1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
535 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
537 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1643 msgid "Insert fraction"
1644 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1647 msgid "Toggle between display and inline mode"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1653 msgstr "Onderschrift"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1658 msgstr "Bovenschrift"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1661 msgid "Insert matrix"
1662 msgstr "Matrix invoegen"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1665 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1675 msgid "&Description:"
1676 msgstr "Beschrijving"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1689 msgid "LyX internal only"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1698 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1704 msgstr "Commentaar:"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1708 msgid "Print as grey text"
1709 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1716 msgid "Framed in box"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1722 msgstr "Eerste koptekst"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1726 msgid "Box with shaded background"
1727 msgstr "achtergrond opmerking"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1757 msgstr "Eigen papiergrootte"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1760 msgid "L&ine spacing:"
1761 msgstr "R&egelafstand:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1771 msgstr "Uit&lijning"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1775 msgid "In&dent paragraph"
1776 msgstr "Een alinea omhoog"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1781 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1785 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1790 msgid "&Longest label"
1791 msgstr "Lange tabel"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1818 msgstr "f Lettertype:|#F"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1822 msgid "E&xtra flag:"
1823 msgstr "EPS-bestand|#E"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1828 msgstr "n Centreren|#n"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1831 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1837 msgstr "n Centreren|#n"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1856 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1857 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1858 "rather than the Cygwin teTeX."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1862 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1867 msgid "&Date format:"
1868 msgstr "u Bijwerken|#U"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1871 msgid "Date format for strftime output"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1876 msgid "Display &Graphics:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1894 msgid "Do not display"
1895 msgstr "[niet getoond]"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1898 msgid "Instant &Preview:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1913 msgstr "Extra opties"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1923 msgstr "drijvende delen"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1928 msgstr "Bekijken DVI"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1931 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1936 msgid "Vector graphi&cs format"
1937 msgstr "Volgende regel selecteren"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1941 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1942 "to or viewed in a non-document format."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1947 msgid "&Document format"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1952 msgid "&File formats"
1953 msgstr "drijvende delen"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1971 msgid "Your E-mail address"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1977 msgstr "&Bladeren..."
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1987 msgstr "Eerste koptekst"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1992 msgstr "&Bladeren..."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1996 msgid "Use &keyboard map"
1997 msgstr "k Sleutel:|#K"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2001 msgid "Command s&tart:"
2002 msgstr "Opdracht:|#C"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2006 msgid "&Default language:"
2007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2011 msgid "Command e&nd:"
2012 msgstr "Opdracht:|#C"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2015 msgid "Language pac&kage:"
2016 msgstr "Taalpa&kket:"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2025 msgstr "&Babel gebruiken"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2030 msgstr "Floatflt|#f"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2033 msgid "&Right-to-left language support"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2042 msgid "Mark &foreign languages"
2043 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2046 msgid "Set class options to default on class change"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2050 msgid "&Reset class options when document class changes"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2054 msgid "Default paper si&ze:"
2055 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2059 msgid "Te&X encoding:"
2060 msgstr "d Codering:|#D"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2074 msgid "US executive"
2075 msgstr "US executive"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2098 msgid "External Applications"
2099 msgstr "Externe toepassingen"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2102 msgid "CheckTeX start options and flags"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2107 msgid "Chec&kTeX command:"
2108 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2112 msgid "BibTeX command and options"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2117 msgid "&BibTeX command:"
2118 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2121 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2126 msgid "Index command:"
2127 msgstr "Volgende opdracht"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2131 msgid "DVI viewer paper size options:"
2132 msgstr "Extra opties"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2135 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2139 msgid "Ly&XServer pipe:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2148 msgstr "Bladeren..."
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2151 msgid "&PATH prefix:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2156 msgid "&Temporary directory:"
2157 msgstr "Gebruiker's directory: "
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2161 msgid "&Backup directory:"
2162 msgstr "Gebruiker's directory: "
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2166 msgid "&Working directory:"
2167 msgstr "LyX: Maak map aan "
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2171 msgid "&Document templates:"
2172 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2176 msgid "&roff command:"
2177 msgstr "commando-inzet"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2181 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2182 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2183 "paragraphs are separated by a blank line."
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2187 msgid "Output &line length:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2191 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2196 msgid "Name of the default printer"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2200 msgid "Use printer name explicitely"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2204 msgid "Adapt outp&ut"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2208 msgid "Command Options"
2209 msgstr "Opdracht-opties"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2214 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2217 msgid "To p&rinter:"
2218 msgstr "Naar p&rinter:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2221 msgid "Paper si&ze:"
2222 msgstr "Papier&formaat:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2226 msgstr "Naar &bestand:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2229 msgid "Spool &command:"
2230 msgstr "Spool &opdracht:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2234 msgstr "&Oneven pagina's:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2238 msgid "Paper t&ype:"
2239 msgstr "Papiert&ype:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2242 msgid "E&xtra options:"
2243 msgstr "E&xtra opties:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2246 msgid "Spool pref&ix:"
2247 msgstr "Spool pref&ix:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2255 msgid "&Even pages:"
2256 msgstr "&Even pagina's:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2259 msgid "File ex&tension:"
2260 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2272 msgid "Pa&ge range:"
2273 msgstr "Pa&ginabereik:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2276 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2281 msgid "Printer co&mmand:"
2282 msgstr "commando-inzet"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2286 msgid "Printer &name:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2291 msgid "Sa&ns Serif:"
2292 msgstr "Zonder &schreef:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2296 msgid "T&ypewriter:"
2297 msgstr "T&ypemachine:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2301 msgid "Screen &DPI:"
2302 msgstr "Scherm&resolutie:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2310 msgstr "Lettergrootte"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2326 msgstr "Gigantisch:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2354 msgid "Spellchec&ker executable:"
2355 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2358 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2362 msgid "Al&ternative language:"
2363 msgstr "&Alternatieve taal:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2367 msgid "Escape cha&racters:"
2368 msgstr "speciaal teken"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2371 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2376 msgid "Personal &dictionary:"
2377 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2380 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2384 msgid "Accept compound &words"
2385 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2389 msgid "Use input encod&ing"
2390 msgstr "Gebruik input|#I"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2398 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2399 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2403 msgstr "B&laderen..."
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2407 msgid "&User interface file:"
2408 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2413 msgstr "EPS-bestand|#E"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2422 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2423 msgstr "Huidige rij-positie"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2426 msgid "Load opened files from last session"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2431 msgid "Restore cursor positions"
2432 msgstr "Huidige rij-positie"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2435 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2440 msgid "Save/restore window position"
2441 msgstr "Huidige rij-positie"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2445 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2450 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2451 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2463 msgid "B&ackup documents "
2464 msgstr "Document opslaan?"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2475 msgid "&Maximum last files:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2479 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2489 msgid "Page number to print from"
2490 msgstr "Kan niet printen"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2493 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2498 msgid "Page number to print to"
2499 msgstr "Kan niet printen"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2502 msgid "Print all pages"
2503 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2514 msgid "Print &odd-numbered pages"
2515 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2518 msgid "Print &even-numbered pages"
2519 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2522 msgid "Print in reverse order"
2523 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2526 msgid "Re&verse order"
2527 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2534 msgid "Number of copies"
2535 msgstr "Aantal kopieën"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2539 msgid "Collate copies"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2553 msgid "Print Destination"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2557 msgid "Send output to the printer"
2558 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2566 msgid "Send output to the given printer"
2567 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2571 msgid "Send output to a file"
2572 msgstr "Volgende regel selecteren"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2580 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2585 msgstr "<verwijzing>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2589 msgid "(<reference>)"
2590 msgstr "<verwijzing>"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2597 msgid "on page <page>"
2598 msgstr "op pagina <pagina>"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2601 msgid "<reference> on page <page>"
2602 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2605 msgid "Formatted reference"
2606 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2610 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2611 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2620 msgid "Update the label list"
2621 msgstr "Verwijzing invoegen"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2625 msgid "Jump to the label"
2626 msgstr "Lange tabel"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2630 msgid "&Go to Label"
2631 msgstr "Lange tabel"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2634 msgid "Replace &with:"
2635 msgstr "&Vervangen door:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2638 msgid "Case &sensitive"
2639 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2642 msgid "Match whole words onl&y"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2647 msgstr "Volge&nde zoeken"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2656 msgid "Replace &All"
2657 msgstr "&Alles vervangen"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2660 msgid "Search &backwards"
2661 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2664 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2669 msgid "&Export formats:"
2670 msgstr "u Bijwerken|#U"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2677 msgid "Suggestions:"
2678 msgstr "Suggesties:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2681 msgid "Replace word with current choice"
2682 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2686 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2687 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2690 msgid "Ignore this word"
2691 msgstr "Dit woord negeren"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2699 msgid "Ignore this word throughout this session"
2700 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2708 msgid "Replacement:"
2709 msgstr "Vervanging:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2712 msgid "Current word"
2713 msgstr "Huidige woord"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2717 msgid "Unknown word:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2721 msgid "Replace with selected word"
2722 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2725 msgid "&Table Settings"
2726 msgstr "&Tabel-instellingen"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2729 msgid "Column Width"
2730 msgstr "Kolombreedte"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2733 msgid "Fixed width of the column"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2737 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2742 msgid "&Vertical alignment:"
2743 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2747 msgid "&Horizontal alignment:"
2748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2752 msgid "Horizontal alignment in column"
2753 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2756 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2762 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2763 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2767 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2768 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2772 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2773 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2777 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2778 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2782 msgstr "Cellen samenvoegen"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2785 msgid "&Multicolumn"
2786 msgstr "&Multikolom"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2789 msgid "LaTe&X argument:"
2790 msgstr "LaTe&X argument:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2793 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2794 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2802 msgstr "Alle randen"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2806 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2807 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2816 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2817 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2828 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2837 msgid "Use default (grid-like) border style"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2848 msgstr "Randen instellen"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2852 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2853 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2857 msgid "Additional Space"
2858 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2861 msgid "T&op of row:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2866 msgid "Botto&m of row:"
2867 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2870 msgid "Bet&ween rows:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2875 msgstr "&Lange tabel"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2878 msgid "Set a page break on the current row"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2883 msgid "Page &break on current row"
2884 msgstr "Kan niet printen"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2888 msgstr "Instellingen"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2903 msgid "First header:"
2904 msgstr "Eerste koptekst:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2907 msgid "Last footer:"
2908 msgstr "Laatste voettekst:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2916 msgid "Border above"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2920 msgid "Border below"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2924 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2936 msgid "This row is the header of the first page"
2937 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2940 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2945 msgid "This row is the footer of the last page"
