]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
9ade09718deb226f947b4dd62df0b4998f37a6c5
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by 
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Sluiten|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
71 msgid "OK"
72 msgstr "OK"
73
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #, fuzzy
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr "l Label:|#l"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 msgid "Cancel|^["
104 msgstr "Annuleren|^["
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
109 #, fuzzy
110 msgid "Update|#U"
111 msgstr "u Bijwerken|#U"
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 #, fuzzy
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr "Database:"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 #, fuzzy
121 msgid "Style:|#S"
122 msgstr "Stijl:  "
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 #, fuzzy
131 msgid "Browse...|#B"
132 msgstr "Bladeren...|#B"
133
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 #, fuzzy
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Literatuurverwijzing"
138
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #, fuzzy
141 msgid "Styles:|#y"
142 msgstr "Stijl:  "
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#r"
148 msgstr "Bladeren...|#B"
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 #, fuzzy
173 msgid "Apply|#A"
174 msgstr "Toepassen|#a"
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 #, fuzzy
189 msgid "Restore|#R"
190 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
191
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
196 #, fuzzy
197 msgid "Close|^[^M"
198 msgstr "Sluiten|^["
199
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
201 #, fuzzy
202 msgid "Update|#Uu"
203 msgstr "u Bijwerken|#U"
204
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
206 #, fuzzy
207 msgid "Family:|#F"
208 msgstr "Familie:|F"
209
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
211 #, fuzzy
212 msgid "Series:|#S"
213 msgstr "Serie:|#s"
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
216 #, fuzzy
217 msgid "Shape:|#H"
218 msgstr "h Vorm:|#h"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #, fuzzy
222 msgid "Size:|#Z"
223 msgstr "z Grootte:|#Z"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
226 #, fuzzy
227 msgid "Misc:|#M"
228 msgstr "Div."
229
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
231 #, fuzzy
232 msgid "Cancel|#N^["
233 msgstr "Annuleren|^["
234
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #, fuzzy
237 msgid "Color:|#C"
238 msgstr "Sluiten"
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 #, fuzzy
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #, fuzzy
248 msgid "Language:"
249 msgstr "Taal"
250
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 #, fuzzy
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
255
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 #, fuzzy
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Inset keys:|#I"
264 msgstr "Invoegen"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 #, fuzzy
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Literatuurverwijzing"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
272 #, fuzzy
273 msgid "Info:"
274 msgstr "Informatie"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
278 msgid "@4->"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
282 msgid "@9+"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
286 msgid "@8->"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
290 msgid "@2->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
296 msgid "Search"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 #, fuzzy
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
310 msgid "Previous|#P"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
314 #, fuzzy
315 msgid "Next|#N"
316 msgstr "andere"
317
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 #, fuzzy
320 msgid "Full author list|#F"
321 msgstr "Floatflt|#f"
322
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
324 msgid "Force upper case|#u"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
328 #, fuzzy
329 msgid "Text before:|#b"
330 msgstr "Tekst mode"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
333 #, fuzzy
334 msgid "Text after:|#T"
335 msgstr "' na "
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
338 #, fuzzy
339 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 msgstr "Papierformaat ingesteld"
341
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
343 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
347 msgid "Dimensions"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 #, fuzzy
352 msgid "Size:|#S"
353 msgstr "z Grootte:|#Z"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
357 #, fuzzy
358 msgid "Width:|#W"
359 msgstr "Breedte"
360
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
362 #, fuzzy
363 msgid "Height:|#H"
364 msgstr "Hoogte"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 msgid "Orientation"
369 msgstr "Oriëntatie"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 #, fuzzy
373 msgid "Portrait|#r"
374 msgstr "o Portret|#o"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 #, fuzzy
378 msgid "Landscape|#L"
379 msgstr "Landschap|#L"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
384 msgid "Margins"
385 msgstr "Marges"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 #, fuzzy
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Eigen papiergrootte"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #, fuzzy
398 msgid "Top:|#T"
399 msgstr "t Boven|#T"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom:|#B"
404 msgstr "b Onder|#B"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #, fuzzy
408 msgid "Inner:|#I"
409 msgstr "Invoegen"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #, fuzzy
413 msgid "Outer:|#u"
414 msgstr "t Andere...|#T"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 #, fuzzy
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 #, fuzzy
423 msgid "Headsep:|#d"
424 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 #, fuzzy
428 msgid "Footskip:|#F"
429 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #, fuzzy
433 msgid "Sides"
434 msgstr "-zijdig"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
438 msgid "Separation"
439 msgstr "Scheiding"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
443 #, fuzzy
444 msgid "Columns"
445 msgstr "Kolommen"
446
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
448 #, fuzzy
449 msgid "Fonts:|#F"
450 msgstr "Lettertype:"
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 #, fuzzy
454 msgid "Font Size:|#O"
455 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
458 msgid "Class:|#l"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 #, fuzzy
463 msgid "Page style:|#P"
464 msgstr "p Paginastijl:|#P"
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 #, fuzzy
468 msgid "Spacing:|#g"
469 msgstr "Regelafstand|#g"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 #, fuzzy
473 msgid "Extra Options:|#X"
474 msgstr "Extra opties"
475
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 #, fuzzy
478 msgid "Default Skip:|#u"
479 msgstr "Standaard"
480
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
482 msgid "One|#n"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
486 msgid "Two|#T"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
490 msgid "One|#e"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
494 msgid "Two|#w"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
498 #, fuzzy
499 msgid "Indent|#I"
500 msgstr "Inspringen"
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
503 #, fuzzy
504 msgid "Skip|#K"
505 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 #, fuzzy
509 msgid "Quote Style"
510 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #, fuzzy
514 msgid "Encoding:|#E"
515 msgstr "d Codering:|#D"
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
518 #, fuzzy
519 msgid "Type:|#T"
520 msgstr "Type"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
523 #, fuzzy
524 msgid "Single|#S"
525 msgstr "Enkel"
526
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
528 #, fuzzy
529 msgid "Double|#D"
530 msgstr "Dubbel"
531
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
533 #, fuzzy
534 msgid "Language:|#L"
535 msgstr "Taal"
536
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
538 #, fuzzy
539 msgid "Float Placement:|#L"
540 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
543 #, fuzzy
544 msgid "Section number depth:"
545 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
548 #, fuzzy
549 msgid "Table of contents depth:"
550 msgstr "Inhoudsopgave"
551
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
553 #, fuzzy
554 msgid "PS Driver:|#S"
555 msgstr "Serie:|#s"
556
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
558 #, fuzzy
559 msgid "Use AMS Math|#M"
560 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
563 #, fuzzy
564 msgid "Use Natbib|#N"
565 msgstr "u Gebruik Include|#"
566
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
568 #, fuzzy
569 msgid "Citation style:|#i"
570 msgstr "Aanhaling"
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
573 #, fuzzy
574 msgid "Bullet depth"
575 msgstr "Lijstdiepte"
576
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
578 #, fuzzy
579 msgid "Size|#z"
580 msgstr "z Grootte:|#Z"
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
583 #, fuzzy
584 msgid "LaTeX|#L"
585 msgstr "LaTeX|#L"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
588 #, fuzzy
589 msgid "1|#1"
590 msgstr "1|#1"
591
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 msgid "2|#2"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 msgid "3|#3"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 msgid "4|#4"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
605 #, fuzzy
606 msgid "Standard|#S"
607 msgstr "Standaard|#S"
608
609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
610 #, fuzzy
611 msgid "Maths|#M"
612 msgstr "Wisk.|#M"
613
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 msgid "Ding 1|#D"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 msgid "Ding 2|#i"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 msgid "Ding 3|#n"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 msgid "Ding 4|#g"
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
633 #, fuzzy
634 msgid "Status"
635 msgstr "s Opslaan"
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
638 #, fuzzy
639 msgid "Open|#O"
640 msgstr "o Andere...|#O"
641
642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
643 #, fuzzy
644 msgid "Collapsed|#C"
645 msgstr "latex"
646
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
648 #, fuzzy
649 msgid "Inlined View|#I"
650 msgstr "Invoegen"
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
653 #, fuzzy
654 msgid "Template|#t"
655 msgstr "Sjablonen"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
660 #, fuzzy
661 msgid "File|#F"
662 msgstr "File|#F"
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
665 #, fuzzy
666 msgid "Parameters|#P"
667 msgstr "Printer|#P"
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
670 #, fuzzy
671 msgid "Edit file|#E"
672 msgstr "EPS-bestand|#E"
673
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
675 #, fuzzy
676 msgid "View result|#V"
677 msgstr "nieuw"
678
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
680 #, fuzzy
681 msgid "Update result|#U"
682 msgstr "u Bijwerken|#U"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
685 #, fuzzy
686 msgid "Cancel|#C^["
687 msgstr "Annuleren|^["
688
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
690 #, fuzzy
691 msgid "Directory:|#D"
692 msgstr "Gebruiker's directory: "
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 msgid "Pattern:|#P"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
699 #, fuzzy
700 msgid "Filename:|#F"
701 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
705 #, fuzzy
706 msgid "Rescan|#R"
707 msgstr "r Herlezen|#R#r"
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
710 #, fuzzy
711 msgid "Home|#H"
712 msgstr "Help"
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 msgid "User1|#1"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 msgid "User2|#2"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
724 #, fuzzy
725 msgid "Placement"
726 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
727
728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
729 #, fuzzy
730 msgid "Page of floats|#P"
731 msgstr "Pagina's:"
732
733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
734 #, fuzzy
735 msgid "Bottom of the page|#B"
736 msgstr "onderkant"
737
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
739 #, fuzzy
740 msgid "Top of the page|#T"
741 msgstr "g % van blz.|#g"
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
744 msgid "Here, if possible|#r"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
748 #, fuzzy
749 msgid "Span columns|#S"
750 msgstr "Speciale cel"
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
753 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
757 #, fuzzy
758 msgid "Alternatives|#l"
759 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
760
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
762 msgid "Here, definitely!|#H"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
766 #, fuzzy
767 msgid "Document default|#D"
768 msgstr "Opmaakblad document"
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
771 msgid "Forked child processes|#F"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
775 msgid "Kill processes|#K"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 msgid "All ->"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 msgid "@->"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
787 msgid "Ok"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
792 msgid "Output"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
796 #, fuzzy
797 msgid "LyX View"
798 msgstr "Bekijken DVI"
799
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
801 #, fuzzy
802 msgid "Draft mode|#a"
803 msgstr "Wiskundemodus"
804
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
806 #, fuzzy
807 msgid "Do not unzip|#u"
808 msgstr "[niet getoond]"
809
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
811 #, fuzzy
812 msgid "Scale|#S"
813 msgstr "Kleiner"
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
816 #, fuzzy
817 msgid "Width|#W"
818 msgstr "Breedte"
819
820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
821 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
825 #, fuzzy
826 msgid "Height|#H"
827 msgstr "Hoogte"
828
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
831 msgid "%"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
835 #, fuzzy
836 msgid "Display|#D"
837 msgstr "[niet getoond]"
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
840 #, fuzzy
841 msgid "Right top|#R"
842 msgstr "Rechts|#R"
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
845 #, fuzzy
846 msgid "Left bottom|#L"
847 msgstr "Links|#f"
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
850 msgid "X"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
854 msgid "Y"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
858 msgid "Units|#U"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
862 msgid "Clip to bounding box|#C"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
866 #, fuzzy
867 msgid "Get from file|#G"
868 msgstr "[geen bestand]"
869
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
872 msgid "Rotation"
873 msgstr "Roteren"
874
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
876 #, fuzzy
877 msgid "LaTeX options|#L"
878 msgstr "Extra opties"
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
881 msgid "deg"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
885 msgid "Origin|#O"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 #, fuzzy
890 msgid "Subfigure|#S"
891 msgstr "q Subfiguur|#q"
892
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
894 #, fuzzy
895 msgid "Angle|#A"
896 msgstr "l Hoek:|#L"
897
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
899 #, fuzzy
900 msgid "Load|#L"
901 msgstr "l Openen|#L"
902
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
904 #, fuzzy
905 msgid "File name:|#F"
906 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
907
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
909 #, fuzzy
910 msgid "Visible space|#s"
911 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
912
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
914 #, fuzzy
915 msgid "Verbatim|#V"
916 msgstr "Letterlijk|#V"
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
919 #, fuzzy
920 msgid "Use input|#i"
921 msgstr "Gebruik input|#I"
922
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
924 #, fuzzy
925 msgid "Use include|#U"
926 msgstr "u Gebruik Include|#"
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
929 msgid "Preview|#p"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
933 #, fuzzy
934 msgid "Keyword|#K"
935 msgstr "k Sleutel:|#K"
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
938 msgid ""
939 "()\n"
940 "Both|#B"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 ")\n"
947 "Right|#R"
948 msgstr "Rechts|#R"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "(\n"
954 "Left|#L"
955 msgstr "Links|#f"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
959 #, fuzzy
960 msgid "Rows"
961 msgstr "Rijen"
962
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
964 #, fuzzy
965 msgid "Columns "
966 msgstr "Kolommen"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
969 #, fuzzy
970 msgid "Vertical align|#V"
971 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
974 #, fuzzy
975 msgid "Horizontal align|#H"
976 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
986 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
987 msgid "Close"
988 msgstr "Sluiten"
989
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
991 #, fuzzy
992 msgid "Functions"
993 msgstr "Functies"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 msgid "Greek"
999 msgstr "Grieks"
1000
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 msgid "­ Û"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 msgid "± ´"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 msgid "£ @"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1018 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1022 msgid "Misc"
1023 msgstr "Div."
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1027 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Dots"
1030 msgstr "Documenten"
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 msgid "S  ò"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 msgid "!(£ @)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Negative|#N"
1043 msgstr "Negatief|#N"
1044
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Neg Medium|#E"
1048 msgstr "Medium"
1049
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1051 msgid "Neg Thick|#T"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 msgid "Thick|#H"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1059 #, fuzzy
1060 msgid "2Quadratin|#2"
1061 msgstr "Scheiding"
1062
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1064 msgid "Quadratin|#Q"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 msgid "Thin|#I"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Medium|#M"
1074 msgstr "Medium"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1083 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Reset"
1086 msgstr "Ref: "
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1089 #, fuzzy
1090 msgid "textrm"
1091 msgstr "latex"
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Width"
1096 msgstr "Breedte"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1101 msgid "Alignment"
1102 msgstr "Uitlijning"
1103
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Top|#T"
1107 msgstr "t Boven|#T"
1108
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Middle|#d"
1112 msgstr "d Midden|#d"
1113
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Bottom|#B"
1117 msgstr "b Onder|#B"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Text"
1122 msgstr "latex"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Below"
1127 msgstr "w Onder:|#w"
1128
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Above"
1132 msgstr "v Boven:|#v"
1133
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Line|#i"
1137 msgstr "Regels"
1138
1139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Line|#n"
1142 msgstr "Regels"
1143
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Page break|#g"
1147 msgstr "Paginascheidingen"
1148
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Page break|#b"
1152 msgstr "Paginascheidingen"
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Vertical space:|#V"
1157 msgstr "Verticale afstanden"
1158
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 msgid "Keep|#K"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Vertical space:|#e"
1166 msgstr "Verticale afstanden"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 msgid "Keep|#p"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Line spacing:|#s"
1175 msgstr "Wit"
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1178 msgid "Maximum label width:|#M"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1182 #, fuzzy
1183 msgid "No Indent|#d"
1184 msgstr "Roteren"
1185
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Right|#R"
1189 msgstr "Rechts|#R"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Left|#L"
1195 msgstr "Links|#f"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Block|#B"
1200 msgstr "c Blok|#c"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Centered|#C"
1205 msgstr "n Centreren|#n"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 msgid "Save"
1209 msgstr "s Opslaan"
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Scale & Resolution"
1214 msgstr "Roteren"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Fonts used"
1219 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Roman|#R"
1224 msgstr "Romeins"
1225
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Sans Serif|#S"
1229 msgstr "Zonder schreef"
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Typewriter|#T"
1234 msgstr "Schrijfmachine"
1235
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Encoding|#E"
1239 msgstr "d Codering:|#D"
1240
1241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1242 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Zoom %|#Z"
1248 msgstr "of %|#o"
1249
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Screen DPI|#D"
1253 msgstr "Schermopties"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1257 #, fuzzy
1258 msgid "tiny"
1259 msgstr "Minuscuul"
1260
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1262 #, fuzzy
1263 msgid "smallest"
1264 msgstr "Kleinst"
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1267 #, fuzzy
1268 msgid "smaller"
1269 msgstr "Kleiner"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1273 #, fuzzy
1274 msgid "small"
1275 msgstr "Klein"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1279 #, fuzzy
1280 msgid "normal"
1281 msgstr "Normaal"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1285 #, fuzzy
1286 msgid "large"
1287 msgstr "Groot"
1288
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1290 #, fuzzy
1291 msgid "larger"
1292 msgstr "Groot"
1293
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1295 #, fuzzy
1296 msgid "largest"
1297 msgstr "Grootst"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1301 #, fuzzy
1302 msgid "huge"
1303 msgstr "Enorm"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1306 #, fuzzy
1307 msgid "huger"
1308 msgstr "Enorm"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Size"
1314 msgstr "z Grootte:|#Z"
1315
1316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1317 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1321 msgid "Normal Font|#N"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1325 msgid "Bold Font|#B"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Popup Encoding|#P"
1331 msgstr "d Codering:|#D"
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1334 msgid "Layout & Bindings"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1338 #, fuzzy
1339 msgid "User Interface file|#U"
1340 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Bind file|#f"
1345 msgstr "EPS-bestand|#E"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Browse...|#w"
1351 msgstr "Bladeren...|#B"
1352
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1354 msgid "LyX objects|#L"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 msgid "H|#H"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1362 #, fuzzy
1363 msgid "S|#S"
1364 msgstr " van "
1365
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 msgid "V|#V"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 msgid "R|#R"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 msgid "G|#G"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 msgid "B|#B"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 msgid "HSV"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 msgid "RGB"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Modify|#M"
1401 msgstr "Middel|#m"
1402
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1404 msgid "Auto region delete|#A"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1410 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1413 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1417 msgid "Wheel mouse jump"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Autosave interval"
1423 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1424
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1426 msgid "Instant Preview|#P"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Graphics display|#G"
1432 msgstr "Plaatjes"
1433
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Spell command|#S"
1437 msgstr "Opdracht beschrijven"
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Use alternative language|#a"
1442 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1443
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Use escape characters|#e"
1447 msgstr "speciaal teken"
1448
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Use personal dictionary|#d"
1452 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1453
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1455 msgid "Accept compound words|#w"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Use input encoding|#i"
1461 msgstr "Gebruik input|#I"
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Advanced Options"
1466 msgstr "Tekenstijl"
1467
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Interface"
1472 msgstr "rand opmerking"
1473
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Language Options"
1477 msgstr "streep minipagina"
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Package|#P"
1482 msgstr "p % van blz.|#P"
1483
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Default language|#l"
1487 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1490 #, fuzzy
1491 msgid ""
1492 "Keyboard\n"
1493 "map|#K"
1494 msgstr "k Sleutel:|#K"
1495
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1497 msgid "1st|#1"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1501 msgid "2nd|#2"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Browse...|#o"
1507 msgstr "Bladeren...|#B"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1510 msgid "RtL support|#R"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1514 msgid "Auto begin|#b"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Use babel|#U"
1520 msgstr "u Gebruik Include|#"
1521
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Mark foreign|#M"
1525 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1528 msgid "Auto finish|#f"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Global|#G"
1534 msgstr "Floatflt|#f"
1535
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Command start|#s"
1539 msgstr "Opdracht:|#C"
1540
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Command end|#e"
1544 msgstr "Opdracht:|#C"
1545
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1547 #, fuzzy
1548 msgid "All formats|#l"
1549 msgstr "drijvende delen"
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Format|#F"
1555 msgstr "drijvende delen"
1556
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1558 #, fuzzy
1559 msgid "GUI name|#G"
1560 msgstr "Naam"
1561
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Shortcut|#S"
1565 msgstr "Helaas."
1566
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Extension|#E"
1570 msgstr "Extra opties"
1571
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Viewer|#V"
1575 msgstr "Bekijken DVI"
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Add|#A"
1585 msgstr "Toevoegen|#t"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Delete|#D"
1591 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1594 #, fuzzy
1595 msgid "All converters|#l"
1596 msgstr "n Centreren|#n"
1597
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #, fuzzy
1600 msgid "From|#F"
1601 msgstr "f Lettertype:|#F"
1602
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1604 msgid "To|#T"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Converter|#C"
1610 msgstr "n Centreren|#n"
1611
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Extra flags|#E"
1615 msgstr "EPS-bestand|#E"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Default path|#p"
1620 msgstr "Standaard"
1621
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Browse..."
1635 msgstr "Bladeren...|#B"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Template path|#T"
1640 msgstr "Sjablonen"
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1643 msgid "Temp dir|#d"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Check last files|#C"
1649 msgstr "Kies sjabloon"
1650
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Last file count|#L"
1654 msgstr "Lijst van Tabellen"
1655
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1657 msgid "Backup path|#B"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1661 msgid "LyXServer pipe|#S"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1665 #, fuzzy
1666 msgid "date format|#f"
1667 msgstr "u Bijwerken|#U"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1670 #, fuzzy
1671 msgid "name"
1672 msgstr "Naam"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1675 msgid "adapt output"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Printer Command and Flags"
1681 msgstr "commando-inzet"
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1684 #, fuzzy
1685 msgid "command"
1686 msgstr "commando-inzet"
1687
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1689 #, fuzzy
1690 msgid "page range"
1691 msgstr "paginascheiding"
1692
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #, fuzzy
1695 msgid "copies"
1696 msgstr "Kopiën"
1697
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1699 #, fuzzy
1700 msgid "reverse"
1701 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1702
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1704 #, fuzzy
1705 msgid "to printer"
1706 msgstr "Kan niet printen"
1707
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1709 #, fuzzy
1710 msgid "file extension"
1711 msgstr "Extra opties"
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1714 #, fuzzy
1715 msgid "spool command"
1716 msgstr "Opdracht beschrijven"
1717
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1719 #, fuzzy
1720 msgid "paper type"
1721 msgstr "Papier:|#P"
1722
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #, fuzzy
1725 msgid "even pages"
1726 msgstr "Taal"
1727
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #, fuzzy
1730 msgid "odd pages"
1731 msgstr "Taal"
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #, fuzzy
1735 msgid "collated"
1736 msgstr "latex"
1737
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1739 #, fuzzy
1740 msgid "landscape"
1741 msgstr "Landschap|#L"
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1744 #, fuzzy
1745 msgid "to file"
1746 msgstr "[geen bestand]"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1749 #, fuzzy
1750 msgid "extra options"
1751 msgstr "Extra opties"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1754 msgid "spool printer prefix"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1758 #, fuzzy
1759 msgid "paper size"
1760 msgstr "Papier:|#P"
1761
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1763 msgid "Ascii line length|#A"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1767 #, fuzzy
1768 msgid "TeX encoding|#T"
1769 msgstr "d Codering:|#D"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Default paper size|#p"
1774 msgstr "Papier:|#P"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1777 msgid "Outside code interaction"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1781 msgid "ascii roff|#r"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1785 msgid "checktex|#c"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1789 #, fuzzy
1790 msgid "DVI paper option|#D"
1791 msgstr "Extra opties"
1792
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1794 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Pages"
1801 msgstr "Pagina's:"
1802
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Destination"
1806 msgstr "Ontvanger:"
1807
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1810 msgid "Copies"
1811 msgstr "Kopiën"
1812
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Sorted|#S"
1816 msgstr "s Opslaan"
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1819 #, fuzzy
1820 msgid "to|#t"
1821 msgstr " van "
1822
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Reverse order|#R"
1826 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1827
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Number:|#N"
1831 msgstr "Getal"
1832
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Odd numbered pages|#O"
1836 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1837
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Even numbered pages|#E"
1841 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1842
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Printer|#P"
1846 msgstr "Afdrukken"
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1849 msgid "All|#l"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 #, fuzzy
1854 msgid "From|#m"
1855 msgstr "f Lettertype:|#F"
1856
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Sort|#S"
1860 msgstr "s Opslaan"
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Document|#D"
1865 msgstr "Documenten"
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Name:|#N"
1870 msgstr "Naam"
1871
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Reference:|#e"
1875 msgstr "Verwijzing invoegen"
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Go to|#G"
1880 msgstr "b Onder|#B"
1881
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Find:|#F"
1885 msgstr "File|#F"
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Replace with:|#w"
1890 msgstr "w Vervangen door|#W"
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1893 msgid "Find next"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Replace|#R"
1900 msgstr "Vervangen"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Match word|#M"
1905 msgstr "Wiskundemodus"
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Replace all|#a"
1910 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1911
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1913 msgid "Search backwards|#S"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Export format|#E"
1919 msgstr "u Bijwerken|#U"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Command|#C"
1924 msgstr "commando-inzet"
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1927 msgid "Word count"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Unknown:"
1934 msgstr "onbekend"
1935
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Replacement:"
1940 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1945 msgstr "Oostenrijks"
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Start|#S"
1951 msgstr "s Opslaan"
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Add|#d"
1956 msgstr "Toevoegen|#t"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Ignore|#I"
1961 msgstr "Negeren"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Accept|#A"
1966 msgstr "accent"
1967
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Close|#C^["
1972 msgstr "Sluiten|^["
1973
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1975 msgid "0 %"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Append Column|#A"
1981 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Delete Column|#O"
1986 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Append Row|#p"
1991 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1992
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Delete Row|#w"
1996 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Set Borders|#S"
2001 msgstr "Randen aan|#S"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Unset Borders|#U"
2006 msgstr "Randen aan|#S"
2007
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Longtable|#L"
2011 msgstr "Lange tabel"
2012
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Rotate 90°|#9"
2017 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Spec. Table"
2022 msgstr "Wit"
2023
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2026 msgid "Fixed Width"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Borders"
2033 msgstr "Randen"
2034
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2037 #, fuzzy
2038 msgid "H. Alignment"
2039 msgstr "Uitlijning"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Special column"
2044 msgstr "Speciale cel"
2045
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2048 msgid " |#W"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Top|#t"
2055 msgstr "t Boven|#T"
2056
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Bottom|#b"
2061 msgstr "b Onder|#B"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Left|#l"
2067 msgstr "Links|#f"
2068
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Right|#r"
2073 msgstr "Rechts|#R"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Left|#e"
2079 msgstr "Links|#f"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Right|#i"
2086 msgstr "Rechts|#R"
2087
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Center|#c"
2092 msgstr "n Centreren|#n"
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Top|#p"
2098 msgstr "t Boven|#T"
2099
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Center|#n"
2104 msgstr "n Centreren|#n"
2105
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Bottom|#o"
2110 msgstr "b Onder|#B"
2111
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2114 #, fuzzy
2115 msgid "LaTeX Argument|#A"
2116 msgstr "Uitlijning"
2117
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2120 msgid " |#L"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2125 #, fuzzy
2126 msgid "V. Alignment"
2127 msgstr "Uitlijning"
2128
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Block|#k"
2132 msgstr "c Blok|#c"
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Special Cell"
2137 msgstr "Speciale cel"
2138
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Special Multicolumn"
2142 msgstr "Meerkolom|#M"
2143
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Multicolumn|#M"
2147 msgstr "Meerkolom|#M"
2148
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Use Minipage|#s"
2152 msgstr "Minipagina|#m"
2153
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2158 msgid "On"
2159 msgstr "Aan"
2160
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Page break on the current row|#B"
2164 msgstr "Kan niet printen"
2165
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2175 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2176 msgid "Double"
2177 msgstr "Dubbel"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Header"
2182 msgstr "Koptekst"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2185 #, fuzzy
2186 msgid "First Header"
2187 msgstr "Koptekst"
2188
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Footer"
2192 msgstr "Voettekst"
2193
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Last Footer"
2197 msgstr "Laatste voettekst"
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Is Empty"
2203 msgstr ", Diepte:"
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Border Above"
2208 msgstr "Randen"
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Border Below"
2213 msgstr "Randen"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Contents"
2219 msgstr "Inhoudsopgave"
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2222 msgid "Show Path|#P"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2226 msgid "Run TeXhash|#T"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Replace|^R"
2232 msgstr "Vervangen"
2233
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Entry : "
2237 msgstr "Label invoegen"
2238
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Selection :"
2242 msgstr "selectie"
2243
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Meanings|#M"
2247 msgstr "Toetsenkaarten"
2248
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Type|#T"
2252 msgstr "LaTeX|#t"
2253
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 #, fuzzy
2256 msgid "URL|#U"
2257 msgstr "URL..."
