1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 msgstr "Annuleren|^["
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
164 msgstr "Bladeren...|#B"
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 msgstr "Toepassen|#a"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 msgstr "Inhoudsopgave"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
244 msgstr "Speciale cel"
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
283 #: src/insets/insetbox.C:142
286 msgstr "Hoofddocument:"
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
293 msgstr "Minipagina|#m"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "u Bijwerken|#U"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "r Herlezen|#R#r"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr " (Veranderd)"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "u Bijwerken|#U"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 msgstr "z Grootte:|#Z"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Literatuurverwijzing"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Papierformaat ingesteld"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 msgstr "z Grootte:|#Z"
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 msgstr "o Portret|#o"
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 msgstr "Landschap|#L"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Eigen papiergrootte"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 msgstr "t Andere...|#T"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "p Paginastijl:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Regelafstand|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Extra opties"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "d Codering:|#D"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Inhoudsopgave"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Literatuurverwijzing"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
715 msgid "Citation Style:|#C"
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 msgstr "Standaard|#S"
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 msgstr "Toevoegen|#t"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Verwijzing invoegen"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "achtergrond inzet"
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 msgstr "o Andere...|#O"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
828 msgid "Inlined View|#I"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "EPS-bestand|#E"
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 msgstr "[niet getoond]"
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[geen bestand]"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
916 msgid "Right top:|#t"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
922 msgid "Left bottom:|#L"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 msgstr "drijvende delen"
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 msgstr "o Andere...|#O"
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Gebruiker's directory: "
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 msgstr "r Herlezen|#R#r"
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
976 msgid "Page of floats|#P"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
981 msgid "Bottom of the page|#B"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "g % van blz.|#g"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Speciale cel"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Opmaakblad document"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 msgstr "Bekijken DVI"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Wiskundemodus"
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[niet getoond]"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1055 msgid "Right top:|#R"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[geen bestand]"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Extra opties"
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "q Subfiguur|#q"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 msgstr "l Openen|#L"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 msgstr "Letterlijk|#V"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1125 msgid "Use input|#U"
1126 msgstr "Gebruik input|#I"
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1130 msgid "Use include|#i"
1131 msgstr "u Gebruik Include|#"
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1172 msgid "Vertical align:|#V"
1173 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1177 msgid "Horizontal align:|#H"
1178 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1196 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 msgstr "Negatief|#N"
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1208 msgid "Neg Medium|#E"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1212 msgid "Neg Thick|#T"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1221 msgid "2Quadratin|#2"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1225 msgid "Quadratin|#Q"
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 msgstr "Commentaar:"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1259 msgid "Greyed out|#G"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1275 msgid "Line spacing:|#s"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1279 msgid "Maximum label width:|#M"
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1284 msgid "No Indent|#d"
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 msgstr "n Centreren|#n"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1318 msgid "Scale & Resolution"
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1324 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1333 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 msgstr "Zonder schreef"
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1338 msgid "Typewriter:|#T"
1339 msgstr "Schrijfmachine"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1342 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1350 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1352 msgid "Screen DPI:|#D"
1353 msgstr "Schermopties"
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1417 msgstr "z Grootte:|#Z"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1420 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1425 msgid "Normal Font:|#N"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1430 msgid "Bold Font:|#B"
1431 msgstr "Lettertype:"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1435 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 msgstr "d Codering:|#D"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1439 msgid "Layout & Bindings"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1444 msgid "User Interface file:|#U"
1445 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1449 msgid "Bind file:|#f"
1450 msgstr "EPS-bestand|#E"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1455 msgid "Browse...|#w"
1456 msgstr "Bladeren...|#B"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1459 msgid "LyX objects:|#L"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name : |#R"
1510 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1513 msgid "Email address : |#E"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1518 msgid "Spell command:|#S"
1519 msgstr "Opdracht beschrijven"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1523 msgid "Alternative language:|#a"
1524 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1528 msgid "Escape characters:|#e"
1529 msgstr "speciaal teken"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1533 msgid "Personal dictionary:|#d"
1534 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1537 msgid "Accept compound words|#w"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1542 msgid "Use input encoding|#i"
1543 msgstr "Gebruik input|#I"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1547 msgid "Advanced Options"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1554 msgstr "rand opmerking"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "streep minipagina"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 msgstr "p % van blz.|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 msgstr "k Sleutel:|#K"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Bladeren...|#B"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "u Gebruik Include|#"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 msgstr "Floatflt|#f"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Opdracht:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "drijvende delen"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1639 msgstr "drijvende delen"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1643 msgid "GUI name:|#G"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1648 msgid "Shortcut:|#S"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1653 msgid "Extension:|#E"
1654 msgstr "Extra opties"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1659 msgstr "Bekijken DVI"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1674 msgstr "Toevoegen|#t"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1700 msgid "Converter:|#C"
1701 msgstr "n Centreren|#n"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1705 msgid "Extra flags:|#E"
1706 msgstr "EPS-bestand|#E"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1710 msgid "Default path:|#p"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1726 msgstr "Bladeren...|#B"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1730 msgid "Template path:|#T"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1734 msgid "Temp dir:|#d"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1739 msgid "Check last files:|#C"
1740 msgstr "Kies sjabloon"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1744 msgid "Last file count:|#L"
1745 msgstr "Lijst van Tabellen"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1748 msgid "Backup path:|#B"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1753 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1758 msgid "Date format:|#f"
1759 msgstr "u Bijwerken|#U"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1767 msgid "Adapt output"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1772 msgid "Printer Command and Flags"
1773 msgstr "commando-inzet"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1778 msgstr "commando-inzet"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1783 msgstr "paginascheiding"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1793 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1798 msgstr "Kan niet printen"
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1802 msgid "File extension:"
1803 msgstr "Extra opties"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1807 msgid "Spool command:"
1808 msgstr "Opdracht beschrijven"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1833 msgstr "Landschap|#L"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1838 msgstr "[geen bestand]"
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1842 msgid "Extra options:"
1843 msgstr "Extra opties"
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1847 msgid "Spool printer prefix:"
1848 msgstr "Kan niet printen"
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1856 msgid "ASCII line length:|#A"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1861 msgid "TeX encoding:|#T"
1862 msgstr "d Codering:|#D"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1866 msgid "Default paper size:|#p"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1870 msgid "Outside Code Interaction"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1874 msgid "ASCII roff:|#r"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1879 msgid "Checktex:|#c"
1880 msgstr "n Centreren|#n"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1884 msgid "DVI paper option:|#D"
1885 msgstr "Extra opties"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1888 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1919 msgid "Reverse order|#R"
1920 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1929 msgid "Odd numbered pages|#O"
1930 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1934 msgid "Even numbered pages|#E"
1935 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1949 msgstr "f Lettertype:|#F"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1958 msgid "Document:|#D"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1969 msgid "Reference:|#e"
1970 msgstr "Verwijzing invoegen"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1984 msgid "Replace with:|#w"
1985 msgstr "w Vervangen door|#W"
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1999 msgid "Match word|#M"
2000 msgstr "Wiskundemodus"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2004 msgid "Replace all|#a"
2005 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2008 msgid "Search backwards|#S"
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2013 msgid "Export format:|#E"
2014 msgstr "u Bijwerken|#U"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2019 msgstr "commando-inzet"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2031 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2033 msgid "Replacement:"
2034 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2038 msgid "Suggestions:|#g"
2039 msgstr "Oostenrijks"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2048 msgid "Ignore All|#g"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2057 msgid "Append Column|#A"
2058 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2062 msgid "Delete Column|#O"
2063 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2067 msgid "Append Row|#p"
2068 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2072 msgid "Delete Row|#w"
2073 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2077 msgid "Set Borders|#S"
2078 msgstr "Randen aan|#S"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2082 msgid "Unset Borders|#U"
2083 msgstr "Randen aan|#S"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2087 msgid "Longtable|#L"
2088 msgstr "Lange tabel"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2093 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2094 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2115 msgid "H. Alignment"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2120 msgid "Special column"
2121 msgstr "Speciale cel"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2168 msgstr "d Midden|#d"
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2179 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2190 msgid "V. Alignment"
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2200 msgid "Special Cell"
2201 msgstr "Speciale cel"
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2205 msgid "Special Multicolumn"
2206 msgstr "Meerkolom|#M"
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2211 msgstr "d Midden|#d"
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2215 msgid "Multicolumn|#M"
2216 msgstr "Meerkolom|#M"
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2220 msgid "Use Minipage|#s"
2221 msgstr "Minipagina|#m"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2227 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2233 msgid "Page break on the current row|#B"
2234 msgstr "Kan niet printen"
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2245 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2257 msgid "First Header"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2268 msgstr "Laatste voettekst"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2278 msgid "Border Above"
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2283 msgid "Border Below"
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2290 msgstr "Inhoudsopgave"
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2293 msgid "Show Path|#P"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2297 msgid "Run TeXhash|#T"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2301 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2304 msgstr "k Sleutel:|#K"
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2314 msgstr "k Sleutel:|#K"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2318 msgid "Selection:|#S"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2324 msgid "Thesaurus entries:"
2325 msgstr "Tabelformaat"
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2338 msgid "HTML type|#H"
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2344 msgstr "Regelafstand|#g"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2366 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2381 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2382 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2385 msgstr "drijvende delen"
2387 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2390 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2392 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2397 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2403 msgstr "u Gebruik Include|#"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2406 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2411 msgid "&Default (numerical)"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2415 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2420 msgid "Natbib &style:"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2425 msgid "S&ectioned bibliography"
2426 msgstr "Literatuurverwijzing"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2430 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2434 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2435 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2438 msgstr "drijvende delen"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Verwijzing invoegen"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 msgid "The available branches"
2467 msgstr "Verwijzing invoegen"
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2470 msgid "(&De)activate"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 msgid "Toggle the selected branch"
2476 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 msgid "Alter Co&lor..."
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2484 msgid "Define or change background color"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2492 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2496 msgid "Remove the selected branch"
2497 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 msgstr "Toevoegen|#t"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "z Grootte:|#Z"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Gebruik input|#I"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2662 msgstr "d Codering:|#D"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2687 msgstr "t Andere...|#T"
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2697 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2702 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2706 msgid "Head &height:"
2707 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2710 msgid "&Use AMS math package automatically"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2715 msgid "Use AMS &math package"
2716 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2725 msgid "&List in Table of Contents"
2726 msgstr "Inhoudsopgave"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2731 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2733 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2736 msgstr "Voorbeelden"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2744 msgid "Appears in TOC"
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2748 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2749 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2750 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2751 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2752 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2753 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2756 msgstr "Hoofddocument:"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2759 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2760 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2761 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2762 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2766 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2768 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2769 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2770 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2771 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2772 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2774 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2775 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2776 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2777 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2778 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2779 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2780 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2781 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2782 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2783 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2788 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2790 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2791 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2792 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2793 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2794 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2795 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2796 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2797 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2798 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2799 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2800 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2801 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2803 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2808 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2810 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2811 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2812 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2813 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2814 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2815 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2816 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2817 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2818 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2819 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2821 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2823 msgid "Subsubsection"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2827 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2828 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2829 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2830 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2831 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2832 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2833 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2834 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2836 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2839 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2841 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2842 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2843 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2844 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2845 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2846 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2847 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2849 msgid "Subparagraph"
2850 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
2852 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2854 msgid "Example numbering and table of contents"
2855 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2862 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2870 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2880 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2881 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2887 msgstr "o Portret|#o"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2892 msgstr "Landschap|#L"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2896 msgid "Page &style:"
2897 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2900 msgid "Style used for the page header and footer"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2905 msgid "&Two-sided document"
2906 msgstr "Nieuw document"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2909 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2918 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2925 msgid "Version goes here"
2926 msgstr "Versieboekhouding%t"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2929 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2972 msgid "LyX: Enter text"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2981 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2982 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2983 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2990 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3002 msgid "The citation key"
3003 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3006 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3014 msgid "The label as it appears in the document"
3015 msgstr "Wilt u het document openen?"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3039 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3050 msgstr "Bladeren...|#B"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3054 msgid "Search the available citations"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3071 msgid "Available citation keys"
3072 msgstr "Verwijzing invoegen"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3081 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3082 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3097 msgid "The BibTeX style"
3098 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3107 msgid "BibTeX database to use"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3112 msgid "Selected BibTeX databases"
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3119 msgstr "Toevoegen|#t"
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3123 msgid "Add a BibTeX database file"
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3129 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3132 msgid "Remove the selected database"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3137 msgid "Chose a style file"
3138 msgstr "Kies sjabloon"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3142 msgid "Choose a style file"
3143 msgstr "Kies sjabloon"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3147 msgid "all cited references"
3148 msgstr "Verwijzing invoegen"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3152 msgid "all uncited references"
3153 msgstr "Verwijzing invoegen"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3157 msgid "all references"
3158 msgstr "Verwijzing invoegen"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3163 msgid "This bibliography section contains..."
3164 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3169 msgstr "Inhoudsopgave"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3173 msgid "Add bibliography to &TOC"
3174 msgstr "Literatuurverwijzing"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3178 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3179 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3183 msgid "Box settings"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3188 msgid "Supported box types"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3194 msgid "Height value"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3199 msgid "Units of height value"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3204 msgid "Units of width value"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3224 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3241 msgstr "Toepassen|#a"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3247 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3257 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3258 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3261 msgstr "n Centreren|#n"
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3267 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3274 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3282 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3283 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3289 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3298 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3301 msgstr "d Midden|#d"
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3307 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3314 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3319 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3324 msgid "Content hori&zontal:"
3325 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3329 msgid "Content &vertical:"
3330 msgstr "Verticale afstanden"
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3334 msgid "&Box vertical:"
3335 msgstr "Verticale afstanden"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3338 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3339 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3346 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3361 msgid "Branch Settings"
3362 msgstr "Literatuurverwijzing"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3366 msgid "&Available branches:"
3367 msgstr "Verwijzing invoegen"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3371 msgid "Select your branch"
3372 msgstr "Selecteren vorig teken"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3377 msgstr "Toetsenkaarten"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3382 msgstr "Taal veranderen"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3385 msgid "Details of the change"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3394 msgid "Accept this change"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3403 msgid "Reject this change"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3408 msgid "&Next change"
3409 msgstr " (Veranderd)"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3413 msgid "Go to next change"
3414 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3419 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3436 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3447 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3474 msgid "Never Toggled"
3475 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3480 msgstr "z Grootte:|#Z"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3486 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3490 msgid "Always Toggled"
3491 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3495 msgid "Other font settings"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3506 msgstr "Vet aan/uit"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3510 msgid "toggle font on all of the above"
3511 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3514 msgid "Apply changes immediately"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3518 msgid "Apply each change automatically"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3529 msgid "Citation entry"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3533 msgid "Move the selected citation down"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3538 msgid "Citations currently selected"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3544 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3548 msgid "Move the selected citation up"
3549 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3559 msgstr "Toepassen|#a"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3568 msgid "Citation &style:"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3573 msgid "Natbib citation style to use"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3577 msgid "Force &upper case"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3581 msgid "Force upper case in citation"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3586 msgid "&Text after:"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3591 msgid "Text to place after citation"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3596 msgid "Text &before:"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3601 msgid "&Full author list"
3602 msgstr "Floatflt|#f"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3605 msgid "List all authors"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3610 msgid "LyX: Add Citation"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3620 msgid "Case &sensitive"
3621 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3624 msgid "Make the search case-sensitive"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3636 msgstr "n Zoeken|#n"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3639 msgid "&Regular Expression"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3643 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3648 msgid "Left delimiter"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3653 msgid "Right delimiter"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3657 msgid "&Keep matched"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3662 msgid "Match delimiter types"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3672 msgid "Insert the delimiters"
3673 msgstr "Laatste index item invoegen"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3676 msgid "Use Class Defaults"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3681 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3682 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3686 msgid "Save as Document Defaults"
3687 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3690 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3695 msgid "ERT inset display"
3696 msgstr "[niet getoond]"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3708 msgid "Show ERT inline"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3717 msgid "Show ERT button only"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3727 msgid "Show ERT contents"
3728 msgstr "Inhoudsopgave"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3733 msgid "External Material"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3737 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3738 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3750 msgid "Available templates"
3751 msgstr "Verwijzing invoegen"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3756 msgstr "Wiskundemodus"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3762 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3774 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3779 msgid "&Edit File..."
