1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
104 msgstr "Annuleren|^["
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgstr "u Bijwerken|#U"
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 msgstr "Bladeren...|#B"
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Literatuurverwijzing"
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
174 msgstr "Toepassen|#a"
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
190 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 msgstr "u Bijwerken|#U"
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 msgstr "z Grootte:|#Z"
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
233 msgstr "Annuleren|^["
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
263 msgid "Inset keys:|#I"
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Literatuurverwijzing"
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
320 msgid "Full author list|#F"
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
324 msgid "Force upper case|#u"
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
329 msgid "Text before:|#b"
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
334 msgid "Text after:|#T"
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
339 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 msgstr "Papierformaat ingesteld"
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
343 msgid "Use Class Defaults|#C"
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
353 msgstr "z Grootte:|#Z"
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 msgstr "o Portret|#o"
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 msgstr "Landschap|#L"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Eigen papiergrootte"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 msgstr "t Andere...|#T"
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
454 msgid "Font Size:|#O"
455 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
463 msgid "Page style:|#P"
464 msgstr "p Paginastijl:|#P"
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
469 msgstr "Regelafstand|#g"
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
473 msgid "Extra Options:|#X"
474 msgstr "Extra opties"
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
478 msgid "Default Skip:|#u"
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
505 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
510 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
515 msgstr "d Codering:|#D"
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
539 msgid "Float Placement:|#L"
540 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
544 msgid "Section number depth:"
545 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
549 msgid "Table of contents depth:"
550 msgstr "Inhoudsopgave"
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 msgid "PS Driver:|#S"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
559 msgid "Use AMS Math|#M"
560 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
564 msgid "Use Natbib|#N"
565 msgstr "u Gebruik Include|#"
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
569 msgid "Citation style:|#i"
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
580 msgstr "z Grootte:|#Z"
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
607 msgstr "Standaard|#S"
609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
640 msgstr "o Andere...|#O"
642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
649 msgid "Inlined View|#I"
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
666 msgid "Parameters|#P"
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
672 msgstr "EPS-bestand|#E"
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
676 msgid "View result|#V"
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
681 msgid "Update result|#U"
682 msgstr "u Bijwerken|#U"
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
687 msgstr "Annuleren|^["
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
691 msgid "Directory:|#D"
692 msgstr "Gebruiker's directory: "
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
701 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
707 msgstr "r Herlezen|#R#r"
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
726 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
730 msgid "Page of floats|#P"
733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
735 msgid "Bottom of the page|#B"
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
740 msgid "Top of the page|#T"
741 msgstr "g % van blz.|#g"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
744 msgid "Here, if possible|#r"
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
749 msgid "Span columns|#S"
750 msgstr "Speciale cel"
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
753 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
758 msgid "Alternatives|#l"
759 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
762 msgid "Here, definitely!|#H"
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
767 msgid "Document default|#D"
768 msgstr "Opmaakblad document"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
771 msgid "Forked child processes|#F"
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
775 msgid "Kill processes|#K"
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
798 msgstr "Bekijken DVI"
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
802 msgid "Draft mode|#a"
803 msgstr "Wiskundemodus"
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
807 msgid "Do not unzip|#u"
808 msgstr "[niet getoond]"
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
821 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
837 msgstr "[niet getoond]"
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
846 msgid "Left bottom|#L"
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
862 msgid "Clip to bounding box|#C"
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
867 msgid "Get from file|#G"
868 msgstr "[geen bestand]"
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
877 msgid "LaTeX options|#L"
878 msgstr "Extra opties"
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
891 msgstr "q Subfiguur|#q"
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
905 msgid "File name:|#F"
906 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
910 msgid "Visible space|#s"
911 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
916 msgstr "Letterlijk|#V"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
921 msgstr "Gebruik input|#I"
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
925 msgid "Use include|#U"
926 msgstr "u Gebruik Include|#"
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
935 msgstr "k Sleutel:|#K"
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
970 msgid "Vertical align|#V"
971 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
975 msgid "Horizontal align|#H"
976 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
986 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1018 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1027 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1043 msgstr "Negatief|#N"
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1047 msgid "Neg Medium|#E"
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1051 msgid "Neg Thick|#T"
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1060 msgid "2Quadratin|#2"
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1064 msgid "Quadratin|#Q"
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1083 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1112 msgstr "d Midden|#d"
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1127 msgstr "w Onder:|#w"
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1132 msgstr "v Boven:|#v"
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1146 msgid "Page break|#g"
1147 msgstr "Paginascheidingen"
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1151 msgid "Page break|#b"
1152 msgstr "Paginascheidingen"
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1156 msgid "Vertical space:|#V"
1157 msgstr "Verticale afstanden"
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1165 msgid "Vertical space:|#e"
1166 msgstr "Verticale afstanden"
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1174 msgid "Line spacing:|#s"
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1178 msgid "Maximum label width:|#M"
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1183 msgid "No Indent|#d"
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1205 msgstr "n Centreren|#n"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1213 msgid "Scale & Resolution"
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1219 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1228 msgid "Sans Serif|#S"
1229 msgstr "Zonder schreef"
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1233 msgid "Typewriter|#T"
1234 msgstr "Schrijfmachine"
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1239 msgstr "d Codering:|#D"
1241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1242 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1252 msgid "Screen DPI|#D"
1253 msgstr "Schermopties"
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1314 msgstr "z Grootte:|#Z"
1316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1317 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1321 msgid "Normal Font|#N"
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1325 msgid "Bold Font|#B"
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1330 msgid "Popup Encoding|#P"
1331 msgstr "d Codering:|#D"
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1334 msgid "Layout & Bindings"
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1339 msgid "User Interface file|#U"
1340 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1344 msgid "Bind file|#f"
1345 msgstr "EPS-bestand|#E"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1350 msgid "Browse...|#w"
1351 msgstr "Bladeren...|#B"
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1354 msgid "LyX objects|#L"
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1404 msgid "Auto region delete|#A"
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1409 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1410 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1413 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1417 msgid "Wheel mouse jump"
1420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1422 msgid "Autosave interval"
1423 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1426 msgid "Instant Preview|#P"
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1431 msgid "Graphics display|#G"
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1436 msgid "Spell command|#S"
1437 msgstr "Opdracht beschrijven"
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1441 msgid "Use alternative language|#a"
1442 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1446 msgid "Use escape characters|#e"
1447 msgstr "speciaal teken"
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1451 msgid "Use personal dictionary|#d"
1452 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1455 msgid "Accept compound words|#w"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1460 msgid "Use input encoding|#i"
1461 msgstr "Gebruik input|#I"
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1465 msgid "Advanced Options"
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1472 msgstr "rand opmerking"
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1476 msgid "Language Options"
1477 msgstr "streep minipagina"
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1482 msgstr "p % van blz.|#P"
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1486 msgid "Default language|#l"
1487 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1494 msgstr "k Sleutel:|#K"
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1506 msgid "Browse...|#o"
1507 msgstr "Bladeren...|#B"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1510 msgid "RtL support|#R"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1514 msgid "Auto begin|#b"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1519 msgid "Use babel|#U"
1520 msgstr "u Gebruik Include|#"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1524 msgid "Mark foreign|#M"
1525 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1528 msgid "Auto finish|#f"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 msgstr "Floatflt|#f"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1538 msgid "Command start|#s"
1539 msgstr "Opdracht:|#C"
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1543 msgid "Command end|#e"
1544 msgstr "Opdracht:|#C"
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1548 msgid "All formats|#l"
1549 msgstr "drijvende delen"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1555 msgstr "drijvende delen"
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1569 msgid "Extension|#E"
1570 msgstr "Extra opties"
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1575 msgstr "Bekijken DVI"
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1585 msgstr "Toevoegen|#t"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1591 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1595 msgid "All converters|#l"
1596 msgstr "n Centreren|#n"
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1601 msgstr "f Lettertype:|#F"
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1609 msgid "Converter|#C"
1610 msgstr "n Centreren|#n"
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1614 msgid "Extra flags|#E"
1615 msgstr "EPS-bestand|#E"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1619 msgid "Default path|#p"
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1635 msgstr "Bladeren...|#B"
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1639 msgid "Template path|#T"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1648 msgid "Check last files|#C"
1649 msgstr "Kies sjabloon"
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1653 msgid "Last file count|#L"
1654 msgstr "Lijst van Tabellen"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1657 msgid "Backup path|#B"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1661 msgid "LyXServer pipe|#S"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1666 msgid "date format|#f"
1667 msgstr "u Bijwerken|#U"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1675 msgid "adapt output"
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1680 msgid "Printer Command and Flags"
1681 msgstr "commando-inzet"
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1686 msgstr "commando-inzet"
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1691 msgstr "paginascheiding"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1701 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1706 msgstr "Kan niet printen"
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1710 msgid "file extension"
1711 msgstr "Extra opties"
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1715 msgid "spool command"
1716 msgstr "Opdracht beschrijven"
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1741 msgstr "Landschap|#L"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1746 msgstr "[geen bestand]"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1750 msgid "extra options"
1751 msgstr "Extra opties"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1754 msgid "spool printer prefix"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1763 msgid "Ascii line length|#A"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1768 msgid "TeX encoding|#T"
1769 msgstr "d Codering:|#D"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1773 msgid "Default paper size|#p"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1777 msgid "Outside code interaction"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1781 msgid "ascii roff|#r"
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1790 msgid "DVI paper option|#D"
1791 msgstr "Extra opties"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1794 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1825 msgid "Reverse order|#R"
1826 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1835 msgid "Odd numbered pages|#O"
1836 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1840 msgid "Even numbered pages|#E"
1841 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1855 msgstr "f Lettertype:|#F"
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1874 msgid "Reference:|#e"
1875 msgstr "Verwijzing invoegen"
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1889 msgid "Replace with:|#w"
1890 msgstr "w Vervangen door|#W"
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1904 msgid "Match word|#M"
1905 msgstr "Wiskundemodus"
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1909 msgid "Replace all|#a"
1910 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1913 msgid "Search backwards|#S"
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1918 msgid "Export format|#E"
1919 msgstr "u Bijwerken|#U"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1924 msgstr "commando-inzet"
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1939 msgid "Replacement:"
1940 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1945 msgstr "Oostenrijks"
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1956 msgstr "Toevoegen|#t"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1980 msgid "Append Column|#A"
1981 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1985 msgid "Delete Column|#O"
1986 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1990 msgid "Append Row|#p"
1991 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1995 msgid "Delete Row|#w"
1996 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2000 msgid "Set Borders|#S"
2001 msgstr "Randen aan|#S"
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2005 msgid "Unset Borders|#U"
2006 msgstr "Randen aan|#S"
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2010 msgid "Longtable|#L"
2011 msgstr "Lange tabel"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2016 msgid "Rotate 90°|#9"
2017 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2038 msgid "H. Alignment"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2043 msgid "Special column"
2044 msgstr "Speciale cel"
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2092 msgstr "n Centreren|#n"
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2104 msgstr "n Centreren|#n"
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2115 msgid "LaTeX Argument|#A"
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2126 msgid "V. Alignment"
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2136 msgid "Special Cell"
2137 msgstr "Speciale cel"
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2141 msgid "Special Multicolumn"
2142 msgstr "Meerkolom|#M"
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2146 msgid "Multicolumn|#M"
2147 msgstr "Meerkolom|#M"
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2151 msgid "Use Minipage|#s"
2152 msgstr "Minipagina|#m"
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2163 msgid "Page break on the current row|#B"
2164 msgstr "Kan niet printen"
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2175 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2186 msgid "First Header"
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2197 msgstr "Laatste voettekst"
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2207 msgid "Border Above"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2212 msgid "Border Below"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2219 msgstr "Inhoudsopgave"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2222 msgid "Show Path|#P"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2226 msgid "Run TeXhash|#T"
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2237 msgstr "Label invoegen"
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2247 msgstr "Toetsenkaarten"
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2265 msgid "HTML type|#H"
2268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2294 msgstr "drijvende delen"
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2304 msgstr "u Gebruik Include|#"
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2308 msgid "Cite &Style:"
2309 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2312 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2316 msgstr "Lijstdiepte"
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2331 msgstr "Lijstdiepte"
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2336 msgstr "z Grootte:|#Z"
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2341 msgstr "Postscript|#P"
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2348 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2357 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2365 msgstr "drijvende delen"
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2369 msgid "Document &class :"
2370 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2379 msgid "Page &style :"
2380 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2384 msgid "&Font && size :"
2385 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2389 msgid "Float &placement:"
2390 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2400 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2411 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2446 msgstr "t Andere...|#T"
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2456 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2461 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2465 msgid "Head &height:"
2466 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2470 msgid "Numbering depth"
2471 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2480 msgid "&Table of contents :"
2481 msgstr "Inhoudsopgave"
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2487 msgstr "p % van blz.|#P"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2491 msgid "Use AMS &math"
2492 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2496 msgid "Line spacing :"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2502 msgstr "d Codering:|#D"
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2509 msgid "Postscript &driver :"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2514 msgid "Two-&column document"
2515 msgstr "Document opslaan?"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2519 msgid "&Two-sided document"
2520 msgstr "Nieuw document"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2542 msgid "Paper &size:"
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2548 msgstr "o Portret|#o"
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2553 msgstr "Landschap|#L"
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2557 msgid "LyX: Enter text"
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2566 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2572 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2586 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2602 msgstr "Toepassen|#a"
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2609 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2614 msgid "Search the available citations"
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2618 msgid "Regular E&xpression"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2622 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2627 msgid "&Case sensitive"
2628 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2631 msgid "Make the search case-sensitive"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2654 msgid "Available citation keys"
2655 msgstr "Verwijzing invoegen"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2659 msgid "Add the selected citation"
2660 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2663 msgid "Remove the selected citation"
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2668 msgid "Move the selected citation up"
2669 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2672 msgid "Move the selected citation down"
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2678 msgstr "Verwijzing invoegen"
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2682 msgid "Citations currently selected"
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2688 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2696 msgid "Citation entry"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2701 msgid "&Full author list"
2702 msgstr "Floatflt|#f"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2705 msgid "List all authors"
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2709 msgid "Force &upper case"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2713 msgid "Force upper case in citation"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2717 msgid "Text to place after citation"
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2726 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2727 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2729 msgid "Not yet supported"
2730 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2733 msgid "Text to place before citation"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2738 msgid "Text before:"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2743 msgid "Natbib citation style to use"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2748 msgid "Citation style:"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2753 msgid "Left delimiter"
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2758 msgid "Right delimiter"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2762 msgid "&Keep matched"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2767 msgid "Match delimiter types"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2777 msgid "Insert the delimiters"
2778 msgstr "Laatste index item invoegen"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2811 msgid "Use &default placement"
2812 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2815 msgid "Use LaTeX default settings"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2820 msgid "Advanced placement options"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2825 msgid "&Top of page"
2826 msgstr "g % van blz.|#g"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2830 msgid "Prefer top of page"
2831 msgstr "g % van blz.|#g"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2835 msgid "&Bottom of page"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2840 msgid "Prefer bottom of page"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2845 msgid "&Page of floats"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2849 msgid "Separate page for multiple floats"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2853 msgid "&Here if possible"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2857 msgid "Place float at current position if possible"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2861 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2865 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2869 msgid "Here definitely"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2874 msgid "Place float at current position"
2875 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2879 msgid "&Span columns"
2880 msgstr "Speciale cel"
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2883 msgid "Span columns in multi-column documents"
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2906 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2907 #: src/insets/insetindex.C:70
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2915 msgstr "k Sleutel:|#K"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2926 msgid "LyX: Math Panel"
2927 msgstr "Wiskundepaneel"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2932 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2936 msgid "Insert spacing"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2940 msgid "Set limits style"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2945 msgid "Set math font"
2946 msgstr "Korpsgrootte instellen"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2950 msgid "Insert fraction (\frac)"
2951 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2954 msgid "Toggle between display mode"
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2960 msgid "Insert matrix"
2961 msgstr "Bijlage invoegen"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2966 msgstr "Postscript|#P"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2971 msgstr "Postscript|#P"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2984 msgid "Select a function or operator to insert"
2985 msgstr "Kies document ter invoeging"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2998 msgid "Big operators"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3007 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3010 msgstr "Bladeren|#B"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3013 msgid "Frame decorations"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3017 msgid "Miscellaneous"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3022 msgid "AMS operators"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3027 msgid "AMS relations"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3032 msgid "AMS negated relations"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3038 msgstr "Bladeren|#B"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3042 msgid "AMS Miscellaneous"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3047 msgid "Select a page of symbols"
3048 msgstr "Volgende regel selecteren"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3051 msgid "&Detach panel"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3055 msgid "Open this panel as a separate window"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3060 msgid "Minipage settings"
3061 msgstr "streep minipagina"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3073 msgstr "d Midden|#d"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3086 msgid "Vertical alignment"
3087 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3115 msgstr "Verwijzing invoegen"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3123 msgid "ASCII settings"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3128 msgid "&roff command:"
3129 msgstr "commando-inzet"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3132 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3136 msgid "Output &line length:"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3140 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3144 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3162 msgid "File Conversion"
3163 msgstr "Omvormingsfouten!"
