1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-03-12 22:36+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
498 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
535 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
537 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1643 msgid "Insert fraction"
1644 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1647 msgid "Toggle between display and inline mode"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1653 msgstr "Onderschrift"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1658 msgstr "Bovenschrift"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1661 msgid "Insert matrix"
1662 msgstr "Matrix invoegen"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1665 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1675 msgid "&Description:"
1676 msgstr "Beschrijving"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1689 msgid "LyX internal only"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1698 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1704 msgstr "Commentaar:"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1708 msgid "Print as grey text"
1709 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1716 msgid "Framed in box"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1722 msgstr "Eerste koptekst"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1726 msgid "Box with shaded background"
1727 msgstr "achtergrond opmerking"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1694
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1700
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1757 msgstr "Eigen papiergrootte"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1760 msgid "L&ine spacing:"
1761 msgstr "R&egelafstand:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1771 msgstr "Uit&lijning"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1775 msgid "In&dent paragraph"
1776 msgstr "Een alinea omhoog"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1781 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1785 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1790 msgid "&Longest label"
1791 msgstr "Lange tabel"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1818 msgstr "f Lettertype:|#F"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1822 msgid "E&xtra flag:"
1823 msgstr "EPS-bestand|#E"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1828 msgstr "n Centreren|#n"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1831 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1837 msgstr "n Centreren|#n"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1856 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1857 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1858 "rather than the Cygwin teTeX."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1862 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1867 msgid "&Date format:"
1868 msgstr "u Bijwerken|#U"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1871 msgid "Date format for strftime output"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1876 msgid "Display &Graphics:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1894 msgid "Do not display"
1895 msgstr "[niet getoond]"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1898 msgid "Instant &Preview:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1913 msgstr "Extra opties"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1923 msgstr "drijvende delen"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1928 msgstr "Bekijken DVI"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1931 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1936 msgid "Vector graphi&cs format"
1937 msgstr "Volgende regel selecteren"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1941 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1942 "to or viewed in a non-document format."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1947 msgid "&Document format"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1952 msgid "&File formats"
1953 msgstr "drijvende delen"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1971 msgid "Your E-mail address"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1977 msgstr "&Bladeren..."
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1987 msgstr "Eerste koptekst"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1992 msgstr "&Bladeren..."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1996 msgid "Use &keyboard map"
1997 msgstr "k Sleutel:|#K"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2001 msgid "Command s&tart:"
2002 msgstr "Opdracht:|#C"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2006 msgid "&Default language:"
2007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2011 msgid "Command e&nd:"
2012 msgstr "Opdracht:|#C"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2015 msgid "Language pac&kage:"
2016 msgstr "Taalpa&kket:"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2025 msgstr "&Babel gebruiken"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2030 msgstr "Floatflt|#f"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2033 msgid "&Right-to-left language support"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2042 msgid "Mark &foreign languages"
2043 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2046 msgid "Set class options to default on class change"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2050 msgid "&Reset class options when document class changes"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2054 msgid "Default paper si&ze:"
2055 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2059 msgid "Te&X encoding:"
2060 msgstr "d Codering:|#D"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2074 msgid "US executive"
2075 msgstr "US executive"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2098 msgid "External Applications"
2099 msgstr "Externe toepassingen"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2102 msgid "CheckTeX start options and flags"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2107 msgid "Chec&kTeX command:"
2108 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2112 msgid "BibTeX command and options"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2117 msgid "&BibTeX command:"
2118 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2121 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2126 msgid "Index command:"
2127 msgstr "Volgende opdracht"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2131 msgid "DVI viewer paper size options:"
2132 msgstr "Extra opties"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2135 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2139 msgid "Ly&XServer pipe:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2148 msgstr "Bladeren..."
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2151 msgid "&PATH prefix:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2156 msgid "&Temporary directory:"
2157 msgstr "Gebruiker's directory: "
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2161 msgid "&Backup directory:"
2162 msgstr "Gebruiker's directory: "
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2166 msgid "&Working directory:"
2167 msgstr "LyX: Maak map aan "
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2171 msgid "&Document templates:"
2172 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2176 msgid "&roff command:"
2177 msgstr "commando-inzet"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2181 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2182 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2183 "paragraphs are separated by a blank line."
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2187 msgid "Output &line length:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2191 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2196 msgid "Name of the default printer"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2200 msgid "Use printer name explicitely"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2204 msgid "Adapt outp&ut"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2208 msgid "Command Options"
2209 msgstr "Opdracht-opties"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2214 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2217 msgid "To p&rinter:"
2218 msgstr "Naar p&rinter:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2221 msgid "Paper si&ze:"
2222 msgstr "Papier&formaat:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2226 msgstr "Naar &bestand:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2229 msgid "Spool &command:"
2230 msgstr "Spool &opdracht:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2234 msgstr "&Oneven pagina's:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2238 msgid "Paper t&ype:"
2239 msgstr "Papiert&ype:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2242 msgid "E&xtra options:"
2243 msgstr "E&xtra opties:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2246 msgid "Spool pref&ix:"
2247 msgstr "Spool pref&ix:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2255 msgid "&Even pages:"
2256 msgstr "&Even pagina's:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2259 msgid "File ex&tension:"
2260 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2272 msgid "Pa&ge range:"
2273 msgstr "Pa&ginabereik:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2276 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2281 msgid "Printer co&mmand:"
2282 msgstr "commando-inzet"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2286 msgid "Printer &name:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2291 msgid "Sa&ns Serif:"
2292 msgstr "Zonder &schreef:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2296 msgid "T&ypewriter:"
2297 msgstr "T&ypemachine:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2301 msgid "Screen &DPI:"
2302 msgstr "Scherm&resolutie:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2310 msgstr "Lettergrootte"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2326 msgstr "Gigantisch:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2354 msgid "Spellchec&ker executable:"
2355 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2358 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2362 msgid "Al&ternative language:"
2363 msgstr "&Alternatieve taal:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2367 msgid "Escape cha&racters:"
2368 msgstr "speciaal teken"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2371 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2376 msgid "Personal &dictionary:"
2377 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2380 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2384 msgid "Accept compound &words"
2385 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2389 msgid "Use input encod&ing"
2390 msgstr "Gebruik input|#I"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2398 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2399 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2403 msgstr "B&laderen..."
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2407 msgid "&User interface file:"
2408 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2413 msgstr "EPS-bestand|#E"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2422 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2423 msgstr "Huidige rij-positie"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2426 msgid "Load opened files from last session"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2431 msgid "Restore cursor positions"
2432 msgstr "Huidige rij-positie"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2435 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2440 msgid "Save/restore window position"
2441 msgstr "Huidige rij-positie"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2445 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2450 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2451 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2463 msgid "B&ackup documents "
2464 msgstr "Document opslaan?"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2475 msgid "&Maximum last files:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2479 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2489 msgid "Page number to print from"
2490 msgstr "Kan niet printen"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2493 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2498 msgid "Page number to print to"
2499 msgstr "Kan niet printen"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2502 msgid "Print all pages"
2503 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2514 msgid "Print &odd-numbered pages"
2515 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2518 msgid "Print &even-numbered pages"
2519 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2522 msgid "Print in reverse order"
2523 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2526 msgid "Re&verse order"
2527 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2534 msgid "Number of copies"
2535 msgstr "Aantal kopieën"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2539 msgid "Collate copies"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2553 msgid "Print Destination"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2557 msgid "Send output to the printer"
2558 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2566 msgid "Send output to the given printer"
2567 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2571 msgid "Send output to a file"
2572 msgstr "Volgende regel selecteren"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2580 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2585 msgstr "<verwijzing>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2589 msgid "(<reference>)"
2590 msgstr "<verwijzing>"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2597 msgid "on page <page>"
2598 msgstr "op pagina <pagina>"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2601 msgid "<reference> on page <page>"
2602 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2605 msgid "Formatted reference"
2606 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2610 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2611 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2620 msgid "Update the label list"
2621 msgstr "Verwijzing invoegen"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2625 msgid "Jump to the label"
2626 msgstr "Lange tabel"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2630 msgid "&Go to Label"
2631 msgstr "Lange tabel"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2634 msgid "Replace &with:"
2635 msgstr "&Vervangen door:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2638 msgid "Case &sensitive"
2639 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2642 msgid "Match whole words onl&y"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2647 msgstr "Volge&nde zoeken"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2656 msgid "Replace &All"
2657 msgstr "&Alles vervangen"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2660 msgid "Search &backwards"
2661 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2664 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2669 msgid "&Export formats:"
2670 msgstr "u Bijwerken|#U"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2677 msgid "Suggestions:"
2678 msgstr "Suggesties:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2681 msgid "Replace word with current choice"
2682 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2686 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2687 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2690 msgid "Ignore this word"
2691 msgstr "Dit woord negeren"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2699 msgid "Ignore this word throughout this session"
2700 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2708 msgid "Replacement:"
2709 msgstr "Vervanging:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2712 msgid "Current word"
2713 msgstr "Huidige woord"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2717 msgid "Unknown word:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2721 msgid "Replace with selected word"
2722 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2725 msgid "&Table Settings"
2726 msgstr "&Tabel-instellingen"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2729 msgid "Column Width"
2730 msgstr "Kolombreedte"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2733 msgid "Fixed width of the column"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2737 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2742 msgid "&Vertical alignment:"
2743 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2747 msgid "&Horizontal alignment:"
2748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2752 msgid "Horizontal alignment in column"
2753 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2756 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2762 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2763 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2767 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2768 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2772 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2773 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2777 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2778 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2782 msgstr "Cellen samenvoegen"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2785 msgid "&Multicolumn"
2786 msgstr "&Multikolom"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2789 msgid "LaTe&X argument:"
2790 msgstr "LaTe&X argument:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2793 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2794 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2802 msgstr "Alle randen"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2806 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2807 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2816 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2817 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2828 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2837 msgid "Use default (grid-like) border style"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2848 msgstr "Randen instellen"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2852 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2853 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2857 msgid "Additional Space"
2858 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2861 msgid "T&op of row:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2866 msgid "Botto&m of row:"
2867 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2870 msgid "Bet&ween rows:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2875 msgstr "&Lange tabel"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2878 msgid "Set a page break on the current row"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2883 msgid "Page &break on current row"
2884 msgstr "Kan niet printen"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2888 msgstr "Instellingen"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2903 msgid "First header:"
2904 msgstr "Eerste koptekst:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2907 msgid "Last footer:"
2908 msgstr "Laatste voettekst:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2916 msgid "Border above"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2920 msgid "Border below"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2924 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2936 msgid "This row is the header of the first page"
2937 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2940 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2945 msgid "This row is the footer of the last page"
2946 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2962 msgid "Don't output the last footer"
2963 msgstr "Volgende regel selecteren"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2972 msgid "Don't output the first header"
2973 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2976 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2980 msgid "&Use long table"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2984 msgid "Current cell:"
2985 msgstr "Huidige cel:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2988 msgid "Current row position"
2989 msgstr "Huidige rij-positie"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2992 msgid "Current column position"
2993 msgstr "Huidige kolom-positie"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2996 msgid "Close this dialog"
2997 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3000 msgid "Rebuild the file lists"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3006 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3010 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3019 msgid "Selected classes or styles"
3020 msgstr "Volgende regel selecteren"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3023 msgid "LaTeX classes"
3024 msgstr "LaTeX-klassen"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3027 msgid "LaTeX styles"
3028 msgstr "LaTeX-stijlen"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3031 msgid "BibTeX styles"
3032 msgstr "BibTeX-stijlen"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3035 msgid "Toggles view of the file list"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
3050 msgstr "k Sleutel:|#K"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3055 msgstr "Label invoegen"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3060 msgid "The selected entry"
3061 msgstr "Volgende regel selecteren"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3069 msgid "Replace the entry with the selection"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3097 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3107 msgid "Name associated with the URL"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3111 msgid "Output as a hyperlink ?"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3115 msgid "&Generate hyperlink"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3121 msgstr "Regelafstand|#g"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3134 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3135 msgstr "Figuur invoegen"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3138 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3142 msgid "Supported spacing types"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3148 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3151 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3157 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3173 msgid "Display complete source"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3177 msgid "Automatic update"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3182 msgid "Default (outer)"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3192 msgstr "&Plaatsing:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3195 msgid "Units of width value"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3203 msgid "&Line spacing:"
3204 msgstr "&Regelafstand:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3208 msgid "Separate Paragraphs With"
3209 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3213 msgid "&Vertical space"
3214 msgstr "Verticale afstanden"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3218 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3219 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3223 msgid "&Indentation"
3224 msgstr "&Inspringen"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3228 msgid "Format text into two columns"
3229 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3232 msgid "Two-&column document"
3233 msgstr "Twee&koloms document"
3235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3236 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3237 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3238 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3239 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3240 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3241 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3242 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3243 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3244 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3245 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3246 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3247 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3249 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3250 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3251 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3252 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3253 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3254 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3260 msgid "TheoremTemplate"
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3264 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3265 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3267 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3277 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3278 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3279 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3281 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3282 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3283 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3294 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3296 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3309 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3310 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3312 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3313 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3314 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3319 msgid "Corollary #:"
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3324 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3326 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3327 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3328 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3333 msgid "Proposition #:"
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3338 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3339 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3340 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3345 msgid "Conjecture #:"
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3350 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3358 msgid "Criterion #:"
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3363 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3386 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3387 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3389 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3391 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3397 msgid "Definition #:"
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3404 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3424 msgid "Condition #:"
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3429 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3430 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3431 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3443 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3482 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3483 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3485 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3497 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3509 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3520 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3521 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3522 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3523 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3524 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3525 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3527 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3528 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3529 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3530 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3531 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3532 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3533 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3534 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3536 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3541 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3542 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3543 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3544 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3545 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3547 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3548 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3549 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3550 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3551 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3552 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3553 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3555 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3560 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3561 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3562 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3563 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3565 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3567 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3568 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3569 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3570 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3571 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3573 msgid "Subsubsection"
3574 msgstr "Subsubsectie"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3577 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3579 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3580 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3581 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3586 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3587 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3588 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3593 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3594 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3595 msgid "Subsubsection*"
3596 msgstr "Subsubsectie*"
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3599 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3600 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3601 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3602 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3603 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3604 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3605 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3607 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3608 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3609 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3610 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3611 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3612 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3613 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3615 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3616 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3617 #: src/output_plaintext.C:145
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3626 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3628 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3629 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3630 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3632 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3635 msgstr "k Sleutel:|#K"
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3638 msgid "Index Terms---"
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3643 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3644 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3645 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3646 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3647 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3649 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3650 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3651 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3652 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3653 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3654 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3655 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3656 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3657 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3658 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3660 msgid "Bibliography"
3661 msgstr "Bibliografie"
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3665 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3667 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3668 #: src/rowpainter.C:510
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3682 msgid "BiographyNoPhoto"
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3693 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3695 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3696 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3697 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3698 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3699 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3700 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3704 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3705 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3706 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3707 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3708 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3712 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3714 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3715 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3717 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3718 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3721 msgstr "Beschrijving"
3723 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3724 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3726 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3731 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3732 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3733 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3734 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3735 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3736 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3737 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3738 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3739 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3740 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3742 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3743 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3744 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3745 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3747 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3749 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3754 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3755 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3756 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3757 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3758 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3762 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3764 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3765 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3766 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3767 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3768 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3769 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3771 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3772 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3773 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3777 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3781 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3783 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3786 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3787 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3793 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3794 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3799 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3800 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3804 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3805 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3806 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3807 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3808 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3810 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3812 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3814 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3815 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3819 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3820 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3821 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3823 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3824 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3826 msgid "Acknowledgement"
3829 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3831 msgid "Offprint Requests to:"
3834 #: lib/layouts/aa.layout:176
3835 msgid "Correspondence to:"
3838 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3840 msgid "Acknowledgements."