2946 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2962 msgid "Don't output the last footer"
2963 msgstr "Volgende regel selecteren"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2972 msgid "Don't output the first header"
2973 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2976 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2980 msgid "&Use long table"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2984 msgid "Current cell:"
2985 msgstr "Huidige cel:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2988 msgid "Current row position"
2989 msgstr "Huidige rij-positie"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2992 msgid "Current column position"
2993 msgstr "Huidige kolom-positie"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2996 msgid "Close this dialog"
2997 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3000 msgid "Rebuild the file lists"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3006 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3010 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3019 msgid "Selected classes or styles"
3020 msgstr "Volgende regel selecteren"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3023 msgid "LaTeX classes"
3024 msgstr "LaTeX-klassen"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3027 msgid "LaTeX styles"
3028 msgstr "LaTeX-stijlen"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3031 msgid "BibTeX styles"
3032 msgstr "BibTeX-stijlen"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3035 msgid "Toggles view of the file list"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3050 msgstr "k Sleutel:|#K"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3055 msgstr "Label invoegen"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3060 msgid "The selected entry"
3061 msgstr "Volgende regel selecteren"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3069 msgid "Replace the entry with the selection"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3087 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3097 msgid "Name associated with the URL"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3101 msgid "Output as a hyperlink ?"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3105 msgid "&Generate hyperlink"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3111 msgstr "Regelafstand|#g"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3124 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3125 msgstr "Figuur invoegen"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3128 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3132 msgid "Supported spacing types"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3138 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3163 msgid "Display complete source"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3167 msgid "Automatic update"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3172 msgid "Default (outer)"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3182 msgstr "&Plaatsing:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3185 msgid "Units of width value"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3193 msgid "&Line spacing:"
3194 msgstr "&Regelafstand:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3198 msgid "Separate Paragraphs With"
3199 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3203 msgid "&Vertical space"
3204 msgstr "Verticale afstanden"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3208 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3209 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3213 msgid "&Indentation"
3214 msgstr "&Inspringen"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3218 msgid "Format text into two columns"
3219 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3222 msgid "Two-&column document"
3223 msgstr "Twee&koloms document"
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3226 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3227 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3228 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3229 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3230 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3231 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3232 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3233 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3234 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3235 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3236 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3237 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3239 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3240 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3241 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3242 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3244 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3250 msgid "TheoremTemplate"
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3254 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3255 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3257 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3258 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3268 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3269 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3271 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3272 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3273 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3284 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3286 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3299 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3300 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3302 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3304 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3309 msgid "Corollary #:"
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3314 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3316 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3317 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3318 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3323 msgid "Proposition #:"
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3328 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3330 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3335 msgid "Conjecture #:"
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3348 msgid "Criterion #:"
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3353 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3365 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3376 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3377 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3379 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3381 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3387 msgid "Definition #:"
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3392 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3394 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3414 msgid "Condition #:"
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3419 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3446 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3459 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3472 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3473 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3510 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3511 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3512 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3513 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3514 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3515 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3517 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3518 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3519 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3520 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3521 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3522 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3523 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3524 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3526 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3531 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3532 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3533 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3534 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3535 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3537 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3538 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3539 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3540 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3541 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3542 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3543 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3545 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3550 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3551 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3552 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3553 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3555 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3556 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3557 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3558 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3560 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3561 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3562 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3563 msgid "Subsubsection"
3564 msgstr "Subsubsectie"
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3567 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3570 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3571 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3576 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3577 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3578 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3584 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3585 msgid "Subsubsection*"
3586 msgstr "Subsubsectie*"
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3589 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3590 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3591 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3592 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3595 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3597 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3598 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3599 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3600 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3601 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3602 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3603 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3605 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3606 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3607 #: src/output_plaintext.C:146
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3616 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3618 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3619 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3620 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3622 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3625 msgstr "k Sleutel:|#K"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3628 msgid "Index Terms---"
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3633 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3634 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3635 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3636 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3637 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3639 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3640 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3641 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3642 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3643 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3644 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3645 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3647 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3648 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3650 msgid "Bibliography"
3651 msgstr "Bibliografie"
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3657 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3658 #: src/rowpainter.C:510
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3672 msgid "BiographyNoPhoto"
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3683 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3685 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3688 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3689 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3690 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3694 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3696 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3697 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3698 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3702 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3703 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3704 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3705 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3707 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3708 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3711 msgstr "Beschrijving"
3713 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3716 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3721 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3724 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3725 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3726 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3727 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3728 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3729 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3730 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3734 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3735 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3737 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3740 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3744 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3746 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3747 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3752 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3755 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3756 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3757 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3758 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3759 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3763 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3767 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3771 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3772 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3773 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3776 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3777 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3783 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3789 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3790 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3794 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3797 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3798 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3800 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3802 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3804 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3805 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3809 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3810 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3813 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3816 msgid "Acknowledgement"
3819 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3821 msgid "Offprint Requests to:"
3824 #: lib/layouts/aa.layout:176
3825 msgid "Correspondence to:"
3828 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
3829 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3830 msgid "Acknowledgements."
3833 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
3834 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3838 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3840 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3851 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3852 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3853 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3854 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3855 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3856 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3857 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3862 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3865 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3866 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3867 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3877 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3878 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3881 msgid "Acknowledgements"
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3886 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3887 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3888 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3890 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
3892 msgstr "Referenties"
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3905 msgid "TableComments"
3906 msgstr "Inhoudsopgave"
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3918 msgid "NoteToEditor"
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3937 msgid "Subject headings:"
3938 msgstr "Toetsenkaarten"
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3941 msgid "[Acknowledgements]"
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3951 msgid "Place Figure here:"
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3955 msgid "Place Table here:"
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3966 msgid "Note to Editor:"
3967 msgstr "Niets te doen"
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3971 msgid "References. ---"
3972 msgstr "Verwijzing invoegen"
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3982 msgstr "k Bijschrift|#k"
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4003 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4010 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4025 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4028 msgid "Proposition."
4029 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4044 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4047 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4052 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4054 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4065 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4066 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4121 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4124 msgstr "Samenvatting"
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4129 msgstr "Samenvatting"
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4132 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4133 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4134 msgid "Acknowledgement."