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3168 msgstr "n Centreren|#n"
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3180 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3185 msgstr "n Centreren|#n"
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3195 msgstr "f Lettertype:|#F"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3199 msgid "E&xtra flag:"
3200 msgstr "EPS-bestand|#E"
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3211 msgstr "u Bijwerken|#U"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3215 msgid "&Date format:"
3216 msgstr "u Bijwerken|#U"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3219 msgid "Date format for strftime output"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3224 msgid "Display insets"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3231 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3237 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3247 msgid "Do not display"
3248 msgstr "[niet getoond]"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3252 msgid "Display &Graphics:"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3256 msgid "Instant &preview"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3261 msgid "File Formats"
3262 msgstr "drijvende delen"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3266 msgid "&File formats"
3267 msgstr "drijvende delen"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3277 msgstr "drijvende delen"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3282 msgstr "Bekijken DVI"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3292 msgstr "Extra opties"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3295 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3298 msgstr "k Sleutel:|#K"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3305 msgstr "Bladeren...|#B"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3315 msgstr "Eerste koptekst"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3321 msgstr "Bladeren...|#B"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3325 msgid "Use &keyboard map"
3326 msgstr "k Sleutel:|#K"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3331 msgid "Language settings"
3332 msgstr "streep minipagina"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3336 msgid "Command s&tart:"
3337 msgstr "Opdracht:|#C"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3341 msgid "&Default language:"
3342 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3346 msgid "Command e&nd:"
3347 msgstr "Opdracht:|#C"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3351 msgid "Language pac&kage:"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3361 msgstr "u Gebruik Include|#"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3366 msgstr "Floatflt|#f"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3369 msgid "&Right-to-left language support"
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3378 msgid "Mark &foreign languages"
3379 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3383 msgid "LaTeX settings"
3384 msgstr "Extra opties"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3391 #: src/lyxfont.C:554
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3430 msgid "Te&X encoding:"
3431 msgstr "d Codering:|#D"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3435 msgid "Default paper si&ze:"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3439 msgid "&Reset class options when document class changes"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3443 msgid "Set class options to default on class change"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3448 msgid "External applications"
3449 msgstr "Extra opties"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3453 msgid "Chec&kTeX command :"
3454 msgstr "Opdracht uitvoeren"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3458 msgid "DVI viewer paper size options:"
3459 msgstr "Extra opties"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3462 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3466 msgid "CheckTeX start options and flags"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3471 msgid "&Backup directory :"
3472 msgstr "Gebruiker's directory: "
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3476 msgid "&Document templates :"
3477 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3480 msgid "Ly&XServer pipe :"
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3485 msgid "&Use temporary directory"
3486 msgstr "Gebruiker's directory: "
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3490 msgid "&Working directory :"
3491 msgstr "LyX: Maak map aan "
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3495 msgid "Printer settings"
3496 msgstr "streep minipagina"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3500 msgid "Printer &name :"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3505 msgid "Printer co&mmand:"
3506 msgstr "commando-inzet"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3510 msgid "Name of the default printer"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3514 msgid "Adapt outp&ut"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3518 msgid "Use printer name explicitely"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3523 msgid "Command options"
3524 msgstr "commando-inzet"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3529 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3533 msgid "To p&rinter:"
3534 msgstr "Kan niet printen"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3538 msgid "Paper si&ze:"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3544 msgstr "[geen bestand]"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3548 msgid "Spool &command:"
3549 msgstr "Opdracht beschrijven"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3558 msgid "Paper t&ype:"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3563 msgid "E&xtra options:"
3564 msgstr "Extra opties"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3567 msgid "Spool pref&ix:"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3577 msgid "&Even pages:"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3581 msgid "File ex&tension:"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3587 msgstr "Landschap|#L"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3596 msgid "Pa&ge range:"
3597 msgstr "paginascheiding"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3600 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3606 msgid "Screen Fonts"
3607 msgstr "Schermopties"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3611 msgid "Sa&ns Serif :"
3612 msgstr "Zonder schreef"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3616 msgid "T&ypewriter :"
3617 msgstr "Schrijfmachine"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3626 msgid "Screen &DPI:"
3627 msgstr "Schermopties"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3637 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3692 msgid "Spell checker"
3693 msgstr "Spellingscontrole"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3697 msgid "Spell chec&ker program:"
3698 msgstr "Spellingscontrole"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3702 msgid "Al&ternative language:"
3703 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3707 msgid "Escape Cha&racters:"
3708 msgstr "speciaal teken"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3712 msgid "Personal &dictionary:"
3713 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3724 msgid "Accept compound &words"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3729 msgid "Use input encod&ing"
3730 msgstr "Gebruik input|#I"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3739 msgstr "Bladeren...|#B"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3743 msgid "&User interface file:"
3744 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3749 msgstr "EPS-bestand|#E"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3754 msgstr "Schermopties ingesteld"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3757 msgid "W&heel mouse scroll :"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3762 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3763 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3772 msgid "B&ackup documents "
3773 msgstr "Document opslaan?"
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3785 msgid "&Maximum last files :"
3788 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3791 msgid "Search and replace"
3792 msgstr "Zoeken en vervangen"
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3797 msgstr "n Zoeken|#n"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3801 msgid "Replace &with:"
3802 msgstr "w Vervangen door|#W"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3806 msgid "Case &sensitive"
3807 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3810 msgid "Match whole words onl&y"
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3826 msgid "Replace &All "
3827 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3830 msgid "Search &backwards"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3836 msgstr "Het bestand `"
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3839 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3841 msgid "Insert table"
3842 msgstr "Tabel invoegen"
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3855 msgid "Number of rows"
3856 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3869 msgid "Number of columns"
3870 msgstr "o % van kolom|#o"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3874 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3878 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3879 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3880 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3887 msgstr "Label invoegen"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3891 msgid "Thesaurus entries"
3892 msgstr "Tabelformaat"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3896 msgid "Select a related word"
3897 msgstr "Volgende regel selecteren"
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3907 msgid "The selected entry"
3908 msgstr "Volgende regel selecteren"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3911 msgid "Replace the entry with the selection"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3917 msgstr "Label invoegen"
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3926 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3938 msgid "Name associated with the URL"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3942 msgid "&Generate hyperlink"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3946 msgid "Output as a hyperlink ?"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3950 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3952 msgid "Wrap Options"
3953 msgstr "Extra opties"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3957 msgid "Default (outer)"
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3963 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3971 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3984 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3994 msgid "The citation key"
3995 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4005 msgid "The label as it appears in the document"
4006 msgstr "Wilt u het document openen?"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4009 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4015 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4022 msgid "Version goes here"
4023 msgstr "Versieboekhouding%t"
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4026 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4031 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4048 msgid "BibTeX database to use"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4053 msgid "Available BibTeX databases"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4061 msgstr "Toevoegen|#t"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4065 msgid "Add a BibTeX database file"
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4070 msgid "Add a BibTeX file manually"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4075 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4081 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4084 msgid "Remove the selected database"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4094 msgid "The BibTeX style"
4095 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4102 msgstr "Bladeren...|#B"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4106 msgid "Choose a style file"
4107 msgstr "Kies sjabloon"
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4116 msgstr "u Bijwerken|#U"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4120 msgid "Update style list"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4125 msgid "Add bibliography to &TOC"
4126 msgstr "Literatuurverwijzing"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4130 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4131 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4135 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4138 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4160 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4162 #. language settings
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4165 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4175 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4195 msgstr "Vet aan/uit"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4199 msgid "toggle font on all of the above"
4200 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4204 msgid "Never toggled"
4205 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4210 msgstr "z Grootte:|#Z"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4216 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4220 msgid "Always toggled"
4221 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4225 msgid "Other font settings"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4236 msgstr "Toepassen|#a"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4239 msgid "Apply each change automatically"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4243 msgid "Use Class Defaults"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4248 msgid "Reset default params of the current class"
4249 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4253 msgid "Save as Document Defaults"
4254 msgstr "Papierformaat ingesteld"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4257 msgid "Save settings as LyX's default template"
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4265 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4272 msgid "LaTeX error messages"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4278 msgid "ERT inset display"
4279 msgstr "[niet getoond]"
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4286 msgid "Show ERT inline"
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4295 msgid "Show ERT button only"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4305 msgid "Show ERT contents"
4306 msgstr "Inhoudsopgave"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4310 msgid "External Material"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4324 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4328 msgid "&View Result"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4333 msgid "View the file"
4334 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4338 msgid "&Update Result"
4339 msgstr "u Bijwerken|#U"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4342 msgid "Update the material"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4348 msgid "Available templates"
4349 msgstr "Verwijzing invoegen"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4364 msgid "&Parameters:"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4370 msgstr "EPS-bestand|#E"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4374 msgid "Edit the file externally"
4375 msgstr "Index lijst invoegen"
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4385 msgid "File name of image"
4386 msgstr "Kies document ter invoeging"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4392 msgstr "Bladeren...|#B"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4396 msgid "Select an image file"
4397 msgstr "Volgende regel selecteren"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4402 msgstr "[niet getoond]"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4405 msgid "&Show in LyX"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4409 msgid "Display image in LyX"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4420 msgid "Screen display"
4421 msgstr "[niet getoond]"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4430 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4434 msgid "Height of image in output"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4438 msgid "Units of height value"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4447 msgid "Width of image in output"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4456 msgid "&Maintain aspect ratio"
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4460 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4470 msgid "Angle to rotate image by"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4479 msgid "The origin of the rotation"
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4488 msgid "Clip to &bounding box"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4492 msgid "Clip to bounding box values"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4497 msgid "&Get from file"
4498 msgstr "[geen bestand]"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4501 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4522 msgid "&Left bottom:"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4527 msgid "E&xtra options"
4528 msgstr "Extra opties"
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4533 msgstr "q Subfiguur|#q"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4536 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4540 msgid "Don't un&zip on export"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4544 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4549 msgid "LaTeX &options:"
4550 msgstr "Extra opties"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4555 msgid "Additional LaTeX options"
4556 msgstr "Extra opties"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4561 msgstr "Wiskundemodus"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4566 msgstr "Wiskundemodus"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4571 msgstr "k Bijschrift|#k"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4575 msgid "The caption for the sub-figure"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4580 msgid "Include File"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4585 msgid "File name to include"
4586 msgstr "Kies document ter invoeging"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4590 msgid "Select a file"
4591 msgstr "Volgende regel selecteren"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4595 msgid "&Include Type:"
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4599 #: src/insets/insetinclude.C:225
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4604 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4609 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4612 msgstr "Letterlijk|#V"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4617 msgstr "l Openen|#L"
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4621 msgid "Load the file"
4622 msgstr "Lijst van Tabellen"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4625 msgid "&Mark spaces in output"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4629 msgid "Underline spaces in generated output"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4634 msgid "&Show preview"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4639 msgid "Show LaTeX preview"
4640 msgstr "LaTeX preamble"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4649 msgid "Update the display"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4657 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4660 msgstr "n Centreren|#n"
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4665 msgstr "Verticale afstanden"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4668 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4673 msgid "&Horizontal:"
4674 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4687 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4699 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4702 msgstr "Eigen papiergrootte"
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4706 msgid "L&ine spacing:"
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4722 msgstr "Regelafstand|#g"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4726 msgid "Above paragraph"
4727 msgstr "Een alinea omhoog"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4735 msgid "&Keep space:"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4741 msgstr "Lettertype:"
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4758 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4785 msgid "Below paragraph"
4786 msgstr "Een alinea omhoog"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4790 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4791 msgstr "Paginascheidingen"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4796 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4800 msgid "Lon&gest label"
4801 msgstr "Lange tabel"
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4811 msgstr "v Boven:|#v"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4816 msgstr "w Onder:|#w"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4820 msgid "&Page breaks"
4821 msgstr "Paginascheidingen"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4826 msgstr "v Boven:|#v"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4831 msgstr "w Onder:|#w"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4835 msgid "LaTeX pre-amble"
4836 msgstr "LaTeX preamble"
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4840 msgid "The LaTeX pre-amble"
4841 msgstr "LaTeX preamble"
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4848 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4852 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4858 msgid "Page number to print from"
4859 msgstr "Kan niet printen"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4868 msgid "Page number to print to"
4869 msgstr "Kan niet printen"
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4874 msgstr "f Lettertype:|#F"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4879 msgid "Print all pages"
4880 msgstr "g Alle blz.|#G"
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4885 msgstr "Toepassen|#a"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4889 msgid "Print &odd-numbered pages"
4890 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4894 msgid "Print &even-numbered pages"
4895 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4899 msgid "Re&verse order"
4900 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4904 msgid "Print in reverse order"
4905 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4909 msgid "Number of copies"
4910 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4919 msgid "Collate copies"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4929 msgid "Print Destination"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4938 msgid "Send output to the printer"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4942 msgid "Send output to the given printer"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4953 msgid "Send output to a file"
4954 msgstr "Volgende regel selecteren"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4957 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4960 msgstr "Verwijzing invoegen"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4964 msgid "Update the reference list"
4965 msgstr "Verwijzing invoegen"
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4974 msgid "Move the document cursor to reference"
4975 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4983 msgid "Sort references in alphabetical order"
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4989 msgstr "Verwijzing invoegen"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4994 msgstr "Minipagina|#m"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4997 msgid "on page <page>"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5001 msgid "<reference> on page <page>"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5006 msgid "Formatted reference"
5007 msgstr "Verwijzing invoegen"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5010 msgid "Reference as it appears in output"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5016 msgstr "Verwijzing invoegen"
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5021 msgstr "drijvende delen"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5030 msgid "Available references in selected document:"
5031 msgstr "Verwijzing invoegen"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5035 msgid "Available references"
5036 msgstr "Verwijzing invoegen"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5045 msgid "Custom Export"
5046 msgstr "Eigen papiergrootte"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5051 msgstr "commando-inzet"
5053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5055 msgid "&Export formats:"
5056 msgstr "u Bijwerken|#U"
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5059 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5064 msgid "Available export converters"
5065 msgstr "Verwijzing invoegen"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5068 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5069 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5071 msgid "Spellchecker"
5072 msgstr "Spellingscontrole"
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5076 msgid "Suggestions:"
5077 msgstr "Oostenrijks"
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5081 msgid "Replace word with current choice"
5082 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5086 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5087 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5096 msgid "Ignore this word"
5097 msgstr "g Woord negeren|#g"
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5106 msgid "Accept word for this session"
5107 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5111 msgid "How far spellchecking has got"
5112 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5117 msgstr "Oostenrijks"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5121 msgid "Current word"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5126 msgid "Replace with selected word"
5127 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5135 msgid "Start spellcheck"
5136 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5140 msgid "Table Settings"
5141 msgstr "streep minipagina"
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5145 msgid "&Table Settings"
5146 msgstr "streep minipagina"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5150 msgid "&Horizontal alignment:"
5151 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5155 msgid "&Multicolumn"
5156 msgstr "Meerkolom|#M"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5163 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5170 msgid "Horizontal alignment in column"