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
3844 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3848 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3855 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3861 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3862 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3863 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3864 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3866 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3867 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3868 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3869 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3872 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3875 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3876 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3877 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3887 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3888 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3889 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3890 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3891 msgid "Acknowledgements"
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3896 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3897 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3898 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3900 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
3902 msgstr "Referenties"
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3915 msgid "TableComments"
3916 msgstr "Inhoudsopgave"
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3928 msgid "NoteToEditor"
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3947 msgid "Subject headings:"
3948 msgstr "Toetsenkaarten"
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3951 msgid "[Acknowledgements]"
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3961 msgid "Place Figure here:"
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3965 msgid "Place Table here:"
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3976 msgid "Note to Editor:"
3977 msgstr "Niets te doen"
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3981 msgid "References. ---"
3982 msgstr "Verwijzing invoegen"
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3992 msgstr "k Bijschrift|#k"
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4035 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4036 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4038 msgid "Proposition."
4039 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4051 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4052 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4053 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4054 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4057 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4059 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4062 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4070 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4076 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4088 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4094 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4113 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4124 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4130 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4131 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4132 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4134 msgstr "Samenvatting"
4136 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4139 msgstr "Samenvatting"
4141 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4142 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4143 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4144 msgid "Acknowledgement."
4147 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4152 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4153 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4165 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4169 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4173 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4177 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4181 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4185 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4189 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4193 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4197 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4201 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4205 msgid "Example \\arabic{example}."
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4209 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4213 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4221 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4225 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4229 msgid "Note \\arabic{note}."
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4233 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4237 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4241 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4245 msgid "Case \\arabic{case}."
4248 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4249 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4252 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4253 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4255 msgid "\\arabic{section}"
4258 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4259 msgid "Chapter Exercises"
4262 #: lib/layouts/apa.layout:50
4266 #: lib/layouts/apa.layout:59
4268 msgid "Right header:"
4271 #: lib/layouts/apa.layout:83
4275 #: lib/layouts/apa.layout:92
4279 #: lib/layouts/apa.layout:100
4281 msgid "Short title:"
4282 msgstr "Korte titel"
4284 #: lib/layouts/apa.layout:129
4288 #: lib/layouts/apa.layout:136
4289 msgid "ThreeAuthors"
4292 #: lib/layouts/apa.layout:143
4296 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4299 msgid "Affiliation:"
4302 #: lib/layouts/apa.layout:171
4303 msgid "TwoAffiliations"
4306 #: lib/layouts/apa.layout:178
4307 msgid "ThreeAffiliations"
4310 #: lib/layouts/apa.layout:185
4311 msgid "FourAffiliations"
4314 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4318 #: lib/layouts/apa.layout:206
4323 #: lib/layouts/apa.layout:234
4324 msgid "Acknowledgements:"
4327 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4328 #: lib/layouts/spie.layout:88
4329 msgid "Acknowledgments"
4332 #: lib/layouts/apa.layout:248
4336 #: lib/layouts/apa.layout:258
4338 msgid "CenteredCaption"
4341 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4342 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4346 #: lib/layouts/apa.layout:280
4351 #: lib/layouts/apa.layout:286
4355 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4356 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4357 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4361 #: lib/layouts/apa.layout:344
4366 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4367 #: src/buffer_funcs.C:525
4368 msgid "(\\alph{enumii})"
4371 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4372 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4373 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4374 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4375 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4376 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4379 msgstr "Hoofddocument:"
4381 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4382 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4383 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4386 msgstr "Hoofddocument:"
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4389 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4402 msgid "BeginPlainFrame"
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4406 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4415 msgid "________________________________ "
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4424 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4429 msgid "Section \\arabic{section}"
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4434 msgid "\\Alph{section}"
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4439 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4440 msgstr "Subsubsectie"
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4444 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4445 msgstr "Subsubsectie"
4447 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4451 msgstr "wiskunde frame"
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4454 msgid "Again frame with label "
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4463 msgid "block with alerted text "
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4482 msgid "start column of width: "
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4495 msgid "ColumnsCenterAligned"
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4499 msgid "columns (center aligned) "
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4503 msgid "ColumnsTopAligned"
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4507 msgid "columns (top aligned) "
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4512 msgid "Definition. "
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4522 msgid "Definitions. "
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4542 msgid "ExampleBlock"
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4546 msgid "block showing an example "
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4556 msgid "FrameSubtitle"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4560 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4563 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4566 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4586 msgid "only on slides "
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4604 msgid "overlayarea "
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4610 msgstr "Hoofddocument:"
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4616 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4617 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4618 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4622 msgstr "Nieuwe alinea"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4630 msgid "TitleGraphic"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4641 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4644 msgid "uncovered on slides "
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4654 msgid "List of Tables"
4655 msgstr "Lijst van Tabellen"
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4663 msgid "List of Figures"
4664 msgstr "Lijst van Tabellen"
4666 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4670 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4678 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4679 msgid "ACT \\arabic{act}"
4682 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4686 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4687 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4690 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4694 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4698 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4701 msgstr "Spellingscontrole"
4703 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4705 msgid "Parenthetical"
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4720 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4721 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4722 msgid "Right Address"
4725 #: lib/layouts/chess.layout:33
4730 #: lib/layouts/chess.layout:40
4735 #: lib/layouts/chess.layout:58
4740 #: lib/layouts/chess.layout:62
4745 #: lib/layouts/chess.layout:68
4747 msgid "SubVariation"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:71
4752 msgid "Subvariation:"
4755 #: lib/layouts/chess.layout:77
4757 msgid "SubVariation2"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:80
4762 msgid "Subvariation(2):"
4765 #: lib/layouts/chess.layout:86
4767 msgid "SubVariation3"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:89
4772 msgid "Subvariation(3):"
4775 #: lib/layouts/chess.layout:95
4777 msgid "SubVariation4"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:98
4782 msgid "Subvariation(4):"
4785 #: lib/layouts/chess.layout:104
4787 msgid "SubVariation5"
4790 #: lib/layouts/chess.layout:107
4792 msgid "Subvariation(5):"
4795 #: lib/layouts/chess.layout:114
4799 #: lib/layouts/chess.layout:119
4803 #: lib/layouts/chess.layout:124
4807 #: lib/layouts/chess.layout:128
4809 msgid "[chessboard]"
4812 #: lib/layouts/chess.layout:137
4814 msgid "BoardCentered"
4815 msgstr "n Centreren|#n"
4817 #: lib/layouts/chess.layout:142
4818 msgid "[centered board]"
4821 #: lib/layouts/chess.layout:152
4826 #: lib/layouts/chess.layout:157
4831 #: lib/layouts/chess.layout:172
4835 #: lib/layouts/chess.layout:177
4840 #: lib/layouts/chess.layout:183
4844 #: lib/layouts/chess.layout:188
4848 #: lib/layouts/cv.layout:58
4853 #: lib/layouts/cv.layout:72
4857 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4858 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4863 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4864 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4866 msgid "Right Header"
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4870 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4879 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4880 msgid "Send To Address"
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4907 msgid "Unterschrift:"
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4941 #: src/lengthcommon.C:38
4945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4948 msgstr "&Verticaal:"
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4976 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4977 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4978 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4979 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4980 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4981 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4983 msgid "Subparagraph"
4984 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4986 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4987 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4992 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4993 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4996 msgstr "Aanhalingstekens"
4998 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5002 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5006 #: lib/layouts/egs.layout:268
5008 msgstr "LaTeX_Titel"
5010 #: lib/layouts/egs.layout:303
5015 #: lib/layouts/egs.layout:312
5019 #: lib/layouts/egs.layout:326
5024 #: lib/layouts/egs.layout:349
5029 #: lib/layouts/egs.layout:358
5034 #: lib/layouts/egs.layout:373
5039 #: lib/layouts/egs.layout:383
5043 #: lib/layouts/egs.layout:397
5044 msgid "1st_author_surname:"
5047 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5048 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5052 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5053 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5058 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5059 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5061 msgstr "Geaccepteerd"
5063 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5064 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5067 msgstr "Geaccepteerd"
5069 #: lib/layouts/egs.layout:452
5074 #: lib/layouts/egs.layout:466
5075 msgid "reprint_reqs_to:"
5078 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5079 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5080 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5086 msgid "Author Address"
5089 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5091 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5098 msgid "Author Email"
5101 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5116 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5121 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5122 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5130 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5134 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5138 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5142 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5145 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5146 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5150 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5154 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5158 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5162 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5166 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5170 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5174 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5178 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5181 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5182 msgid "Case \\arabic{case}"
5185 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5186 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5189 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5193 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5196 msgstr "k Sleutel:|#K"
5198 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5201 msgstr "k Sleutel:|#K"
5203 #: lib/layouts/foils.layout:42
5208 #: lib/layouts/foils.layout:61
5209 msgid "ShortFoilhead"
5212 #: lib/layouts/foils.layout:67
5213 msgid "Rotatefoilhead"
5216 #: lib/layouts/foils.layout:73
5217 msgid "ShortRotatefoilhead"
5220 #: lib/layouts/foils.layout:82
5224 #: lib/layouts/foils.layout:97
5228 #: lib/layouts/foils.layout:103
5232 #: lib/layouts/foils.layout:118
5236 #: lib/layouts/foils.layout:164
5240 #: lib/layouts/foils.layout:173
5245 #: lib/layouts/foils.layout:182
5250 #: lib/layouts/foils.layout:186
5252 msgid "Restriction:"
5255 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5257 msgid "Left Header:"
5260 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5262 msgid "Right Header:"
5265 #: lib/layouts/foils.layout:206
5267 msgid "Right Footer"
5270 #: lib/layouts/foils.layout:210
5272 msgid "Right Footer:"
5275 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5276 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5277 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5282 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5283 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5284 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5289 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5290 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5291 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5292 msgid "Corollary #."
5295 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5296 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5297 msgid "Proposition #."
5300 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5301 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5302 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5304 msgid "Definition #."
5307 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5309 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5310 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5314 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5319 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5324 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5329 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5331 msgid "Proposition*"
5334 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5361 msgid "Unterschrift"
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5402 msgid "RetourAdresse"
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5406 msgid "RetourAdresse:"
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5412 msgstr "n duimen|#n"
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5416 msgid "MeinZeichen:"
5417 msgstr "n duimen|#n"
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5426 msgstr "n duimen|#n"
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5429 msgid "IhrSchreiben"
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5433 msgid "IhrSchreiben:"
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5508 msgstr "Lettertype: "
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5516 msgid "Postvermerk:"
5517 msgstr "n Centreren|#n"
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5554 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5598 msgid "ReturnAddress"
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5603 msgid "ReturnAddress:"
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5637 msgstr "Telefoongids"
5639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5642 msgstr "Telefoongids"
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5658 msgid "BankAccount:"
5661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5663 msgid "PostalComment"
5664 msgstr "Commentaar:"
5666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5668 msgid "PostalComment:"
5669 msgstr "Commentaar:"
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5672 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5682 msgstr "Verwijzing invoegen"
5684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5687 msgstr "Ver&wijzing:"
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5706 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5794 msgid "AddressRowA:"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5804 msgid "AddressRowB:"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5814 msgid "AddressRowC:"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5824 msgid "AddressRowD:"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5834 msgid "AddressRowE:"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5844 msgid "AddressRowF:"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5849 msgid "TelephoneRowA"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5854 msgid "TelephoneRowA:"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5859 msgid "TelephoneRowB"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5864 msgid "TelephoneRowB:"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5869 msgid "TelephoneRowC"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5874 msgid "TelephoneRowC:"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5879 msgid "TelephoneRowD"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5884 msgid "TelephoneRowD:"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5889 msgid "TelephoneRowE"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5894 msgid "TelephoneRowE:"
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5899 msgid "TelephoneRowF"
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5904 msgid "TelephoneRowF:"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5908 msgid "InternetRowA"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5912 msgid "InternetRowA:"
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5916 msgid "InternetRowB"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5920 msgid "InternetRowB:"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5924 msgid "InternetRowC"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5928 msgid "InternetRowC:"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5932 msgid "InternetRowD"
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5936 msgid "InternetRowD:"
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5940 msgid "InternetRowE"
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5944 msgid "InternetRowE:"
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5948 msgid "InternetRowF"
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5952 msgid "InternetRowF:"
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6003 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6007 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6010 msgstr "r Opmerking:|#R"
6012 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6015 msgstr "r Opmerking:|#R"
6017 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6022 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6026 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6030 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6038 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6043 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6045 msgid "(continuing)"
6049 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6052 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6054 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6058 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6062 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6063 msgid "INTERCUT WITH:"
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6070 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6075 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6081 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6082 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6086 msgstr "k Sleutel:|#K"
6088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6089 msgid "Classification Codes"
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6099 msgid "Step \\arabic{step}."
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6108 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6112 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6115 msgstr "Oostenrijks"
6117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6119 msgid "Question \\arabic{question}."
6120 msgstr "Subsubsectie"
6122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6128 msgid "Appendices Section"
6131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6133 msgid "--- Appendices ---"
6136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6137 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6141 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6145 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6149 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6153 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6157 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6161 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6165 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6169 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6173 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6177 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6181 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6185 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6192 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6196 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6201 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6202 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6207 msgid "AddressForOffprints"
6210 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6212 msgid "Address for Offprints:"
6215 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6217 msgid "RunningTitle"
6218 msgstr "LaTeX draait..."
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6221 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6223 msgid "Running title:"
6224 msgstr "LaTeX draait..."
6226 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6227 msgid "RunningAuthor"
6230 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6231 msgid "Running author:"
6234 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6239 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6240 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6241 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6242 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6248 msgid "Running LaTeX Title"
6249 msgstr "LaTeX draait..."
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6261 msgid "Author Running"
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6266 msgid "Author Running:"
6267 msgstr "Oostenrijks"
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6284 msgid "Conjecture #."