2258
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Name|#N"
2262 msgstr "Naam"
2263
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2265 msgid "HTML type|#H"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Outer|#O"
2271 msgstr "Overig ("
2272
2273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Default|#D"
2276 msgstr "Standaard"
2277
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Form1"
2294 msgstr "drijvende delen"
2295
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Style"
2299 msgstr "Stijl:  "
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Use &NatBib"
2304 msgstr "u Gebruik Include|#"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Cite &Style:"
2309 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2312 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Bullets"
2316 msgstr "Lijstdiepte"
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2324 #, fuzzy
2325 msgid "default"
2326 msgstr "Standaard"
2327
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Set &Bullet"
2331 msgstr "Lijstdiepte"
2332
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Size:"
2336 msgstr "z Grootte:|#Z"
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2339 #, fuzzy
2340 msgid "script"
2341 msgstr "Postscript|#P"
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2344 msgid "footnote"
2345 msgstr "voetnoot"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2348 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2349 msgid "Large"
2350 msgstr "Groot"
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2353 msgid "LARGE"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2357 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2358 msgid "Huge"
2359 msgstr "Enorm"
2360
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Form2"
2365 msgstr "drijvende delen"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Document &class :"
2370 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Op&tions :"
2375 msgstr "Opties"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Page &style :"
2380 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Font && size :"
2385 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Float &placement:"
2390 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Indent"
2395 msgstr "Inspringen"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2398 #, fuzzy
2399 msgid "S&kip"
2400 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2401
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Language:"
2406 msgstr "Taal"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Quote style"
2411 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Single"
2416 msgstr "Enkel"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Double"
2421 msgstr "Dubbel"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Type:"
2426 msgstr "Type"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Top:"
2431 msgstr "t Boven|#T"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Bottom:"
2436 msgstr "b Onder|#B"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Inner:"
2441 msgstr "Invoegen"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2444 #, fuzzy
2445 msgid "O&uter:"
2446 msgstr "t Andere...|#T"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Margins:"
2451 msgstr "Marges"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Foot skip:"
2456 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Head &sep:"
2461 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Head &height:"
2466 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Numbering depth"
2471 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Section :"
2476 msgstr "selectie"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&Table of contents :"
2481 msgstr "Inhoudsopgave"
2482
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Packages"
2487 msgstr "p % van blz.|#P"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Use AMS &math"
2492 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Line spacing :"
2497 msgstr "Wit"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Encoding:"
2502 msgstr "d Codering:|#D"
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2505 msgid "Options"
2506 msgstr "Opties"
2507
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2509 msgid "Postscript &driver :"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Two-&column document"
2515 msgstr "Document opslaan?"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Two-sided document"
2520 msgstr "Nieuw document"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Paper size"
2525 msgstr "Papier:|#P"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Height:"
2530 msgstr "Hoogte"
2531
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2536 #, fuzzy
2537 msgid "&Width:"
2538 msgstr "Breedte"
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Paper &size:"
2543 msgstr "Papier:|#P"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Portrait"
2548 msgstr "o Portret|#o"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2551 #, fuzzy
2552 msgid "&Landscape"
2553 msgstr "Landschap|#L"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2556 #, fuzzy
2557 msgid "LyX: Enter text"
2558 msgstr "Trefwoord"
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2561 msgid "&Dummy"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2566 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Cancel"
2569 msgstr "Annuleren"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2572 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2573 msgid "Citation"
2574 msgstr "Aanhaling"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Restore"
2586 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Apply"
2602 msgstr "Toepassen|#a"
2603
2604 #. /
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2609 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2610 msgid "Cancel"
2611 msgstr "Annuleren"
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2614 msgid "Search the available citations"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2618 msgid "Regular E&xpression"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2622 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Case sensitive"
2628 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2631 msgid "Make the search case-sensitive"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Next"
2637 msgstr "latex"
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2640 msgid "&Previous"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2649 msgid "New Item"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Available citation keys"
2655 msgstr "Verwijzing invoegen"
2656
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Add the selected citation"
2660 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2661
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2663 msgid "Remove the selected citation"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Move the selected citation up"
2669 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2672 msgid "Move the selected citation down"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Available"
2678 msgstr "Verwijzing invoegen"
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Citations currently selected"
2683 msgstr "Aanhaling"
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Selected"
2688 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2691 msgid "Info"
2692 msgstr "Informatie"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Citation entry"
2697 msgstr "Aanhaling"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Full author list"
2702 msgstr "Floatflt|#f"
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2705 msgid "List all authors"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2709 msgid "Force &upper case"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2713 msgid "Force upper case in citation"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2717 msgid "Text to place after citation"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Text after:"
2723 msgstr "' na "
2724
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2726 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2727 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Not yet supported"
2730 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
2731
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2733 msgid "Text to place before citation"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Text before:"
2739 msgstr "Tekst mode"
2740
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Natbib citation style to use"
2744 msgstr "Aanhaling"
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Citation style:"
2749 msgstr "Aanhaling"
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Left delimiter"
2754 msgstr "Begrenzing"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Right delimiter"
2759 msgstr "Begrenzing"
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2762 msgid "&Keep matched"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Match delimiter types"
2768 msgstr "Begrenzing"
2769
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Insert"
2773 msgstr "Invoegen"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Insert the delimiters"
2778 msgstr "Laatste index item invoegen"
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Close"
2807 msgstr "Sluiten"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Use &default placement"
2812 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2815 msgid "Use LaTeX default settings"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Advanced placement options"
2821 msgstr "Tekenstijl"
2822
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Top of page"
2826 msgstr "g % van blz.|#g"
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Prefer top of page"
2831 msgstr "g % van blz.|#g"
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Bottom of page"
2836 msgstr "onderkant"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Prefer bottom of page"
2841 msgstr "onderkant"
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Page of floats"
2846 msgstr "Pagina's:"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2849 msgid "Separate page for multiple floats"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2853 msgid "&Here if possible"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2857 msgid "Place float at current position if possible"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2861 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2865 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2869 msgid "Here definitely"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Place float at current position"
2875 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Span columns"
2880 msgstr "Speciale cel"
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2883 msgid "Span columns in multi-column documents"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&OK"
2902 msgstr "OK"
2903
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2906 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2907 #: src/insets/insetindex.C:70
2908 msgid "Index"
2909 msgstr "Trefwoord"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Keyword"
2915 msgstr "k Sleutel:|#K"
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Index entry"
2922 msgstr "Inspringen"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2925 #, fuzzy
2926 msgid "LyX: Math Panel"
2927 msgstr "Wiskundepaneel"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Insert root"
2932 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Insert spacing"
2937 msgstr "Wit"
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2940 msgid "Set limits style"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Set math font"
2946 msgstr "Korpsgrootte instellen"
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Insert fraction (\frac)"
2951 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2954 msgid "Toggle between display mode"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Insert matrix"
2961 msgstr "Bijlage invoegen"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Subscript"
2966 msgstr "Postscript|#P"
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Superscript"
2971 msgstr "Postscript|#P"
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Functions"
2980 msgstr "Functies"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Select a function or operator to insert"
2985 msgstr "Kies document ter invoeging"
2986
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Symbols"
2990 msgstr "Symbool"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Operators"
2995 msgstr "Esperanto"
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2998 msgid "Big operators"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Relations"
3004 msgstr "Scheiding"
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3007 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Arrows"
3010 msgstr "Bladeren|#B"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3013 msgid "Frame decorations"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3017 msgid "Miscellaneous"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3021 #, fuzzy
3022 msgid "AMS operators"
3023 msgstr "Scheiding"
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3026 #, fuzzy
3027 msgid "AMS relations"
3028 msgstr "Scheiding"
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3031 #, fuzzy
3032 msgid "AMS negated relations"
3033 msgstr "Scheiding"
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3036 #, fuzzy
3037 msgid "AMS arrows"
3038 msgstr "Bladeren|#B"
3039
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3041 #, fuzzy
3042 msgid "AMS Miscellaneous"
3043 msgstr "Div."
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Select a page of symbols"
3048 msgstr "Volgende regel selecteren"
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3051 msgid "&Detach panel"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3055 msgid "Open this panel as a separate window"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Minipage settings"
3061 msgstr "streep minipagina"
3062
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Top"
3068 msgstr "t Boven|#T"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Middle"
3073 msgstr "d Midden|#d"
3074
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Bottom"
3080 msgstr "b Onder|#B"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Vertical alignment"
3087 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3090 #, fuzzy
3091 msgid "A&lignment:"
3092 msgstr "Uitlijning"
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Width value"
3103 msgstr "Breedte"
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3107 msgid "&Units:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Preferences"
3115 msgstr "Verwijzing invoegen"
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Save"
3120 msgstr "s Opslaan"
3121
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3123 msgid "ASCII settings"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&roff command:"
3129 msgstr "commando-inzet"
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3132 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3136 msgid "Output &line length:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3140 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3144 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Colors"
3148 msgstr "Sluiten"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Colors"
3153 msgstr "Sluiten"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Alter ..."
3158 msgstr "andere..."
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3161 #, fuzzy
3162 msgid "File Conversion"
3163 msgstr "Omvormingsfouten!"
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Converters"
3168 msgstr "n Centreren|#n"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&New"
3174 msgstr "latex"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&Remove"
3180 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3183 #, fuzzy
3184 msgid "C&onverter:"
3185 msgstr "n Centreren|#n"
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&To:"
3190 msgstr "t Boven|#T"
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3193 #, fuzzy
3194 msgid "F&rom:"
3195 msgstr "f Lettertype:|#F"
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3198 #, fuzzy
3199 msgid "E&xtra flag:"
3200 msgstr "EPS-bestand|#E"
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Modify"
3206 msgstr "Middel|#m"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Date Format"
3211 msgstr "u Bijwerken|#U"
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Date format:"
3216 msgstr "u Bijwerken|#U"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3219 msgid "Date format for strftime output"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Display insets"
3225 msgstr "Plaatjes"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Monochrome"
3231 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3232
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Grayscale"
3237 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Color"
3243 msgstr "Sluiten"
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Do not display"
3248 msgstr "[niet getoond]"
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Display &Graphics:"
3253 msgstr "Plaatjes"
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3256 msgid "Instant &preview"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3260 #, fuzzy
3261 msgid "File Formats"
3262 msgstr "drijvende delen"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&File formats"
3267 msgstr "drijvende delen"
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&GUI name:"
3272 msgstr "Naam"
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3275 #, fuzzy
3276 msgid "F&ormat:"
3277 msgstr "drijvende delen"
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Viewer:"
3282 msgstr "Bekijken DVI"
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3285 #, fuzzy
3286 msgid "S&hortcut:"
3287 msgstr "Helaas."
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3290 #, fuzzy
3291 msgid "E&xtension:"
3292 msgstr "Extra opties"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3295 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Keyboard"
3298 msgstr "k Sleutel:|#K"
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Bro&wse..."
3305 msgstr "Bladeren...|#B"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3308 #, fuzzy
3309 msgid "S&econd:"
3310 msgstr "selectie"
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&First:"
3315 msgstr "Eerste koptekst"
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Br&owse..."
3321 msgstr "Bladeren...|#B"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Use &keyboard map"
3326 msgstr "k Sleutel:|#K"
3327
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Language settings"
3332 msgstr "streep minipagina"
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Command s&tart:"
3337 msgstr "Opdracht:|#C"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Default language:"
3342 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Command e&nd:"
3347 msgstr "Opdracht:|#C"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Language pac&kage:"
3352 msgstr "Taal:"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3355 msgid "Auto &begin"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Use &babel"
3361 msgstr "u Gebruik Include|#"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Global"
3366 msgstr "Floatflt|#f"
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3369 msgid "&Right-to-left language support"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3373 msgid "Auto &end"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Mark &foreign languages"
3379 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3382 #, fuzzy
3383 msgid "LaTeX settings"
3384 msgstr "Extra opties"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3391 #: src/lyxfont.C:554
3392 msgid "Default"
3393 msgstr "Standaard"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3396 #, fuzzy
3397 msgid "US Letter"
3398 msgstr "e Links|#e"
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3401 msgid "Legal"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3405 msgid "Executive"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3410 msgid "A3"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3415 msgid "A4"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3420 msgid "A5"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3425 msgid "B5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Te&X encoding:"
3431 msgstr "d Codering:|#D"
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Default paper si&ze:"
3436 msgstr "Papier:|#P"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3439 msgid "&Reset class options when document class changes"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3443 msgid "Set class options to default on class change"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3447 #, fuzzy
3448 msgid "External applications"
3449 msgstr "Extra opties"
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Chec&kTeX command :"
3454 msgstr "Opdracht uitvoeren"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3457 #, fuzzy
3458 msgid "DVI viewer paper size options:"
3459 msgstr "Extra opties"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3462 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3466 msgid "CheckTeX start options and flags"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Backup directory :"
3472 msgstr "Gebruiker's directory: "
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3475 #, fuzzy
3476 msgid "&Document templates :"
3477 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3480 msgid "Ly&XServer pipe :"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Use temporary directory"
3486 msgstr "Gebruiker's directory: "
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Working directory :"
3491 msgstr "LyX: Maak map aan "
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Printer settings"
3496 msgstr "streep minipagina"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Printer &name :"
3501 msgstr "Afdrukken"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Printer co&mmand:"
3506 msgstr "commando-inzet"
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Name of the default printer"
3511 msgstr "Papier:|#P"
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3514 msgid "Adapt outp&ut"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3518 msgid "Use printer name explicitely"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Command options"
3524 msgstr "commando-inzet"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Re&verse:"
3529 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3532 #, fuzzy
3533 msgid "To p&rinter:"
3534 msgstr "Kan niet printen"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Paper si&ze:"
3539 msgstr "Papier:|#P"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3542 #, fuzzy
3543 msgid "To &file:"
3544 msgstr "[geen bestand]"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Spool &command:"
3549 msgstr "Opdracht beschrijven"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Odd pages:"
3554 msgstr "Taal"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Paper t&ype:"
3559 msgstr "Papier:|#P"
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3562 #, fuzzy
3563 msgid "E&xtra options:"
3564 msgstr "Extra opties"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3567 msgid "Spool pref&ix:"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Co&llated:"
3573 msgstr "latex"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Even pages:"
3578 msgstr "Taal"
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3581 msgid "File ex&tension:"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Lan&dscape:"
3587 msgstr "Landschap|#L"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Co&pies:"
3592 msgstr "Kopiën"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Pa&ge range:"
3597 msgstr "paginascheiding"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3600 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Screen Fonts"
3607 msgstr "Schermopties"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Sa&ns Serif :"
3612 msgstr "Zonder schreef"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3615 #, fuzzy
3616 msgid "T&ypewriter :"
3617 msgstr "Schrijfmachine"
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&Roman :"
3622 msgstr "Romeins"
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Screen &DPI:"
3627 msgstr "Schermopties"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3630 #, fuzzy
3631 msgid "&Zoom %:"
3632 msgstr "of %|#o"
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Font sizes"
3637 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3638
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Larger:"
3642 msgstr "Groter"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Largest:"
3647 msgstr "Grootst"
3648
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Huge:"
3652 msgstr "Enorm"
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Hugest:"
3657 msgstr "Enorm"
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Smallest:"
3662 msgstr "Kleinst"
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Smaller:"
3667 msgstr "Kleiner"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Small:"
3672 msgstr "Klein"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Normal:"
3677 msgstr "Normaal"
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Tiny:"
3682 msgstr "Minuscuul"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Large:"
3687 msgstr "Groot"
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Spell checker"
3693 msgstr "Spellingscontrole"
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Spell chec&ker program:"
3698 msgstr "Spellingscontrole"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Al&ternative language:"
3703 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Escape Cha&racters:"
3708 msgstr "speciaal teken"
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Personal &dictionary:"
3713 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3716 msgid "ispell"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3720 msgid "aspell"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3724 msgid "Accept compound &words"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Use input encod&ing"
3730 msgstr "Gebruik input|#I"
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3733 msgid "UI"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3737 #, fuzzy
3738 msgid "B&rowse..."
3739 msgstr "Bladeren...|#B"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&User interface file:"
3744 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Bind file:"
3749 msgstr "EPS-bestand|#E"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Scrolling"
3754 msgstr "Schermopties ingesteld"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3757 msgid "W&heel mouse scroll :"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3763 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Documents"
3768 msgstr "Document"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3771 #, fuzzy
3772 msgid "B&ackup documents "
3773 msgstr "Document opslaan?"
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3776 msgid " every"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3780 #, fuzzy
3781 msgid "minutes"
3782 msgstr "Regels"
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3785 msgid "&Maximum last files :"
3786 msgstr ""
3787
3788 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Search and replace"
3792 msgstr "Zoeken en vervangen"
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Find:"
3797 msgstr "n Zoeken|#n"
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Replace &with:"
3802 msgstr "w Vervangen door|#W"
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Case &sensitive"
3807 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3810 msgid "Match whole words onl&y"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3814 msgid "Find &Next"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Replace"
3822 msgstr "Vervangen"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Replace &All "
3827 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3830 msgid "Search &backwards"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3834 #, fuzzy
3835 msgid "File: "
3836 msgstr "Het bestand `"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3839 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Insert table"
3842 msgstr "Tabel invoegen"
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&Rows:"
3848 msgstr "Rijen"
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Number of rows"
3856 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Columns:"
3862 msgstr "Kolommen"
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Number of columns"
3870 msgstr "o % van kolom|#o"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3874 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3878 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3879 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3880 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3881 msgid "Thesaurus"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Entry"
3887 msgstr "Label invoegen"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Thesaurus entries"
3892 msgstr "Tabelformaat"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Select a related word"
3897 msgstr "Volgende regel selecteren"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Selection"
3902 msgstr "selectie"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3906 #, fuzzy
3907 msgid "The selected entry"
3908 msgstr "Volgende regel selecteren"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3911 msgid "Replace the entry with the selection"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Insert URL"
3917 msgstr "Label invoegen"
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&URL"
3922 msgstr "URL..."
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3926 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3927 #, fuzzy
3928 msgid "URL"
3929 msgstr "URL..."
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3932 #, fuzzy
3933 msgid "&Name"
3934 msgstr "Naam"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3938 msgid "Name associated with the URL"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3942 msgid "&Generate hyperlink"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3946 msgid "Output as a hyperlink ?"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3950 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Wrap Options"
3953 msgstr "Extra opties"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Default (outer)"
3958 msgstr "Standaard"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3963 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Left"
3966 msgstr "Links|#f"
3967
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3971 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Right"
3974 msgstr "Rechts|#R"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Outer"
3979 msgstr "Overig ("
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Placement:"
3984 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Key"
3989 msgstr "Sleutel:"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The citation key"
3995 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Label"
4000 msgstr "tabel lijn"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4004 #, fuzzy
4005 msgid "The label as it appears in the document"
4006 msgstr "Wilt u het document openen?"
4007
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4009 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4010 msgid "About LyX"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. stack tabs
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4015 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Version"
4018 msgstr "LyX-versie"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Version goes here"
4023 msgstr "Versieboekhouding%t"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4026 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4027 msgid "Credits"
4028 msgstr "Dank aan"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4031 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Copyright"
4034 msgstr "Staand"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Bibtex"
4039 msgstr "BibTeX"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Databa&ses"
4044 msgstr "Database:"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4047 #, fuzzy
4048 msgid "BibTeX database to use"
4049 msgstr "Database:"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Available BibTeX databases"
4054 msgstr "Database:"
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4059 #, fuzzy
4060 msgid "&Add"
4061 msgstr "Toevoegen|#t"
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Add a BibTeX database file"
4066 msgstr "Database:"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Add a BibTeX file manually"
4071 msgstr "Database:"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4076 msgstr "Database:"
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Delete"
4081 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4084 msgid "Remove the selected database"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4088 #, fuzzy
4089 msgid "St&yle"
4090 msgstr "Stijl:  "
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4093 #, fuzzy
4094 msgid "The BibTeX style"
4095 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&Browse..."
4102 msgstr "Bladeren...|#B"
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Choose a style file"
4107 msgstr "Kies sjabloon"
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Update"
4116 msgstr "u Bijwerken|#U"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Update style list"
4121 msgstr "Tonen"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Add bibliography to &TOC"
4126 msgstr "Literatuurverwijzing"
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4131 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4135 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Character"
4138 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Family:"
4143 msgstr "Familie:|F"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Font family"
4149 msgstr "Familie:|F"
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&Series:"
4154 msgstr "Serie:|#s"
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Font series"
4160 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4161
4162 #. language settings
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4165 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4168 msgid "Language"
4169 msgstr "Taal"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Font shape"
4175 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4179 msgid "Font color"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4183 #, fuzzy
4184 msgid "S&hape:"
4185 msgstr "h Vorm:|#h"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Color:"
4190 msgstr "Sluiten"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4193 #, fuzzy
4194 msgid "&Toggle all"
4195 msgstr "Vet aan/uit"
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4198 #, fuzzy
4199 msgid "toggle font on all of the above"
4200 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Never toggled"
4205 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Si&ze:"
4210 msgstr "z Grootte:|#Z"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Font size"
4216 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Always toggled"
4221 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4225 msgid "Other font settings"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Misc:"
4231 msgstr "Div."
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Auto apply"
4236 msgstr "Toepassen|#a"
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4239 msgid "Apply each change automatically"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4243 msgid "Use Class Defaults"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Reset default params of the current class"
4249 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Save as Document Defaults"
4254 msgstr "Papierformaat ingesteld"
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4257 msgid "Save settings as LyX's default template"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4261 msgid "title here"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4265 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4266 msgid "LaTeX Error"
4267 msgstr "LaTeX-fout"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4271 #, fuzzy
4272 msgid "LaTeX error messages"
4273 msgstr "LaTeX-fout"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4277 #, fuzzy
4278 msgid "ERT inset display"
4279 msgstr "[niet getoond]"
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4282 msgid "&Inline"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4286 msgid "Show ERT inline"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&Collapsed"
4292 msgstr "latex"
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4295 msgid "Show ERT button only"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Open"
4301 msgstr "Openen"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Show ERT contents"
4306 msgstr "Inhoudsopgave"
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4309 #, fuzzy
4310 msgid "External Material"
4311 msgstr "x Extra|#X"
4312
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4316 #, fuzzy
4317 msgid "&File:"
4318 msgstr "f Bestand"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Filename"
4324 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&View Result"
4329 msgstr "nieuw"
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4332 #, fuzzy
4333 msgid "View the file"
4334 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Update Result"
4339 msgstr "u Bijwerken|#U"
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4342 msgid "Update the material"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Available templates"
4349 msgstr "Verwijzing invoegen"
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Template:"
4354 msgstr "Sjablonen"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Parameters"
4360 msgstr "Printer|#P"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Parameters:"
4365 msgstr "Printer|#P"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Edit file"
4370 msgstr "EPS-bestand|#E"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Edit the file externally"
4375 msgstr "Index lijst invoegen"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Graphics"
4380 msgstr "Plaatjes"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4384 #, fuzzy
4385 msgid "File name of image"
4386 msgstr "Kies document ter invoeging"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&Browse ..."