5171 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5181 msgstr "Toevoegen|#t"
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5185 msgid "Append column (right)"
5186 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5191 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5195 msgid "Delete current column"
5196 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5204 msgid "Append row (below)"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5210 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5214 msgid "Delete this row"
5215 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5219 msgid "Column Width"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5224 msgid "&Vertical alignment:"
5225 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5233 msgid "Fixed with of the column"
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5237 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5243 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5246 msgid "&Rotate Table"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5250 msgid "Rotate the table by 90°"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5254 msgid "Rotate &Cell"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5258 msgid "Rotate this cell by 90°"
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5267 msgid "LaTe&X argument:"
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5278 msgstr "Randen aan|#S"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5292 msgid "Set all borders"
5293 msgstr "Randen aan|#S"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5302 msgid "Unset all borders"
5303 msgstr "u Randen uit|#U"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5308 msgstr "Lange tabel"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5311 msgid "&Use long table"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5315 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5335 msgid "First header:"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5340 msgid "Last footer:"
5341 msgstr "Laatste voettekst"
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5345 msgid "Border above"
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5350 msgid "Border below"
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5381 msgid "Page &break on current row"
5382 msgstr "Kan niet printen"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5385 msgid "Set a page break on the current row"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5390 msgid "Current cell :"
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5395 msgid "Current row position"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5399 msgid "Current column position"
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5404 msgid "LaTeX classes"
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5409 msgid "LaTeX styles"
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5414 msgid "BibTeX styles"
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5419 msgid "Selected classes or styles"
5420 msgstr "Volgende regel selecteren"
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5427 msgid "Toggles view of the file list"
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5432 msgid "Installed files"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5438 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5441 msgid "Built new file list"
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5447 msgstr "Bekijken DVI"
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5451 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5455 msgid "Close this dialog"
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5460 msgid "Table Of Contents"
5461 msgstr "Inhoudsopgave"
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5470 msgid "Contents list"
5471 msgstr "Inhoudsopgave"
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5475 msgid "Version control log"
5476 msgstr "Versieboekhouding%t"
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5479 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5480 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5481 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5482 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5483 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5484 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5485 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5486 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5488 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5489 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5490 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5491 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5492 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5493 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5494 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5497 msgstr "Standaard|#S"
5499 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5501 msgid "TheoremTemplate"
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5505 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5506 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5507 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5511 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5512 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5513 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5514 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5515 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5519 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5520 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5521 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5523 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5527 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5528 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5529 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5530 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5531 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5537 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5538 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5544 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5566 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5567 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5569 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5575 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5576 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5579 msgstr "Voorbeelden"
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5589 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5605 msgstr "r Opmerking:|#R"
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5609 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5614 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5615 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5616 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5617 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5628 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5629 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5630 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5636 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5637 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5638 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5639 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5640 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5641 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5642 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5643 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5644 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5645 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5646 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5647 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5648 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5656 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5657 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5658 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5659 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5660 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5661 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5662 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5663 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5664 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5665 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5670 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5671 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5672 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5673 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5674 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5675 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5676 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5677 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5678 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5679 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5680 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5682 msgid "Subsubsection"
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5687 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5693 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5694 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5699 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5700 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5702 msgid "Subsubsection*"
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5706 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5707 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5708 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5709 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5710 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5713 msgstr "Oostenrijks"
5715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5717 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5718 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5719 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5722 msgstr "k Sleutel:|#K"
5724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5725 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5726 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5727 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5728 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5729 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5731 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5732 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5733 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5734 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5736 msgid "Bibliography"
5737 msgstr "Literatuurverwijzing"
5739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5740 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5743 msgstr "bijlage lijn"
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5748 msgstr "bijlage lijn"
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5753 msgstr "Literatuurverwijzing"
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5756 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5757 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5758 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5759 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5762 msgstr "k Bijschrift|#k"
5764 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5769 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5772 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5776 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5777 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5778 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5784 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5786 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5790 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5791 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5792 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5793 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5794 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5795 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5800 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5802 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5807 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5808 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5809 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5810 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5811 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5812 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5813 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5814 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5815 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5816 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5819 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5820 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5822 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5823 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5824 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5829 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5830 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5831 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5836 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5837 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5838 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5839 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5840 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5841 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5842 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5844 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5845 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5846 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5848 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5849 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5855 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5856 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5858 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5864 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5870 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5873 msgstr "Braziliaans"
5876 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5877 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5879 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5880 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5881 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5882 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5883 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5884 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5885 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5890 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5891 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5893 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5894 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5895 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5896 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5897 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5898 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5901 msgstr "Oostenrijks"
5903 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5904 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5905 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5906 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5907 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5908 msgid "Acknowledgement"
5911 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5912 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5913 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5918 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5919 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5925 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5926 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5927 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5928 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5929 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5930 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5931 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5934 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5937 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5938 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5948 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5949 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5950 msgid "Acknowledgements"
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5954 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5957 msgstr "Verwijzing invoegen"
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5970 msgid "TableComments"
5971 msgstr "Inhoudsopgave"
5973 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5982 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5983 msgid "NoteToEditor"
5986 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5989 msgstr "k Bijschrift|#k"
5991 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5992 msgid "Chapter_Exercises"
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5996 msgid "Current_Address"
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6006 msgstr "Woordenlijst"
6009 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6012 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6014 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6015 msgid "Subjectclass"
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6022 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6037 msgid "TheoremStyle"
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6041 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6045 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6046 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6050 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6051 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6056 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6057 msgid "Proposition*"
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6069 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6077 msgstr "Voorbeelden"
6079 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6082 msgstr "r Opmerking:|#R"
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6088 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6093 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6094 msgid "Acknowledgement*"
6097 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6113 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6114 msgid "ThreeAuthors"
6117 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6122 msgid "TwoAffiliations"
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6126 msgid "ThreeAffiliations"
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6130 msgid "FourAffiliations"
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6144 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6145 msgid "Acknowledgments"
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6152 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6154 msgid "CenteredCaption"
6157 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6162 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6166 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6171 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6172 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6173 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6174 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6177 msgstr "Hoofddocument:"
6179 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6180 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6183 msgstr "Hoofddocument:"
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6192 msgstr "Negatief|#N"
6194 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6210 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6213 msgstr "Spellingscontrole"
6215 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6217 msgid "Parenthetical"
6220 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6224 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6225 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6226 msgid "Right_Address"
6229 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6234 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6239 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6241 msgid "SubVariation"
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6246 msgid "SubVariation2"
6249 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6251 msgid "SubVariation3"
6254 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6256 msgid "SubVariation4"
6259 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6261 msgid "SubVariation5"
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6272 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6274 msgid "BoardCentered"
6275 msgstr "n Centreren|#n"
6277 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6282 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6287 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6291 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6292 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6295 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6307 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6308 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6313 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6314 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6316 msgid "Right_Header"
6319 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6320 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6325 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6326 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6329 msgstr "Commentaar:"
6331 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6332 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6336 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6337 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6341 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6345 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6346 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6351 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6352 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6356 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6357 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6358 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6359 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6360 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6362 msgid "Subparagraph"
6363 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6365 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6369 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6372 msgstr "Eerste koptekst"
6374 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6378 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6379 msgid "RevisionHistory"
6382 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6385 msgstr "Oostenrijks"
6387 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6389 msgid "RevisionRemark"
6390 msgstr "r Opmerking:|#R"
6392 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6398 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6399 msgid "Send_To_Address"
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6410 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6411 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6417 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6418 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6423 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6428 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6433 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6441 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6445 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6450 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6453 msgstr "Aanhalingstekens"
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6460 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6478 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6482 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6486 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6491 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6495 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6498 msgstr "k Sleutel:|#K"
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6506 msgid "ShortFoilhead"
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6510 msgid "Rotatefoilhead"
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6514 msgid "ShortRotatefoilhead"
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6525 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6529 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6534 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6536 msgid "Right_Footer"
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6544 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6549 msgid "Unterschrift"
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6570 msgid "RetourAdresse"
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6576 msgstr "n duimen|#n"
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6583 msgid "IhrSchreiben"
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6671 msgid "ReturnAddress"
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6690 msgstr "Telefoongids"
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6702 msgid "PostalComment"
6703 msgstr "Commentaar:"
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6706 msgid "PostalCommend"
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6713 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6716 msgstr "r Opmerking:|#R"
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6744 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6750 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6754 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6763 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6768 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6774 msgid "AddressForOffprints"
6777 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6779 msgid "RunningTitle"
6780 msgstr "LaTeX draait..."
6782 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6783 msgid "RunningAuthor"
6786 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6792 msgid "Running_LaTeX_Title"
6793 msgstr "LaTeX draait..."
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6800 msgid "Author_Running"
6803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6814 msgstr "Oostenrijks"
6816 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6821 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6825 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6828 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6830 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6831 msgid "REVTEX_Title"
6834 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6840 msgid "Author_Email"
6843 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6847 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6881 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6895 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6896 msgid "Uppertitleback"