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6311 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6318 msgstr "Oostenrijks"
6320 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6325 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6335 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6340 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6344 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6346 msgid "Chapterprecis"
6349 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6354 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6357 msgstr "Korte titel"
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6363 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6367 #: lib/layouts/paper.layout:152
6371 #: lib/layouts/paper.layout:163
6374 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6381 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6383 msgid "AltAffiliation"
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6391 msgid "Electronic Address:"
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6395 msgid "acknowledgments"
6398 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6402 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6404 msgid "PACS number:"
6407 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6408 msgid "\\arabic{chapter}"
6411 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6412 msgid "\\Alph{chapter}"
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6416 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6444 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6450 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6475 msgid "Backaddress:"
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6481 msgstr "Speciale cel"
6483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6485 msgid "Specialmail:"
6486 msgstr "Speciale cel"
6488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6489 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6495 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6506 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6529 msgid "Your letter of:"
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6543 msgstr "Eigen papiergrootte"
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6547 msgid "Customer no.:"
6548 msgstr "Eigen papiergrootte"
6550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6557 msgid "Invoice no.:"
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6566 msgid "Next Address:"
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6571 msgid "Post Scriptum:"
6572 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6576 msgid "Sender Name:"
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6580 msgid "SenderAddress"
6583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6585 msgid "Sender Address:"
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6589 msgid "Sender Phone:"
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6606 msgid "Sender E-Mail:"
6609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6612 msgstr "Label invoegen"
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6624 msgid "LandscapeSlide"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6630 msgid "Landscape Slide"
6633 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6634 msgid "PortraitSlide"
6638 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6640 msgid "Portrait Slide"
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6652 msgid "SlideHeading"
6655 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6656 msgid "SlideSubHeading"
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6661 msgid "ListOfSlides"
6662 msgstr "Lijst van Tabellen"
6664 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6666 msgid "List Of Slides"
6667 msgstr "Lijst van Tabellen"
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6671 msgid "SlideContents"
6672 msgstr "Inhoudsopgave"
6674 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6676 msgid "Slidecontents"
6677 msgstr "Inhoudsopgave"
6679 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6680 msgid "ProgressContents"
6683 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6685 msgid "Progress Contents"
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6692 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6693 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6696 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6698 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6701 msgstr "k Sleutel:|#K"
6703 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6707 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6709 msgid "AMS subject classifications."
6710 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6712 #: lib/layouts/slides.layout:104
6716 #: lib/layouts/slides.layout:126
6720 #: lib/layouts/slides.layout:142
6721 msgid "New Overlay:"
6724 #: lib/layouts/slides.layout:183
6729 #: lib/layouts/slides.layout:208
6730 msgid "InvisibleText"
6733 #: lib/layouts/slides.layout:216
6734 msgid "<Invisible Text Follows>"
6737 #: lib/layouts/slides.layout:233
6741 #: lib/layouts/slides.layout:241
6742 msgid "<Visible Text Follows>"
6745 #: lib/layouts/spie.layout:53
6748 msgstr "Oostenrijks"
6750 #: lib/layouts/spie.layout:65
6753 msgstr "Oostenrijks"
6755 #: lib/layouts/spie.layout:78
6759 #: lib/layouts/spie.layout:93
6760 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6763 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6768 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6769 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6772 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6774 msgid "Subsubparagraph"
6775 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6783 msgid "-- Header --"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6788 msgid "Special-section"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6793 msgid "Special-section:"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6803 msgid "AGU-journal:"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6808 msgid "Citation-number"
6809 msgstr "Literatuurverwijzing"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6813 msgid "Citation-number:"
6814 msgstr "Literatuurverwijzing"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6845 msgid "Index-terms..."
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6870 msgid "Supplementary"
6871 msgstr "Samenvatting"
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6874 msgid "Supplementary..."
6877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6883 msgid "Sup-mat-note:"
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6891 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6895 msgstr "Citaat-&stijl:"
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6899 msgstr "Gereviseerd"
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6904 msgstr "Gereviseerd"
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6926 msgid "Published-online:"
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6931 msgstr "Literatuurverwijzing"
6933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6936 msgstr "Literatuurverwijzing"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6939 msgid "Posting-order"
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6943 msgid "Posting-order:"
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6953 msgstr "Oneven pagina's:"
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7022 msgid "Author Address:"
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7028 msgstr "Commentaar:"
7030 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7032 msgid "Slug Comment:"
7033 msgstr "Commentaar:"
7035 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7044 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7046 msgid "Table Caption"
7047 msgstr "k Bijschrift|#k"
7049 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7051 msgid "TableCaption"
7052 msgstr "k Bijschrift|#k"
7054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7055 msgid "Current Address"
7058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7060 msgid "Current address:"
7061 msgstr "Huidige cel:"
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7064 msgid "E-mail address:"
7067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7068 msgid "Key words and phrases:"
7071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7074 msgstr "Woordenlijst"
7076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7085 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7091 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7094 msgid "Subjectclass"
7097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7098 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7103 msgid "Algorithm #."
7104 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7107 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7111 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7115 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7119 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7127 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7131 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7135 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7143 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7151 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7159 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7168 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7177 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7186 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7194 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7202 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7211 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7220 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7224 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7228 msgid "Acknowledgement*"
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7232 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7236 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7243 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7247 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7251 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7252 msgid "Subparagraph*"
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7257 msgstr "Auteursgroep"
7259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7260 msgid "RevisionHistory"
7263 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7265 msgid "Revision History"
7268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7274 msgid "RevisionRemark"
7275 msgstr "r Opmerking:|#R"
7277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7280 msgstr "Eerste koptekst"
7282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7286 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7290 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7291 msgid "Part \\Roman{part}"
7294 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7295 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7298 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7299 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7302 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7303 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7306 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7307 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7310 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7311 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7315 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7319 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7322 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7323 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7327 msgid "\\Roman{section}."
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7331 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7336 msgid "\\Alph{subsection}."
7337 msgstr "Subsubsectie"
7339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7341 msgid "\\arabic{subsection}."
7342 msgstr "Subsubsectie"
7344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7346 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7347 msgstr "Subsubsectie"
7349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7351 msgid "\\alph{subsubsection}."
7352 msgstr "Subsubsectie"
7354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7356 msgid "\\alph{paragraph}."
7357 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7359 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7362 msgstr "Toevoegen|#t"
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7390 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7400 msgid "Uppertitleback"
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7404 msgid "Lowertitleback"
7407 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7410 msgstr "Extra opties"
7412 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7414 msgid "Captionabove"
7415 msgstr "k Bijschrift|#k"
7417 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7419 msgid "Captionbelow"
7420 msgstr "k Bijschrift|#k"
7422 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7426 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7428 msgid "List of Algorithms"
7429 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7431 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7442 msgid "Headnote (optional):"
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7447 msgid "Corr Author:"
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7474 msgstr "Oostenrijks"
7477 msgid "Austrian (new spelling)"
7482 msgstr "Indonesisch"
7495 msgid "Portuguese (Brazil)"
7502 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7517 msgid "French Canadian"
7569 msgid "German (new spelling)"
7640 msgid "Serbo-Croatian"
7641 msgstr "Servo-kroatisch"
7676 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7680 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7684 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7688 #: lib/ui/classic.ui:35
7692 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7696 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7698 msgstr "Navigeren|N"
7700 #: lib/ui/classic.ui:38
7702 msgstr "Documenten|D"
7704 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7708 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7712 #: lib/ui/classic.ui:48
7713 msgid "New from Template...|T"
7714 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7716 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7718 msgstr "Openen...|O"
7720 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7724 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7728 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7729 msgid "Save As...|A"
7730 msgstr "Opslaan als...|a"
7732 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7735 msgstr "Registreren"
7737 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7738 msgid "Version Control|V"
7739 msgstr "Versiebeheer|V"
7741 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7743 msgstr "Importeren|I"
7745 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7747 msgstr "Exporteren|x"
7749 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7751 msgstr "Afdrukken...|P"
7753 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7757 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7759 msgstr "Afsluiten|f"
7761 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7762 msgid "Register...|R"
7763 msgstr "Registreren...|R"
7765 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7767 msgid "Check In Changes...|I"
7768 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7770 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7772 msgid "Check Out for Edit|O"
7773 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7775 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7777 msgid "Revert to Last Version|L"
7778 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7780 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7782 msgid "Undo Last Check In|U"
7783 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7785 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7787 msgid "Show History|H"
7788 msgstr "Geschiedenis tonen"
7790 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7793 msgstr "Eigen papiergrootte"
7795 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7798 msgstr "Ongedaan maken"
7800 #: lib/ui/classic.ui:91
7803 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7805 #: lib/ui/classic.ui:93
7810 #: lib/ui/classic.ui:94
7816 #: lib/ui/classic.ui:95
7821 #: lib/ui/classic.ui:96
7822 msgid "Paste External Selection|x"
7825 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7826 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7828 msgid "Find & Replace...|F"
7829 msgstr "Zoeken en vervangen"
7831 #: lib/ui/classic.ui:100
7834 msgstr "Tabelformaat"
7836 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7841 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7843 msgid "Spellchecker...|S"
7844 msgstr "Spellingscontrole"
7846 #: lib/ui/classic.ui:105
7848 msgid "Thesaurus..."
7849 msgstr "Tabelformaat"
7851 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7853 msgid "Count Words|W"
7854 msgstr "Huidige woord"
7856 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7859 msgstr "Controleren TeX"
7861 #: lib/ui/classic.ui:108
7863 msgid "Change Tracking|g"
7864 msgstr "Taal veranderen"
7866 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7867 msgid "Preferences...|P"
7868 msgstr "Voorkeuren...|V"
7870 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7871 msgid "Reconfigure|R"
7872 msgstr "Herconfigureren|r"
7874 #: lib/ui/classic.ui:115
7876 msgid "Selection as Lines|L"
7877 msgstr "Als regels|g"
7879 #: lib/ui/classic.ui:116
7881 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7882 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7884 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7885 msgid "Multicolumn|M"
7886 msgstr "Meerkolom|M"
7888 #: lib/ui/classic.ui:122
7890 msgstr "Bovenlijn|B"
7892 #: lib/ui/classic.ui:123
7893 msgid "Line Bottom|B"
7894 msgstr "Onderlijn|O"
7896 #: lib/ui/classic.ui:124
7898 msgstr "Linkerlijn|L"
7900 #: lib/ui/classic.ui:125
7901 msgid "Line Right|R"
7902 msgstr "Rechterlijn|R"
7904 #: lib/ui/classic.ui:127
7909 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7911 msgstr "Rij toevoegen|R"
7913 #: lib/ui/classic.ui:130
7914 msgid "Delete Row|w"
7915 msgstr "Rij verwijderen|w"
7917 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7919 msgstr "Rij kopiëren"
7921 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7923 msgstr "Rijen verwisselen"
7925 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7927 msgid "Add Column|u"
7928 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7930 #: lib/ui/classic.ui:135
7932 msgid "Delete Column|D"
7933 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7935 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7938 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7940 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7942 msgid "Swap Columns"
7945 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7950 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7955 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7960 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7965 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7968 msgstr "d Midden|#d"
7970 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7975 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7977 msgid "Toggle Numbering|N"
7978 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7980 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7982 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7983 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7985 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7986 msgid "Change Limits Type|L"
7989 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7990 msgid "Change Formula Type|F"
7993 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7994 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7997 #: lib/ui/classic.ui:168
8002 #: lib/ui/classic.ui:170
8005 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8007 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8009 msgid "Delete Row|D"
8010 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8012 #: lib/ui/classic.ui:175
8014 msgid "Add Column|C"
8015 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8017 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8019 msgid "Delete Column|e"
8020 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8022 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8027 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8030 msgstr "[niet getoond]"
8032 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8037 #: lib/ui/classic.ui:188
8041 #: lib/ui/classic.ui:189
8045 #: lib/ui/classic.ui:190
8047 msgstr "Mathematica"
8049 #: lib/ui/classic.ui:192
8050 msgid "Maple, simplify"
8051 msgstr "Maple, simplify"
8053 #: lib/ui/classic.ui:193
8054 msgid "Maple, factor"
8055 msgstr "Maple, factor"
8057 #: lib/ui/classic.ui:194
8058 msgid "Maple, evalm"
8059 msgstr "Maple, evalm"
8061 #: lib/ui/classic.ui:195
8062 msgid "Maple, evalf"
8063 msgstr "Maple, evalf"
8065 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8066 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8068 msgid "Inline Formula|I"
8069 msgstr "Figuur invoegen"
8071 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8073 msgid "Displayed Formula|D"
8074 msgstr "f Venster tonen|#F"
8076 #: lib/ui/classic.ui:201
8078 msgid "Eqnarray Environment|q"
8079 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8081 #: lib/ui/classic.ui:202
8083 msgid "Align Environment|A"
8086 #: lib/ui/classic.ui:203
8088 msgid "AlignAt Environment"
8091 #: lib/ui/classic.ui:204
8093 msgid "Flalign Environment|F"
8096 #: lib/ui/classic.ui:207
8098 msgid "Gather Environment"
8101 #: lib/ui/classic.ui:208
8103 msgid "Multline Environment"
8106 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8110 #: lib/ui/classic.ui:216
8111 msgid "Special Character|S"
8112 msgstr "Speciaal teken|S"
8114 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8116 msgid "Citation...|C"
8117 msgstr "Literatuurverwijzing"
8119 #: lib/ui/classic.ui:218
8121 msgid "Cross-reference...|r"
8122 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8124 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8128 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8132 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8133 msgid "Marginal Note|M"
8134 msgstr "Kanttekening|K"
8136 #: lib/ui/classic.ui:222
8138 msgstr "Korte titel"
8140 #: lib/ui/classic.ui:223
8142 msgid "Index Entry|I"
8145 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:227
8146 msgid "Glossary Entry"
8149 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8153 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8158 #: lib/ui/classic.ui:227
8159 msgid "Lists & TOC|O"
8162 #: lib/ui/classic.ui:229
8167 #: lib/ui/classic.ui:230
8170 msgstr "Minipagina|#m"
8172 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8174 msgid "Graphics...|G"
8177 #: lib/ui/classic.ui:232
8179 msgid "Tabular Material...|b"
8180 msgstr "Tabelformaat"
8182 #: lib/ui/classic.ui:233
8185 msgstr "drijvende delen"
8187 #: lib/ui/classic.ui:235
8189 msgid "Include File...|d"
8192 #: lib/ui/classic.ui:236
8194 msgid "Insert File|e"
8195 msgstr "Figuur invoegen"
8197 #: lib/ui/classic.ui:237
8198 msgid "External Material...|x"
8201 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8203 msgid "Superscript|S"
8204 msgstr "Postscript|#P"
8206 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8209 msgstr "Postscript|#P"
8211 #: lib/ui/classic.ui:243
8213 msgid "Horizontal Fill|H"
8214 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8216 # (woord)afbreekpunt
8217 #: lib/ui/classic.ui:244
8219 msgid "Hyphenation Point|P"
8220 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8222 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8224 msgid "Ligature Break|k"
8225 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8227 #: lib/ui/classic.ui:246
8229 msgid "Protected Space|r"
8230 msgstr "Harde spatie invoegen"
8232 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8233 msgid "Inter-word Space|w"
8236 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8237 msgid "Thin Space|T"
8240 #: lib/ui/classic.ui:249
8242 msgid "Vertical Space..."