4392 msgstr "Bladeren...|#B"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Select an image file"
4397 msgstr "Volgende regel selecteren"
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4400 #, fuzzy
4401 msgid "LyX display"
4402 msgstr "[niet getoond]"
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4405 msgid "&Show in LyX"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4409 msgid "Display image in LyX"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Display :"
4415 msgstr "Plaatjes"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Screen display"
4421 msgstr "[niet getoond]"
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Scale :"
4426 msgstr "Kleiner"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4430 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4434 msgid "Height of image in output"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4438 msgid "Units of height value"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4442 #, fuzzy
4443 msgid "&Height"
4444 msgstr "Hoogte"
4445
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4447 msgid "Width of image in output"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Width"
4453 msgstr "Breedte"
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4456 msgid "&Maintain aspect ratio"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4460 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4464 #, fuzzy
4465 msgid "A&ngle:"
4466 msgstr "l Hoek:|#L"
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4470 msgid "Angle to rotate image by"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4474 msgid "&Origin:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4479 msgid "The origin of the rotation"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4483 #, fuzzy
4484 msgid "&Clipping"
4485 msgstr "Sluiten"
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4488 msgid "Clip to &bounding box"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4492 msgid "Clip to bounding box values"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&Get from file"
4498 msgstr "[geen bestand]"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4501 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Right &top:"
4507 msgstr "Rechts|#R"
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4511 msgid "y"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4516 #, fuzzy
4517 msgid "x"
4518 msgstr "latex"
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Left bottom:"
4523 msgstr "Links|#f"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4526 #, fuzzy
4527 msgid "E&xtra options"
4528 msgstr "Extra opties"
4529
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Su&bfigure"
4533 msgstr "q Subfiguur|#q"
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4536 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4540 msgid "Don't un&zip on export"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4544 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4548 #, fuzzy
4549 msgid "LaTeX &options:"
4550 msgstr "Extra opties"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Additional LaTeX options"
4556 msgstr "Extra opties"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&Draft mode"
4561 msgstr "Wiskundemodus"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Draft mode"
4566 msgstr "Wiskundemodus"
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Ca&ption :"
4571 msgstr "k Bijschrift|#k"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4575 msgid "The caption for the sub-figure"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Include File"
4581 msgstr "Include"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4584 #, fuzzy
4585 msgid "File name to include"
4586 msgstr "Kies document ter invoeging"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Select a file"
4591 msgstr "Volgende regel selecteren"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4594 #, fuzzy
4595 msgid "&Include Type:"
4596 msgstr "Include"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4599 #: src/insets/insetinclude.C:225
4600 msgid "Input"
4601 msgstr "Input"
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4604 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4605 msgid "Include"
4606 msgstr "Include"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4609 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Verbatim"
4612 msgstr "Letterlijk|#V"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4615 #, fuzzy
4616 msgid "&Load"
4617 msgstr "l Openen|#L"
4618
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Load the file"
4622 msgstr "Lijst van Tabellen"
4623
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4625 msgid "&Mark spaces in output"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4629 msgid "Underline spaces in generated output"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&Show preview"
4635 msgstr "f Bestand"
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Show LaTeX preview"
4640 msgstr "LaTeX preamble"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4643 msgid "Log"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Update the display"
4650 msgstr "Tonen"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4657 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Center"
4660 msgstr "n Centreren|#n"
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4663 #, fuzzy
4664 msgid "&Vertical:"
4665 msgstr "Verticale afstanden"
4666
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4668 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Horizontal:"
4674 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&General"
4679 msgstr "Duits"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Justified"
4684 msgstr "Aanhaling"
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4687 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4688 msgid "Single"
4689 msgstr "Enkel"
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4692 msgid "1.5"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4699 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Custom"
4702 msgstr "Eigen papiergrootte"
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4705 #, fuzzy
4706 msgid "L&ine spacing:"
4707 msgstr "Wit"
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Alig&nment:"
4712 msgstr "Uitlijning"
4713
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4715 #, fuzzy
4716 msgid "No &indent"
4717 msgstr "Roteren"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4720 #, fuzzy
4721 msgid "&Spacing"
4722 msgstr "Regelafstand|#g"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Above paragraph"
4727 msgstr "Een alinea omhoog"
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4730 #, fuzzy
4731 msgid "S&pacing:"
4732 msgstr ", Wit: "
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4735 msgid "&Keep space:"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Unit:"
4741 msgstr "Lettertype:"
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4744 #, fuzzy
4745 msgid "&Value:"
4746 msgstr "blauw"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4750 #, fuzzy
4751 msgid "None"
4752 msgstr "Klaar"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4756 #, fuzzy
4757 msgid "DefSkip"
4758 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4762 #, fuzzy
4763 msgid "SmallSkip"
4764 msgstr "Kleinst"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4768 #, fuzzy
4769 msgid "MedSkip"
4770 msgstr "Medium"
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4774 msgid "BigSkip"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4779 #, fuzzy
4780 msgid "VFill"
4781 msgstr "f Bestand"
4782
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Below paragraph"
4786 msgstr "Een alinea omhoog"
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4789 #, fuzzy
4790 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4791 msgstr "Paginascheidingen"
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Label width"
4796 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Lon&gest label"
4801 msgstr "Lange tabel"
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4804 #, fuzzy
4805 msgid "L&ines"
4806 msgstr "Regels"
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4809 #, fuzzy
4810 msgid "A&bove"
4811 msgstr "v Boven:|#v"
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4814 #, fuzzy
4815 msgid "B&elow"
4816 msgstr "w Onder:|#w"
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4819 #, fuzzy
4820 msgid "&Page breaks"
4821 msgstr "Paginascheidingen"
4822
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Abo&ve"
4826 msgstr "v Boven:|#v"
4827
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Belo&w"
4831 msgstr "w Onder:|#w"
4832
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4834 #, fuzzy
4835 msgid "LaTeX pre-amble"
4836 msgstr "LaTeX preamble"
4837
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4839 #, fuzzy
4840 msgid "The LaTeX pre-amble"
4841 msgstr "LaTeX preamble"
4842
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4844 msgid "&Edit ..."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4848 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4852 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4853 msgid "Print"
4854 msgstr "Afdrukken"
4855
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Page number to print from"
4859 msgstr "Kan niet printen"
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4862 #, fuzzy
4863 msgid "&to"
4864 msgstr " van "
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Page number to print to"
4869 msgstr "Kan niet printen"
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Fro&m"
4874 msgstr "f Lettertype:|#F"
4875
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Print all pages"
4880 msgstr "g Alle blz.|#G"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4883 #, fuzzy
4884 msgid "&All"
4885 msgstr "Toepassen|#a"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Print &odd-numbered pages"
4890 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Print &even-numbered pages"
4895 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Re&verse order"
4900 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Print in reverse order"
4905 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Number of copies"
4910 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4913 #, fuzzy
4914 msgid "&Collate"
4915 msgstr "latex"
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Collate copies"
4920 msgstr "latex"
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&Print"
4925 msgstr "Afdrukken"
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Print Destination"
4930 msgstr "Ontvanger:"
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4933 #, fuzzy
4934 msgid "P&rinter"
4935 msgstr "Afdrukken"
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4938 msgid "Send output to the printer"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4942 msgid "Send output to the given printer"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4946 #, fuzzy
4947 msgid "&File"
4948 msgstr "f Bestand"
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Send output to a file"
4954 msgstr "Volgende regel selecteren"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4957 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Reference"
4960 msgstr "Verwijzing invoegen"
4961
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Update the reference list"
4965 msgstr "Verwijzing invoegen"
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&Goto"
4970 msgstr "b Onder|#B"
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Move the document cursor to reference"
4975 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
4976
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Sort"
4980 msgstr "Helaas."
4981
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4983 msgid "Sort references in alphabetical order"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4987 #, fuzzy
4988 msgid "<reference>"
4989 msgstr "Verwijzing invoegen"
4990
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4992 #, fuzzy
4993 msgid "<page>"
4994 msgstr "Minipagina|#m"
4995
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4997 msgid "on page <page>"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5001 msgid "<reference> on page <page>"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Formatted reference"
5007 msgstr "Verwijzing invoegen"
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5010 msgid "Reference as it appears in output"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&Reference:"
5016 msgstr "Verwijzing invoegen"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Format:"
5021 msgstr "drijvende delen"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5024 #, fuzzy
5025 msgid "&Name:"
5026 msgstr "Naam"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Available references in selected document:"
5031 msgstr "Verwijzing invoegen"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Available references"
5036 msgstr "Verwijzing invoegen"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5039 #, fuzzy
5040 msgid "&Document:"
5041 msgstr "Document"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Custom Export"
5046 msgstr "Eigen papiergrootte"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5049 #, fuzzy
5050 msgid "&Command:"
5051 msgstr "commando-inzet"
5052
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5054 #, fuzzy
5055 msgid "&Export formats:"
5056 msgstr "u Bijwerken|#U"
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5059 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Available export converters"
5065 msgstr "Verwijzing invoegen"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5068 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5069 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Spellchecker"
5072 msgstr "Spellingscontrole"
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Suggestions:"
5077 msgstr "Oostenrijks"
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Replace word with current choice"
5082 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5087 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Ignore"
5092 msgstr "Negeren"
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Ignore this word"
5097 msgstr "g Woord negeren|#g"
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5100 #, fuzzy
5101 msgid "&Accept"
5102 msgstr "accent"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Accept word for this session"
5107 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5110 #, fuzzy
5111 msgid "How far spellchecking has got"
5112 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5113
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Suggestions"
5117 msgstr "Oostenrijks"
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Current word"
5122 msgstr "Aantal:"
5123
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Replace with selected word"
5127 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5128
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5130 msgid "&Start..."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Start spellcheck"
5136 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5137
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Table Settings"
5141 msgstr "streep minipagina"
5142
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Table Settings"
5146 msgstr "streep minipagina"
5147
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5149 #, fuzzy
5150 msgid "&Horizontal alignment:"
5151 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5152
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5154 #, fuzzy
5155 msgid "&Multicolumn"
5156 msgstr "Meerkolom|#M"
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5159 msgid "Merge cells"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5163 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Block"
5166 msgstr "c Blok|#c"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Horizontal alignment in column"
5171 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Column"
5176 msgstr "Kolommen"
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5179 #, fuzzy
5180 msgid "A&dd"
5181 msgstr "Toevoegen|#t"
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Append column (right)"
5186 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5189 #, fuzzy
5190 msgid "De&lete"
5191 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Delete current column"
5196 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
5197
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Row"
5201 msgstr "Rijen"
5202
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5204 msgid "Append row (below)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Dele&te"
5210 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Delete this row"
5215 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Column Width"
5220 msgstr "Kolommen "
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Vertical alignment:"
5225 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Width unit"
5230 msgstr "Breedte"
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5233 msgid "Fixed with of the column"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5237 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Rotate 90°"
5243 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5246 msgid "&Rotate Table"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5250 msgid "Rotate the table by 90°"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5254 msgid "Rotate &Cell"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5258 msgid "Rotate this cell by 90°"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5266 #, fuzzy
5267 msgid "LaTe&X argument:"
5268 msgstr "Uitlijning"
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Borders"
5273 msgstr "Randen"
5274
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Set Borders"
5278 msgstr "Randen aan|#S"
5279
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5281 #, fuzzy
5282 msgid "All Borders"
5283 msgstr "Randen"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5286 #, fuzzy
5287 msgid "&Default"
5288 msgstr "Standaard"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Set all borders"
5293 msgstr "Randen aan|#S"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5296 #, fuzzy
5297 msgid "C&lear"
5298 msgstr "Clear|#e"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Unset all borders"
5303 msgstr "u Randen uit|#U"
5304
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5306 #, fuzzy
5307 msgid "&Longtable"
5308 msgstr "Lange tabel"
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5311 msgid "&Use long table"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5315 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Settings"
5321 msgstr "selectie"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Header:"
5326 msgstr "Koptekst"
5327
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Footer:"
5331 msgstr "Voettekst"
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5334 #, fuzzy
5335 msgid "First header:"
5336 msgstr "Koptekst"
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Last footer:"
5341 msgstr "Laatste voettekst"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Border above"
5346 msgstr "Randen"
5347
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Border below"
5351 msgstr "Randen"
5352
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5357 #, fuzzy
5358 msgid "on"
5359 msgstr "Twee|#w"
5360
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5369 #, fuzzy
5370 msgid "double"
5371 msgstr "Dubbel"
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5375 #, fuzzy
5376 msgid "is empty"
5377 msgstr ", Diepte:"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Page &break on current row"
5382 msgstr "Kan niet printen"
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5385 msgid "Set a page break on the current row"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Current cell :"
5391 msgstr "Aantal:"
5392
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Current row position"
5396 msgstr "Aantal:"
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5399 msgid "Current column position"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5403 #, fuzzy
5404 msgid "LaTeX classes"
5405 msgstr "LaTeX-Log"
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LaTeX styles"
5410 msgstr "LaTeX|#t"
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5413 #, fuzzy
5414 msgid "BibTeX styles"
5415 msgstr "Database:"
5416
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Selected classes or styles"
5420 msgstr "Volgende regel selecteren"
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5423 msgid "Show &path"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5427 msgid "Toggles view of the file list"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Installed files"
5433 msgstr "Include"
5434
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Rescan"
5438 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5441 msgid "Built new file list"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5445 #, fuzzy
5446 msgid "&View"
5447 msgstr "Bekijken DVI"
5448
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5450 msgid ""
5451 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5455 msgid "Close this dialog"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Table Of Contents"
5461 msgstr "Inhoudsopgave"
5462
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5464 #, fuzzy
5465 msgid "&Type"
5466 msgstr "Type"
5467
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Contents list"
5471 msgstr "Inhoudsopgave"
5472
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Version control log"
5476 msgstr "Versieboekhouding%t"
5477
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5479 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5480 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5481 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5482 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5483 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5484 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5485 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5486 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5488 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5489 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5490 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5491 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5492 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5493 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5494 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Standard"
5497 msgstr "Standaard|#S"
5498
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5500 #, fuzzy
5501 msgid "TheoremTemplate"
5502 msgstr "Sjablonen"
5503
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5508 msgid "Proof"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5516 msgid "Theorem"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5524 msgid "Lemma"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5530 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5531 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5532 msgid "Corollary"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5537 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5538 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5539 msgid "Proposition"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5544 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5545 msgid "Conjecture"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Criterion"
5552 msgstr "Aanhaling"
5553
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Fact"
5558 msgstr "accent"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5562 msgid "Axiom"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5567 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5569 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Definition"
5572 msgstr "Ontvanger:"
5573
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5575 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5576 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Example"
5579 msgstr "Voorbeelden"
5580
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Condition"
5585 msgstr "Aanhaling"
5586
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5589 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Problem"
5592 msgstr "Dubbel"
5593
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5597 msgid "Exercise"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Remark"
5605 msgstr "r Opmerking:|#R"
5606
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5609 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5611 msgid "Claim"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5615 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5616 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5617 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5618 msgid "Note"
5619 msgstr "Notitie"
5620
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Notation"
5625 msgstr "Roteren"
5626
5627 # invoegen?
5628 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5629 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5630 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Case"
5633 msgstr "Plakken"
5634
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5636 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5637 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5638 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5639 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5640 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5641 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5643 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5644 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5645 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5646 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5647 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5648 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Section"
5651 msgstr "selectie"
5652
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5656 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5657 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5658 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5659 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5660 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5661 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5662 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5663 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5664 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5665 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Subsection"
5668 msgstr "selectie"
5669
5670 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5671 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5672 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5674 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5675 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5676 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5677 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5678 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5679 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5680 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Subsubsection"
5683 msgstr "selectie"
5684
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5687 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Section*"
5690 msgstr "selectie"
5691
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5693 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5694 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Subsection*"
5697 msgstr "selectie"
5698
5699 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5700 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Subsubsection*"
5703 msgstr "selectie"
5704
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5706 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5707 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5708 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5709 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5710 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Abstract"
5713 msgstr "Oostenrijks"
5714
5715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5717 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5718 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5719 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Keywords"
5722 msgstr "k Sleutel:|#K"
5723
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5725 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5726 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5727 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5728 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5729 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5731 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5732 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5733 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5734 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Bibliography"
5737 msgstr "Literatuurverwijzing"
5738
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Appendix"
5743 msgstr "bijlage lijn"
5744
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Appendices"
5748 msgstr "bijlage lijn"
5749
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Biography"
5753 msgstr "Literatuurverwijzing"
5754
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5757 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5758 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5759 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Caption"
5762 msgstr "k Bijschrift|#k"
5763
5764 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Footernote"
5767 msgstr "voetnoot"
5768
5769 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5770 #, fuzzy
5771 msgid "MarkBoth"
5772 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5773
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5776 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5777 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5778 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5779 msgid "Itemize"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5784 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5786 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5787 msgid "Enumerate"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5792 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5793 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5794 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5795 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Description"
5798 msgstr "Dekoratie"
5799
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5802 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5803 #, fuzzy
5804 msgid "List"
5805 msgstr "Regels"
5806
5807 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5808 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5809 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5810 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5811 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5812 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5813 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5814 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5815 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5816 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5819 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5820 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5822 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5823 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5824 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Title"
5827 msgstr "f Bestand"
5828
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5831 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5833 msgid "Subtitle"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5837 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5838 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5839 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5840 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5841 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5842 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5844 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5845 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5846 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5848 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5849 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5850 msgid "Author"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5855 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5856 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5858 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5860 msgid "Address"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5864 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Offprint"
5867 msgstr "Afdrukken"
5868
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5870 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Mail"
5873 msgstr "Braziliaans"
5874
5875 # invoegen?
5876 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5877 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5879 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5880 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5881 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5882 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5883 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5884 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5885 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Date"
5888 msgstr "Plakken"
5889
5890 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5891 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5893 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5894 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5895 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5896 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5897 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5898 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Abstract "
5901 msgstr "Oostenrijks"
5902
5903 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5904 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5905 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5906 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5907 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5908 msgid "Acknowledgement"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5913 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Email"
5916 msgstr "Klein"
5917
5918 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5919 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5920 #, fuzzy
5921 msgid "LaTeX"
5922 msgstr "LaTeX|#L"
5923
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5925 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5927 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5928 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5929 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5930 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5931 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Paragraph"
5934 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5935
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5937 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5938 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Affiliation"
5941 msgstr "Aanhaling"
5942
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5944 msgid "And"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5948 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5949 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5950 msgid "Acknowledgements"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5954 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5955 #, fuzzy
5956 msgid "References"
5957 msgstr "Verwijzing invoegen"
5958
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5960 #, fuzzy
5961 msgid "PlaceFigure"
5962 msgstr "Figuur"
5963
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5965 msgid "PlaceTable"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5969 #, fuzzy
5970 msgid "TableComments"
5971 msgstr "Inhoudsopgave"
5972
5973 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5974 #, fuzzy
5975 msgid "TableRefs"
5976 msgstr "Tabel%t"
5977
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5979 msgid "MathLetters"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5983 msgid "NoteToEditor"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5987 #, fuzzy
5988 msgid "FigCaption"
5989 msgstr "k Bijschrift|#k"
5990
5991 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5992 msgid "Chapter_Exercises"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5996 msgid "Current_Address"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
6000 msgid "Thanks"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Dedicatory"
6006 msgstr "Woordenlijst"
6007
6008 # ??
6009 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Translator"
6012 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6013
6014 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6015 msgid "Subjectclass"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Algorithm"
6022 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6026 msgid "Summary"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Conclusion"
6033 msgstr "Kolom"
6034
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6036 #, fuzzy
6037 msgid "TheoremStyle"
6038 msgstr "Sjablonen"
6039
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6041 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6042 msgid "Theorem*"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6046 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6047 msgid "Corollary*"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6051 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6052 msgid "Lemma*"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6057 msgid "Proposition*"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6061 msgid "Conjecture*"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6065 msgid "Fact*"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6069 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Definition*"
6072 msgstr "Ontvanger:"
6073
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Example*"
6077 msgstr "Voorbeelden"
6078
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Remark*"
6082 msgstr "r Opmerking:|#R"
6083
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6085 msgid "Claim*"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Note*"
6091 msgstr "Notitie"
6092
6093 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6094 msgid "Acknowledgement*"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6098 msgid "Conclusion*"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6102 msgid "RightHeader"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6106 msgid "ShortTitle"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6110 msgid "TwoAuthors"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6114 msgid "ThreeAuthors"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6118 msgid "FourAuthors"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6122 msgid "TwoAffiliations"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6126 msgid "ThreeAffiliations"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6130 msgid "FourAffiliations"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Journal"
6136 msgstr "Normaal"
6137
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6139 #, fuzzy
6140 msgid "CopNum"
6141 msgstr "Kolom"
6142
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6144 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6145 msgid "Acknowledgments"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6149 msgid "ThickLine"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6153 #, fuzzy
6154 msgid "CenteredCaption"
6155 msgstr "Oriëntatie"
6156
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6158 #, fuzzy
6159 msgid "FitFigure"
6160 msgstr "Figuur"
6161
6162 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6163 msgid "FitBitmap"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Seriate"
6169 msgstr "ert"
6170
6171 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6172 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6173 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6174 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Part"
6177 msgstr "Hoofddocument:"
6178
6179 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6180 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Part*"
6183 msgstr "Hoofddocument:"
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6186 msgid "Dialogue"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Narrative"
6192 msgstr "Negatief|#N"
6193
6194 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6195 msgid "ACT"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6199 msgid "SCENE"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6203 msgid "SCENE*"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6207 msgid "AT_RISE:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Speaker"
6213 msgstr "Spellingscontrole"
6214
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Parenthetical"
6218 msgstr "Matrix"
6219
6220 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6221 msgid "CURTAIN"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6225 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6226 msgid "Right_Address"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Mainline"
6232 msgstr "Div."
6233
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Variation"
6237 msgstr "Scheiding"
6238
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6240 #, fuzzy
6241 msgid "SubVariation"
6242 msgstr "Scheiding"
6243
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6245 #, fuzzy
6246 msgid "SubVariation2"
6247 msgstr "Scheiding"
6248
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6250 #, fuzzy
6251 msgid "SubVariation3"
6252 msgstr "Scheiding"
6253
6254 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6255 #, fuzzy
6256 msgid "SubVariation4"
6257 msgstr "Scheiding"
6258
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6260 #, fuzzy
6261 msgid "SubVariation5"
6262 msgstr "Scheiding"
6263
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6265 msgid "HideMoves"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6269 msgid "ChessBoard"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6273 #, fuzzy
6274 msgid "BoardCentered"
6275 msgstr "n Centreren|#n"
6276
6277 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6278 #, fuzzy
6279 msgid "HighLight"
6280 msgstr "Hoogte"
6281
6282 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Arrow"
6285 msgstr "fout"
6286
6287 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6288 msgid "KnightMove"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6292 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Institute"
6295 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6296
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6298 #, fuzzy
6299 msgid "SubSection"
6300 msgstr "selectie"
6301
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Topic"
6305 msgstr "t Boven|#T"
6306
6307 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6308 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Left_Header"
6311 msgstr "Koptekst"
6312
6313 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6314 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Right_Header"
6317 msgstr "Koptekst"
6318
6319 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6320 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Code"
6323 msgstr "Sluiten"
6324
6325 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6326 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Comment"
6329 msgstr "Commentaar:"
6330
6331 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6332 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6333 msgid "LyX-Code"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6337 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6338 msgid "SGML"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6342 msgid "Literal"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6346 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Quotation"
6349 msgstr "Roteren"
6350
6351 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6352 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6353 msgid "Chapter"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6357 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6358 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6359 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6360 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Subparagraph"
6363 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6364
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6366 msgid "Authorgroup"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6370 #, fuzzy
6371 msgid "FirstName"
6372 msgstr "Eerste koptekst"
6373
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6375 msgid "Surname"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6379 msgid "RevisionHistory"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Revision"
6385 msgstr "Oostenrijks"
6386
6387 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6388 #, fuzzy
6389 msgid "RevisionRemark"
6390 msgstr "r Opmerking:|#R"
6391
6392 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6394 msgid "My_Address"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6398 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6399 msgid "Send_To_Address"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Opening"
6407 msgstr "Openen"
6408
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6410 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6411 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Signature"
6414 msgstr "Figuur"
6415
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6417 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6418 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Closing"
6421 msgstr "Sluiten"
6422
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6424 #, fuzzy
6425 msgid "encl"
6426 msgstr "Frans"
6427
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6429 msgid "ps"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6433 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6434 msgid "cc"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6438 msgid "Betreff"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6442 msgid "Stadt"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6446 msgid "Datum"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6450 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Quote"
6453 msgstr "Aanhalingstekens"
6454
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Verse"
6458 msgstr "Verklein"
6459
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6461 #, fuzzy
6462 msgid "LaTeX_Title"
6463 msgstr "LaTeX|#t"
6464
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6466 msgid "Affil"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6470 #, fuzzy
6471 msgid "msnumber"
6472 msgstr "Getal"
6473
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6475 msgid "FirstAuthor"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6479 msgid "Received"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6483 msgid "Accepted"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Offsets"
6489 msgstr "Uit"
6490
6491 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6492 msgid "FrontMatter"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Keyword"
6498 msgstr "k Sleutel:|#K"
6499
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Foilhead"
6503 msgstr "f Bestand"
6504
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6506 msgid "ShortFoilhead"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6510 msgid "Rotatefoilhead"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6514 msgid "ShortRotatefoilhead"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6518 msgid "TickList"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6522 msgid "CrossList"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6526 msgid "My_Logo"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Restriction"
6532 msgstr "Dekoratie"
6533
6534 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Right_Footer"
6537 msgstr "Koptekst"
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6540 msgid "Brieftext"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6544 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6545 msgid "Name"
6546 msgstr "Naam"
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6549 msgid "Unterschrift"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6553 msgid "Strasse"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6557 msgid "Zusatz"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Ort"
6563 msgstr "ert"
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6566 msgid "Land"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6570 msgid "RetourAdresse"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6574 #, fuzzy
6575 msgid "MeinZeichen"
6576 msgstr "n duimen|#n"
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6579 msgid "IhrZeichen"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6583 msgid "IhrSchreiben"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Telefon"
6589 msgstr "selectie"
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6592 msgid "Telefax"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Telex"
6598 msgstr "Tekst"
6599
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6601 msgid "EMail"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6605 msgid "HTTP"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6609 msgid "Bank"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6613 msgid "BLZ"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6617 msgid "Konto"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6621 msgid "Postvermerk"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6625 msgid "Adresse"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Anrede"
6631 msgstr "rood"
6632
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Anlagen"
6636 msgstr "Uitlijning"
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6639 msgid "Verteiler"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6643 msgid "Gruss"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Letter"
6649 msgstr "e Links|#e"
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6652 msgid "Street"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Addition"
6658 msgstr "Aanhaling"
6659
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Town"
6663 msgstr "Twee|#w"
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6666 #, fuzzy
6667 msgid "State"
6668 msgstr "s Opslaan"
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6671 msgid "ReturnAddress"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6675 #, fuzzy
6676 msgid "MyRef"
6677 msgstr "Ref: "
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6680 msgid "YourRef"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6684 msgid "YourMail"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Phone"
6690 msgstr "Telefoongids"
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6693 msgid "BankCode"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6697 msgid "BankAccount"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6701 #, fuzzy
6702 msgid "PostalComment"
6703 msgstr "Commentaar:"
6704
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6706 msgid "PostalCommend"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6710 msgid "Encl."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Remarks"
6716 msgstr "r Opmerking:|#R"
6717
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6719 #, fuzzy
6720 msgid "More"
6721 msgstr "negeren"
6722
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6724 msgid "FADE_IN:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6728 msgid "INT."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6732 msgid "EXT."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Continuing"
6738 msgstr "Aanhaling"
6739
6740 # ??
