttekening invoegen"
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9209 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9214 msgstr "Label invoegen"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9218 msgid "Insert TeX Code"
9219 msgstr "Bibtex invoegen"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9223 msgid "Include file"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9229 msgstr "LaTeX-stijlen"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9233 msgid "Paragraph settings"
9234 msgstr "streep minipagina"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9237 msgid "Table of contents"
9238 msgstr "Inhoudsopgave"
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9242 msgid "Check spelling"
9243 msgstr "Controleren TeX"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9253 msgstr "Rij toevoegen|R"
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9258 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9263 msgstr "Rij verwijderen|w"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9267 msgid "Delete column"
9268 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9272 msgid "Set top line"
9273 msgstr "Volgende regel selecteren"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9277 msgid "Set bottom line"
9278 msgstr "boven/onder lijn"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9282 msgid "Set left line"
9283 msgstr "Volgende regel selecteren"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9287 msgid "Set right line"
9288 msgstr "Volgende regel selecteren"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9292 msgid "Set all lines"
9293 msgstr "Alle randen aanzetten"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9297 msgid "Unset all lines"
9298 msgstr "u Randen uit|#U"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9303 msgstr "Links uitlijnen"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9307 msgid "Align center"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9313 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9318 msgstr "t Lijn boven"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9322 msgid "Align middle"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9327 msgid "Align bottom"
9328 msgstr "b Lijn onder"
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9333 msgstr "&Cel roteren"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9337 msgid "Rotate table"
9338 msgstr "Tabel &Roteren"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9342 msgid "Set multi-column"
9343 msgstr "Meerkolom speciaal"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9352 msgid "Show math panel"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9357 msgid "Set display mode"
9358 msgstr "Schermweergave"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9362 msgid "Insert square root"
9363 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9368 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9372 msgid "Insert integral"
9373 msgstr "Tabel invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9377 msgid "Insert product"
9378 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9382 msgid "Insert fraction"
9383 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9402 msgid "Insert cases environment"
9403 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9412 msgstr "Voorbeeld|#V"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9416 msgid "Track changes"
9417 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9421 msgid "Show changes in output"
9422 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9427 msgstr " (Veranderd)"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9431 msgid "Accept change"
9432 msgstr "Accepteren|#A"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9436 msgid "Reject change"
9437 msgstr "Herlezen|#l"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9441 msgid "Merge changes"
9442 msgstr "Cellen samenvoegen"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9446 msgid "Accept all changes"
9447 msgstr "Accepteren|#A"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9451 msgid "Reject all changes"
9452 msgstr "Herlezen|#l"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9459 #: src/BufferView.C:235
9462 "The document %1$s is already loaded.\n"
9464 "Do you want to revert to the saved version?"
9467 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9469 msgid "Revert to saved document?"
9470 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9472 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9475 msgstr "Registreren"
9477 #: src/BufferView.C:239
9479 msgid "&Switch to document"
9480 msgstr "Selecteren tot einde document"
9482 #: src/BufferView.C:261
9485 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9487 "Do you want to create a new document?"
9490 #: src/BufferView.C:264
9492 msgid "Create new document?"
9493 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9495 #: src/BufferView.C:265
9500 #: src/BufferView.C:527
9502 msgid "Saved bookmark %1$d"
9505 #: src/BufferView.C:561
9507 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9510 #: src/BufferView.C:726
9512 msgid "No further undo information"
9513 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9515 #: src/BufferView.C:737
9516 msgid "No further redo information"
9517 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9519 #: src/BufferView.C:888
9521 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9523 #: src/BufferView.C:895
9525 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9527 #: src/BufferView.C:902
9528 msgid "Mark removed"
9529 msgstr "Merkteken verwijderd"
9531 #: src/BufferView.C:905
9533 msgstr "Merkteken geplaatst"
9535 #: src/BufferView.C:951
9537 msgid "%1$d words in selection."
9538 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9540 #: src/BufferView.C:954
9542 msgid "%1$d words in document."
9543 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9545 #: src/BufferView.C:959
9547 msgid "One word in selection."
9548 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9550 #: src/BufferView.C:961
9552 msgid "One word in document."
9553 msgstr "Document invoegen "
9555 #: src/BufferView.C:964
9558 msgstr "Huidige woord"
9560 #: src/BufferView.C:1396
9562 msgid "Select LyX document to insert"
9563 msgstr "Kies document ter invoeging"
9565 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9566 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9567 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9569 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9570 #: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9571 msgid "Documents|#o#O"
9572 msgstr "Documenten|#o#O"
9574 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907
9575 msgid "Examples|#E#e"
9576 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9578 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799
9579 #: src/lyxfunc.C:1836
9581 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9582 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9584 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928
9585 #: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958
9587 msgstr "Afgebroken."
9589 #: src/BufferView.C:1426
9591 msgid "Inserting document %1$s..."
9592 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9594 #: src/BufferView.C:1436
9596 msgid "Document %1$s inserted."
9597 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9599 #: src/BufferView.C:1438
9601 msgid "Could not insert document %1$s"
9602 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9606 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9607 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9610 msgid "ChkTeX warning id # "
9611 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9613 #: src/CutAndPaste.C:415
9616 "Layout had to be changed from\n"
9618 "because of class conversion from\n"
9622 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9623 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9624 # Font-knop op de werkbalk.
9625 #: src/CutAndPaste.C:420
9627 msgid "Changed Layout"
9628 msgstr "Tekenstijl definieren"
9630 #: src/CutAndPaste.C:439
9633 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9637 #: src/CutAndPaste.C:446
9638 msgid "Undefined character style"
9683 msgstr "achtergrond"
9695 msgstr "LaTeX tekst"
9698 msgid "previewed snippet"
9706 msgid "note background"
9707 msgstr "achtergrond opmerking"
9712 msgstr "Commentaar:"
9716 msgid "comment background"
9717 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9721 msgid "greyedout inset"
9722 msgstr "Inzet geopend"
9726 msgid "greyedout inset background"
9727 msgstr "achtergrond inzet"
9735 msgstr "dieptestreep"
9742 msgid "command inset"
9743 msgstr "opdracht-inzet"
9746 msgid "command inset background"
9747 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9750 msgid "command inset frame"
9751 msgstr "frame opdracht-inzet"
9754 msgid "special character"
9755 msgstr "speciaal teken"
9758 msgid "math background"
9759 msgstr "achtergrond wiskunde"
9763 msgid "graphics background"
9764 msgstr "achtergrond wiskunde"
9768 msgid "Math macro background"
9769 msgstr "achtergrond wiskunde"
9771 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9774 msgstr "wiskunde frame"
9778 msgstr "wiskunde lijn"
9780 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9783 msgid "caption frame"
9784 msgstr "wiskunde frame"
9787 msgid "collapsable inset text"
9792 msgid "collapsable inset frame"
9793 msgstr "commando-inzet"
9796 msgid "inset background"
9797 msgstr "achtergrond inzet"
9801 msgstr "inzet frame"
9809 msgid "end-of-line marker"
9810 msgstr "bestandseinde marker"
9814 msgid "appendix marker"
9815 msgstr "bijlage lijn"
9820 msgstr " (Veranderd)"
9824 msgid "Deleted text"
9825 msgstr "Verwij&deren"
9830 msgstr "LaTeX tekst"
9833 msgid "added space markers"
9837 msgid "top/bottom line"
9838 msgstr "boven/onder lijn"
9843 msgstr "tabular lijn"
9847 msgid "table on/off line"
9848 msgstr "tabular aan/uit lijn"
9856 msgstr "paginascheiding"
9859 msgid "top of button"
9860 msgstr "bovenkant van knop"
9863 msgid "bottom of button"
9864 msgstr "onderkant van knop"
9867 msgid "left of button"
9868 msgstr "linkerkant van knop"
9871 msgid "right of button"
9872 msgstr "rechterkant van knop"
9875 msgid "button background"
9876 msgstr "achtergrond van knop"
9888 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9889 msgstr "LaTeX sessienummer"
9891 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9892 msgid "Running MakeIndex."