6899 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6900 msgid "Lowertitleback"
6903 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6906 msgstr "Extra opties"
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6930 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6937 msgstr "Speciale cel"
6939 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6960 msgstr "Eigen papiergrootte"
6962 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6967 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6969 msgid "LandscapeSlide"
6970 msgstr "Landschap|#L"
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6974 msgid "PortraitSlide"
6975 msgstr "o Portret|#o"
6977 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6988 msgid "SlideHeading"
6991 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6992 msgid "SlideSubHeading"
6995 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6997 msgid "ListOfSlides"
6998 msgstr "Lijst van Tabellen"
7000 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
7002 msgid "SlideContents"
7003 msgstr "Inhoudsopgave"
7005 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7006 msgid "ProgressContents"
7009 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7010 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
7013 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7015 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7019 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7023 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7024 msgid "InvisibleText"
7027 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7031 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7032 msgid "End_All_Slides"
7035 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7038 msgstr "Oostenrijks"
7040 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7045 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7050 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7054 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7055 msgid "Subparagraph*"
7058 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7063 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7068 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7071 msgstr "k Sleutel:|#K"
7073 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7078 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7083 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7092 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7095 msgstr "Commentaar:"
7097 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7102 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7106 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7108 msgid "Table_Caption"
7109 msgstr "k Bijschrift|#k"
7111 #: ../lib/languages:2
7115 #: ../lib/languages:3
7119 #: ../lib/languages:4
7123 #: ../lib/languages:5
7125 msgstr "Oostenrijks"
7127 #: ../lib/languages:6
7129 msgstr "Indonesisch"
7131 #: ../lib/languages:7
7135 #: ../lib/languages:8
7140 #: ../lib/languages:9
7145 #: ../lib/languages:10
7149 #: ../lib/languages:11
7154 #: ../lib/languages:12
7158 #: ../lib/languages:13
7163 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7167 #: ../lib/languages:15
7171 #: ../lib/languages:16
7175 #: ../lib/languages:17
7179 #: ../lib/languages:18
7183 #: ../lib/languages:19
7187 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7191 #: ../lib/languages:21
7195 #: ../lib/languages:23
7199 #: ../lib/languages:24
7203 #: ../lib/languages:27
7207 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7211 #: ../lib/languages:33
7215 #: ../lib/languages:35
7219 #: ../lib/languages:36
7223 #: ../lib/languages:37
7227 #: ../lib/languages:38
7231 #: ../lib/languages:40
7235 #: ../lib/languages:41
7239 #: ../lib/languages:42
7243 #: ../lib/languages:43
7248 #: ../lib/languages:44
7252 #: ../lib/languages:45
7256 #: ../lib/languages:46
7260 #: ../lib/languages:47
7265 #: ../lib/languages:48
7267 msgid "Serbo-Croatian"
7270 #: ../lib/languages:49
7274 #: ../lib/languages:50
7278 #: ../lib/languages:51
7282 #: ../lib/languages:52
7286 #: ../lib/languages:53
7290 #: ../lib/languages:54
7295 #: ../lib/languages:55
7298 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7300 #: ../lib/languages:56
7304 #: ../lib/languages:58
7308 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7313 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7318 #: ../lib/ui/default.ui:9
7323 #: ../lib/ui/default.ui:10
7328 #: ../lib/ui/default.ui:11
7331 msgstr "Bekijken DVI"
7333 #: ../lib/ui/default.ui:12
7336 msgstr "Negatief|#N"
7338 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7343 #: ../lib/ui/default.ui:14
7348 #: ../lib/ui/default.ui:22
7353 #: ../lib/ui/default.ui:23
7355 msgid "New from Template...|T"
7356 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7358 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7361 msgstr "o Andere...|#O"
7363 #: ../lib/ui/default.ui:26
7368 #: ../lib/ui/default.ui:27
7373 #: ../lib/ui/default.ui:28
7375 msgid "Save As...|A"
7376 msgstr "a Opslaan als"
7378 #: ../lib/ui/default.ui:29
7381 msgstr "Registreren"
7383 #: ../lib/ui/default.ui:30
7385 msgid "Version Control|V"
7386 msgstr "Versieboekhouding%t"
7388 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7391 msgstr "Importeren%m"
7393 #: ../lib/ui/default.ui:33
7396 msgstr "Exporteren naar"
7398 #: ../lib/ui/default.ui:34
7403 #: ../lib/ui/default.ui:35
7406 msgstr "Fax no.:|#F"
7408 #: ../lib/ui/default.ui:37
7413 #: ../lib/ui/default.ui:43
7416 msgstr "Registreren"
7418 #: ../lib/ui/default.ui:44
7420 msgid "Check In Changes...|I"
7421 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7423 #: ../lib/ui/default.ui:45
7425 msgid "Check Out for Edit|O"
7426 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7428 #: ../lib/ui/default.ui:46
7430 msgid "Revert to Last Version|L"
7431 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7433 #: ../lib/ui/default.ui:47
7435 msgid "Undo Last Check In|U"
7436 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7438 #: ../lib/ui/default.ui:48
7440 msgid "Show History|H"
7441 msgstr "Geschiedenis tonen"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:57
7446 msgstr "Eigen papiergrootte"
7448 #: ../lib/ui/default.ui:65
7451 msgstr "Ongedaan maken"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:66
7456 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:68
7463 #: ../lib/ui/default.ui:69
7469 #: ../lib/ui/default.ui:70
7474 #: ../lib/ui/default.ui:71
7475 msgid "Paste External Selection|x"
7478 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7479 #: ../lib/ui/default.ui:73
7481 msgid "Find & Replace...|F"
7482 msgstr "Zoeken en vervangen"
7484 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7487 msgstr "Tabelformaat"
7489 #: ../lib/ui/default.ui:75
7494 #: ../lib/ui/default.ui:77
7497 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7499 #: ../lib/ui/default.ui:78
7501 msgid "Spellchecker|S"
7502 msgstr "Spellingscontrole"
7504 #: ../lib/ui/default.ui:80
7507 msgstr "Controleren TeX"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:81
7511 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7512 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:82
7516 msgid "Open/Close float|l"
7517 msgstr "Zwever gesloten"
7519 #: ../lib/ui/default.ui:84
7521 msgid "Preferences|P"
7522 msgstr "Verwijzing invoegen"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:85
7526 msgid "Reconfigure|R"
7527 msgstr "Herconfigureren"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:89
7534 #: ../lib/ui/default.ui:90
7536 msgid "as Paragraphs|P"
7537 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:94
7541 msgid "Multicolumn|M"
7542 msgstr "Meerkolom|#M"
7544 #: ../lib/ui/default.ui:96
7547 msgstr "t Lijn boven"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:97
7551 msgid "Line Bottom|B"
7552 msgstr "b Lijn onder"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:98
7559 #: ../lib/ui/default.ui:99
7561 msgid "Line Right|R"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:101
7566 msgid "Align Left|e"
7567 msgstr "e Links uitlijnen"
7569 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7571 msgid "Align Center|C"
7574 #: ../lib/ui/default.ui:103
7576 msgid "Align Right|i"
7577 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:105
7580 msgid "V.Align Top|o"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:106
7585 msgid "V.Align Center|n"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:107
7590 msgid "V.Align Bottom|V"
7591 msgstr "b Lijn onder"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:109
7596 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:110
7600 msgid "Delete Row|w"
7601 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7608 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7613 #: ../lib/ui/default.ui:114
7615 msgid "Add Column|u"
7616 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7618 #: ../lib/ui/default.ui:115
7620 msgid "Delete Column|D"
7621 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7626 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7630 msgid "Swap Columns"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:121
7634 msgid "Make eqnarray|e"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:122
7638 msgid "Make multline|m"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:123
7642 msgid "Make align 1 column|1"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:124
7646 msgid "Make align 2 columns|2"
7649 #: ../lib/ui/default.ui:125
7650 msgid "Make align 3 columns|3"
7653 #: ../lib/ui/default.ui:126
7654 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7657 #: ../lib/ui/default.ui:127
7658 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:129
7663 msgid "Toggle Numbering|N"
7664 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:130
7668 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7669 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:131
7673 msgid "Toggle limits|l"
7674 msgstr "Vet aan/uit"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:132
7677 msgid "Change Limits Type|L"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:134
7681 msgid "Change Formula Type|F"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:136
7685 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:138
7693 #: ../lib/ui/default.ui:140
7696 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:141
7700 msgid "Delete Row|D"
7701 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:145
7705 msgid "Add Column|C"
7706 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:146
7710 msgid "Delete Column|e"
7711 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:152
7718 #: ../lib/ui/default.ui:153
7721 msgstr "[niet getoond]"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:154
7728 #: ../lib/ui/default.ui:158
7732 #: ../lib/ui/default.ui:159
7736 #: ../lib/ui/default.ui:160
7741 #: ../lib/ui/default.ui:162
7742 msgid "Maple, simplify"
7745 #: ../lib/ui/default.ui:163
7746 msgid "Maple, factor"
7749 #: ../lib/ui/default.ui:164
7750 msgid "Maple, evalm"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:165
7754 msgid "Maple, evalf"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7759 msgid "Inline Formula|I"
7760 msgstr "Figuur invoegen"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:170
7764 msgid "Displayed Formula|D"
7765 msgstr "f Venster tonen|#F"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:171
7769 msgid "Eqnarray Environment|q"
7770 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:172
7774 msgid "Align Environment|A"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:173
7779 msgid "AlignAt Environment"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:174
7784 msgid "Flalign Environment|f"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:175
7789 msgid "XAlignAt Environment"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:176
7794 msgid "XXAlignAt Environment"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:177
7799 msgid "Gather Environment"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:178
7804 msgid "Multline Environment"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:182
7809 msgid "Align Left|L"
7810 msgstr "e Links uitlijnen"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:184
7814 msgid "Align Right|R"
7815 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:186
7819 msgid "V.Align Top|T"
7820 msgstr "t Lijn boven"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:187
7824 msgid "V.Align Center|e"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:188
7829 msgid "V.Align Bottom|B"
7830 msgstr "b Lijn onder"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:194
7837 #: ../lib/ui/default.ui:196
7839 msgid "Special Character|S"
7840 msgstr "speciaal teken"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:197
7844 msgid "Citation Reference...|C"
7845 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:198
7849 msgid "Cross Reference...|R"
7850 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:199
7855 msgstr "l Label:|#l"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:200
7862 #: ../lib/ui/default.ui:201
7864 msgid "Marginal Note|M"
7865 msgstr "Kanttekening invoegen"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:202
7872 #: ../lib/ui/default.ui:203
7874 msgid "Index Entry|I"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:204
7882 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7887 #: ../lib/ui/default.ui:206
7888 msgid "Lists & TOC|O"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:208
7896 #: ../lib/ui/default.ui:209
7899 msgstr "Minipagina|#m"
7901 #: ../lib/ui/default.ui:210
7903 msgid "Graphics...|G"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:211
7908 msgid "Tabular Material...|b"
7909 msgstr "Tabelformaat"
7911 #: ../lib/ui/default.ui:212
7914 msgstr "drijvende delen"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:214
7918 msgid "Include File...|d"
7921 #: ../lib/ui/default.ui:215
7923 msgid "Insert File|e"
7924 msgstr "Figuur invoegen"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:216
7927 msgid "External Material...|x"
7930 #: ../lib/ui/default.ui:220
7932 msgid "Superscript|S"
7933 msgstr "Postscript|#P"
7935 #: ../lib/ui/default.ui:221
7938 msgstr "Postscript|#P"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:222
7944 # (woord)afbreekpunt
7945 #: ../lib/ui/default.ui:223
7947 msgid "Hyphenation Point|P"
7948 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7950 #: ../lib/ui/default.ui:224
7952 msgid "Ligature Break|k"
7953 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7955 #: ../lib/ui/default.ui:225
7956 msgid "Protected Blank|B"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:226
7962 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:227
7968 #: ../lib/ui/default.ui:228
7970 msgid "End of Sentence|E"
7971 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7973 #: ../lib/ui/default.ui:229
7974 msgid "Ordinary Quote|Q"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:230
7979 msgid "Menu Separator|M"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:235
7984 msgid "Display Formula|D"
7985 msgstr "f Venster tonen|#F"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:236
7989 msgid "Eqnarray Environment|E"
7990 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7992 #: ../lib/ui/default.ui:237
7994 msgid "AMS align Environment|A"
7997 #: ../lib/ui/default.ui:238
7999 msgid "AMS alignat Environment|t"
8002 #: ../lib/ui/default.ui:239
8004 msgid "AMS flalign Environment|f"
8007 #: ../lib/ui/default.ui:240
8009 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:241
8014 msgid "AMS xxalignat Environment"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:242
8019 msgid "AMS gather Environment"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:243
8024 msgid "AMS multline Environment"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:245
8029 msgid "Array Environment|y"
8030 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:246
8034 msgid "Cases Environment|C"
8035 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:248
8039 msgid "Font Change|f"
8040 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8042 #: ../lib/ui/default.ui:249
8044 msgid "Math Panel|l"
8045 msgstr "Wiskundepaneel"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:253
8048 msgid "Math normal font"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:255
8052 msgid "Math calligraphic family"
8055 #: ../lib/ui/default.ui:256
8056 msgid "Math fraktur family"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:257
8061 msgid "Math roman family"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:258
8065 msgid "Math sans serif family"
8068 #: ../lib/ui/default.ui:260
8070 msgid "Math bold series"
8071 msgstr "Wiskundemodus"
8073 #: ../lib/ui/default.ui:262
8075 msgid "Text normal font"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:264
8080 msgid "Text roman family"
8083 #: ../lib/ui/default.ui:265
8084 msgid "Text sans serif family"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:266
8089 msgid "Text typewriter family"
8090 msgstr "Schrijfmachine"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:268
8094 msgid "Text bold series"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:269
8098 msgid "Text medium series"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:271
8102 msgid "Text italic shape"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:272
8106 msgid "Text small caps shape"
8109 #: ../lib/ui/default.ui:273
8110 msgid "Text slanted shape"
8113 #: ../lib/ui/default.ui:274
8114 msgid "Text upright shape"
8117 #: ../lib/ui/default.ui:279
8119 msgid "Floatflt Figure"
8122 #: ../lib/ui/default.ui:283
8124 msgid "Table of Contents|C"
8125 msgstr "Inhoudsopgave"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:285
8129 msgid "Index List|I"
8130 msgstr "i Inspringen|#I"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:286
8134 msgid "BibTeX Reference...|B"
8135 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8137 #: ../lib/ui/default.ui:290
8139 msgid "LyX Document...|X"
8142 #: ../lib/ui/default.ui:291
8144 msgid "ASCII as Lines...|L"
8147 #: ../lib/ui/default.ui:292
8149 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8150 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:299
8155 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8157 #: ../lib/ui/default.ui:300
8160 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8162 #: ../lib/ui/default.ui:301
8167 #: ../lib/ui/default.ui:304
8169 msgid "Emphasize Style|E"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:305
8173 msgid "Noun Style|N"
8176 #: ../lib/ui/default.ui:306
8177 msgid "Bold Style|B"
8180 #: ../lib/ui/default.ui:307
8184 #: ../lib/ui/default.ui:309
8186 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8187 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8189 #: ../lib/ui/default.ui:310
8191 msgid "Increase Environment Depth|i"
8192 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8194 #: ../lib/ui/default.ui:311
8197 msgstr "LaTeX preamble"
8199 #: ../lib/ui/default.ui:312
8200 msgid "Start Appendix Here|S"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:321
8205 msgid "Build Program|B"
8206 msgstr "Aanmaken programma"
8208 #: ../lib/ui/default.ui:322
8211 msgstr "u Bijwerken|#U"
8213 #: ../lib/ui/default.ui:324
8215 msgid "LaTeX Logfile|L"
8218 #: ../lib/ui/default.ui:325
8220 msgid "Table of Contents|T"
8221 msgstr "Inhoudsopgave"
8223 #: ../lib/ui/default.ui:326
8224 msgid "Child Processes|C"
8227 #: ../lib/ui/default.ui:327
8229 msgid "TeX Information|X"
8230 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:340
8237 #: ../lib/ui/default.ui:342
8242 #: ../lib/ui/default.ui:343
8247 #: ../lib/ui/default.ui:347
8248 msgid "Save Bookmark 1|S"
8251 #: ../lib/ui/default.ui:348
8252 msgid "Save Bookmark 2"
8255 #: ../lib/ui/default.ui:349
8256 msgid "Save Bookmark 3"
8259 #: ../lib/ui/default.ui:351
8260 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8263 #: ../lib/ui/default.ui:352
8264 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8267 #: ../lib/ui/default.ui:353
8268 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8271 #: ../lib/ui/default.ui:368
8275 #: ../lib/ui/default.ui:370
8276 msgid "Introduction|I"
8279 #: ../lib/ui/default.ui:371
8283 #: ../lib/ui/default.ui:372
8285 msgid "User's Guide|U"
8286 msgstr "u Gebruik Include|#"
8288 #: ../lib/ui/default.ui:373
8289 msgid "Extended Features|E"
8292 #: ../lib/ui/default.ui:374
8294 msgid "Customization|C"
8297 #: ../lib/ui/default.ui:375
8298 msgid "Reference Manual|R"
8301 #: ../lib/ui/default.ui:376
8305 #: ../lib/ui/default.ui:377
8307 msgid "Table of Contents|a"
8308 msgstr "Inhoudsopgave"
8310 #: ../lib/ui/default.ui:378
8311 msgid "LaTeX Configuration|L"
8314 #: ../lib/ui/default.ui:380
8318 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8319 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8323 #: src/BufferView.C:294
8324 msgid "Specified file is unreadable: "
8325 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8327 #: src/BufferView.C:304
8328 msgid "Cannot open specified file: "
8329 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
8331 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8333 msgstr "Ongedaan maken"
8335 #: src/BufferView.C:569
8337 msgid "No further undo information"
8338 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8340 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8342 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8344 #: src/BufferView.C:586
8345 msgid "No further redo information"
8346 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8348 #: src/BufferView.C:597
8349 msgid "Paragraph environment type copied"
8350 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8352 #: src/BufferView.C:606
8353 msgid "Paragraph environment type set"
8354 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8356 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8357 msgid "Formatting document..."
8358 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8362 msgid "Saved bookmark %1$d"
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8366 msgid "Saved bookmark "
8369 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8371 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8374 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8375 msgid "Moved to bookmark "
8378 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8380 msgid "Select LyX document to insert"
8381 msgstr "Kies document ter invoeging"
8383 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8384 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8386 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8387 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8389 msgid "Documents|#o#O"
8392 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8394 msgid "Examples|#E#e"
8395 msgstr "Voorbeelden"
8397 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8398 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8401 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8402 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8404 msgstr "Afgebroken."
8406 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8408 msgid "Inserting document %1$s ..."
8409 msgstr "Document invoegen"
8411 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8413 msgid "Inserting document "
8414 msgstr "Document invoegen"
8416 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8420 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8422 msgid "Document %1$s inserted."
8423 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8425 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8430 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8435 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8437 msgid "Could not insert document %1$s"
8438 msgstr "Kon document niet invoegen"
8440 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8442 msgid "Could not insert document "
8443 msgstr "Kon document niet invoegen"
8445 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8446 #: src/insets/inseterror.C:77
8450 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8451 msgid "Couldn't find this label"
8452 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8454 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8455 msgid "in current document."
8456 msgstr "in huidig document."
8458 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8460 msgid "Unknown function!"
8461 msgstr "Onbekende handeling"
8465 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8466 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8470 msgid "ChkTeX warning id # "
8471 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8473 #: src/CutAndPaste.C:435
8476 "Layout had to be changed from\n"
8478 "because of class conversion from\n"
8482 #: src/CutAndPaste.C:446
8483 msgid "Layout had to be changed from\n"
8486 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8491 #: src/CutAndPaste.C:449
8494 "because of class conversion from\n"
8536 msgstr "wiskunde cursor"
8540 msgstr "achtergrond"
8557 msgid "previewed snippet"
8560 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8565 msgid "note background"
8566 msgstr "achtergrond opmerking"
8570 msgstr "dieptestreep"
8579 msgid "command inset"
8580 msgstr "commando-inzet"
8584 msgid "command inset background"
8585 msgstr "achtergrond commando-inzet"
8589 msgid "command inset frame"
8590 msgstr "commando-inzet"
8594 msgid "special character"
8595 msgstr "speciaal teken"
8602 msgid "math background"
8603 msgstr "achtergrond wiskunde"
8607 msgid "graphics background"
8608 msgstr "achtergrond wiskunde"
8612 msgid "Math macro background"
8613 msgstr "achtergrond wiskunde"
8615 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8618 msgstr "wiskunde frame"
8622 msgstr "wiskunde cursor"
8626 msgstr "wiskunde lijn"
8628 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
8631 msgid "caption frame"
8632 msgstr "wiskunde frame"
8635 msgid "collapsable inset text"
8640 msgid "collapsable inset frame"
8641 msgstr "commando-inzet"
8644 msgid "inset background"
8645 msgstr "achtergrond inzet"
8649 msgstr "inzet frame"
8657 msgid "end-of-line marker"
8658 msgstr "bestandseinde marker"
8661 msgid "appendix line"
8662 msgstr "bijlage lijn"
8665 msgid "added space markers"
8669 msgid "top/bottom line"
8670 msgstr "boven/onder lijn"
8673 msgid "tabular line"
8674 msgstr "tabular lijn"
8678 msgid "tabular on/off line"
8679 msgstr "tabular aan/uit lijn"
8687 msgstr "paginascheiding"
8690 msgid "top of button"
8691 msgstr "bovenkant van knop"
8694 msgid "bottom of button"
8695 msgstr "onderkant van knop"
8698 msgid "left of button"
8699 msgstr "linkerkant van knop"
8702 msgid "right of button"
8703 msgstr "rechterkant van knop"
8706 msgid "button background"
8707 msgstr "achtergrond van knop"
8717 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8719 msgid "LaTeX run number %1$d"
8720 msgstr "LaTeX sessienummer"
8722 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8724 msgid "LaTeX run number "
8725 msgstr "LaTeX sessienummer"
8727 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8728 msgid "Running MakeIndex."
8729 msgstr "MakeIndex is bezig."
8732 msgid "Running BibTeX."
8733 msgstr "BibTeX is bezig."