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Transition"
6744 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6745
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6747 msgid "TITLE_OVER:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6751 msgid "INTERCUT"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6755 msgid "FADE_OUT"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6759 #, fuzzy
6760 msgid "General"
6761 msgstr "Duits"
6762
6763 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Scene"
6766 msgstr "Tweede"
6767
6768 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6769 msgid "FADE_OUT:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6773 #, fuzzy
6774 msgid "AddressForOffprints"
6775 msgstr "Opties"
6776
6777 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6778 #, fuzzy
6779 msgid "RunningTitle"
6780 msgstr "LaTeX draait..."
6781
6782 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6783 msgid "RunningAuthor"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6787 msgid "Scrap"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Running_LaTeX_Title"
6793 msgstr "LaTeX draait..."
6794
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6796 msgid "TOC_Title"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6800 msgid "Author_Running"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6804 msgid "TOC_Author"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6808 msgid "Property"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Question"
6814 msgstr "Oostenrijks"
6815
6816 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Solution"
6819 msgstr "Roteren"
6820
6821 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6822 msgid "SubTitle"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Institution"
6828 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6829
6830 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6831 msgid "REVTEX_Title"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Preprint"
6837 msgstr "Afdrukken"
6838
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6840 msgid "Author_Email"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6844 msgid "Author_URL"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6848 msgid "PACS"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Labeling"
6854 msgstr "tabel lijn"
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6857 msgid "Addchap"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6861 msgid "Addsec"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6865 msgid "Addchap*"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6869 msgid "Addsec*"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Minisec"
6875 msgstr "Div."
6876
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6878 msgid "Subject"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Publishers"
6884 msgstr "Pools"
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Dedication"
6889 msgstr "Dekoratie"
6890
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6892 msgid "Titlehead"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6896 msgid "Uppertitleback"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6900 msgid "Lowertitleback"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Extratitle"
6906 msgstr "Extra opties"
6907
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6909 msgid "PS"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6913 msgid "CC"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Encl"
6919 msgstr "Annuleren"
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6922 msgid "Telephone"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Place"
6928 msgstr "Vervangen"
6929
6930 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6931 msgid "Backaddress"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Specialmail"
6937 msgstr "Speciale cel"
6938
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Location"
6942 msgstr "Roteren"
6943
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6945 msgid "Yourref"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Yourmail"
6951 msgstr "Normaal"
6952
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6954 msgid "Myref"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Customer"
6960 msgstr "Eigen papiergrootte"
6961
6962 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Invoice"
6965 msgstr "Negeren"
6966
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6968 #, fuzzy
6969 msgid "LandscapeSlide"
6970 msgstr "Landschap|#L"
6971
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6973 #, fuzzy
6974 msgid "PortraitSlide"
6975 msgstr "o Portret|#o"
6976
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slide"
6980 msgstr "-zijdig"
6981
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Slide*"
6985 msgstr "-zijdig"
6986
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6988 msgid "SlideHeading"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6992 msgid "SlideSubHeading"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6996 #, fuzzy
6997 msgid "ListOfSlides"
6998 msgstr "Lijst van Tabellen"
6999
7000 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
7001 #, fuzzy
7002 msgid "SlideContents"
7003 msgstr "Inhoudsopgave"
7004
7005 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7006 msgid "ProgressContents"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7010 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Paragraph*"
7013 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7014
7015 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7016 msgid "AMS"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7020 msgid "Overlay"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7024 msgid "InvisibleText"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7028 msgid "VisibleText"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7032 msgid "End_All_Slides"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Authorinfo"
7038 msgstr "Oostenrijks"
7039
7040 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Table"
7043 msgstr "Tabel%t"
7044
7045 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Figure"
7048 msgstr "Figuur"
7049
7050 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7051 msgid "Chapter*"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7055 msgid "Subparagraph*"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Headnote"
7061 msgstr "Koptekst"
7062
7063 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Offprints"
7066 msgstr "Opties"
7067
7068 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7069 #, fuzzy
7070 msgid " Keywords"
7071 msgstr "k Sleutel:|#K"
7072
7073 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Revised"
7076 msgstr "Ref: "
7077
7078 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7079 msgid "CCC"
7080 msgstr ""
7081
7082 # invoegen?
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7084 #, fuzzy
7085 msgid "PaperId"
7086 msgstr "Plakken"
7087
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7089 msgid "AuthorAddr"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7093 #, fuzzy
7094 msgid "SlugComment"
7095 msgstr "Commentaar:"
7096
7097 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Plate"
7100 msgstr "Vervangen"
7101
7102 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7103 msgid "Planotable"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Table_Caption"
7109 msgstr "k Bijschrift|#k"
7110
7111 #: ../lib/languages:2
7112 msgid "Afrikaans"
7113 msgstr "Afrikaans"
7114
7115 #: ../lib/languages:3
7116 msgid "American"
7117 msgstr "Amerikaans"
7118
7119 #: ../lib/languages:4
7120 msgid "Arabic"
7121 msgstr "Arabisch"
7122
7123 #: ../lib/languages:5
7124 msgid "Austrian"
7125 msgstr "Oostenrijks"
7126
7127 #: ../lib/languages:6
7128 msgid "Bahasa"
7129 msgstr "Indonesisch"
7130
7131 #: ../lib/languages:7
7132 msgid "Belarusian"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/languages:8
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Basque"
7138 msgstr "blauw"
7139
7140 #: ../lib/languages:9
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Portuguese"
7143 msgstr "Portugees"
7144
7145 #: ../lib/languages:10
7146 msgid "Breton"
7147 msgstr "Bretons"
7148
7149 #: ../lib/languages:11
7150 #, fuzzy
7151 msgid "British"
7152 msgstr "Iers"
7153
7154 #: ../lib/languages:12
7155 msgid "Bulgarian"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../lib/languages:13
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Canadian"
7161 msgstr "Catalaans"
7162
7163 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7164 msgid "French"
7165 msgstr "Frans"
7166
7167 #: ../lib/languages:15
7168 msgid "Catalan"
7169 msgstr "Catalaans"
7170
7171 #: ../lib/languages:16
7172 msgid "Croatian"
7173 msgstr "Kroatisch"
7174
7175 #: ../lib/languages:17
7176 msgid "Czech"
7177 msgstr "Tsjechisch"
7178
7179 #: ../lib/languages:18
7180 msgid "Danish"
7181 msgstr "Deens"
7182
7183 #: ../lib/languages:19
7184 msgid "Dutch"
7185 msgstr "Nederlands"
7186
7187 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7188 msgid "English"
7189 msgstr "Engels"
7190
7191 #: ../lib/languages:21
7192 msgid "Esperanto"
7193 msgstr "Esperanto"
7194
7195 #: ../lib/languages:23
7196 msgid "Estonian"
7197 msgstr "Ests"
7198
7199 #: ../lib/languages:24
7200 msgid "Finnish"
7201 msgstr "Fins"
7202
7203 #: ../lib/languages:27
7204 msgid "Galician"
7205 msgstr "Galicisch"
7206
7207 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7208 msgid "German"
7209 msgstr "Duits"
7210
7211 #: ../lib/languages:33
7212 msgid "Hebrew"
7213 msgstr "Hebreeuws"
7214
7215 #: ../lib/languages:35
7216 msgid "Irish"
7217 msgstr "Iers"
7218
7219 #: ../lib/languages:36
7220 msgid "Italian"
7221 msgstr "Italiaans"
7222
7223 #: ../lib/languages:37
7224 msgid "Kazakh"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/languages:38
7228 msgid "Lsorbian"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/languages:40
7232 msgid "Magyar"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/languages:41
7236 msgid "Norsk"
7237 msgstr "Noors"
7238
7239 #: ../lib/languages:42
7240 msgid "Polish"
7241 msgstr "Pools"
7242
7243 #: ../lib/languages:43
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Portugese"
7246 msgstr "Portugees"
7247
7248 #: ../lib/languages:44
7249 msgid "Romanian"
7250 msgstr "Roemeens"
7251
7252 #: ../lib/languages:45
7253 msgid "Russian"
7254 msgstr "Russisch"
7255
7256 #: ../lib/languages:46
7257 msgid "Scottish"
7258 msgstr "Schots"
7259
7260 #: ../lib/languages:47
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Serbian"
7263 msgstr "ert"
7264
7265 #: ../lib/languages:48
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Serbo-Croatian"
7268 msgstr "Kroatisch"
7269
7270 #: ../lib/languages:49
7271 msgid "Spanish"
7272 msgstr "Spaans"
7273
7274 #: ../lib/languages:50
7275 msgid "Slovak"
7276 msgstr "Slowaaks"
7277
7278 #: ../lib/languages:51
7279 msgid "Slovene"
7280 msgstr "Slovenisch"
7281
7282 #: ../lib/languages:52
7283 msgid "Swedish"
7284 msgstr "Zweeds"
7285
7286 #: ../lib/languages:53
7287 msgid "Thai"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/languages:54
7291 msgid "Turkish"
7292 msgstr "Turks"
7293
7294 # ??
7295 #: ../lib/languages:55
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Ukrainian"
7298 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7299
7300 #: ../lib/languages:56
7301 msgid "Usorbian"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../lib/languages:58
7305 msgid "Welsh"
7306 msgstr "Welsh"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7309 #, fuzzy
7310 msgid "File|F"
7311 msgstr "File|#F"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Edit|E"
7316 msgstr "Wijzigen"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:9
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Insert|I"
7321 msgstr "Invoegen"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:10
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Layout|L"
7326 msgstr "l Opmaak"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:11
7329 #, fuzzy
7330 msgid "View|V"
7331 msgstr "Bekijken DVI"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:12
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Navigate|N"
7336 msgstr "Negatief|#N"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Documents|D"
7341 msgstr "Documenten"
7342
7343 #: ../lib/ui/default.ui:14
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Help|H"
7346 msgstr "Help"
7347
7348 #: ../lib/ui/default.ui:22
7349 #, fuzzy
7350 msgid "New|N"
7351 msgstr "andere"
7352
7353 #: ../lib/ui/default.ui:23
7354 #, fuzzy
7355 msgid "New from Template...|T"
7356 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7357
7358 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Open...|O"
7361 msgstr "o Andere...|#O"
7362
7363 #: ../lib/ui/default.ui:26
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Close|C"
7366 msgstr "Sluiten"
7367
7368 #: ../lib/ui/default.ui:27
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Save|S"
7371 msgstr "s Opslaan"
7372
7373 #: ../lib/ui/default.ui:28
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Save As...|A"
7376 msgstr "a Opslaan als"
7377
7378 #: ../lib/ui/default.ui:29
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Revert|R"
7381 msgstr "Registreren"
7382
7383 #: ../lib/ui/default.ui:30
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Version Control|V"
7386 msgstr "Versieboekhouding%t"
7387
7388 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Import|I"
7391 msgstr "Importeren%m"
7392
7393 #: ../lib/ui/default.ui:33
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Export|E"
7396 msgstr "Exporteren naar"
7397
7398 #: ../lib/ui/default.ui:34
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Print...|P"
7401 msgstr "Printer|#P"
7402
7403 #: ../lib/ui/default.ui:35
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Fax...|F"
7406 msgstr "Fax no.:|#F"
7407
7408 #: ../lib/ui/default.ui:37
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Exit|x"
7411 msgstr "Afsluiten"
7412
7413 #: ../lib/ui/default.ui:43
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Register|R"
7416 msgstr "Registreren"
7417
7418 #: ../lib/ui/default.ui:44
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Check In Changes...|I"
7421 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7422
7423 #: ../lib/ui/default.ui:45
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Check Out for Edit|O"
7426 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7427
7428 #: ../lib/ui/default.ui:46
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Revert to Last Version|L"
7431 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7432
7433 #: ../lib/ui/default.ui:47
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Undo Last Check In|U"
7436 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7437
7438 #: ../lib/ui/default.ui:48
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Show History|H"
7441 msgstr "Geschiedenis tonen"
7442
7443 #: ../lib/ui/default.ui:57
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Custom...|C"
7446 msgstr "Eigen papiergrootte"
7447
7448 #: ../lib/ui/default.ui:65
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Undo|U"
7451 msgstr "Ongedaan maken"
7452
7453 #: ../lib/ui/default.ui:66
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Redo|d"
7456 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7457
7458 #: ../lib/ui/default.ui:68
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Cut|C"
7461 msgstr "Knippen"
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:69
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Copy|o"
7466 msgstr "Kopiëren"
7467
7468 # invoegen?
7469 #: ../lib/ui/default.ui:70
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Paste|a"
7472 msgstr "Plakken"
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:71
7475 msgid "Paste External Selection|x"
7476 msgstr ""
7477
7478 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7479 #: ../lib/ui/default.ui:73
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Find & Replace...|F"
7482 msgstr "Zoeken en vervangen"
7483
7484 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Tabular|T"
7487 msgstr "Tabelformaat"
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:75
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Math|M"
7492 msgstr "Wisk.|#M"
7493
7494 #: ../lib/ui/default.ui:77
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Read Only"
7497 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7498
7499 #: ../lib/ui/default.ui:78
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Spellchecker|S"
7502 msgstr "Spellingscontrole"
7503
7504 #: ../lib/ui/default.ui:80
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Check TeX|h"
7507 msgstr "Controleren TeX"
7508
7509 #: ../lib/ui/default.ui:81
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7512 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7513
7514 #: ../lib/ui/default.ui:82
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Open/Close float|l"
7517 msgstr "Zwever gesloten"
7518
7519 #: ../lib/ui/default.ui:84
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Preferences|P"
7522 msgstr "Verwijzing invoegen"
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:85
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Reconfigure|R"
7527 msgstr "Herconfigureren"
7528
7529 #: ../lib/ui/default.ui:89
7530 #, fuzzy
7531 msgid "as Lines|L"
7532 msgstr "Regels"
7533
7534 #: ../lib/ui/default.ui:90
7535 #, fuzzy
7536 msgid "as Paragraphs|P"
7537 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7538
7539 #: ../lib/ui/default.ui:94
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Multicolumn|M"
7542 msgstr "Meerkolom|#M"
7543
7544 #: ../lib/ui/default.ui:96
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Line Top|T"
7547 msgstr "t Lijn boven"
7548
7549 #: ../lib/ui/default.ui:97
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Line Bottom|B"
7552 msgstr "b Lijn onder"
7553
7554 #: ../lib/ui/default.ui:98
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Line Left|L"
7557 msgstr "Links|#L"
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:99
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Line Right|R"
7562 msgstr "Rechts|#R"
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:101
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Align Left|e"
7567 msgstr "e Links uitlijnen"
7568
7569 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Align Center|C"
7572 msgstr "Uitlijning"
7573
7574 #: ../lib/ui/default.ui:103
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Align Right|i"
7577 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7578
7579 #: ../lib/ui/default.ui:105
7580 msgid "V.Align Top|o"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:106
7584 #, fuzzy
7585 msgid "V.Align Center|n"
7586 msgstr "Centreren"
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:107
7589 #, fuzzy
7590 msgid "V.Align Bottom|V"
7591 msgstr "b Lijn onder"
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:109
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Add Row|A"
7596 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:110
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Delete Row|w"
7601 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7602
7603 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Copy Row"
7606 msgstr "Kopiëren"
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Swap Rows"
7611 msgstr "Rijen"
7612
7613 #: ../lib/ui/default.ui:114
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Add Column|u"
7616 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7617
7618 #: ../lib/ui/default.ui:115
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Delete Column|D"
7621 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7622
7623 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Copy Column"
7626 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7627
7628 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Swap Columns"
7631 msgstr "Kolommen"
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:121
7634 msgid "Make eqnarray|e"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:122
7638 msgid "Make multline|m"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:123
7642 msgid "Make align 1 column|1"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../lib/ui/default.ui:124
7646 msgid "Make align 2 columns|2"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../lib/ui/default.ui:125
7650 msgid "Make align 3 columns|3"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../lib/ui/default.ui:126
7654 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../lib/ui/default.ui:127
7658 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:129
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Toggle Numbering|N"
7664 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:130
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7669 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:131
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Toggle limits|l"
7674 msgstr "Vet aan/uit"
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:132
7677 msgid "Change Limits Type|L"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../lib/ui/default.ui:134
7681 msgid "Change Formula Type|F"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: ../lib/ui/default.ui:136
7685 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../lib/ui/default.ui:138
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Alignment|A"
7691 msgstr "Uitlijning"
7692
7693 #: ../lib/ui/default.ui:140
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Add Row|R"
7696 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:141
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Delete Row|D"
7701 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7702
7703 #: ../lib/ui/default.ui:145
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Add Column|C"
7706 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:146
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Delete Column|e"
7711 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7712
7713 #: ../lib/ui/default.ui:152
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Default|t"
7716 msgstr "Standaard"
7717
7718 #: ../lib/ui/default.ui:153
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Display|D"
7721 msgstr "[niet getoond]"
7722
7723 #: ../lib/ui/default.ui:154
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Inline|I"
7726 msgstr "Invoegen"
7727
7728 #: ../lib/ui/default.ui:158
7729 msgid "Octave"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../lib/ui/default.ui:159
7733 msgid "Maxima"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:160
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Mathematica"
7739 msgstr "Matrix"
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:162
7742 msgid "Maple, simplify"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../lib/ui/default.ui:163
7746 msgid "Maple, factor"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: ../lib/ui/default.ui:164
7750 msgid "Maple, evalm"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../lib/ui/default.ui:165
7754 msgid "Maple, evalf"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Inline Formula|I"
7760 msgstr "Figuur invoegen"
7761
7762 #: ../lib/ui/default.ui:170
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Displayed Formula|D"
7765 msgstr "f Venster tonen|#F"
7766
7767 #: ../lib/ui/default.ui:171
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Eqnarray Environment|q"
7770 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7771
7772 #: ../lib/ui/default.ui:172
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Align Environment|A"
7775 msgstr "Uitlijning"
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:173
7778 #, fuzzy
7779 msgid "AlignAt Environment"
7780 msgstr "Uitlijning"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:174
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Flalign Environment|f"
7785 msgstr "Uitlijning"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:175
7788 #, fuzzy
7789 msgid "XAlignAt Environment"
7790 msgstr "Uitlijning"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:176
7793 #, fuzzy
7794 msgid "XXAlignAt Environment"
7795 msgstr "Uitlijning"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:177
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Gather Environment"
7800 msgstr "Uitlijning"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:178
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Multline Environment"
7805 msgstr "Uitlijning"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:182
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Align Left|L"
7810 msgstr "e Links uitlijnen"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:184
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Align Right|R"
7815 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:186
7818 #, fuzzy
7819 msgid "V.Align Top|T"
7820 msgstr "t Lijn boven"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:187
7823 #, fuzzy
7824 msgid "V.Align Center|e"
7825 msgstr "Centreren"
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:188
7828 #, fuzzy
7829 msgid "V.Align Bottom|B"
7830 msgstr "b Lijn onder"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:194
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Math|h"
7835 msgstr "Wisk.|#M"
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:196
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Special Character|S"
7840 msgstr "speciaal teken"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:197
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Citation Reference...|C"
7845 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7846
7847 #: ../lib/ui/default.ui:198
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Cross Reference...|R"
7850 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7851
7852 #: ../lib/ui/default.ui:199
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Label...|L"
7855 msgstr "l Label:|#l"
7856
7857 #: ../lib/ui/default.ui:200
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Footnote|F"
7860 msgstr "voetnoot"
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:201
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Marginal Note|M"
7865 msgstr "Kanttekening invoegen"
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:202
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Short Title"
7870 msgstr "f Bestand"
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:203
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Index Entry|I"
7875 msgstr "Inspringen"
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:204
7878 #, fuzzy
7879 msgid "URL...|U"
7880 msgstr "URL..."
7881
7882 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Note|N"
7885 msgstr "andere"
7886
7887 #: ../lib/ui/default.ui:206
7888 msgid "Lists & TOC|O"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:208
7892 #, fuzzy
7893 msgid "TeX|T"
7894 msgstr "LaTeX|#t"
7895
7896 #: ../lib/ui/default.ui:209
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Minipage|p"
7899 msgstr "Minipagina|#m"
7900
7901 #: ../lib/ui/default.ui:210
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Graphics...|G"
7904 msgstr "Plaatjes"
7905
7906 #: ../lib/ui/default.ui:211
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Tabular Material...|b"
7909 msgstr "Tabelformaat"
7910
7911 #: ../lib/ui/default.ui:212
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Floats|a"
7914 msgstr "drijvende delen"
7915
7916 #: ../lib/ui/default.ui:214
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Include File...|d"
7919 msgstr "Include"
7920
7921 #: ../lib/ui/default.ui:215
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Insert File|e"
7924 msgstr "Figuur invoegen"
7925
7926 #: ../lib/ui/default.ui:216
7927 msgid "External Material...|x"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../lib/ui/default.ui:220
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Superscript|S"
7933 msgstr "Postscript|#P"
7934
7935 #: ../lib/ui/default.ui:221
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Subscript|u"
7938 msgstr "Postscript|#P"
7939
7940 #: ../lib/ui/default.ui:222
7941 msgid "HFill|H"
7942 msgstr ""
7943
7944 # (woord)afbreekpunt
7945 #: ../lib/ui/default.ui:223
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Hyphenation Point|P"
7948 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7949
7950 #: ../lib/ui/default.ui:224
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Ligature Break|k"
7953 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7954
7955 #: ../lib/ui/default.ui:225
7956 msgid "Protected Blank|B"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../lib/ui/default.ui:226
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Linebreak|L"
7962 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:227
7965 msgid "Ellipsis|i"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:228
7969 #, fuzzy
7970 msgid "End of Sentence|E"
7971 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7972
7973 #: ../lib/ui/default.ui:229
7974 msgid "Ordinary Quote|Q"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:230
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Menu Separator|M"
7980 msgstr "Scheiding"
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:235
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Display Formula|D"
7985 msgstr "f Venster tonen|#F"
7986
7987 #: ../lib/ui/default.ui:236
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Eqnarray Environment|E"
7990 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7991
7992 #: ../lib/ui/default.ui:237
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AMS align Environment|A"
7995 msgstr "Uitlijning"
7996
7997 #: ../lib/ui/default.ui:238
7998 #, fuzzy
7999 msgid "AMS alignat Environment|t"
8000 msgstr "Uitlijning"
8001
8002 #: ../lib/ui/default.ui:239
8003 #, fuzzy
8004 msgid "AMS flalign Environment|f"
8005 msgstr "Uitlijning"
8006
8007 #: ../lib/ui/default.ui:240
8008 #, fuzzy
8009 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8010 msgstr "Uitlijning"
8011
8012 #: ../lib/ui/default.ui:241
8013 #, fuzzy
8014 msgid "AMS xxalignat Environment"
8015 msgstr "Uitlijning"
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:242
8018 #, fuzzy
8019 msgid "AMS gather Environment"
8020 msgstr "Uitlijning"
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:243
8023 #, fuzzy
8024 msgid "AMS multline Environment"
8025 msgstr "Uitlijning"
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:245
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Array Environment|y"
8030 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:246
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Cases Environment|C"
8035 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8036
8037 #: ../lib/ui/default.ui:248
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Font Change|f"
8040 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8041
8042 #: ../lib/ui/default.ui:249
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Math Panel|l"
8045 msgstr "Wiskundepaneel"
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:253
8048 msgid "Math normal font"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../lib/ui/default.ui:255
8052 msgid "Math calligraphic family"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../lib/ui/default.ui:256
8056 msgid "Math fraktur family"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:257
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Math roman family"
8062 msgstr "Familie:|F"
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:258
8065 msgid "Math sans serif family"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: ../lib/ui/default.ui:260
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Math bold series"
8071 msgstr "Wiskundemodus"
8072
8073 #: ../lib/ui/default.ui:262
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Text normal font"
8076 msgstr "' na "
8077
8078 #: ../lib/ui/default.ui:264
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Text roman family"
8081 msgstr "Familie:|F"
8082
8083 #: ../lib/ui/default.ui:265
8084 msgid "Text sans serif family"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:266
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Text typewriter family"
8090 msgstr "Schrijfmachine"
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:268
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Text bold series"
8095 msgstr "Tekst mode"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:269
8098 msgid "Text medium series"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../lib/ui/default.ui:271
8102 msgid "Text italic shape"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:272
8106 msgid "Text small caps shape"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../lib/ui/default.ui:273
8110 msgid "Text slanted shape"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../lib/ui/default.ui:274
8114 msgid "Text upright shape"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: ../lib/ui/default.ui:279
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Floatflt Figure"
8120 msgstr "Figuur"
8121
8122 #: ../lib/ui/default.ui:283
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Table of Contents|C"
8125 msgstr "Inhoudsopgave"
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:285
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Index List|I"
8130 msgstr "i Inspringen|#I"
8131
8132 #: ../lib/ui/default.ui:286
8133 #, fuzzy
8134 msgid "BibTeX Reference...|B"
8135 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8136
8137 #: ../lib/ui/default.ui:290
8138 #, fuzzy
8139 msgid "LyX Document...|X"
8140 msgstr "Document"
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:291
8143 #, fuzzy
8144 msgid "ASCII as Lines...|L"
8145 msgstr "Regels"
8146
8147 #: ../lib/ui/default.ui:292
8148 #, fuzzy
8149 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8150 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:299
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Character|C"
8155 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:300
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Paragraph|P"
8160 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8161
8162 #: ../lib/ui/default.ui:301
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Document|D"
8165 msgstr "Documenten"
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:304
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Emphasize Style|E"
8170 msgstr "Nadruk "
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:305
8173 msgid "Noun Style|N"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../lib/ui/default.ui:306
8177 msgid "Bold Style|B"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../lib/ui/default.ui:307
8181 msgid "TeX Style|X"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../lib/ui/default.ui:309
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8187 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8188
8189 #: ../lib/ui/default.ui:310
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Increase Environment Depth|i"
8192 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8193
8194 #: ../lib/ui/default.ui:311
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Preamble|r"
8197 msgstr "LaTeX preamble"
8198
8199 #: ../lib/ui/default.ui:312
8200 msgid "Start Appendix Here|S"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../lib/ui/default.ui:321
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Build Program|B"
8206 msgstr "Aanmaken programma"
8207
8208 #: ../lib/ui/default.ui:322
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Update|U"
8211 msgstr "u Bijwerken|#U"
8212
8213 #: ../lib/ui/default.ui:324
8214 #, fuzzy
8215 msgid "LaTeX Logfile|L"
8216 msgstr "LaTeX-Log"
8217
8218 #: ../lib/ui/default.ui:325
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Table of Contents|T"
8221 msgstr "Inhoudsopgave"
8222
8223 #: ../lib/ui/default.ui:326
8224 msgid "Child Processes|C"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: ../lib/ui/default.ui:327
8228 #, fuzzy
8229 msgid "TeX Information|X"
8230 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:340
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Error|E"
8235 msgstr "Fout"
8236
8237 #: ../lib/ui/default.ui:342
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Refs|R"
8240 msgstr "Ref: "
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:343
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Bookmarks|B"
8245 msgstr "b Onder|#B"
8246
8247 #: ../lib/ui/default.ui:347
8248 msgid "Save Bookmark 1|S"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: ../lib/ui/default.ui:348
8252 msgid "Save Bookmark 2"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: ../lib/ui/default.ui:349
8256 msgid "Save Bookmark 3"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../lib/ui/default.ui:351
8260 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../lib/ui/default.ui:352
8264 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:353
8268 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../lib/ui/default.ui:368
8272 msgid "Tooltips|o"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../lib/ui/default.ui:370
8276 msgid "Introduction|I"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../lib/ui/default.ui:371
8280 msgid "Tutorial|T"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: ../lib/ui/default.ui:372
8284 #, fuzzy
8285 msgid "User's Guide|U"
8286 msgstr "u Gebruik Include|#"
8287
8288 #: ../lib/ui/default.ui:373
8289 msgid "Extended Features|E"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: ../lib/ui/default.ui:374
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Customization|C"
8295 msgstr "Aanhaling"
8296
8297 #: ../lib/ui/default.ui:375
8298 msgid "Reference Manual|R"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../lib/ui/default.ui:376
8302 msgid "FAQ|F"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: ../lib/ui/default.ui:377
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Table of Contents|a"
8308 msgstr "Inhoudsopgave"
8309
8310 #: ../lib/ui/default.ui:378
8311 msgid "LaTeX Configuration|L"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: ../lib/ui/default.ui:380
8315 msgid "About LyX|X"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8319 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8320 msgid "Error!"