3780 msgstr "EPS-bestand|#E"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3784 msgid "Edit the file externally"
3785 msgstr "Index lijst invoegen"
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3796 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3809 msgid "Screen display"
3810 msgstr "[niet getoond]"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3816 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3819 #: src/lyxfont.C:532
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3828 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3835 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3844 msgid "&Show in LyX"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3849 msgid "Display image in LyX"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3853 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3862 msgid "Angle to rotate image by"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3874 msgid "The origin of the rotation"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3884 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3891 msgid "Width of image in output"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3896 msgid "Height of image in output"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3901 msgid "&Maintain aspect ratio"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3906 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3910 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3924 msgid "&Left bottom:"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3929 msgid "Clip to &bounding box"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3934 msgid "Clip to bounding box values"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3940 msgid "&Get from File"
3941 msgstr "[geen bestand]"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3944 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3951 msgstr "drijvende delen"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3956 msgstr "k Bijschrift|#k"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3963 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3975 msgstr "[niet getoond]"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3995 msgid "File name of image"
3996 msgstr "Kies document ter invoeging"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4000 msgid "Select an image file"
4001 msgstr "Volgende regel selecteren"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4010 msgid "E&xtra options"
4011 msgstr "Extra opties"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4016 msgstr "q Subfiguur|#q"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4019 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4023 msgid "Don't un&zip on export"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4027 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4032 msgid "LaTeX &options:"
4033 msgstr "Extra opties"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4038 msgid "Additional LaTeX options"
4039 msgstr "Extra opties"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4044 msgstr "Wiskundemodus"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4049 msgstr "Wiskundemodus"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4054 msgstr "k Bijschrift|#k"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4058 msgid "The caption for the sub-figure"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4063 msgid "Include File"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4068 msgid "File name to include"
4069 msgstr "Kies document ter invoeging"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4073 msgid "Select a file"
4074 msgstr "Volgende regel selecteren"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4078 msgid "&Include Type:"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4082 #: src/insets/insetinclude.C:268
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4087 #: src/insets/insetinclude.C:271
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4095 msgstr "Letterlijk|#V"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4100 msgstr "l Openen|#L"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4104 msgid "Load the file"
4105 msgstr "Lijst van Tabellen"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4108 msgid "&Mark spaces in output"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4112 msgid "Underline spaces in generated output"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4117 msgid "&Show preview"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4122 msgid "Show LaTeX preview"
4123 msgstr "LaTeX preamble"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4128 msgstr "k Sleutel:|#K"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4146 msgstr "u Bijwerken|#U"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4150 msgid "Update the display"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4155 msgid "LyX: Math Panel"
4156 msgstr "Wiskundepaneel"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4161 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4165 msgid "Insert spacing"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4169 msgid "Set limits style"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4174 msgid "Set math font"
4175 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4179 msgid "Insert fraction"
4180 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4183 msgid "Toggle between display and inline mode"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4189 msgid "Insert matrix"
4190 msgstr "Bijlage invoegen"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4195 msgstr "Postscript|#P"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4200 msgstr "Postscript|#P"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4203 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4213 msgid "Select a function or operator to insert"
4214 msgstr "Kies document ter invoeging"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4227 msgid "Big operators"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4236 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4241 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4244 msgstr "Bladeren|#B"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4247 msgid "Frame decorations"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4251 msgid "Miscellaneous"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4256 msgid "AMS operators"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4261 msgid "AMS relations"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4266 msgid "AMS negated relations"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4272 msgstr "Bladeren|#B"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4276 msgid "AMS Miscellaneous"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4281 msgid "Select a page of symbols"
4282 msgstr "Volgende regel selecteren"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4285 msgid "&Detach panel"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4289 msgid "Open this panel as a separate window"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4303 msgid "Number of rows"
4304 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4317 msgid "Number of columns"
4318 msgstr "o % van kolom|#o"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4322 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4328 msgid "Vertical alignment"
4329 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4334 msgstr "Verticale afstanden"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4338 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4339 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4343 msgid "&Horizontal:"
4344 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4348 msgid "Note Settings"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4357 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4358 msgid "LyX internal only"
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4364 msgstr "Commentaar:"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4367 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4368 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4376 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4378 msgid "Print as grey text"
4379 msgstr "g Alle blz.|#G"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4392 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4396 msgstr "Eigen papiergrootte"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4400 msgid "L&ine spacing:"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4415 msgid "In&dent paragraph"
4416 msgstr "Een alinea omhoog"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4421 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4425 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4430 msgid "Lo&ngest label"
4431 msgstr "Lange tabel"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4435 msgid "LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "LaTeX preamble"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4440 msgid "The LaTeX pre-amble"
4441 msgstr "LaTeX preamble"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4448 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4452 msgid "ASCII settings"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4457 msgid "&roff command:"
4458 msgstr "commando-inzet"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4461 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4465 msgid "Output &line length:"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4469 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4491 msgid "File Conversion"
4492 msgstr "Omvormingsfouten!"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4497 msgstr "n Centreren|#n"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4508 msgstr "n Centreren|#n"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4518 msgstr "f Lettertype:|#F"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4522 msgid "E&xtra flag:"
4523 msgstr "EPS-bestand|#E"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4534 msgstr "u Bijwerken|#U"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4538 msgid "&Date format:"
4539 msgstr "u Bijwerken|#U"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4542 msgid "Date format for strftime output"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4547 msgid "Display insets"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4552 msgid "Display &Graphics:"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4566 msgid "Do not display"
4567 msgstr "[niet getoond]"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4570 msgid "Instant &Preview:"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4575 msgid "File Formats"
4576 msgstr "drijvende delen"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4580 msgid "&File formats"
4581 msgstr "drijvende delen"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4591 msgstr "drijvende delen"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4596 msgstr "Bekijken DVI"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4611 msgstr "Extra opties"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4614 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4637 msgid "Your E-mail address"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4641 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4644 msgstr "k Sleutel:|#K"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4650 msgstr "Bladeren...|#B"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4660 msgstr "Eerste koptekst"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4666 msgstr "Bladeren...|#B"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4670 msgid "Use &keyboard map"
4671 msgstr "k Sleutel:|#K"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4676 msgid "Language settings"
4677 msgstr "streep minipagina"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4681 msgid "Command s&tart:"
4682 msgstr "Opdracht:|#C"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4686 msgid "&Default language:"
4687 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4691 msgid "Command e&nd:"
4692 msgstr "Opdracht:|#C"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4696 msgid "Language pac&kage:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4706 msgstr "u Gebruik Include|#"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4711 msgstr "Floatflt|#f"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4714 msgid "&Right-to-left language support"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4723 msgid "Mark &foreign languages"
4724 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4728 msgid "LaTeX settings"
4729 msgstr "Extra opties"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4760 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4766 msgid "Te&X encoding:"
4767 msgstr "d Codering:|#D"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4771 msgid "Default paper si&ze:"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4775 msgid "&Reset class options when document class changes"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4779 msgid "Set class options to default on class change"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4784 msgid "External Applications"
4785 msgstr "Extra opties"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4789 msgid "DVI viewer paper size options:"
4790 msgstr "Extra opties"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4793 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4797 msgid "CheckTeX start options and flags"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4802 msgid "Chec&kTeX command:"
4803 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4807 msgid "BibTeX command and options"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4812 msgid "&BibTeX command:"
4813 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4817 msgid "&Backup directory:"
4818 msgstr "Gebruiker's directory: "
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4822 msgid "&Document templates:"
4823 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4826 msgid "Ly&XServer pipe:"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4831 msgid "&Temporary directory:"
4832 msgstr "Gebruiker's directory: "
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4836 msgid "&Working directory:"
4837 msgstr "LyX: Maak map aan "
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4841 msgid "Printer settings"
4842 msgstr "streep minipagina"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4846 msgid "Printer &name:"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4851 msgid "Printer co&mmand:"
4852 msgstr "commando-inzet"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4856 msgid "Name of the default printer"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4860 msgid "Adapt outp&ut"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4864 msgid "Use printer name explicitely"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4869 msgid "Command Options"
4870 msgstr "commando-inzet"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4875 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4879 msgid "To p&rinter:"
4880 msgstr "Kan niet printen"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4884 msgid "Paper si&ze:"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4890 msgstr "[geen bestand]"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4894 msgid "Spool &command:"
4895 msgstr "Opdracht beschrijven"
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4904 msgid "Paper t&ype:"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4909 msgid "E&xtra options:"
4910 msgstr "Extra opties"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4913 msgid "Spool pref&ix:"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4923 msgid "&Even pages:"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4927 msgid "File ex&tension:"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4933 msgstr "Landschap|#L"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4942 msgid "Pa&ge range:"
4943 msgstr "paginascheiding"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4946 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4952 msgid "Screen Fonts"
4953 msgstr "Schermopties"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4957 msgid "Sa&ns Serif:"
4958 msgstr "Zonder schreef"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4962 msgid "T&ypewriter:"
4963 msgstr "Schrijfmachine"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4972 msgid "Screen &DPI:"
4973 msgstr "Schermopties"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4983 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4993 msgid "Spell checker"
4994 msgstr "Spellingscontrole"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4998 msgid "Spell chec&ker:"
4999 msgstr "Spellingscontrole"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5002 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5007 msgid "Al&ternative language:"
5008 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5012 msgid "Escape cha&racters:"
5013 msgstr "speciaal teken"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5016 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5021 msgid "Personal &dictionary:"
5022 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5025 msgid "Accept compound &words"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5029 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5034 msgid "Use input encod&ing"
5035 msgstr "Gebruik input|#I"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5044 msgstr "Bladeren...|#B"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5048 msgid "&User interface file:"
5049 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5054 msgstr "EPS-bestand|#E"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5063 msgid "B&ackup documents "
5064 msgstr "Document opslaan?"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5076 msgid "&Maximum last files:"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5082 msgstr "Schermopties ingesteld"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5085 msgid "W&heel mouse scroll:"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5090 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5091 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5097 msgstr "Verwijzing invoegen"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5100 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5111 msgid "Page number to print from"
5112 msgstr "Kan niet printen"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5121 msgid "Page number to print to"
5122 msgstr "Kan niet printen"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5127 msgstr "f Lettertype:|#F"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5132 msgid "Print all pages"
5133 msgstr "g Alle blz.|#G"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5138 msgstr "Toepassen|#a"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5142 msgid "Print &odd-numbered pages"
5143 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5147 msgid "Print &even-numbered pages"
5148 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5152 msgid "Re&verse order"
5153 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5157 msgid "Print in reverse order"
5158 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5162 msgid "Number of copies"
5163 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5172 msgid "Collate copies"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5182 msgid "Print Destination"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5191 msgid "Send output to the printer"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5195 msgid "Send output to the given printer"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5206 msgid "Send output to a file"
5207 msgstr "Volgende regel selecteren"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5213 msgstr "Verwijzing invoegen"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5217 msgid "Update the reference list"
5218 msgstr "Verwijzing invoegen"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5222 msgid "&Go to Reference"
5223 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5227 msgid "Jump to the reference"
5228 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5236 msgid "Sort references in alphabetical order"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5242 msgstr "Verwijzing invoegen"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5246 msgid "(<reference>)"
5247 msgstr "Verwijzing invoegen"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5252 msgstr "Minipagina|#m"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5255 msgid "on page <page>"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5259 msgid "<reference> on page <page>"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5264 msgid "Formatted reference"
5265 msgstr "Verwijzing invoegen"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5268 msgid "Reference as it appears in output"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5274 msgstr "Verwijzing invoegen"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5279 msgstr "drijvende delen"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5283 msgid "Available references"
5284 msgstr "Verwijzing invoegen"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5288 msgid "R&eferences in:"
5289 msgstr "Verwijzing invoegen"
5291 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5294 msgid "Search and replace"
5295 msgstr "Zoeken en vervangen"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5299 msgid "Replace &with:"
5300 msgstr "w Vervangen door|#W"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5303 msgid "Match whole words onl&y"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5319 msgid "Replace &All"
5320 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5323 msgid "Search &backwards"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5328 msgid "Custom Export"
5329 msgstr "Eigen papiergrootte"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5334 msgstr "commando-inzet"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5338 msgid "&Export formats:"
5339 msgstr "u Bijwerken|#U"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5342 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5347 msgid "Available export converters"
5348 msgstr "Verwijzing invoegen"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5353 msgstr "Het bestand `"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5357 msgid "Spellchecker"
5358 msgstr "Spellingscontrole"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5362 msgid "Suggestions:"
5363 msgstr "Oostenrijks"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5367 msgid "Replace word with current choice"
5368 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5373 msgstr "Toevoegen|#t"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5377 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5378 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5387 msgid "Ignore this word"
5388 msgstr "g Woord negeren|#g"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5397 msgid "Ignore this word throughout this session"
5398 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5402 msgid "How far spellchecking has got"
5403 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5408 msgstr "Oostenrijks"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5412 msgid "Current word"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5417 msgid "Unknown word:"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5422 msgid "Replace with selected word"
5423 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5428 msgid "Insert table"
5429 msgstr "Tabel invoegen"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5432 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5434 msgid "Table Settings"
5435 msgstr "streep minipagina"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5439 msgid "&Table Settings"
5440 msgstr "streep minipagina"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5444 msgid "&Horizontal alignment:"
5445 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5448 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5455 msgid "Horizontal alignment in column"
5456 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5459 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5463 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5467 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5471 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5476 msgid "LaTe&X argument:"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5480 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5485 msgid "&Multicolumn"
5486 msgstr "Meerkolom|#M"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5494 msgid "Column Width"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5499 msgid "&Vertical alignment:"
5500 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5508 msgid "Fixed width of the column"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5512 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5523 msgstr "Randen aan|#S"
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5537 msgid "Set all borders"
5538 msgstr "Randen aan|#S"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5547 msgid "Unset all borders"
5548 msgstr "u Randen uit|#U"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5553 msgstr "Lange tabel"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5556 msgid "&Use long table"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5560 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5580 msgid "First header:"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5585 msgid "Last footer:"
5586 msgstr "Laatste voettekst"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5590 msgid "Border above"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5595 msgid "Border below"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5626 msgid "Page &break on current row"
5627 msgstr "Kan niet printen"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5630 msgid "Set a page break on the current row"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5635 msgid "Current cell:"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5640 msgid "Current row position"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5644 msgid "Current column position"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5649 msgid "LaTeX classes"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5654 msgid "LaTeX styles"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5659 msgid "BibTeX styles"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5664 msgid "Selected classes or styles"
5665 msgstr "Volgende regel selecteren"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5671 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5672 msgid "Toggles view of the file list"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5677 msgid "Installed files"
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5683 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5686 msgid "Built new file list"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5692 msgstr "Bekijken DVI"
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5696 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5700 msgid "Close this dialog"
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5704 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5709 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5712 msgstr "k Sleutel:|#K"
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5717 msgstr "Label invoegen"
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5721 msgid "Select a related word"
5722 msgstr "Volgende regel selecteren"
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5732 msgid "The selected entry"
5733 msgstr "Volgende regel selecteren"
5735 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5736 msgid "Replace the entry with the selection"
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5741 msgid "Table Of Contents"
5742 msgstr "Inhoudsopgave"
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5751 msgid "Contents list"
5752 msgstr "Inhoudsopgave"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5757 msgstr "Label invoegen"
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5765 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5767 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5779 msgid "Name associated with the URL"
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5783 msgid "&Generate hyperlink"
5786 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5787 msgid "Output as a hyperlink ?"