9893 msgstr "MakeIndex is bezig."
9896 msgid "Running BibTeX."
9897 msgstr "BibTeX is bezig."
9899 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9900 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9901 msgid "No Documents Open!"
9902 msgstr "Geen geopende documenten!"
9904 #: src/MenuBackend.C:509
9906 msgid "Plain Text as Lines"
9907 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9909 #: src/MenuBackend.C:511
9911 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9912 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9914 #: src/MenuBackend.C:706
9915 msgid "No Table of contents"
9916 msgstr "Geen inhoudsopgave"
9918 #: src/SpellBase.C:51
9920 msgid "Native OS API not yet supported."
9921 msgstr "Nog niet ondersteund"
9925 msgid "Could not remove temporary directory"
9926 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9930 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9931 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
9935 msgid "Unknown document class"
9936 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
9940 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9943 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9945 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9946 msgstr "Onbekende handeling"
9948 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9950 msgid "Document header error"
9951 msgstr "Document hernoemd tot: '"
9954 msgid "\\begin_header is missing"
9958 msgid "\\begin_document is missing"
9963 msgid "Can't load document class"
9964 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9969 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9973 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9975 msgid "Document could not be read"
9976 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9978 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9980 msgid "%1$s could not be read."
9981 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9983 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9985 msgid "Document format failure"
9990 msgid "%1$s is not a LyX document."
9995 msgid "Conversion failed"
9996 msgstr "Conversiefouten!"
10001 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10002 "it could not be created."
10005 #: src/buffer.C:646
10007 msgid "Conversion script not found"
10008 msgstr "Geen waarschuwingen."
10010 #: src/buffer.C:647
10013 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10014 "could not be found."
10017 #: src/buffer.C:667
10018 msgid "Conversion script failed"
10021 #: src/buffer.C:668
10024 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10028 #: src/buffer.C:683
10030 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10033 #: src/buffer.C:719
10035 msgid "Backup failure"
10036 msgstr "Backup locatie"
10038 #: src/buffer.C:720
10041 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10042 "Please check if the directory exists and is writeable."
10045 #: src/buffer.C:835
10047 msgid "Encoding error"
10048 msgstr "Teken&set:"
10050 #: src/buffer.C:836
10052 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10054 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10057 #: src/buffer.C:845
10059 msgid "Error closing file"
10060 msgstr "Fout tijdens lezen "
10062 #: src/buffer.C:846
10064 "The output file could not be closed properly.\n"
10065 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10066 "chosen encoding.\n"
10067 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10070 #: src/buffer.C:1104
10072 msgid "Running chktex..."
10073 msgstr "chktex draait..."
10075 #: src/buffer.C:1117
10076 msgid "chktex failure"
10079 #: src/buffer.C:1118
10081 msgid "Could not run chktex successfully."
10082 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10084 #: src/buffer_funcs.C:78
10087 "The specified document\n"
10089 "could not be read."
10092 #: src/buffer_funcs.C:80
10094 msgid "Could not read document"
10095 msgstr "Kon document niet openen"
10097 #: src/buffer_funcs.C:92
10100 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10102 "Recover emergency save?"
10103 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10105 #: src/buffer_funcs.C:95
10106 msgid "Load emergency save?"
10109 #: src/buffer_funcs.C:96
10112 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10114 #: src/buffer_funcs.C:96
10115 msgid "&Load Original"
10118 #: src/buffer_funcs.C:118
10121 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10123 "Load the backup instead?"
10126 #: src/buffer_funcs.C:121
10128 msgid "Load backup?"
10131 #: src/buffer_funcs.C:122
10133 msgid "&Load backup"
10134 msgstr "Terug&gaan"
10136 #: src/buffer_funcs.C:122
10137 msgid "Load &original"
10140 #: src/buffer_funcs.C:161
10142 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10143 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10145 #: src/buffer_funcs.C:163
10147 msgid "Retrieve from version control?"
10148 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10150 #: src/buffer_funcs.C:164
10153 msgstr "&Herstellen"
10155 #: src/buffer_funcs.C:197
10158 "The specified document template\n"
10160 "could not be read."
10163 #: src/buffer_funcs.C:199
10165 msgid "Could not read template"
10166 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10168 #: src/buffer_funcs.C:449
10169 msgid "\\arabic{enumi}."
10172 #: src/buffer_funcs.C:455
10173 msgid "\\roman{enumiii}."
10176 #: src/buffer_funcs.C:458
10177 msgid "\\Alph{enumiv}."
10180 #: src/buffer_funcs.C:495
10185 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10188 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10190 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10193 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10195 msgid "Save changed document?"
10196 msgstr "Document opslaan?"
10198 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10202 #: src/bufferlist.C:318
10204 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10205 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10207 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10208 msgid " Save seems successful. Phew."
10209 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10211 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10212 msgid " Save failed! Trying..."
10213 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10215 #: src/bufferlist.C:359
10216 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10217 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10219 #: src/bufferparams.C:433
10221 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10222 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10224 #: src/bufferparams.C:435
10226 msgid "Document class not available"
10227 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10229 #: src/bufferparams.C:436
10230 msgid "LyX will not be able to produce output."
10233 #: src/bufferview_funcs.C:308
10235 msgid "No more insets"
10236 msgstr "Geen verdere notities"
10238 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10240 msgid "No debugging message"
10241 msgstr "(geen logbericht)"
10243 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10245 msgid "General information"
10246 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10248 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10249 msgid "Developers' general debug messages"
10252 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10253 msgid "All debugging messages"
10256 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10258 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10261 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10262 #: src/converter.C:518
10264 msgid "Cannot convert file"
10265 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10267 #: src/converter.C:324
10270 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10271 "Define a converter in the preferences."
10274 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10276 msgid "Executing command: "
10277 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10279 #: src/converter.C:450
10281 msgid "Build errors"
10282 msgstr "Aanmaken programma"
10284 #: src/converter.C:451
10286 msgid "There were errors during the build process."
10287 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10289 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10291 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10292 msgstr "Fout tijdens lezen "
10294 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10296 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10297 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10299 #: src/converter.C:520
10301 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10302 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10304 #: src/converter.C:589
10305 msgid "Running LaTeX..."
10306 msgstr "LaTeX draait..."
10308 #: src/converter.C:607
10311 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10315 #: src/converter.C:610
10317 msgid "LaTeX failed"
10318 msgstr "LaTeX_Titel"
10320 #: src/converter.C:612
10322 msgid "Output is empty"
10325 #: src/converter.C:613
10326 msgid "An empty output file was generated."