8243 msgstr "Verticale afstanden"
8245 #: lib/ui/classic.ui:250
8247 msgid "Line Break|L"
8248 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8250 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8254 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8256 msgid "End of Sentence|E"
8257 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8259 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8260 #: lib/ui/classic.ui:253
8262 msgid "Single Quote|Q"
8265 #: lib/ui/classic.ui:254
8266 msgid "Ordinary Quote|O"
8269 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8271 msgid "Menu Separator|M"
8274 #: lib/ui/classic.ui:256
8276 msgid "Horizontal Line"
8277 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8279 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8282 msgstr "Paginascheidingen"
8284 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8286 msgid "Display Formula|D"
8287 msgstr "f Venster tonen|#F"
8289 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8291 msgid "Eqnarray Environment|E"
8292 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8294 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8296 msgid "AMS align Environment|a"
8299 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8301 msgid "AMS alignat Environment|t"
8304 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8306 msgid "AMS flalign Environment|f"
8309 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8311 msgid "AMS gather Environment|g"
8314 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8316 msgid "AMS multline Environment|m"
8319 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8321 msgid "Array Environment|y"
8322 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8324 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8326 msgid "Cases Environment|C"
8327 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8329 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8331 msgid "Split Environment|S"
8334 #: lib/ui/classic.ui:276
8336 msgid "Font Change|o"
8337 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8339 #: lib/ui/classic.ui:277
8341 msgid "Math Panel|l"
8342 msgstr "Wiskundepaneel"
8344 #: lib/ui/classic.ui:281
8346 msgid "Math Normal Font"
8347 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8349 #: lib/ui/classic.ui:283
8351 msgid "Math Calligraphic Family"
8354 #: lib/ui/classic.ui:284
8356 msgid "Math Fraktur Family"
8359 #: lib/ui/classic.ui:285
8361 msgid "Math Roman Family"
8364 #: lib/ui/classic.ui:286
8366 msgid "Math Sans Serif Family"
8369 #: lib/ui/classic.ui:288
8371 msgid "Math Bold Series"
8372 msgstr "Wiskundemodus"
8374 #: lib/ui/classic.ui:290
8376 msgid "Text Normal Font"
8379 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8381 msgid "Text Roman Family"
8384 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8386 msgid "Text Sans Serif Family"
8389 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8391 msgid "Text Typewriter Family"
8392 msgstr "Schrijfmachine"
8394 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8396 msgid "Text Bold Series"
8399 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8401 msgid "Text Medium Series"
8404 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8405 msgid "Text Italic Shape"
8408 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8410 msgid "Text Small Caps Shape"
8413 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8414 msgid "Text Slanted Shape"
8417 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8418 msgid "Text Upright Shape"
8421 #: lib/ui/classic.ui:307
8423 msgid "Floatflt Figure"
8426 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8428 msgid "Table of Contents|C"
8429 msgstr "Inhoudsopgave"
8431 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8433 msgid "Index List|I"
8434 msgstr "i Inspringen|#I"
8436 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8441 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8443 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8444 msgstr "Bibliografie"
8446 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8447 msgid "LyX Document...|X"
8448 msgstr "LyX-document...|X"
8450 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8452 msgid "Plain Text...|T"
8455 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8457 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8460 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8462 msgid "Track Changes|T"
8463 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8465 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8467 msgid "Merge Changes...|M"
8468 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8470 #: lib/ui/classic.ui:327
8471 msgid "Accept All Changes|A"
8474 #: lib/ui/classic.ui:328
8475 msgid "Reject All Changes|R"
8478 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8480 msgid "Show Changes in Output|S"
8481 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8483 #: lib/ui/classic.ui:336
8485 msgid "Character...|C"
8486 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8488 #: lib/ui/classic.ui:337
8490 msgid "Paragraph...|P"
8491 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8493 #: lib/ui/classic.ui:338
8494 msgid "Document...|D"
8495 msgstr "Document...|D"
8497 #: lib/ui/classic.ui:339
8499 msgid "Tabular...|T"
8500 msgstr "Tabelformaat"
8502 #: lib/ui/classic.ui:341
8504 msgid "Emphasize Style|E"
8507 #: lib/ui/classic.ui:342
8508 msgid "Noun Style|N"
8511 #: lib/ui/classic.ui:343
8512 msgid "Bold Style|B"
8515 #: lib/ui/classic.ui:346
8517 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8518 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8520 #: lib/ui/classic.ui:347
8522 msgid "Increase Environment Depth|i"
8523 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8525 #: lib/ui/classic.ui:348
8526 msgid "Start Appendix Here|S"
8529 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8531 msgid "Build Program|B"
8532 msgstr "Aanmaken programma"
8534 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8536 msgstr "Bijwerken|w"
8538 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8541 msgstr "LaTeX-logboek"
8543 #: lib/ui/classic.ui:362
8544 msgid "TeX Information|X"
8545 msgstr "TeX-informatie|X"
8547 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8552 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8554 msgid "Go to Label|L"
8555 msgstr "Lange tabel"
8557 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8562 #: lib/ui/classic.ui:381
8563 msgid "Save Bookmark 1|S"
8566 #: lib/ui/classic.ui:382
8567 msgid "Save Bookmark 2"
8570 #: lib/ui/classic.ui:383
8571 msgid "Save Bookmark 3"
8574 #: lib/ui/classic.ui:384
8576 msgid "Save Bookmark 4"
8579 #: lib/ui/classic.ui:385
8581 msgid "Save Bookmark 5"
8584 #: lib/ui/classic.ui:387
8586 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8589 #: lib/ui/classic.ui:388
8591 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8594 #: lib/ui/classic.ui:389
8596 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8599 #: lib/ui/classic.ui:390
8601 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8604 #: lib/ui/classic.ui:391
8606 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8609 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8610 msgid "Introduction|I"
8611 msgstr "Inleiding|I"
8613 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8617 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8618 msgid "User's Guide|U"
8619 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8621 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8622 msgid "Extended Features|E"
8625 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8626 msgid "Embedded Objects|m"
8629 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8631 msgid "Customization|C"
8634 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8638 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8639 msgid "Table of Contents|a"
8640 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8642 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8643 msgid "LaTeX Configuration|L"
8644 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8646 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8650 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8654 #: lib/ui/classic.ui:426
8656 msgid "Preferences..."
8657 msgstr "Voorkeuren...|V"
8659 #: lib/ui/classic.ui:427
8664 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8667 msgstr "Documenten|D"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8672 msgstr "Tweezijdig|#T"
8674 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8676 msgid "New from Template...|m"
8677 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8679 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8681 msgid "Open Recent|t"
8682 msgstr "Document openen "
8684 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8685 msgid "New Window|W"
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8689 msgid "Close Window|d"
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8695 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8698 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8703 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8707 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8708 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8713 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8715 msgid "Paste Recent|e"
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8721 msgid "Paste Special"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8727 msgstr "Selecteer een bestand"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8731 msgid "Move Paragraph Up|o"
8732 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8736 msgid "Move Paragraph Down|v"
8737 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8741 msgid "Text Style|S"
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8746 msgid "Paragraph Settings...|P"
8747 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8756 msgid "Rows & Columns|C"
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8761 msgid "Increase List Depth|I"
8762 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8764 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8766 msgid "Decrease List Depth|D"
8767 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8770 msgid "Dissolve Inset|l"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8775 msgid "TeX Code Settings...|C"
8776 msgstr "Extra opties"
8778 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8780 msgid "Float Settings...|a"
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8784 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8789 msgid "Note Settings...|N"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8794 msgid "Branch Settings...|B"
8795 msgstr "Literatuurverwijzing"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8799 msgid "Box Settings...|x"
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8804 msgid "Table Settings...|a"
8805 msgstr "Tabelinstellingen"
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8809 msgid "Plain Text|T"
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8814 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8815 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8824 msgid "Selection, Join Lines|i"
8825 msgstr "Als regels|g"
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8829 msgid "Customized...|C"
8830 msgstr "Eigen papiergrootte"
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8834 msgid "Capitalize|a"
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8840 msgstr "Bijwerken|w"
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8853 msgid "Bottom Line|B"
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8863 msgid "Right Line|R"
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8869 msgstr "Rij kopiëren"
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8874 msgstr "Rijen verwisselen"
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8878 msgid "Copy Column|p"
8879 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8883 msgid "Swap Columns|w"
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8888 msgid "Text Style|T"
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8893 msgid "Split Cell|C"
8894 msgstr "Speciale cel"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8898 msgid "Add Line Above|A"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8903 msgid "Add Line Below|B"
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8908 msgid "Delete Line Above|D"
8909 msgstr "Deze rij verwijderen"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8913 msgid "Delete Line Below|e"
8914 msgstr "Deze rij verwijderen"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8918 msgid "Add Line to Left"
8919 msgstr "Linkerlijn|L"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8923 msgid "Add Line to Right"
8924 msgstr "Rechterlijn|R"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8928 msgid "Delete Line to Left"
8929 msgstr "Kies document ter invoeging"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8933 msgid "Delete Line to Right"
8934 msgstr "Kies document ter invoeging"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8938 msgid "Math Normal Font|N"
8939 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8943 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8948 msgid "Math Fraktur Family|F"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8953 msgid "Math Roman Family|R"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8958 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8963 msgid "Math Bold Series|B"
8964 msgstr "Wiskundemodus"
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8968 msgid "Text Normal Font|T"
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8982 msgid "Mathematica|a"
8983 msgstr "Mathematica"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8987 msgid "Maple, simplify|s"
8988 msgstr "Maple, simplify"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8992 msgid "Maple, factor|f"
8993 msgstr "Maple, factor"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8997 msgid "Maple, evalm|e"
8998 msgstr "Maple, evalm"
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9002 msgid "Maple, evalf|v"
9003 msgstr "Maple, evalf"
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9007 msgid "Open All Insets|O"
9008 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9011 msgid "Close All Insets|C"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9016 msgid "View Source|S"
9017 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9022 msgstr "Tweezijdig|#T"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9026 msgid "Special Character|p"
9027 msgstr "Speciaal teken|S"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9031 msgid "Formatting|o"
9032 msgstr "drijvende delen"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9036 msgid "List / TOC|i"
9037 msgstr "Lijst van Tabellen"
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9042 msgstr "drijvende delen"
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9059 msgid "Cross-Reference...|R"
9060 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9064 msgstr "Onderschrift"
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9068 msgid "Index Entry|d"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9072 msgid "Glossary Entry|y"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9078 msgstr "Tabelformaat"
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9082 msgid "Short Title|S"
9083 msgstr "Korte titel"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9090 msgid "Ordinary Quote|Q"
9093 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9096 msgid "Single Quote|S"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9100 msgid "Phonetic Symbols|y"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9105 msgid "Protected Space|P"
9106 msgstr "Harde spatie invoegen"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9110 msgid "Horizontal Fill|F"
9111 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9115 msgid "Horizontal Line|L"
9116 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9120 msgid "Vertical Space...|V"
9121 msgstr "Verticale afstanden"
9123 # (woord)afbreekpunt
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9126 msgid "Hyphenation Point|H"
9127 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9131 msgid "Line Break|B"
9132 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9136 msgid "Page Break|a"
9137 msgstr "Paginascheidingen"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9141 msgid "Clear Page|C"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9145 msgid "Clear Double Page|D"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9150 msgid "Numbered Formula|N"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9155 msgid "Aligned Environment|l"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9160 msgid "AlignedAt Environment|v"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9165 msgid "Gathered Environment|h"
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9170 msgid "Math Panel|P"
9171 msgstr "Wiskundepaneel"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9175 msgid "Text Wrap Float|W"
9176 msgstr "Tabel invoegen"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9180 msgid "External Material...|M"
9181 msgstr "Extern materiaal"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9185 msgid "Child Document...|d"
9186 msgstr "Document...|D"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9196 msgstr "Commentaar:"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9199 msgid "Greyed Out|G"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9204 msgid "Change Tracking|C"
9205 msgstr "Taal veranderen"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9208 msgid "Table of Contents|T"
9209 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9212 msgid "Start Appendix Here|A"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9216 msgid "Compressed|o"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9221 msgid "Settings...|S"
9222 msgstr "Instellingen"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9226 msgid "Accept Change|A"
9227 msgstr "Accepteren|#A"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9231 msgid "Reject Change|R"
9232 msgstr "Herlezen|#l"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9236 msgid "Accept All Changes|c"
9237 msgstr "Accepteren|#A"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9241 msgid "Reject All Changes|e"
9242 msgstr "Herlezen|#l"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9246 msgid "Next Change|C"
9247 msgstr " (Veranderd)"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9251 msgid "Next Cross-Reference|R"
9252 msgstr "Verwijzing invoegen"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9256 msgid "Save Bookmark|S"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9261 msgid "Clear Bookmarks|C"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9266 msgid "Thesaurus...|T"
9267 msgstr "Tabelformaat"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9271 msgid "TeX Information|I"
9272 msgstr "TeX-informatie|X"
9274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9275 msgid "New document"
9276 msgstr "Nieuw document"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9280 msgid "Open document"
9281 msgstr "Document openen "
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9285 msgid "Save document"
9286 msgstr "Document opslaan?"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9290 msgid "Print document"
9291 msgstr "Document importeren"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9303 msgid "Find and replace"
9304 msgstr "Zoeken en vervangen"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9308 msgid "Toggle emphasis"
9309 msgstr "Nadruk aan/uit"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9314 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9324 msgstr "Matrix invoegen"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9328 msgid "Insert graphics"
9329 msgstr "Figuur invoegen"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9332 msgid "Insert table"
9333 msgstr "Tabel invoegen"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9342 msgid "Numbered list"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9347 msgid "Itemized list"
9348 msgstr "Index lijst invoegen"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9352 msgid "Increase depth"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9357 msgid "Decrease depth"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9362 msgid "Insert figure float"
9363 msgstr "Index lijst invoegen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9367 msgid "Insert table float"
9368 msgstr "Tabel invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9372 msgid "Insert label"
9373 msgstr "Label invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9377 msgid "Insert cross-reference"
9378 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9381 msgid "Insert citation"
9382 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9386 msgid "Insert index entry"
9387 msgstr "Index item invoegen"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9391 msgid "Insert glossary entry"
9392 msgstr "Index item invoegen"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9396 msgid "Insert footnote"
9397 msgstr "Voetnoot invoegen"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9401 msgid "Insert margin note"
9402 msgstr "Kanttekening invoegen"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9407 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9412 msgstr "Label invoegen"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9416 msgid "Insert TeX code"
9417 msgstr "Bibtex invoegen"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9421 msgid "Include file"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9427 msgstr "LaTeX-stijlen"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9431 msgid "Paragraph settings"
9432 msgstr "streep minipagina"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9435 msgid "Table of contents"
9436 msgstr "Inhoudsopgave"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9440 msgid "Check spelling"
9441 msgstr "Controleren TeX"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9446 msgstr "Rij toevoegen|R"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9451 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9456 msgstr "Rij verwijderen|w"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9460 msgid "Delete column"
9461 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9465 msgid "Set top line"
9466 msgstr "Volgende regel selecteren"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9470 msgid "Set bottom line"
9471 msgstr "boven/onder lijn"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9475 msgid "Set left line"
9476 msgstr "Volgende regel selecteren"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9480 msgid "Set right line"
9481 msgstr "Volgende regel selecteren"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9485 msgid "Set all lines"
9486 msgstr "Alle randen aanzetten"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9490 msgid "Unset all lines"
9491 msgstr "u Randen uit|#U"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9496 msgstr "Links uitlijnen"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9500 msgid "Align center"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9506 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9511 msgstr "t Lijn boven"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9515 msgid "Align middle"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9520 msgid "Align bottom"
9521 msgstr "b Lijn onder"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9526 msgstr "&Cel roteren"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9530 msgid "Rotate table"
9531 msgstr "Tabel &Roteren"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9535 msgid "Set multi-column"
9536 msgstr "Meerkolom speciaal"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9547 msgid "Show math panel"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9552 msgid "Set display mode"
9553 msgstr "Schermweergave"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9557 msgid "Insert square root"
9558 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9563 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9567 msgid "Insert integral"
9568 msgstr "Tabel invoegen"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9572 msgid "Insert product"
9573 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9592 msgid "Insert cases environment"
9593 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9597 msgid "Command Buffer"
9598 msgstr "Opdracht:|#C"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9603 msgstr "Voorbeeld|#V"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9607 msgid "Track changes"
9608 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9612 msgid "Show changes in output"
9613 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9618 msgstr " (Veranderd)"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9622 msgid "Accept change"
9623 msgstr "Accepteren|#A"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9627 msgid "Reject change"
9628 msgstr "Herlezen|#l"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9632 msgid "Merge changes"
9633 msgstr "Cellen samenvoegen"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9637 msgid "Accept all changes"
9638 msgstr "Accepteren|#A"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9642 msgid "Reject all changes"
9643 msgstr "Herlezen|#l"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9653 msgstr "Document opslaan?"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9666 msgid "View PDF (pdflatex)"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9670 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9675 msgid "View PostScript"
9676 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9680 msgid "Update PostScript"
9681 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9683 #: src/BufferView.C:229
9686 "The document %1$s is already loaded.\n"
9688 "Do you want to revert to the saved version?"