8735 #: src/LyXAction.C:102
8736 msgid "Insert appendix"
8737 msgstr "Bijlage invoegen"
8739 #: src/LyXAction.C:103
8740 msgid "Describe command"
8741 msgstr "Opdracht beschrijven"
8743 #: src/LyXAction.C:106
8744 msgid "Select previous char"
8745 msgstr "Selecteren vorig teken"
8747 #: src/LyXAction.C:109
8749 msgid "Insert BibTeX"
8750 msgstr "Bibtex invoegen"
8752 #: src/LyXAction.C:120
8753 msgid "Build program"
8754 msgstr "Aanmaken programma"
8756 #: src/LyXAction.C:121
8758 msgstr "Auto-opslaan"
8760 #: src/LyXAction.C:123
8761 msgid "Go to beginning of document"
8762 msgstr "Naar begin van document"
8764 #: src/LyXAction.C:125
8765 msgid "Select to beginning of document"
8766 msgstr "Selecteren tot begin document"
8768 #: src/LyXAction.C:128
8770 msgstr "Controleren TeX"
8772 #: src/LyXAction.C:131
8773 msgid "Go to end of document"
8774 msgstr "Naar einde van document"
8776 #: src/LyXAction.C:133
8777 msgid "Select to end of document"
8778 msgstr "Selecteren tot einde document"
8780 #: src/LyXAction.C:134
8782 msgstr "Exporteren naar"
8784 #: src/LyXAction.C:136
8785 msgid "Import document"
8786 msgstr "Document importeren"
8788 #: src/LyXAction.C:137
8789 msgid "New document"
8790 msgstr "Nieuw document"
8792 #: src/LyXAction.C:139
8793 msgid "New document from template"
8794 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8796 #: src/LyXAction.C:142
8797 msgid "Revert to saved"
8798 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
8800 #: src/LyXAction.C:144
8802 msgid "Switch to an open document"
8803 msgstr "Selecteren tot einde document"
8805 #: src/LyXAction.C:146
8806 msgid "Toggle read-only"
8807 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
8809 #: src/LyXAction.C:147
8812 msgstr "u Bijwerken|#U"
8814 #: src/LyXAction.C:148
8817 msgstr "Bekijken DVI"
8819 #: src/LyXAction.C:150
8821 msgstr "a Opslaan als"
8823 #: src/LyXAction.C:154
8824 msgid "Go one char back"
8825 msgstr "Een teken terug"
8827 #: src/LyXAction.C:156
8828 msgid "Go one char forward"
8829 msgstr "Een teken vooruit"
8831 #: src/LyXAction.C:159
8832 msgid "Insert citation"
8833 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8835 #: src/LyXAction.C:163
8836 msgid "Execute command"
8837 msgstr "Opdracht uitvoeren"
8839 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8843 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8847 #: src/LyXAction.C:173
8848 msgid "Decrement environment depth"
8849 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
8851 #: src/LyXAction.C:175
8852 msgid "Increment environment depth"
8853 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8855 # was: punten (...) invoegen
8856 #: src/LyXAction.C:176
8857 msgid "Insert ... dots"
8858 msgstr "Ellips invoegen"
8860 #: src/LyXAction.C:177
8864 #: src/LyXAction.C:179
8865 msgid "Select next line"
8866 msgstr "Volgende regel selecteren"
8868 #: src/LyXAction.C:181
8869 msgid "Choose Paragraph Environment"
8870 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
8872 #: src/LyXAction.C:183
8873 msgid "Insert end of sentence period"
8874 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8876 #: src/LyXAction.C:185
8877 msgid "Go to next error"
8878 msgstr "Naar volgende foutmelding"
8880 #: src/LyXAction.C:187
8881 msgid "Remove all error boxes"
8882 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
8884 #: src/LyXAction.C:189
8885 msgid "Insert a new ERT Inset"
8886 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
8888 #: src/LyXAction.C:191
8890 msgid "Insert a new external inset"
8891 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
8893 #: src/LyXAction.C:193
8894 msgid "Insert Graphics"
8895 msgstr "Figuur invoegen"
8897 #: src/LyXAction.C:195
8898 msgid "Insert ASCII files as lines"
8901 #: src/LyXAction.C:196
8903 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8904 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8906 #: src/LyXAction.C:198
8909 msgstr "Openen helpbestand"
8911 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8912 #: src/LyXAction.C:199
8913 msgid "Find & Replace"
8914 msgstr "Zoeken en vervangen"
8916 #: src/LyXAction.C:201
8918 msgid "Insert a Float"
8919 msgstr "Tabel invoegen"
8921 #: src/LyXAction.C:203
8923 msgid "Insert a wide Float"
8924 msgstr "Index lijst invoegen"
8926 #: src/LyXAction.C:204
8928 msgid "Insert a Wrap"
8929 msgstr "Figuur invoegen"
8931 #: src/LyXAction.C:205
8933 msgstr "Vet aan/uit"
8935 #: src/LyXAction.C:206
8936 msgid "Toggle code style"
8937 msgstr "Codestijl aan/uit"
8939 #: src/LyXAction.C:207
8940 msgid "Default font style"
8941 msgstr "Standaard lettertype"
8943 #: src/LyXAction.C:209
8944 msgid "Toggle emphasize"
8945 msgstr "Nadruk aan/uit"
8947 #: src/LyXAction.C:210
8948 msgid "Toggle user defined style"
8949 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
8951 #: src/LyXAction.C:212
8952 msgid "Toggle noun style"
8953 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
8955 #: src/LyXAction.C:213
8956 msgid "Toggle roman font style"
8957 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8959 #: src/LyXAction.C:215
8960 msgid "Toggle sans font style"
8961 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8963 #: src/LyXAction.C:216
8965 msgid "Toggle fraktur font style"
8966 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
8968 #: src/LyXAction.C:217
8970 msgid "Toggle italic font style"
8971 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
8973 #: src/LyXAction.C:218
8974 msgid "Set font size"
8975 msgstr "Korpsgrootte instellen"
8977 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
8978 #: src/LyXAction.C:219
8979 msgid "Show font state"
8980 msgstr "Toon lettertype"
8982 #: src/LyXAction.C:222
8983 msgid "Toggle font underline"
8984 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8986 #: src/LyXAction.C:224
8987 msgid "Insert Footnote"
8988 msgstr "Voetnoot invoegen"
8990 #: src/LyXAction.C:225
8991 msgid "Select next char"
8992 msgstr "Volgend teken selecteren"
8994 #: src/LyXAction.C:228
8995 msgid "Insert horizontal fill"
8996 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
8998 #: src/LyXAction.C:229
9000 msgid "Open a Help file"
9001 msgstr "Openen helpbestand"
9003 # (woord)afbreekpunt
9004 #: src/LyXAction.C:233
9005 msgid "Insert hyphenation point"
9006 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9008 #: src/LyXAction.C:235
9010 msgid "Insert ligature break"
9011 msgstr "Figuur invoegen"
9013 #: src/LyXAction.C:237
9014 msgid "Insert index item"
9015 msgstr "Index item invoegen"
9017 #: src/LyXAction.C:238
9018 msgid "Insert index list"
9019 msgstr "Index lijst invoegen"
9021 #: src/LyXAction.C:240
9022 msgid "Turn off keymap"
9023 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
9025 #: src/LyXAction.C:243
9026 msgid "Use primary keymap"
9027 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
9029 #: src/LyXAction.C:245
9030 msgid "Use secondary keymap"
9031 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
9033 #: src/LyXAction.C:246
9034 msgid "Toggle keymap"
9035 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
9037 #: src/LyXAction.C:248
9038 msgid "Insert Label"
9039 msgstr "Label invoegen"
9041 #: src/LyXAction.C:250
9043 msgid "Insert Optional Argument"
9044 msgstr "Document invoegen"
9046 #: src/LyXAction.C:252
9047 msgid "Change language"
9048 msgstr "Taal veranderen"
9050 #: src/LyXAction.C:253
9051 msgid "View LaTeX log"
9052 msgstr "LaTeX-log bekijken"
9054 #: src/LyXAction.C:258
9055 msgid "Copy paragraph environment type"
9056 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
9058 #: src/LyXAction.C:262
9059 msgid "Paste paragraph environment type"
9060 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
9062 #: src/LyXAction.C:265
9064 msgid "Open the tabular layout"
9065 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9067 #: src/LyXAction.C:267
9068 msgid "Go to beginning of line"
9069 msgstr "Naar begin van regel"
9071 #: src/LyXAction.C:269
9072 msgid "Select to beginning of line"
9073 msgstr "Selecteren tot begin regel"
9075 #: src/LyXAction.C:271
9076 msgid "Go to end of line"
9077 msgstr "Naar einde van regel"
9079 #: src/LyXAction.C:273
9080 msgid "Select to end of line"
9081 msgstr "Selecteren tot einde regel"
9083 #: src/LyXAction.C:277
9087 #: src/LyXAction.C:279
9089 msgid "Insert margin note"
9090 msgstr "Kanttekening invoegen"
9092 #: src/LyXAction.C:285
9094 msgstr "Griekse symbolen"
9096 #: src/LyXAction.C:288
9097 msgid "Insert math symbol"
9098 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
9100 #: src/LyXAction.C:289
9102 msgid "Add subscript"
9103 msgstr "Postscript|#P"
9105 #: src/LyXAction.C:290
9107 msgid "Add superscript"
9108 msgstr "Postscript|#P"
9110 #: src/LyXAction.C:297
9112 msgstr "Wiskundemodus"
9114 #: src/LyXAction.C:310
9116 msgid "toggle inset"
9119 #: src/LyXAction.C:312
9120 msgid "Go one paragraph down"
9121 msgstr "Een alinea omlaag"
9123 #: src/LyXAction.C:314
9124 msgid "Select next paragraph"
9125 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9127 #: src/LyXAction.C:316
9129 msgid "Go to paragraph"
9130 msgstr "Een alinea omhoog"
9132 #: src/LyXAction.C:319
9133 msgid "Go one paragraph up"
9134 msgstr "Een alinea omhoog"
9136 #: src/LyXAction.C:321
9137 msgid "Select previous paragraph"
9138 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
9141 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9145 #: src/LyXAction.C:325
9147 msgid "Edit Preferences"
9148 msgstr "Verwijzing invoegen"
9150 #: src/LyXAction.C:327
9152 msgid "Save Preferences"
9153 msgstr "Verwijzing invoegen"
9155 #: src/LyXAction.C:330
9156 msgid "Insert protected space"
9157 msgstr "Harde spatie invoegen"
9159 #: src/LyXAction.C:331
9160 msgid "Insert quote"
9161 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9163 #: src/LyXAction.C:333
9165 msgstr "Herconfigureren"
9167 #: src/LyXAction.C:337
9168 msgid "Insert cross reference"
9169 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9171 #: src/LyXAction.C:346
9173 msgid "Scroll inset"
9174 msgstr "Schermopties ingesteld"
9176 #: src/LyXAction.C:363
9178 msgid "Insert Table"
9179 msgstr "Tabel invoegen"
9181 #: src/LyXAction.C:365
9183 msgid "Tabular Features"
9184 msgstr "Tabelformaat"
9186 #: src/LyXAction.C:369
9188 msgid "Open thesaurus"
9189 msgstr "Tabular Inzet geopend"
9191 #: src/LyXAction.C:371
9192 msgid "Insert table of contents"
9193 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
9195 #: src/LyXAction.C:373
9196 msgid "View table of contents"
9197 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
9199 #: src/LyXAction.C:375
9200 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9201 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
9203 #: src/LyXAction.C:386
9204 msgid "Register document under version control"
9205 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
9207 #: src/LyXAction.C:403
9208 msgid "Show message in minibuffer"
9211 #: src/LyXAction.C:408
9212 msgid "Display information about LyX"
9215 #: src/LyXAction.C:410
9216 msgid "Display information about the TeX installation"
9219 #: src/LyXAction.C:412
9220 msgid "Show the processes forked by LyX"
9223 #: src/LyXAction.C:414
9224 msgid "Kill the forked process with this PID"
9227 #: src/LyXAction.C:569
9228 msgid "No description available!"
9229 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
9231 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9232 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9234 msgid "No Documents Open!"
9235 msgstr "Geen documenten open!"
9237 #: src/MenuBackend.C:378
9239 msgid "ASCII text as lines"
9240 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9242 #: src/MenuBackend.C:380
9244 msgid "ASCII text as paragraphs"
9245 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9247 #: src/MenuBackend.C:517
9249 msgid "No Table of contents"
9250 msgstr "Inhoudsopgave"
9252 #: src/MenuBackend.C:654
9256 #: src/MenuBackend.C:657
9260 #: src/MenuBackend.C:665
9265 #: src/MenuBackend.C:667
9266 msgid "LinuxDoc...|L"
9269 #: src/MenuBackend.C:675
9275 msgid "Couldn't set the layout for "
9280 msgid "one paragraph"
9281 msgstr "Een alinea omhoog"
9286 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9288 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9289 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9290 msgid "Textclass Loading Error!"
9291 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9293 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9295 msgid "When reading %1$s"
9296 msgstr "Toetsenkaarten"
9298 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9300 msgid "When reading "
9301 msgstr "Toetsenkaarten"
9305 msgid "Encountered "
9306 msgstr "n Centreren|#n"
9310 msgid "one unknown token"
9311 msgstr "Onbekende handeling"
9315 msgid " unknown tokens"
9316 msgstr "Onbekende handeling"
9318 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9320 msgid "Textclass error"
9321 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9325 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9328 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9329 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9333 msgid "The document uses an unknown textclass "
9338 msgid "Can't load textclass %1$s"
9339 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9341 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9342 msgid "-- substituting default"
9343 msgstr "-- vervangen door standaard"
9347 msgid "Can't load textclass "
9348 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
9352 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9353 msgstr "Onbekende handeling"
9357 msgid "Unknown token: "
9358 msgstr "Onbekende handeling"
9361 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9363 msgstr "Waarschuwing!"
9365 #: src/buffer.C:1185
9367 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9371 #. "\\lyxformat" not found
9372 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9373 #: src/buffer.C:1247
9377 #: src/buffer.C:1192
9378 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9379 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
9381 #: src/buffer.C:1200
9382 msgid "Can't find conversion script."
9385 #: src/buffer.C:1212
9386 msgid "An error occured while running the conversion script."
9389 #: src/buffer.C:1239
9390 msgid "Reading of document is not complete"
9391 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
9393 #: src/buffer.C:1240
9394 msgid "Maybe the document is truncated"
9395 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
9397 #: src/buffer.C:1244
9398 msgid "Not a LyX file!"
9399 msgstr "Geen LyX-bestand!"
9401 #: src/buffer.C:1247
9402 msgid "Unable to read file!"
9403 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
9405 #: src/buffer.C:1507
9408 msgstr "Oostenrijks"
9410 #: src/buffer.C:1518
9412 msgid "References: "
9413 msgstr "Verwijzing invoegen"
9415 #: src/buffer.C:1632
9416 msgid "Error: Cannot write file:"
9417 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
9419 #: src/buffer.C:1662
9420 msgid "Error: Cannot open file: "
9421 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
9423 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9427 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9428 msgid "Cannot write file"
9429 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9431 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9433 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9434 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
9436 #. path to LaTeX file
9437 #: src/buffer.C:3079
9438 msgid "Running chktex..."
9439 msgstr "chktex draait..."
9441 #: src/buffer.C:3092
9442 msgid "chktex did not work!"
9443 msgstr "chktex werkte niet!"
9445 #: src/buffer.C:3093
9446 msgid "Could not run with file:"
9447 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
9449 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9451 msgid "Changes in document:"
9452 msgstr "Veranderingen in document:"
9454 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9455 msgid "Save document?"
9456 msgstr "Document opslaan?"
9458 #: src/bufferlist.C:314
9460 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9461 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9463 #: src/bufferlist.C:318
9465 msgid "LyX: Attempting to save document "
9466 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
9468 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9469 msgid " Save seems successful. Phew."
9470 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
9472 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9473 msgid " Save failed! Trying..."
9474 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
9476 #: src/bufferlist.C:359
9477 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9478 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
9480 #: src/bufferlist.C:373
9482 msgid "Cannot open file"
9483 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9485 #: src/bufferlist.C:389
9486 msgid "An emergency save of this document exists!"
9487 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
9489 #: src/bufferlist.C:391
9490 msgid "Try to load that instead?"
9491 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
9493 #: src/bufferlist.C:413
9494 msgid "Autosave file is newer."
9495 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
9497 #: src/bufferlist.C:415
9498 msgid "Load that one instead?"
9499 msgstr "Die dan maar laden?"
9501 #: src/bufferlist.C:485
9502 msgid "Unable to open template"
9503 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
9505 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9506 msgid "Document is already open:"
9507 msgstr "Document is al geopend:"
9509 #: src/bufferlist.C:520
9510 msgid "Do you want to reload that document?"
9511 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
9513 #. Ask if the file should be checked out for
9514 #. viewing/editing, if so: load it.
9515 #: src/bufferlist.C:549
9516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9517 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
9519 #: src/bufferlist.C:557
9520 msgid "Cannot open specified file:"
9521 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
9523 #: src/bufferlist.C:559
9524 msgid "Create new document with this name?"
9525 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9527 #: src/bufferview_funcs.C:74
9528 msgid "Error! unknown language"
9529 msgstr "Fout! onbekende taal"
9531 #: src/bufferview_funcs.C:163
9534 msgstr "Lettertype:"
9536 #: src/bufferview_funcs.C:165
9539 msgstr "Lettertype:"
9541 #: src/bufferview_funcs.C:172
9543 msgid ", Depth: %1$d"
9546 #: src/bufferview_funcs.C:174
9551 #: src/bufferview_funcs.C:184
9555 #: src/bufferview_funcs.C:191
9559 #: src/bufferview_funcs.C:197
9563 #: src/bufferview_funcs.C:207
9565 msgid ", Paragraph: "
9566 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9568 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9570 msgid "Cannot view file"
9571 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9573 #: src/converter.C:182
9575 msgid "No information for viewing %1$s"
9578 #: src/converter.C:186
9579 msgid "No information for viewing "
9582 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9583 msgid "Executing command:"
9584 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
9586 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9588 msgid "Error while executing"
9589 msgstr "Fout tijdens lezen "
9591 #: src/converter.C:707
9592 msgid "There were errors during the Build process."
9593 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
9595 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9596 msgid "You should try to fix them."
9597 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
9599 #: src/converter.C:710
9601 msgid "Cannot convert file"
9602 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9604 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9606 msgid "Error while trying to move directory:"
9607 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
9609 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9614 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9619 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9621 msgid "Error while trying to move file:"
9622 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
9624 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9625 msgid "One error detected"
9626 msgstr "Een fout gevonden"
9628 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9629 msgid "You should try to fix it."
9630 msgstr "Probeer die te corrigeren."
9632 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9633 msgid " errors detected."
9634 msgstr " fouten gevonden."
9636 #: src/converter.C:868
9638 msgid "There were errors during running of %1$s"
9639 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9641 #: src/converter.C:871
9643 msgid "There were errors during running of "
9644 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9646 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9647 msgid "The operation resulted in"
9650 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9652 msgid "an empty file."
9655 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9656 msgid "Resulting file is empty"
9659 #: src/converter.C:894
9660 msgid "Running LaTeX..."
9661 msgstr "LaTeX draait..."
9663 #: src/converter.C:917
9664 msgid "LaTeX did not work!"
9665 msgstr "LaTeX werkte niet!"
9667 #: src/converter.C:918
9668 msgid "Missing log file:"
9669 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
9671 #: src/converter.C:931
9672 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9673 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
9677 msgid "No debugging message"
9678 msgstr "(geen logbericht)"
9682 msgid "General information"
9683 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9687 msgid "Program initialisation"
9688 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
9691 msgid "Keyboard events handling"
9695 msgid "GUI handling"
9699 msgid "Lyxlex grammer parser"
9703 msgid "Configuration files reading"
9707 msgid "Custom keyboard definition"
9711 msgid "LaTeX generation/execution"
9717 msgstr "Wiskunde editor modus"
9720 msgid "Font handling"
9725 msgid "Textclass files reading"
9726 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
9730 msgid "Version control"
9731 msgstr "Versieboekhouding%t"
9734 msgid "External control interface"
9738 msgid "Keep *roff temporary files"
9743 msgid "User commands"
9744 msgstr "commando-inzet"
9747 msgid "The LyX Lexxer"
9752 msgid "Dependency information"
9761 msgid "Files used by LyX"
9765 msgid "Workarea events"
9769 msgid "Insettext/tabular messages"
9773 msgid "Graphics conversion and loading"
9777 msgid "All debugging messages"
9782 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9789 #: src/exporter.C:62
9791 msgid "Cannot export file"
9792 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9794 #: src/exporter.C:63
9795 msgid "No information for exporting to "
9798 #: src/exporter.C:89
9800 msgid "Cannot run LaTeX."