8321 msgstr "Fout!"
8322
8323 #: src/BufferView.C:294
8324 msgid "Specified file is unreadable: "
8325 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8326
8327 #: src/BufferView.C:304
8328 msgid "Cannot open specified file: "
8329 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
8330
8331 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8332 msgid "Undo"
8333 msgstr "Ongedaan maken"
8334
8335 #: src/BufferView.C:569
8336 #, fuzzy
8337 msgid "No further undo information"
8338 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8339
8340 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8341 msgid "Redo"
8342 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8343
8344 #: src/BufferView.C:586
8345 msgid "No further redo information"
8346 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8347
8348 #: src/BufferView.C:597
8349 msgid "Paragraph environment type copied"
8350 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8351
8352 #: src/BufferView.C:606
8353 msgid "Paragraph environment type set"
8354 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8355
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8357 msgid "Formatting document..."
8358 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8359
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8361 #, c-format
8362 msgid "Saved bookmark %1$d"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8366 msgid "Saved bookmark "
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8370 #, c-format
8371 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8375 msgid "Moved to bookmark "
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Select LyX document to insert"
8381 msgstr "Kies document ter invoeging"
8382
8383 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8384 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8386 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8387 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Documents|#o#O"
8390 msgstr "Documenten"
8391
8392 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Examples|#E#e"
8395 msgstr "Voorbeelden"
8396
8397 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8398 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8402 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8403 msgid "Canceled."
8404 msgstr "Afgebroken."
8405
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Inserting document %1$s ..."
8409 msgstr "Document invoegen"
8410
8411 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Inserting document "
8414 msgstr "Document invoegen"
8415
8416 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8417 msgid " ..."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Document %1$s inserted."
8423 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8424
8425 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Document "
8428 msgstr "Document"
8429
8430 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8431 #, fuzzy
8432 msgid " inserted."
8433 msgstr "ingevoerd."
8434
8435 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Could not insert document %1$s"
8438 msgstr "Kon document niet invoegen"
8439
8440 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Could not insert document "
8443 msgstr "Kon document niet invoegen"
8444
8445 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8446 #: src/insets/inseterror.C:77
8447 msgid "Error"
8448 msgstr "Fout"
8449
8450 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8451 msgid "Couldn't find this label"
8452 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8453
8454 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8455 msgid "in current document."
8456 msgstr "in huidig document."
8457
8458 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Unknown function!"
8461 msgstr "Onbekende handeling"
8462
8463 #: src/Chktex.C:73
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8466 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8467
8468 #: src/Chktex.C:75
8469 #, fuzzy
8470 msgid "ChkTeX warning id # "
8471 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8472
8473 #: src/CutAndPaste.C:435
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "Layout had to be changed from\n"
8477 "%1$s to %2$s\n"
8478 "because of class conversion from\n"
8479 "%3$s to %4$s"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/CutAndPaste.C:446
8483 msgid "Layout had to be changed from\n"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8487 #, fuzzy
8488 msgid " to "
8489 msgstr " van "
8490
8491 #: src/CutAndPaste.C:449
8492 msgid ""
8493 "\n"
8494 "because of class conversion from\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/LColor.C:49
8498 msgid "none"
8499 msgstr "geen"
8500
8501 #: src/LColor.C:50
8502 msgid "black"
8503 msgstr "zwart"
8504
8505 #: src/LColor.C:51
8506 msgid "white"
8507 msgstr "wit"
8508
8509 #: src/LColor.C:52
8510 msgid "red"
8511 msgstr "rood"
8512
8513 #: src/LColor.C:53
8514 msgid "green"
8515 msgstr "groen"
8516
8517 #: src/LColor.C:54
8518 msgid "blue"
8519 msgstr "blauw"
8520
8521 #: src/LColor.C:55
8522 msgid "cyan"
8523 msgstr "cyaan"
8524
8525 #: src/LColor.C:56
8526 msgid "magenta"
8527 msgstr "magenta"
8528
8529 #: src/LColor.C:57
8530 msgid "yellow"
8531 msgstr "geel"
8532
8533 #: src/LColor.C:58
8534 #, fuzzy
8535 msgid "cursor"
8536 msgstr "wiskunde cursor"
8537
8538 #: src/LColor.C:59
8539 msgid "background"
8540 msgstr "achtergrond"
8541
8542 #: src/LColor.C:60
8543 #, fuzzy
8544 msgid "text"
8545 msgstr "latex"
8546
8547 #: src/LColor.C:61
8548 msgid "selection"
8549 msgstr "selectie"
8550
8551 #: src/LColor.C:62
8552 #, fuzzy
8553 msgid "LaTeX text"
8554 msgstr "LaTeX|#t"
8555
8556 #: src/LColor.C:63
8557 msgid "previewed snippet"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8561 msgid "note"
8562 msgstr "opmerking"
8563
8564 #: src/LColor.C:65
8565 msgid "note background"
8566 msgstr "achtergrond opmerking"
8567
8568 #: src/LColor.C:66
8569 msgid "depth bar"
8570 msgstr "dieptestreep"
8571
8572 #: src/LColor.C:67
8573 #, fuzzy
8574 msgid "language"
8575 msgstr "Taal"
8576
8577 #: src/LColor.C:68
8578 #, fuzzy
8579 msgid "command inset"
8580 msgstr "commando-inzet"
8581
8582 #: src/LColor.C:69
8583 #, fuzzy
8584 msgid "command inset background"
8585 msgstr "achtergrond commando-inzet"
8586
8587 #: src/LColor.C:70
8588 #, fuzzy
8589 msgid "command inset frame"
8590 msgstr "commando-inzet"
8591
8592 #: src/LColor.C:71
8593 #, fuzzy
8594 msgid "special character"
8595 msgstr "speciaal teken"
8596
8597 #: src/LColor.C:72
8598 msgid "math"
8599 msgstr "wiskunde"
8600
8601 #: src/LColor.C:73
8602 msgid "math background"
8603 msgstr "achtergrond wiskunde"
8604
8605 #: src/LColor.C:74
8606 #, fuzzy
8607 msgid "graphics background"
8608 msgstr "achtergrond wiskunde"
8609
8610 #: src/LColor.C:75
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Math macro background"
8613 msgstr "achtergrond wiskunde"
8614
8615 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8616 #: src/LColor.C:76
8617 msgid "math frame"
8618 msgstr "wiskunde frame"
8619
8620 #: src/LColor.C:77
8621 msgid "math cursor"
8622 msgstr "wiskunde cursor"
8623
8624 #: src/LColor.C:78
8625 msgid "math line"
8626 msgstr "wiskunde lijn"
8627
8628 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8629 #: src/LColor.C:79
8630 #, fuzzy
8631 msgid "caption frame"
8632 msgstr "wiskunde frame"
8633
8634 #: src/LColor.C:80
8635 msgid "collapsable inset text"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/LColor.C:81
8639 #, fuzzy
8640 msgid "collapsable inset frame"
8641 msgstr "commando-inzet"
8642
8643 #: src/LColor.C:82
8644 msgid "inset background"
8645 msgstr "achtergrond inzet"
8646
8647 #: src/LColor.C:83
8648 msgid "inset frame"
8649 msgstr "inzet frame"
8650
8651 #: src/LColor.C:84
8652 #, fuzzy
8653 msgid "LaTeX error"
8654 msgstr "LaTeX-fout"
8655
8656 #: src/LColor.C:85
8657 msgid "end-of-line marker"
8658 msgstr "bestandseinde marker"
8659
8660 #: src/LColor.C:86
8661 msgid "appendix line"
8662 msgstr "bijlage lijn"
8663
8664 #: src/LColor.C:87
8665 msgid "added space markers"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: src/LColor.C:88
8669 msgid "top/bottom line"
8670 msgstr "boven/onder lijn"
8671
8672 #: src/LColor.C:89
8673 msgid "tabular line"
8674 msgstr "tabular lijn"
8675
8676 #: src/LColor.C:91
8677 #, fuzzy
8678 msgid "tabular on/off line"
8679 msgstr "tabular aan/uit lijn"
8680
8681 #: src/LColor.C:93
8682 msgid "bottom area"
8683 msgstr "onderkant"
8684
8685 #: src/LColor.C:94
8686 msgid "page break"
8687 msgstr "paginascheiding"
8688
8689 #: src/LColor.C:95
8690 msgid "top of button"
8691 msgstr "bovenkant van knop"
8692
8693 #: src/LColor.C:96
8694 msgid "bottom of button"
8695 msgstr "onderkant van knop"
8696
8697 #: src/LColor.C:97
8698 msgid "left of button"
8699 msgstr "linkerkant van knop"
8700
8701 #: src/LColor.C:98
8702 msgid "right of button"
8703 msgstr "rechterkant van knop"
8704
8705 #: src/LColor.C:99
8706 msgid "button background"
8707 msgstr "achtergrond van knop"
8708
8709 #: src/LColor.C:100
8710 msgid "inherit"
8711 msgstr "erven"
8712
8713 #: src/LColor.C:101
8714 msgid "ignore"
8715 msgstr "negeren"
8716
8717 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "LaTeX run number %1$d"
8720 msgstr "LaTeX sessienummer"
8721
8722 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8723 #, fuzzy
8724 msgid "LaTeX run number "
8725 msgstr "LaTeX sessienummer"
8726
8727 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8728 msgid "Running MakeIndex."
8729 msgstr "MakeIndex is bezig."
8730
8731 #: src/LaTeX.C:262
8732 msgid "Running BibTeX."
8733 msgstr "BibTeX is bezig."
8734
8735 #: src/LyXAction.C:102
8736 msgid "Insert appendix"
8737 msgstr "Bijlage invoegen"
8738
8739 #: src/LyXAction.C:103
8740 msgid "Describe command"
8741 msgstr "Opdracht beschrijven"
8742
8743 #: src/LyXAction.C:106
8744 msgid "Select previous char"
8745 msgstr "Selecteren vorig teken"
8746
8747 #: src/LyXAction.C:109
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Insert BibTeX"
8750 msgstr "Bibtex invoegen"
8751
8752 #: src/LyXAction.C:120
8753 msgid "Build program"
8754 msgstr "Aanmaken programma"
8755
8756 #: src/LyXAction.C:121
8757 msgid "Autosave"
8758 msgstr "Auto-opslaan"
8759
8760 #: src/LyXAction.C:123
8761 msgid "Go to beginning of document"
8762 msgstr "Naar begin van document"
8763
8764 #: src/LyXAction.C:125
8765 msgid "Select to beginning of document"
8766 msgstr "Selecteren tot begin document"
8767
8768 #: src/LyXAction.C:128
8769 msgid "Check TeX"
8770 msgstr "Controleren TeX"
8771
8772 #: src/LyXAction.C:131
8773 msgid "Go to end of document"
8774 msgstr "Naar einde van document"
8775
8776 #: src/LyXAction.C:133
8777 msgid "Select to end of document"
8778 msgstr "Selecteren tot einde document"
8779
8780 #: src/LyXAction.C:134
8781 msgid "Export to"
8782 msgstr "Exporteren naar"
8783
8784 #: src/LyXAction.C:136
8785 msgid "Import document"
8786 msgstr "Document importeren"
8787
8788 #: src/LyXAction.C:137
8789 msgid "New document"
8790 msgstr "Nieuw document"
8791
8792 #: src/LyXAction.C:139
8793 msgid "New document from template"
8794 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8795
8796 #: src/LyXAction.C:142
8797 msgid "Revert to saved"
8798 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
8799
8800 #: src/LyXAction.C:144
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Switch to an open document"
8803 msgstr "Selecteren tot einde document"
8804
8805 #: src/LyXAction.C:146
8806 msgid "Toggle read-only"
8807 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
8808
8809 #: src/LyXAction.C:147
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Update"
8812 msgstr "u Bijwerken|#U"
8813
8814 #: src/LyXAction.C:148
8815 #, fuzzy
8816 msgid "View"
8817 msgstr "Bekijken DVI"
8818
8819 #: src/LyXAction.C:150
8820 msgid "Save As"
8821 msgstr "a Opslaan als"
8822
8823 #: src/LyXAction.C:154
8824 msgid "Go one char back"
8825 msgstr "Een teken terug"
8826
8827 #: src/LyXAction.C:156
8828 msgid "Go one char forward"
8829 msgstr "Een teken vooruit"
8830
8831 #: src/LyXAction.C:159
8832 msgid "Insert citation"
8833 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8834
8835 #: src/LyXAction.C:163
8836 msgid "Execute command"
8837 msgstr "Opdracht uitvoeren"
8838
8839 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8840 msgid "Copy"
8841 msgstr "Kopiëren"
8842
8843 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8844 msgid "Cut"
8845 msgstr "Knippen"
8846
8847 #: src/LyXAction.C:173
8848 msgid "Decrement environment depth"
8849 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
8850
8851 #: src/LyXAction.C:175
8852 msgid "Increment environment depth"
8853 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8854
8855 # was: punten (...) invoegen
8856 #: src/LyXAction.C:176
8857 msgid "Insert ... dots"
8858 msgstr "Ellips invoegen"
8859
8860 #: src/LyXAction.C:177
8861 msgid "Go down"
8862 msgstr "Omlaag"
8863
8864 #: src/LyXAction.C:179
8865 msgid "Select next line"
8866 msgstr "Volgende regel selecteren"
8867
8868 #: src/LyXAction.C:181
8869 msgid "Choose Paragraph Environment"
8870 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
8871
8872 #: src/LyXAction.C:183
8873 msgid "Insert end of sentence period"
8874 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8875
8876 #: src/LyXAction.C:185
8877 msgid "Go to next error"
8878 msgstr "Naar volgende foutmelding"
8879
8880 #: src/LyXAction.C:187
8881 msgid "Remove all error boxes"
8882 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
8883
8884 #: src/LyXAction.C:189
8885 msgid "Insert a new ERT Inset"
8886 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
8887
8888 #: src/LyXAction.C:191
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Insert a new external inset"
8891 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
8892
8893 #: src/LyXAction.C:193
8894 msgid "Insert Graphics"
8895 msgstr "Figuur invoegen"
8896
8897 #: src/LyXAction.C:195
8898 msgid "Insert ASCII files as lines"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/LyXAction.C:196
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8904 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8905
8906 #: src/LyXAction.C:198
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Open a file"
8909 msgstr "Openen helpbestand"
8910
8911 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8912 #: src/LyXAction.C:199
8913 msgid "Find & Replace"
8914 msgstr "Zoeken en vervangen"
8915
8916 #: src/LyXAction.C:201
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Insert a Float"
8919 msgstr "Tabel invoegen"
8920
8921 #: src/LyXAction.C:203
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Insert a wide Float"
8924 msgstr "Index lijst invoegen"
8925
8926 #: src/LyXAction.C:204
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Insert a Wrap"
8929 msgstr "Figuur invoegen"
8930
8931 #: src/LyXAction.C:205
8932 msgid "Toggle bold"
8933 msgstr "Vet aan/uit"
8934
8935 #: src/LyXAction.C:206
8936 msgid "Toggle code style"
8937 msgstr "Codestijl aan/uit"
8938
8939 #: src/LyXAction.C:207
8940 msgid "Default font style"
8941 msgstr "Standaard lettertype"
8942
8943 #: src/LyXAction.C:209
8944 msgid "Toggle emphasize"
8945 msgstr "Nadruk aan/uit"
8946
8947 #: src/LyXAction.C:210
8948 msgid "Toggle user defined style"
8949 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
8950
8951 #: src/LyXAction.C:212
8952 msgid "Toggle noun style"
8953 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
8954
8955 #: src/LyXAction.C:213
8956 msgid "Toggle roman font style"
8957 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8958
8959 #: src/LyXAction.C:215
8960 msgid "Toggle sans font style"
8961 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8962
8963 #: src/LyXAction.C:216
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Toggle fraktur font style"
8966 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8967
8968 #: src/LyXAction.C:217
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Toggle italic font style"
8971 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8972
8973 #: src/LyXAction.C:218
8974 msgid "Set font size"
8975 msgstr "Korpsgrootte instellen"
8976
8977 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
8978 #: src/LyXAction.C:219
8979 msgid "Show font state"
8980 msgstr "Toon lettertype"
8981
8982 #: src/LyXAction.C:222
8983 msgid "Toggle font underline"
8984 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8985
8986 #: src/LyXAction.C:224
8987 msgid "Insert Footnote"
8988 msgstr "Voetnoot invoegen"
8989
8990 #: src/LyXAction.C:225
8991 msgid "Select next char"
8992 msgstr "Volgend teken selecteren"
8993
8994 #: src/LyXAction.C:228
8995 msgid "Insert horizontal fill"
8996 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
8997
8998 #: src/LyXAction.C:229
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Open a Help file"
9001 msgstr "Openen helpbestand"
9002
9003 # (woord)afbreekpunt
9004 #: src/LyXAction.C:233
9005 msgid "Insert hyphenation point"
9006 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9007
9008 #: src/LyXAction.C:235
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Insert ligature break"
9011 msgstr "Figuur invoegen"
9012
9013 #: src/LyXAction.C:237
9014 msgid "Insert index item"
9015 msgstr "Index item invoegen"
9016
9017 #: src/LyXAction.C:238
9018 msgid "Insert index list"
9019 msgstr "Index lijst invoegen"
9020
9021 #: src/LyXAction.C:240
9022 msgid "Turn off keymap"
9023 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
9024
9025 #: src/LyXAction.C:243
9026 msgid "Use primary keymap"
9027 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
9028
9029 #: src/LyXAction.C:245
9030 msgid "Use secondary keymap"
9031 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
9032
9033 #: src/LyXAction.C:246
9034 msgid "Toggle keymap"
9035 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
9036
9037 #: src/LyXAction.C:248
9038 msgid "Insert Label"
9039 msgstr "Label invoegen"
9040
9041 #: src/LyXAction.C:250
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Insert Optional Argument"
9044 msgstr "Document invoegen"
9045
9046 #: src/LyXAction.C:252
9047 msgid "Change language"
9048 msgstr "Taal veranderen"
9049
9050 #: src/LyXAction.C:253
9051 msgid "View LaTeX log"
9052 msgstr "LaTeX-log bekijken"
9053
9054 #: src/LyXAction.C:258
9055 msgid "Copy paragraph environment type"
9056 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
9057
9058 #: src/LyXAction.C:262
9059 msgid "Paste paragraph environment type"
9060 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
9061
9062 #: src/LyXAction.C:265
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Open the tabular layout"
9065 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9066
9067 #: src/LyXAction.C:267
9068 msgid "Go to beginning of line"
9069 msgstr "Naar begin van regel"
9070
9071 #: src/LyXAction.C:269
9072 msgid "Select to beginning of line"
9073 msgstr "Selecteren tot begin regel"
9074
9075 #: src/LyXAction.C:271
9076 msgid "Go to end of line"
9077 msgstr "Naar einde van regel"
9078
9079 #: src/LyXAction.C:273
9080 msgid "Select to end of line"
9081 msgstr "Selecteren tot einde regel"
9082
9083 #: src/LyXAction.C:277
9084 msgid "Exit"
9085 msgstr "Afsluiten"
9086
9087 #: src/LyXAction.C:279
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Insert margin note"
9090 msgstr "Kanttekening invoegen"
9091
9092 #: src/LyXAction.C:285
9093 msgid "Math Greek"
9094 msgstr "Griekse symbolen"
9095
9096 #: src/LyXAction.C:288
9097 msgid "Insert math symbol"
9098 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
9099
9100 #: src/LyXAction.C:289
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Add subscript"
9103 msgstr "Postscript|#P"
9104
9105 #: src/LyXAction.C:290
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Add superscript"
9108 msgstr "Postscript|#P"
9109
9110 #: src/LyXAction.C:297
9111 msgid "Math mode"
9112 msgstr "Wiskundemodus"
9113
9114 #: src/LyXAction.C:310
9115 #, fuzzy
9116 msgid "toggle inset"
9117 msgstr "latex"
9118
9119 #: src/LyXAction.C:312
9120 msgid "Go one paragraph down"
9121 msgstr "Een alinea omlaag"
9122
9123 #: src/LyXAction.C:314
9124 msgid "Select next paragraph"
9125 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9126
9127 #: src/LyXAction.C:316
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Go to paragraph"
9130 msgstr "Een alinea omhoog"
9131
9132 #: src/LyXAction.C:319
9133 msgid "Go one paragraph up"
9134 msgstr "Een alinea omhoog"
9135
9136 #: src/LyXAction.C:321
9137 msgid "Select previous paragraph"
9138 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
9139
9140 # invoegen?
9141 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9142 msgid "Paste"
9143 msgstr "Plakken"
9144
9145 #: src/LyXAction.C:325
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Edit Preferences"
9148 msgstr "Verwijzing invoegen"
9149
9150 #: src/LyXAction.C:327
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Save Preferences"
9153 msgstr "Verwijzing invoegen"
9154
9155 #: src/LyXAction.C:330
9156 msgid "Insert protected space"
9157 msgstr "Harde spatie invoegen"
9158
9159 #: src/LyXAction.C:331
9160 msgid "Insert quote"
9161 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9162
9163 #: src/LyXAction.C:333
9164 msgid "Reconfigure"
9165 msgstr "Herconfigureren"
9166
9167 #: src/LyXAction.C:337
9168 msgid "Insert cross reference"
9169 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9170
9171 #: src/LyXAction.C:346
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Scroll inset"
9174 msgstr "Schermopties ingesteld"
9175
9176 #: src/LyXAction.C:363
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Insert Table"
9179 msgstr "Tabel invoegen"
9180
9181 #: src/LyXAction.C:365
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Tabular Features"
9184 msgstr "Tabelformaat"
9185
9186 #: src/LyXAction.C:369
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Open thesaurus"
9189 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9190
9191 #: src/LyXAction.C:371
9192 msgid "Insert table of contents"
9193 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
9194
9195 #: src/LyXAction.C:373
9196 msgid "View table of contents"
9197 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
9198
9199 #: src/LyXAction.C:375
9200 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9201 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
9202
9203 #: src/LyXAction.C:386
9204 msgid "Register document under version control"
9205 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
9206
9207 #: src/LyXAction.C:403
9208 msgid "Show message in minibuffer"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/LyXAction.C:408
9212 msgid "Display information about LyX"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: src/LyXAction.C:410
9216 msgid "Display information about the TeX installation"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: src/LyXAction.C:412
9220 msgid "Show the processes forked by LyX"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/LyXAction.C:414
9224 msgid "Kill the forked process with this PID"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/LyXAction.C:569
9228 msgid "No description available!"