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4155 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4159 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4163 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4167 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4171 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4175 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4179 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4183 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4191 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4195 msgid "Example \\arabic{example}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4199 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4203 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4207 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4211 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4215 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4219 msgid "Note \\arabic{note}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4223 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4227 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4231 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4235 msgid "Case \\arabic{case}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4239 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4242 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4243 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4245 msgid "\\arabic{section}"
4248 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4249 msgid "Chapter Exercises"
4252 #: lib/layouts/apa.layout:50
4256 #: lib/layouts/apa.layout:59
4258 msgid "Right header:"
4261 #: lib/layouts/apa.layout:83
4265 #: lib/layouts/apa.layout:92
4269 #: lib/layouts/apa.layout:100
4271 msgid "Short title:"
4272 msgstr "Korte titel"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:129
4278 #: lib/layouts/apa.layout:136
4279 msgid "ThreeAuthors"
4282 #: lib/layouts/apa.layout:143
4286 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4289 msgid "Affiliation:"
4292 #: lib/layouts/apa.layout:171
4293 msgid "TwoAffiliations"
4296 #: lib/layouts/apa.layout:178
4297 msgid "ThreeAffiliations"
4300 #: lib/layouts/apa.layout:185
4301 msgid "FourAffiliations"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4308 #: lib/layouts/apa.layout:206
4313 #: lib/layouts/apa.layout:234
4314 msgid "Acknowledgements:"
4317 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4318 #: lib/layouts/spie.layout:88
4319 msgid "Acknowledgments"
4322 #: lib/layouts/apa.layout:248
4326 #: lib/layouts/apa.layout:258
4328 msgid "CenteredCaption"
4331 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4332 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4336 #: lib/layouts/apa.layout:280
4341 #: lib/layouts/apa.layout:286
4345 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4346 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4347 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4351 #: lib/layouts/apa.layout:344
4356 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4357 #: src/buffer_funcs.C:525
4358 msgid "(\\alph{enumii})"
4361 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4362 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4363 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4365 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4366 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4369 msgstr "Hoofddocument:"
4371 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4372 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4373 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4376 msgstr "Hoofddocument:"
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4379 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4391 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4392 msgid "BeginPlainFrame"
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4396 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4405 msgid "________________________________ "
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4414 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4419 msgid "Section \\arabic{section}"
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4424 msgid "\\Alph{section}"
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4429 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4430 msgstr "Subsubsectie"
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4434 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4435 msgstr "Subsubsectie"
4437 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4441 msgstr "wiskunde frame"
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4444 msgid "Again frame with label "
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4453 msgid "block with alerted text "
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4472 msgid "start column of width: "
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4485 msgid "ColumnsCenterAligned"
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4489 msgid "columns (center aligned) "
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4493 msgid "ColumnsTopAligned"
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4497 msgid "columns (top aligned) "
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4502 msgid "Definition. "
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4512 msgid "Definitions. "
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4532 msgid "ExampleBlock"
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4536 msgid "block showing an example "
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4546 msgid "FrameSubtitle"
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4550 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4553 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4556 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4576 msgid "only on slides "
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4594 msgid "overlayarea "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4600 msgstr "Hoofddocument:"
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4606 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4607 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4608 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4612 msgstr "Nieuwe alinea"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4620 msgid "TitleGraphic"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4631 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4634 msgid "uncovered on slides "
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4644 msgid "List of Tables"
4645 msgstr "Lijst van Tabellen"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4653 msgid "List of Figures"
4654 msgstr "Lijst van Tabellen"
4656 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4660 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4664 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4668 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4669 msgid "ACT \\arabic{act}"
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4677 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4691 msgstr "Spellingscontrole"
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4695 msgid "Parenthetical"
4698 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4702 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4706 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4710 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4711 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4712 msgid "Right Address"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:33
4720 #: lib/layouts/chess.layout:40
4725 #: lib/layouts/chess.layout:58
4730 #: lib/layouts/chess.layout:62
4735 #: lib/layouts/chess.layout:68
4737 msgid "SubVariation"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:71
4742 msgid "Subvariation:"
4745 #: lib/layouts/chess.layout:77
4747 msgid "SubVariation2"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:80
4752 msgid "Subvariation(2):"
4755 #: lib/layouts/chess.layout:86
4757 msgid "SubVariation3"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:89
4762 msgid "Subvariation(3):"
4765 #: lib/layouts/chess.layout:95
4767 msgid "SubVariation4"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:98
4772 msgid "Subvariation(4):"
4775 #: lib/layouts/chess.layout:104
4777 msgid "SubVariation5"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:107
4782 msgid "Subvariation(5):"
4785 #: lib/layouts/chess.layout:114
4789 #: lib/layouts/chess.layout:119
4793 #: lib/layouts/chess.layout:124
4797 #: lib/layouts/chess.layout:128
4799 msgid "[chessboard]"
4802 #: lib/layouts/chess.layout:137
4804 msgid "BoardCentered"
4805 msgstr "n Centreren|#n"
4807 #: lib/layouts/chess.layout:142
4808 msgid "[centered board]"
4811 #: lib/layouts/chess.layout:152
4816 #: lib/layouts/chess.layout:157
4821 #: lib/layouts/chess.layout:172
4825 #: lib/layouts/chess.layout:177
4830 #: lib/layouts/chess.layout:183
4834 #: lib/layouts/chess.layout:188
4838 #: lib/layouts/cv.layout:58
4843 #: lib/layouts/cv.layout:72
4847 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4848 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4853 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4854 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4856 msgid "Right Header"
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4860 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4869 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4870 msgid "Send To Address"
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4897 msgid "Unterschrift:"
4900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4931 #: src/lengthcommon.C:38
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4938 msgstr "&Verticaal:"
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4966 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4967 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4968 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4970 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4971 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4973 msgid "Subparagraph"
4974 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4976 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4977 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4982 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4983 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4986 msgstr "Aanhalingstekens"
4988 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4992 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4996 #: lib/layouts/egs.layout:268
4998 msgstr "LaTeX_Titel"
5000 #: lib/layouts/egs.layout:303
5005 #: lib/layouts/egs.layout:312
5009 #: lib/layouts/egs.layout:326
5014 #: lib/layouts/egs.layout:349
5019 #: lib/layouts/egs.layout:358
5024 #: lib/layouts/egs.layout:373
5029 #: lib/layouts/egs.layout:383
5033 #: lib/layouts/egs.layout:397
5034 msgid "1st_author_surname:"
5037 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5038 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5042 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5048 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5051 msgstr "Geaccepteerd"
5053 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5054 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5057 msgstr "Geaccepteerd"
5059 #: lib/layouts/egs.layout:452
5064 #: lib/layouts/egs.layout:466
5065 msgid "reprint_reqs_to:"
5068 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5069 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5070 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5076 msgid "Author Address"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5081 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5088 msgid "Author Email"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5100 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5112 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5120 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5124 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5128 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5132 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5136 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5140 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5144 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5148 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5152 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5156 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5160 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5163 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5164 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5168 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5171 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5172 msgid "Case \\arabic{case}"
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5176 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5179 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5183 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5186 msgstr "k Sleutel:|#K"
5188 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5191 msgstr "k Sleutel:|#K"
5193 #: lib/layouts/foils.layout:42
5198 #: lib/layouts/foils.layout:61
5199 msgid "ShortFoilhead"
5202 #: lib/layouts/foils.layout:67
5203 msgid "Rotatefoilhead"
5206 #: lib/layouts/foils.layout:73
5207 msgid "ShortRotatefoilhead"
5210 #: lib/layouts/foils.layout:82
5214 #: lib/layouts/foils.layout:97
5218 #: lib/layouts/foils.layout:103
5222 #: lib/layouts/foils.layout:118
5226 #: lib/layouts/foils.layout:164
5230 #: lib/layouts/foils.layout:173
5235 #: lib/layouts/foils.layout:182
5240 #: lib/layouts/foils.layout:186
5242 msgid "Restriction:"
5245 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5247 msgid "Left Header:"
5250 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5252 msgid "Right Header:"
5255 #: lib/layouts/foils.layout:206
5257 msgid "Right Footer"
5260 #: lib/layouts/foils.layout:210
5262 msgid "Right Footer:"
5265 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5266 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5272 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5273 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5274 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5279 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5280 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5281 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5282 msgid "Corollary #."
5285 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5286 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5287 msgid "Proposition #."
5290 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5292 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5294 msgid "Definition #."
5297 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5299 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5300 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5304 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5309 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5314 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5319 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5321 msgid "Proposition*"
5324 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5351 msgid "Unterschrift"
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5392 msgid "RetourAdresse"
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5396 msgid "RetourAdresse:"
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5402 msgstr "n duimen|#n"
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5406 msgid "MeinZeichen:"
5407 msgstr "n duimen|#n"
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5416 msgstr "n duimen|#n"
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5419 msgid "IhrSchreiben"
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5423 msgid "IhrSchreiben:"
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5498 msgstr "Lettertype: "
5500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5506 msgid "Postvermerk:"
5507 msgstr "n Centreren|#n"
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5544 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5588 msgid "ReturnAddress"
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5593 msgid "ReturnAddress:"
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5627 msgstr "Telefoongids"
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5632 msgstr "Telefoongids"
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5648 msgid "BankAccount:"
5651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5653 msgid "PostalComment"
5654 msgstr "Commentaar:"
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5658 msgid "PostalComment:"
5659 msgstr "Commentaar:"
5661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5662 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5672 msgstr "Verwijzing invoegen"
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5677 msgstr "Ver&wijzing:"
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5696 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5784 msgid "AddressRowA:"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5794 msgid "AddressRowB:"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5804 msgid "AddressRowC:"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5814 msgid "AddressRowD:"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5824 msgid "AddressRowE:"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5834 msgid "AddressRowF:"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5839 msgid "TelephoneRowA"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5844 msgid "TelephoneRowA:"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5849 msgid "TelephoneRowB"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5854 msgid "TelephoneRowB:"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5859 msgid "TelephoneRowC"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5864 msgid "TelephoneRowC:"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5869 msgid "TelephoneRowD"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5874 msgid "TelephoneRowD:"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5879 msgid "TelephoneRowE"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5884 msgid "TelephoneRowE:"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5889 msgid "TelephoneRowF"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5894 msgid "TelephoneRowF:"
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5898 msgid "InternetRowA"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5902 msgid "InternetRowA:"
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5906 msgid "InternetRowB"
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5910 msgid "InternetRowB:"
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5914 msgid "InternetRowC"
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5918 msgid "InternetRowC:"
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5922 msgid "InternetRowD"
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5926 msgid "InternetRowD:"
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5930 msgid "InternetRowE"
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5934 msgid "InternetRowE:"
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5938 msgid "InternetRowF"
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5942 msgid "InternetRowF:"
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5993 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5997 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6000 msgstr "r Opmerking:|#R"
6002 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6005 msgstr "r Opmerking:|#R"
6007 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6012 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6016 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6020 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6033 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6035 msgid "(continuing)"
6039 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6042 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6044 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6048 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6052 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6053 msgid "INTERCUT WITH:"
6056 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6060 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6065 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6071 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6072 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6076 msgstr "k Sleutel:|#K"
6078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6079 msgid "Classification Codes"
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6089 msgid "Step \\arabic{step}."