9801 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9803 #: src/exporter.C:90
9804 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9807 #: src/exporter.C:104
9809 msgid "Document exported as "
9810 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9812 #: src/exporter.C:106
9815 msgstr "[geen bestand]"
9817 #: src/frontends/LyXView.C:164
9820 msgstr " (Veranderd)"
9822 #: src/frontends/LyXView.C:168
9823 msgid " (read only)"
9824 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9826 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9828 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9829 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9831 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9833 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9834 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9836 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9837 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9838 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9840 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9843 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9844 "1995-2001 LyX Team"
9846 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9847 "1995-2000 het LyX Team"
9849 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9852 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9853 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9854 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9855 "any later version."
9857 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9858 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9859 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9860 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9861 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9863 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9866 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9867 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9868 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9869 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9870 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9871 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9872 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9874 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9875 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9876 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9877 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9878 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9879 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9880 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9882 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9883 msgid "LyX Version "
9886 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9891 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9893 msgid "Library directory: "
9894 msgstr "Gebruiker's directory: "
9896 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9897 msgid "User directory: "
9898 msgstr "Gebruiker's directory: "
9900 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9902 msgid "Character set"
9903 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9905 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9907 msgid "Document settings applied"
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9911 msgid "Converting document to new document class..."
9912 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9915 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9916 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9918 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9920 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9921 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9923 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9924 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9925 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9927 #. problem changing class
9928 #. -- warn user (to retain old style)
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9931 msgid "Conversion Errors!"
9932 msgstr "Omvormingsfouten!"
9934 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9935 msgid "into chosen document class"
9936 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9938 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9940 msgid "Errors loading new document class."
9941 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9943 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9944 msgid "Reverting to original document class."
9945 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9947 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9948 msgid "Do you want to save the current settings"
9949 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9951 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9953 msgid "for the document layout as default?"
9954 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9956 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9958 msgid "(they will be valid for any new document)"
9959 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9961 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9963 msgid "Select external file"
9964 msgstr "Volgende regel selecteren"
9966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9968 msgid "Select graphics file"
9969 msgstr "Volgende regel selecteren"
9971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9973 msgid "Clipart|#C#c"
9974 msgstr "Prentenboek"
9976 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9985 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9987 msgid "Left baseline"
9990 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9993 msgstr "n Centreren|#n"
9995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9997 msgid "Bottom center"
9998 msgstr "n Centreren|#n"
10000 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10002 msgid "Center baseline"
10003 msgstr "tabel lijn"
10005 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10012 msgid "Bottom right"
10013 msgstr "b Onder|#B"
10015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10017 msgid "Right baseline"
10018 msgstr "tabel lijn"
10020 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10022 msgid "Select document to include"
10023 msgstr "Kies document ter invoeging"
10025 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10026 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10027 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10030 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10032 msgid "*| All files (*)"
10033 msgstr "[geen bestand]"
10035 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10036 msgid "Paragraph layout set"
10037 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10039 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10040 msgid "LaTeX preamble set"
10041 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
10043 #. FIXME: stupid name
10044 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10046 msgid "System Bind|#S#s"
10047 msgstr "u Gebruik Include|#"
10049 #. FIXME: stupid name
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10052 msgid "User Bind|#U#u"
10053 msgstr "u Gebruik Include|#"
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10057 msgid "Choose bind file"
10058 msgstr "Kies sjabloon"
10060 #. FIXME: stupid name
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10062 msgid "Sys UI|#S#s"
10065 #. FIXME: stupid name
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10068 msgid "User UI|#U#u"
10069 msgstr "Gebruiker2|#2"
10071 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10073 msgid "Choose UI file"
10074 msgstr "Kies sjabloon"
10076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10078 msgid "Key maps|#K#k"
10079 msgstr "Toetsenkaarten"
10081 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10083 msgid "Choose keyboard map"
10084 msgstr "k Sleutel:|#K"
10086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10088 msgid "Choose personal dictionary"
10089 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
10091 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10093 msgid "Print to file"
10094 msgstr "Afdrukken op"
10096 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10097 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10101 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10102 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10103 msgid "Unable to print"
10104 msgstr "Kan niet printen"
10106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10107 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10108 msgid "Check that your parameters are correct"
10109 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
10111 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10112 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10113 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10114 msgid "String not found!"
10115 msgstr "Tekst niet gevonden!"
10117 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10118 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10120 msgid "String has been replaced."
10121 msgstr "1 keer vervangen."
10123 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10124 msgid " strings have been replaced."
10125 msgstr " strings zijn vervangen."
10127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10129 msgid "Spellchecking completed!"
10130 msgstr "Controle compleet!"
10132 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10133 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10135 msgid "One word checked."
10136 msgstr "Een fout gevonden"
10138 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10141 "The spell checker has died for some reason.\n"
10142 "Maybe it has been killed."
10144 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
10145 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
10147 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10149 msgid "No version control log file found."
10150 msgstr "Geen waarschuwingen."
10152 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10154 msgid "%1$s and %2$s"
10157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10159 msgid "%1$s et al."
10162 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10166 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10173 msgstr "Geen getal"
10175 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10176 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10179 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10180 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10181 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10184 msgstr " (Veranderd)"
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10194 msgstr "Zonder schreef"
10196 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10198 msgstr "Schrijfmachine"
10200 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10204 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10229 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10233 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10241 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10270 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10274 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10277 msgstr "Eigennaam "
10279 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10283 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10288 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10293 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10296 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10298 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10303 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10308 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10313 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10318 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10323 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10324 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10325 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
10327 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10328 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10329 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
10331 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10334 msgstr "Aanmaken programma"
10336 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10341 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10343 msgid "No build log file found"
10344 msgstr "Geen waarschuwingen."
10346 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10348 msgid "No LaTeX log file found"
10349 msgstr "Geen waarschuwingen."
10351 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10369 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10371 msgid "All files (*)"
10372 msgstr "[geen bestand]"
10374 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10375 msgid "*|All files"
10378 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10380 msgid "Bibliography Item"
10381 msgstr "Literatuurverwijzing"
10383 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10387 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10388 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10391 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10393 msgid "Select a BibTeX style"
10394 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10396 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10398 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10401 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10403 msgid "Select a BibTeX database to add"
10406 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10408 msgid "Previous command"
10409 msgstr "commando-inzet"
10411 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10413 msgid "Next command"
10414 msgstr "Opdracht uitvoeren"
10416 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10418 msgid "LyX: Delimiters"
10419 msgstr "Begrenzing"
10421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10423 msgid "Document Settings"
10424 msgstr "Documenten"
10427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10428 msgid "Author-year"
10431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10434 msgstr "Amerikaans"
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10474 msgstr "e Links|#e"
10476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10481 msgid "US executive"
10484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10505 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10510 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10537 msgstr "Toetsenkaarten"
10539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10550 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10564 msgstr "LaTeX preamble"
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10568 msgid "Document Style"
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10573 msgid "LaTeX Packages"
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10578 msgid "Papersize and Orientation"
10579 msgstr "Oriëntatie"
10581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10582 msgid "Language Settings and Quote Style"
10585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10587 msgid "Bullet Types"
10588 msgstr "Lijstdiepte"
10590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10592 msgid "Bibliography Settings"
10593 msgstr "Literatuurverwijzing"
10595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10597 msgid "LaTeX Preamble"
10598 msgstr "LaTeX preamble"
10600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10602 msgid "Small margins"
10605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10607 msgid "Very small margins"
10610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10611 msgid "Very wide margins"
10614 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10619 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10622 msgstr "x Extra|#X"
10624 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10625 msgid "External material (*)"
10628 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10630 msgid "Select external material"
10631 msgstr "Volgende regel selecteren"
10633 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10635 msgid "Float Settings"
10638 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10643 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10648 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10651 msgstr "Het bestand `"
10653 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10655 msgid "Select a graphic file"
10656 msgstr "Volgende regel selecteren"
10658 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10659 msgid "PostScript files (*.ps)"
10662 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10664 msgid "Select a file to print to"
10665 msgstr "Kies document ter invoeging"
10667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10669 msgid "LyX: Insert space"
10672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10673 msgid "Thin space\t\\,"
10676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10677 msgid "Medium space\t\\:"
10680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10681 msgid "Thick space\t\\;"
10684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10685 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10689 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10693 msgid "Negative space\t\\!"
10696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10698 msgid "LyX: Insert root"
10701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10702 msgid "Square root\t\\sqrt"
10705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10706 msgid "Cube root\t\\root"
10709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10710 msgid "Other root\t\\root"
10713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10714 msgid "LyX: Set math style"
10717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10718 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10722 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10726 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10730 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10734 msgid "LyX: Set math font"
10737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10738 msgid "Roman\t\\mathrm"
10741 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10742 msgid "Bold\t\\mathbf"
10745 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10747 msgid "San serif\t\\mathsf"
10748 msgstr "Zonder schreef"
10750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10751 msgid "Italic\t\\mathit"
10754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10756 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10757 msgstr "Schrijfmachine"
10759 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10760 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10764 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10767 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10768 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10772 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10775 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10777 msgid "LyX: Insert matrix"
10780 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10783 msgstr "Minipagina|#m"
10785 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10787 msgid "Paragraph Layout"
10788 msgstr "Extra alinea opmaak"
10790 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10791 #: src/paragraph.C:820
10792 msgid "Senseless with this layout!"
10793 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10795 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10797 msgid "LyX: Preferences"
10798 msgstr "Verwijzing invoegen"
10800 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10801 #. code the menu structure here.
10802 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10803 msgid "Look and feel"
10806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10814 msgid "User interface"
10815 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10819 msgid "Screen fonts"
10820 msgstr "Schermopties"
10823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10829 msgid "Date format"
10830 msgstr "u Bijwerken|#U"
10832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10848 msgstr "n Centreren|#n"
10850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10852 msgid "File formats"
10853 msgstr "drijvende delen"
10855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10859 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10861 msgid "Select a document templates directory"
10862 msgstr "Kies document ter invoeging"
10864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10866 msgid "Select a temporary directory"
10867 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10870 msgid "Select a backups directory"
10873 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10875 msgid "Select a document directory"
10876 msgstr "Kies document ter invoeging"
10878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10879 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10882 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10884 msgid "Cross Reference"
10885 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10887 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10892 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10897 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10899 msgid "Go to reference"
10900 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10902 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10904 msgid "Send document to command"
10905 msgstr "Zend document naar opdracht"
10907 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10912 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10914 msgid "Spellcheck complete"
10915 msgstr "Controle compleet!"
10917 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10919 msgid "LyX: Edit Table"
10920 msgstr "Lijst van Tabellen"
10922 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10924 msgid "LaTeX Information"
10925 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10927 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10929 msgid "Table of contents"
10930 msgstr "Inhoudsopgave"
10932 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10936 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10938 msgid "Version control log for %1$s"
10939 msgstr "Versieboekhouding%t"
10941 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10943 msgid "Version control log for "
10944 msgstr "Versieboekhouding%t"
10946 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10951 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10952 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10955 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10959 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10960 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10964 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10969 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10973 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10980 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10981 " Using black instead, sorry!"
10982 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10985 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10997 " Using black instead, sorry!"
10998 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
11000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
11002 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11005 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11006 msgid "LyX: X11 color "
11009 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11010 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11011 msgid " allocated for "
11014 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11016 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11017 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11021 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11022 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
11024 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11027 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11028 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11029 "Pixel [%9$d] is used."
11032 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11033 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11040 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11041 msgid " with (r,g,b)=("
11044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11048 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11049 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11052 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11058 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11062 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11066 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11071 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11073 msgid "WARNING! %1$s"
11076 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11080 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11082 msgid "Bibliography Entry"
11083 msgstr "Literatuurverwijzing"
11085 #. set up the tooltips
11086 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11087 msgid "Key used within LyX document."
11090 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11091 msgid "Label used for final output."
11094 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11096 msgid "BibTeX Database"
11099 #. set up the tooltips
11100 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11102 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11103 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11106 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11108 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11109 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11111 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11113 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11114 "extension \".bst\" and without path."
11117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11119 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11120 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
11122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11124 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11125 msgstr "Kies sjabloon"
11127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11129 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11130 "in directories where TeX finds them are listed!"
11133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11135 msgid "Select Database"
11138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11140 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11145 msgid "Select BibTeX-Style"
11146 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11148 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11149 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11152 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11154 msgid "Character Layout"
11155 msgstr "Tekenstijl"
11157 #. set up the tooltip mechanism
11158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11160 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11161 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11164 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11168 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11172 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11177 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11178 "right browser window."
11181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11183 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11184 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11185 "left browser window."
11188 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11189 msgid "Information about the selected entry"
11192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11194 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11200 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11201 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11204 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11206 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11207 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11208 "sentences (Natbib)."
11211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11213 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11218 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11222 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11225 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11227 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11228 "\", but not \"BibTeX\"."
11231 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11232 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11236 msgid "Document Layout"
11237 msgstr "Opmaakblad document"
11239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11241 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11242 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11245 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11246 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
11248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11251 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11254 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11259 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11261 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
11262 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
11264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11265 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11266 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
11268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11269 msgid " Author-year | Numerical "
11272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11274 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11277 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11278 "| GROOT | enorm | Enorm"
11280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11288 msgstr "x Extra|#X"
11290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11292 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11293 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11297 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11298 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
11300 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11302 msgid "ERT Options"
11305 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11307 msgid "Edit external file"
11308 msgstr "Index lijst invoegen"
11310 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11311 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11312 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11313 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
11315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11317 msgid "Float Options"
11320 #. set up the tooltips
11321 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11323 msgid "Use the document's default settings."
11324 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11326 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11327 msgid "Enforce placement of float here."
11330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11331 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11334 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11336 msgid "Try top of page."
11337 msgstr "g % van blz.|#g"
11339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11341 msgid "Try bottom of page."
11344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11345 msgid "Put float on a separate page of floats."
11348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11349 msgid "Try float here."
11352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11353 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11357 msgid "Span float over the columns."
11360 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11361 msgid "Child processes"
11364 #. Set up the tooltip mechanism
11365 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11366 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11369 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11370 msgid "A list of all child processes to kill."
11373 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11374 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11377 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11379 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11382 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11383 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11387 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11392 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11396 #, fuzzy, no-c-format
11400 #. set up the tooltips for the filesection
11401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11403 msgid "The file you want to insert."
11404 msgstr "Kies document ter invoeging"
11406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11407 msgid "Browse the directories."
11410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11411 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11415 msgid "Select display mode for this image."
11418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11419 msgid "Set the image width to the inserted value."
11422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11424 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11428 msgid "Set the image height to the inserted value."
11431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11433 msgid "Select unit for height."
11434 msgstr "Kies document ter opening"
11436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11438 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11444 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11445 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11446 "holds the values for the bounding box."
11449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11450 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11453 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11455 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11459 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11464 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11465 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11469 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11473 msgid "Select unit for the bounding box values."
11476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11478 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11479 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11480 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11484 msgid "Clip image to the bounding box values."
11487 #. set up the tooltips for the extra section
11488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11490 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11491 "negative value clockwise."
11494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11495 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11499 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11503 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11508 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11509 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11512 #. add the different tabfolders
11513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11519 msgid "Bounding Box"
11522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11524 msgid "Include file"
11527 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11531 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11533 msgid "LyX: LaTeX Log"
11536 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11537 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11540 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11542 msgid "No LaTeX log file found."
11543 msgstr "Geen waarschuwingen."
11545 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11547 msgid "No Literate Programming build log file found."
11548 msgstr "Geen waarschuwingen."
11550 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11552 msgid "Maths Delimiters"
11553 msgstr "Begrenzing"
11555 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11557 msgid "Maths Matrix"
11560 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11561 msgid "Top | Center | Bottom"
11562 msgstr " Boven | Midden | Onder"
11564 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11566 msgid "Maths Panel"
11567 msgstr "Wiskundepaneel"
11569 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11571 msgid "Maths Decorations & Accents"
11574 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11579 msgid "Bin Relations"
11582 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11583 msgid "Big Operators"
11586 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11595 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11597 msgid "AMS Relations"
11600 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11601 msgid "AMS Negated Rel"
11604 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11605 msgid "AMS Operators"
11608 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11610 msgid "Maths Spacing"
11613 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11614 msgid "Maths Styles & Fonts"
11617 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11619 msgid "Minipage Options"
11620 msgstr "streep minipagina"
11622 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11623 msgid "Invalid Length!"
11626 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11628 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11630 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
11632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11634 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11635 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
11637 #. set up the tooltips
11638 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11639 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11643 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11647 msgid "Add additional space above this paragraph."
11650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11652 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11655 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11656 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11659 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11660 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11663 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11664 msgid "Add additional space below this paragraph."
11667 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11668 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11671 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11673 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11674 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11679 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11681 msgid "LaTeX preamble"
11682 msgstr "LaTeX preamble"
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11685 msgid "Look & Feel"
11688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11695 msgstr "Omvormingsfouten!"
11697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11705 msgstr "drijvende delen"
11707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11708 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11713 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11717 msgid "Find a new color."