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5793 msgstr "Regelafstand|#g"
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5807 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5808 msgstr "Figuur invoegen"
5810 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5811 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5817 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5820 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5826 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5832 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5842 msgid "Supported spacing types"
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5847 msgid "Wrap Options"
5848 msgstr "Extra opties"
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5852 msgid "Default (outer)"
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5863 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5869 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5871 msgid "Document Font"
5874 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5877 msgstr "Lettertype:"
5879 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5882 msgstr "z Grootte:|#Z"
5884 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5886 msgid "Separate Paragraphs With"
5887 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5889 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5891 msgid "&Indentation"
5894 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5896 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5897 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5899 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5901 msgid "&Vertical space"
5902 msgstr "Verticale afstanden"
5904 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5906 msgid "&Line spacing:"
5909 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5911 msgid "Two-&column document"
5912 msgstr "Document opslaan?"
5914 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5916 msgid "Format text into two columns"
5917 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5920 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5921 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5922 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5923 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5924 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5925 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5926 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5927 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5928 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5929 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5930 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5931 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5933 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5934 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5935 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5936 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5937 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5940 msgstr "Standaard|#S"
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5944 msgid "TheoremTemplate"
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5948 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5950 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5951 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5956 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5957 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5959 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5960 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5961 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5967 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5968 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5969 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5976 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5977 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5978 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5985 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5986 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5993 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5995 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5996 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
6002 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6010 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6017 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6023 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6024 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6025 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6033 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6040 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6041 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6042 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6048 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6049 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6056 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6057 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6061 msgstr "r Opmerking:|#R"
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6065 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6066 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6073 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6074 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6075 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6076 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6090 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6091 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6098 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6099 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6105 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6112 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6114 msgid "Subsubsection*"
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6118 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6119 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6121 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6122 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6123 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6125 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6127 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6128 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6129 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6131 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6132 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6133 #: src/output_plaintext.C:157
6136 msgstr "Oostenrijks"
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6140 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6141 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6142 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6146 msgstr "k Sleutel:|#K"
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6149 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6150 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6152 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6155 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6156 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6157 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6158 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6160 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6161 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6163 msgid "Bibliography"
6164 msgstr "Literatuurverwijzing"
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6168 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6171 msgstr "bijlage lijn"
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6176 msgstr "bijlage lijn"
6178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6181 msgstr "Literatuurverwijzing"
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6184 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6186 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6187 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6191 msgstr "k Bijschrift|#k"
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6201 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6203 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6205 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6206 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6207 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6208 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6212 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6214 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6215 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6216 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6220 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6223 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6225 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6226 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6232 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6234 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6240 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6242 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6243 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6244 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6245 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6246 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6247 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6248 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6250 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6252 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6253 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6255 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6257 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6263 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6266 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6270 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6273 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6274 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6276 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6279 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6280 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6281 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6283 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6284 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6288 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6290 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6292 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6299 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6300 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6305 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6306 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6309 msgstr "Braziliaans"
6312 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6315 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6316 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6317 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6318 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6320 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6322 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6323 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6328 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6329 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6334 msgid "Acknowledgement"
6337 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6338 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6343 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6345 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6346 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6352 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6353 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6354 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6364 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6365 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6366 msgid "Acknowledgements"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6373 msgstr "Verwijzing invoegen"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6386 msgid "TableComments"
6387 msgstr "Inhoudsopgave"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6399 msgid "NoteToEditor"
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6405 msgstr "k Bijschrift|#k"
6407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6408 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6410 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6413 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6416 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6422 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6428 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6429 msgid "Chapter_Exercises"
6432 #: lib/layouts/apa.layout:49
6436 #: lib/layouts/apa.layout:91
6440 #: lib/layouts/apa.layout:128
6444 #: lib/layouts/apa.layout:135
6445 msgid "ThreeAuthors"
6448 #: lib/layouts/apa.layout:142
6452 #: lib/layouts/apa.layout:170
6453 msgid "TwoAffiliations"
6456 #: lib/layouts/apa.layout:177
6457 msgid "ThreeAffiliations"
6460 #: lib/layouts/apa.layout:184
6461 msgid "FourAffiliations"
6464 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6469 #: lib/layouts/apa.layout:205
6474 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6475 #: lib/layouts/spie.layout:86
6476 msgid "Acknowledgments"
6479 #: lib/layouts/apa.layout:227
6483 #: lib/layouts/apa.layout:237
6485 msgid "CenteredCaption"
6486 msgstr "Oriëntatie"
6488 #: lib/layouts/apa.layout:245
6493 #: lib/layouts/apa.layout:251
6497 #: lib/layouts/apa.layout:309
6502 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6503 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6504 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6507 msgstr "Hoofddocument:"
6509 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6516 msgstr "Negatief|#N"
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6526 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6530 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6534 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6537 msgstr "Spellingscontrole"
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6541 msgid "Parenthetical"
6544 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6548 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6550 msgid "Right_Address"
6553 #: lib/layouts/chess.layout:32
6558 #: lib/layouts/chess.layout:56
6563 #: lib/layouts/chess.layout:66
6565 msgid "SubVariation"
6568 #: lib/layouts/chess.layout:75
6570 msgid "SubVariation2"
6573 #: lib/layouts/chess.layout:84
6575 msgid "SubVariation3"
6578 #: lib/layouts/chess.layout:93
6580 msgid "SubVariation4"
6583 #: lib/layouts/chess.layout:102
6585 msgid "SubVariation5"
6588 #: lib/layouts/chess.layout:112
6592 #: lib/layouts/chess.layout:120
6596 #: lib/layouts/chess.layout:133
6598 msgid "BoardCentered"
6599 msgstr "n Centreren|#n"
6601 #: lib/layouts/chess.layout:148
6606 #: lib/layouts/chess.layout:168
6611 #: lib/layouts/chess.layout:179
6615 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6616 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6619 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6621 #: lib/layouts/cv.layout:57
6626 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6627 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6632 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6633 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6635 msgid "Right_Header"
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6644 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6645 msgid "Send_To_Address"
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6659 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6667 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6683 #: src/lengthcommon.C:48
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6699 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6700 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6705 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6706 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6709 msgstr "Aanhalingstekens"
6711 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6716 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6721 #: lib/layouts/egs.layout:311
6725 #: lib/layouts/egs.layout:357
6730 #: lib/layouts/egs.layout:382
6734 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6735 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6739 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6740 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6744 #: lib/layouts/egs.layout:451
6749 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6750 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6755 msgid "Author_Address"
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6759 msgid "Author_Email"
6762 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6766 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6771 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6775 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6778 msgstr "k Sleutel:|#K"
6780 #: lib/layouts/foils.layout:41
6785 #: lib/layouts/foils.layout:60
6786 msgid "ShortFoilhead"
6789 #: lib/layouts/foils.layout:66
6790 msgid "Rotatefoilhead"
6793 #: lib/layouts/foils.layout:72
6794 msgid "ShortRotatefoilhead"
6797 #: lib/layouts/foils.layout:81
6801 #: lib/layouts/foils.layout:102
6805 #: lib/layouts/foils.layout:163
6809 #: lib/layouts/foils.layout:181
6814 #: lib/layouts/foils.layout:205
6816 msgid "Right_Footer"
6819 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6824 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6829 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6834 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6836 msgid "Proposition*"
6839 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6850 msgid "Unterschrift"
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6871 msgid "RetourAdresse"
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6877 msgstr "n duimen|#n"
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6884 msgid "IhrSchreiben"
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6974 msgid "ReturnAddress"
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6993 msgstr "Telefoongids"
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7005 msgid "PostalComment"
7006 msgstr "Commentaar:"
7008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7050 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7055 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7060 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7065 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7070 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7075 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7079 msgid "TelephoneRowA"
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7084 msgid "TelephoneRowB"
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7089 msgid "TelephoneRowC"
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7094 msgid "TelephoneRowD"
7095 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7099 msgid "TelephoneRowE"
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7104 msgid "TelephoneRowF"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7108 msgid "InternetRowA"
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7112 msgid "InternetRowB"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7116 msgid "InternetRowC"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7120 msgid "InternetRowD"
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7124 msgid "InternetRowE"
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7128 msgid "InternetRowF"
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7155 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7158 msgstr "r Opmerking:|#R"
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7177 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7186 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7200 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7205 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7212 msgid "AddressForOffprints"
7215 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7217 msgid "RunningTitle"
7218 msgstr "LaTeX draait..."
7220 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7221 msgid "RunningAuthor"
7224 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7225 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7230 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7231 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7237 msgid "Running_LaTeX_Title"
7238 msgstr "LaTeX draait..."
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7245 msgid "Author_Running"
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7256 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7259 msgstr "Oostenrijks"
7261 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7266 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7267 msgid "Chapterprecis"
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7273 msgstr "Literatuurverwijzing"
7275 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7278 msgstr "o Portret|#o"
7280 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7283 msgstr "o Portret|#o"
7285 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7289 #: lib/layouts/paper.layout:146
7293 #: lib/layouts/paper.layout:157
7296 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
7298 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7303 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7308 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7327 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7343 msgstr "Speciale cel"
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7346 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7372 msgstr "Eigen papiergrootte"
7374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7384 msgid "SenderAddress"
7387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7394 msgstr "Braziliaans"
7396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7402 msgid "LandscapeSlide"
7403 msgstr "Landschap|#L"
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7407 msgid "PortraitSlide"
7408 msgstr "o Portret|#o"
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7415 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7420 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7421 msgid "SlideHeading"
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7425 msgid "SlideSubHeading"
7428 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7430 msgid "ListOfSlides"
7431 msgstr "Lijst van Tabellen"
7433 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7435 msgid "SlideContents"
7436 msgstr "Inhoudsopgave"
7438 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7439 msgid "ProgressContents"
7442 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7443 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7446 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7452 #: lib/layouts/slides.layout:124
7456 #: lib/layouts/slides.layout:204
7457 msgid "InvisibleText"
7460 #: lib/layouts/slides.layout:229
7464 #: lib/layouts/spie.layout:52
7467 msgstr "Oostenrijks"
7469 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7472 msgstr "Oostenrijks"
7474 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7476 msgid "Subsubparagraph"
7477 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7481 msgid "Special-section"
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7491 msgid "Citation-number"
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7515 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7518 msgid "Supplementary"
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7529 msgstr "n Centreren|#n"
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7544 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7547 msgid "Posting-order"
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7591 msgstr "Commentaar:"
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7604 msgid "Table_Caption"
7605 msgstr "k Bijschrift|#k"
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7608 msgid "Current_Address"
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7614 msgstr "Woordenlijst"
7617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7620 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7623 msgid "Subjectclass"
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7637 msgstr "Voorbeelden"
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7656 msgstr "r Opmerking:|#R"
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7673 msgid "Acknowledgement*"
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7680 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7689 msgid "RevisionHistory"
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7695 msgstr "Oostenrijks"
7697 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7699 msgid "RevisionRemark"
7700 msgstr "r Opmerking:|#R"
7702 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7705 msgstr "Eerste koptekst"
7707 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7711 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7715 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7718 msgstr "Commentaar:"
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7723 msgstr "Toevoegen|#t"
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7761 msgid "Uppertitleback"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7765 msgid "Lowertitleback"
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7771 msgstr "Extra opties"
7773 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7775 msgid "Captionabove"
7776 msgstr "k Bijschrift|#k"
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7780 msgid "Captionbelow"
7781 msgstr "k Bijschrift|#k"
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7794 msgid "List of Tables"
7795 msgstr "Lijst van Tabellen"
7797 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7802 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7804 msgid "List of Figures"
7807 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7809 msgid "List of Algorithms"
7810 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7812 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7816 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7817 msgid "Subparagraph*"
7820 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7825 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7830 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7833 msgstr "k Sleutel:|#K"
7849 msgstr "Oostenrijks"
7853 msgstr "Indonesisch"
7866 msgid "Portuguese (Brazil)"
7889 msgid "French Canadian"
7933 msgid "French (GUTenberg)"
7945 msgid "German (new spelling)"
8000 msgid "Serbo-Croatian"
8031 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8037 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8042 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8047 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8052 #: lib/ui/classic.ui:32
8057 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8060 msgstr "Bekijken DVI"
8062 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8065 msgstr "Negatief|#N"
8067 #: lib/ui/classic.ui:35
8072 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8077 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8082 #: lib/ui/classic.ui:45
8084 msgid "New from Template...|T"
8085 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8087 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8090 msgstr "o Andere...|#O"
8092 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8097 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8102 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8104 msgid "Save As...|A"
8105 msgstr "a Opslaan als"
8107 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8110 msgstr "Registreren"
8112 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8114 msgid "Version Control|V"
8115 msgstr "Versieboekhouding%t"
8117 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8120 msgstr "Importeren%m"
8122 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8125 msgstr "Exporteren naar"
8127 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8132 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8135 msgstr "Fax no.:|#F"
8137 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8144 msgid "Register...|R"
8145 msgstr "Registreren"
8147 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8149 msgid "Check In Changes...|I"
8150 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8152 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8154 msgid "Check Out for Edit|O"
8155 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8157 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8159 msgid "Revert to Last Version|L"
8160 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8162 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8164 msgid "Undo Last Check In|U"
8165 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8167 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8169 msgid "Show History|H"
8170 msgstr "Geschiedenis tonen"
8172 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8175 msgstr "Eigen papiergrootte"
8177 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8180 msgstr "Ongedaan maken"
8182 #: lib/ui/classic.ui:88
8185 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8187 #: lib/ui/classic.ui:90
8192 #: lib/ui/classic.ui:91
8198 #: lib/ui/classic.ui:92
8203 #: lib/ui/classic.ui:93
8204 msgid "Paste External Selection|x"
8207 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8208 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8210 msgid "Find & Replace...|F"
8211 msgstr "Zoeken en vervangen"
8213 #: lib/ui/classic.ui:96
8216 msgstr "Tabelformaat"
8218 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8223 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8225 msgid "Spellchecker...|S"
8226 msgstr "Spellingscontrole"
8228 #: lib/ui/classic.ui:101
8230 msgid "Thesaurus..."