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6098 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6105 msgstr "Oostenrijks"
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6109 msgid "Question \\arabic{question}."
6110 msgstr "Subsubsectie"
6112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6118 msgid "Appendices Section"
6121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6123 msgid "--- Appendices ---"
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6127 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6131 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6135 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6139 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6143 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6147 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6151 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6155 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6159 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6163 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6167 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6171 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6175 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6178 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6182 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6186 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6191 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6192 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6195 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6197 msgid "AddressForOffprints"
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6202 msgid "Address for Offprints:"
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6207 msgid "RunningTitle"
6208 msgstr "LaTeX draait..."
6210 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6213 msgid "Running title:"
6214 msgstr "LaTeX draait..."
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6217 msgid "RunningAuthor"
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6221 msgid "Running author:"
6224 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6230 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6232 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6238 msgid "Running LaTeX Title"
6239 msgstr "LaTeX draait..."
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6250 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6251 msgid "Author Running"
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6256 msgid "Author Running:"
6257 msgstr "Oostenrijks"
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6274 msgid "Conjecture #."
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6308 msgstr "Oostenrijks"
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6320 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6325 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6330 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6334 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6336 msgid "Chapterprecis"
6339 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6344 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6347 msgstr "Korte titel"
6349 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6353 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6357 #: lib/layouts/paper.layout:152
6361 #: lib/layouts/paper.layout:163
6364 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6373 msgid "AltAffiliation"
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6381 msgid "Electronic Address:"
6384 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6385 msgid "acknowledgments"
6388 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6394 msgid "PACS number:"
6397 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6398 msgid "\\arabic{chapter}"
6401 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6402 msgid "\\Alph{chapter}"
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6406 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6434 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6440 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6465 msgid "Backaddress:"
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6471 msgstr "Speciale cel"
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6475 msgid "Specialmail:"
6476 msgstr "Speciale cel"
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6479 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6485 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6496 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6519 msgid "Your letter of:"
6522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6533 msgstr "Eigen papiergrootte"
6535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6537 msgid "Customer no.:"
6538 msgstr "Eigen papiergrootte"
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6547 msgid "Invoice no.:"
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6556 msgid "Next Address:"
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6561 msgid "Post Scriptum:"
6562 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6566 msgid "Sender Name:"
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6570 msgid "SenderAddress"
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6575 msgid "Sender Address:"
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6579 msgid "Sender Phone:"
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6596 msgid "Sender E-Mail:"
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6602 msgstr "Label invoegen"
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6614 msgid "LandscapeSlide"
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6620 msgid "Landscape Slide"
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6624 msgid "PortraitSlide"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6630 msgid "Portrait Slide"
6633 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6637 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6641 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6642 msgid "SlideHeading"
6645 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6646 msgid "SlideSubHeading"
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6651 msgid "ListOfSlides"
6652 msgstr "Lijst van Tabellen"
6654 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6656 msgid "List Of Slides"
6657 msgstr "Lijst van Tabellen"
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6661 msgid "SlideContents"
6662 msgstr "Inhoudsopgave"
6664 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6666 msgid "Slidecontents"
6667 msgstr "Inhoudsopgave"
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6670 msgid "ProgressContents"
6673 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6675 msgid "Progress Contents"
6678 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6682 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6683 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6686 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6691 msgstr "k Sleutel:|#K"
6693 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6697 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6699 msgid "AMS subject classifications."
6700 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6702 #: lib/layouts/slides.layout:104
6706 #: lib/layouts/slides.layout:126
6710 #: lib/layouts/slides.layout:142
6711 msgid "New Overlay:"
6714 #: lib/layouts/slides.layout:183
6719 #: lib/layouts/slides.layout:208
6720 msgid "InvisibleText"
6723 #: lib/layouts/slides.layout:216
6724 msgid "<Invisible Text Follows>"
6727 #: lib/layouts/slides.layout:233
6731 #: lib/layouts/slides.layout:241
6732 msgid "<Visible Text Follows>"
6735 #: lib/layouts/spie.layout:53
6738 msgstr "Oostenrijks"
6740 #: lib/layouts/spie.layout:65
6743 msgstr "Oostenrijks"
6745 #: lib/layouts/spie.layout:78
6749 #: lib/layouts/spie.layout:93
6750 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6753 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6758 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6759 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6764 msgid "Subsubparagraph"
6765 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6773 msgid "-- Header --"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6778 msgid "Special-section"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6783 msgid "Special-section:"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6793 msgid "AGU-journal:"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6798 msgid "Citation-number"
6799 msgstr "Literatuurverwijzing"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6803 msgid "Citation-number:"
6804 msgstr "Literatuurverwijzing"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6835 msgid "Index-terms..."
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6860 msgid "Supplementary"
6861 msgstr "Samenvatting"
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6864 msgid "Supplementary..."
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6873 msgid "Sup-mat-note:"
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6881 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6885 msgstr "Citaat-&stijl:"
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6889 msgstr "Gereviseerd"
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6894 msgstr "Gereviseerd"
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6916 msgid "Published-online:"
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6921 msgstr "Literatuurverwijzing"
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6926 msgstr "Literatuurverwijzing"
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6929 msgid "Posting-order"
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6933 msgid "Posting-order:"
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6943 msgstr "Oneven pagina's:"
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6985 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7012 msgid "Author Address:"
7015 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7018 msgstr "Commentaar:"
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7022 msgid "Slug Comment:"
7023 msgstr "Commentaar:"
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7030 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7036 msgid "Table Caption"
7037 msgstr "k Bijschrift|#k"
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7041 msgid "TableCaption"
7042 msgstr "k Bijschrift|#k"
7044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7045 msgid "Current Address"
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7050 msgid "Current address:"
7051 msgstr "Huidige cel:"
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7054 msgid "E-mail address:"
7057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7058 msgid "Key words and phrases:"
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7064 msgstr "Woordenlijst"
7066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7075 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7081 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7084 msgid "Subjectclass"
7087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7088 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7091 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7093 msgid "Algorithm #."
7094 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7097 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7101 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7105 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7109 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7117 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7121 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7125 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7133 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7137 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7141 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7149 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7158 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7167 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7176 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7184 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7192 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7210 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7214 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7218 msgid "Acknowledgement*"
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7222 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7226 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7233 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7242 msgid "Subparagraph*"
7245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7247 msgstr "Auteursgroep"
7249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7250 msgid "RevisionHistory"
7253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7255 msgid "Revision History"
7258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7262 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7264 msgid "RevisionRemark"
7265 msgstr "r Opmerking:|#R"
7267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7270 msgstr "Eerste koptekst"
7272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7276 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7280 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7281 msgid "Part \\Roman{part}"
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7285 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7288 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7289 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7292 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7293 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7296 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7297 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7300 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7301 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7304 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7305 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7308 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7309 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7312 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7313 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7316 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7317 msgid "\\Roman{section}."
7320 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7321 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7326 msgid "\\Alph{subsection}."
7327 msgstr "Subsubsectie"
7329 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7331 msgid "\\arabic{subsection}."
7332 msgstr "Subsubsectie"
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7336 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7337 msgstr "Subsubsectie"
7339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7341 msgid "\\alph{subsubsection}."
7342 msgstr "Subsubsectie"
7344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7346 msgid "\\alph{paragraph}."
7347 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7352 msgstr "Toevoegen|#t"
7354 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7362 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7390 msgid "Uppertitleback"
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7394 msgid "Lowertitleback"
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7400 msgstr "Extra opties"
7402 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7404 msgid "Captionabove"
7405 msgstr "k Bijschrift|#k"
7407 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7409 msgid "Captionbelow"
7410 msgstr "k Bijschrift|#k"
7412 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7416 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7418 msgid "List of Algorithms"
7419 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7421 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7432 msgid "Headnote (optional):"
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7437 msgid "Corr Author:"
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7464 msgstr "Oostenrijks"
7467 msgid "Austrian (new spelling)"
7472 msgstr "Indonesisch"
7485 msgid "Portuguese (Brazil)"
7492 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7507 msgid "French Canadian"
7559 msgid "German (new spelling)"
7630 msgid "Serbo-Croatian"
7631 msgstr "Servo-kroatisch"
7666 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7670 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7674 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7678 #: lib/ui/classic.ui:35
7682 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7686 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7688 msgstr "Navigeren|N"
7690 #: lib/ui/classic.ui:38
7692 msgstr "Documenten|D"
7694 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7698 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7702 #: lib/ui/classic.ui:48
7703 msgid "New from Template...|T"
7704 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7706 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7708 msgstr "Openen...|O"
7710 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7714 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7718 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7719 msgid "Save As...|A"
7720 msgstr "Opslaan als...|a"
7722 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7725 msgstr "Registreren"
7727 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7728 msgid "Version Control|V"
7729 msgstr "Versiebeheer|V"
7731 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7733 msgstr "Importeren|I"
7735 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7737 msgstr "Exporteren|x"
7739 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7741 msgstr "Afdrukken...|P"
7743 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7747 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7749 msgstr "Afsluiten|f"
7751 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7752 msgid "Register...|R"
7753 msgstr "Registreren...|R"
7755 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7757 msgid "Check In Changes...|I"
7758 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7760 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7762 msgid "Check Out for Edit|O"
7763 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7765 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7767 msgid "Revert to Last Version|L"
7768 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7770 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7772 msgid "Undo Last Check In|U"
7773 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7775 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7777 msgid "Show History|H"
7778 msgstr "Geschiedenis tonen"
7780 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7783 msgstr "Eigen papiergrootte"
7785 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7788 msgstr "Ongedaan maken"
7790 #: lib/ui/classic.ui:91
7793 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7795 #: lib/ui/classic.ui:93
7800 #: lib/ui/classic.ui:94
7806 #: lib/ui/classic.ui:95
7811 #: lib/ui/classic.ui:96
7812 msgid "Paste External Selection|x"
7815 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7816 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7818 msgid "Find & Replace...|F"
7819 msgstr "Zoeken en vervangen"
7821 #: lib/ui/classic.ui:100
7824 msgstr "Tabelformaat"
7826 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7831 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7833 msgid "Spellchecker...|S"
7834 msgstr "Spellingscontrole"
7836 #: lib/ui/classic.ui:105
7838 msgid "Thesaurus..."