10331 msgid "Program initialisation"
10332 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10335 msgid "Keyboard events handling"
10339 msgid "GUI handling"
10343 msgid "Lyxlex grammar parser"
10347 msgid "Configuration files reading"
10351 msgid "Custom keyboard definition"
10355 msgid "LaTeX generation/execution"
10359 msgid "Math editor"
10360 msgstr "Wiskunde editor"
10363 msgid "Font handling"
10368 msgid "Textclass files reading"
10369 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10371 # was eerst Versieboekhouding
10373 msgid "Version control"
10374 msgstr "Versiebeheer"
10377 msgid "External control interface"
10381 msgid "Keep *roff temporary files"
10386 msgid "User commands"
10387 msgstr "commando-inzet"
10390 msgid "The LyX Lexxer"
10391 msgstr "De LyX-lexxer"
10395 msgid "Dependency information"
10404 msgid "Files used by LyX"
10408 msgid "Workarea events"
10412 msgid "Insettext/tabular messages"
10416 msgid "Graphics conversion and loading"
10421 msgid "Change tracking"
10422 msgstr "Taal veranderen"
10426 msgid "External template/inset messages"
10427 msgstr "Externe toepassingen"
10430 msgid "RowPainter profiling"
10433 #: src/exporter.C:81
10436 "The file %1$s already exists.\n"
10438 "Do you want to over-write that file?"
10441 #: src/exporter.C:84
10443 msgid "Over-write file?"
10444 msgstr "Het bestand bekijken"
10447 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955
10449 msgid "&Over-write"
10450 msgstr "T&ypemachine:"
10452 #: src/exporter.C:86
10453 msgid "Over-write &all"
10456 #: src/exporter.C:87
10458 msgid "&Cancel export"
10459 msgstr "&Annuleren"
10461 #: src/exporter.C:136
10463 msgid "Couldn't copy file"
10464 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10466 #: src/exporter.C:137
10468 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10471 #: src/exporter.C:175
10473 msgid "Couldn't export file"
10474 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10476 #: src/exporter.C:176
10478 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10481 #: src/exporter.C:210
10483 msgid "File name error"
10484 msgstr "Bestandsnaam"
10486 #: src/exporter.C:211
10487 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10490 #: src/exporter.C:247
10492 msgid "Document export cancelled."
10493 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10495 #: src/exporter.C:253
10497 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10498 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10500 #: src/exporter.C:259
10502 msgid "Document exported as %1$s"
10503 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10505 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10507 msgid "Cannot view file"
10508 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10510 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10512 msgid "File does not exist: %1$s"
10513 msgstr "Bestand bestaat al:"
10515 #: src/format.C:283
10517 msgid "No information for viewing %1$s"
10520 #: src/format.C:293
10522 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10523 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10525 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10527 msgid "Cannot edit file"
10528 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10530 #: src/format.C:353
10532 msgid "No information for editing %1$s"
10535 #: src/format.C:363
10537 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10540 #: src/frontends/LyXView.C:368
10542 msgstr " (veranderd)"
10544 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10545 #: src/frontends/LyXView.C:372
10546 msgid " (read only)"
10547 msgstr " (alleen lezen)"
10549 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10550 msgid "Formatting document..."
10551 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10554 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10555 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10557 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10558 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10559 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10562 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10563 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10567 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10568 "1995-2001 LyX Team"
10570 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10571 "1995-2001 het LyX Team"
10573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10576 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10577 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10578 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10579 "any later version."
10581 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10582 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10583 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10584 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10585 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10590 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10591 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10592 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10593 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10594 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10595 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10596 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10598 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10599 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10600 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10601 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10602 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10603 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10604 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10607 msgid "LyX Version "
10608 msgstr "LyX-versie"
10610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10612 msgid "Library directory: "
10613 msgstr "Gebruiker's directory: "
10615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10616 msgid "User directory: "
10617 msgstr "Gebruikersmap:"
10619 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10621 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10622 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10626 msgid "Select a BibTeX database to add"
10629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10631 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10632 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10635 msgid "Select a BibTeX style"
10636 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10639 msgid "No frame drawn"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10643 msgid "Rectangular box"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10647 msgid "Oval box, thin"
10650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10651 msgid "Oval box, thick"
10654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10664 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10667 msgstr ", Diepte: "
10669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10670 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10671 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10673 msgid "Total Height"
10674 msgstr "Rechtsboven"
10676 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10677 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10681 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10682 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10684 msgstr "Zonder schreef"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10687 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10689 msgstr "Schrijfmachine"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10693 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10694 msgstr "%1$s en %2$s"
10696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10698 msgid "Select external file"
10699 msgstr "Volgende regel selecteren"
10701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10704 msgstr "Linksboven"
10706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10708 msgid "Bottom left"
10709 msgstr "Linksonder"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10713 msgid "Baseline left"
10716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10720 msgstr "n Centreren|#n"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10723 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10725 msgid "Bottom center"
10726 msgstr "n Centreren|#n"
10728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10731 msgid "Baseline center"
10732 msgstr "Uitlijning"
10734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10737 msgstr "Rechtsboven"
10739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10741 msgid "Bottom right"
10742 msgstr "Rechtsonder"
10744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10747 msgid "Baseline right"
10748 msgstr "Rechterlijn|R"
10750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10752 msgid "Select graphics file"
10753 msgstr "Volgende regel selecteren"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10757 msgid "Clipart|#C#c"
10758 msgstr "Prentenboek"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10762 msgid "Select document to include"
10763 msgstr "Kies document ter invoeging"
10765 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10767 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10768 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10772 msgstr "LaTeX-logboek"
10774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10776 msgid "Literate Programming Build Log"
10777 msgstr "Geen waarschuwingen."
10779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10780 msgid "lyx2lyx Error Log"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10785 msgid "Version Control Log"
10786 msgstr "Versieboekhouding%t"
10788 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10789 msgid "No LaTeX log file found."
10790 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10794 msgid "No literate programming build log file found."
10795 msgstr "Geen waarschuwingen."
10797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10799 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10800 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10804 msgid "No version control log file found."
10805 msgstr "Geen waarschuwingen."
10807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10809 msgid "Choose bind file"
10810 msgstr "Kies sjabloon"
10812 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10814 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10815 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10819 msgid "Choose UI file"
10820 msgstr "Kies sjabloon"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10824 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10825 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10829 msgid "Choose keyboard map"
10830 msgstr "k Sleutel:|#K"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10834 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10835 msgstr "k Sleutel:|#K"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10839 msgid "Choose personal dictionary"
10840 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10847 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10849 msgid "Print to file"
10850 msgstr "Afdrukken op"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10853 msgid "PostScript files (*.ps)"
10854 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10858 msgid "Spellchecker error"
10859 msgstr "Spellingscontrole"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10863 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10865 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
10866 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
10868 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10871 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10872 "Maybe it has been killed."
10874 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
10875 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
10877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10878 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10882 msgid "The spellchecker has failed"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10887 msgid "%1$d words checked."
10888 msgstr "Een woord gecontroleerd."
10890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10891 msgid "One word checked."
10892 msgstr "Een woord gecontroleerd."
10894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10896 msgid "Spelling check completed"
10897 msgstr "Controle compleet!"
10899 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10900 msgid "Table of Contents"
10901 msgstr "Inhoudsopgave"
10903 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10905 msgid "%1$s and %2$s"
10906 msgstr "%1$s en %2$s"
10908 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10910 msgid "%1$s et al."