9691 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9693 msgid "Revert to saved document?"
9694 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9696 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9699 msgstr "Registreren"
9701 #: src/BufferView.C:233
9703 msgid "&Switch to document"
9704 msgstr "Selecteren tot einde document"
9706 #: src/BufferView.C:255
9709 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9711 "Do you want to create a new document?"
9714 #: src/BufferView.C:258
9716 msgid "Create new document?"
9717 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9719 #: src/BufferView.C:259
9724 #: src/BufferView.C:564
9726 msgid "Save bookmark"
9729 #: src/BufferView.C:742
9731 msgid "No further undo information"
9732 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9734 #: src/BufferView.C:752
9735 msgid "No further redo information"
9736 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9738 #: src/BufferView.C:910
9740 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9742 #: src/BufferView.C:917
9744 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9746 #: src/BufferView.C:924
9747 msgid "Mark removed"
9748 msgstr "Merkteken verwijderd"
9750 #: src/BufferView.C:927
9752 msgstr "Merkteken geplaatst"
9754 #: src/BufferView.C:973
9756 msgid "%1$d words in selection."
9757 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9759 #: src/BufferView.C:976
9761 msgid "%1$d words in document."
9762 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9764 #: src/BufferView.C:981
9766 msgid "One word in selection."
9767 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9769 #: src/BufferView.C:983
9771 msgid "One word in document."
9772 msgstr "Document invoegen "
9774 #: src/BufferView.C:986
9777 msgstr "Huidige woord"
9779 #: src/BufferView.C:1511
9781 msgid "Select LyX document to insert"
9782 msgstr "Kies document ter invoeging"
9784 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9785 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9788 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9789 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
9790 msgid "Documents|#o#O"
9791 msgstr "Documenten|#o#O"
9793 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
9794 msgid "Examples|#E#e"
9795 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9797 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
9798 #: src/lyxfunc.C:1915
9800 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9801 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9803 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
9804 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
9806 msgstr "Afgebroken."
9808 #: src/BufferView.C:1541
9810 msgid "Inserting document %1$s..."
9811 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9813 #: src/BufferView.C:1552
9815 msgid "Document %1$s inserted."
9816 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9818 #: src/BufferView.C:1554
9820 msgid "Could not insert document %1$s"
9821 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9825 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9826 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9829 msgid "ChkTeX warning id # "
9830 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9832 #: src/CutAndPaste.C:433
9835 "Layout had to be changed from\n"
9837 "because of class conversion from\n"
9841 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9842 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9843 # Font-knop op de werkbalk.
9844 #: src/CutAndPaste.C:438
9846 msgid "Changed Layout"
9847 msgstr "Tekenstijl definieren"
9849 #: src/CutAndPaste.C:457
9852 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9856 #: src/CutAndPaste.C:464
9857 msgid "Undefined character style"
9902 msgstr "achtergrond"
9914 msgstr "LaTeX tekst"
9917 msgid "previewed snippet"
9920 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
9925 msgid "note background"
9926 msgstr "achtergrond opmerking"
9931 msgstr "Commentaar:"
9935 msgid "comment background"
9936 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9940 msgid "greyedout inset"
9941 msgstr "Inzet geopend"
9945 msgid "greyedout inset background"
9946 msgstr "achtergrond inzet"
9954 msgstr "dieptestreep"
9961 msgid "command inset"
9962 msgstr "opdracht-inzet"
9965 msgid "command inset background"
9966 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9969 msgid "command inset frame"
9970 msgstr "frame opdracht-inzet"
9973 msgid "special character"
9974 msgstr "speciaal teken"
9981 msgid "math background"
9982 msgstr "achtergrond wiskunde"
9986 msgid "graphics background"
9987 msgstr "achtergrond wiskunde"
9991 msgid "Math macro background"
9992 msgstr "achtergrond wiskunde"
9994 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9997 msgstr "wiskunde frame"
10001 msgstr "wiskunde lijn"
10003 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10004 #: src/LColor.C:129
10006 msgid "caption frame"
10007 msgstr "wiskunde frame"
10009 #: src/LColor.C:130
10010 msgid "collapsable inset text"
10013 #: src/LColor.C:131
10015 msgid "collapsable inset frame"
10016 msgstr "commando-inzet"
10018 #: src/LColor.C:132
10019 msgid "inset background"
10020 msgstr "achtergrond inzet"
10022 #: src/LColor.C:133
10023 msgid "inset frame"
10024 msgstr "inzet frame"
10026 #: src/LColor.C:134
10028 msgid "LaTeX error"
10029 msgstr "LaTeX-fout"
10031 #: src/LColor.C:135
10032 msgid "end-of-line marker"
10033 msgstr "bestandseinde marker"
10035 #: src/LColor.C:136
10037 msgid "appendix marker"
10038 msgstr "bijlage lijn"
10040 #: src/LColor.C:137
10043 msgstr " (Veranderd)"
10045 #: src/LColor.C:138
10047 msgid "Deleted text"
10048 msgstr "Verwij&deren"
10050 #: src/LColor.C:139
10053 msgstr "LaTeX tekst"
10055 #: src/LColor.C:140
10056 msgid "added space markers"
10059 #: src/LColor.C:141
10060 msgid "top/bottom line"
10061 msgstr "boven/onder lijn"
10063 #: src/LColor.C:142
10066 msgstr "tabular lijn"
10068 #: src/LColor.C:144
10070 msgid "table on/off line"
10071 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10073 #: src/LColor.C:146
10074 msgid "bottom area"
10077 #: src/LColor.C:147
10079 msgstr "paginascheiding"
10081 #: src/LColor.C:148
10083 msgid "frame of button"
10084 msgstr "linkerkant van knop"
10086 #: src/LColor.C:149
10087 msgid "button background"
10088 msgstr "achtergrond van knop"
10090 #: src/LColor.C:150
10092 msgid "button background under focus"
10093 msgstr "achtergrond van knop"
10095 #: src/LColor.C:151
10099 #: src/LColor.C:152
10105 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10106 msgstr "LaTeX sessienummer"
10108 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10109 msgid "Running MakeIndex."
10110 msgstr "MakeIndex is bezig."
10112 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10114 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10115 msgstr "MakeIndex is bezig."
10118 msgid "Running BibTeX."
10119 msgstr "BibTeX is bezig."
10121 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10122 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10123 msgid "No Documents Open!"
10124 msgstr "Geen geopende documenten!"
10126 #: src/MenuBackend.C:540
10131 #: src/MenuBackend.C:542
10133 msgid "Plain Text, Join Lines"
10134 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10136 #: src/MenuBackend.C:714
10138 msgid "Master Document"
10139 msgstr "Document opslaan?"
10141 #: src/MenuBackend.C:746
10142 msgid "No Table of contents"
10143 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10145 #: src/MenuBackend.C:791
10149 #: src/SpellBase.C:51
10151 msgid "Native OS API not yet supported."
10152 msgstr "Nog niet ondersteund"
10154 #: src/buffer.C:231
10156 msgid "Could not remove temporary directory"
10157 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10159 #: src/buffer.C:232
10161 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10162 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10164 #: src/buffer.C:403
10166 msgid "Unknown document class"
10167 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10169 #: src/buffer.C:404
10171 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10174 #: src/buffer.C:463 src/text.C:292
10176 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10177 msgstr "Onbekende handeling"
10179 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10181 msgid "Document header error"
10182 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10184 #: src/buffer.C:473
10185 msgid "\\begin_header is missing"
10188 #: src/buffer.C:493
10189 msgid "\\begin_document is missing"
10192 #: src/buffer.C:504
10194 msgid "Can't load document class"
10195 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10197 #: src/buffer.C:505
10200 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10203 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10205 msgid "Document could not be read"
10206 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10208 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10210 msgid "%1$s could not be read."
10211 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10213 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10215 msgid "Document format failure"
10218 #: src/buffer.C:667
10220 msgid "%1$s is not a LyX document."
10223 #: src/buffer.C:691
10225 msgid "Conversion failed"
10226 msgstr "Conversiefouten!"
10228 #: src/buffer.C:692
10231 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10232 "it could not be created."
10235 #: src/buffer.C:701
10237 msgid "Conversion script not found"
10238 msgstr "Geen waarschuwingen."
10240 #: src/buffer.C:702
10243 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10244 "could not be found."
10247 #: src/buffer.C:723
10248 msgid "Conversion script failed"
10251 #: src/buffer.C:724
10254 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10258 #: src/buffer.C:739
10260 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10263 #: src/buffer.C:775
10265 msgid "Backup failure"
10266 msgstr "Backup locatie"
10268 #: src/buffer.C:776
10271 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10272 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10275 #: src/buffer.C:888
10277 msgid "Encoding error"
10278 msgstr "Teken&set:"
10280 #: src/buffer.C:889
10282 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10284 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10287 #: src/buffer.C:898
10289 msgid "Error closing file"
10290 msgstr "Fout tijdens lezen "
10292 #: src/buffer.C:899
10294 "The output file could not be closed properly.\n"
10295 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10296 "chosen encoding.\n"
10297 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10300 #: src/buffer.C:1157
10302 msgid "Running chktex..."
10303 msgstr "chktex draait..."
10305 #: src/buffer.C:1170
10306 msgid "chktex failure"
10309 #: src/buffer.C:1171
10311 msgid "Could not run chktex successfully."
10312 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10314 #: src/buffer_funcs.C:81
10317 "The specified document\n"
10319 "could not be read."
10322 #: src/buffer_funcs.C:83
10324 msgid "Could not read document"
10325 msgstr "Kon document niet openen"
10327 #: src/buffer_funcs.C:96
10330 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10332 "Recover emergency save?"
10333 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10335 #: src/buffer_funcs.C:99
10336 msgid "Load emergency save?"
10339 #: src/buffer_funcs.C:100
10342 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10344 #: src/buffer_funcs.C:100
10345 msgid "&Load Original"
10348 #: src/buffer_funcs.C:123
10351 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10353 "Load the backup instead?"
10356 #: src/buffer_funcs.C:126
10358 msgid "Load backup?"
10361 #: src/buffer_funcs.C:127
10363 msgid "&Load backup"
10364 msgstr "Terug&gaan"
10366 #: src/buffer_funcs.C:127
10367 msgid "Load &original"
10370 #: src/buffer_funcs.C:166
10372 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10373 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10375 #: src/buffer_funcs.C:168
10377 msgid "Retrieve from version control?"
10378 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10380 #: src/buffer_funcs.C:169
10383 msgstr "&Herstellen"
10385 #: src/buffer_funcs.C:202
10388 "The specified document template\n"
10390 "could not be read."
10393 #: src/buffer_funcs.C:204
10395 msgid "Could not read template"
10396 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10398 #: src/buffer_funcs.C:522
10399 msgid "\\arabic{enumi}."
10402 #: src/buffer_funcs.C:528
10403 msgid "\\roman{enumiii}."
10406 #: src/buffer_funcs.C:531
10407 msgid "\\Alph{enumiv}."
10410 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10413 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10415 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10418 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10420 msgid "Save changed document?"
10421 msgstr "Document opslaan?"
10423 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10427 #: src/bufferlist.C:348
10429 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10430 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10432 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10433 msgid " Save seems successful. Phew."
10434 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10436 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10437 msgid " Save failed! Trying..."
10438 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10440 #: src/bufferlist.C:389
10441 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10442 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10444 #: src/bufferparams.C:438
10446 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10447 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10449 #: src/bufferparams.C:440
10451 msgid "Document class not available"
10452 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10454 #: src/bufferparams.C:441
10455 msgid "LyX will not be able to produce output."
10458 #: src/bufferview_funcs.C:308
10460 msgid "No more insets"
10461 msgstr "Geen verdere notities"
10463 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10465 msgid "No debugging message"
10466 msgstr "(geen logbericht)"
10468 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10470 msgid "General information"
10471 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10473 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10474 msgid "Developers' general debug messages"
10477 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10478 msgid "All debugging messages"
10481 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10483 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10486 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10487 #: src/converter.C:536
10489 msgid "Cannot convert file"
10490 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10492 #: src/converter.C:334
10495 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10496 "Define a converter in the preferences."
10499 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10501 msgid "Executing command: "
10502 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10504 #: src/converter.C:463
10506 msgid "Build errors"
10507 msgstr "Aanmaken programma"
10509 #: src/converter.C:464
10511 msgid "There were errors during the build process."
10512 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10514 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10516 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10517 msgstr "Fout tijdens lezen "
10519 #: src/converter.C:492
10521 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10522 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10524 #: src/converter.C:538
10526 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10527 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10529 #: src/converter.C:539
10531 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10532 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10534 #: src/converter.C:597
10535 msgid "Running LaTeX..."
10536 msgstr "LaTeX draait..."
10538 #: src/converter.C:615
10541 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10545 #: src/converter.C:618
10547 msgid "LaTeX failed"
10548 msgstr "LaTeX_Titel"
10550 #: src/converter.C:620
10552 msgid "Output is empty"
10555 #: src/converter.C:621
10556 msgid "An empty output file was generated."