7839 msgstr "Tabelformaat"
7841 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7843 msgid "Count Words|W"
7844 msgstr "Huidige woord"
7846 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7849 msgstr "Controleren TeX"
7851 #: lib/ui/classic.ui:108
7853 msgid "Change Tracking|g"
7854 msgstr "Taal veranderen"
7856 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7857 msgid "Preferences...|P"
7858 msgstr "Voorkeuren...|V"
7860 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7861 msgid "Reconfigure|R"
7862 msgstr "Herconfigureren|r"
7864 #: lib/ui/classic.ui:115
7866 msgid "Selection as Lines|L"
7867 msgstr "Als regels|g"
7869 #: lib/ui/classic.ui:116
7871 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7872 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7874 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7875 msgid "Multicolumn|M"
7876 msgstr "Meerkolom|M"
7878 #: lib/ui/classic.ui:122
7880 msgstr "Bovenlijn|B"
7882 #: lib/ui/classic.ui:123
7883 msgid "Line Bottom|B"
7884 msgstr "Onderlijn|O"
7886 #: lib/ui/classic.ui:124
7888 msgstr "Linkerlijn|L"
7890 #: lib/ui/classic.ui:125
7891 msgid "Line Right|R"
7892 msgstr "Rechterlijn|R"
7894 #: lib/ui/classic.ui:127
7899 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7901 msgstr "Rij toevoegen|R"
7903 #: lib/ui/classic.ui:130
7904 msgid "Delete Row|w"
7905 msgstr "Rij verwijderen|w"
7907 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7909 msgstr "Rij kopiëren"
7911 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7913 msgstr "Rijen verwisselen"
7915 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7917 msgid "Add Column|u"
7918 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7920 #: lib/ui/classic.ui:135
7922 msgid "Delete Column|D"
7923 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7925 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7928 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7930 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7932 msgid "Swap Columns"
7935 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7940 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7945 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7950 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7955 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7958 msgstr "d Midden|#d"
7960 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7965 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7967 msgid "Toggle Numbering|N"
7968 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7970 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7972 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7973 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7975 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7976 msgid "Change Limits Type|L"
7979 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7980 msgid "Change Formula Type|F"
7983 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7984 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7987 #: lib/ui/classic.ui:168
7992 #: lib/ui/classic.ui:170
7995 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7997 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7999 msgid "Delete Row|D"
8000 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8002 #: lib/ui/classic.ui:175
8004 msgid "Add Column|C"
8005 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8007 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8009 msgid "Delete Column|e"
8010 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8012 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8017 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8020 msgstr "[niet getoond]"
8022 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8027 #: lib/ui/classic.ui:188
8031 #: lib/ui/classic.ui:189
8035 #: lib/ui/classic.ui:190
8037 msgstr "Mathematica"
8039 #: lib/ui/classic.ui:192
8040 msgid "Maple, simplify"
8041 msgstr "Maple, simplify"
8043 #: lib/ui/classic.ui:193
8044 msgid "Maple, factor"
8045 msgstr "Maple, factor"
8047 #: lib/ui/classic.ui:194
8048 msgid "Maple, evalm"
8049 msgstr "Maple, evalm"
8051 #: lib/ui/classic.ui:195
8052 msgid "Maple, evalf"
8053 msgstr "Maple, evalf"
8055 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8056 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8058 msgid "Inline Formula|I"
8059 msgstr "Figuur invoegen"
8061 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8063 msgid "Displayed Formula|D"
8064 msgstr "f Venster tonen|#F"
8066 #: lib/ui/classic.ui:201
8068 msgid "Eqnarray Environment|q"
8069 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8071 #: lib/ui/classic.ui:202
8073 msgid "Align Environment|A"
8076 #: lib/ui/classic.ui:203
8078 msgid "AlignAt Environment"
8081 #: lib/ui/classic.ui:204
8083 msgid "Flalign Environment|F"
8086 #: lib/ui/classic.ui:207
8088 msgid "Gather Environment"
8091 #: lib/ui/classic.ui:208
8093 msgid "Multline Environment"
8096 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8100 #: lib/ui/classic.ui:216
8101 msgid "Special Character|S"
8102 msgstr "Speciaal teken|S"
8104 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8106 msgid "Citation...|C"
8107 msgstr "Literatuurverwijzing"
8109 #: lib/ui/classic.ui:218
8111 msgid "Cross-reference...|r"
8112 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8114 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8118 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8122 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8123 msgid "Marginal Note|M"
8124 msgstr "Kanttekening|K"
8126 #: lib/ui/classic.ui:222
8128 msgstr "Korte titel"
8130 #: lib/ui/classic.ui:223
8132 msgid "Index Entry|I"
8135 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8136 msgid "Glossary Entry"
8139 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8143 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8148 #: lib/ui/classic.ui:227
8149 msgid "Lists & TOC|O"
8152 #: lib/ui/classic.ui:229
8157 #: lib/ui/classic.ui:230
8160 msgstr "Minipagina|#m"
8162 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8164 msgid "Graphics...|G"
8167 #: lib/ui/classic.ui:232
8169 msgid "Tabular Material...|b"
8170 msgstr "Tabelformaat"
8172 #: lib/ui/classic.ui:233
8175 msgstr "drijvende delen"
8177 #: lib/ui/classic.ui:235
8179 msgid "Include File...|d"
8182 #: lib/ui/classic.ui:236
8184 msgid "Insert File|e"
8185 msgstr "Figuur invoegen"
8187 #: lib/ui/classic.ui:237
8188 msgid "External Material...|x"
8191 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8193 msgid "Superscript|S"
8194 msgstr "Postscript|#P"
8196 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8199 msgstr "Postscript|#P"
8201 #: lib/ui/classic.ui:243
8203 msgid "Horizontal Fill|H"
8204 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8206 # (woord)afbreekpunt
8207 #: lib/ui/classic.ui:244
8209 msgid "Hyphenation Point|P"
8210 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8212 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8214 msgid "Ligature Break|k"
8215 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8217 #: lib/ui/classic.ui:246
8219 msgid "Protected Space|r"
8220 msgstr "Harde spatie invoegen"
8222 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8223 msgid "Inter-word Space|w"
8226 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8227 msgid "Thin Space|T"
8230 #: lib/ui/classic.ui:249
8232 msgid "Vertical Space..."