10913 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10917 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10920 msgstr "Tekst voor:"
10922 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10926 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10927 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10928 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10931 msgstr " (Veranderd)"
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10938 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10939 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10947 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10951 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10955 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10959 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10963 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10968 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10972 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10988 msgstr "Eigennaam "
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10992 msgstr "Geen kleur"
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11006 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11010 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11014 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11018 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11026 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11028 msgid "System files|#S#s"
11029 msgstr "u Gebruik Include|#"
11031 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11033 msgid "User files|#U#u"
11034 msgstr "u Gebruik Include|#"
11036 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11038 msgid "Could not update TeX information"
11039 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11041 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11043 msgid "The script `%s' failed."
11046 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11047 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11048 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11054 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11069 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11074 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11079 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11081 msgid "Index Entry"
11082 msgstr "Inspringen"
11084 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11089 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11090 msgid "Directories"
11093 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11097 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11099 msgid "Bibliography Entry Settings"
11100 msgstr "Literatuurverwijzing"
11103 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11105 msgid "BibTeX Bibliography"
11106 msgstr "Bibliografie"
11108 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11110 msgid "Box Settings"
11111 msgstr "Instellingen"
11113 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11115 msgid "Branch Settings"
11116 msgstr "Literatuurverwijzing"
11118 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11119 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11122 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11124 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11128 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11134 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11139 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11141 msgid "Merge Changes"
11142 msgstr "Cellen samenvoegen"
11144 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11151 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11153 msgid "Change made at %1$s\n"
11156 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11161 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11162 msgid "Previous command"
11163 msgstr "Vorige opdracht"
11165 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11166 msgid "Next command"
11167 msgstr "Volgende opdracht"
11169 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11173 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11178 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11182 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11186 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11187 msgid "LyX: Delimiters"
11188 msgstr "LyX: begrenzers"
11190 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11191 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11196 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11198 msgid "Variable size"
11199 msgstr "tabular lijn"
11201 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11202 msgid "Document Settings"
11203 msgstr "Document-instellingen"
11205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11217 msgid " (not installed)"
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11250 msgstr "Toetsenkaarten"
11252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11264 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11265 # Moet misschien in bugzilla
11266 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11268 msgstr "``citaat''"
11270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11272 msgstr "''citaat''"
11274 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11276 msgstr ",,citaat``"
11278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11280 msgstr ",,citaat''"
11282 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11298 msgid "Appears in TOC"
11301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11302 msgid "Author-year"
11303 msgstr "Auteur-jaar"
11305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11309 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11311 msgid "Unavailable: %1$s"
11312 msgstr "Beschikbaar"
11314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11317 msgid "Document Class"
11318 msgstr "Documentklasse:"
11320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11323 msgstr "Lettertype: "
11325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11327 msgid "Text Layout"
11330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11332 msgid "Page Layout"
11333 msgstr "Extra alinea opmaak"
11335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11337 msgid "Page Margins"
11340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11342 msgid "Numbering & TOC"
11345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11347 msgid "Math Options"
11348 msgstr "Zwever-opties"
11350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11352 msgid "Float Placement"
11353 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11355 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11363 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11366 msgid "LaTeX Preamble"
11367 msgstr "LaTeX preamble"
11369 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11371 msgid "TeX Code Settings"
11372 msgstr "Extra opties"
11374 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11375 msgid "External Material"
11376 msgstr "Extern materiaal"
11378 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11383 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11385 msgid "Float Settings"
11388 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11392 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11394 msgid "Child Document"
11397 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11400 msgstr "Wiskundepaneel"
11402 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11404 msgid "Math Matrix"
11407 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11409 msgid "Math Delimiter"
11410 msgstr "Begrenzing"
11412 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11414 msgid "LyX: Math Spacing"
11417 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11418 msgid "Thin space\t\\,"
11421 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11422 msgid "Medium space\t\\:"
11425 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11426 msgid "Thick space\t\\;"
11429 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11430 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11433 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11434 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11437 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11438 msgid "Negative space\t\\!"
11441 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11443 msgid "LyX: Math Roots"
11444 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11446 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11447 msgid "Square root\t\\sqrt"
11450 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11451 msgid "Cube root\t\\root"
11454 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11455 msgid "Other root\t\\root"
11458 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11460 msgid "LyX: Math Styles"
11461 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11463 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11464 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11467 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11468 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11471 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11472 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11475 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11476 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11479 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11481 msgid "LyX: Fractions"
11482 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11484 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11486 msgid "Standard\t\\frac"
11489 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11491 msgid "No hor. line\t\\atop"
11492 msgstr "Geen verdere notities"
11494 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11495 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11498 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11499 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11502 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11503 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11506 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11507 msgid "Binomial\t\\choose"
11510 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11512 msgid "LyX: Math Fonts"
11513 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11515 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11516 msgid "Roman\t\\mathrm"
11519 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11520 msgid "Bold\t\\mathbf"
11523 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11524 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11527 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11529 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11530 msgstr "Zonder schreef"
11532 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11533 msgid "Italic\t\\mathit"
11536 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11538 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11539 msgstr "Schrijfmachine"
11541 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11542 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11545 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11546 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11549 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11550 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11553 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11554 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11557 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11559 msgid "LyX: Insert Matrix"
11562 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11564 msgid "Note Settings"
11567 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11569 msgid "Paragraph Settings"
11570 msgstr "Literatuurverwijzing"
11573 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11574 msgid "Senseless with this layout!"
11575 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11577 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11578 msgid "Preferences"
11579 msgstr "Voorkeuren"
11581 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11586 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11588 msgid "Date format"
11589 msgstr "u Bijwerken|#U"
11591 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11593 msgstr "Toetsenbord"
11595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11597 msgid "Screen fonts"
11598 msgstr "Schermopties"
11600 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11606 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11610 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11612 msgid "Select a document templates directory"
11613 msgstr "Kies document ter invoeging"
11615 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11617 msgid "Select a temporary directory"
11618 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11620 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11621 msgid "Select a backups directory"
11624 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11626 msgid "Select a document directory"
11627 msgstr "Kies document ter invoeging"
11629 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11630 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11631 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11633 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11634 msgid "Spellchecker"
11635 msgstr "Spellingscontrole"
11637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11641 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11645 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11650 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11651 msgid "pspell (library)"
11654 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11655 msgid "aspell (library)"
11658 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11661 msgstr "n Centreren|#n"
11663 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11668 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11670 msgid "File formats"
11671 msgstr "drijvende delen"
11673 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11675 msgid "Format in use"
11676 msgstr "drijvende delen"
11678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11679 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11682 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11686 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11688 msgid "User interface"
11689 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11691 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11694 msgstr "&Inspringen"
11696 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11698 msgid "Print Document"
11701 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11703 msgid "Cross-reference"
11704 msgstr "Kruisverwijzing"
11706 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11709 msgstr "Terug&gaan"
11711 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11716 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11718 msgid "Jump to label"
11719 msgstr "Lange tabel"
11721 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11722 msgid "Find and Replace"
11723 msgstr "Zoeken en vervangen"
11725 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11727 msgid "Send Document to Command"
11728 msgstr "Zend document naar opdracht"
11731 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11733 msgstr "Bestand weergeven"
11735 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11736 msgid "Table Settings"
11737 msgstr "Tabelinstellingen"
11739 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11741 msgid "Insert Table"
11742 msgstr "Tabel invoegen"
11744 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11746 msgid "TeX Information"
11747 msgstr "TeX-informatie|X"
11749 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11752 msgstr "t Boven|#T"
11754 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11756 msgid "Vertical Space Settings"
11757 msgstr "Verticale afstanden"
11759 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11761 msgid "Text Wrap Settings"
11762 msgstr "Tabelinstellingen"
11764 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11767 msgstr "&Vervangen"
11769 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11771 msgid "Invalid filename"
11772 msgstr "Ongeldige lengte!"