8231 msgstr "Tabelformaat"
8233 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8236 msgstr "Controleren TeX"
8238 #: lib/ui/classic.ui:103
8240 msgid "Open/Close Float|l"
8241 msgstr "Zwever gesloten"
8243 #: lib/ui/classic.ui:104
8245 msgid "Change Tracking|g"
8246 msgstr "Taal veranderen"
8248 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8250 msgid "Preferences...|P"
8251 msgstr "Verwijzing invoegen"
8253 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8255 msgid "Reconfigure|R"
8256 msgstr "Herconfigureren"
8258 #: lib/ui/classic.ui:111
8263 #: lib/ui/classic.ui:112
8265 msgid "as Paragraphs|P"
8266 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8268 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8270 msgid "Multicolumn|M"
8271 msgstr "Meerkolom|#M"
8273 #: lib/ui/classic.ui:118
8276 msgstr "t Lijn boven"
8278 #: lib/ui/classic.ui:119
8280 msgid "Line Bottom|B"
8281 msgstr "b Lijn onder"
8283 #: lib/ui/classic.ui:120
8288 #: lib/ui/classic.ui:121
8290 msgid "Line Right|R"
8293 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8298 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8301 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8303 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8305 msgid "Delete Row|w"
8306 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8308 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8313 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8318 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8320 msgid "Add Column|u"
8321 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8323 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8325 msgid "Delete Column|D"
8326 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8328 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8331 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8333 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8335 msgid "Swap Columns"
8338 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8343 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8346 msgstr "n Centreren|#n"
8348 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8353 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8358 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8361 msgstr "d Midden|#d"
8363 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8368 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8370 msgid "Toggle Numbering|N"
8371 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8373 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8375 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8376 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8378 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8379 msgid "Change Limits Type|L"
8382 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8383 msgid "Change Formula Type|F"
8386 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8387 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8390 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8395 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8398 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8400 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8402 msgid "Delete Row|D"
8403 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8405 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8407 msgid "Add Column|C"
8408 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8410 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8412 msgid "Delete Column|e"
8413 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8415 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8420 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8423 msgstr "[niet getoond]"
8425 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8430 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8434 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8438 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8443 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8444 msgid "Maple, simplify"
8447 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8448 msgid "Maple, factor"
8451 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8452 msgid "Maple, evalm"
8455 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8456 msgid "Maple, evalf"
8459 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8460 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8462 msgid "Inline Formula|I"
8463 msgstr "Figuur invoegen"
8465 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8467 msgid "Displayed Formula|D"
8468 msgstr "f Venster tonen|#F"
8470 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8472 msgid "Eqnarray Environment|q"
8473 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8475 #: lib/ui/classic.ui:198
8477 msgid "Align Environment|A"
8480 #: lib/ui/classic.ui:199
8482 msgid "AlignAt Environment"
8485 #: lib/ui/classic.ui:200
8487 msgid "Flalign Environment|F"
8490 #: lib/ui/classic.ui:203
8492 msgid "Gather Environment"
8495 #: lib/ui/classic.ui:204
8497 msgid "Multline Environment"
8500 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8505 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8507 msgid "Special Character|S"
8508 msgstr "speciaal teken"
8510 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8512 msgid "Citation Reference...|C"
8513 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
8515 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8517 msgid "Cross Reference...|R"
8518 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8520 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8523 msgstr "l Label:|#l"
8525 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8530 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8532 msgid "Marginal Note|M"
8533 msgstr "Kanttekening invoegen"
8535 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8540 #: lib/ui/classic.ui:219
8542 msgid "Bibliography Key"
8543 msgstr "Literatuurverwijzing"
8545 #: lib/ui/classic.ui:220
8547 msgid "Index Entry...|I"
8550 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8555 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8556 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8561 #: lib/ui/classic.ui:223
8562 msgid "Lists & TOC|O"
8565 #: lib/ui/classic.ui:225
8570 #: lib/ui/classic.ui:226
8573 msgstr "Minipagina|#m"
8575 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8577 msgid "Graphics...|G"
8580 #: lib/ui/classic.ui:228
8582 msgid "Tabular Material...|b"
8583 msgstr "Tabelformaat"
8585 #: lib/ui/classic.ui:229
8588 msgstr "drijvende delen"
8590 #: lib/ui/classic.ui:231
8592 msgid "Include File...|d"
8595 #: lib/ui/classic.ui:232
8597 msgid "Insert File|e"
8598 msgstr "Figuur invoegen"
8600 #: lib/ui/classic.ui:233
8601 msgid "External Material...|x"
8604 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8606 msgid "Superscript|S"
8607 msgstr "Postscript|#P"
8609 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8612 msgstr "Postscript|#P"
8614 #: lib/ui/classic.ui:239
8618 # (woord)afbreekpunt
8619 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8621 msgid "Hyphenation Point|P"
8622 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8624 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8626 msgid "Ligature Break|k"
8627 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8629 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8631 msgid "Protected Space|r"
8632 msgstr "Harde spatie invoegen"
8634 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8635 msgid "Inter-word Space|w"
8638 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8639 msgid "Thin Space|T"
8642 #: lib/ui/classic.ui:245
8645 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8647 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8651 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8653 msgid "End of Sentence|E"
8654 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8656 #: lib/ui/classic.ui:248
8658 msgid "Single Quote|Q"
8661 #: lib/ui/classic.ui:249
8662 msgid "Ordinary Quote|O"
8665 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8667 msgid "Menu Separator|M"
8670 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8672 msgid "Horizontal Line"
8673 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8675 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8678 msgstr "Paginascheidingen"
8680 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8682 msgid "Display Formula|D"
8683 msgstr "f Venster tonen|#F"
8685 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8687 msgid "Eqnarray Environment|E"
8688 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8690 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8692 msgid "AMS align Environment|a"
8695 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8697 msgid "AMS alignat Environment|t"
8700 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8702 msgid "AMS flalign Environment|f"
8705 #: lib/ui/classic.ui:264
8707 msgid "AMS gather Environment"
8710 #: lib/ui/classic.ui:265
8712 msgid "AMS multline Environment"
8715 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8717 msgid "Array Environment|y"
8718 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8720 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8722 msgid "Cases Environment|C"
8723 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8725 #: lib/ui/classic.ui:269
8727 msgid "Split Environment|S"
8730 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8732 msgid "Font Change|o"
8733 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8735 #: lib/ui/classic.ui:272
8737 msgid "Math Panel|l"
8738 msgstr "Wiskundepaneel"
8740 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8742 msgid "Math Normal Font"
8745 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8747 msgid "Math Calligraphic Family"
8750 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8752 msgid "Math Fraktur Family"
8755 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8757 msgid "Math Roman Family"
8760 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8762 msgid "Math Sans Serif Family"
8765 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8767 msgid "Math Bold Series"
8768 msgstr "Wiskundemodus"
8770 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8772 msgid "Text Normal Font"
8775 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8777 msgid "Text Roman Family"
8780 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8782 msgid "Text Sans Serif Family"
8785 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8787 msgid "Text Typewriter Family"
8788 msgstr "Schrijfmachine"
8790 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8792 msgid "Text Bold Series"
8795 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8797 msgid "Text Medium Series"
8800 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8801 msgid "Text Italic Shape"
8804 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8806 msgid "Text Small Caps Shape"
8809 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8810 msgid "Text Slanted Shape"
8813 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8814 msgid "Text Upright Shape"
8817 #: lib/ui/classic.ui:302
8819 msgid "Floatflt Figure"
8822 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8824 msgid "Table of Contents|C"
8825 msgstr "Inhoudsopgave"
8827 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8829 msgid "Index List|I"
8830 msgstr "i Inspringen|#I"
8832 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8834 msgid "BibTeX Reference...|B"
8835 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8837 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8839 msgid "LyX Document...|X"
8842 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8844 msgid "ASCII as Lines...|L"
8847 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8849 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8850 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8852 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8854 msgid "Track Changes|T"
8855 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8857 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8859 msgid "Merge Changes...|M"
8860 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8862 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8863 msgid "Accept All Changes|A"
8866 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8867 msgid "Reject All Changes|R"
8870 #: lib/ui/classic.ui:328
8872 msgid "Character...|C"
8873 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8875 #: lib/ui/classic.ui:329
8877 msgid "Paragraph...|P"
8878 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8880 #: lib/ui/classic.ui:330
8882 msgid "Document...|D"
8885 #: lib/ui/classic.ui:331
8887 msgid "Tabular...|T"
8888 msgstr "Tabelformaat"
8890 #: lib/ui/classic.ui:333
8892 msgid "Emphasize Style|E"
8895 #: lib/ui/classic.ui:334
8896 msgid "Noun Style|N"
8899 #: lib/ui/classic.ui:335
8900 msgid "Bold Style|B"
8903 #: lib/ui/classic.ui:338
8905 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8906 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8908 #: lib/ui/classic.ui:339
8910 msgid "Increase Environment Depth|i"
8911 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8913 #: lib/ui/classic.ui:340
8915 msgid "Preamble...|r"
8916 msgstr "LaTeX preamble"
8918 #: lib/ui/classic.ui:341
8919 msgid "Start Appendix Here|S"
8922 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8924 msgid "Build Program|B"
8925 msgstr "Aanmaken programma"
8927 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8930 msgstr "u Bijwerken|#U"
8932 #: lib/ui/classic.ui:353
8934 msgid "LaTeX Logfile|L"
8937 #: lib/ui/classic.ui:355
8939 msgid "TeX Information|X"
8940 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8942 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8947 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8952 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8953 msgid "Save Bookmark 1|S"
8956 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8957 msgid "Save Bookmark 2"
8960 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8961 msgid "Save Bookmark 3"
8964 #: lib/ui/classic.ui:378
8965 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8968 #: lib/ui/classic.ui:379
8969 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8972 #: lib/ui/classic.ui:380
8973 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8976 #: lib/ui/classic.ui:395
8980 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8981 msgid "Introduction|I"
8984 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8988 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8990 msgid "User's Guide|U"
8991 msgstr "u Gebruik Include|#"
8993 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8994 msgid "Extended Features|E"
8997 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8999 msgid "Customization|C"
9002 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9006 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9008 msgid "Table of Contents|a"
9009 msgstr "Inhoudsopgave"
9011 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9012 msgid "LaTeX Configuration|L"
9015 #: lib/ui/classic.ui:407
9019 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9035 msgid "New from Template...|m"
9036 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9040 msgid "Open recent|t"
9041 msgstr "Open subdocument "
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9046 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9049 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9054 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9060 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9065 msgid "Paste Recent"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9069 msgid "Text Style...|S"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9074 msgid "Paragraph Settings...|P"
9075 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9084 msgid "Increase List Depth|I"
9085 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9089 msgid "Decrease List Depth|D"
9090 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9094 msgid "TeX Code Settings...|C"
9095 msgstr "Extra opties"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9099 msgid "Float Settings...|a"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9103 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9108 msgid "Note Settings...|N"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9113 msgid "Branch Settings...|B"
9114 msgstr "Literatuurverwijzing"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9118 msgid "Box Settings...|x"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9123 msgid "Table Settings...|a"
9124 msgstr "streep minipagina"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9133 msgid "Bottom Line|B"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9143 msgid "Right Line|R"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9148 msgid "AMS align Environment|A"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9153 msgid "AMS gather Environment|g"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9158 msgid "AMS multline Environment|m"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9163 msgid "Display Tooltips|i"
9164 msgstr "f Venster tonen|#F"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9168 msgid "Special Formatting|o"
9169 msgstr "Speciale cel"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9173 msgid "List / TOC|i"
9174 msgstr "Lijst van Tabellen"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9179 msgstr "drijvende delen"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9182 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9183 #: src/insets/insetbox.C:146
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9193 msgid "Character Style"
9194 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9203 msgid "Index Entry|d"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9209 msgstr "Tabelformaat"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9217 msgid "Ordinary Quote|Q"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9222 msgid "Single Quote|S"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9227 msgid "Horizontal Fill|H"
9228 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9232 msgid "Vertical Space"
9233 msgstr "Verticale afstanden"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9237 msgid "Line Break|L"
9238 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9242 msgid "Math Panel|P"
9243 msgstr "Wiskundepaneel"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9247 msgid "Text Wrap Float|W"
9248 msgstr "Tabel invoegen"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9252 msgid "External Material..."
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9257 msgid "Child Document...|d"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9268 msgstr "Commentaar:"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9271 msgid "Greyed Out|G"
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9287 msgid "Oval Box, Thick|T"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9291 msgid "Shadow Box|S"
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9296 msgid "Double Box|D"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9301 msgid "Change Tracking|C"
9302 msgstr "Taal veranderen"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9306 msgid "LaTeX Log File...|L"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9311 msgid "Table of Contents...|T"
9312 msgstr "Inhoudsopgave"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9316 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9317 msgstr "LaTeX preamble"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9320 msgid "Start Appendix Here|A"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9325 msgid "Settings...|S"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9330 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9335 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9340 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9345 msgid "Thesaurus...|T"
9346 msgstr "Tabelformaat"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9350 msgid "TeX Information...|I"
9351 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9354 msgid "About LyX...|X"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9360 msgstr "Standaard|#S"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9363 msgid "New document"
9364 msgstr "Nieuw document"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9368 msgid "Open document"
9369 msgstr "Open subdocument "
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9373 msgid "Save document"
9374 msgstr "Document opslaan?"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9378 msgid "Print document"
9379 msgstr "Document importeren"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9383 msgstr "Ongedaan maken"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9387 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9389 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9392 msgid "Find and replace"
9393 msgstr "Zoeken en vervangen"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9397 msgid "Toggle emphasis style"
9398 msgstr "Nadruk aan/uit"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9401 msgid "Toggle noun style"
9402 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9406 msgid "Toggle user style"
9407 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9412 msgstr "Bijlage invoegen"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9416 msgid "Insert graphics"
9417 msgstr "Figuur invoegen"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9426 msgid "Numbered list"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9431 msgid "Itemized list"
9432 msgstr "Index lijst invoegen"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9436 msgid "Increase depth"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9441 msgid "Decrease depth"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9446 msgid "Insert figure float"
9447 msgstr "Index lijst invoegen"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9451 msgid "Insert table float"
9452 msgstr "Tabel invoegen"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9456 msgid "Insert label"
9457 msgstr "Label invoegen"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9461 msgid "Insert cross-reference"
9462 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9465 msgid "Insert citation"
9466 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9470 msgid "Insert index entry"
9471 msgstr "Index item invoegen"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9475 msgid "Insert footnote"
9476 msgstr "Voetnoot invoegen"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9480 msgid "Insert margin note"
9481 msgstr "Kanttekening invoegen"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9486 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9491 msgstr "Bibtex invoegen"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9495 msgid "Include file"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9505 msgid "Paragraph settings"
9506 msgstr "streep minipagina"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9510 msgid "Table of contents"
9511 msgstr "Inhoudsopgave"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9515 msgid "Check spelling"
9516 msgstr "Controleren TeX"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9526 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9531 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9536 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9540 msgid "Delete column"
9541 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9545 msgid "Set top line"
9546 msgstr "Volgende regel selecteren"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9550 msgid "Set bottom line"
9551 msgstr "boven/onder lijn"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9555 msgid "Set left line"
9556 msgstr "Volgende regel selecteren"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9560 msgid "Set right line"
9561 msgstr "Volgende regel selecteren"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9565 msgid "Set all lines"
9566 msgstr "Randen aan|#S"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9570 msgid "Unset all lines"
9571 msgstr "u Randen uit|#U"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9576 msgstr "e Links uitlijnen"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9580 msgid "Align center"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9586 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9591 msgstr "t Lijn boven"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9595 msgid "Align middle"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9600 msgid "Align bottom"
9601 msgstr "b Lijn onder"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9606 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9610 msgid "Rotate table"
9611 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9615 msgid "Set multi-column"
9616 msgstr "Meerkolom|#M"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9624 msgid "Show math panel"
9625 msgstr "Wiskundepaneel"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9629 msgid "Set display mode"
9630 msgstr "[niet getoond]"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9634 msgid "Insert square root"
9635 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9640 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9644 msgid "Insert integral"
9645 msgstr "Tabel invoegen"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9649 msgid "Insert product"
9650 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9669 msgid "Insert cases"
9670 msgstr "Tabel invoegen"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9676 #: src/BufferView.C:289
9678 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9681 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9684 "The document %1$s is already loaded.\n"
9686 "Do you want to revert to the saved version?"