8233 msgstr "Verticale afstanden"
8235 #: lib/ui/classic.ui:250
8237 msgid "Line Break|L"
8238 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8240 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8244 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8246 msgid "End of Sentence|E"
8247 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8249 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8250 #: lib/ui/classic.ui:253
8252 msgid "Single Quote|Q"
8255 #: lib/ui/classic.ui:254
8256 msgid "Ordinary Quote|O"
8259 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8261 msgid "Menu Separator|M"
8264 #: lib/ui/classic.ui:256
8266 msgid "Horizontal Line"
8267 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8269 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8272 msgstr "Paginascheidingen"
8274 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8276 msgid "Display Formula|D"
8277 msgstr "f Venster tonen|#F"
8279 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8281 msgid "Eqnarray Environment|E"
8282 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8284 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8286 msgid "AMS align Environment|a"
8289 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8291 msgid "AMS alignat Environment|t"
8294 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8296 msgid "AMS flalign Environment|f"
8299 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8301 msgid "AMS gather Environment|g"
8304 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8306 msgid "AMS multline Environment|m"
8309 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8311 msgid "Array Environment|y"
8312 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8314 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8316 msgid "Cases Environment|C"
8317 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8319 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8321 msgid "Split Environment|S"
8324 #: lib/ui/classic.ui:276
8326 msgid "Font Change|o"
8327 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8329 #: lib/ui/classic.ui:277
8331 msgid "Math Panel|l"
8332 msgstr "Wiskundepaneel"
8334 #: lib/ui/classic.ui:281
8336 msgid "Math Normal Font"
8337 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8339 #: lib/ui/classic.ui:283
8341 msgid "Math Calligraphic Family"
8344 #: lib/ui/classic.ui:284
8346 msgid "Math Fraktur Family"
8349 #: lib/ui/classic.ui:285
8351 msgid "Math Roman Family"
8354 #: lib/ui/classic.ui:286
8356 msgid "Math Sans Serif Family"
8359 #: lib/ui/classic.ui:288
8361 msgid "Math Bold Series"
8362 msgstr "Wiskundemodus"
8364 #: lib/ui/classic.ui:290
8366 msgid "Text Normal Font"
8369 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8371 msgid "Text Roman Family"
8374 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8376 msgid "Text Sans Serif Family"
8379 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8381 msgid "Text Typewriter Family"
8382 msgstr "Schrijfmachine"
8384 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8386 msgid "Text Bold Series"
8389 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8391 msgid "Text Medium Series"
8394 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8395 msgid "Text Italic Shape"
8398 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8400 msgid "Text Small Caps Shape"
8403 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8404 msgid "Text Slanted Shape"
8407 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8408 msgid "Text Upright Shape"
8411 #: lib/ui/classic.ui:307
8413 msgid "Floatflt Figure"
8416 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8418 msgid "Table of Contents|C"
8419 msgstr "Inhoudsopgave"
8421 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8423 msgid "Index List|I"
8424 msgstr "i Inspringen|#I"
8426 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8431 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8433 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8434 msgstr "Bibliografie"
8436 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8437 msgid "LyX Document...|X"
8438 msgstr "LyX-document...|X"
8440 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8442 msgid "Plain Text...|T"
8445 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8447 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8450 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8452 msgid "Track Changes|T"
8453 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8455 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8457 msgid "Merge Changes...|M"
8458 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8460 #: lib/ui/classic.ui:327
8461 msgid "Accept All Changes|A"
8464 #: lib/ui/classic.ui:328
8465 msgid "Reject All Changes|R"
8468 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8470 msgid "Show Changes in Output|S"
8471 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8473 #: lib/ui/classic.ui:336
8475 msgid "Character...|C"
8476 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8478 #: lib/ui/classic.ui:337
8480 msgid "Paragraph...|P"
8481 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8483 #: lib/ui/classic.ui:338
8484 msgid "Document...|D"
8485 msgstr "Document...|D"
8487 #: lib/ui/classic.ui:339
8489 msgid "Tabular...|T"
8490 msgstr "Tabelformaat"
8492 #: lib/ui/classic.ui:341
8494 msgid "Emphasize Style|E"
8497 #: lib/ui/classic.ui:342
8498 msgid "Noun Style|N"
8501 #: lib/ui/classic.ui:343
8502 msgid "Bold Style|B"
8505 #: lib/ui/classic.ui:346
8507 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8508 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8510 #: lib/ui/classic.ui:347
8512 msgid "Increase Environment Depth|i"
8513 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8515 #: lib/ui/classic.ui:348
8516 msgid "Start Appendix Here|S"
8519 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8521 msgid "Build Program|B"
8522 msgstr "Aanmaken programma"
8524 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8526 msgstr "Bijwerken|w"
8528 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8531 msgstr "LaTeX-logboek"
8533 #: lib/ui/classic.ui:362
8534 msgid "TeX Information|X"
8535 msgstr "TeX-informatie|X"
8537 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8542 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8544 msgid "Go to Label|L"
8545 msgstr "Lange tabel"
8547 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8552 #: lib/ui/classic.ui:381
8553 msgid "Save Bookmark 1|S"
8556 #: lib/ui/classic.ui:382
8557 msgid "Save Bookmark 2"
8560 #: lib/ui/classic.ui:383
8561 msgid "Save Bookmark 3"
8564 #: lib/ui/classic.ui:384
8566 msgid "Save Bookmark 4"
8569 #: lib/ui/classic.ui:385
8571 msgid "Save Bookmark 5"
8574 #: lib/ui/classic.ui:387
8576 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8579 #: lib/ui/classic.ui:388
8581 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8584 #: lib/ui/classic.ui:389
8586 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8589 #: lib/ui/classic.ui:390
8591 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8594 #: lib/ui/classic.ui:391
8596 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8599 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8600 msgid "Introduction|I"
8601 msgstr "Inleiding|I"
8603 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8607 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8608 msgid "User's Guide|U"
8609 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8611 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8612 msgid "Extended Features|E"
8615 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8616 msgid "Embedded Objects|m"
8619 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8621 msgid "Customization|C"
8624 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8628 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8629 msgid "Table of Contents|a"
8630 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8632 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8633 msgid "LaTeX Configuration|L"
8634 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8636 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8640 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8644 #: lib/ui/classic.ui:426
8646 msgid "Preferences..."
8647 msgstr "Voorkeuren...|V"
8649 #: lib/ui/classic.ui:427
8654 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8657 msgstr "Documenten|D"
8659 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8662 msgstr "Tweezijdig|#T"
8664 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8666 msgid "New from Template...|m"
8667 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8669 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8671 msgid "Open Recent|t"
8672 msgstr "Document openen "
8674 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8675 msgid "New Window|W"
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8679 msgid "Close Window|d"
8682 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8685 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8687 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8688 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8693 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8698 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8703 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8705 msgid "Paste Recent|e"
8709 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8711 msgid "Paste Special"
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8717 msgstr "Selecteer een bestand"
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8721 msgid "Move Paragraph Up|o"
8722 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8726 msgid "Move Paragraph Down|v"
8727 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8731 msgid "Text Style|S"
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8736 msgid "Paragraph Settings...|P"
8737 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8746 msgid "Rows & Columns|C"
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8751 msgid "Increase List Depth|I"
8752 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8756 msgid "Decrease List Depth|D"
8757 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8760 msgid "Dissolve Inset|l"
8763 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8765 msgid "TeX Code Settings...|C"
8766 msgstr "Extra opties"
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8770 msgid "Float Settings...|a"
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8774 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8779 msgid "Note Settings...|N"
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8784 msgid "Branch Settings...|B"
8785 msgstr "Literatuurverwijzing"
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8789 msgid "Box Settings...|x"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8794 msgid "Table Settings...|a"
8795 msgstr "Tabelinstellingen"
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8799 msgid "Plain Text|T"
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8804 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8805 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8814 msgid "Selection, Join Lines|i"
8815 msgstr "Als regels|g"
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8819 msgid "Customized...|C"
8820 msgstr "Eigen papiergrootte"
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8824 msgid "Capitalize|a"
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8830 msgstr "Bijwerken|w"
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8843 msgid "Bottom Line|B"
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8853 msgid "Right Line|R"
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8859 msgstr "Rij kopiëren"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8864 msgstr "Rijen verwisselen"
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8868 msgid "Copy Column|p"
8869 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8873 msgid "Swap Columns|w"
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8878 msgid "Text Style|T"
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8883 msgid "Split Cell|C"
8884 msgstr "Speciale cel"
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8888 msgid "Add Line Above|A"
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8893 msgid "Add Line Below|B"
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8898 msgid "Delete Line Above|D"
8899 msgstr "Deze rij verwijderen"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8903 msgid "Delete Line Below|e"
8904 msgstr "Deze rij verwijderen"
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8908 msgid "Add Line to Left"
8909 msgstr "Linkerlijn|L"
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8913 msgid "Add Line to Right"
8914 msgstr "Rechterlijn|R"
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8918 msgid "Delete Line to Left"
8919 msgstr "Kies document ter invoeging"
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8923 msgid "Delete Line to Right"
8924 msgstr "Kies document ter invoeging"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8928 msgid "Math Normal Font|N"
8929 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8933 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8938 msgid "Math Fraktur Family|F"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8943 msgid "Math Roman Family|R"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8948 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8953 msgid "Math Bold Series|B"
8954 msgstr "Wiskundemodus"
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8958 msgid "Text Normal Font|T"
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8972 msgid "Mathematica|a"
8973 msgstr "Mathematica"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8977 msgid "Maple, simplify|s"
8978 msgstr "Maple, simplify"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8982 msgid "Maple, factor|f"
8983 msgstr "Maple, factor"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8987 msgid "Maple, evalm|e"
8988 msgstr "Maple, evalm"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8992 msgid "Maple, evalf|v"
8993 msgstr "Maple, evalf"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8997 msgid "Open All Insets|O"
8998 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9001 msgid "Close All Insets|C"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9006 msgid "View Source|S"
9007 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9012 msgstr "Tweezijdig|#T"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9016 msgid "Special Character|p"
9017 msgstr "Speciaal teken|S"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9021 msgid "Formatting|o"
9022 msgstr "drijvende delen"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9026 msgid "List / TOC|i"