11774 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11777 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11779 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11781 #: src/importer.C:46
11783 msgid "Importing %1$s..."
11784 msgstr "Importeren%m"
11786 #: src/importer.C:64
11788 msgid "Couldn't import file"
11789 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11791 #: src/importer.C:65
11793 msgid "No information for importing the format %1$s."
11796 #: src/importer.C:91
11798 msgstr "ingevoerd."
11800 #: src/insets/insetbase.C:247
11801 msgid "Opened inset"
11802 msgstr "Inzet geopend"
11804 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11806 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11807 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11809 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11811 msgid "Export Warning!"
11812 msgstr "Waarschuwing!"
11814 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11816 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11817 "BibTeX will be unable to find them."
11820 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11822 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11823 "BibTeX will be unable to find it."
11826 #: src/insets/insetbox.C:63
11831 #: src/insets/insetbox.C:64
11834 msgstr "Parameters"
11836 #: src/insets/insetbox.C:65
11840 #: src/insets/insetbox.C:66
11844 #: src/insets/insetbox.C:67
11848 #: src/insets/insetbox.C:68
11853 #: src/insets/insetbox.C:124
11855 msgid "Opened Box Inset"
11856 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11858 #: src/insets/insetbranch.C:75
11860 msgid "Opened Branch Inset"
11861 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11863 #: src/insets/insetbranch.C:101
11867 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11868 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11873 #: src/insets/insetcaption.C:81
11875 msgid "Opened Caption Inset"
11876 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11878 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11880 msgid "Opened CharStyle Inset"
11881 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11883 #: src/insets/insetenv.C:65
11885 msgid "Opened Environment Inset: "
11886 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11888 #: src/insets/insetert.C:143
11889 msgid "Opened ERT Inset"
11890 msgstr "ERT Inzet geopend"
11892 #: src/insets/insetert.C:386
11896 #: src/insets/insetexternal.C:574
11898 msgid "External template %1$s is not installed"
11901 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11902 #: src/insets/insetfloat.C:374
11905 msgstr "drijvende delen"
11907 #: src/insets/insetfloat.C:280
11909 msgid "Opened Float Inset"
11910 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11912 #: src/insets/insetfloat.C:376
11913 msgid " (sideways)"
11916 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11917 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11920 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11922 msgid "List of %1$s"
11923 msgstr "Lijst van Tabellen"
11925 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11929 #: src/insets/insetfoot.C:58
11930 msgid "Opened Footnote Inset"
11931 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11933 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11936 "Could not copy the file\n"
11938 "into the temporary directory."
11939 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11941 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11943 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11946 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11948 msgid "Graphics file: %1$s"
11949 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11951 #: src/insets/insethfill.C:46
11953 msgid "Horizontal Fill"
11954 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
11956 #: src/insets/insetinclude.C:289
11957 msgid "Verbatim Input"
11958 msgstr "Verbatim-input"
11960 #: src/insets/insetinclude.C:292
11962 msgid "Verbatim Input*"
11963 msgstr "Verbatim-input"
11965 #: src/insets/insetinclude.C:394
11968 "Included file `%1$s'\n"
11969 "has textclass `%2$s'\n"
11970 "while parent file has textclass `%3$s'."
11973 #: src/insets/insetinclude.C:400
11974 msgid "Different textclasses"
11977 #: src/insets/insetindex.C:42
11982 #: src/insets/insetindex.C:75
11986 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11990 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11992 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11993 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11995 #: src/insets/insetnote.C:66
11998 msgstr "Commentaar:"
12000 #: src/insets/insetnote.C:67
12004 #: src/insets/insetnote.C:68
12007 msgstr "Parameters"
12009 #: src/insets/insetnote.C:69
12014 #: src/insets/insetnote.C:149
12016 msgid "Opened Note Inset"
12017 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12019 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12022 msgstr "t Boven|#T"
12024 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12026 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12027 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12029 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12033 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12038 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12043 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12045 msgid "Page Number"
12048 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12052 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12054 msgid "Textual Page Number"
12055 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12057 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12059 msgstr "TekstPagina: "
12061 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12062 msgid "Standard+Textual Page"
12065 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12067 msgstr "Verw+Tekst: "
12069 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12074 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12076 msgid "PrettyRef: "
12079 #: src/insets/insettabular.C:453
12081 msgid "Opened table"
12082 msgstr "Openen helpbestand"
12084 #: src/insets/insettabular.C:1567
12085 msgid "Error setting multicolumn"
12088 #: src/insets/insettabular.C:1568
12089 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12092 #: src/insets/insettext.C:225
12093 msgid "Opened Text Inset"
12094 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12096 #: src/insets/insettheorem.C:41
12100 #: src/insets/insettheorem.C:89
12101 msgid "Opened Theorem Inset"
12102 msgstr "Stelling inzet geopend"
12104 #: src/insets/insettoc.C:45
12105 msgid "Unknown toc list"
12106 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12108 #: src/insets/inseturl.C:42
12112 #: src/insets/inseturl.C:42
12116 #: src/insets/insetvspace.C:110
12118 msgid "Vertical Space"
12119 msgstr "Verticale afstanden"
12121 #: src/insets/insetwrap.C:49
12125 #: src/insets/insetwrap.C:178
12127 msgid "Opened Wrap Inset"
12128 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12130 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12135 #: src/insets/render_graphic.C:99
12139 #: src/insets/render_graphic.C:102
12140 msgid "Converting to loadable format..."
12143 #: src/insets/render_graphic.C:105
12144 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12147 #: src/insets/render_graphic.C:108
12149 msgid "Scaling etc..."
12150 msgstr "Fout tijdens lezen "
12152 #: src/insets/render_graphic.C:111
12154 msgid "Ready to display"
12155 msgstr "[niet getoond]"
12157 #: src/insets/render_graphic.C:114
12158 msgid "No file found!"
12159 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12161 #: src/insets/render_graphic.C:117
12163 msgid "Error converting to loadable format"
12164 msgstr "Fout tijdens lezen "
12166 #: src/insets/render_graphic.C:120
12167 msgid "Error loading file into memory"
12170 #: src/insets/render_graphic.C:123
12171 msgid "Error generating the pixmap"
12172 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12174 #: src/insets/render_graphic.C:126
12176 msgstr "Geen afbeelding"
12178 #: src/insets/render_preview.C:89
12179 msgid "Preview loading"
12182 #: src/insets/render_preview.C:92
12184 msgid "Preview ready"
12185 msgstr "Voorbeeld|#V"
12187 #: src/insets/render_preview.C:95
12189 msgid "Preview failed"
12190 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12192 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12194 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12195 msgstr "Spellingscontrole starten."
12197 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12199 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12200 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12202 #: src/ispell.C:249
12204 "Could not create an ispell process.\n"
12205 "You may not have the right languages installed."