9689 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9691 msgid "Revert to saved document?"
9692 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9694 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9697 msgstr "Registreren"
9699 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9701 msgid "&Switch to document"
9702 msgstr "Selecteren tot einde document"
9704 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9707 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9709 "Do you want to create a new document?"
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9714 msgid "Create new document?"
9715 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9723 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9729 msgid "Formatting document..."
9730 msgstr "Bezig met opmaken document..."
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9734 msgid "Saved bookmark %1$s"
9737 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9739 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9742 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9744 msgid "Select LyX document to insert"
9745 msgstr "Kies document ter invoeging"
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9751 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9753 msgid "Documents|#o#O"
9756 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9758 msgid "Examples|#E#e"
9759 msgstr "Voorbeelden"
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9762 #: src/lyxfunc.C:1556
9764 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9768 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9770 msgstr "Afgebroken."
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9774 msgid "Inserting document %1$s..."
9775 msgstr "Document invoegen"
9777 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9779 msgid "Document %1$s inserted."
9780 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9784 msgid "Could not insert document %1$s"
9785 msgstr "Kon document niet invoegen"
9787 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9789 msgid "No further undo information"
9790 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9792 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9793 msgid "No further redo information"
9794 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9798 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9800 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9802 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9804 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9805 msgid "Mark removed"
9806 msgstr "Merkteken verwijderd"
9808 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9810 msgstr "Merkteken geplaatst"
9814 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9815 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9819 msgid "ChkTeX warning id # "
9820 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9822 #: src/CutAndPaste.C:373
9825 "Layout had to be changed from\n"
9827 "because of class conversion from\n"
9870 msgstr "wiskunde cursor"
9874 msgstr "achtergrond"
9891 msgid "previewed snippet"
9899 msgid "note background"
9900 msgstr "achtergrond opmerking"
9905 msgstr "Commentaar:"
9909 msgid "comment background"
9910 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9914 msgid "greyedout inset"
9915 msgstr "Inzet geopend"
9919 msgid "greyedout inset background"
9920 msgstr "achtergrond inzet"
9924 msgstr "dieptestreep"
9933 msgid "command inset"
9934 msgstr "commando-inzet"
9938 msgid "command inset background"
9939 msgstr "achtergrond commando-inzet"
9943 msgid "command inset frame"
9944 msgstr "commando-inzet"
9948 msgid "special character"
9949 msgstr "speciaal teken"
9952 msgid "math background"
9953 msgstr "achtergrond wiskunde"
9957 msgid "graphics background"
9958 msgstr "achtergrond wiskunde"
9962 msgid "Math macro background"
9963 msgstr "achtergrond wiskunde"
9965 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9968 msgstr "wiskunde frame"
9972 msgstr "wiskunde lijn"
9974 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9977 msgid "caption frame"
9978 msgstr "wiskunde frame"
9982 msgid "collapsable inset text"
9983 msgstr "commando-inzet"
9987 msgid "collapsable inset frame"
9988 msgstr "commando-inzet"
9991 msgid "inset background"
9992 msgstr "achtergrond inzet"
9996 msgstr "inzet frame"
10000 msgid "LaTeX error"
10001 msgstr "LaTeX-fout"
10003 #: src/LColor.C:126
10004 msgid "end-of-line marker"
10005 msgstr "bestandseinde marker"
10007 #: src/LColor.C:127
10009 msgid "appendix marker"
10010 msgstr "bijlage lijn"
10012 #: src/LColor.C:128
10015 msgstr " (Veranderd)"
10017 #: src/LColor.C:129
10019 msgid "Deleted text"
10022 #: src/LColor.C:130
10027 #: src/LColor.C:131
10028 msgid "added space markers"
10031 #: src/LColor.C:132
10032 msgid "top/bottom line"
10033 msgstr "boven/onder lijn"
10035 #: src/LColor.C:133
10038 msgstr "tabular lijn"
10040 #: src/LColor.C:135
10042 msgid "table on/off line"
10043 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10045 #: src/LColor.C:137
10046 msgid "bottom area"
10049 #: src/LColor.C:138
10051 msgstr "paginascheiding"
10053 #: src/LColor.C:139
10054 msgid "top of button"
10055 msgstr "bovenkant van knop"
10057 #: src/LColor.C:140
10058 msgid "bottom of button"
10059 msgstr "onderkant van knop"
10061 #: src/LColor.C:141
10062 msgid "left of button"
10063 msgstr "linkerkant van knop"
10065 #: src/LColor.C:142
10066 msgid "right of button"
10067 msgstr "rechterkant van knop"
10069 #: src/LColor.C:143
10070 msgid "button background"
10071 msgstr "achtergrond van knop"
10073 #: src/LColor.C:144
10077 #: src/LColor.C:145
10083 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10084 msgstr "LaTeX sessienummer"
10086 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10087 msgid "Running MakeIndex."
10088 msgstr "MakeIndex is bezig."
10091 msgid "Running BibTeX."
10092 msgstr "BibTeX is bezig."
10094 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10095 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10097 msgid "No Documents Open!"
10098 msgstr "Geen documenten open!"
10100 #: src/MenuBackend.C:492
10102 msgid "ASCII text as lines"
10103 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10105 #: src/MenuBackend.C:494
10107 msgid "ASCII text as paragraphs"
10108 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10110 #: src/MenuBackend.C:673
10112 msgid "No Table of contents"
10113 msgstr "Inhoudsopgave"
10115 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10117 msgid "Could not remove temporary directory"
10118 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10120 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10122 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10123 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10125 #: src/buffer.C:384
10127 msgid "Unknown document class"
10128 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10130 #: src/buffer.C:385
10132 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10135 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10137 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10138 msgstr "Onbekende handeling"
10140 #: src/buffer.C:420
10142 msgid "Header error"
10143 msgstr "LaTeX-fout"
10145 #: src/buffer.C:438
10147 msgid "Can't load document class"
10148 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10150 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10152 msgid "Document could not be read"
10153 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10155 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10157 msgid "%1$s could not be read."
10158 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10160 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10162 msgid "Document format failure"
10165 #: src/buffer.C:578
10167 msgid "%1$s is not a LyX document."
10168 msgstr "Kon document niet openen"
10170 #: src/buffer.C:596
10173 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10177 #: src/buffer.C:603
10179 msgid "Conversion failed"
10180 msgstr "Omvormingsfouten!"
10182 #: src/buffer.C:604
10185 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10186 "it could not be created."
10189 #: src/buffer.C:613
10191 msgid "Conversion script not found"
10192 msgstr "Geen waarschuwingen."
10194 #: src/buffer.C:614
10197 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10198 "could not be found."
10201 #: src/buffer.C:630
10203 msgid "Conversion script failed"
10204 msgstr "Omvormingsfouten!"
10206 #: src/buffer.C:631
10209 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10213 #: src/buffer.C:659
10215 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10218 #: src/buffer.C:1136
10219 msgid "Running chktex..."
10220 msgstr "chktex draait..."
10222 #: src/buffer.C:1149
10223 msgid "chktex failure"
10226 #: src/buffer.C:1150
10228 msgid "Could not run chktex successfully."
10229 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10231 #: src/buffer_funcs.C:56
10234 "The specified document\n"
10236 "could not be read."
10237 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10239 #: src/buffer_funcs.C:58
10241 msgid "Could not read document"
10242 msgstr "Kon document niet openen"
10244 #: src/buffer_funcs.C:70
10247 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10249 "Recover emergency save?"
10250 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10252 #: src/buffer_funcs.C:73
10253 msgid "Load emergency save?"
10256 #: src/buffer_funcs.C:74
10259 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10261 #: src/buffer_funcs.C:74
10262 msgid "&Load Original"
10265 #: src/buffer_funcs.C:96
10268 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10270 "Load the backup instead?"
10273 #: src/buffer_funcs.C:99
10275 msgid "Load backup?"
10278 #: src/buffer_funcs.C:100
10280 msgid "&Load backup"
10283 #: src/buffer_funcs.C:100
10284 msgid "Load &original"
10287 #: src/buffer_funcs.C:139
10289 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10290 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10292 #: src/buffer_funcs.C:141
10294 msgid "Retrieve from version control?"
10295 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10297 #: src/buffer_funcs.C:142
10300 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10302 #: src/buffer_funcs.C:174
10305 "The specified document template\n"
10307 "could not be read."
10308 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10310 #: src/buffer_funcs.C:175
10312 msgid "Could not read template"
10313 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10315 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10318 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10320 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10323 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10325 msgid "Save changed document?"
10326 msgstr "Document opslaan?"
10328 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10332 #: src/bufferlist.C:259
10334 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10335 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10337 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10338 msgid " Save seems successful. Phew."
10339 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10341 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10342 msgid " Save failed! Trying..."
10343 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10345 #: src/bufferlist.C:299
10346 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10347 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10349 #: src/bufferparams.C:232
10351 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10354 #: src/bufferparams.C:234
10356 msgid "Document class not available"
10357 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10359 #: src/bufferparams.C:235
10360 msgid "LyX will not be able to produce output."
10363 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10365 msgid "Executing command: "
10366 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10368 #: src/converter.C:399
10370 msgid "Build errors"
10371 msgstr "Aanmaken programma"
10373 #: src/converter.C:400
10375 msgid "There were errors during the build process."
10376 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10378 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10380 msgid "Cannot convert file"
10381 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10383 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10385 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10386 msgstr "Fout tijdens lezen "
10388 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10390 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10391 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10393 #: src/converter.C:533
10394 msgid "Running LaTeX..."
10395 msgstr "LaTeX draait..."
10397 #: src/converter.C:548
10400 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10404 #: src/converter.C:551
10406 msgid "LaTeX failed"
10409 #: src/converter.C:553
10411 msgid "Output is empty"
10414 #: src/converter.C:554
10415 msgid "An empty output file was generated."
10420 msgid "No debugging message"
10421 msgstr "(geen logbericht)"
10425 msgid "General information"
10426 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10430 msgid "Program initialisation"
10431 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10434 msgid "Keyboard events handling"
10439 msgid "GUI handling"
10440 msgstr "Toetsenkaarten"
10443 msgid "Lyxlex grammar parser"
10448 msgid "Configuration files reading"
10449 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10452 msgid "Custom keyboard definition"
10457 msgid "LaTeX generation/execution"
10458 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10462 msgid "Math editor"
10463 msgstr "Wiskunde editor modus"
10467 msgid "Font handling"
10468 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10472 msgid "Textclass files reading"
10473 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10477 msgid "Version control"
10478 msgstr "Versieboekhouding%t"
10482 msgid "External control interface"
10483 msgstr "x Extra|#X"
10486 msgid "Keep *roff temporary files"
10491 msgid "User commands"
10492 msgstr "commando-inzet"
10495 msgid "The LyX Lexxer"
10500 msgid "Dependency information"
10509 msgid "Files used by LyX"
10513 msgid "Workarea events"
10517 msgid "Insettext/tabular messages"
10521 msgid "Graphics conversion and loading"
10526 msgid "Change tracking"
10527 msgstr "Taal veranderen"
10531 msgid "External template/inset messages"
10532 msgstr "Extra opties"
10536 msgid "All debugging messages"
10537 msgstr "(geen logbericht)"
10541 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10544 #: src/exporter.C:68
10547 "The file %1$s already exists.\n"
10549 "Do you want to over-write that file?"
10552 #: src/exporter.C:71
10554 msgid "Over-write file?"
10555 msgstr "Schrijfmachine"
10557 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10559 msgid "&Over-write"
10560 msgstr "Schrijfmachine"
10562 #: src/exporter.C:73
10564 msgid "Over-write &all"
10565 msgstr "Schrijfmachine"
10567 #: src/exporter.C:74
10569 msgid "&Cancel export"
10572 #: src/exporter.C:121
10574 msgid "Couldn't copy file"
10575 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10577 #: src/exporter.C:122
10579 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10582 #: src/exporter.C:152
10584 msgid "Couldn't export file"
10585 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10587 #: src/exporter.C:153
10589 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10592 #: src/exporter.C:183
10594 msgid "File name error"
10595 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10597 #: src/exporter.C:184
10598 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10601 #: src/exporter.C:211
10603 msgid "Document export cancelled."
10604 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10606 #: src/exporter.C:216
10608 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10609 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10611 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10613 msgid "Cannot view file"
10614 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10616 #: src/format.C:188
10618 msgid "No information for viewing %1$s"
10621 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10623 msgid "Cannot edit file"
10624 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10626 #: src/format.C:244
10628 msgid "No information for editing %1$s"
10631 #: src/frontends/LyXView.C:177
10634 msgstr " (Veranderd)"
10636 #: src/frontends/LyXView.C:181
10637 msgid " (read only)"
10638 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10640 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10642 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10643 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10647 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10648 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10650 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10651 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10652 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10657 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10658 "1995-2001 LyX Team"
10660 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10661 "1995-2000 het LyX Team"
10663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10666 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10667 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10668 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10669 "any later version."
10671 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10672 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10673 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10674 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10675 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10680 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10681 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10682 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10683 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10684 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10685 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10686 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10688 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10689 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10690 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10691 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10692 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10693 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10694 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10696 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10697 msgid "LyX Version "
10698 msgstr "LyX-versie"
10700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10707 msgid "Library directory: "
10708 msgstr "Gebruiker's directory: "
10710 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10711 msgid "User directory: "
10712 msgstr "Gebruiker's directory: "
10714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10715 msgid "No frame drawn"
10718 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10719 msgid "Rectangular box"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10723 msgid "Oval box, thin"
10726 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10727 msgid "Oval box, thick"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10734 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10739 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10740 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10746 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10747 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10749 msgid "Total Height"
10752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10754 msgid "Select external file"
10755 msgstr "Volgende regel selecteren"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10761 msgstr "n Centreren|#n"
10763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10766 msgid "Bottom left"
10767 msgstr "b Onder|#B"
10769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10772 msgid "Baseline left"
10773 msgstr "Uitlijning"
10775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10779 msgstr "n Centreren|#n"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10784 msgid "Bottom center"
10785 msgstr "n Centreren|#n"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10790 msgid "Baseline center"
10791 msgstr "Uitlijning"
10793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10802 msgid "Bottom right"
10803 msgstr "b Onder|#B"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10808 msgid "Baseline right"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10813 msgid "Select graphics file"
10814 msgstr "Volgende regel selecteren"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10818 msgid "Clipart|#C#c"
10819 msgstr "Prentenboek"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10823 msgid "Select document to include"
10824 msgstr "Kies document ter invoeging"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10828 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10833 msgid "LyX: LaTeX Log"
10836 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10838 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10839 msgstr "Geen waarschuwingen."
10841 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10843 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10844 msgstr "Geen waarschuwingen."
10846 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10848 msgid "Version Control Log"
10849 msgstr "Versieboekhouding%t"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10853 msgid "No LaTeX log file found."
10854 msgstr "Geen waarschuwingen."
10856 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10858 msgid "No literate programming build log file found."
10859 msgstr "Geen waarschuwingen."
10861 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10863 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10864 msgstr "Geen waarschuwingen."
10866 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10868 msgid "No version control log file found."
10869 msgstr "Geen waarschuwingen."