9229 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
9230
9231 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9232 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9233 #, fuzzy
9234 msgid "No Documents Open!"
9235 msgstr "Geen documenten open!"
9236
9237 #: src/MenuBackend.C:378
9238 #, fuzzy
9239 msgid "ASCII text as lines"
9240 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9241
9242 #: src/MenuBackend.C:380
9243 #, fuzzy
9244 msgid "ASCII text as paragraphs"
9245 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9246
9247 #: src/MenuBackend.C:517
9248 #, fuzzy
9249 msgid "No Table of contents"
9250 msgstr "Inhoudsopgave"
9251
9252 #: src/MenuBackend.C:654
9253 msgid "New...|N"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: src/MenuBackend.C:657
9257 msgid "Quit|Q"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/MenuBackend.C:665
9261 #, fuzzy
9262 msgid "LaTeX...|L"
9263 msgstr "LaTeX|#L"
9264
9265 #: src/MenuBackend.C:667
9266 msgid "LinuxDoc...|L"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: src/MenuBackend.C:675
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Emphasize"
9272 msgstr "Nadruk "
9273
9274 #: src/buffer.C:356
9275 msgid "Couldn't set the layout for "
9276 msgstr ""
9277
9278 #: src/buffer.C:358
9279 #, fuzzy
9280 msgid "one paragraph"
9281 msgstr "Een alinea omhoog"
9282
9283 #: src/buffer.C:361
9284 #, fuzzy
9285 msgid " paragraphs"
9286 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9287
9288 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9289 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9290 msgid "Textclass Loading Error!"
9291 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9292
9293 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "When reading %1$s"
9296 msgstr "Toetsenkaarten"
9297
9298 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9299 #, fuzzy
9300 msgid "When reading "
9301 msgstr "Toetsenkaarten"
9302
9303 #: src/buffer.C:373
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Encountered "
9306 msgstr "n Centreren|#n"
9307
9308 #: src/buffer.C:375
9309 #, fuzzy
9310 msgid "one unknown token"
9311 msgstr "Onbekende handeling"
9312
9313 #: src/buffer.C:378
9314 #, fuzzy
9315 msgid " unknown tokens"
9316 msgstr "Onbekende handeling"
9317
9318 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Textclass error"
9321 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9322
9323 #: src/buffer.C:623
9324 #, c-format
9325 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9329 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: src/buffer.C:628
9333 msgid "The document uses an unknown textclass "
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/buffer.C:642
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Can't load textclass %1$s"
9339 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9340
9341 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9342 msgid "-- substituting default"
9343 msgstr "-- vervangen door standaard"
9344
9345 #: src/buffer.C:647
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Can't load textclass "
9348 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9349
9350 #: src/buffer.C:955
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9353 msgstr "Onbekende handeling"
9354
9355 #: src/buffer.C:959
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Unknown token: "
9358 msgstr "Onbekende handeling"
9359
9360 #. future format
9361 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9362 msgid "Warning!"
9363 msgstr "Waarschuwing!"
9364
9365 #: src/buffer.C:1185
9366 msgid ""
9367 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9368 "problems."
9369 msgstr ""
9370
9371 #. "\\lyxformat" not found
9372 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9373 #: src/buffer.C:1247
9374 msgid "ERROR!"
9375 msgstr "FOUT!"
9376
9377 #: src/buffer.C:1192
9378 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9379 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
9380
9381 #: src/buffer.C:1200
9382 msgid "Can't find conversion script."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/buffer.C:1212
9386 msgid "An error occured while running the conversion script."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: src/buffer.C:1239
9390 msgid "Reading of document is not complete"
9391 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
9392
9393 #: src/buffer.C:1240
9394 msgid "Maybe the document is truncated"
9395 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
9396
9397 #: src/buffer.C:1244
9398 msgid "Not a LyX file!"
9399 msgstr "Geen LyX-bestand!"
9400
9401 #: src/buffer.C:1247
9402 msgid "Unable to read file!"
9403 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
9404
9405 #: src/buffer.C:1507
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Abstract: "
9408 msgstr "Oostenrijks"
9409
9410 #: src/buffer.C:1518
9411 #, fuzzy
9412 msgid "References: "
9413 msgstr "Verwijzing invoegen"
9414
9415 #: src/buffer.C:1632
9416 msgid "Error: Cannot write file:"
9417 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
9418
9419 #: src/buffer.C:1662
9420 msgid "Error: Cannot open file: "
9421 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
9422
9423 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9424 msgid "LYX_ERROR:"
9425 msgstr "LYX_FOUT:"
9426
9427 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9428 msgid "Cannot write file"
9429 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9430
9431 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9434 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
9435
9436 #. path to LaTeX file
9437 #: src/buffer.C:3079
9438 msgid "Running chktex..."
9439 msgstr "chktex draait..."
9440
9441 #: src/buffer.C:3092
9442 msgid "chktex did not work!"
9443 msgstr "chktex werkte niet!"
9444
9445 #: src/buffer.C:3093
9446 msgid "Could not run with file:"
9447 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
9448
9449 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9450 #: src/lyxvc.C:173
9451 msgid "Changes in document:"
9452 msgstr "Veranderingen in document:"
9453
9454 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9455 msgid "Save document?"
9456 msgstr "Document opslaan?"
9457
9458 #: src/bufferlist.C:314
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9461 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9462
9463 #: src/bufferlist.C:318
9464 #, fuzzy
9465 msgid "LyX: Attempting to save document "
9466 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9467
9468 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9469 msgid "  Save seems successful. Phew."
9470 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
9471
9472 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9473 msgid "  Save failed! Trying..."
9474 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
9475
9476 #: src/bufferlist.C:359
9477 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9478 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
9479
9480 #: src/bufferlist.C:373
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Cannot open file"
9483 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9484
9485 #: src/bufferlist.C:389
9486 msgid "An emergency save of this document exists!"
9487 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
9488
9489 #: src/bufferlist.C:391
9490 msgid "Try to load that instead?"
9491 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
9492
9493 #: src/bufferlist.C:413
9494 msgid "Autosave file is newer."
9495 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
9496
9497 #: src/bufferlist.C:415
9498 msgid "Load that one instead?"
9499 msgstr "Die dan maar laden?"
9500
9501 #: src/bufferlist.C:485
9502 msgid "Unable to open template"
9503 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
9504
9505 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9506 msgid "Document is already open:"
9507 msgstr "Document is al geopend:"
9508
9509 #: src/bufferlist.C:520
9510 msgid "Do you want to reload that document?"
9511 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
9512
9513 #. Ask if the file should be checked out for
9514 #. viewing/editing, if so: load it.
9515 #: src/bufferlist.C:549
9516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9517 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
9518
9519 #: src/bufferlist.C:557
9520 msgid "Cannot open specified file:"
9521 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
9522
9523 #: src/bufferlist.C:559
9524 msgid "Create new document with this name?"
9525 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9526
9527 #: src/bufferview_funcs.C:74
9528 msgid "Error! unknown language"
9529 msgstr "Fout! onbekende taal"
9530
9531 #: src/bufferview_funcs.C:163
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Font: %1$s"
9534 msgstr "Lettertype:"
9535
9536 #: src/bufferview_funcs.C:165
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Font: "
9539 msgstr "Lettertype:"
9540
9541 #: src/bufferview_funcs.C:172
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid ", Depth: %1$d"
9544 msgstr ", Diepte:"
9545
9546 #: src/bufferview_funcs.C:174
9547 #, fuzzy
9548 msgid ", Depth: "
9549 msgstr ", Diepte:"
9550
9551 #: src/bufferview_funcs.C:184
9552 msgid ", Spacing: "
9553 msgstr ", Wit: "
9554
9555 #: src/bufferview_funcs.C:191
9556 msgid "Onehalf"
9557 msgstr "Een-half"
9558
9559 #: src/bufferview_funcs.C:197
9560 msgid "Other ("
9561 msgstr "Overig ("
9562
9563 #: src/bufferview_funcs.C:207
9564 #, fuzzy
9565 msgid ", Paragraph: "
9566 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9567
9568 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Cannot view file"
9571 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9572
9573 #: src/converter.C:182
9574 #, c-format
9575 msgid "No information for viewing %1$s"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/converter.C:186
9579 msgid "No information for viewing "
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9583 msgid "Executing command:"
9584 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
9585
9586 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Error while executing"
9589 msgstr "Fout tijdens lezen "
9590
9591 #: src/converter.C:707
9592 msgid "There were errors during the Build process."
9593 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
9594
9595 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9596 msgid "You should try to fix them."
9597 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
9598
9599 #: src/converter.C:710
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Cannot convert file"
9602 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9603
9604 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Error while trying to move directory:"
9607 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
9608
9609 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9610 #, c-format
9611 msgid "to %1$s"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9615 #, fuzzy
9616 msgid "to "
9617 msgstr " van "
9618
9619 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Error while trying to move file:"
9622 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
9623
9624 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9625 msgid "One error detected"
9626 msgstr "Een fout gevonden"
9627
9628 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9629 msgid "You should try to fix it."
9630 msgstr "Probeer die te corrigeren."
9631
9632 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9633 msgid " errors detected."
9634 msgstr " fouten gevonden."
9635
9636 #: src/converter.C:868
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "There were errors during running of %1$s"
9639 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9640
9641 #: src/converter.C:871
9642 #, fuzzy
9643 msgid "There were errors during running of "
9644 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9645
9646 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9647 msgid "The operation resulted in"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9651 #, fuzzy
9652 msgid "an empty file."
9653 msgstr "ingevoerd."
9654
9655 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9656 msgid "Resulting file is empty"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/converter.C:894
9660 msgid "Running LaTeX..."
9661 msgstr "LaTeX draait..."
9662
9663 #: src/converter.C:917
9664 msgid "LaTeX did not work!"
9665 msgstr "LaTeX werkte niet!"
9666
9667 #: src/converter.C:918
9668 msgid "Missing log file:"
9669 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
9670
9671 #: src/converter.C:931
9672 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9673 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9674
9675 #: src/debug.C:38
9676 #, fuzzy
9677 msgid "No debugging message"
9678 msgstr "(geen logbericht)"
9679
9680 #: src/debug.C:39
9681 #, fuzzy
9682 msgid "General information"
9683 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9684
9685 #: src/debug.C:40
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Program initialisation"
9688 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
9689
9690 #: src/debug.C:41
9691 msgid "Keyboard events handling"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/debug.C:42
9695 msgid "GUI handling"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/debug.C:43
9699 msgid "Lyxlex grammer parser"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/debug.C:44
9703 msgid "Configuration files reading"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/debug.C:45
9707 msgid "Custom keyboard definition"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/debug.C:46
9711 msgid "LaTeX generation/execution"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/debug.C:47
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Math editor"
9717 msgstr "Wiskunde editor modus"
9718
9719 #: src/debug.C:48
9720 msgid "Font handling"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/debug.C:49
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Textclass files reading"
9726 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9727
9728 #: src/debug.C:50
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Version control"
9731 msgstr "Versieboekhouding%t"
9732
9733 #: src/debug.C:51
9734 msgid "External control interface"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: src/debug.C:52
9738 msgid "Keep *roff temporary files"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: src/debug.C:53
9742 #, fuzzy
9743 msgid "User commands"
9744 msgstr "commando-inzet"
9745
9746 #: src/debug.C:54
9747 msgid "The LyX Lexxer"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/debug.C:55
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Dependency information"
9753 msgstr "Dekoratie"
9754
9755 #: src/debug.C:56
9756 #, fuzzy
9757 msgid "LyX Insets"
9758 msgstr "Trefwoord"
9759
9760 #: src/debug.C:57
9761 msgid "Files used by LyX"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: src/debug.C:58
9765 msgid "Workarea events"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/debug.C:59
9769 msgid "Insettext/tabular messages"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/debug.C:60
9773 msgid "Graphics conversion and loading"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: src/debug.C:61
9777 msgid "All debugging messages"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: src/debug.C:114
9781 #, c-format
9782 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/debug.C:119
9786 msgid "Debugging `"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: src/exporter.C:62
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Cannot export file"
9792 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9793
9794 #: src/exporter.C:63
9795 msgid "No information for exporting to "
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/exporter.C:89
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Cannot run LaTeX."
9801 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9802
9803 #: src/exporter.C:90
9804 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/exporter.C:104
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Document exported as "
9810 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9811
9812 #: src/exporter.C:106
9813 #, fuzzy
9814 msgid " to file `"
9815 msgstr "[geen bestand]"
9816
9817 #: src/frontends/LyXView.C:164
9818 #, fuzzy
9819 msgid " (changed)"
9820 msgstr " (Veranderd)"
9821
9822 #: src/frontends/LyXView.C:168
9823 msgid " (read only)"
9824 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9825
9826 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9827 #, fuzzy
9828 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9829 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9830
9831 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9834 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9835
9836 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9837 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9838 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9839
9840 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9841 #, fuzzy
9842 msgid ""
9843 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9844 "1995-2001 LyX Team"
9845 msgstr ""
9846 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9847 "1995-2000 het LyX Team"
9848
9849 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9850 #, fuzzy
9851 msgid ""
9852 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9853 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9854 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9855 "any later version."
9856 msgstr ""
9857 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9858 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9859 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9860 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9861 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9862
9863 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9864 #, fuzzy
9865 msgid ""
9866 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9867 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9868 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9869 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9870 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9871 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9872 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9873 msgstr ""
9874 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9875 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9876 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9877 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9878 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9879 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9880 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9881
9882 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9883 msgid "LyX Version "
9884 msgstr "LyX-versie"
9885
9886 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9887 #, fuzzy
9888 msgid " of "
9889 msgstr " van "
9890
9891 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Library directory: "
9894 msgstr "Gebruiker's directory: "
9895
9896 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9897 msgid "User directory: "
9898 msgstr "Gebruiker's directory: "
9899
9900 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Character set"
9903 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9904
9905 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Document settings applied"
9908 msgstr "Documenten"
9909
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9911 msgid "Converting document to new document class..."
9912 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9913
9914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9915 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9916 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9917
9918 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9921 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9922
9923 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9924 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9925 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9926
9927 #. problem changing class
9928 #. -- warn user (to retain old style)
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9931 msgid "Conversion Errors!"
9932 msgstr "Omvormingsfouten!"
9933
9934 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9935 msgid "into chosen document class"
9936 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9937
9938 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Errors loading new document class."
9941 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9942
9943 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9944 msgid "Reverting to original document class."
9945 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9946
9947 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9948 msgid "Do you want to save the current settings"
9949 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9950
9951 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9952 #, fuzzy
9953 msgid "for the document layout as default?"
9954 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9955
9956 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9957 #, fuzzy
9958 msgid "(they will be valid for any new document)"
9959 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9960
9961 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Select external file"
9964 msgstr "Volgende regel selecteren"
9965
9966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Select graphics file"
9969 msgstr "Volgende regel selecteren"
9970
9971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Clipart|#C#c"
9974 msgstr "Prentenboek"
9975
9976 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9977 msgid "Top left"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Bottom left"
9983 msgstr "b Onder|#B"
9984
9985 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Left baseline"
9988 msgstr "tabel lijn"
9989
9990 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Top center"
9993 msgstr "n Centreren|#n"
9994
9995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Bottom center"
9998 msgstr "n Centreren|#n"
9999
10000 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Center baseline"
10003 msgstr "tabel lijn"
10004
10005 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Top right"
10008 msgstr "Staand"
10009
10010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Bottom right"
10013 msgstr "b Onder|#B"
10014
10015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Right baseline"
10018 msgstr "tabel lijn"
10019
10020 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Select document to include"
10023 msgstr "Kies document ter invoeging"
10024
10025 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10026 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10027 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10031 #, fuzzy
10032 msgid "*| All files (*)"
10033 msgstr "[geen bestand]"
10034
10035 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10036 msgid "Paragraph layout set"
10037 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10038
10039 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10040 msgid "LaTeX preamble set"
10041 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
10042
10043 #. FIXME: stupid name
10044 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10045 #, fuzzy
10046 msgid "System Bind|#S#s"
10047 msgstr "u Gebruik Include|#"
10048
10049 #. FIXME: stupid name
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10051 #, fuzzy
10052 msgid "User Bind|#U#u"
10053 msgstr "u Gebruik Include|#"
10054
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Choose bind file"
10058 msgstr "Kies sjabloon"
10059
10060 #. FIXME: stupid name
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10062 msgid "Sys UI|#S#s"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. FIXME: stupid name
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10067 #, fuzzy
10068 msgid "User UI|#U#u"
10069 msgstr "Gebruiker2|#2"
10070
10071 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Choose UI file"
10074 msgstr "Kies sjabloon"
10075
10076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Key maps|#K#k"
10079 msgstr "Toetsenkaarten"
10080
10081 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Choose keyboard map"
10084 msgstr "k Sleutel:|#K"
10085
10086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Choose personal dictionary"
10089 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10090
10091 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Print to file"
10094 msgstr "Afdrukken op"
10095
10096 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10097 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10098 msgid "Error:"
10099 msgstr "Fout:"
10100
10101 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10102 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10103 msgid "Unable to print"
10104 msgstr "Kan niet printen"
10105
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10107 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10108 msgid "Check that your parameters are correct"
10109 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
10110
10111 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10112 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10113 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10114 msgid "String not found!"
10115 msgstr "Tekst niet gevonden!"
10116
10117 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10118 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10119 #, fuzzy
10120 msgid "String has been replaced."
10121 msgstr "1 keer vervangen."
10122
10123 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10124 msgid " strings have been replaced."
10125 msgstr " strings zijn vervangen."
10126
10127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Spellchecking completed!"
10130 msgstr "Controle compleet!"
10131
10132 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10133 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10134 #, fuzzy
10135 msgid "One word checked."
10136 msgstr "Een fout gevonden"
10137
10138 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10139 #, fuzzy
10140 msgid ""
10141 "The spell checker has died for some reason.\n"
10142 "Maybe it has been killed."
10143 msgstr ""
10144 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10145 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10146
10147 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10148 #, fuzzy
10149 msgid "No version control log file found."
10150 msgstr "Geen waarschuwingen."
10151
10152 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10153 #, c-format
10154 msgid "%1$s and %2$s"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10158 #, c-format
10159 msgid "%1$s et al."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10163 msgid " and "
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10167 msgid "et al."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10171 #, fuzzy
10172 msgid "No year"
10173 msgstr "Geen getal"
10174
10175 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10179 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10180 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10181 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10182 #, fuzzy
10183 msgid "No change"
10184 msgstr " (Veranderd)"
10185
10186 #. default & error
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10188 msgid "Roman"
10189 msgstr "Romeins"
10190
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Sans Serif"
10194 msgstr "Zonder schreef"
10195
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10197 msgid "Typewriter"
10198 msgstr "Schrijfmachine"
10199
10200 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10201 msgid "Medium"
10202 msgstr "Medium"
10203
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10205 msgid "Bold"
10206 msgstr "Vet"
10207
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10209 msgid "Upright"
10210 msgstr "Staand"
10211
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10213 msgid "Italic"
10214 msgstr "Cursief"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10217 msgid "Slanted"
10218 msgstr "Hellend"
10219
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Small Caps"
10223 msgstr "Kapiteel"
10224
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10226 msgid "Tiny"
10227 msgstr "Minuscuul"
10228
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10230 msgid "Smallest"
10231 msgstr "Kleinst"
10232
10233 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10234 msgid "Smaller"
10235 msgstr "Kleiner"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10238 msgid "Small"
10239 msgstr "Klein"
10240
10241 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10242 msgid "Normal"
10243 msgstr "Normaal"
10244
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10246 msgid "Larger"
10247 msgstr "Groter"
10248
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10250 msgid "Largest"
10251 msgstr "Grootst"
10252
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10254 msgid "Huger"
10255 msgstr "Enormer"
10256
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10258 msgid "Increase"
10259 msgstr "Vergroot"
10260
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10262 msgid "Decrease"
10263 msgstr "Verklein"
10264
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Emph"
10268 msgstr "Nadruk "
10269
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10271 msgid "Underbar"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Noun"
10277 msgstr "Eigennaam "
10278
10279 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10280 msgid "No color"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Black"
10286 msgstr "c Blok|#c"
10287
10288 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10289 #, fuzzy
10290 msgid "White"
10291 msgstr "wit"
10292
10293 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Red"
10296 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10297
10298 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Green"
10301 msgstr "Grieks"
10302
10303 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Blue"
10306 msgstr "blauw"
10307
10308 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Cyan"
10311 msgstr "cyaan"
10312
10313 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Magenta"
10316 msgstr "magenta"
10317
10318 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Yellow"
10321 msgstr "geel"
10322
10323 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10324 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10325 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10326
10327 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10328 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10329 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
10330
10331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Build log"
10334 msgstr "Aanmaken programma"
10335
10336 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10337 #, fuzzy
10338 msgid "LaTeX log"
10339 msgstr "LaTeX-Log"
10340
10341 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10342 #, fuzzy
10343 msgid "No build log file found"
10344 msgstr "Geen waarschuwingen."
10345
10346 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10347 #, fuzzy
10348 msgid "No LaTeX log file found"
10349 msgstr "Geen waarschuwingen."
10350
10351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10352 msgid "&Yes"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10356 msgid "&No"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "LyX: %1$s"
10362 msgstr "Afdrukken"
10363
10364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10365 #, fuzzy
10366 msgid "LyX: "
10367 msgstr "Afdrukken"
10368
10369 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10370 #, fuzzy
10371 msgid "All files (*)"
10372 msgstr "[geen bestand]"
10373
10374 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10375 msgid "*|All files"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Bibliography Item"
10381 msgstr "Literatuurverwijzing"
10382
10383 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10384 msgid "BibTeX"
10385 msgstr "BibTeX"
10386
10387 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10388 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Select a BibTeX style"
10394 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10395
10396 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10397 #, fuzzy
10398 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10399 msgstr "Database:"
10400
10401 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Select a BibTeX database to add"
10404 msgstr "Database:"
10405
10406 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Previous command"
10409 msgstr "commando-inzet"
10410
10411 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Next command"
10414 msgstr "Opdracht uitvoeren"
10415
10416 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10417 #, fuzzy
10418 msgid "LyX: Delimiters"
10419 msgstr "Begrenzing"
10420
10421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Document Settings"
10424 msgstr "Documenten"
10425
10426 #. biblio
10427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10428 msgid "Author-year"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Numerical"
10434 msgstr "Amerikaans"
10435
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10437 #, fuzzy
10438 msgid "``text''"
10439 msgstr "latex"
10440
10441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10442 #, fuzzy
10443 msgid "''text''"
10444 msgstr "latex"
10445
10446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10447 #, fuzzy
10448 msgid ",,text``"
10449 msgstr "latex"
10450
10451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10452 #, fuzzy
10453 msgid ",,text''"
10454 msgstr "latex"
10455
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10457 #, fuzzy
10458 msgid "«text»"
10459 msgstr "latex"
10460
10461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10462 #, fuzzy
10463 msgid "»text«"
10464 msgstr "latex"
10465
10466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10467 #, fuzzy
10468 msgid "OneHalf"
10469 msgstr "Een-half"
10470
10471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10472 #, fuzzy
10473 msgid "US letter"
10474 msgstr "e Links|#e"
10475
10476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10477 msgid "US legal"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10481 msgid "US executive"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10485 msgid "B3"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10489 msgid "B4"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10493 msgid "10"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10497 #, fuzzy
10498 msgid "11"
10499 msgstr "1|#1"
10500
10501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10502 msgid "12"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Smallskip"
10508 msgstr "Kleinst"
10509
10510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Medskip"
10513 msgstr "Medium"
10514
10515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10516 msgid "Bigskip"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Length"
10522 msgstr "Lengte|#L"
10523
10524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10525 #, fuzzy
10526 msgid "empty"
10527 msgstr ", Diepte:"
10528
10529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10530 #, fuzzy
10531 msgid "plain"
10532 msgstr "Wit"
10533
10534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10535 #, fuzzy
10536 msgid "headings"
10537 msgstr "Toetsenkaarten"
10538
10539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10540 msgid "fancy"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Layout"
10546 msgstr "l Opmaak "
10547
10548 # invoegen?