12208 #: src/ispell.C:271
12210 "The ispell process returned an error.\n"
12211 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12214 #: src/ispell.C:380
12215 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12218 #: src/kbsequence.C:163
12222 #: src/lengthcommon.C:37
12226 #: src/lengthcommon.C:37
12230 #: src/lengthcommon.C:37
12234 #: src/lengthcommon.C:37
12238 #: src/lengthcommon.C:37
12242 #: src/lengthcommon.C:37
12246 #: src/lengthcommon.C:38
12250 #: src/lengthcommon.C:38
12254 #: src/lengthcommon.C:38
12258 #: src/lengthcommon.C:38
12262 #: src/lengthcommon.C:38
12266 #: src/lengthcommon.C:39
12268 msgid "Text Width %"
12269 msgstr "Vaste breedte"
12271 #: src/lengthcommon.C:39
12273 msgid "Column Width %"
12274 msgstr "Kolombreedte"
12276 #: src/lengthcommon.C:39
12278 msgid "Page Width %"
12279 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12281 #: src/lengthcommon.C:39
12283 msgid "Line Width %"
12284 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12286 #: src/lengthcommon.C:40
12288 msgid "Text Height %"
12289 msgstr "Rechtsboven"
12291 #: src/lengthcommon.C:40
12293 msgid "Page Height %"
12294 msgstr "Rechtsboven"
12296 #: src/lyx_cb.C:113
12299 "The document %1$s could not be saved.\n"
12301 "Do you want to rename the document and try again?"
12304 #: src/lyx_cb.C:115
12305 msgid "Rename and save?"
12308 #: src/lyx_cb.C:116
12311 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12313 #: src/lyx_cb.C:133
12315 msgid "Choose a filename to save document as"
12316 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12318 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795
12319 msgid "Templates|#T#t"
12320 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12322 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952
12325 "The document %1$s already exists.\n"
12327 "Do you want to over-write that document?"
12330 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
12332 msgid "Over-write document?"
12333 msgstr "Document opslaan?"
12335 #: src/lyx_cb.C:216
12337 msgid "Auto-saving %1$s"
12338 msgstr "Auto-opslaan"
12340 #: src/lyx_cb.C:256
12342 msgid "Autosave failed!"
12343 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12345 #: src/lyx_cb.C:283
12346 msgid "Autosaving current document..."
12347 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12349 #: src/lyx_cb.C:350
12351 msgid "Select file to insert"
12352 msgstr "Kies document ter invoeging"
12354 #: src/lyx_cb.C:369
12357 "Could not read the specified document\n"
12359 "due to the error: %2$s"
12362 #: src/lyx_cb.C:371
12364 msgid "Could not read file"
12365 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12367 #: src/lyx_cb.C:379
12370 "Could not open the specified document\n"
12372 "due to the error: %2$s"
12375 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12377 msgid "Could not open file"
12378 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12380 #: src/lyx_cb.C:411
12381 msgid "Running configure..."
12382 msgstr "\"configure\" draait..."
12384 #: src/lyx_cb.C:420
12385 msgid "Reloading configuration..."
12386 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12388 #: src/lyx_cb.C:425
12390 msgid "System reconfigured"
12391 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12393 #: src/lyx_cb.C:426
12395 "The system has been reconfigured.\n"
12396 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12397 "updated document class specifications."
12400 #: src/lyx_main.C:119
12402 msgid "Could not read configuration file"
12403 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12405 #: src/lyx_main.C:120
12408 "Error while reading the configuration file\n"
12410 "Please check your installation."
12413 #: src/lyx_main.C:129
12415 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12416 msgstr "LyX: Maak map aan "
12418 #: src/lyx_main.C:133
12422 #: src/lyx_main.C:379
12424 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12425 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12427 #: src/lyx_main.C:381
12429 msgid "Unable to remove temporary directory"
12430 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12432 #: src/lyx_main.C:419
12434 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12437 #: src/lyx_main.C:658
12441 #: src/lyx_main.C:780
12443 msgid "Could not create temporary directory"
12444 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12446 #: src/lyx_main.C:781
12449 "Could not create a temporary directory in\n"
12450 "%1$s. Make sure that this\n"
12451 "path exists and is writable and try again."
12454 #: src/lyx_main.C:933
12456 msgid "Missing user LyX directory"
12457 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12459 #: src/lyx_main.C:934
12462 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12463 "It is needed to keep your own configuration."
12464 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12466 #: src/lyx_main.C:939
12468 msgid "&Create directory"
12469 msgstr "LyX: Maak map aan "
12471 #: src/lyx_main.C:940
12476 #: src/lyx_main.C:941
12477 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12480 #: src/lyx_main.C:945
12482 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12483 msgstr "LyX: Maak map aan "
12485 #: src/lyx_main.C:951
12487 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12488 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12490 #: src/lyx_main.C:1106
12491 msgid "List of supported debug flags:"
12492 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12494 #: src/lyx_main.C:1110
12496 msgid "Setting debug level to %1$s"
12497 msgstr "Zet debugniveau op "
12499 #: src/lyx_main.C:1121
12502 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12503 "Command line switches (case sensitive):\n"
12504 "\t-help summarize LyX usage\n"
12505 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12506 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12507 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12508 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12509 " select the features to debug.\n"
12510 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12511 "\t-x [--execute] command\n"
12512 " where command is a lyx command.\n"
12513 "\t-e [--export] fmt\n"
12514 " where fmt is the export format of choice.\n"
12515 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12516 " where fmt is the import format of choice\n"
12517 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12518 "\t-version summarize version and build info\n"
12519 "Check the LyX man page for more details."
12521 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12522 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12523 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12524 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12525 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12526 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12527 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12528 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12529 " -dbg optie[,optie]...\n"
12530 " selecteer de debugopties.\n"
12531 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12532 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12534 #: src/lyx_main.C:1157
12536 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12537 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12539 #: src/lyx_main.C:1167
12541 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12542 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12544 #: src/lyx_main.C:1177
12546 msgid "Missing command string after --execute switch"
12547 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12549 #: src/lyx_main.C:1187
12551 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12552 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12554 #: src/lyx_main.C:1199
12556 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12557 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12559 #: src/lyx_main.C:1204
12561 msgid "Missing filename for --import"
12562 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12564 #: src/lyxfind.C:138
12566 msgid "Search error"
12569 #: src/lyxfind.C:139
12570 msgid "Search string is empty"
12573 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12574 msgid "String not found!"
12575 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12577 #: src/lyxfind.C:325
12578 msgid "String has been replaced."
12579 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12581 #: src/lyxfind.C:328
12582 msgid " strings have been replaced."
12583 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12585 #: src/lyxfont.C:53
12589 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12590 #: src/lyxfont.C:70
12594 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12595 #: src/lyxfont.C:70
12599 #: src/lyxfont.C:61
12603 #: src/lyxfont.C:70
12607 #: src/lyxfont.C:511
12609 msgid "Emphasis %1$s, "
12612 #: src/lyxfont.C:514
12614 msgid "Underline %1$s, "
12615 msgstr "Onderstreept "
12617 #: src/lyxfont.C:517
12619 msgid "Noun %1$s, "
12620 msgstr "Eigennaam "
12622 #: src/lyxfont.C:522
12624 msgid "Language: %1$s, "
12625 msgstr "Taal: %1$s, "
12627 #: src/lyxfont.C:525
12629 msgid " Number %1$s"
12630 msgstr " Getal %1$s"
12632 #: src/lyxfunc.C:327
12634 msgid "Unknown function."