10871 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10873 msgid "System Bind|#S#s"
10874 msgstr "u Gebruik Include|#"
10876 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10878 msgid "User Bind|#U#u"
10879 msgstr "u Gebruik Include|#"
10881 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10883 msgid "Choose bind file"
10884 msgstr "Kies sjabloon"
10886 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10888 msgid "Sys UI|#S#s"
10889 msgstr "u Gebruik Include|#"
10891 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10893 msgid "User UI|#U#u"
10894 msgstr "Gebruiker2|#2"
10896 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10898 msgid "Choose UI file"
10899 msgstr "Kies sjabloon"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10903 msgid "Key maps|#K#k"
10904 msgstr "Toetsenkaarten"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10908 msgid "Choose keyboard map"
10909 msgstr "k Sleutel:|#K"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10913 msgid "Choose personal dictionary"
10914 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10916 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10918 msgid "Print to file"
10919 msgstr "Afdrukken op"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10923 msgid "The spell-checker could not be started"
10925 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10926 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10928 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10931 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10932 "Maybe it has been killed."
10934 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10935 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10937 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10939 msgid "The spell-checker has failed"
10941 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10942 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10944 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10946 msgid "%1$s words checked."
10947 msgstr "Een fout gevonden"
10949 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10951 msgid "One word checked."
10952 msgstr "Een fout gevonden"
10954 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10956 msgid "Spell-checking is complete"
10957 msgstr "Controle compleet!"
10959 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10961 msgid "%1$s and %2$s"
10964 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10966 msgid "%1$s et al."
10969 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10972 msgstr "Geen getal"
10974 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10977 msgstr "Tekst mode"
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10983 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10985 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10988 msgstr " (Veranderd)"
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10997 msgstr "Zonder schreef"
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
11001 msgstr "Schrijfmachine"
11003 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11007 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11015 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11019 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11023 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11036 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11045 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11048 msgstr "Eigennaam "
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11065 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11068 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11070 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11075 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11080 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11085 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11095 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11096 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11098 msgid "Invalid filename"
11101 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11105 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11106 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11107 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11109 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11112 msgstr "Aanmaken programma"
11114 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11119 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11121 msgid "No build log file found."
11122 msgstr "Geen waarschuwingen."
11124 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11126 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11127 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11129 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11131 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11132 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11134 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11137 msgstr "tabel lijn"
11139 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11141 msgid "Maths Decorations & Accents"
11144 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11151 msgid "Binary Relations"
11154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11156 msgid "Big Operators"
11159 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11164 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11167 msgstr "Bladeren|#B"
11169 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11171 msgid "AMS Relations"
11174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11176 msgid "AMS Negated Rel"
11179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11181 msgid "AMS Operators"
11184 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11186 msgid "Math Delimiters"
11187 msgstr "Begrenzing"
11189 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11192 msgstr "Wiskundepaneel"
11194 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11195 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11197 msgid "Insert Table"
11198 msgstr "Tabel invoegen"
11200 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11201 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11202 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11207 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11210 msgstr "Standaard|#S"
11212 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11217 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11221 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11225 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11229 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11233 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11236 msgstr "Eigen papiergrootte"
11238 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11239 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11243 msgstr "Lijstdiepte"
11245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11246 msgid "Enter a custom bullet"
11249 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11251 msgid "LyX: Index Entry"
11252 msgstr "Inspringen"
11254 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11259 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11261 msgid "Directories"
11262 msgstr "Gebruiker's directory: "
11264 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11266 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11267 msgstr "Literatuurverwijzing"
11269 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11271 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11274 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11276 msgid "Select a BibTeX style"
11277 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11279 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11281 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11284 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11286 msgid "Select a BibTeX database to add"
11289 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11291 msgid "LyX: Box Settings"
11294 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11296 msgid "LyX: Branch Settings"
11297 msgstr "Literatuurverwijzing"
11299 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11301 msgid "LyX: Merge Changes"
11302 msgstr "Verwijzing invoegen"
11304 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11306 msgid "LyX: Change Text Style"
11309 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11311 msgid "LyX: Citation Reference"
11312 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11314 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11316 msgid "Previous command"
11317 msgstr "commando-inzet"
11319 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11321 msgid "Next command"
11322 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11324 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11326 msgid "LyX: Delimiters"
11327 msgstr "Begrenzing"
11329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11331 msgid "LyX: Document Settings"
11332 msgstr "Documenten"
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11335 msgid "Author-year"
11338 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11341 msgstr "Amerikaans"
11343 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11353 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11376 msgstr "e Links|#e"
11378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11383 msgid "US executive"
11386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11396 msgid "Unavailable: %1$s"
11397 msgstr "Verwijzing invoegen"
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11430 msgstr "Toetsenkaarten"
11432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11444 msgid "Document Class"
11445 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11449 msgid "Text Layout"
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11454 msgid "Page Layout"
11455 msgstr "Extra alinea opmaak"
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11459 msgid "Page Margins"
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11464 msgid "Numbering & TOC"
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11469 msgid "Math options"
11470 msgstr "Extra opties"
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11474 msgid "Float Placement"
11475 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11478 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11485 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11487 msgid "LaTeX Preamble"
11488 msgstr "LaTeX preamble"
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11492 msgid "Small margins"
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11497 msgid "Very small margins"
11500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11502 msgid "Very wide margins"
11505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11509 msgstr "Eigennaam "
11511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11517 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11519 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11520 msgstr "Extra opties"
11522 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11524 msgid "LyX: External Material"
11525 msgstr "x Extra|#X"
11527 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11532 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11534 msgid "LyX: Float Settings"
11537 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11539 msgid "LyX: Graphics"
11542 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11544 msgid "LyX: Child Document"
11547 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11548 msgid "PostScript files (*.ps)"
11551 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11553 msgid "Select a file to print to"
11554 msgstr "Kies document ter invoeging"
11556 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11558 msgid "LyX: Insert Matrix"
11561 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11563 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11564 msgstr "Begrenzing"
11566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11568 msgid "LyX: Insert space"
11571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11572 msgid "Thin space\t\\,"
11575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11576 msgid "Medium space\t\\:"
11579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11580 msgid "Thick space\t\\;"
11583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11584 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11588 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11592 msgid "Negative space\t\\!"
11595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11597 msgid "LyX: Insert root"
11600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11601 msgid "Square root\t\\sqrt"
11604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11605 msgid "Cube root\t\\root"
11608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11609 msgid "Other root\t\\root"
11612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11614 msgid "LyX: Set math style"
11615 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11618 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11622 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11626 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11630 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11635 msgid "LyX: Set math font"
11636 msgstr "Korpsgrootte instellen"
11638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11639 msgid "Roman\t\\mathrm"
11642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11643 msgid "Bold\t\\mathbf"
11646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11648 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11649 msgstr "Zonder schreef"
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11653 msgid "Italic\t\\mathit"
11656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11658 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11659 msgstr "Schrijfmachine"
11661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11662 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11666 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11671 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11672 msgstr "Familie:|F"
11674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11675 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11678 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11680 msgid "LyX: Note Settings"
11683 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11685 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11686 msgstr "Literatuurverwijzing"
11688 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11689 #: src/paragraph.C:632
11690 msgid "Senseless with this layout!"
11691 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11693 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11695 msgid "LyX: Preferences"
11696 msgstr "Verwijzing invoegen"
11698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11714 msgid "pspell (library)"
11717 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11718 msgid "aspell (library)"
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11722 msgid "Look and feel"
11725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11727 msgid "User interface"
11728 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11732 msgid "Screen fonts"
11733 msgstr "Schermopties"
11735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11741 msgid "Spell-checker"
11742 msgstr "Spellingscontrole"
11744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11756 msgid "Date format"
11757 msgstr "u Bijwerken|#U"
11759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11773 msgid "File formats"
11774 msgstr "drijvende delen"
11776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11780 msgstr "n Centreren|#n"
11782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11789 msgid "Select a document templates directory"
11790 msgstr "Kies document ter invoeging"
11792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11794 msgid "Select a temporary directory"
11795 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11799 msgid "Select a backups directory"
11800 msgstr "Kies document ter invoeging"
11802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11804 msgid "Select a document directory"
11805 msgstr "Kies document ter invoeging"
11807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11808 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11811 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11813 msgid "LyX: Print Document"
11816 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11818 msgid "LyX: Cross-reference"
11819 msgstr "Verwijzing invoegen"
11821 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11826 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11831 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11833 msgid "Jump to reference"
11834 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11836 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11837 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11839 msgid "LyX: Find and Replace"
11840 msgstr "Zoeken en vervangen"
11842 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11844 msgid "LyX: Send Document to Command"
11845 msgstr "Zend document naar opdracht"
11847 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11849 msgid "LyX: Show File"
11852 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11854 msgid "LyX: Spell-check Document"
11855 msgstr "Controle compleet!"
11857 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11859 msgid "LyX: Table Settings"
11860 msgstr "streep minipagina"
11862 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11864 msgid "LyX: Insert Table"
11865 msgstr "Tabel invoegen"
11867 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11869 msgid "LyX: LaTeX Information"
11870 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11872 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11874 msgid "LyX: Thesaurus"
11875 msgstr "Tabelformaat"
11877 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11879 msgid "LyX: Table of Contents"
11880 msgstr "Inhoudsopgave"
11882 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11887 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11889 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11890 msgstr "streep minipagina"
11892 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11894 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11895 msgstr "streep minipagina"
11897 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11904 msgid "Advanced Placement Options"
11905 msgstr "Tekenstijl"
11907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11909 msgid "Use &default placement"
11910 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
11912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11914 msgid "&Top of page"
11915 msgstr "g % van blz.|#g"
11917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11919 msgid "&Bottom of page"
11922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11924 msgid "&Page of floats"
11927 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11928 msgid "&Here if possible"
11931 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11932 msgid "Here definitely"
11935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11936 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11939 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11941 msgid "&Span columns"
11942 msgstr "Speciale cel"
11944 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11946 msgid "&Rotate sideways"
11947 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11949 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11954 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11962 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11963 " Using black instead, sorry!"
11964 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
11966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11968 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11969 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
11971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11972 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11978 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11979 "Pixel [%2$s] is used."
11982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11984 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11985 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
11987 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11994 msgid "Bibliography Entry"
11995 msgstr "Literatuurverwijzing"
11997 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11998 msgid "Key used within LyX document."
12001 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12003 msgid "Label used for final output."
12004 msgstr "Volgende regel selecteren"
12006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12008 msgid "BibTeX Database"
12011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12012 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12015 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12017 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12018 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12023 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12024 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12028 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12029 "extension \".bst\" and without path."
12032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12034 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12035 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12037 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12039 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12040 msgstr "Kies sjabloon"
12042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12044 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12045 "in directories where TeX finds them are listed!"
12048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12050 msgid "The bibliography section contains..."
12051 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12055 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12060 msgid "Select Database"
12063 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12065 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12070 msgid "Select BibTeX-Style"
12071 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12073 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12075 "Frameless: No border\n"
12076 "Boxed: Rectangular\n"
12077 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12078 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12079 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12080 "Doublebox: Double line border"
12083 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12085 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12086 "with appropriate arguments from this dialog."
12089 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12091 msgid "Invalid length!"
12094 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12099 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12101 msgid "Merge Changes"
12102 msgstr "paginascheiding"
12104 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12111 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12112 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12116 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12117 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12121 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12122 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12126 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12127 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12131 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12132 "right browser window."
12135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12137 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12138 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12139 "left browser window."
12142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12144 msgid "Information about the selected entry"
12145 msgstr "Volgende regel selecteren"
12147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12149 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12155 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12156 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12161 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12162 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12163 "sentences (Natbib)."
12166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12168 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12173 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12177 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12182 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12183 "\", but not \"BibTeX\"."
12186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12187 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12192 msgid "Select Color"
12193 msgstr "s Uitkiezen|#S"
12195 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12199 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12203 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12205 msgid "WARNING! %1$s"
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12210 msgid "Document Settings"
12211 msgstr "Documenten"
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12215 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12216 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
12218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12220 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12221 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12226 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12229 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12234 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12236 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
12237 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12241 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12242 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
12244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12245 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12250 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12251 "Jurabib is more common in law and humanities"
12254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12255 msgid " Never | Automatically | Yes "
12258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12261 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12262 "Largest | Huge | Huger "
12264 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
12265 "| GROOT | enorm | Enorm"
12267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12268 msgid "Enter the name of a new branch."
12271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12273 msgid "Add a new branch to the document."
12274 msgstr "Verwijzing invoegen"
12276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12278 msgid "Remove the selected branch from the document."
12279 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12283 msgid "Activate the selected branch for output."
12284 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12288 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12289 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12293 msgid "Available branches for this document."
12294 msgstr "Verwijzing invoegen"
12296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12297 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12300 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12301 msgid "Modify background color of branch inset"
12304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12305 msgid "Background color of branch inset"
12308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12322 msgstr "x Extra|#X"
12324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12326 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12327 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12331 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12332 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
12334 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12336 msgid "TeX Settings"
12337 msgstr "streep minipagina"
12339 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12342 msgid "*** No Lists ***"
12343 msgstr "*** Geen document ***"
12345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12346 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12352 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12358 msgid "The file you want to insert."
12359 msgstr "Kies document ter invoeging"
12361 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12364 msgid "Browse the directories."
12367 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12369 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12372 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12375 msgid "Select display mode for this image."
12376 msgstr "[niet getoond]"
12378 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12379 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12380 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12381 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
12383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12385 msgid "Float Settings"
12388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12390 msgid "Use the document's default settings."
12391 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12394 msgid "Enforce placement of float here."
12397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12398 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12403 msgid "Try top of page."
12404 msgstr "g % van blz.|#g"
12406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12408 msgid "Try bottom of page."
12411 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12412 msgid "Put float on a separate page of floats."
12415 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12416 msgid "Try float here."
12419 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12420 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12424 msgid "Span float over the columns."
12427 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12428 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12432 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12436 msgid "Set the image width to the inserted value."
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12441 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12445 msgid "Set the image height to the inserted value."
12448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12450 msgid "Select unit for height."
12451 msgstr "Kies document ter opening"
12453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12455 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12461 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12462 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12463 "holds the values for the bounding box."
12466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12467 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12471 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12475 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12480 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12481 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12485 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12490 msgid "Select unit for the bounding box values."
12491 msgstr "Kies document ter opening"
12493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12495 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12496 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12497 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12501 msgid "Clip image to the bounding box values."
12504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12506 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12507 "negative value clockwise."
12510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12511 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12515 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12519 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12524 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12525 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12529 msgid "Bounding Box"
12532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12534 msgid "Child Document"
12537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12539 msgid "File name to include."
12540 msgstr "Kies document ter invoeging"
12542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12544 msgid "Browse directories for file name."
12545 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12549 msgid "Use LaTeX \\input."
12550 msgstr "Gebruik input|#I"
12552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12554 msgid "Use LaTeX \\include."
12555 msgstr "u Gebruik Include|#"
12557 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12559 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12560 msgstr "Gebruik input|#I"
12562 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12563 msgid "Underline spaces in generated output."
12566 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12568 msgid "Show LaTeX preview."
12569 msgstr "LaTeX preamble"
12571 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12573 msgid "Load the file."
12574 msgstr "Lijst van Tabellen"
12576 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12578 msgid "Math Matrix"
12581 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12583 msgid "Top | Middle | Bottom"
12584 msgstr " Boven | Midden | Onder"
12586 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12588 msgid "Math Spacing"
12591 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12593 msgid "Math Styles & Fonts"
12596 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12598 msgid "Paragraph Settings"
12599 msgstr "Literatuurverwijzing"
12601 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12603 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12604 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
12606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12607 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12608 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12615 msgid "Look & Feel"
12618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12621 msgstr "streep minipagina"
12623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12626 msgstr "Omvormingsfouten!"