10549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10550 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Paper"
10553 msgstr "Plakken"
10554
10555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Numbering"
10559 msgstr "Getal"
10560
10561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Preamble"
10564 msgstr "LaTeX preamble"
10565
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Document Style"
10569 msgstr "Document"
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10572 #, fuzzy
10573 msgid "LaTeX Packages"
10574 msgstr "LaTeX-Log"
10575
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Papersize and Orientation"
10579 msgstr "Oriëntatie"
10580
10581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10582 msgid "Language Settings and Quote Style"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Bullet Types"
10588 msgstr "Lijstdiepte"
10589
10590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Bibliography Settings"
10593 msgstr "Literatuurverwijzing"
10594
10595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10596 #, fuzzy
10597 msgid "LaTeX Preamble"
10598 msgstr "LaTeX preamble"
10599
10600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Small margins"
10603 msgstr "Marges"
10604
10605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Very small margins"
10608 msgstr "Marges"
10609
10610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10611 msgid "Very wide margins"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10615 #, fuzzy
10616 msgid "LaTeX ERT"
10617 msgstr "LaTeX|#L"
10618
10619 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10620 #, fuzzy
10621 msgid "External"
10622 msgstr "x Extra|#X"
10623
10624 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10625 msgid "External material (*)"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Select external material"
10631 msgstr "Volgende regel selecteren"
10632
10633 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Float Settings"
10636 msgstr "Opties"
10637
10638 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10640 msgid "Graphics"
10641 msgstr "Plaatjes"
10642
10643 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Scale%"
10646 msgstr "Kleiner"
10647
10648 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Files (*)"
10651 msgstr "Het bestand `"
10652
10653 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Select a graphic file"
10656 msgstr "Volgende regel selecteren"
10657
10658 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10659 msgid "PostScript files (*.ps)"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Select a file to print to"
10665 msgstr "Kies document ter invoeging"
10666
10667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10668 #, fuzzy
10669 msgid "LyX: Insert space"
10670 msgstr "Trefwoord"
10671
10672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10673 msgid "Thin space\t\\,"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10677 msgid "Medium space\t\\:"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10681 msgid "Thick space\t\\;"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10685 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10689 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10693 msgid "Negative space\t\\!"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10697 #, fuzzy
10698 msgid "LyX: Insert root"
10699 msgstr "Trefwoord"
10700
10701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10702 msgid "Square root\t\\sqrt"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10706 msgid "Cube root\t\\root"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10710 msgid "Other root\t\\root"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10714 msgid "LyX: Set math style"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10718 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10722 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10726 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10730 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10734 msgid "LyX: Set math font"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10738 msgid "Roman\t\\mathrm"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10742 msgid "Bold\t\\mathbf"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10746 #, fuzzy
10747 msgid "San serif\t\\mathsf"
10748 msgstr "Zonder schreef"
10749
10750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10751 msgid "Italic\t\\mathit"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10757 msgstr "Schrijfmachine"
10758
10759 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10760 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10764 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10768 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10772 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10776 #, fuzzy
10777 msgid "LyX: Insert matrix"
10778 msgstr "Trefwoord"
10779
10780 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Minipage"
10783 msgstr "Minipagina|#m"
10784
10785 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Paragraph Layout"
10788 msgstr "Extra alinea opmaak"
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10791 #: src/paragraph.C:820
10792 msgid "Senseless with this layout!"
10793 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10794
10795 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10796 #, fuzzy
10797 msgid "LyX: Preferences"
10798 msgstr "Verwijzing invoegen"
10799
10800 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10801 #. code the menu structure here.
10802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10803 msgid "Look and feel"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10808 msgid "Outputs"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. UI
10812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10813 #, fuzzy
10814 msgid "User interface"
10815 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Screen fonts"
10820 msgstr "Schermopties"
10821
10822 #. output
10823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10824 msgid "ASCII"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Date format"
10830 msgstr "u Bijwerken|#U"
10831
10832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Printer"
10836 msgstr "Afdrukken"
10837
10838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Paths"
10842 msgstr "wiskunde"
10843
10844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Converters"
10848 msgstr "n Centreren|#n"
10849
10850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10851 #, fuzzy
10852 msgid "File formats"
10853 msgstr "drijvende delen"
10854
10855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10856 msgid "New"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Select a document templates directory"
10862 msgstr "Kies document ter invoeging"
10863
10864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Select a temporary directory"
10867 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10868
10869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10870 msgid "Select a backups directory"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Select a document directory"
10876 msgstr "Kies document ter invoeging"
10877
10878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10879 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Cross Reference"
10885 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10886
10887 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10888 #, fuzzy
10889 msgid "&Go back"
10890 msgstr "zwart"
10891
10892 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Go back"
10895 msgstr "zwart"
10896
10897 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Go to reference"
10900 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10901
10902 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Send document to command"
10905 msgstr "Zend document naar opdracht"
10906
10907 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10908 #, fuzzy
10909 msgid "ShowFile"
10910 msgstr "f Bestand"
10911
10912 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Spellcheck complete"
10915 msgstr "Controle compleet!"
10916
10917 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10918 #, fuzzy
10919 msgid "LyX: Edit Table"
10920 msgstr "Lijst van Tabellen"
10921
10922 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10923 #, fuzzy
10924 msgid "LaTeX Information"
10925 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10926
10927 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Table of contents"
10930 msgstr "Inhoudsopgave"
10931
10932 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10933 msgid "VCLog"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Version control log for %1$s"
10939 msgstr "Versieboekhouding%t"
10940
10941 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Version control log for "
10944 msgstr "Versieboekhouding%t"
10945
10946 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10947 #, fuzzy
10948 msgid "LyX"
10949 msgstr "Afdrukken"
10950
10951 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10952 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10956 msgid "Dismiss"
10957 msgstr "Gezien"
10958
10959 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10960 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10961 msgid "Yes|Yy#y"
10962 msgstr "Ja|jJ#j"
10963
10964 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10966 msgid "No|Nn#n"
10967 msgstr "Nee|Nn#n"
10968
10969 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10970 msgid "OK|#O"
10971 msgstr "OK|#O"
10972
10973 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10974 msgid "Clear|#e"
10975 msgstr "Clear|#e"
10976
10977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid ""
10980 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10981 "     Using black instead, sorry!"
10982 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10983
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10985 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10989 #, fuzzy
10990 msgid " for "
10991 msgstr " van "
10992
10993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10994 #, fuzzy
10995 msgid ""
10996 "\n"
10997 "     Using black instead, sorry!"
10998 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10999
11000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
11001 #, c-format
11002 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11006 msgid "LyX: X11 color "
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11010 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11011 msgid " allocated for "
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11017 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
11018
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11020 #, fuzzy
11021 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11022 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
11023
11024 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11028 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11029 "Pixel [%9$d] is used."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11033 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11037 msgid "' for "
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11041 msgid " with (r,g,b)=("
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11045 msgid ").\n"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11049 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11053 msgid ""
11054 ") instead.\n"
11055 "Pixel ["
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11059 msgid "] is used."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11063 msgid "*"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11067 #, fuzzy
11068 msgid "License"
11069 msgstr "Regels"
11070
11071 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11072 #, c-format
11073 msgid "WARNING! %1$s"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11077 msgid "WARNING!"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Bibliography Entry"
11083 msgstr "Literatuurverwijzing"
11084
11085 #. set up the tooltips
11086 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11087 msgid "Key used within LyX document."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11091 msgid "Label used for final output."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11095 #, fuzzy
11096 msgid "BibTeX Database"
11097 msgstr "Database:"
11098
11099 #. set up the tooltips
11100 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11101 msgid ""
11102 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11103 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11109 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11110
11111 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11112 msgid ""
11113 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11114 "extension \".bst\" and without path."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11120 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11125 msgstr "Kies sjabloon"
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11128 msgid ""
11129 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11130 "in directories where TeX finds them are listed!"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Select Database"
11136 msgstr "Database:"
11137
11138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11139 #, fuzzy
11140 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11141 msgstr "Database:"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Select BibTeX-Style"
11146 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11149 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Character Layout"
11155 msgstr "Tekenstijl"
11156
11157 #. set up the tooltip mechanism
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11161 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11164 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11168 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11172 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11176 msgid ""
11177 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11178 "right browser window."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11182 msgid ""
11183 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11184 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11185 "left browser window."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11189 msgid "Information about the selected entry"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11193 msgid ""
11194 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11195 "(Natbib)."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11199 msgid ""
11200 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11201 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11205 msgid ""
11206 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11207 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11208 "sentences (Natbib)."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11212 msgid ""
11213 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11217 msgid ""
11218 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11222 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11226 msgid ""
11227 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11228 "\", but not \"BibTeX\"."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11232 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11236 msgid "Document Layout"
11237 msgstr "Opmaakblad document"
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11240 #, fuzzy
11241 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11242 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11245 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11246 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
11247
11248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11249 #, fuzzy
11250 msgid ""
11251 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11252 "| B4 | B5 "
11253 msgstr ""
11254 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11255 "B3 | "
11256
11257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11258 #, fuzzy
11259 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11260 msgstr ""
11261 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
11262 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
11263
11264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11265 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11266 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
11267
11268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11269 msgid " Author-year | Numerical "
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11273 msgid ""
11274 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11275 "| huge | Huge"
11276 msgstr ""
11277 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11278 "| GROOT | enorm | Enorm"
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11281 msgid "Document"
11282 msgstr "Document"
11283
11284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Extra"
11288 msgstr "x Extra|#X"
11289
11290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11291 msgid ""
11292 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11293 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11297 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11298 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
11299
11300 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11301 #, fuzzy
11302 msgid "ERT Options"
11303 msgstr "Opties"
11304
11305 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Edit external file"
11308 msgstr "Index lijst invoegen"
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11311 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11312 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11313 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
11314
11315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Float Options"
11318 msgstr "Opties"
11319
11320 #. set up the tooltips
11321 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Use the document's default settings."
11324 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11325
11326 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11327 msgid "Enforce placement of float here."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11331 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Try top of page."
11337 msgstr "g % van blz.|#g"
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Try bottom of page."
11342 msgstr "onderkant"
11343
11344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11345 msgid "Put float on a separate page of floats."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11349 msgid "Try float here."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11353 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11357 msgid "Span float over the columns."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11361 msgid "Child processes"
11362 msgstr ""
11363
11364 #. Set up the tooltip mechanism
11365 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11366 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11370 msgid "A list of all child processes to kill."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11374 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11378 msgid ""
11379 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11383 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11387 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11393 msgstr "Kleiner"
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11396 #, fuzzy, no-c-format
11397 msgid "Scale%%|"
11398 msgstr "Kleiner"
11399
11400 #. set up the tooltips for the filesection
11401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11402 #, fuzzy
11403 msgid "The file you want to insert."
11404 msgstr "Kies document ter invoeging"
11405
11406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11407 msgid "Browse the directories."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11411 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11415 msgid "Select display mode for this image."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11419 msgid "Set the image width to the inserted value."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11423 #, no-c-format
11424 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11428 msgid "Set the image height to the inserted value."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Select unit for height."
11434 msgstr "Kies document ter opening"
11435
11436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11437 msgid ""
11438 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11439 "aspect ratio."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11443 msgid ""
11444 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11445 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11446 "holds the values for the bounding box."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11450 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11451 msgstr ""
11452
11453 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11455 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11459 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11463 msgid ""
11464 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11465 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11469 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11473 msgid "Select unit for the bounding box values."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11477 msgid ""
11478 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11479 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11480 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11484 msgid "Clip image to the bounding box values."
11485 msgstr ""
11486
11487 #. set up the tooltips for the extra section
11488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11489 msgid ""
11490 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11491 "negative value clockwise."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11495 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11499 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11503 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11507 msgid ""
11508 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11509 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11510 msgstr ""
11511
11512 #. add the different tabfolders
11513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11514 #, fuzzy
11515 msgid "File"
11516 msgstr "f Bestand"
11517
11518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11519 msgid "Bounding Box"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Include file"
11525 msgstr "Include"
11526
11527 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11528 msgid "LaTeX Log"
11529 msgstr "LaTeX-Log"
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11532 #, fuzzy
11533 msgid "LyX: LaTeX Log"
11534 msgstr "LaTeX-Log"
11535
11536 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11537 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11541 #, fuzzy
11542 msgid "No LaTeX log file found."
11543 msgstr "Geen waarschuwingen."
11544
11545 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11546 #, fuzzy
11547 msgid "No Literate Programming build log file found."
11548 msgstr "Geen waarschuwingen."
11549
11550 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Maths Delimiters"
11553 msgstr "Begrenzing"
11554
11555 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Maths Matrix"
11558 msgstr "Matrix"
11559
11560 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11561 msgid "Top | Center | Bottom"
11562 msgstr " Boven | Midden | Onder"
11563
11564 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Maths Panel"
11567 msgstr "Wiskundepaneel"
11568
11569 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Maths Decorations & Accents"
11572 msgstr "Dekoratie"
11573
11574 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11575 msgid "Binary Ops"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11579 msgid "Bin Relations"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11583 msgid "Big Operators"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11587 #, fuzzy
11588 msgid "AMS Misc"
11589 msgstr "Div."
11590
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11592 msgid "AMS Arrows"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11596 #, fuzzy
11597 msgid "AMS Relations"
11598 msgstr "Scheiding"
11599
11600 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11601 msgid "AMS Negated Rel"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11605 msgid "AMS Operators"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Maths Spacing"
11611 msgstr "Wit"
11612
11613 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11614 msgid "Maths Styles & Fonts"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Minipage Options"
11620 msgstr "streep minipagina"
11621
11622 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11623 msgid "Invalid Length!"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11627 #, fuzzy
11628 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11629 msgstr ""
11630 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
11631
11632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11635 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11636
11637 #. set up the tooltips
11638 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11639 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11643 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11647 msgid "Add additional space above this paragraph."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11653 msgstr "onderkant"
11654
11655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11656 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11660 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11664 msgid "Add additional space below this paragraph."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11668 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11673 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11674 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11675 #, fuzzy
11676 msgid " (default)"
11677 msgstr "Standaard"
11678
11679 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11680 #, fuzzy
11681 msgid "LaTeX preamble"
11682 msgstr "LaTeX preamble"
11683
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11685 msgid "Look & Feel"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11689 msgid "Lang Opts"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Conversion"
11695 msgstr "Omvormingsfouten!"
11696
11697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Inputs"
11700 msgstr "Input"
11701
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Formats"
11705 msgstr "drijvende delen"
11706
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11708 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11712 msgid ""
11713 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11717 msgid "Find a new color."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11721 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11725 #, fuzzy
11726 msgid "GUI background"
11727 msgstr "achtergrond"
11728
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11730 msgid "GUI text"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11734 #, fuzzy
11735 msgid "GUI selection"
11736 msgstr "selectie"
11737
11738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11739 #, fuzzy
11740 msgid "GUI pointer"
11741 msgstr "Kan niet printen"
11742
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11744 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11748 msgid "Convert \"from\" this format"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11752 msgid "Convert \"to\" this format"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11756 msgid ""
11757 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11758 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11759 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11763 msgid ""
11764 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11765 "result, and various other things."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11769 msgid ""
11770 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11771 "you must then \"Apply\" the change."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Add"
11778 msgstr "Toevoegen|#t"
11779
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11781 msgid ""
11782 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11783 "must then \"Apply\" the change."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11787 msgid ""
11788 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11789 "the change."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11793 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11797 msgid "The format identifier."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11801 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11805 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11809 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11813 msgid "The command used to launch the viewer application."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11817 msgid ""
11818 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11819 "then \"Apply\" the change."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11823 msgid ""
11824 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11825 "\"Apply\" the change."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11829 msgid ""
11830 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11831 "change."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11835 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11839 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11843 #, fuzzy
11844 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11845 msgstr ""
11846 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11847 "B3 | "
11848
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Default path"
11852 msgstr "Standaard"
11853
11854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Template path"
11857 msgstr "Sjablonen"
11858
11859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11860 msgid "Temporary dir"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Last files"
11866 msgstr "Lijst van Tabellen"
11867
11868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11869 msgid "Backup path"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11873 msgid "LyX server pipes"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11877 msgid "Fonts must be positive!"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11881 #, fuzzy
11882 msgid ""
11883 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11884 "large > larger > largest > huge > huger."
11885 msgstr ""
11886 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11887 "| GROOT | enorm | Enorm"
11888
11889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11890 msgid " ispell | aspell "
11891 msgstr ""
11892
11893 #. set up the tooltips for Destination
11894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Select for printer output."
11897 msgstr "Kies document ter invoeging"
11898
11899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Enter printer command."
11902 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11903
11904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Select for file output."
11907 msgstr "Volgende regel selecteren"
11908
11909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Enter file name as print destination."
11912 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11913
11914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11915 msgid "Browse directories for file name."
11916 msgstr ""
11917
11918 #. set up the tooltips for Range
11919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Select for printing all pages."
11922 msgstr "g Alle blz.|#G"
11923
11924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11925 msgid "Select for printing a specific page range."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11929 #, fuzzy
11930 msgid "First page."
11931 msgstr "Eerste koptekst"
11932
11933 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Last page."
11936 msgstr "Taal"
11937
11938 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Print the odd numbered pages."
11941 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11942
11943 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Print the even numbered pages."
11946 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11947
11948 #. set up the tooltips for Copies
11949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Number of copies to be printed."
11952 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11953
11954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Sort the copies."
11957 msgstr "latex"
11958
11959 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11960 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11961 msgstr ""
11962
11963 #. set up the tooltips
11964 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Select a document for references."
11967 msgstr "Kies document ter opening"
11968
11969 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11970 msgid "Sort the references alphabetically."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Go to selected reference."
11976 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Update the list of references."
11981 msgstr "Verwijzing invoegen"
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11984 msgid "Select format style of the reference."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11988 msgid "*** No labels found in document ***"
11989 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11990
11991 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11992 msgid "Go back to original place."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Go to"
11998 msgstr "b Onder|#B"
11999
12000 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12001 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Find and Replace"
12004 msgstr "Zoeken en vervangen"
12005
12006 #. set up the tooltips
12007 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12008 msgid "Enter the string you want to find."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12012 msgid "Enter the replacement string."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12016 msgid "Continue to next search result."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12020 msgid "Replace search result by replacement string."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12024 msgid "Replace all by replacement string."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Do case sensitive search."
12030 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12033 msgid "Search only matching words."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12037 msgid "Search backwards."
12038 msgstr ""
12039
12040 #. Set up the tooltip mechanism
12041 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12042 msgid ""
12043 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12047 msgid ""
12048 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12049 "be replaced by the name of this file."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Show File"
12055 msgstr "f Bestand"
12056
12057 #. set up the tooltips
12058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12059 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12063 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12067 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Start the spellingchecker."
12070 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Replace unknown word."
12075 msgstr "r Vervang woord|#R"
12076
12077 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Ignore unknown word."
12080 msgstr "g Woord negeren|#g"
12081
12082 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12085 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
12086
12087 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12090 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12093 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Stop|#S"
12099 msgstr " van "
12100
12101 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Stop the spellingchecker."
12104 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12105
12106 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Edit table settings"
12109 msgstr "streep minipagina"
12110
12111 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Tabular"
12114 msgstr "Tabelformaat"
12115
12116 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Column/Row"
12119 msgstr "Kolom"
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Cell"
12124 msgstr "geel"
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12127 #, fuzzy
12128 msgid "LongTable"
12129 msgstr "Lange tabel"
12130
12131 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12134 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12140 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Insert Tabular"
12145 msgstr "Tabel invoegen"
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12148 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12149 msgstr ""
12150
12151 #. set up the tooltips
12152 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12153 msgid ""
12154 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12155 "the corresponding LyX layout file exists."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12159 msgid "Show full path or only file name."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12163 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12167 msgid "Double click to view contents of file."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12171 msgid ""
12172 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12173 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12174 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12178 msgid "Table of Contents"
12179 msgstr "Inhoudsopgave"
12180
12181 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12182 #, fuzzy
12183 msgid "*** No Lists ***"
12184 msgstr "*** Geen document ***"
12185
12186 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12187 msgid "Url"
12188 msgstr "Url"
12189
12190 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Version Control Log"
12193 msgstr "Versieboekhouding%t"
12194
12195 #. set up the tooltips
12196 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12197 msgid "Enter width for the float."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12201 msgid ""
12202 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12203 "the left if page number is even."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12207 msgid ""
12208 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12209 "right if page number is even."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12213 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12217 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12221 msgid "[End of history]"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12225 msgid "[Beginning of history]"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12229 msgid "[no match]"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12233 msgid "[only completion]"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12237 msgid "Done"
12238 msgstr "Klaar"
12239
12240 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12241 #, fuzzy
12242 msgid "ERROR! Unable to print!"
12243 msgstr "Kan niet printen"
12244
12245 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12246 msgid "Check `range of pages'!"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12252 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12253 msgid "The absolute path is required."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12260 msgid "Directory does not exist."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Cannot write to this directory."
12267 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12268
12269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Cannot read this directory."
12272 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12273
12274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12276 #, fuzzy
12277 msgid "No file input."
12278 msgstr "Geen waarschuwingen."
12279
12280 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12282 msgid "A file is required, not a directory."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Cannot write to this file."
12288 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12289
12290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Cannot read from this directory."
12293 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12294
12295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12296 #, fuzzy
12297 msgid "File does not exist."
12298 msgstr "Bestand bestaat al:"
12299
12300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Cannot read from this file."
12303 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12304
12305 #: src/importer.C:45
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Importing %1$s..."
12308 msgstr "Importeren%m"
12309
12310 #: src/importer.C:47
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Importing "
12313 msgstr "Importeren%m"
12314
12315 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12316 msgid "..."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Cannot import file"
12322 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12323
12324 #: src/importer.C:69
12325 #, c-format
12326 msgid "No information for importing from %1$s"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/importer.C:73
12330 msgid "No information for importing from "
12331 msgstr ""
12332
12333 #. we are done
12334 #: src/importer.C:97
12335 msgid "imported."
12336 msgstr "ingevoerd."
12337
12338 #: src/insets/inset.C:118
12339 msgid "Opened inset"
12340 msgstr "Inzet geopend"
12341
12342 #: src/insets/insetbib.C:146
12343 msgid "BibTeX Generated References"
12344 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12345
12346 #: src/insets/insetcaption.C:67
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Opened Caption Inset"
12349 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12350
12351 #: src/insets/insetcaption.C:87
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Float"
12354 msgstr "drijvende delen"
12355
12356 #: src/insets/inseterror.C:85
12357 msgid "Opened error"
12358 msgstr "Fout geopend"
12359
12360 #: src/insets/insetert.C:233
12361 msgid "Opened ERT Inset"
12362 msgstr "ERT Inzet geopend"
12363
12364 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12365 msgid "Impossible Operation!"
12366 msgstr "Onmogelijke operatie!"
12367
12368 #: src/insets/insetert.C:249
12369 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12370 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
12371
12372 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12373 #: src/insets/insettext.C:1413
12374 msgid "Sorry."
12375 msgstr "Helaas."
12376
12377 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12378 msgid "ERT"
12379 msgstr "ERT"
12380
12381 #: src/insets/insetfloat.C:127
12382 #, fuzzy
12383 msgid "float: "
12384 msgstr "drijvende delen"
12385
12386 #: src/insets/insetfloat.C:224
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Opened Float Inset"
12389 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12390
12391 #: src/insets/insetfloat.C:325
12392 #, fuzzy
12393 msgid "float:"
12394 msgstr "drijvende delen"
12395
12396 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12397 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "List of %1$s"
12403 msgstr "Lijst van Tabellen"
12404
12405 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12406 #, fuzzy
12407 msgid "List of "
12408 msgstr "Lijst van Tabellen"
12409
12410 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12411 msgid "foot"
12412 msgstr "voettekst"
12413
12414 #: src/insets/insetfoot.C:60
12415 msgid "Opened Footnote Inset"
12416 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12417
12418 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12419 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12423 msgid "Loading..."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12427 msgid "Converting to loadable format..."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12431 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Scaling etc..."
12437 msgstr "Fout tijdens lezen "
12438
12439 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Ready to display"
12442 msgstr "[niet getoond]"
12443
12444 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12445 #, fuzzy
12446 msgid "No file found!"
12447 msgstr "Geen waarschuwingen."