9027 msgstr "Lijst van Tabellen"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9032 msgstr "drijvende delen"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9049 msgid "Cross-Reference...|R"
9050 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9054 msgstr "Onderschrift"
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9058 msgid "Index Entry|d"
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9062 msgid "Glossary Entry|y"
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9068 msgstr "Tabelformaat"
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9072 msgid "Short Title|S"
9073 msgstr "Korte titel"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9080 msgid "Ordinary Quote|Q"
9083 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9086 msgid "Single Quote|S"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9090 msgid "Phonetic Symbols|y"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9095 msgid "Protected Space|P"
9096 msgstr "Harde spatie invoegen"
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9100 msgid "Horizontal Fill|F"
9101 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9105 msgid "Horizontal Line|L"
9106 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9110 msgid "Vertical Space...|V"
9111 msgstr "Verticale afstanden"
9113 # (woord)afbreekpunt
9114 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9116 msgid "Hyphenation Point|H"
9117 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9119 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9121 msgid "Line Break|B"
9122 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9126 msgid "Page Break|a"
9127 msgstr "Paginascheidingen"
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9131 msgid "Clear Page|C"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9135 msgid "Clear Double Page|D"
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9140 msgid "Numbered Formula|N"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9145 msgid "Aligned Environment|l"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9150 msgid "AlignedAt Environment|v"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9155 msgid "Gathered Environment|h"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9160 msgid "Math Panel|P"
9161 msgstr "Wiskundepaneel"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9165 msgid "Text Wrap Float|W"
9166 msgstr "Tabel invoegen"
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9170 msgid "External Material...|M"
9171 msgstr "Extern materiaal"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9175 msgid "Child Document...|d"
9176 msgstr "Document...|D"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9186 msgstr "Commentaar:"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9189 msgid "Greyed Out|G"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9194 msgid "Change Tracking|C"
9195 msgstr "Taal veranderen"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9198 msgid "Table of Contents|T"
9199 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9202 msgid "Start Appendix Here|A"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9206 msgid "Compressed|o"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9211 msgid "Settings...|S"
9212 msgstr "Instellingen"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9216 msgid "Accept Change|A"
9217 msgstr "Accepteren|#A"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9221 msgid "Reject Change|R"
9222 msgstr "Herlezen|#l"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9226 msgid "Accept All Changes|c"
9227 msgstr "Accepteren|#A"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9231 msgid "Reject All Changes|e"
9232 msgstr "Herlezen|#l"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9236 msgid "Next Change|C"
9237 msgstr " (Veranderd)"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9241 msgid "Next Cross-Reference|R"
9242 msgstr "Verwijzing invoegen"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9246 msgid "Save Bookmark|S"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9251 msgid "Clear Bookmarks|C"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9256 msgid "Thesaurus...|T"
9257 msgstr "Tabelformaat"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9261 msgid "TeX Information|I"
9262 msgstr "TeX-informatie|X"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9265 msgid "New document"
9266 msgstr "Nieuw document"
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9270 msgid "Open document"
9271 msgstr "Document openen "
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9275 msgid "Save document"
9276 msgstr "Document opslaan?"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9280 msgid "Print document"
9281 msgstr "Document importeren"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9293 msgid "Find and replace"
9294 msgstr "Zoeken en vervangen"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9298 msgid "Toggle emphasis"
9299 msgstr "Nadruk aan/uit"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9304 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9314 msgstr "Matrix invoegen"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9318 msgid "Insert graphics"
9319 msgstr "Figuur invoegen"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9322 msgid "Insert table"
9323 msgstr "Tabel invoegen"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9332 msgid "Numbered list"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9337 msgid "Itemized list"
9338 msgstr "Index lijst invoegen"
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9342 msgid "Increase depth"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9347 msgid "Decrease depth"
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9352 msgid "Insert figure float"
9353 msgstr "Index lijst invoegen"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9357 msgid "Insert table float"
9358 msgstr "Tabel invoegen"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9362 msgid "Insert label"
9363 msgstr "Label invoegen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9367 msgid "Insert cross-reference"
9368 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9371 msgid "Insert citation"
9372 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9376 msgid "Insert index entry"
9377 msgstr "Index item invoegen"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9381 msgid "Insert glossary entry"
9382 msgstr "Index item invoegen"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9386 msgid "Insert footnote"
9387 msgstr "Voetnoot invoegen"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9391 msgid "Insert margin note"
9392 msgstr "Kanttekening invoegen"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9397 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9402 msgstr "Label invoegen"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9406 msgid "Insert TeX code"
9407 msgstr "Bibtex invoegen"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9411 msgid "Include file"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9417 msgstr "LaTeX-stijlen"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9421 msgid "Paragraph settings"
9422 msgstr "streep minipagina"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9425 msgid "Table of contents"
9426 msgstr "Inhoudsopgave"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9430 msgid "Check spelling"
9431 msgstr "Controleren TeX"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9436 msgstr "Rij toevoegen|R"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9441 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9446 msgstr "Rij verwijderen|w"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9450 msgid "Delete column"
9451 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9455 msgid "Set top line"
9456 msgstr "Volgende regel selecteren"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9460 msgid "Set bottom line"
9461 msgstr "boven/onder lijn"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9465 msgid "Set left line"
9466 msgstr "Volgende regel selecteren"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9470 msgid "Set right line"
9471 msgstr "Volgende regel selecteren"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9475 msgid "Set all lines"
9476 msgstr "Alle randen aanzetten"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9480 msgid "Unset all lines"
9481 msgstr "u Randen uit|#U"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9486 msgstr "Links uitlijnen"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9490 msgid "Align center"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9496 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9501 msgstr "t Lijn boven"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9505 msgid "Align middle"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9510 msgid "Align bottom"
9511 msgstr "b Lijn onder"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9516 msgstr "&Cel roteren"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9520 msgid "Rotate table"
9521 msgstr "Tabel &Roteren"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9525 msgid "Set multi-column"
9526 msgstr "Meerkolom speciaal"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9537 msgid "Show math panel"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9542 msgid "Set display mode"
9543 msgstr "Schermweergave"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9547 msgid "Insert square root"
9548 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9553 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9557 msgid "Insert integral"
9558 msgstr "Tabel invoegen"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9562 msgid "Insert product"
9563 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9582 msgid "Insert cases environment"
9583 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9587 msgid "Command Buffer"
9588 msgstr "Opdracht:|#C"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9593 msgstr "Voorbeeld|#V"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9597 msgid "Track changes"
9598 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9602 msgid "Show changes in output"
9603 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9608 msgstr " (Veranderd)"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9612 msgid "Accept change"
9613 msgstr "Accepteren|#A"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9617 msgid "Reject change"
9618 msgstr "Herlezen|#l"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9622 msgid "Merge changes"
9623 msgstr "Cellen samenvoegen"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9627 msgid "Accept all changes"
9628 msgstr "Accepteren|#A"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9632 msgid "Reject all changes"
9633 msgstr "Herlezen|#l"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9643 msgstr "Document opslaan?"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9656 msgid "View PDF (pdflatex)"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9660 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9665 msgid "View PostScript"
9666 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9670 msgid "Update PostScript"
9671 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9673 #: src/BufferView.C:229
9676 "The document %1$s is already loaded.\n"
9678 "Do you want to revert to the saved version?"
9681 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9683 msgid "Revert to saved document?"
9684 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9686 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9689 msgstr "Registreren"
9691 #: src/BufferView.C:233
9693 msgid "&Switch to document"
9694 msgstr "Selecteren tot einde document"
9696 #: src/BufferView.C:255
9699 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9701 "Do you want to create a new document?"
9704 #: src/BufferView.C:258
9706 msgid "Create new document?"
9707 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9709 #: src/BufferView.C:259
9714 #: src/BufferView.C:564
9716 msgid "Save bookmark"
9719 #: src/BufferView.C:742
9721 msgid "No further undo information"
9722 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9724 #: src/BufferView.C:752
9725 msgid "No further redo information"
9726 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9728 #: src/BufferView.C:910
9730 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9732 #: src/BufferView.C:917
9734 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9736 #: src/BufferView.C:924
9737 msgid "Mark removed"
9738 msgstr "Merkteken verwijderd"
9740 #: src/BufferView.C:927
9742 msgstr "Merkteken geplaatst"
9744 #: src/BufferView.C:973
9746 msgid "%1$d words in selection."
9747 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9749 #: src/BufferView.C:976
9751 msgid "%1$d words in document."
9752 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9754 #: src/BufferView.C:981
9756 msgid "One word in selection."
9757 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9759 #: src/BufferView.C:983
9761 msgid "One word in document."
9762 msgstr "Document invoegen "
9764 #: src/BufferView.C:986
9767 msgstr "Huidige woord"
9769 #: src/BufferView.C:1511
9771 msgid "Select LyX document to insert"
9772 msgstr "Kies document ter invoeging"
9774 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9775 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9778 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9779 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
9780 msgid "Documents|#o#O"
9781 msgstr "Documenten|#o#O"
9783 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
9784 msgid "Examples|#E#e"
9785 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9787 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
9788 #: src/lyxfunc.C:1913
9790 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9791 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9793 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
9794 #: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
9796 msgstr "Afgebroken."
9798 #: src/BufferView.C:1541
9800 msgid "Inserting document %1$s..."
9801 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9803 #: src/BufferView.C:1552
9805 msgid "Document %1$s inserted."
9806 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9808 #: src/BufferView.C:1554
9810 msgid "Could not insert document %1$s"
9811 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9815 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9816 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9819 msgid "ChkTeX warning id # "
9820 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9822 #: src/CutAndPaste.C:433
9825 "Layout had to be changed from\n"
9827 "because of class conversion from\n"
9831 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9832 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9833 # Font-knop op de werkbalk.