12628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12636 msgstr "drijvende delen"
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12639 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12644 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12649 msgid "GUI background"
12650 msgstr "achtergrond"
12652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12659 msgid "GUI selection"
12662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12664 msgid "GUI pointer"
12665 msgstr "Kan niet printen"
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12668 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12672 msgid "Convert \"from\" this format"
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12676 msgid "Convert \"to\" this format"
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12681 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12682 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12683 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12688 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12689 "result, and various other things."
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12694 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12695 "you must then \"Apply\" the change."
12698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12702 msgstr "Toevoegen|#t"
12704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12706 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12707 "must then \"Apply\" the change."
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12712 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12717 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12721 msgid "The format identifier."
12724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12726 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12727 msgstr "Wilt u het document openen?"
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12730 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12734 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12738 msgid "The command used to launch the viewer application."
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12742 msgid "The command used to launch the editor application."
12745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12747 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12748 "then \"Apply\" the change."
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12753 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12754 "\"Apply\" the change."
12757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12759 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12764 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12768 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12773 msgid "Off|No math|On"
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12778 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12780 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12785 msgid "Default path"
12788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12790 msgid "Template path"
12793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12795 msgid "Temporary dir"
12796 msgstr "Gebruiker's directory: "
12798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12801 msgstr "Lijst van Tabellen"
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12805 msgid "Backup path"
12808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12810 msgid "LyX server pipes"
12813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12814 msgid "Fonts must be positive!"
12817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12820 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12821 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12823 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
12824 "| GROOT | enorm | Enorm"
12826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12827 msgid " ispell | aspell "
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12832 msgid "Print Document"
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12837 msgid "Select for printer output."
12838 msgstr "Kies document ter invoeging"
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12842 msgid "Enter printer command."
12843 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12847 msgid "Select for file output."
12848 msgstr "Volgende regel selecteren"
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12852 msgid "Enter file name as print destination."
12853 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12857 msgid "Select for printing all pages."
12858 msgstr "g Alle blz.|#G"
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12862 msgid "Select for printing a specific page range."
12863 msgstr "g Alle blz.|#G"
12865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12867 msgid "First page."
12868 msgstr "Eerste koptekst"
12870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12877 msgid "Print the odd numbered pages."
12878 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12882 msgid "Print the even numbered pages."
12883 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12887 msgid "Number of copies to be printed."
12888 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
12890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12892 msgid "Sort the copies."
12895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12896 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12901 msgid "Cross-reference"
12902 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12906 msgid "Select a document for references."
12907 msgstr "Kies document ter opening"
12909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12911 msgid "Sort the references alphabetically."
12912 msgstr "Verwijzing invoegen"
12914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12916 msgid "Go to selected reference."
12917 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12921 msgid "Update the list of references."
12922 msgstr "Verwijzing invoegen"
12924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12926 msgid "Select format style of the reference."
12927 msgstr "Kies document ter opening"
12929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12930 msgid "*** No labels found in document ***"
12931 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
12933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12939 msgid "Go back to original place."
12942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12945 msgstr "b Onder|#B"
12947 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12948 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12950 msgid "Find and Replace"
12951 msgstr "Zoeken en vervangen"
12953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12955 msgid "Enter the string you want to find."
12956 msgstr "Kies document ter invoeging"
12958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12959 msgid "Enter the replacement string."
12962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12963 msgid "Continue to next search result."
12966 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12967 msgid "Replace search result by replacement string."
12970 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12971 msgid "Replace all by replacement string."
12974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12976 msgid "Do case sensitive search."
12977 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
12979 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12980 msgid "Search only matching words."
12983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12984 msgid "Search backwards."
12987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12989 msgid "Send document to command"
12990 msgstr "Zend document naar opdracht"
12992 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12994 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12997 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12999 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13000 "be replaced by the name of this file."
13003 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13010 msgid "Spell-check document"
13011 msgstr "Controle compleet!"
13013 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13014 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13018 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13023 msgid "Replace unknown word."
13024 msgstr "r Vervang woord|#R"
13026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13028 msgid "Ignore unknown word."
13029 msgstr "g Woord negeren|#g"
13031 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13033 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13034 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
13036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13038 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13039 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
13041 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13042 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13045 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13050 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13058 msgstr "Lange tabel"
13060 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13062 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13063 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
13065 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13066 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13068 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13069 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
13071 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13073 msgid "Number of columns in the tabular."
13074 msgstr "o % van kolom|#o"
13076 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13078 msgid "Number of rows in the tabular."
13079 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
13081 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13083 msgid "LaTeX Information"
13084 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13087 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13092 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13093 "the corresponding LyX layout file exists."
13096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13097 msgid "Show full path or only file name."
13100 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13101 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13104 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13105 msgid "Double click to view contents of file."
13108 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13110 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13111 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13112 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13115 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13116 msgid "Table of Contents"
13117 msgstr "Inhoudsopgave"
13119 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13121 msgid "VSpace Settings"
13122 msgstr "streep minipagina"
13124 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13126 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13128 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
13130 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13132 msgid "Additional vertical space."
13133 msgstr "Verticale afstanden"
13135 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13137 msgid "Text Wrap Settings"
13138 msgstr "streep minipagina"
13140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13142 msgid "Enter width for the float."
13143 msgstr "Index lijst invoegen"
13145 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13147 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13148 "the left if page number is even."
13151 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13153 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13154 "right if page number is even."
13157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13158 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13161 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13162 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13166 msgid "[End of history]"
13169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13170 msgid "[Beginning of history]"
13173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13178 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13179 msgid "[only completion]"
13182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13185 msgid "Failed to open file."
13186 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13192 msgid "The absolute path is required."
13195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13200 msgid "Directory does not exist."
13201 msgstr "Bestand bestaat al:"
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13206 msgid "Cannot write to this directory."
13207 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13211 msgid "Cannot read this directory."
13212 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13217 msgid "No file input."
13218 msgstr "Geen waarschuwingen."
13220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13222 msgid "A file is required, not a directory."
13225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13227 msgid "Cannot write to this file."
13228 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13232 msgid "Cannot read from this directory."
13233 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13237 msgid "File does not exist."
13238 msgstr "Bestand bestaat al:"
13240 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13242 msgid "Cannot read from this file."
13243 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13245 #: src/importer.C:44
13247 msgid "Importing %1$s..."
13248 msgstr "Importeren%m"
13250 #: src/importer.C:62
13252 msgid "Couldn't import file"
13253 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13255 #: src/importer.C:63
13257 msgid "No information for importing the format %1$s."
13260 #: src/importer.C:84
13262 msgstr "ingevoerd."
13264 #: src/insets/insetbase.C:215
13265 msgid "Opened inset"
13266 msgstr "Inzet geopend"
13268 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13269 msgid "BibTeX Generated References"
13270 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
13272 #: src/insets/insetbox.C:55
13277 #: src/insets/insetbox.C:56
13280 msgstr "Printer|#P"
13282 #: src/insets/insetbox.C:57
13287 #: src/insets/insetbox.C:58
13290 msgstr "Hoofddocument:"
13292 #: src/insets/insetbox.C:59
13296 #: src/insets/insetbox.C:60
13301 #: src/insets/insetbox.C:114
13303 msgid "Opened Box Inset"
13304 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13306 #: src/insets/insetbranch.C:71
13308 msgid "Opened Branch Inset"
13309 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13311 #: src/insets/insetcaption.C:76
13313 msgid "Opened Caption Inset"
13314 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13316 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13319 msgstr "drijvende delen"
13321 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13323 msgid "Opened CharStyle Inset"
13324 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13326 #: src/insets/insetenv.C:65
13328 msgid "Opened Environment Inset: "
13329 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13331 #: src/insets/insetert.C:112
13332 msgid "Opened ERT Inset"
13333 msgstr "ERT Inzet geopend"
13335 #: src/insets/insetert.C:250
13339 #: src/insets/insetexternal.C:564
13341 msgid "External template %1$s is not installed"
13342 msgstr "Extra opties"
13344 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13345 #: src/insets/insetfloat.C:412
13348 msgstr "drijvende delen"
13350 #: src/insets/insetfloat.C:281
13352 msgid "Opened Float Inset"
13353 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13355 #: src/insets/insetfloat.C:414
13357 msgid " (sideways)"
13358 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13360 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13361 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13364 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13366 msgid "List of %1$s"
13367 msgstr "Lijst van Tabellen"
13369 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13373 #: src/insets/insetfoot.C:56
13374 msgid "Opened Footnote Inset"
13375 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13377 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13380 "Could not copy the file\n"
13382 "into the temporary directory."
13383 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13385 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13387 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13390 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13393 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13394 "Try defining a convertor in the preferences."
13397 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13399 msgid "Could not convert image"
13400 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13402 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13404 msgid "Graphics file: %1$s"
13405 msgstr "Grafisch bestand|#G"
13407 #: src/insets/insetinclude.C:269
13408 msgid "Verbatim Input"
13409 msgstr "Verbatim-input"
13411 #: src/insets/insetinclude.C:270
13413 msgid "Verbatim Input*"
13414 msgstr "Verbatim-input"
13416 #: src/insets/insetinclude.C:351
13419 "Included file `%1$s'\n"
13420 "has textclass `%2$s'\n"
13421 "while parent file has textclass `%3$s'."
13424 #: src/insets/insetinclude.C:357
13425 msgid "Different textclasses"
13428 #: src/insets/insetindex.C:38
13432 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13437 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13439 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13440 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13442 #: src/insets/insetnote.C:56
13445 msgstr "Inzet geopend"
13447 #: src/insets/insetnote.C:134
13449 msgid "Opened Note Inset"
13450 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13452 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13455 msgstr "t Boven|#T"
13457 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13459 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13460 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13462 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13467 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13472 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13477 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13479 msgid "Page Number"
13480 msgstr "Geen getal"
13482 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13487 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13489 msgid "Textual Page Number"
13490 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13492 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13497 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13499 msgid "Standard+Textual Page"
13500 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
13502 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13507 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13512 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13514 msgid "PrettyRef: "
13517 #: src/insets/insettabular.C:370
13519 msgid "Opened table"
13520 msgstr "Openen helpbestand"
13522 #: src/insets/insettabular.C:1320
13524 msgid "Error setting multicolumn"
13525 msgstr "Meerkolom|#M"
13527 #: src/insets/insettabular.C:1321
13528 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13531 #: src/insets/insettext.C:272
13532 msgid "Opened Text Inset"
13533 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13535 #: src/insets/insettheorem.C:39
13538 msgstr "Oostenrijks"
13540 #: src/insets/insettheorem.C:87
13542 msgid "Opened Theorem Inset"
13543 msgstr "Tekst Inzet geopend"
13545 #: src/insets/insettoc.C:43
13547 msgid "Unknown toc list"
13548 msgstr "Onbekende handeling"
13550 #: src/insets/inseturl.C:40
13554 #: src/insets/inseturl.C:42
13558 #: src/insets/insetwrap.C:62
13562 #: src/insets/insetwrap.C:180
13564 msgid "Opened Wrap Inset"
13565 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13567 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13572 #: src/insets/render_graphic.C:95
13576 #: src/insets/render_graphic.C:97
13578 msgid "Converting to loadable format..."
13579 msgstr "Fout tijdens lezen "
13581 #: src/insets/render_graphic.C:99
13582 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13585 #: src/insets/render_graphic.C:101
13587 msgid "Scaling etc..."
13588 msgstr "Fout tijdens lezen "
13590 #: src/insets/render_graphic.C:103
13592 msgid "Ready to display"
13593 msgstr "[niet getoond]"
13595 #: src/insets/render_graphic.C:105
13597 msgid "No file found!"
13598 msgstr "Geen waarschuwingen."
13600 #: src/insets/render_graphic.C:107
13602 msgid "Error converting to loadable format"
13603 msgstr "Fout tijdens lezen "
13605 #: src/insets/render_graphic.C:109
13606 msgid "Error loading file into memory"
13609 #: src/insets/render_graphic.C:111
13611 msgid "Error generating the pixmap"
13612 msgstr "Fout tijdens lezen "
13614 #: src/insets/render_graphic.C:113
13617 msgstr " (Veranderd)"
13619 #: src/insets/render_preview.C:89
13621 msgid "Preview loading"
13622 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13624 #: src/insets/render_preview.C:92
13626 msgid "Preview ready"
13627 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13629 #: src/insets/render_preview.C:95
13631 msgid "Preview failed"
13632 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13634 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13636 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13637 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13639 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13641 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13642 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13644 #: src/ispell.C:244
13646 "Could not create an ispell process.\n"
13647 "You may not have the right languages installed."
13650 #: src/ispell.C:266
13652 "The spell process returned an error.\n"
13653 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13656 #: src/ispell.C:375
13657 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13660 #: src/kbsequence.C:160
13664 #: src/lengthcommon.C:47
13668 #: src/lengthcommon.C:47
13671 msgstr "t Boven|#T"
13673 #: src/lengthcommon.C:47
13677 #: src/lengthcommon.C:47
13680 msgstr "Toevoegen|#t"
13682 #: src/lengthcommon.C:47
13686 #: src/lengthcommon.C:47
13690 #: src/lengthcommon.C:48
13694 #: src/lengthcommon.C:48
13699 #: src/lengthcommon.C:48
13704 #: src/lengthcommon.C:48
13708 #: src/lengthcommon.C:48
13712 #: src/lengthcommon.C:49
13717 #: src/lengthcommon.C:49
13722 #: src/lengthcommon.C:49
13725 msgstr "Minipagina|#m"
13727 #: src/lengthcommon.C:49
13732 #: src/lengthcommon.C:50
13737 #: src/lengthcommon.C:50
13742 #: src/lyx_cb.C:108
13745 "The document %1$s could not be saved.\n"
13747 "Do you want to rename the document and try again?"
13750 #: src/lyx_cb.C:110
13751 msgid "Rename and save?"
13754 #: src/lyx_cb.C:111
13759 #: src/lyx_cb.C:127
13761 msgid "Choose a filename to save document as"
13762 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
13764 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13766 msgid "Templates|#T#t"
13769 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13772 "The document %1$s already exists.\n"
13774 "Do you want to over-write that document?"
13777 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13779 msgid "Over-write document?"
13780 msgstr "Document opslaan?"
13782 #: src/lyx_cb.C:244
13784 msgid "Auto-saving %1$s"
13785 msgstr "Auto-opslaan"
13787 #: src/lyx_cb.C:283
13789 msgid "Autosave failed!"
13790 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13792 #: src/lyx_cb.C:309
13793 msgid "Autosaving current document..."
13794 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13796 #: src/lyx_cb.C:381
13798 msgid "Select file to insert"
13799 msgstr "Kies document ter invoeging"
13801 #: src/lyx_cb.C:402
13804 "Could not read the specified document\n"
13806 "due to the error: %2$s"
13807 msgstr "Kon document niet openen"
13809 #: src/lyx_cb.C:404
13811 msgid "Could not read file"
13812 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13814 #: src/lyx_cb.C:412
13817 "Could not open the specified document\n"
13819 "due to the error: %2$s"
13820 msgstr "Kon document niet openen"
13822 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13824 msgid "Could not open file"
13825 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13827 #: src/lyx_cb.C:443
13828 msgid "Running configure..."
13829 msgstr "\"configure\" draait..."
13831 #: src/lyx_cb.C:451
13832 msgid "Reloading configuration..."