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11721 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11726 msgid "GUI background"
11727 msgstr "achtergrond"
11729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11735 msgid "GUI selection"
11738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11740 msgid "GUI pointer"
11741 msgstr "Kan niet printen"
11743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11744 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11748 msgid "Convert \"from\" this format"
11751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11752 msgid "Convert \"to\" this format"
11755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11757 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11758 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11759 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11764 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11765 "result, and various other things."
11768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11770 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11771 "you must then \"Apply\" the change."
11774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11778 msgstr "Toevoegen|#t"
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11782 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11783 "must then \"Apply\" the change."
11786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11788 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11793 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11797 msgid "The format identifier."
11800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11801 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11805 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11809 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11813 msgid "The command used to launch the viewer application."
11816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11818 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11819 "then \"Apply\" the change."
11822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11824 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11825 "\"Apply\" the change."
11828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11830 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11835 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11839 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11844 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11846 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11851 msgid "Default path"
11854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11856 msgid "Template path"
11859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11860 msgid "Temporary dir"
11863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11866 msgstr "Lijst van Tabellen"
11868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11869 msgid "Backup path"
11872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11873 msgid "LyX server pipes"
11876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11877 msgid "Fonts must be positive!"
11880 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11883 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11884 "large > larger > largest > huge > huger."
11886 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11887 "| GROOT | enorm | Enorm"
11889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11890 msgid " ispell | aspell "
11893 #. set up the tooltips for Destination
11894 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11896 msgid "Select for printer output."
11897 msgstr "Kies document ter invoeging"
11899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11901 msgid "Enter printer command."
11902 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11906 msgid "Select for file output."
11907 msgstr "Volgende regel selecteren"
11909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11911 msgid "Enter file name as print destination."
11912 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11915 msgid "Browse directories for file name."
11918 #. set up the tooltips for Range
11919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11921 msgid "Select for printing all pages."
11922 msgstr "g Alle blz.|#G"
11924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11925 msgid "Select for printing a specific page range."
11928 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11930 msgid "First page."
11931 msgstr "Eerste koptekst"
11933 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11938 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11940 msgid "Print the odd numbered pages."
11941 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11943 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11945 msgid "Print the even numbered pages."
11946 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11948 #. set up the tooltips for Copies
11949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11951 msgid "Number of copies to be printed."
11952 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11954 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11956 msgid "Sort the copies."
11959 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11960 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11963 #. set up the tooltips
11964 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11966 msgid "Select a document for references."
11967 msgstr "Kies document ter opening"
11969 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11970 msgid "Sort the references alphabetically."
11973 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11975 msgid "Go to selected reference."
11976 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11978 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11980 msgid "Update the list of references."
11981 msgstr "Verwijzing invoegen"
11983 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11984 msgid "Select format style of the reference."
11987 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11988 msgid "*** No labels found in document ***"
11989 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11991 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11992 msgid "Go back to original place."
11995 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11998 msgstr "b Onder|#B"
12000 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12001 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
12003 msgid "Find and Replace"
12004 msgstr "Zoeken en vervangen"
12006 #. set up the tooltips
12007 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12008 msgid "Enter the string you want to find."
12011 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12012 msgid "Enter the replacement string."
12015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12016 msgid "Continue to next search result."
12019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12020 msgid "Replace search result by replacement string."
12023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12024 msgid "Replace all by replacement string."
12027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12029 msgid "Do case sensitive search."
12030 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
12032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12033 msgid "Search only matching words."
12036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12037 msgid "Search backwards."
12040 #. Set up the tooltip mechanism
12041 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12043 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12046 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12048 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12049 "be replaced by the name of this file."
12052 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12057 #. set up the tooltips
12058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12059 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12062 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12063 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12067 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12069 msgid "Start the spellingchecker."
12070 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12072 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12074 msgid "Replace unknown word."
12075 msgstr "r Vervang woord|#R"
12077 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12079 msgid "Ignore unknown word."
12080 msgstr "g Woord negeren|#g"
12082 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12084 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12085 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
12087 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12089 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12090 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12092 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12093 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12096 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12101 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12103 msgid "Stop the spellingchecker."
12104 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12106 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12108 msgid "Edit table settings"
12109 msgstr "streep minipagina"
12111 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12114 msgstr "Tabelformaat"
12116 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12121 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12126 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12129 msgstr "Lange tabel"
12131 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12133 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12134 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
12136 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12139 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12140 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
12142 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12144 msgid "Insert Tabular"
12145 msgstr "Tabel invoegen"
12147 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12148 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12151 #. set up the tooltips
12152 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12154 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12155 "the corresponding LyX layout file exists."
12158 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12159 msgid "Show full path or only file name."
12162 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12163 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12166 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12167 msgid "Double click to view contents of file."
12170 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12172 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12173 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12174 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12177 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12178 msgid "Table of Contents"
12179 msgstr "Inhoudsopgave"
12181 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12183 msgid "*** No Lists ***"
12184 msgstr "*** Geen document ***"
12186 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12190 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12192 msgid "Version Control Log"
12193 msgstr "Versieboekhouding%t"
12195 #. set up the tooltips
12196 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12197 msgid "Enter width for the float."
12200 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12202 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12203 "the left if page number is even."
12206 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12208 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12209 "right if page number is even."
12212 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12213 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12216 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12217 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12220 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12221 msgid "[End of history]"
12224 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12225 msgid "[Beginning of history]"
12228 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12232 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12233 msgid "[only completion]"
12236 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12240 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12242 msgid "ERROR! Unable to print!"
12243 msgstr "Kan niet printen"
12245 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12246 msgid "Check `range of pages'!"
12249 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12252 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12253 msgid "The absolute path is required."
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12260 msgid "Directory does not exist."
12263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12266 msgid "Cannot write to this directory."
12267 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12269 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12271 msgid "Cannot read this directory."
12272 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12277 msgid "No file input."
12278 msgstr "Geen waarschuwingen."
12280 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12282 msgid "A file is required, not a directory."
12285 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12287 msgid "Cannot write to this file."
12288 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12292 msgid "Cannot read from this directory."
12293 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
12295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12297 msgid "File does not exist."
12298 msgstr "Bestand bestaat al:"
12300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12302 msgid "Cannot read from this file."
12303 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12305 #: src/importer.C:45
12307 msgid "Importing %1$s..."
12308 msgstr "Importeren%m"
12310 #: src/importer.C:47
12313 msgstr "Importeren%m"
12315 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12319 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12321 msgid "Cannot import file"
12322 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12324 #: src/importer.C:69
12326 msgid "No information for importing from %1$s"
12329 #: src/importer.C:73
12330 msgid "No information for importing from "
12334 #: src/importer.C:97
12336 msgstr "ingevoerd."
12338 #: src/insets/inset.C:118
12339 msgid "Opened inset"
12340 msgstr "Inzet geopend"
12342 #: src/insets/insetbib.C:146
12343 msgid "BibTeX Generated References"
12344 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12346 #: src/insets/insetcaption.C:67
12348 msgid "Opened Caption Inset"
12349 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12351 #: src/insets/insetcaption.C:87
12354 msgstr "drijvende delen"
12356 #: src/insets/inseterror.C:85
12357 msgid "Opened error"
12358 msgstr "Fout geopend"
12360 #: src/insets/insetert.C:233
12361 msgid "Opened ERT Inset"
12362 msgstr "ERT Inzet geopend"
12364 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12365 msgid "Impossible Operation!"
12366 msgstr "Onmogelijke operatie!"
12368 #: src/insets/insetert.C:249
12369 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12370 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
12372 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12373 #: src/insets/insettext.C:1413
12377 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12381 #: src/insets/insetfloat.C:127
12384 msgstr "drijvende delen"
12386 #: src/insets/insetfloat.C:224
12388 msgid "Opened Float Inset"
12389 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12391 #: src/insets/insetfloat.C:325
12394 msgstr "drijvende delen"
12396 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12397 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12400 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12402 msgid "List of %1$s"
12403 msgstr "Lijst van Tabellen"
12405 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12408 msgstr "Lijst van Tabellen"
12410 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12414 #: src/insets/insetfoot.C:60
12415 msgid "Opened Footnote Inset"
12416 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12418 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12419 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12422 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12426 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12427 msgid "Converting to loadable format..."
12430 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12431 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12434 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12436 msgid "Scaling etc..."
12437 msgstr "Fout tijdens lezen "
12439 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12441 msgid "Ready to display"
12442 msgstr "[niet getoond]"
12444 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12446 msgid "No file found!"
12447 msgstr "Geen waarschuwingen."
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12451 msgid "Error converting to loadable format"
12452 msgstr "Fout tijdens lezen "
12454 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12455 msgid "Error loading file into memory"
12458 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12460 msgid "Error generating the pixmap"
12461 msgstr "Fout tijdens lezen "
12463 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12466 msgstr " (Veranderd)"
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12470 msgid "Cannot copy file"
12471 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12474 msgid "into tempdir"
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12479 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12480 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12484 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12488 msgid "No information for converting from "
12491 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12493 msgid "Graphic file: %1$s"
12494 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12496 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12498 msgid "Graphic file: "
12499 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12501 #: src/insets/insetinclude.C:226
12502 msgid "Verbatim Input"
12503 msgstr "Verbatim-input"
12505 #: src/insets/insetinclude.C:227
12507 msgid "Verbatim Input*"
12508 msgstr "Verbatim-input"
12510 #: src/insets/insetindex.C:33
12514 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12516 msgid "Enter label:"
12517 msgstr "Label invoegen"
12519 #: src/insets/insetlist.C:42
12524 #: src/insets/insetlist.C:64
12526 msgid "Opened List Inset"
12527 msgstr "Inzet geopend"
12529 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12534 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12536 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12537 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12539 #: src/insets/insetminipage.C:68
12542 msgstr "streep minipagina"
12544 #: src/insets/insetminipage.C:229
12546 msgid "Opened Minipage Inset"
12547 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12549 #: src/insets/insetnote.C:87
12551 msgid "Opened Note Inset"
12552 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12554 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12557 msgstr "t Boven|#T"
12559 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12561 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12562 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12564 #: src/insets/insetparent.C:46
12567 msgstr "Hoofddocument:"
12569 #: src/insets/insetparent.C:48
12572 msgstr "Hoofddocument:"
12574 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12579 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12581 msgid "Page Number"
12582 msgstr "Geen getal"
12584 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12589 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12591 msgid "Textual Page Number"
12592 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12594 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12599 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12600 msgid "Standard+Textual Page"
12603 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12607 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12612 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12614 msgid "PrettyRef: "
12617 #: src/insets/insettabular.C:553
12618 msgid "Opened Tabular Inset"
12619 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12621 #: src/insets/insettabular.C:2091
12622 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12623 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
12625 #: src/insets/insettext.C:666
12626 msgid "Opened Text Inset"
12627 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12629 #: src/insets/insettext.C:1411
12630 msgid "Impossible operation"
12631 msgstr "Onmogelijke operatie"
12633 #: src/insets/insettext.C:1412
12634 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12635 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
12637 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12641 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12645 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12646 msgid "Unknown spacing argument: "
12647 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
12649 #: src/insets/insettext.C:1659
12651 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12652 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
12654 #: src/insets/insettheorem.C:39
12658 #: src/insets/insettheorem.C:73
12660 msgid "Opened Theorem Inset"
12661 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12663 #: src/insets/insettoc.C:34
12665 msgid "Unknown toc list"
12666 msgstr "Onbekende handeling"
12668 #: src/insets/inseturl.C:49
12672 #: src/insets/inseturl.C:51
12676 #: src/insets/insetwrap.C:57
12680 #: src/insets/insetwrap.C:144
12682 msgid "Opened Wrap Inset"
12683 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12685 #: src/kbsequence.C:157
12689 #: src/lengthcommon.C:34
12693 #: src/lengthcommon.C:34
12697 #: src/lengthcommon.C:34
12701 #: src/lengthcommon.C:34
12704 msgstr "Toevoegen|#t"
12706 #: src/lengthcommon.C:34
12710 #: src/lengthcommon.C:34
12714 #: src/lengthcommon.C:35
12718 #: src/lengthcommon.C:35
12723 #: src/lengthcommon.C:35
12728 #: src/lengthcommon.C:35
12732 #: src/lengthcommon.C:35
12736 #: src/lengthcommon.C:36
12741 #: src/lengthcommon.C:36
12745 #: src/lengthcommon.C:36
12748 msgstr "Minipagina|#m"
12750 #: src/lengthcommon.C:36
12755 #: src/lengthcommon.C:37
12760 #: src/lengthcommon.C:37
12766 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12767 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12770 msgid "(If not, document is not saved.)"
12771 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12773 #: src/lyx_cb.C:108
12775 msgid "Choose a filename to save document as"
12776 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12778 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12780 msgid "Templates|#T#t"
12783 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12784 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12787 #: src/lyx_cb.C:140
12788 msgid "Same name as document already has:"
12789 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12791 #: src/lyx_cb.C:142
12792 msgid "Save anyway?"
12793 msgstr "Toch opslaan?"
12795 #: src/lyx_cb.C:148
12796 msgid "Another document with same name open!"
12797 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12799 #: src/lyx_cb.C:150
12800 msgid "Replace with current document?"
12801 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12803 #: src/lyx_cb.C:158
12804 msgid "Document renamed to '"
12805 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12807 #: src/lyx_cb.C:159
12808 msgid "', but not saved..."
12809 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12811 #: src/lyx_cb.C:165
12812 msgid "Document already exists:"
12813 msgstr "Document bestaat al:"
12815 #: src/lyx_cb.C:167
12816 msgid "Replace file?"
12817 msgstr "Bestand vervangen?"
12819 #: src/lyx_cb.C:180
12821 msgid "Document could not be saved!"
12822 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12824 #: src/lyx_cb.C:181
12825 msgid "Holding the old name."
12828 #: src/lyx_cb.C:195
12829 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12830 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12832 #: src/lyx_cb.C:204
12833 msgid "No warnings found."
12834 msgstr "Geen waarschuwingen."
12836 #: src/lyx_cb.C:206
12837 msgid "One warning found."
12838 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12840 #: src/lyx_cb.C:207
12842 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12843 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12845 #: src/lyx_cb.C:210
12846 msgid " warnings found."
12847 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12849 #: src/lyx_cb.C:211
12851 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12852 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12854 #: src/lyx_cb.C:213
12855 msgid "Chktex run successfully"
12856 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12858 #: src/lyx_cb.C:215
12859 msgid "It seems chktex does not work."
12860 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12862 #: src/lyx_cb.C:273
12864 msgid "Auto-saving %1$s"
12865 msgstr "Auto-opslaan"
12867 #: src/lyx_cb.C:275
12869 msgid "Auto-saving "
12870 msgstr "Auto-opslaan"
12872 #: src/lyx_cb.C:315
12874 msgid "Autosave failed!"
12875 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12877 #: src/lyx_cb.C:341
12878 msgid "Autosaving current document..."
12879 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12881 #: src/lyx_cb.C:423
12883 msgid "Select file to insert"
12884 msgstr "Kies document ter invoeging"
12886 #: src/lyx_cb.C:440
12887 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12888 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12890 #: src/lyx_cb.C:447
12891 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12892 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
12894 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12895 msgid "Enter new label to insert:"
12896 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12898 #: src/lyx_cb.C:529
12899 msgid "Running configure..."
12900 msgstr "\"configure\" draait..."
12902 #: src/lyx_cb.C:537
12903 msgid "Reloading configuration..."
12904 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12906 #: src/lyx_cb.C:539
12907 msgid "The system has been reconfigured."
12908 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12910 #: src/lyx_cb.C:540
12911 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12912 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12914 #: src/lyx_cb.C:541
12915 msgid "updated document class specifications."
12916 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12918 #: src/lyx_main.C:105
12920 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12923 #: src/lyx_main.C:109
12925 msgid "Wrong command line option `"
12926 msgstr "commando-inzet"
12928 #: src/lyx_main.C:110
12929 msgid "'. Exiting."
12932 #: src/lyx_main.C:233
12933 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12934 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
12936 #: src/lyx_main.C:235
12937 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12938 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
12940 #: src/lyx_main.C:342
12942 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12943 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
12945 #: src/lyx_main.C:344
12946 msgid "System directory set to: "
12947 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
12949 #: src/lyx_main.C:352
12951 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12952 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
12954 #: src/lyx_main.C:353
12956 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12957 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
12959 #: src/lyx_main.C:354
12961 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12962 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
12964 #: src/lyx_main.C:356
12965 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12966 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
12968 #: src/lyx_main.C:365
12970 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12971 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12973 #: src/lyx_main.C:370
12975 msgid "Using built-in default "
12976 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
12978 #: src/lyx_main.C:371
12980 msgid " but expect problems."
12981 msgstr "Verwacht problemen."
12983 #: src/lyx_main.C:375
12984 msgid "Expect problems."
12985 msgstr "Verwacht problemen."