12448
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Error converting to loadable format"
12452 msgstr "Fout tijdens lezen "
12453
12454 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12455 msgid "Error loading file into memory"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Error generating the pixmap"
12461 msgstr "Fout tijdens lezen "
12462
12463 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12464 #, fuzzy
12465 msgid "No image"
12466 msgstr " (Veranderd)"
12467
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Cannot copy file"
12471 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12472
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12474 msgid "into tempdir"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12480 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12481
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12483 #, c-format
12484 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12488 msgid "No information for converting from "
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Graphic file: %1$s"
12494 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12495
12496 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Graphic file: "
12499 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12500
12501 #: src/insets/insetinclude.C:226
12502 msgid "Verbatim Input"
12503 msgstr "Verbatim-input"
12504
12505 #: src/insets/insetinclude.C:227
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Verbatim Input*"
12508 msgstr "Verbatim-input"
12509
12510 #: src/insets/insetindex.C:33
12511 msgid "Idx"
12512 msgstr "Index"
12513
12514 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Enter label:"
12517 msgstr "Label invoegen"
12518
12519 #: src/insets/insetlist.C:42
12520 #, fuzzy
12521 msgid "list"
12522 msgstr "inzet"
12523
12524 #: src/insets/insetlist.C:64
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Opened List Inset"
12527 msgstr "Inzet geopend"
12528
12529 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12530 #, fuzzy
12531 msgid "margin"
12532 msgstr "Marges"
12533
12534 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12537 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12538
12539 #: src/insets/insetminipage.C:68
12540 #, fuzzy
12541 msgid "minipage"
12542 msgstr "streep minipagina"
12543
12544 #: src/insets/insetminipage.C:229
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Opened Minipage Inset"
12547 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12548
12549 #: src/insets/insetnote.C:87
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Opened Note Inset"
12552 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12553
12554 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12555 #, fuzzy
12556 msgid "opt"
12557 msgstr "t Boven|#T"
12558
12559 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12562 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12563
12564 #: src/insets/insetparent.C:46
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Parent: %s"
12567 msgstr "Hoofddocument:"
12568
12569 #: src/insets/insetparent.C:48
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Parent: "
12572 msgstr "Hoofddocument:"
12573
12574 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Ref: "
12577 msgstr "Ref: "
12578
12579 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Page Number"
12582 msgstr "Geen getal"
12583
12584 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Page: "
12587 msgstr "Pagina's:"
12588
12589 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Textual Page Number"
12592 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12593
12594 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12595 #, fuzzy
12596 msgid "TextPage: "
12597 msgstr "Tekst"
12598
12599 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12600 msgid "Standard+Textual Page"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12604 msgid "Ref+Text: "
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12608 #, fuzzy
12609 msgid "PrettyRef"
12610 msgstr "Ref: "
12611
12612 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12613 #, fuzzy
12614 msgid "PrettyRef: "
12615 msgstr "Ref: "
12616
12617 #: src/insets/insettabular.C:553
12618 msgid "Opened Tabular Inset"
12619 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12620
12621 #: src/insets/insettabular.C:2091
12622 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12623 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
12624
12625 #: src/insets/insettext.C:666
12626 msgid "Opened Text Inset"
12627 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12628
12629 #: src/insets/insettext.C:1411
12630 msgid "Impossible operation"
12631 msgstr "Onmogelijke operatie"
12632
12633 #: src/insets/insettext.C:1412
12634 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12635 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
12636
12637 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12638 msgid "Layout "
12639 msgstr "l Opmaak "
12640
12641 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12642 msgid " not known"
12643 msgstr " onbekend"
12644
12645 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12646 msgid "Unknown spacing argument: "
12647 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
12648
12649 #: src/insets/insettext.C:1659
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12652 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
12653
12654 #: src/insets/insettheorem.C:39
12655 msgid "theorem"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/insets/insettheorem.C:73
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Opened Theorem Inset"
12661 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12662
12663 #: src/insets/insettoc.C:34
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Unknown toc list"
12666 msgstr "Onbekende handeling"
12667
12668 #: src/insets/inseturl.C:49
12669 msgid "Url: "
12670 msgstr "Url: "
12671
12672 #: src/insets/inseturl.C:51
12673 msgid "HtmlUrl: "
12674 msgstr "HtmlUrl: "
12675
12676 #: src/insets/insetwrap.C:57
12677 msgid "wrap: "
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/insets/insetwrap.C:144
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Opened Wrap Inset"
12683 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12684
12685 #: src/kbsequence.C:157
12686 msgid "   options: "
12687 msgstr "   opties: "
12688
12689 #: src/lengthcommon.C:34
12690 msgid "sp"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/lengthcommon.C:34
12694 msgid "pt"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/lengthcommon.C:34
12698 msgid "bp"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/lengthcommon.C:34
12702 #, fuzzy
12703 msgid "dd"
12704 msgstr "Toevoegen|#t"
12705
12706 #: src/lengthcommon.C:34
12707 msgid "mm"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/lengthcommon.C:34
12711 msgid "pc"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/lengthcommon.C:35
12715 msgid "cm"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/lengthcommon.C:35
12719 #, fuzzy
12720 msgid "in"
12721 msgstr "Minuscuul"
12722
12723 #: src/lengthcommon.C:35
12724 #, fuzzy
12725 msgid "ex"
12726 msgstr "latex"
12727
12728 #: src/lengthcommon.C:35
12729 msgid "em"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/lengthcommon.C:35
12733 msgid "mu"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/lengthcommon.C:36
12737 #, fuzzy
12738 msgid "text%"
12739 msgstr "latex"
12740
12741 #: src/lengthcommon.C:36
12742 msgid "col%"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/lengthcommon.C:36
12746 #, fuzzy
12747 msgid "page%"
12748 msgstr "Minipagina|#m"
12749
12750 #: src/lengthcommon.C:36
12751 #, fuzzy
12752 msgid "line%"
12753 msgstr "Regels"
12754
12755 #: src/lengthcommon.C:37
12756 #, fuzzy
12757 msgid "theight%"
12758 msgstr "Hoogte"
12759
12760 #: src/lengthcommon.C:37
12761 #, fuzzy
12762 msgid "pheight%"
12763 msgstr "Hoogte"
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:85
12766 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12767 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:87
12770 msgid "(If not, document is not saved.)"
12771 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:108
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Choose a filename to save document as"
12776 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12777
12778 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Templates|#T#t"
12781 msgstr "Sjablonen"
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12784 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:140
12788 msgid "Same name as document already has:"
12789 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12790
12791 #: src/lyx_cb.C:142
12792 msgid "Save anyway?"
12793 msgstr "Toch opslaan?"
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:148
12796 msgid "Another document with same name open!"
12797 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:150
12800 msgid "Replace with current document?"
12801 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:158
12804 msgid "Document renamed to '"
12805 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12806
12807 #: src/lyx_cb.C:159
12808 msgid "', but not saved..."
12809 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:165
12812 msgid "Document already exists:"
12813 msgstr "Document bestaat al:"
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:167
12816 msgid "Replace file?"
12817 msgstr "Bestand vervangen?"
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:180
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Document could not be saved!"
12822 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12823
12824 #: src/lyx_cb.C:181
12825 msgid "Holding the old name."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/lyx_cb.C:195
12829 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12830 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12831
12832 #: src/lyx_cb.C:204
12833 msgid "No warnings found."
12834 msgstr "Geen waarschuwingen."
12835
12836 #: src/lyx_cb.C:206
12837 msgid "One warning found."
12838 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:207
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12843 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:210
12846 msgid " warnings found."
12847 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:211
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12852 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:213
12855 msgid "Chktex run successfully"
12856 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12857
12858 #: src/lyx_cb.C:215
12859 msgid "It seems chktex does not work."
12860 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12861
12862 #: src/lyx_cb.C:273
12863 #, fuzzy, c-format
12864 msgid "Auto-saving %1$s"
12865 msgstr "Auto-opslaan"
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:275
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Auto-saving "
12870 msgstr "Auto-opslaan"
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:315
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Autosave failed!"
12875 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12876
12877 #: src/lyx_cb.C:341
12878 msgid "Autosaving current document..."
12879 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12880
12881 #: src/lyx_cb.C:423
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Select file to insert"
12884 msgstr "Kies document ter invoeging"
12885
12886 #: src/lyx_cb.C:440
12887 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12888 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12889
12890 #: src/lyx_cb.C:447
12891 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12892 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
12893
12894 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12895 msgid "Enter new label to insert:"
12896 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12897
12898 #: src/lyx_cb.C:529
12899 msgid "Running configure..."
12900 msgstr "\"configure\" draait..."
12901
12902 #: src/lyx_cb.C:537
12903 msgid "Reloading configuration..."
12904 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12905
12906 #: src/lyx_cb.C:539
12907 msgid "The system has been reconfigured."
12908 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12909
12910 #: src/lyx_cb.C:540
12911 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12912 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12913
12914 #: src/lyx_cb.C:541
12915 msgid "updated document class specifications."
12916 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12917
12918 #: src/lyx_main.C:105
12919 #, c-format
12920 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/lyx_main.C:109
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Wrong command line option `"
12926 msgstr "commando-inzet"
12927
12928 #: src/lyx_main.C:110
12929 msgid "'. Exiting."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/lyx_main.C:233
12933 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12934 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
12935
12936 #: src/lyx_main.C:235
12937 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12938 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
12939
12940 #: src/lyx_main.C:342
12941 #, fuzzy
12942 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12943 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
12944
12945 #: src/lyx_main.C:344
12946 msgid "System directory set to: "
12947 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
12948
12949 #: src/lyx_main.C:352
12950 #, fuzzy
12951 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12952 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
12953
12954 #: src/lyx_main.C:353
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12957 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
12958
12959 #: src/lyx_main.C:354
12960 #, fuzzy
12961 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12962 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
12963
12964 #: src/lyx_main.C:356
12965 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12966 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
12967
12968 #: src/lyx_main.C:365
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12971 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12972
12973 #: src/lyx_main.C:370
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Using built-in default "
12976 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12977
12978 #: src/lyx_main.C:371
12979 #, fuzzy
12980 msgid " but expect problems."
12981 msgstr "Verwacht problemen."
12982
12983 #: src/lyx_main.C:375
12984 msgid "Expect problems."
12985 msgstr "Verwacht problemen."
12986
12987 #: src/lyx_main.C:593
12988 #, fuzzy
12989 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12990 msgstr "LyX: Maak map aan "
12991
12992 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12993 msgid "Done!"
12994 msgstr "Klaar!"
12995
12996 #: src/lyx_main.C:607
12997 #, fuzzy
12998 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12999 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13000
13001 #: src/lyx_main.C:608
13002 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13003 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
13004
13005 #: src/lyx_main.C:609
13006 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13007 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
13008
13009 #: src/lyx_main.C:610
13010 msgid "Running without personal LyX directory."
13011 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13012
13013 #: src/lyx_main.C:617
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13016 msgstr " en draai \"configure\"..."
13017
13018 #: src/lyx_main.C:622
13019 #, fuzzy
13020 msgid "LyX: Creating directory "
13021 msgstr "LyX: Maak map aan "
13022
13023 #: src/lyx_main.C:623
13024 #, fuzzy
13025 msgid " and running configure..."
13026 msgstr "\"configure\" draait..."
13027
13028 #: src/lyx_main.C:631
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13031 msgstr "Mislukt. Zal "
13032
13033 #: src/lyx_main.C:635
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Failed. Will use "
13036 msgstr "Mislukt. Zal "
13037
13038 #: src/lyx_main.C:636
13039 msgid " instead."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13043 msgid "LyX Warning!"
13044 msgstr "LyX waarschuwing!"
13045
13046 #: src/lyx_main.C:660
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "Error while reading %1$s."
13049 msgstr "Fout tijdens lezen "
13050
13051 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13052 msgid "Using built-in defaults."
13053 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13054
13055 #: src/lyx_main.C:664
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Error while reading "
13058 msgstr "Fout tijdens lezen "
13059
13060 #: src/lyx_main.C:774
13061 msgid "List of supported debug flags:"
13062 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13063
13064 #: src/lyx_main.C:779
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "Setting debug level to %1$s"
13067 msgstr "Zet debugniveau op "
13068
13069 #: src/lyx_main.C:783
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Setting debug level to "
13072 msgstr "Zet debugniveau op "
13073
13074 #: src/lyx_main.C:794
13075 #, fuzzy
13076 msgid ""
13077 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13078 "Command line switches (case sensitive):\n"
13079 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13080 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13081 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13082 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13083 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13084 "                  select the features to debug.\n"
13085 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13086 "\t-x [--execute] command\n"
13087 "                  where command is a lyx command.\n"
13088 "\t-e [--export] fmt\n"
13089 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13090 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13091 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13092 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13093 "\t-version        summarize version and build info\n"
13094 "Check the LyX man page for more details."
13095 msgstr ""
13096 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13097 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13098 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
13099 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13100 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13101 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13102 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13103 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13104 "        -dbg optie[,optie]...\n"
13105 "                          selecteer de debugopties.\n"
13106 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13107 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13108
13109 #: src/lyx_main.C:830
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13112 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13113
13114 #: src/lyx_main.C:840
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13117 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13118
13119 #: src/lyx_main.C:850
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Missing command string after --execute switch"
13122 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13123
13124 #: src/lyx_main.C:863
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13127 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13128
13129 #: src/lyx_main.C:875
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13132 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13133
13134 #: src/lyx_main.C:880
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Missing filename for --import"
13137 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13138
13139 #: src/lyxfind.C:49
13140 msgid "Sorry!"
13141 msgstr "Helaas!"
13142
13143 #: src/lyxfind.C:49
13144 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13145 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
13146
13147 #: src/lyxfont.C:45
13148 msgid "Sans serif"
13149 msgstr "Zonder schreef"
13150
13151 #: src/lyxfont.C:45
13152 msgid "Symbol"
13153 msgstr "Symbool"
13154
13155 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13156 #: src/lyxfont.C:62
13157 msgid "Inherit"
13158 msgstr "Erven"
13159
13160 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13161 #: src/lyxfont.C:62
13162 msgid "Ignore"
13163 msgstr "Negeren"
13164
13165 #: src/lyxfont.C:53
13166 msgid "Smallcaps"
13167 msgstr "Kapiteel"
13168
13169 #: src/lyxfont.C:62
13170 msgid "Off"
13171 msgstr "Uit"
13172
13173 #: src/lyxfont.C:62
13174 msgid "Toggle"
13175 msgstr "Aan/Uit"
13176
13177 #: src/lyxfont.C:531
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid "Emphasis %1$s, "
13180 msgstr "Nadruk "
13181
13182 #: src/lyxfont.C:534
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Emphasis "
13185 msgstr "Nadruk "
13186
13187 #: src/lyxfont.C:539
13188 #, fuzzy, c-format
13189 msgid "Underline %1$s, "
13190 msgstr "Onderstreept "
13191
13192 #: src/lyxfont.C:542
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Underline "
13195 msgstr "Onderstreept "
13196
13197 #: src/lyxfont.C:547
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "Noun %1$s, "
13200 msgstr "Eigennaam "
13201
13202 #: src/lyxfont.C:550
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Noun "
13205 msgstr "Eigennaam "
13206
13207 #: src/lyxfont.C:557
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Language: %1$s, "
13210 msgstr "Taal: "
13211
13212 #: src/lyxfont.C:560
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Language: "
13215 msgstr "Taal"
13216
13217 #: src/lyxfont.C:565
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "  Number %1$s"
13220 msgstr "Getal"
13221
13222 #: src/lyxfont.C:568
13223 #, fuzzy
13224 msgid "  Number "
13225 msgstr "Getal"
13226
13227 #: src/lyxfunc.C:242
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Unknown function."
13230 msgstr "Onbekende handeling"
13231
13232 #: src/lyxfunc.C:275
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Nothing to do"
13235 msgstr "Niets te doen"
13236
13237 #: src/lyxfunc.C:291
13238 msgid "Unknown action"
13239 msgstr "Onbekende handeling"
13240
13241 #. the default error message if we disable the command
13242 #: src/lyxfunc.C:296
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Command disabled"
13245 msgstr "commando-inzet"
13246
13247 #. no
13248 #: src/lyxfunc.C:308
13249 msgid "Document is read-only"
13250 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13251
13252 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13253 #. no
13254 #: src/lyxfunc.C:313
13255 msgid "Command not allowed without any document open"
13256 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:702
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "Unknown function (%1$s)"
13261 msgstr "Onbekende handeling"
13262
13263 #: src/lyxfunc.C:706
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Unknown function ("
13266 msgstr "Onbekende handeling"
13267
13268 #: src/lyxfunc.C:982
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "Saving document %1$s..."
13271 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13272
13273 #: src/lyxfunc.C:985
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Saving document "
13276 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13277
13278 #: src/lyxfunc.C:991
13279 #, fuzzy
13280 msgid " done."
13281 msgstr "Omlaag"
13282
13283 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13284 msgid "Missing argument"
13285 msgstr "argument ontbreekt"
13286
13287 #: src/lyxfunc.C:1146
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Opening help file %1$s..."
13290 msgstr "Openen helpbestand"
13291
13292 #: src/lyxfunc.C:1149
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Opening help file "
13295 msgstr "Openen helpbestand"
13296
13297 #: src/lyxfunc.C:1355
13298 msgid "This is only allowed in math mode!"
13299 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13300
13301 #: src/lyxfunc.C:1397
13302 msgid "Opening child document "
13303 msgstr "Open subdocument "
13304
13305 #: src/lyxfunc.C:1471
13306 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lyxfunc.C:1485
13310 #, c-format
13311 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxfunc.C:1490
13315 msgid "Set-color "
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyxfunc.C:1491
13319 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1641
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Select template file"
13325 msgstr "Volgende regel selecteren"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:1680
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Select document to open"
13330 msgstr "Kies document ter opening"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:1716
13333 #, fuzzy
13334 msgid "No such file"
13335 msgstr "Lijst van Tabellen"
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:1717
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Start a new document with this filename ?"
13340 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13341
13342 #: src/lyxfunc.C:1729
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Opening document %1$s..."
13345 msgstr "Openen document"
13346
13347 #: src/lyxfunc.C:1731
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Opening document "
13350 msgstr "Open subdocument "
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:1741
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Document %1$s opened."
13355 msgstr "Geen documenten open!"
13356
13357 #: src/lyxfunc.C:1743
13358 #, fuzzy
13359 msgid " opened."
13360 msgstr "Omlaag"
13361
13362 #: src/lyxfunc.C:1747
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Could not open document %1$s"
13365 msgstr "Kon document niet openen"
13366
13367 #: src/lyxfunc.C:1750
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Could not open document "
13370 msgstr "Kon document niet openen"
13371
13372 #: src/lyxfunc.C:1777
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Select %1$s file to import"
13375 msgstr "Kies document ter invoeging"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:1781
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Select "
13380 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13381
13382 #: src/lyxfunc.C:1782
13383 #, fuzzy
13384 msgid " file to import"
13385 msgstr "Kies document ter invoeging"
13386
13387 #: src/lyxfunc.C:1821
13388 msgid ""
13389 "Do you want to close that document now?\n"
13390 "('No' will just switch to the open version)"
13391 msgstr ""
13392 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13393 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:1841
13396 msgid "A document by the name"
13397 msgstr "Een document onder de naam"
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:1842
13400 msgid "already exists. Overwrite?"
13401 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:1914
13404 msgid "Welcome to LyX!"
13405 msgstr "Welkom in LyX!"
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1832
13408 msgid ""
13409 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13410 "recommended for non-English languages."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1836
13414 msgid ""
13415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13416 "environment variable PRINTER."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1840
13420 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:1844
13424 msgid "The option to print only even pages."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1848
13428 msgid "The option to print only odd pages."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1852
13432 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1856
13436 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1860
13440 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1864
13444 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:1868
13448 msgid "The option to print out in landscape."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxrc.C:1872
13452 msgid "The option to specify paper type."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1876
13456 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1880
13460 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1884
13464 msgid ""
13465 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13466 "command."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:1888
13470 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1892
13474 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:1896
13478 msgid ""
13479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13480 "the filename of the DVI file to be printed."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1900
13484 msgid ""
13485 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13486 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13487 "arguments."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxrc.C:1904
13491 msgid ""
13492 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13493 "prepended along with the printer name after the spool command."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:1908
13497 msgid ""
13498 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13499 "wrong, override the setting here."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:1913
13503 #, no-c-format
13504 msgid ""
13505 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13506 "roughly the same size as on paper."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1917
13510 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1923
13514 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:1927
13518 msgid "The bold font in the dialogs."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:1931
13522 msgid "The normal font in the dialogs."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1935
13526 msgid "The encoding for the screen fonts."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:1939
13530 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:1946
13534 msgid ""
13535 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:1950
13539 msgid ""
13540 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13541 "LyX was started from."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:1954
13545 msgid ""
13546 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13547 "value selects the directory LyX was started from."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:1958
13551 msgid ""
13552 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13553 "when you quit LyX."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:1962
13557 msgid ""
13558 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13559 "TeX output."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:1966
13563 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:1970
13567 msgid ""
13568 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13569 "automatically by what you type."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:1974
13573 msgid ""
13574 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13575 "class change."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:1978
13579 msgid ""
13580 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13581 "\".out\". Only for advanced users."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:1982
13585 msgid ""
13586 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13587 "its global and local bind/ directories."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:1986
13591 msgid ""
13592 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13593 "will look in its global and local ui/ directories."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:1992
13597 msgid ""
13598 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13599 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:1996
13603 msgid ""
13604 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13605 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13606 "is specified, an internal routine is used."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2000
13610 msgid ""
13611 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13612 "plain text)."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2004
13616 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2008
13620 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2012
13624 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2016
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Specify the default paper size."
13630 msgstr "Papier:|#P"
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2023
13633 msgid ""
13634 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13635 "legal words?"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2027
13639 msgid "What command runs the spell checker?"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2031
13643 msgid ""
13644 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13645 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13646 "not work with all dictionaries."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2036
13650 msgid ""
13651 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13652 "document."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2041
13656 msgid ""
13657 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2046
13661 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2050
13665 msgid ""
13666 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13667 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13668 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2054
13672 msgid ""
13673 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13674 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2058
13678 msgid ""
13679 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13680 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2062
13684 msgid ""
13685 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13686 "shown after the change has been made.)"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2066
13690 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2070
13694 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2074
13698 msgid ""
13699 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13700 "the backup file in the same directory as the original file."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2078
13704 msgid ""
13705 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2082
13709 msgid ""
13710 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13711 "of the document."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2086
13715 msgid ""
13716 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13717 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2090
13721 msgid ""
13722 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13723 "\\documentclass."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2094
13727 msgid ""
13728 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13729 "document is the default language."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2098
13733 msgid ""
13734 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13735 "document."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2102
13739 msgid ""
13740 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2106
13744 msgid ""
13745 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13746 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13747 "name of the second language."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2110
13751 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2114
13755 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2119
13759 #, no-c-format
13760 msgid ""
13761 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13762 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2123
13766 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2127
13770 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2140
13774 msgid "New documents will be assigned this language."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2144
13778 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2148
13782 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2152
13786 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2156
13790 msgid "Scale the preview size to suit."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13794 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13795 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13796
13797 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13798 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13799 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13800
13801 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13802 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13803 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13804
13805 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13806 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13807 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13808
13809 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13812 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13813
13814 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13815 msgid "Sorry, has to exit :-("
13816 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13817
13818 #: src/lyxvc.C:82
13819 #, fuzzy
13820 msgid "File not saved"
13821 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13822
13823 #: src/lyxvc.C:83
13824 #, fuzzy
13825 msgid "You must save the file"
13826 msgstr "Lijst van Tabellen"
13827
13828 #: src/lyxvc.C:84
13829 #, fuzzy
13830 msgid "before it can be registered."
13831 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13832
13833 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13834 msgid "Save document and proceed?"
13835 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13836
13837 #: src/lyxvc.C:126
13838 msgid "LyX VC: Initial description"
13839 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13840
13841 #: src/lyxvc.C:127
13842 msgid "(no initial description)"
13843 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13844
13845 #: src/lyxvc.C:132
13846 msgid "This document has NOT been registered."
13847 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13848
13849 #: src/lyxvc.C:157
13850 msgid "LyX VC: Log Message"
13851 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13852
13853 #: src/lyxvc.C:160
13854 msgid "(no log message)"
13855 msgstr "(geen logbericht)"
13856
13857 #: src/lyxvc.C:175
13858 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13859 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13860
13861 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13862 #. we should warn the user that reverting will discard all
13863 #. changes made since the last check in.
13864 #: src/lyxvc.C:190
13865 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13866 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13867
13868 #: src/lyxvc.C:191
13869 msgid "to the document since the last check in."
13870 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13871
13872 #: src/lyxvc.C:192
13873 msgid "Do you still want to do it?"
13874 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13875
13876 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13877 msgid "Math editor mode"
13878 msgstr "Wiskunde editor modus"
13879
13880 #: src/mathed/formulabase.C:727
13881 msgid "Invalid action in math mode!"
13882 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13883
13884 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid " Macro: %s: "
13887 msgstr "Macro:"
13888
13889 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13890 #, fuzzy
13891 msgid " Macro: "
13892 msgstr "Macro:"
13893
13894 #: src/support/filetools.C:448
13895 msgid "Error! Cannot open directory:"
13896 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13897
13898 #: src/support/filetools.C:468
13899 msgid "Error! Could not remove file:"
13900 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13901
13902 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13903 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13904 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13905
13906 #: src/support/filetools.C:509
13907 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13908 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13909
13910 #: src/support/filetools.C:574
13911 msgid "Internal error!"
13912 msgstr "Interne fout!"
13913
13914 #: src/support/filetools.C:575
13915 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13916 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13917
13918 #: src/support/filetools.C:580
13919 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13920 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13921
13922 #: src/support/filetools.C:1359
13923 msgid "Could not delete auto-save file!"
13924 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13925
13926 #: src/tabular.C:1349
13927 msgid "Warning:"
13928 msgstr "Let op:"
13929
13930 #: src/tabular.C:1350
13931 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13932 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13933
13934 #: src/tabular.C:1351
13935 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13936 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13937
13938 #: src/text.C:1924
13939 #, fuzzy
13940 msgid ""
13941 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13942 "Tutorial."
13943 msgstr ""
13944 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
13945 "Tutorial."
13946
13947 #: src/text.C:1926
13948 #, fuzzy
13949 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13950 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
13951
13952 #: src/text.C:3284
13953 msgid " (vertical fill)"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/text.C:3367
13957 msgid "Page Break (top)"
13958 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
13959
13960 #. draw the additional space if needed:
13961 #: src/text.C:3372
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Space above"
13964 msgstr "Wit"
13965
13966 #: src/text.C:3531
13967 msgid "Page Break (bottom)"
13968 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
13969
13970 #: src/text.C:3538
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Space below"
13973 msgstr "Wit"
13974
13975 #. Could only happen with user style
13976 #: src/text2.C:1012
13977 msgid ""
13978 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13979 "change."
13980 msgstr ""
13981 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13982 "om verandering lettertype te definieren."
13983
13984 #: src/text2.C:1051
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Nothing to index!"
13987 msgstr "Niets te doen"
13988
13989 #: src/text2.C:1055
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13992 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13993
13994 #: src/text2.C:1330
13995 #, c-format
13996 msgid "%1$s #:"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. par->SetLayout(0);
14000 #. s = layout->labelstring;
14001 #: src/text2.C:1343
14002 msgid "Senseless: "
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14006 #, fuzzy
14007 msgid "No more insets"
14008 msgstr "Geen verdere notities"
14009
14010 #: src/text3.C:947
14011 msgid "Mark off"
14012 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
14013
14014 #: src/text3.C:955
14015 msgid "Mark on"
14016 msgstr "Merkteken ingechakeld"
14017
14018 #: src/text3.C:962
14019 msgid "Mark removed"
14020 msgstr "Merkteken verwijderd"
14021
14022 #: src/text3.C:966
14023 msgid "Mark set"
14024 msgstr "Merkteken geplaatst"
14025
14026 #: src/text3.C:1086
14027 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14028 msgstr ""
14029
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid "Replacement:|#R"
14032 #~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14033
14034 #, fuzzy
14035 #~ msgid "Editor"
14036 #~ msgstr "Wijzigen"
14037
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "OK  "
14040 #~ msgstr "OK"
14041
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "Institute         "
14044 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
14045
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "Abstract          "
14048 #~ msgstr "Oostenrijks"
14049
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "latex text"
14052 #~ msgstr "latex"
14053
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "Canceled"
14056 #~ msgstr "Afgebroken."