12635 msgstr "Onbekende handeling"
12637 #: src/lyxfunc.C:352
12640 msgstr "Afsluiten|f"
12642 #: src/lyxfunc.C:374
12644 msgid "Nothing to do"
12645 msgstr "Niets te doen"
12647 #: src/lyxfunc.C:393
12648 msgid "Unknown action"
12649 msgstr "Onbekende handeling"
12651 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
12653 msgid "Command disabled"
12654 msgstr "commando-inzet"
12656 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12657 #: src/lyxfunc.C:406
12658 msgid "Command not allowed without any document open"
12659 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12661 #: src/lyxfunc.C:645
12662 msgid "Document is read-only"
12663 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12665 #: src/lyxfunc.C:653
12666 msgid "This portion of the document is deleted."
12669 #: src/lyxfunc.C:672
12672 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12674 "Do you want to save the document?"
12677 #: src/lyxfunc.C:690
12680 "Could not print the document %1$s.\n"
12681 "Check that your printer is set up correctly."
12684 #: src/lyxfunc.C:693
12686 msgid "Print document failed"
12687 msgstr "Afdrukken op"
12689 #: src/lyxfunc.C:712
12692 "The document could not be converted\n"
12693 "into the document class %1$s."
12694 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12696 #: src/lyxfunc.C:715
12697 msgid "Could not change class"
12700 #: src/lyxfunc.C:827
12702 msgid "Saving document %1$s..."
12703 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12705 #: src/lyxfunc.C:831
12710 #: src/lyxfunc.C:846
12713 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12714 "version of the document %1$s?"
12717 #: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209
12718 msgid "Missing argument"
12719 msgstr "Argument ontbreekt"
12721 #: src/lyxfunc.C:1075
12723 msgid "Opening help file %1$s..."
12724 msgstr "Openen helpbestand"
12726 #: src/lyxfunc.C:1344
12727 msgid "Opening child document "
12728 msgstr "Open subdocument "
12730 #: src/lyxfunc.C:1429
12731 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12734 #: src/lyxfunc.C:1440
12736 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12739 #: src/lyxfunc.C:1556
12741 msgid "Document defaults saved in "
12742 msgstr "Documentstandaard|#D"
12744 #: src/lyxfunc.C:1559
12746 msgid "Unable to save document defaults"
12747 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12749 #: src/lyxfunc.C:1615
12750 msgid "Converting document to new document class..."
12751 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12753 #: src/lyxfunc.C:1792
12755 msgid "Select template file"
12756 msgstr "Volgende regel selecteren"
12758 #: src/lyxfunc.C:1829
12760 msgid "Select document to open"
12761 msgstr "Kies document ter opening"
12763 #: src/lyxfunc.C:1870
12765 msgid "Opening document %1$s..."
12766 msgstr "Document %1$s openen... "
12768 #: src/lyxfunc.C:1874
12770 msgid "Document %1$s opened."
12771 msgstr "Document %1$s geopend."
12773 #: src/lyxfunc.C:1876
12775 msgid "Could not open document %1$s"
12776 msgstr "Kon document niet openen"
12778 #: src/lyxfunc.C:1901
12780 msgid "Select %1$s file to import"
12781 msgstr "Kies document ter invoeging"
12783 #: src/lyxfunc.C:2018
12784 msgid "Welcome to LyX!"
12785 msgstr "Welkom in LyX!"
12787 #: src/lyxrc.C:2136
12789 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12793 #: src/lyxrc.C:2141
12795 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12799 #: src/lyxrc.C:2145
12801 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12802 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12803 "specified, an internal routine is used."
12806 #: src/lyxrc.C:2149
12808 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12812 #: src/lyxrc.C:2153
12814 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12815 "automatically by what you type."
12818 #: src/lyxrc.C:2157
12820 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12824 #: src/lyxrc.C:2161
12826 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12829 #: src/lyxrc.C:2168
12831 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12832 "the backup file in the same directory as the original file."
12835 #: src/lyxrc.C:2172
12837 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12838 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12841 #: src/lyxrc.C:2176
12843 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12844 "its global and local bind/ directories."
12847 #: src/lyxrc.C:2180
12848 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12851 #: src/lyxrc.C:2184
12853 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12854 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12857 #: src/lyxrc.C:2194
12859 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12860 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12863 #: src/lyxrc.C:2205
12866 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12867 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12870 #: src/lyxrc.C:2209
12871 msgid "New documents will be assigned this language."
12874 #: src/lyxrc.C:2213
12875 msgid "Specify the default paper size."
12876 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
12878 #: src/lyxrc.C:2217
12880 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12881 "shown after the change has been made.)"
12884 #: src/lyxrc.C:2221
12885 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12888 #: src/lyxrc.C:2225
12890 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12891 "LyX was started from."
12894 #: src/lyxrc.C:2230
12895 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12898 #: src/lyxrc.C:2234
12900 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12901 "recommended for non-English languages."
12904 #: src/lyxrc.C:2241
12906 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12907 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12908 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12911 #: src/lyxrc.C:2250
12913 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12914 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12917 #: src/lyxrc.C:2254
12918 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12921 #: src/lyxrc.C:2258
12923 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12927 #: src/lyxrc.C:2262
12929 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12932 #: src/lyxrc.C:2266
12934 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12935 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12936 "name of the second language."
12939 #: src/lyxrc.C:2270
12940 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12942 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
12944 #: src/lyxrc.C:2274
12945 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12946 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
12948 #: src/lyxrc.C:2278
12950 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12954 #: src/lyxrc.C:2282
12956 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12957 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12960 #: src/lyxrc.C:2286
12962 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12963 "document is the default language."
12966 #: src/lyxrc.C:2290
12967 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12970 #: src/lyxrc.C:2294
12971 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12974 #: src/lyxrc.C:2298
12975 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12978 #: src/lyxrc.C:2302
12980 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12984 #: src/lyxrc.C:2306
12986 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12989 #: src/lyxrc.C:2311
12991 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12992 "variable. Use the OS native format."
12995 #: src/lyxrc.C:2318
12997 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13000 #: src/lyxrc.C:2322
13001 msgid "The bold font in the dialogs."
13004 #: src/lyxrc.C:2326
13005 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13008 #: src/lyxrc.C:2330
13009 msgid "The normal font in the dialogs."
13012 #: src/lyxrc.C:2334
13013 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13016 #: src/lyxrc.C:2338
13017 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13020 #: src/lyxrc.C:2342
13021 msgid "Scale the preview size to suit."
13024 #: src/lyxrc.C:2346
13025 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13028 #: src/lyxrc.C:2350
13029 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13032 #: src/lyxrc.C:2354
13034 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13035 "environment variable PRINTER."
13038 #: src/lyxrc.C:2358
13039 msgid "The option to print only even pages."
13042 #: src/lyxrc.C:2362
13044 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13045 "the filename of the DVI file to be printed."
13048 #: src/lyxrc.C:2366
13049 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13052 #: src/lyxrc.C:2370
13053 msgid "The option to print out in landscape."
13056 #: src/lyxrc.C:2374
13057 msgid "The option to print only odd pages."