12987 #: src/lyx_main.C:593
12989 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12990 msgstr "LyX: Maak map aan "
12992 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12996 #: src/lyx_main.C:607
12998 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12999 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13001 #: src/lyx_main.C:608
13002 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13003 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
13005 #: src/lyx_main.C:609
13006 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13007 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
13009 #: src/lyx_main.C:610
13010 msgid "Running without personal LyX directory."
13011 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13013 #: src/lyx_main.C:617
13015 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13016 msgstr " en draai \"configure\"..."
13018 #: src/lyx_main.C:622
13020 msgid "LyX: Creating directory "
13021 msgstr "LyX: Maak map aan "
13023 #: src/lyx_main.C:623
13025 msgid " and running configure..."
13026 msgstr "\"configure\" draait..."
13028 #: src/lyx_main.C:631
13030 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13031 msgstr "Mislukt. Zal "
13033 #: src/lyx_main.C:635
13035 msgid "Failed. Will use "
13036 msgstr "Mislukt. Zal "
13038 #: src/lyx_main.C:636
13042 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13043 msgid "LyX Warning!"
13044 msgstr "LyX waarschuwing!"
13046 #: src/lyx_main.C:660
13048 msgid "Error while reading %1$s."
13049 msgstr "Fout tijdens lezen "
13051 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13052 msgid "Using built-in defaults."
13053 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13055 #: src/lyx_main.C:664
13057 msgid "Error while reading "
13058 msgstr "Fout tijdens lezen "
13060 #: src/lyx_main.C:774
13061 msgid "List of supported debug flags:"
13062 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13064 #: src/lyx_main.C:779
13066 msgid "Setting debug level to %1$s"
13067 msgstr "Zet debugniveau op "
13069 #: src/lyx_main.C:783
13071 msgid "Setting debug level to "
13072 msgstr "Zet debugniveau op "
13074 #: src/lyx_main.C:794
13077 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13078 "Command line switches (case sensitive):\n"
13079 "\t-help summarize LyX usage\n"
13080 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13081 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13082 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13083 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13084 " select the features to debug.\n"
13085 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13086 "\t-x [--execute] command\n"
13087 " where command is a lyx command.\n"
13088 "\t-e [--export] fmt\n"
13089 " where fmt is the export format of choice.\n"
13090 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13091 " where fmt is the import format of choice\n"
13092 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13093 "\t-version summarize version and build info\n"
13094 "Check the LyX man page for more details."
13096 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13097 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13098 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13099 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13100 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13101 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13102 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13103 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13104 " -dbg optie[,optie]...\n"
13105 " selecteer de debugopties.\n"
13106 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13107 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13109 #: src/lyx_main.C:830
13111 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13112 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13114 #: src/lyx_main.C:840
13116 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13117 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13119 #: src/lyx_main.C:850
13121 msgid "Missing command string after --execute switch"
13122 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13124 #: src/lyx_main.C:863
13126 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13127 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13129 #: src/lyx_main.C:875
13131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13132 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13134 #: src/lyx_main.C:880
13136 msgid "Missing filename for --import"
13137 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13139 #: src/lyxfind.C:49
13143 #: src/lyxfind.C:49
13144 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13145 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
13147 #: src/lyxfont.C:45
13149 msgstr "Zonder schreef"
13151 #: src/lyxfont.C:45
13155 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13156 #: src/lyxfont.C:62
13160 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13161 #: src/lyxfont.C:62
13165 #: src/lyxfont.C:53
13169 #: src/lyxfont.C:62
13173 #: src/lyxfont.C:62
13177 #: src/lyxfont.C:531
13179 msgid "Emphasis %1$s, "
13182 #: src/lyxfont.C:534
13187 #: src/lyxfont.C:539
13189 msgid "Underline %1$s, "
13190 msgstr "Onderstreept "
13192 #: src/lyxfont.C:542
13195 msgstr "Onderstreept "
13197 #: src/lyxfont.C:547
13199 msgid "Noun %1$s, "
13200 msgstr "Eigennaam "
13202 #: src/lyxfont.C:550
13205 msgstr "Eigennaam "
13207 #: src/lyxfont.C:557
13209 msgid "Language: %1$s, "
13212 #: src/lyxfont.C:560
13217 #: src/lyxfont.C:565
13219 msgid " Number %1$s"
13222 #: src/lyxfont.C:568
13227 #: src/lyxfunc.C:242
13229 msgid "Unknown function."
13230 msgstr "Onbekende handeling"
13232 #: src/lyxfunc.C:275
13234 msgid "Nothing to do"
13235 msgstr "Niets te doen"
13237 #: src/lyxfunc.C:291
13238 msgid "Unknown action"
13239 msgstr "Onbekende handeling"
13241 #. the default error message if we disable the command
13242 #: src/lyxfunc.C:296
13244 msgid "Command disabled"
13245 msgstr "commando-inzet"
13248 #: src/lyxfunc.C:308
13249 msgid "Document is read-only"
13250 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13252 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13254 #: src/lyxfunc.C:313
13255 msgid "Command not allowed without any document open"
13256 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13258 #: src/lyxfunc.C:702
13260 msgid "Unknown function (%1$s)"
13261 msgstr "Onbekende handeling"
13263 #: src/lyxfunc.C:706
13265 msgid "Unknown function ("
13266 msgstr "Onbekende handeling"
13268 #: src/lyxfunc.C:982
13270 msgid "Saving document %1$s..."
13271 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13273 #: src/lyxfunc.C:985
13275 msgid "Saving document "
13276 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13278 #: src/lyxfunc.C:991
13283 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13284 msgid "Missing argument"
13285 msgstr "argument ontbreekt"
13287 #: src/lyxfunc.C:1146
13289 msgid "Opening help file %1$s..."
13290 msgstr "Openen helpbestand"
13292 #: src/lyxfunc.C:1149
13294 msgid "Opening help file "
13295 msgstr "Openen helpbestand"
13297 #: src/lyxfunc.C:1355
13298 msgid "This is only allowed in math mode!"
13299 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13301 #: src/lyxfunc.C:1397
13302 msgid "Opening child document "
13303 msgstr "Open subdocument "
13305 #: src/lyxfunc.C:1471
13306 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13309 #: src/lyxfunc.C:1485
13311 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13314 #: src/lyxfunc.C:1490
13318 #: src/lyxfunc.C:1491
13319 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13322 #: src/lyxfunc.C:1641
13324 msgid "Select template file"
13325 msgstr "Volgende regel selecteren"
13327 #: src/lyxfunc.C:1680
13329 msgid "Select document to open"
13330 msgstr "Kies document ter opening"
13332 #: src/lyxfunc.C:1716
13334 msgid "No such file"
13335 msgstr "Lijst van Tabellen"
13337 #: src/lyxfunc.C:1717
13339 msgid "Start a new document with this filename ?"
13340 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13342 #: src/lyxfunc.C:1729
13344 msgid "Opening document %1$s..."
13345 msgstr "Openen document"
13347 #: src/lyxfunc.C:1731
13349 msgid "Opening document "
13350 msgstr "Open subdocument "
13352 #: src/lyxfunc.C:1741
13354 msgid "Document %1$s opened."
13355 msgstr "Geen documenten open!"
13357 #: src/lyxfunc.C:1743
13362 #: src/lyxfunc.C:1747
13364 msgid "Could not open document %1$s"
13365 msgstr "Kon document niet openen"
13367 #: src/lyxfunc.C:1750
13369 msgid "Could not open document "
13370 msgstr "Kon document niet openen"
13372 #: src/lyxfunc.C:1777
13374 msgid "Select %1$s file to import"
13375 msgstr "Kies document ter invoeging"
13377 #: src/lyxfunc.C:1781
13380 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13382 #: src/lyxfunc.C:1782
13384 msgid " file to import"
13385 msgstr "Kies document ter invoeging"
13387 #: src/lyxfunc.C:1821
13389 "Do you want to close that document now?\n"
13390 "('No' will just switch to the open version)"
13392 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13393 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13395 #: src/lyxfunc.C:1841
13396 msgid "A document by the name"
13397 msgstr "Een document onder de naam"
13399 #: src/lyxfunc.C:1842
13400 msgid "already exists. Overwrite?"
13401 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13403 #: src/lyxfunc.C:1914
13404 msgid "Welcome to LyX!"
13405 msgstr "Welkom in LyX!"
13407 #: src/lyxrc.C:1832
13409 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13410 "recommended for non-English languages."
13413 #: src/lyxrc.C:1836
13415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13416 "environment variable PRINTER."
13419 #: src/lyxrc.C:1840
13420 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13423 #: src/lyxrc.C:1844
13424 msgid "The option to print only even pages."
13427 #: src/lyxrc.C:1848
13428 msgid "The option to print only odd pages."
13431 #: src/lyxrc.C:1852
13432 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13435 #: src/lyxrc.C:1856
13436 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13439 #: src/lyxrc.C:1860
13440 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13443 #: src/lyxrc.C:1864
13444 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13447 #: src/lyxrc.C:1868
13448 msgid "The option to print out in landscape."
13451 #: src/lyxrc.C:1872
13452 msgid "The option to specify paper type."
13455 #: src/lyxrc.C:1876
13456 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13459 #: src/lyxrc.C:1880
13460 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13463 #: src/lyxrc.C:1884
13465 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13469 #: src/lyxrc.C:1888
13470 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13473 #: src/lyxrc.C:1892
13474 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13477 #: src/lyxrc.C:1896
13479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13480 "the filename of the DVI file to be printed."
13483 #: src/lyxrc.C:1900
13485 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13486 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13490 #: src/lyxrc.C:1904
13492 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13493 "prepended along with the printer name after the spool command."
13496 #: src/lyxrc.C:1908
13498 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13499 "wrong, override the setting here."
13502 #: src/lyxrc.C:1913
13505 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13506 "roughly the same size as on paper."
13509 #: src/lyxrc.C:1917
13510 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13513 #: src/lyxrc.C:1923
13514 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13517 #: src/lyxrc.C:1927
13518 msgid "The bold font in the dialogs."
13521 #: src/lyxrc.C:1931
13522 msgid "The normal font in the dialogs."
13525 #: src/lyxrc.C:1935
13526 msgid "The encoding for the screen fonts."
13529 #: src/lyxrc.C:1939
13530 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13533 #: src/lyxrc.C:1946
13535 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13538 #: src/lyxrc.C:1950
13540 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13541 "LyX was started from."
13544 #: src/lyxrc.C:1954
13546 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13547 "value selects the directory LyX was started from."
13550 #: src/lyxrc.C:1958
13552 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13553 "when you quit LyX."
13556 #: src/lyxrc.C:1962
13558 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13562 #: src/lyxrc.C:1966
13563 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13566 #: src/lyxrc.C:1970
13568 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13569 "automatically by what you type."
13572 #: src/lyxrc.C:1974
13574 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13578 #: src/lyxrc.C:1978
13580 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13581 "\".out\". Only for advanced users."
13584 #: src/lyxrc.C:1982
13586 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13587 "its global and local bind/ directories."
13590 #: src/lyxrc.C:1986
13592 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13593 "will look in its global and local ui/ directories."
13596 #: src/lyxrc.C:1992
13598 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13599 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13602 #: src/lyxrc.C:1996
13604 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13605 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13606 "is specified, an internal routine is used."
13609 #: src/lyxrc.C:2000
13611 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13615 #: src/lyxrc.C:2004
13616 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13619 #: src/lyxrc.C:2008
13620 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13623 #: src/lyxrc.C:2012
13624 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13627 #: src/lyxrc.C:2016
13629 msgid "Specify the default paper size."
13630 msgstr "Papier:|#P"
13632 #: src/lyxrc.C:2023
13634 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13638 #: src/lyxrc.C:2027
13639 msgid "What command runs the spell checker?"
13642 #: src/lyxrc.C:2031
13644 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13645 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13646 "not work with all dictionaries."
13649 #: src/lyxrc.C:2036
13651 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13655 #: src/lyxrc.C:2041
13657 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13660 #: src/lyxrc.C:2046
13661 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13664 #: src/lyxrc.C:2050
13666 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13667 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13668 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13671 #: src/lyxrc.C:2054
13673 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13674 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13677 #: src/lyxrc.C:2058
13679 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13680 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13683 #: src/lyxrc.C:2062
13685 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13686 "shown after the change has been made.)"
13689 #: src/lyxrc.C:2066
13690 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13693 #: src/lyxrc.C:2070
13694 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13697 #: src/lyxrc.C:2074
13699 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13700 "the backup file in the same directory as the original file."
13703 #: src/lyxrc.C:2078
13705 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13708 #: src/lyxrc.C:2082
13710 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13714 #: src/lyxrc.C:2086
13716 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13717 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13720 #: src/lyxrc.C:2090
13722 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13726 #: src/lyxrc.C:2094
13728 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13729 "document is the default language."
13732 #: src/lyxrc.C:2098
13734 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13738 #: src/lyxrc.C:2102
13740 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13743 #: src/lyxrc.C:2106
13745 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13746 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13747 "name of the second language."
13750 #: src/lyxrc.C:2110
13751 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13754 #: src/lyxrc.C:2114
13755 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13758 #: src/lyxrc.C:2119
13761 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13762 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13765 #: src/lyxrc.C:2123
13766 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13769 #: src/lyxrc.C:2127
13770 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13773 #: src/lyxrc.C:2140
13774 msgid "New documents will be assigned this language."
13777 #: src/lyxrc.C:2144
13778 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13781 #: src/lyxrc.C:2148
13782 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13785 #: src/lyxrc.C:2152
13786 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13789 #: src/lyxrc.C:2156
13790 msgid "Scale the preview size to suit."
13793 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13794 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13795 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13797 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13798 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13799 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13801 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13802 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13803 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13805 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13806 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13807 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13809 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13811 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13812 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13814 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13815 msgid "Sorry, has to exit :-("
13816 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13820 msgid "File not saved"
13821 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13825 msgid "You must save the file"
13826 msgstr "Lijst van Tabellen"
13830 msgid "before it can be registered."
13831 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13833 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13834 msgid "Save document and proceed?"
13835 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13838 msgid "LyX VC: Initial description"
13839 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13842 msgid "(no initial description)"
13843 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13846 msgid "This document has NOT been registered."
13847 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13850 msgid "LyX VC: Log Message"
13851 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13854 msgid "(no log message)"
13855 msgstr "(geen logbericht)"
13858 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13859 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13861 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13862 #. we should warn the user that reverting will discard all
13863 #. changes made since the last check in.
13865 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13866 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13869 msgid "to the document since the last check in."
13870 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13873 msgid "Do you still want to do it?"
13874 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13876 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13877 msgid "Math editor mode"
13878 msgstr "Wiskunde editor modus"
13880 #: src/mathed/formulabase.C:727
13881 msgid "Invalid action in math mode!"
13882 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13884 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13886 msgid " Macro: %s: "
13889 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13894 #: src/support/filetools.C:448
13895 msgid "Error! Cannot open directory:"
13896 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13898 #: src/support/filetools.C:468
13899 msgid "Error! Could not remove file:"
13900 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13902 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13903 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13904 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13906 #: src/support/filetools.C:509
13907 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13908 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13910 #: src/support/filetools.C:574
13911 msgid "Internal error!"
13912 msgstr "Interne fout!"
13914 #: src/support/filetools.C:575
13915 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13916 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13918 #: src/support/filetools.C:580
13919 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13920 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13922 #: src/support/filetools.C:1359
13923 msgid "Could not delete auto-save file!"
13924 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13926 #: src/tabular.C:1349
13930 #: src/tabular.C:1350
13931 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13932 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13934 #: src/tabular.C:1351
13935 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13936 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13941 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13944 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13949 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13950 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13953 msgid " (vertical fill)"
13957 msgid "Page Break (top)"
13958 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
13960 #. draw the additional space if needed:
13963 msgid "Space above"
13967 msgid "Page Break (bottom)"
13968 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
13972 msgid "Space below"
13975 #. Could only happen with user style
13976 #: src/text2.C:1012
13978 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13981 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13982 "om verandering lettertype te definieren."
13984 #: src/text2.C:1051
13986 msgid "Nothing to index!"
13987 msgstr "Niets te doen"
13989 #: src/text2.C:1055
13991 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13992 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13994 #: src/text2.C:1330
13999 #. par->SetLayout(0);
14000 #. s = layout->labelstring;
14001 #: src/text2.C:1343
14002 msgid "Senseless: "
14005 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14007 msgid "No more insets"
14008 msgstr "Geen verdere notities"
14012 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
14016 msgstr "Merkteken ingechakeld"
14019 msgid "Mark removed"
14020 msgstr "Merkteken verwijderd"
14024 msgstr "Merkteken geplaatst"
14026 #: src/text3.C:1086
14027 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14031 #~ msgid "Replacement:|#R"
14032 #~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
14036 #~ msgstr "Wijzigen"
14043 #~ msgid "Institute "
14044 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
14047 #~ msgid "Abstract "
14048 #~ msgstr "Oostenrijks"
14051 #~ msgid "latex text"
14055 #~ msgid "Canceled"
14056 #~ msgstr "Afgebroken."