13833 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
13835 #: src/lyx_cb.C:454
13837 msgid "System reconfigured"
13838 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
13840 #: src/lyx_cb.C:455
13842 "The system has been reconfigured.\n"
13843 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13844 "updated document class specifications."
13847 #: src/lyx_main.C:104
13849 msgid "Could not read configuration file"
13850 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13852 #: src/lyx_main.C:105
13855 "Error while reading the configuration file\n"
13857 "Please check your installation."
13860 #: src/lyx_main.C:196
13862 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13865 #: src/lyx_main.C:325
13870 #: src/lyx_main.C:407
13872 msgid "Could not create temporary directory"
13873 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13875 #: src/lyx_main.C:408
13878 "Could not create a temporary directory in\n"
13879 "%1$s. Make sure that this\n"
13880 "path exists and is writable and try again."
13883 #: src/lyx_main.C:537
13885 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13886 msgstr "LyX: Maak map aan "
13888 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13892 #: src/lyx_main.C:548
13894 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13895 msgstr " en draai \"configure\"..."
13897 #: src/lyx_main.C:554
13899 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13900 msgstr "Mislukt. Zal "
13902 #: src/lyx_main.C:707
13903 msgid "List of supported debug flags:"
13904 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13906 #: src/lyx_main.C:711
13908 msgid "Setting debug level to %1$s"
13909 msgstr "Zet debugniveau op "
13911 #: src/lyx_main.C:722
13914 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13915 "Command line switches (case sensitive):\n"
13916 "\t-help summarize LyX usage\n"
13917 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13918 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13919 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13920 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13921 " select the features to debug.\n"
13922 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13923 "\t-x [--execute] command\n"
13924 " where command is a lyx command.\n"
13925 "\t-e [--export] fmt\n"
13926 " where fmt is the export format of choice.\n"
13927 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13928 " where fmt is the import format of choice\n"
13929 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13930 "\t-version summarize version and build info\n"
13931 "Check the LyX man page for more details."
13933 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13934 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13935 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13936 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13937 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13938 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13939 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13940 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13941 " -dbg optie[,optie]...\n"
13942 " selecteer de debugopties.\n"
13943 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13944 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13946 #: src/lyx_main.C:758
13948 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13949 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13951 #: src/lyx_main.C:768
13953 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13954 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13956 #: src/lyx_main.C:778
13958 msgid "Missing command string after --execute switch"
13959 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13961 #: src/lyx_main.C:791
13963 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13964 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13966 #: src/lyx_main.C:803
13968 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13969 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13971 #: src/lyx_main.C:808
13973 msgid "Missing filename for --import"
13974 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13976 #: src/lyxfind.C:141
13978 msgid "Search error"
13979 msgstr "LaTeX-fout"
13981 #: src/lyxfind.C:141
13982 msgid "Search string is empty"
13985 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13986 msgid "String not found!"
13987 msgstr "Tekst niet gevonden!"
13989 #: src/lyxfind.C:326
13991 msgid "String has been replaced."
13992 msgstr "1 keer vervangen."
13994 #: src/lyxfind.C:329
13995 msgid " strings have been replaced."
13996 msgstr " strings zijn vervangen."
13998 #: src/lyxfont.C:51
14002 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
14003 #: src/lyxfont.C:68
14007 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
14008 #: src/lyxfont.C:68
14012 #: src/lyxfont.C:59
14016 #: src/lyxfont.C:68
14020 #: src/lyxfont.C:526
14022 msgid "Emphasis %1$s, "
14025 #: src/lyxfont.C:528
14027 msgid "Underline %1$s, "
14028 msgstr "Onderstreept "
14030 #: src/lyxfont.C:530
14032 msgid "Noun %1$s, "
14033 msgstr "Eigennaam "
14035 #: src/lyxfont.C:534
14037 msgid "Language: %1$s, "
14040 #: src/lyxfont.C:536
14042 msgid " Number %1$s"
14045 #: src/lyxfunc.C:252
14047 msgid "Unknown function."
14048 msgstr "Onbekende handeling"
14050 #: src/lyxfunc.C:278
14052 msgid "Nothing to do"
14053 msgstr "Niets te doen"
14055 #: src/lyxfunc.C:296
14056 msgid "Unknown action"
14057 msgstr "Onbekende handeling"
14059 #: src/lyxfunc.C:301
14061 msgid "Command disabled"
14062 msgstr "commando-inzet"
14064 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
14065 #: src/lyxfunc.C:306
14066 msgid "Command not allowed without any document open"
14067 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
14069 #: src/lyxfunc.C:520
14070 msgid "Document is read-only"
14071 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
14073 #: src/lyxfunc.C:538
14076 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14078 "Do you want to save the document?"
14081 #: src/lyxfunc.C:554
14084 "Could not print the document %1$s.\n"
14085 "Check that your printer is set up correctly."
14088 #: src/lyxfunc.C:557
14090 msgid "Print document failed"
14091 msgstr "Afdrukken op"
14093 #: src/lyxfunc.C:576
14096 "The document could not be converted\n"
14097 "into the document class %1$s."
14100 #: src/lyxfunc.C:579
14102 msgid "Could not change class"
14103 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14105 #: src/lyxfunc.C:684
14107 msgid "Saving document %1$s..."
14108 msgstr "Document wordt opgeslagen"
14110 #: src/lyxfunc.C:688
14115 #: src/lyxfunc.C:699
14118 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14119 "version of the document %1$s?"
14122 #: src/lyxfunc.C:721
14125 msgstr "Aanmaken programma"
14127 #: src/lyxfunc.C:726
14130 msgstr "Controleren TeX"
14132 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14133 msgid "Missing argument"
14134 msgstr "argument ontbreekt"
14136 #: src/lyxfunc.C:907
14138 msgid "Opening help file %1$s..."
14139 msgstr "Openen helpbestand"
14141 #: src/lyxfunc.C:1155
14142 msgid "Opening child document "
14143 msgstr "Open subdocument "
14145 #: src/lyxfunc.C:1232
14146 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14149 #: src/lyxfunc.C:1243
14151 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14154 #: src/lyxfunc.C:1367
14155 msgid "Converting document to new document class..."
14156 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
14158 #: src/lyxfunc.C:1374
14159 msgid "Class switch"
14162 #: src/lyxfunc.C:1510
14164 msgid "Select template file"
14165 msgstr "Volgende regel selecteren"
14167 #: src/lyxfunc.C:1547
14169 msgid "Select document to open"
14170 msgstr "Kies document ter opening"
14172 #: src/lyxfunc.C:1589
14174 msgid "Opening document %1$s..."
14175 msgstr "Openen document"
14177 #: src/lyxfunc.C:1593
14179 msgid "Document %1$s opened."
14180 msgstr "Geen documenten open!"
14182 #: src/lyxfunc.C:1595
14184 msgid "Could not open document %1$s"
14185 msgstr "Kon document niet openen"
14187 #: src/lyxfunc.C:1620
14189 msgid "Select %1$s file to import"
14190 msgstr "Kies document ter invoeging"
14192 #: src/lyxfunc.C:1736
14193 msgid "Welcome to LyX!"
14194 msgstr "Welkom in LyX!"
14196 #: src/lyxrc.C:1935
14198 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14199 "recommended for non-English languages."
14202 #: src/lyxrc.C:1939
14204 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14205 "environment variable PRINTER."
14208 #: src/lyxrc.C:1943
14209 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14212 #: src/lyxrc.C:1947
14213 msgid "The option to print only even pages."
14216 #: src/lyxrc.C:1951
14217 msgid "The option to print only odd pages."
14220 #: src/lyxrc.C:1955
14221 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14224 #: src/lyxrc.C:1959
14225 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14228 #: src/lyxrc.C:1963
14229 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14232 #: src/lyxrc.C:1967
14233 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14236 #: src/lyxrc.C:1971
14237 msgid "The option to print out in landscape."
14240 #: src/lyxrc.C:1975
14241 msgid "The option to specify paper type."
14244 #: src/lyxrc.C:1979
14245 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14248 #: src/lyxrc.C:1983
14249 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14252 #: src/lyxrc.C:1987
14254 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14258 #: src/lyxrc.C:1991
14259 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14262 #: src/lyxrc.C:1995
14263 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14266 #: src/lyxrc.C:1999
14268 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14269 "the filename of the DVI file to be printed."
14272 #: src/lyxrc.C:2003
14274 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14275 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14279 #: src/lyxrc.C:2007
14281 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14282 "prepended along with the printer name after the spool command."
14285 #: src/lyxrc.C:2011
14287 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14288 "wrong, override the setting here."
14291 #: src/lyxrc.C:2016
14294 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14295 "roughly the same size as on paper."
14298 #: src/lyxrc.C:2020
14299 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14302 #: src/lyxrc.C:2026
14303 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14306 #: src/lyxrc.C:2030
14307 msgid "The bold font in the dialogs."
14310 #: src/lyxrc.C:2034
14311 msgid "The normal font in the dialogs."
14314 #: src/lyxrc.C:2038
14315 msgid "The encoding for the screen fonts."
14318 #: src/lyxrc.C:2042
14319 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14322 #: src/lyxrc.C:2049
14324 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14327 #: src/lyxrc.C:2053
14329 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14330 "LyX was started from."
14333 #: src/lyxrc.C:2057
14335 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14336 "value selects the directory LyX was started from."
14339 #: src/lyxrc.C:2061
14341 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14342 "when you quit LyX."
14345 #: src/lyxrc.C:2065
14346 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14349 #: src/lyxrc.C:2069
14351 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14352 "automatically by what you type."
14355 #: src/lyxrc.C:2073
14357 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14361 #: src/lyxrc.C:2077
14363 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14364 "\".out\". Only for advanced users."
14367 #: src/lyxrc.C:2081
14369 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14370 "its global and local bind/ directories."
14373 #: src/lyxrc.C:2085
14375 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14376 "will look in its global and local ui/ directories."
14379 #: src/lyxrc.C:2091
14381 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14382 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14385 #: src/lyxrc.C:2095
14387 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14388 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14389 "is specified, an internal routine is used."
14392 #: src/lyxrc.C:2099
14394 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14398 #: src/lyxrc.C:2103
14399 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14402 #: src/lyxrc.C:2107
14403 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14406 #: src/lyxrc.C:2111
14407 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14410 #: src/lyxrc.C:2115
14412 msgid "Specify the default paper size."
14413 msgstr "Papier:|#P"
14415 #: src/lyxrc.C:2119
14417 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14421 #: src/lyxrc.C:2123
14422 msgid "What command runs the spell checker?"
14425 #: src/lyxrc.C:2127
14427 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14428 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14429 "not work with all dictionaries."
14432 #: src/lyxrc.C:2132
14434 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14438 #: src/lyxrc.C:2137
14440 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14443 #: src/lyxrc.C:2142
14444 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14447 #: src/lyxrc.C:2146
14449 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14450 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14451 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14454 #: src/lyxrc.C:2150
14456 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14457 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14460 #: src/lyxrc.C:2154
14462 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14463 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14466 #: src/lyxrc.C:2158
14468 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14469 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14472 #: src/lyxrc.C:2162
14474 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14475 "shown after the change has been made.)"
14478 #: src/lyxrc.C:2166
14479 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14482 #: src/lyxrc.C:2170
14483 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14486 #: src/lyxrc.C:2174
14488 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14489 "the backup file in the same directory as the original file."
14492 #: src/lyxrc.C:2178
14494 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14497 #: src/lyxrc.C:2182
14499 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14503 #: src/lyxrc.C:2186
14505 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14506 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14509 #: src/lyxrc.C:2190
14511 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14515 #: src/lyxrc.C:2194
14517 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14518 "document is the default language."
14521 #: src/lyxrc.C:2198
14523 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14527 #: src/lyxrc.C:2202
14529 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14532 #: src/lyxrc.C:2206
14534 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14535 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14536 "name of the second language."
14539 #: src/lyxrc.C:2210
14540 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14543 #: src/lyxrc.C:2214
14544 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14547 #: src/lyxrc.C:2219
14550 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14551 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14554 #: src/lyxrc.C:2223
14555 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14558 #: src/lyxrc.C:2227
14560 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14564 #: src/lyxrc.C:2240
14565 msgid "New documents will be assigned this language."
14568 #: src/lyxrc.C:2244
14569 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14572 #: src/lyxrc.C:2248
14573 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14576 #: src/lyxrc.C:2252
14577 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14580 #: src/lyxrc.C:2256
14581 msgid "Scale the preview size to suit."
14586 msgid "Document not saved"
14587 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14591 msgid "You must save the document before it can be registered."
14592 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
14595 msgid "LyX VC: Initial description"
14596 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
14599 msgid "(no initial description)"
14600 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
14603 msgid "LyX VC: Log Message"
14604 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
14607 msgid "(no log message)"
14608 msgstr "(geen logbericht)"
14613 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14616 "Do you want to revert to the saved version?"
14621 msgid "Revert to stored version of document?"
14622 msgstr "Selecteren tot einde document"
14624 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14626 msgid " Macro: %1$s: "
14629 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14634 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14639 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14640 msgid "Enter new label to insert:"
14641 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
14643 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14645 msgid "Enter label:"
14646 msgstr "Label invoegen"
14648 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14649 msgid "Math editor mode"
14650 msgstr "Wiskunde editor modus"
14652 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14653 msgid "create new math text environment ($...$)"
14656 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14657 msgid "entered math text mode (textrm)"
14663 "Could not open the specified document\n"
14665 msgstr "Kon document niet openen"
14667 #: src/output_plaintext.C:160
14670 msgstr "Oostenrijks"
14672 #: src/output_plaintext.C:172
14674 msgid "References: "
14675 msgstr "Verwijzing invoegen"
14677 #: src/support/globbing.C:117
14679 msgid "All files (*)"
14680 msgstr "[geen bestand]"
14682 #: src/support/path_defines.C.in:139
14683 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14684 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
14686 #: src/support/path_defines.C.in:141
14687 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14688 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
14690 #: src/support/path_defines.C.in:260
14692 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14693 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
14695 #: src/support/path_defines.C.in:262
14696 msgid "System directory set to: "
14697 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
14699 #: src/support/path_defines.C.in:270
14701 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14702 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
14704 #: src/support/path_defines.C.in:271
14706 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14707 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
14709 #: src/support/path_defines.C.in:272
14711 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14712 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
14714 #: src/support/path_defines.C.in:274
14715 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14716 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
14718 #: src/support/path_defines.C.in:282
14720 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14721 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
14723 #: src/support/path_defines.C.in:285
14724 msgid "Expect problems."
14725 msgstr "Verwacht problemen."
14729 msgid "Unknown Inset"
14730 msgstr "Onbekende handeling"
14734 msgid "Unknown token"
14735 msgstr "Onbekende handeling"
14740 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14743 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
14748 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14749 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
14764 msgstr "Lettertype:"
14768 msgid ", Depth: %1$s"
14772 msgid ", Spacing: "
14786 msgid ", Paragraph: "
14787 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14796 msgid ", Position: "
14801 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14806 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14809 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14810 "om verandering lettertype te definieren."
14814 msgid "Nothing to index!"
14815 msgstr "Niets te doen"
14819 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14820 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14828 msgid "Senseless: "
14831 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14833 msgid "No more insets"
14834 msgstr "Geen verdere notities"
14837 msgid "Unknown spacing argument: "
14838 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14841 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14852 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14854 msgid "Character set"
14855 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14857 #: src/text3.C:1575
14858 msgid "Paragraph layout set"
14859 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"