10561 msgid "Program initialisation"
10562 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10565 msgid "Keyboard events handling"
10569 msgid "GUI handling"
10573 msgid "Lyxlex grammar parser"
10577 msgid "Configuration files reading"
10581 msgid "Custom keyboard definition"
10585 msgid "LaTeX generation/execution"
10589 msgid "Math editor"
10590 msgstr "Wiskunde editor"
10593 msgid "Font handling"
10598 msgid "Textclass files reading"
10599 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10601 # was eerst Versieboekhouding
10603 msgid "Version control"
10604 msgstr "Versiebeheer"
10607 msgid "External control interface"
10611 msgid "Keep *roff temporary files"
10616 msgid "User commands"
10617 msgstr "commando-inzet"
10620 msgid "The LyX Lexxer"
10621 msgstr "De LyX-lexxer"
10625 msgid "Dependency information"
10634 msgid "Files used by LyX"
10638 msgid "Workarea events"
10642 msgid "Insettext/tabular messages"
10646 msgid "Graphics conversion and loading"
10651 msgid "Change tracking"
10652 msgstr "Taal veranderen"
10656 msgid "External template/inset messages"
10657 msgstr "Externe toepassingen"
10660 msgid "RowPainter profiling"
10663 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10666 "The file %1$s already exists.\n"
10668 "Do you want to over-write that file?"
10671 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10673 msgid "Over-write file?"
10674 msgstr "Het bestand bekijken"
10677 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
10679 msgid "&Over-write"
10680 msgstr "T&ypemachine:"
10682 #: src/exporter.C:87
10683 msgid "Over-write &all"
10686 #: src/exporter.C:88
10688 msgid "&Cancel export"
10689 msgstr "&Annuleren"
10691 #: src/exporter.C:137
10693 msgid "Couldn't copy file"
10694 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10696 #: src/exporter.C:138
10698 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10701 #: src/exporter.C:170
10703 msgid "Couldn't export file"
10704 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10706 #: src/exporter.C:171
10708 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10711 #: src/exporter.C:205
10713 msgid "File name error"
10714 msgstr "Bestandsnaam"
10716 #: src/exporter.C:206
10717 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10720 #: src/exporter.C:245
10722 msgid "Document export cancelled."
10723 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10725 #: src/exporter.C:251
10727 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10728 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10730 #: src/exporter.C:257
10732 msgid "Document exported as %1$s"
10733 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10735 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10737 msgid "Cannot view file"
10738 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10740 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10742 msgid "File does not exist: %1$s"
10743 msgstr "Bestand bestaat al:"
10745 #: src/format.C:283
10747 msgid "No information for viewing %1$s"
10750 #: src/format.C:293
10752 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10753 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10755 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10757 msgid "Cannot edit file"
10758 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10760 #: src/format.C:353
10762 msgid "No information for editing %1$s"
10765 #: src/format.C:363
10767 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10770 #: src/frontends/LyXView.C:425
10772 msgstr " (veranderd)"
10774 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10775 #: src/frontends/LyXView.C:429
10776 msgid " (read only)"
10777 msgstr " (alleen lezen)"
10779 #: src/frontends/WorkArea.C:243
10780 msgid "Formatting document..."
10781 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10783 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10784 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10785 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10788 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10789 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10792 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10793 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10795 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10798 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10799 "1995-2006 LyX Team"
10801 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10802 "1995-2001 het LyX Team"
10804 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10805 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10808 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10809 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10810 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10811 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10812 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10813 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10814 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10816 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10817 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10818 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10819 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10820 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10821 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10822 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10824 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10825 msgid "LyX Version "
10826 msgstr "LyX-versie"
10828 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10830 msgid "Library directory: "
10831 msgstr "Gebruiker's directory: "
10833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10834 msgid "User directory: "
10835 msgstr "Gebruikersmap:"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10839 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10840 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10844 msgid "Select a BibTeX database to add"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10849 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10850 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10852 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10853 msgid "Select a BibTeX style"
10854 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10857 msgid "No frame drawn"
10860 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10861 msgid "Rectangular box"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10865 msgid "Oval box, thin"
10868 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10869 msgid "Oval box, thick"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10881 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10882 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10885 msgstr ", Diepte: "
10887 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10888 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10889 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10891 msgid "Total Height"
10892 msgstr "Rechtsboven"
10894 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10899 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10902 msgstr "Zonder schreef"
10904 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10907 msgstr "Schrijfmachine"
10909 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10911 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10912 msgstr "%1$s en %2$s"
10914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10916 msgid "Select external file"
10917 msgstr "Volgende regel selecteren"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10922 msgstr "Linksboven"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10926 msgid "Bottom left"
10927 msgstr "Linksonder"
10929 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10930 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10931 msgid "Baseline left"
10934 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10935 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10938 msgstr "n Centreren|#n"
10940 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10943 msgid "Bottom center"
10944 msgstr "n Centreren|#n"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10947 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10949 msgid "Baseline center"
10950 msgstr "Uitlijning"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10955 msgstr "Rechtsboven"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10959 msgid "Bottom right"
10960 msgstr "Rechtsonder"
10962 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10965 msgid "Baseline right"
10966 msgstr "Rechterlijn|R"
10968 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10970 msgid "Select graphics file"
10971 msgstr "Volgende regel selecteren"
10973 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10975 msgid "Clipart|#C#c"
10976 msgstr "Prentenboek"
10978 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10980 msgid "Select document to include"
10981 msgstr "Kies document ter invoeging"
10983 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10985 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10986 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10990 msgstr "LaTeX-logboek"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10994 msgid "Literate Programming Build Log"
10995 msgstr "Geen waarschuwingen."
10997 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10998 msgid "lyx2lyx Error Log"
11001 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11003 msgid "Version Control Log"
11004 msgstr "Versieboekhouding%t"
11006 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11007 msgid "No LaTeX log file found."
11008 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11010 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11012 msgid "No literate programming build log file found."
11013 msgstr "Geen waarschuwingen."
11015 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11017 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11018 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11020 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11022 msgid "No version control log file found."
11023 msgstr "Geen waarschuwingen."
11025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11027 msgid "Choose bind file"
11028 msgstr "Kies sjabloon"
11030 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11032 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11033 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11035 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11037 msgid "Choose UI file"
11038 msgstr "Kies sjabloon"
11040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11042 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11043 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11047 msgid "Choose keyboard map"
11048 msgstr "k Sleutel:|#K"
11050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11052 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11053 msgstr "k Sleutel:|#K"
11055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11056 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11058 msgid "Choose personal dictionary"
11059 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11061 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11065 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11070 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11072 msgid "Print to file"
11073 msgstr "Afdrukken op"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11076 msgid "PostScript files (*.ps)"
11077 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11079 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11081 msgid "Spellchecker error"
11082 msgstr "Spellingscontrole"
11084 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11086 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11088 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11089 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11091 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11094 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11095 "Maybe it has been killed."
11097 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11098 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11100 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11101 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11105 msgid "The spellchecker has failed"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11110 msgid "%1$d words checked."
11111 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11113 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11114 msgid "One word checked."
11115 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11117 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11119 msgid "Spelling check completed"
11120 msgstr "Controle compleet!"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:112 src/insets/insettoc.C:46
11123 msgid "Table of Contents"
11124 msgstr "Inhoudsopgave"
11126 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11128 msgid "%1$s and %2$s"
11129 msgstr "%1$s en %2$s"
11131 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11133 msgid "%1$s et al."
11136 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11140 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11143 msgstr "Tekst voor:"
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11150 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11151 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11154 msgstr " (Veranderd)"
11156 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11159 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11160 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11162 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11170 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11174 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11208 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11211 msgstr "Eigennaam "
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11215 msgstr "Geen kleur"
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11233 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11249 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11251 msgid "System files|#S#s"
11252 msgstr "u Gebruik Include|#"
11254 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11256 msgid "User files|#U#u"
11257 msgstr "u Gebruik Include|#"
11259 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11261 msgid "Could not update TeX information"
11262 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11264 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11266 msgid "The script `%s' failed."
11269 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11270 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11271 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11277 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11282 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11287 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11292 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11297 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11302 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11304 msgid "Index Entry"
11305 msgstr "Inspringen"
11307 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:232
11312 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
11315 msgstr "t Boven|#T"
11317 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11318 msgid "Directories"
11321 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11322 msgid "Small-sized icons"
11325 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11326 msgid "Normal-sized icons"
11329 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11330 msgid "Big-sized icons"
11333 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:618
11337 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11339 msgid "unknown version"
11340 msgstr "Onbekende handeling"
11342 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11344 msgid "Bibliography Entry Settings"
11345 msgstr "Literatuurverwijzing"
11348 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11350 msgid "BibTeX Bibliography"
11351 msgstr "Bibliografie"
11353 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11355 msgid "Box Settings"
11356 msgstr "Instellingen"
11358 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11360 msgid "Branch Settings"
11361 msgstr "Literatuurverwijzing"
11363 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11364 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11367 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11369 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11373 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11379 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11384 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11386 msgid "Merge Changes"
11387 msgstr "Cellen samenvoegen"
11389 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11396 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11398 msgid "Change made at %1$s\n"
11401 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11406 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11407 msgid "Previous command"
11408 msgstr "Vorige opdracht"
11410 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11411 msgid "Next command"
11412 msgstr "Volgende opdracht"
11414 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11415 msgid "big[[delimiter size]]"
11418 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11419 msgid "Big[[delimiter size]]"
11422 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11423 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11426 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11427 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11430 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11431 msgid "LyX: Delimiters"
11432 msgstr "LyX: begrenzers"
11434 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11435 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11440 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11443 msgstr "tabular lijn"
11445 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11446 msgid "Document Settings"
11447 msgstr "Document-instellingen"
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1697
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11460 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11461 msgid " (not installed)"
11464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11494 msgstr "Toetsenkaarten"
11496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11510 msgid "LaTeX default"
11511 msgstr "LaTeX_Titel"
11513 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11514 # Moet misschien in bugzilla
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11517 msgstr "``citaat''"
11519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11521 msgstr "''citaat''"
11523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11525 msgstr ",,citaat``"
11527 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11529 msgstr ",,citaat''"
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11547 msgid "Appears in TOC"
11550 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11551 msgid "Author-year"
11552 msgstr "Auteur-jaar"
11554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11558 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11560 msgid "Unavailable: %1$s"
11561 msgstr "Beschikbaar"
11563 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11564 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11566 msgid "Document Class"
11567 msgstr "Documentklasse:"
11569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11572 msgstr "Lettertype: "
11574 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11576 msgid "Text Layout"
11579 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11581 msgid "Page Layout"
11582 msgstr "Extra alinea opmaak"
11584 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11586 msgid "Page Margins"
11589 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11591 msgid "Numbering & TOC"
11594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11596 msgid "Math Options"
11597 msgstr "Zwever-opties"
11599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11601 msgid "Float Placement"
11602 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11608 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11612 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11615 msgid "LaTeX Preamble"
11616 msgstr "LaTeX preamble"
11618 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11620 msgid "TeX Code Settings"
11621 msgstr "Extra opties"
11623 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11624 msgid "External Material"
11625 msgstr "Extern materiaal"
11627 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11632 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11634 msgid "Float Settings"
11637 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
11641 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11643 msgid "Child Document"
11646 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11649 msgstr "Wiskundepaneel"
11651 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11653 msgid "Math Matrix"
11656 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11658 msgid "Math Delimiter"
11659 msgstr "Begrenzing"
11661 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11663 msgid "LyX: Math Spacing"
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11667 msgid "Thin space\t\\,"
11670 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11671 msgid "Medium space\t\\:"
11674 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11675 msgid "Thick space\t\\;"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11679 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11682 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11683 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11686 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11687 msgid "Negative space\t\\!"
11690 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11692 msgid "LyX: Math Roots"
11693 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11696 msgid "Square root\t\\sqrt"
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11700 msgid "Cube root\t\\root"
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11704 msgid "Other root\t\\root"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11709 msgid "LyX: Math Styles"
11710 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11713 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11717 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11721 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11725 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11728 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11730 msgid "LyX: Fractions"
11731 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11733 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11735 msgid "Standard\t\\frac"
11738 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11740 msgid "No hor. line\t\\atop"
11741 msgstr "Geen verdere notities"
11743 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11744 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11747 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11748 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11751 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11752 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11755 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11756 msgid "Binomial\t\\choose"
11759 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11761 msgid "LyX: Math Fonts"
11762 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11764 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11765 msgid "Roman\t\\mathrm"
11768 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11769 msgid "Bold\t\\mathbf"
11772 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11773 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11776 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11778 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11779 msgstr "Zonder schreef"
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11782 msgid "Italic\t\\mathit"
11785 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11787 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11788 msgstr "Schrijfmachine"
11790 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11791 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11794 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11795 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11798 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11799 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11802 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11803 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11806 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11808 msgid "LyX: Insert Matrix"
11811 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11813 msgid "Note Settings"
11816 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11818 msgid "Paragraph Settings"
11819 msgstr "Literatuurverwijzing"
11822 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
11823 msgid "Senseless with this layout!"
11824 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11827 msgid "Preferences"
11828 msgstr "Voorkeuren"
11830 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11831 msgid "Look and feel"
11834 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11836 msgid "Language settings"
11837 msgstr "streep minipagina"
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11844 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11849 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11851 msgid "Date format"
11852 msgstr "u Bijwerken|#U"
11854 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11856 msgstr "Toetsenbord"
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
11860 msgid "Screen fonts"
11861 msgstr "Schermopties"
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
11869 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
11873 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
11875 msgid "Select a document templates directory"
11876 msgstr "Kies document ter invoeging"
11878 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
11880 msgid "Select a temporary directory"
11881 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11883 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
11884 msgid "Select a backups directory"
11887 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
11889 msgid "Select a document directory"
11890 msgstr "Kies document ter invoeging"
11892 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
11893 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11894 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11896 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11897 msgid "Spellchecker"
11898 msgstr "Spellingscontrole"
11900 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
11904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11908 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11913 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
11914 msgid "pspell (library)"
11917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
11918 msgid "aspell (library)"
11921 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
11924 msgstr "n Centreren|#n"
11926 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
11931 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
11933 msgid "File formats"
11934 msgstr "drijvende delen"
11936 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
11938 msgid "Format in use"
11939 msgstr "drijvende delen"
11941 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11942 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11945 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
11949 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
11951 msgid "User interface"
11952 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11954 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
11957 msgstr "&Inspringen"
11959 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11961 msgid "Print Document"
11964 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11966 msgid "Cross-reference"
11967 msgstr "Kruisverwijzing"
11969 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11972 msgstr "Terug&gaan"
11974 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11979 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11981 msgid "Jump to label"
11982 msgstr "Lange tabel"
11984 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11985 msgid "Find and Replace"
11986 msgstr "Zoeken en vervangen"
11988 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11990 msgid "Send Document to Command"
11991 msgstr "Zend document naar opdracht"
11994 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11996 msgstr "Bestand weergeven"
11998 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11999 msgid "Table Settings"
12000 msgstr "Tabelinstellingen"
12002 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12004 msgid "Insert Table"
12005 msgstr "Tabel invoegen"
12007 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12009 msgid "TeX Information"
12010 msgstr "TeX-informatie|X"
12012 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12014 msgid "Vertical Space Settings"
12015 msgstr "Verticale afstanden"
12017 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12019 msgid "Text Wrap Settings"
12020 msgstr "Tabelinstellingen"
12022 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12025 msgstr "&Vervangen"
12027 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12029 msgid "Invalid filename"
12030 msgstr "Ongeldige lengte!"
12032 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12035 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12037 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12039 #: src/importer.C:47
12041 msgid "Importing %1$s..."