13060 #: src/lyxrc.C:2378
13061 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13064 #: src/lyxrc.C:2382
13065 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13068 #: src/lyxrc.C:2386
13069 msgid "The option to specify paper type."
13072 #: src/lyxrc.C:2390
13073 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13076 #: src/lyxrc.C:2394
13078 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13079 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13083 #: src/lyxrc.C:2398
13085 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13086 "prepended along with the printer name after the spool command."
13089 #: src/lyxrc.C:2402
13090 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13093 #: src/lyxrc.C:2406
13094 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13097 #: src/lyxrc.C:2410
13099 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13103 #: src/lyxrc.C:2414
13104 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13107 #: src/lyxrc.C:2418
13109 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13112 #: src/lyxrc.C:2422
13114 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13115 "wrong, override the setting here."
13118 #: src/lyxrc.C:2426
13119 msgid "The encoding for the screen fonts."
13122 #: src/lyxrc.C:2432
13123 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13126 #: src/lyxrc.C:2441
13128 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13129 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13130 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13133 #: src/lyxrc.C:2445
13134 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13137 #: src/lyxrc.C:2450
13140 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13141 "roughly the same size as on paper."
13144 #: src/lyxrc.C:2455
13146 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13147 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13150 #: src/lyxrc.C:2459
13151 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13154 #: src/lyxrc.C:2463
13156 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13157 "\".out\". Only for advanced users."
13160 #: src/lyxrc.C:2470
13161 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13164 #: src/lyxrc.C:2474
13166 msgid "What command runs the spellchecker?"
13167 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13169 #: src/lyxrc.C:2478
13171 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13172 "when you quit LyX."
13175 #: src/lyxrc.C:2482
13177 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13178 "value selects the directory LyX was started from."
13181 #: src/lyxrc.C:2492
13183 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13184 "will look in its global and local ui/ directories."
13187 #: src/lyxrc.C:2505
13189 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13190 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13191 "may not work with all dictionaries."
13194 #: src/lyxrc.C:2512
13195 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13200 msgid "Document not saved"
13201 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13205 msgid "You must save the document before it can be registered."
13206 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13209 msgid "LyX VC: Initial description"
13210 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13213 msgid "(no initial description)"
13214 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13217 msgid "LyX VC: Log Message"
13218 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13221 msgid "(no log message)"
13222 msgstr "(geen logbericht)"
13227 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13230 "Do you want to revert to the saved version?"
13235 msgid "Revert to stored version of document?"
13236 msgstr "Selecteren tot einde document"
13238 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13240 msgid " Macro: %1$s: "
13241 msgstr " Macro: %s: "
13243 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13244 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13246 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13249 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13251 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13254 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13255 msgid "Only one row"
13258 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13259 msgid "Only one column"
13262 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13264 msgid "No hline to delete"
13265 msgstr "Niets te doen"
13267 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13268 msgid "No vline to delete"
13271 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13273 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13274 msgstr "Tabelformaat"
13276 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13281 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13286 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13288 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13291 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13293 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13296 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13298 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13301 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13302 msgid "Math editor mode"
13303 msgstr "Wiskunde editor modus"
13305 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13306 msgid "create new math text environment ($...$)"
13309 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13310 msgid "entered math text mode (textrm)"
13316 "Could not open the specified document\n"
13318 msgstr "Kon document niet openen"
13320 #: src/output_plaintext.C:156
13324 #: src/output_plaintext.C:168
13326 msgid "References: "
13327 msgstr "Verwijzing invoegen"
13329 #: src/support/filefilterlist.C:109
13330 msgid "All files (*)"
13331 msgstr "Alle bestanden (*)"
13333 #: src/support/package.C.in:440
13336 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13339 #: src/support/package.C.in:562
13342 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13344 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13345 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13346 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13348 #: src/support/package.C.in:648
13351 "Invalid %1$s switch.\n"
13352 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13355 #: src/support/package.C.in:676
13358 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13359 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13362 #: src/support/package.C.in:700
13365 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13366 "%2$s is not a directory."
13369 #: src/support/userinfo.C:44
13371 msgid "Unknown user"
13374 #: src/tex-strings.C:68
13375 msgid "Computer Modern Roman"
13378 #: src/tex-strings.C:68
13379 msgid "Latin Modern Roman"
13382 #: src/tex-strings.C:69
13383 msgid "AE (Almost European)"
13386 #: src/tex-strings.C:69
13388 msgid "Times Roman"
13391 #: src/tex-strings.C:69
13396 #: src/tex-strings.C:69
13397 msgid "Bitstream Charter"
13400 #: src/tex-strings.C:70
13401 msgid "New Century Schoolbook"
13404 #: src/tex-strings.C:70
13409 #: src/tex-strings.C:70
13413 #: src/tex-strings.C:70
13416 msgstr "Zonder schreef"
13418 #: src/tex-strings.C:71
13419 msgid "Concrete Roman"
13422 #: src/tex-strings.C:71
13423 msgid "Zapf Chancery"
13426 #: src/tex-strings.C:79
13427 msgid "Computer Modern Sans"
13430 #: src/tex-strings.C:79
13431 msgid "Latin Modern Sans"
13434 #: src/tex-strings.C:80
13438 #: src/tex-strings.C:80
13439 msgid "Avant Garde"
13442 #: src/tex-strings.C:80
13446 #: src/tex-strings.C:80
13449 msgstr "Rechtsboven"
13451 #: src/tex-strings.C:89
13452 msgid "Computer Modern Typewriter"
13455 #: src/tex-strings.C:90
13457 msgid "Latin Modern Typewriter"
13458 msgstr "Schrijfmachine"
13460 #: src/tex-strings.C:90
13465 #: src/tex-strings.C:90
13469 #: src/tex-strings.C:90
13473 #: src/tex-strings.C:91
13475 msgid "CM Typewriter Light"
13476 msgstr "Schrijfmachine"
13480 msgid "Unknown layout"
13481 msgstr "Onbekende handeling"
13486 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13487 "Trying to use the default instead.\n"
13492 msgid "Unknown Inset"
13493 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13495 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13497 msgid "Change tracking error"
13498 msgstr "Taal veranderen"
13502 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13507 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13512 msgid "Unknown token"
13513 msgstr "Onbekende handeling"
13518 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13521 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13526 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13527 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13542 msgstr "Lettertype:"
13546 msgid ", Depth: %1$d"
13550 msgid ", Spacing: "
13560 msgstr ", Diepte: "
13564 msgid ", Paragraph: "
13565 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13573 msgid ", Position: "
13577 msgid ", Boundary: "
13582 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13585 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13586 "om verandering lettertype te definieren."
13590 msgid "Nothing to index!"
13591 msgstr "Niets te doen"
13595 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13596 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13599 msgid "Unknown spacing argument: "
13600 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13603 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13604 msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
13614 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
13616 msgid "Character set"
13619 #: src/text3.C:1458
13620 msgid "Paragraph layout set"
13621 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13623 #: src/vspace.C:490
13625 msgid "Default skip"
13626 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13628 #: src/vspace.C:493
13633 #: src/vspace.C:496
13635 msgid "Medium skip"
13638 #: src/vspace.C:499
13642 #: src/vspace.C:502
13644 msgid "Vertical fill"
13645 msgstr "&Verticaal:"
13647 #: src/vspace.C:509
13650 msgstr " fouten gevonden."