12042 msgstr "Importeren%m"
12044 #: src/importer.C:68
12046 msgid "Couldn't import file"
12047 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12049 #: src/importer.C:69
12051 msgid "No information for importing the format %1$s."
12054 #: src/importer.C:95
12056 msgstr "ingevoerd."
12058 #: src/insets/insetbase.C:242
12059 msgid "Opened inset"
12060 msgstr "Inzet geopend"
12062 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12064 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12065 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12067 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12069 msgid "Export Warning!"
12070 msgstr "Waarschuwing!"
12072 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12074 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12075 "BibTeX will be unable to find them."
12078 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12080 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12081 "BibTeX will be unable to find it."
12084 #: src/insets/insetbox.C:63
12089 #: src/insets/insetbox.C:64
12092 msgstr "Parameters"
12094 #: src/insets/insetbox.C:65
12098 #: src/insets/insetbox.C:66
12102 #: src/insets/insetbox.C:67
12106 #: src/insets/insetbox.C:68
12111 #: src/insets/insetbox.C:124
12113 msgid "Opened Box Inset"
12114 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12116 #: src/insets/insetbranch.C:76
12118 msgid "Opened Branch Inset"
12119 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12121 #: src/insets/insetbranch.C:101
12125 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12126 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12131 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12132 #: src/insets/insetbranch.C:239
12135 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12137 #: src/insets/insetcaption.C:87
12139 msgid "Opened Caption Inset"
12140 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12142 #: src/insets/insetcaption.C:275
12143 msgid "Senseless!!! "
12146 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12148 msgid "Opened CharStyle Inset"
12149 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12151 #: src/insets/insetcommand.C:98
12153 msgid "LaTeX Command: "
12154 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12156 #: src/insets/insetenv.C:66
12158 msgid "Opened Environment Inset: "
12159 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12161 #: src/insets/insetert.C:143
12162 msgid "Opened ERT Inset"
12163 msgstr "ERT Inzet geopend"
12165 #: src/insets/insetert.C:390
12169 #: src/insets/insetexternal.C:576
12171 msgid "External template %1$s is not installed"
12174 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12175 #: src/insets/insetfloat.C:383
12178 msgstr "drijvende delen"
12180 #: src/insets/insetfloat.C:278
12182 msgid "Opened Float Inset"
12183 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12185 #: src/insets/insetfloat.C:334
12188 msgstr "drijvende delen"
12190 #: src/insets/insetfloat.C:385
12191 msgid " (sideways)"
12194 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12195 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12198 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12200 msgid "List of %1$s"
12201 msgstr "Lijst van Tabellen"
12203 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12207 #: src/insets/insetfoot.C:58
12208 msgid "Opened Footnote Inset"
12209 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12211 #: src/insets/insetfoot.C:86
12216 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12219 "Could not copy the file\n"
12221 "into the temporary directory."
12222 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12224 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12226 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12229 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12231 msgid "Graphics file: %1$s"
12232 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12234 #: src/insets/insethfill.C:48
12236 msgid "Horizontal Fill"
12237 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12239 #: src/insets/insetinclude.C:306
12240 msgid "Verbatim Input"
12241 msgstr "Verbatim-input"
12243 #: src/insets/insetinclude.C:309
12245 msgid "Verbatim Input*"
12246 msgstr "Verbatim-input"
12248 #: src/insets/insetinclude.C:410
12251 "Included file `%1$s'\n"
12252 "has textclass `%2$s'\n"
12253 "while parent file has textclass `%3$s'."
12256 #: src/insets/insetinclude.C:416
12257 msgid "Different textclasses"
12260 #: src/insets/insetindex.C:42
12265 #: src/insets/insetindex.C:75
12269 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12270 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12274 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12276 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12277 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12279 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12282 msgstr "Floatflt|#f"
12284 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12288 #: src/insets/insetnote.C:66
12291 msgstr "Commentaar:"
12293 #: src/insets/insetnote.C:67
12297 #: src/insets/insetnote.C:68
12300 msgstr "Parameters"
12302 #: src/insets/insetnote.C:69
12307 #: src/insets/insetnote.C:149
12309 msgid "Opened Note Inset"
12310 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12312 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12315 msgstr "t Boven|#T"
12317 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12319 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12320 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12322 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12327 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12328 msgid "Clear Double Page"
12331 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12335 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12340 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12345 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12347 msgid "Page Number"
12350 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12354 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12356 msgid "Textual Page Number"
12357 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12359 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12361 msgstr "TekstPagina: "
12363 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12364 msgid "Standard+Textual Page"
12367 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12369 msgstr "Verw+Tekst: "
12371 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12376 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12378 msgid "FormatRef: "
12379 msgstr "drijvende delen"
12381 #: src/insets/insettabular.C:450
12383 msgid "Opened table"
12384 msgstr "Openen helpbestand"
12386 #: src/insets/insettabular.C:1605
12387 msgid "Error setting multicolumn"
12390 #: src/insets/insettabular.C:1606
12391 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12394 #: src/insets/insettext.C:234
12395 msgid "Opened Text Inset"
12396 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12398 #: src/insets/insettheorem.C:41
12402 #: src/insets/insettheorem.C:91
12403 msgid "Opened Theorem Inset"
12404 msgstr "Stelling inzet geopend"
12406 #: src/insets/insettoc.C:47
12407 msgid "Unknown toc list"
12408 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12410 #: src/insets/inseturl.C:42
12414 #: src/insets/inseturl.C:42
12418 #: src/insets/insetvspace.C:110
12420 msgid "Vertical Space"
12421 msgstr "Verticale afstanden"
12423 #: src/insets/insetwrap.C:49
12427 #: src/insets/insetwrap.C:178
12429 msgid "Opened Wrap Inset"
12430 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12432 #: src/insets/insetwrap.C:198
12436 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12441 #: src/insets/render_graphic.C:97
12445 #: src/insets/render_graphic.C:100
12446 msgid "Converting to loadable format..."
12449 #: src/insets/render_graphic.C:103
12450 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12453 #: src/insets/render_graphic.C:106
12455 msgid "Scaling etc..."
12456 msgstr "Fout tijdens lezen "
12458 #: src/insets/render_graphic.C:109
12460 msgid "Ready to display"
12461 msgstr "[niet getoond]"
12463 #: src/insets/render_graphic.C:112
12464 msgid "No file found!"
12465 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12467 #: src/insets/render_graphic.C:115
12469 msgid "Error converting to loadable format"
12470 msgstr "Fout tijdens lezen "
12472 #: src/insets/render_graphic.C:118
12473 msgid "Error loading file into memory"
12476 #: src/insets/render_graphic.C:121
12477 msgid "Error generating the pixmap"
12478 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12480 #: src/insets/render_graphic.C:124
12482 msgstr "Geen afbeelding"
12484 #: src/insets/render_preview.C:92
12485 msgid "Preview loading"
12488 #: src/insets/render_preview.C:95
12490 msgid "Preview ready"
12491 msgstr "Voorbeeld|#V"
12493 #: src/insets/render_preview.C:98
12495 msgid "Preview failed"
12496 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12498 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12500 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12501 msgstr "Spellingscontrole starten."
12503 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12505 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12506 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12508 #: src/ispell.C:278
12510 "Could not create an ispell process.\n"
12511 "You may not have the right languages installed."
12514 #: src/ispell.C:301
12516 "The ispell process returned an error.\n"
12517 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12520 #: src/ispell.C:406
12523 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12527 #: src/ispell.C:417
12528 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12531 #: src/ispell.C:477
12534 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12538 #: src/ispell.C:492
12541 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12545 #: src/kbsequence.C:160
12549 #: src/lengthcommon.C:37
12553 #: src/lengthcommon.C:37
12557 #: src/lengthcommon.C:37
12561 #: src/lengthcommon.C:37
12565 #: src/lengthcommon.C:37
12569 #: src/lengthcommon.C:37
12573 #: src/lengthcommon.C:38
12577 #: src/lengthcommon.C:38
12581 #: src/lengthcommon.C:38
12585 #: src/lengthcommon.C:38
12589 #: src/lengthcommon.C:38
12593 #: src/lengthcommon.C:39
12595 msgid "Text Width %"
12596 msgstr "Vaste breedte"
12598 #: src/lengthcommon.C:39
12600 msgid "Column Width %"
12601 msgstr "Kolombreedte"
12603 #: src/lengthcommon.C:39
12605 msgid "Page Width %"
12606 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12608 #: src/lengthcommon.C:39
12610 msgid "Line Width %"
12611 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12613 #: src/lengthcommon.C:40
12615 msgid "Text Height %"
12616 msgstr "Rechtsboven"
12618 #: src/lengthcommon.C:40
12620 msgid "Page Height %"
12621 msgstr "Rechtsboven"
12623 #: src/lyx_cb.C:114
12626 "The document %1$s could not be saved.\n"
12628 "Do you want to rename the document and try again?"
12631 #: src/lyx_cb.C:116
12632 msgid "Rename and save?"
12635 #: src/lyx_cb.C:117
12638 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12640 #: src/lyx_cb.C:134
12642 msgid "Choose a filename to save document as"
12643 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12645 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
12646 msgid "Templates|#T#t"
12647 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12649 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
12652 "The document %1$s already exists.\n"
12654 "Do you want to over-write that document?"
12657 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
12659 msgid "Over-write document?"
12660 msgstr "Document opslaan?"
12662 #: src/lyx_cb.C:218
12664 msgid "Auto-saving %1$s"
12665 msgstr "Auto-opslaan"
12667 #: src/lyx_cb.C:258
12669 msgid "Autosave failed!"
12670 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12672 #: src/lyx_cb.C:285
12673 msgid "Autosaving current document..."
12674 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12676 #: src/lyx_cb.C:350
12678 msgid "Select file to insert"
12679 msgstr "Kies document ter invoeging"
12681 #: src/lyx_cb.C:369
12684 "Could not read the specified document\n"
12686 "due to the error: %2$s"
12689 #: src/lyx_cb.C:371
12691 msgid "Could not read file"
12692 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12694 #: src/lyx_cb.C:379
12697 "Could not open the specified document\n"
12699 "due to the error: %2$s"
12702 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12704 msgid "Could not open file"
12705 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12707 #: src/lyx_cb.C:411
12708 msgid "Running configure..."
12709 msgstr "\"configure\" draait..."
12711 #: src/lyx_cb.C:420
12712 msgid "Reloading configuration..."
12713 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12715 #: src/lyx_cb.C:425
12717 msgid "System reconfigured"
12718 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12720 #: src/lyx_cb.C:426
12722 "The system has been reconfigured.\n"
12723 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12724 "updated document class specifications."
12727 #: src/lyx_main.C:129
12729 msgid "Could not read configuration file"
12730 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12732 #: src/lyx_main.C:130
12735 "Error while reading the configuration file\n"
12737 "Please check your installation."
12740 #: src/lyx_main.C:139
12742 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12743 msgstr "LyX: Maak map aan "
12745 #: src/lyx_main.C:143
12749 #: src/lyx_main.C:489
12751 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12752 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12754 #: src/lyx_main.C:491
12756 msgid "Unable to remove temporary directory"
12757 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12759 #: src/lyx_main.C:527
12761 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12764 #: src/lyx_main.C:783
12768 #: src/lyx_main.C:912
12770 msgid "Could not create temporary directory"
12771 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12773 #: src/lyx_main.C:913
12776 "Could not create a temporary directory in\n"
12777 "%1$s. Make sure that this\n"
12778 "path exists and is writable and try again."
12781 #: src/lyx_main.C:1080
12783 msgid "Missing user LyX directory"
12784 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12786 #: src/lyx_main.C:1081
12789 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12790 "It is needed to keep your own configuration."
12791 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12793 #: src/lyx_main.C:1086
12795 msgid "&Create directory"
12796 msgstr "LyX: Maak map aan "
12798 #: src/lyx_main.C:1087
12803 #: src/lyx_main.C:1088
12804 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12807 #: src/lyx_main.C:1092
12809 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12810 msgstr "LyX: Maak map aan "
12812 #: src/lyx_main.C:1098
12814 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12815 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12817 #: src/lyx_main.C:1271
12818 msgid "List of supported debug flags:"
12819 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12821 #: src/lyx_main.C:1275
12823 msgid "Setting debug level to %1$s"
12824 msgstr "Zet debugniveau op "
12826 #: src/lyx_main.C:1286
12829 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12830 "Command line switches (case sensitive):\n"
12831 "\t-help summarize LyX usage\n"
12832 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12833 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12834 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12835 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12836 " select the features to debug.\n"
12837 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12838 "\t-x [--execute] command\n"
12839 " where command is a lyx command.\n"
12840 "\t-e [--export] fmt\n"
12841 " where fmt is the export format of choice.\n"
12842 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12843 " where fmt is the import format of choice\n"
12844 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12845 "\t-version summarize version and build info\n"
12846 "Check the LyX man page for more details."
12848 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12849 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12850 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12851 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12852 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12853 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12854 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12855 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12856 " -dbg optie[,optie]...\n"
12857 " selecteer de debugopties.\n"
12858 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12859 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12861 #: src/lyx_main.C:1322 src/support/package.C.in:556
12863 msgid "No system directory"
12864 msgstr "Gebruikersmap:"
12866 #: src/lyx_main.C:1323
12868 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12869 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12871 #: src/lyx_main.C:1333
12873 msgid "No user directory"
12874 msgstr "Gebruikersmap:"
12876 #: src/lyx_main.C:1334
12878 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12879 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12881 #: src/lyx_main.C:1344
12883 msgid "Incomplete command"
12884 msgstr "Volgende opdracht"
12886 #: src/lyx_main.C:1345
12888 msgid "Missing command string after --execute switch"
12889 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12891 #: src/lyx_main.C:1355
12893 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12894 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12896 #: src/lyx_main.C:1367
12898 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12899 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12901 #: src/lyx_main.C:1372
12903 msgid "Missing filename for --import"
12904 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12906 #: src/lyxfind.C:136
12908 msgid "Search error"
12911 #: src/lyxfind.C:137
12912 msgid "Search string is empty"
12915 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12916 msgid "String not found!"
12917 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12919 #: src/lyxfind.C:323
12920 msgid "String has been replaced."
12921 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12923 #: src/lyxfind.C:326
12924 msgid " strings have been replaced."
12925 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12927 #: src/lyxfont.C:53
12931 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12932 #: src/lyxfont.C:70
12936 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12937 #: src/lyxfont.C:70
12941 #: src/lyxfont.C:61
12945 #: src/lyxfont.C:70
12949 #: src/lyxfont.C:510
12951 msgid "Emphasis %1$s, "
12954 #: src/lyxfont.C:513
12956 msgid "Underline %1$s, "
12957 msgstr "Onderstreept "
12959 #: src/lyxfont.C:516
12961 msgid "Noun %1$s, "
12962 msgstr "Eigennaam "
12964 #: src/lyxfont.C:521
12966 msgid "Language: %1$s, "
12967 msgstr "Taal: %1$s, "
12969 #: src/lyxfont.C:524
12971 msgid " Number %1$s"
12972 msgstr " Getal %1$s"
12974 #: src/lyxfunc.C:367
12976 msgid "Unknown function."
12977 msgstr "Onbekende handeling"
12979 #: src/lyxfunc.C:406
12981 msgid "Nothing to do"
12982 msgstr "Niets te doen"
12984 #: src/lyxfunc.C:425
12985 msgid "Unknown action"
12986 msgstr "Onbekende handeling"
12988 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
12990 msgid "Command disabled"
12991 msgstr "commando-inzet"
12993 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12994 #: src/lyxfunc.C:438
12995 msgid "Command not allowed without any document open"
12996 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12998 #: src/lyxfunc.C:701
12999 msgid "Document is read-only"
13000 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13002 #: src/lyxfunc.C:709
13003 msgid "This portion of the document is deleted."
13006 #: src/lyxfunc.C:728
13009 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13011 "Do you want to save the document?"
13014 #: src/lyxfunc.C:746
13017 "Could not print the document %1$s.\n"
13018 "Check that your printer is set up correctly."
13021 #: src/lyxfunc.C:749
13023 msgid "Print document failed"
13024 msgstr "Afdrukken op"
13026 #: src/lyxfunc.C:768
13029 "The document could not be converted\n"
13030 "into the document class %1$s."
13031 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13033 #: src/lyxfunc.C:771
13034 msgid "Could not change class"
13037 #: src/lyxfunc.C:883
13039 msgid "Saving document %1$s..."
13040 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13042 #: src/lyxfunc.C:887
13047 #: src/lyxfunc.C:903
13050 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13051 "version of the document %1$s?"
13054 #: src/lyxfunc.C:1093
13057 msgstr "Afsluiten|f"
13059 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13060 msgid "Missing argument"
13061 msgstr "Argument ontbreekt"
13063 #: src/lyxfunc.C:1128
13065 msgid "Opening help file %1$s..."
13066 msgstr "Openen helpbestand"
13068 #: src/lyxfunc.C:1402
13070 msgid "Opening child document %1$s..."
13071 msgstr "Document %1$s openen... "
13073 #: src/lyxfunc.C:1490
13074 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13077 #: src/lyxfunc.C:1501
13079 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13082 #: src/lyxfunc.C:1616
13084 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13085 msgstr "Documentstandaard|#D"
13087 #: src/lyxfunc.C:1619
13089 msgid "Unable to save document defaults"
13090 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13092 #: src/lyxfunc.C:1675
13093 msgid "Converting document to new document class..."
13094 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13096 #: src/lyxfunc.C:1869
13098 msgid "Select template file"
13099 msgstr "Volgende regel selecteren"
13101 #: src/lyxfunc.C:1908
13103 msgid "Select document to open"
13104 msgstr "Kies document ter opening"
13106 #: src/lyxfunc.C:1947
13108 msgid "Opening document %1$s..."
13109 msgstr "Document %1$s openen... "
13111 #: src/lyxfunc.C:1951
13113 msgid "Document %1$s opened."
13114 msgstr "Document %1$s geopend."
13116 #: src/lyxfunc.C:1953
13118 msgid "Could not open document %1$s"
13119 msgstr "Kon document niet openen"
13121 #: src/lyxfunc.C:1978
13123 msgid "Select %1$s file to import"
13124 msgstr "Kies document ter invoeging"
13126 #: src/lyxfunc.C:2105
13127 msgid "Welcome to LyX!"
13128 msgstr "Welkom in LyX!"
13130 #: src/lyxrc.C:2168
13132 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13136 #: src/lyxrc.C:2173
13138 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13142 #: src/lyxrc.C:2177
13144 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13145 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13146 "specified, an internal routine is used."
13149 #: src/lyxrc.C:2185
13151 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13152 "automatically by what you type."
13155 #: src/lyxrc.C:2189
13157 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13161 #: src/lyxrc.C:2193
13163 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13166 #: src/lyxrc.C:2200
13168 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13169 "the backup file in the same directory as the original file."
13172 #: src/lyxrc.C:2204
13174 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13175 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13178 #: src/lyxrc.C:2208
13180 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13181 "its global and local bind/ directories."
13184 #: src/lyxrc.C:2212
13185 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13188 #: src/lyxrc.C:2216
13190 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13191 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13194 #: src/lyxrc.C:2226
13196 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13197 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13200 #: src/lyxrc.C:2237
13203 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13204 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13207 #: src/lyxrc.C:2241
13208 msgid "New documents will be assigned this language."
13211 #: src/lyxrc.C:2245
13212 msgid "Specify the default paper size."
13213 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13215 #: src/lyxrc.C:2249
13217 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13218 "shown after the change has been made.)"
13221 #: src/lyxrc.C:2253
13222 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13225 #: src/lyxrc.C:2257
13227 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13228 "LyX was started from."
13231 #: src/lyxrc.C:2262
13232 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13235 #: src/lyxrc.C:2266
13237 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13238 "recommended for non-English languages."
13241 #: src/lyxrc.C:2273
13243 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13244 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13245 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13248 #: src/lyxrc.C:2282
13250 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13251 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13254 #: src/lyxrc.C:2286
13255 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13258 #: src/lyxrc.C:2290
13260 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13264 #: src/lyxrc.C:2294
13266 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13269 #: src/lyxrc.C:2298
13271 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13272 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13273 "name of the second language."
13276 #: src/lyxrc.C:2302
13277 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13279 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13281 #: src/lyxrc.C:2306
13282 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13283 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13285 #: src/lyxrc.C:2310
13287 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13291 #: src/lyxrc.C:2314
13293 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13294 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13297 #: src/lyxrc.C:2318
13299 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13300 "document is the default language."
13303 #: src/lyxrc.C:2322
13304 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13307 #: src/lyxrc.C:2326
13308 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13311 #: src/lyxrc.C:2330
13312 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13315 #: src/lyxrc.C:2334
13317 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13321 #: src/lyxrc.C:2338
13323 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13326 #: src/lyxrc.C:2343
13328 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13329 "variable. Use the OS native format."
13332 #: src/lyxrc.C:2350
13334 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13337 #: src/lyxrc.C:2354
13338 msgid "The bold font in the dialogs."
13341 #: src/lyxrc.C:2358
13342 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13345 #: src/lyxrc.C:2362
13346 msgid "The normal font in the dialogs."
13349 #: src/lyxrc.C:2366
13350 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13353 #: src/lyxrc.C:2370
13354 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13357 #: src/lyxrc.C:2374
13358 msgid "Scale the preview size to suit."
13361 #: src/lyxrc.C:2378
13362 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13365 #: src/lyxrc.C:2382
13366 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13369 #: src/lyxrc.C:2386
13371 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13372 "environment variable PRINTER."
13375 #: src/lyxrc.C:2390
13376 msgid "The option to print only even pages."
13379 #: src/lyxrc.C:2394
13381 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13382 "the filename of the DVI file to be printed."
13385 #: src/lyxrc.C:2398
13386 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13389 #: src/lyxrc.C:2402
13390 msgid "The option to print out in landscape."
13393 #: src/lyxrc.C:2406
13394 msgid "The option to print only odd pages."
13397 #: src/lyxrc.C:2410
13398 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13401 #: src/lyxrc.C:2414
13402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13405 #: src/lyxrc.C:2418
13406 msgid "The option to specify paper type."
13409 #: src/lyxrc.C:2422
13410 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13413 #: src/lyxrc.C:2426
13415 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13416 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13420 #: src/lyxrc.C:2430
13422 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13423 "prepended along with the printer name after the spool command."
13426 #: src/lyxrc.C:2434
13427 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13430 #: src/lyxrc.C:2438
13431 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13434 #: src/lyxrc.C:2442
13436 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13440 #: src/lyxrc.C:2446
13441 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13444 #: src/lyxrc.C:2450
13446 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13449 #: src/lyxrc.C:2454
13451 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13452 "wrong, override the setting here."
13455 #: src/lyxrc.C:2458
13456 msgid "The encoding for the screen fonts."
13459 #: src/lyxrc.C:2464
13460 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13463 #: src/lyxrc.C:2473
13465 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13466 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13467 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13470 #: src/lyxrc.C:2477
13471 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13474 #: src/lyxrc.C:2482
13477 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13478 "roughly the same size as on paper."
13481 #: src/lyxrc.C:2487
13483 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13484 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13487 #: src/lyxrc.C:2491
13488 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13491 #: src/lyxrc.C:2495
13493 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13494 "\".out\". Only for advanced users."
13497 #: src/lyxrc.C:2502
13498 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13501 #: src/lyxrc.C:2506
13503 msgid "What command runs the spellchecker?"
13504 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13506 #: src/lyxrc.C:2510
13508 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13509 "when you quit LyX."
13512 #: src/lyxrc.C:2514
13514 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13515 "value selects the directory LyX was started from."
13518 #: src/lyxrc.C:2524
13520 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13521 "will look in its global and local ui/ directories."
13524 #: src/lyxrc.C:2537
13526 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13527 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13528 "may not work with all dictionaries."
13531 #: src/lyxrc.C:2544
13532 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13537 msgid "Document not saved"
13538 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13542 msgid "You must save the document before it can be registered."
13543 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13546 msgid "LyX VC: Initial description"
13547 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13550 msgid "(no initial description)"
13551 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13554 msgid "LyX VC: Log Message"
13555 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13558 msgid "(no log message)"
13559 msgstr "(geen logbericht)"
13564 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13567 "Do you want to revert to the saved version?"
13572 msgid "Revert to stored version of document?"
13573 msgstr "Selecteren tot einde document"
13575 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13577 msgid " Macro: %1$s: "
13578 msgstr " Macro: %s: "
13580 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13581 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13583 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13586 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13588 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13591 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13592 msgid "Only one row"
13595 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13596 msgid "Only one column"
13599 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13601 msgid "No hline to delete"
13602 msgstr "Niets te doen"
13604 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13605 msgid "No vline to delete"
13608 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13610 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13611 msgstr "Tabelformaat"
13613 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13618 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13623 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13625 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13628 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13630 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13633 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13635 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13638 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13639 msgid "Math editor mode"
13640 msgstr "Wiskunde editor modus"
13642 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13643 msgid "create new math text environment ($...$)"
13646 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13647 msgid "entered math text mode (textrm)"
13650 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13653 msgstr "achtergrond wiskunde"
13658 "Could not open the specified document\n"
13660 msgstr "Kon document niet openen"
13662 #: src/output_plaintext.C:148
13666 #: src/output_plaintext.C:160
13668 msgid "References: "
13669 msgstr "Verwijzing invoegen"
13671 #: src/support/filefilterlist.C:109
13672 msgid "All files (*)"
13673 msgstr "Alle bestanden (*)"
13675 #: src/support/os_win32.C:335
13677 msgid "System file not found"
13678 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13680 #: src/support/os_win32.C:336
13682 "Unable to load shfolder.dll\n"
13686 #: src/support/os_win32.C:341
13688 msgid "System function not found"
13689 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13691 #: src/support/os_win32.C:342
13693 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13694 "Don't know how to proceed. Sorry."
13697 #: src/support/package.C.in:436
13699 msgid "LyX binary not found"
13700 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13702 #: src/support/package.C.in:437
13705 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13708 #: src/support/package.C.in:557
13711 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13713 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13714 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13715 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13717 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13719 msgid "File not found"
13720 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13722 #: src/support/package.C.in:642
13725 "Invalid %1$s switch.\n"
13726 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13729 #: src/support/package.C.in:669
13732 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13733 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13736 #: src/support/package.C.in:694
13739 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13740 "%2$s is not a directory."
13743 #: src/support/package.C.in:696
13745 msgid "Directory not found"
13746 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13748 #: src/support/userinfo.C:44
13750 msgid "Unknown user"
13753 #: src/tex-strings.C:68
13754 msgid "Computer Modern Roman"
13757 #: src/tex-strings.C:68
13758 msgid "Latin Modern Roman"
13761 #: src/tex-strings.C:69
13762 msgid "AE (Almost European)"
13765 #: src/tex-strings.C:69
13767 msgid "Times Roman"
13770 #: src/tex-strings.C:69
13775 #: src/tex-strings.C:69
13776 msgid "Bitstream Charter"
13779 #: src/tex-strings.C:70
13780 msgid "New Century Schoolbook"
13783 #: src/tex-strings.C:70
13788 #: src/tex-strings.C:70
13792 #: src/tex-strings.C:70
13795 msgstr "Zonder schreef"
13797 #: src/tex-strings.C:71
13798 msgid "Concrete Roman"
13801 #: src/tex-strings.C:71
13802 msgid "Zapf Chancery"
13805 #: src/tex-strings.C:79
13806 msgid "Computer Modern Sans"
13809 #: src/tex-strings.C:79
13810 msgid "Latin Modern Sans"
13813 #: src/tex-strings.C:80
13817 #: src/tex-strings.C:80
13818 msgid "Avant Garde"
13821 #: src/tex-strings.C:80
13825 #: src/tex-strings.C:80
13828 msgstr "Rechtsboven"
13830 #: src/tex-strings.C:89
13831 msgid "Computer Modern Typewriter"
13834 #: src/tex-strings.C:90
13836 msgid "Latin Modern Typewriter"
13837 msgstr "Schrijfmachine"
13839 #: src/tex-strings.C:90
13844 #: src/tex-strings.C:90
13848 #: src/tex-strings.C:90
13852 #: src/tex-strings.C:91
13854 msgid "CM Typewriter Light"
13855 msgstr "Schrijfmachine"
13859 msgid "Unknown layout"
13860 msgstr "Onbekende handeling"
13865 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13866 "Trying to use the default instead.\n"
13871 msgid "Unknown Inset"
13872 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13874 #: src/text.C:270 src/text.C:283
13876 msgid "Change tracking error"
13877 msgstr "Taal veranderen"
13881 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13886 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13891 msgid "Unknown token"
13892 msgstr "Onbekende handeling"
13897 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13900 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13906 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13910 msgid "[Change Tracking] "
13911 msgstr "Taal veranderen"
13926 msgstr "Lettertype:"
13930 msgid ", Depth: %1$d"
13934 msgid ", Spacing: "
13944 msgstr ", Diepte: "
13948 msgid ", Paragraph: "
13949 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13957 msgid ", Position: "
13965 msgid ", Boundary: "
13970 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13973 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13974 "om verandering lettertype te definieren."
13978 msgid "Nothing to index!"
13979 msgstr "Niets te doen"
13983 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13984 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13987 msgid "Unknown spacing argument: "
13988 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13998 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14000 msgid "Character set"
14003 #: src/text3.C:1551
14004 msgid "Paragraph layout set"
14005 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14007 #: src/vspace.C:490
14009 msgid "Default skip"
14010 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14012 #: src/vspace.C:493
14017 #: src/vspace.C:496
14019 msgid "Medium skip"
14022 #: src/vspace.C:499
14026 #: src/vspace.C:502
14028 msgid "Vertical fill"
14029 msgstr "&Verticaal:"
14031 #: src/vspace.C:509
14034 msgstr " fouten gevonden."
14037 #~ msgid "PrettyRef: "
14040 #~ msgid "Opening child document "
14041 #~ msgstr "Open subdocument "
14044 #~ msgid "Caption."
14045 #~ msgstr "Onderschrift"
14048 #~ msgid "Special Insets|S"
14049 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14052 #~ msgid "Insets|n"
14053 #~ msgstr "Invoegen|I"