9834 #: src/CutAndPaste.C:438
9836 msgid "Changed Layout"
9837 msgstr "Tekenstijl definieren"
9839 #: src/CutAndPaste.C:457
9842 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9846 #: src/CutAndPaste.C:464
9847 msgid "Undefined character style"
9892 msgstr "achtergrond"
9904 msgstr "LaTeX tekst"
9907 msgid "previewed snippet"
9910 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
9915 msgid "note background"
9916 msgstr "achtergrond opmerking"
9921 msgstr "Commentaar:"
9925 msgid "comment background"
9926 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9930 msgid "greyedout inset"
9931 msgstr "Inzet geopend"
9935 msgid "greyedout inset background"
9936 msgstr "achtergrond inzet"
9944 msgstr "dieptestreep"
9951 msgid "command inset"
9952 msgstr "opdracht-inzet"
9955 msgid "command inset background"
9956 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9959 msgid "command inset frame"
9960 msgstr "frame opdracht-inzet"
9963 msgid "special character"
9964 msgstr "speciaal teken"
9971 msgid "math background"
9972 msgstr "achtergrond wiskunde"
9976 msgid "graphics background"
9977 msgstr "achtergrond wiskunde"
9981 msgid "Math macro background"
9982 msgstr "achtergrond wiskunde"
9984 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9987 msgstr "wiskunde frame"
9991 msgstr "wiskunde lijn"
9993 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9996 msgid "caption frame"
9997 msgstr "wiskunde frame"
10000 msgid "collapsable inset text"
10003 #: src/LColor.C:131
10005 msgid "collapsable inset frame"
10006 msgstr "commando-inzet"
10008 #: src/LColor.C:132
10009 msgid "inset background"
10010 msgstr "achtergrond inzet"
10012 #: src/LColor.C:133
10013 msgid "inset frame"
10014 msgstr "inzet frame"
10016 #: src/LColor.C:134
10018 msgid "LaTeX error"
10019 msgstr "LaTeX-fout"
10021 #: src/LColor.C:135
10022 msgid "end-of-line marker"
10023 msgstr "bestandseinde marker"
10025 #: src/LColor.C:136
10027 msgid "appendix marker"
10028 msgstr "bijlage lijn"
10030 #: src/LColor.C:137
10033 msgstr " (Veranderd)"
10035 #: src/LColor.C:138
10037 msgid "Deleted text"
10038 msgstr "Verwij&deren"
10040 #: src/LColor.C:139
10043 msgstr "LaTeX tekst"
10045 #: src/LColor.C:140
10046 msgid "added space markers"
10049 #: src/LColor.C:141
10050 msgid "top/bottom line"
10051 msgstr "boven/onder lijn"
10053 #: src/LColor.C:142
10056 msgstr "tabular lijn"
10058 #: src/LColor.C:144
10060 msgid "table on/off line"
10061 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10063 #: src/LColor.C:146
10064 msgid "bottom area"
10067 #: src/LColor.C:147
10069 msgstr "paginascheiding"
10071 #: src/LColor.C:148
10073 msgid "frame of button"
10074 msgstr "linkerkant van knop"
10076 #: src/LColor.C:149
10077 msgid "button background"
10078 msgstr "achtergrond van knop"
10080 #: src/LColor.C:150
10082 msgid "button background under focus"
10083 msgstr "achtergrond van knop"
10085 #: src/LColor.C:151
10089 #: src/LColor.C:152
10095 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10096 msgstr "LaTeX sessienummer"
10098 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10099 msgid "Running MakeIndex."
10100 msgstr "MakeIndex is bezig."
10102 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10104 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10105 msgstr "MakeIndex is bezig."
10108 msgid "Running BibTeX."
10109 msgstr "BibTeX is bezig."
10111 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
10112 #: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
10113 msgid "No Documents Open!"
10114 msgstr "Geen geopende documenten!"
10116 #: src/MenuBackend.C:542
10121 #: src/MenuBackend.C:544
10123 msgid "Plain Text, Join Lines"
10124 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10126 #: src/MenuBackend.C:716
10128 msgid "Master Document"
10129 msgstr "Document opslaan?"
10131 #: src/MenuBackend.C:748
10132 msgid "No Table of contents"
10133 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10135 #: src/MenuBackend.C:793
10139 #: src/SpellBase.C:51
10141 msgid "Native OS API not yet supported."
10142 msgstr "Nog niet ondersteund"
10144 #: src/buffer.C:231
10146 msgid "Could not remove temporary directory"
10147 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10149 #: src/buffer.C:232
10151 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10152 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10154 #: src/buffer.C:403
10156 msgid "Unknown document class"
10157 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10159 #: src/buffer.C:404
10161 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10164 #: src/buffer.C:459 src/text.C:292
10166 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10167 msgstr "Onbekende handeling"
10169 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10171 msgid "Document header error"
10172 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10174 #: src/buffer.C:469
10175 msgid "\\begin_header is missing"
10178 #: src/buffer.C:489
10179 msgid "\\begin_document is missing"
10182 #: src/buffer.C:500
10184 msgid "Can't load document class"
10185 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10187 #: src/buffer.C:501
10190 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10193 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10195 msgid "Document could not be read"
10196 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10198 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10200 msgid "%1$s could not be read."
10201 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10203 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10205 msgid "Document format failure"
10208 #: src/buffer.C:663
10210 msgid "%1$s is not a LyX document."
10213 #: src/buffer.C:687
10215 msgid "Conversion failed"
10216 msgstr "Conversiefouten!"
10218 #: src/buffer.C:688
10221 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10222 "it could not be created."
10225 #: src/buffer.C:697
10227 msgid "Conversion script not found"
10228 msgstr "Geen waarschuwingen."
10230 #: src/buffer.C:698
10233 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10234 "could not be found."
10237 #: src/buffer.C:719
10238 msgid "Conversion script failed"
10241 #: src/buffer.C:720
10244 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10248 #: src/buffer.C:735
10250 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10253 #: src/buffer.C:771
10255 msgid "Backup failure"
10256 msgstr "Backup locatie"
10258 #: src/buffer.C:772
10261 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10262 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10265 #: src/buffer.C:884
10267 msgid "Encoding error"
10268 msgstr "Teken&set:"
10270 #: src/buffer.C:885
10272 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10274 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10277 #: src/buffer.C:894
10279 msgid "Error closing file"
10280 msgstr "Fout tijdens lezen "
10282 #: src/buffer.C:895
10284 "The output file could not be closed properly.\n"
10285 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10286 "chosen encoding.\n"
10287 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10290 #: src/buffer.C:1153
10292 msgid "Running chktex..."
10293 msgstr "chktex draait..."
10295 #: src/buffer.C:1166
10296 msgid "chktex failure"
10299 #: src/buffer.C:1167
10301 msgid "Could not run chktex successfully."
10302 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10304 #: src/buffer_funcs.C:81
10307 "The specified document\n"
10309 "could not be read."
10312 #: src/buffer_funcs.C:83
10314 msgid "Could not read document"
10315 msgstr "Kon document niet openen"
10317 #: src/buffer_funcs.C:96
10320 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10322 "Recover emergency save?"
10323 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10325 #: src/buffer_funcs.C:99
10326 msgid "Load emergency save?"
10329 #: src/buffer_funcs.C:100
10332 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10334 #: src/buffer_funcs.C:100
10335 msgid "&Load Original"
10338 #: src/buffer_funcs.C:123
10341 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10343 "Load the backup instead?"
10346 #: src/buffer_funcs.C:126
10348 msgid "Load backup?"
10351 #: src/buffer_funcs.C:127
10353 msgid "&Load backup"
10354 msgstr "Terug&gaan"
10356 #: src/buffer_funcs.C:127
10357 msgid "Load &original"
10360 #: src/buffer_funcs.C:166
10362 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10363 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10365 #: src/buffer_funcs.C:168
10367 msgid "Retrieve from version control?"
10368 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10370 #: src/buffer_funcs.C:169
10373 msgstr "&Herstellen"
10375 #: src/buffer_funcs.C:202
10378 "The specified document template\n"
10380 "could not be read."
10383 #: src/buffer_funcs.C:204
10385 msgid "Could not read template"
10386 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10388 #: src/buffer_funcs.C:522
10389 msgid "\\arabic{enumi}."
10392 #: src/buffer_funcs.C:528
10393 msgid "\\roman{enumiii}."
10396 #: src/buffer_funcs.C:531
10397 msgid "\\Alph{enumiv}."
10400 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10403 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10405 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10408 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10410 msgid "Save changed document?"
10411 msgstr "Document opslaan?"
10413 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10417 #: src/bufferlist.C:348
10419 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10420 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10422 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10423 msgid " Save seems successful. Phew."
10424 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10426 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10427 msgid " Save failed! Trying..."
10428 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10430 #: src/bufferlist.C:389
10431 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10432 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10434 #: src/bufferparams.C:438
10436 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10437 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10439 #: src/bufferparams.C:440
10441 msgid "Document class not available"
10442 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10444 #: src/bufferparams.C:441
10445 msgid "LyX will not be able to produce output."
10448 #: src/bufferview_funcs.C:308
10450 msgid "No more insets"
10451 msgstr "Geen verdere notities"
10453 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10455 msgid "No debugging message"
10456 msgstr "(geen logbericht)"
10458 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10460 msgid "General information"
10461 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10463 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10464 msgid "Developers' general debug messages"
10467 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10468 msgid "All debugging messages"
10471 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10473 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10476 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10477 #: src/converter.C:536
10479 msgid "Cannot convert file"
10480 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10482 #: src/converter.C:334
10485 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10486 "Define a converter in the preferences."
10489 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10491 msgid "Executing command: "
10492 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10494 #: src/converter.C:463
10496 msgid "Build errors"
10497 msgstr "Aanmaken programma"
10499 #: src/converter.C:464
10501 msgid "There were errors during the build process."
10502 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10504 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10506 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10507 msgstr "Fout tijdens lezen "
10509 #: src/converter.C:492
10511 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10512 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10514 #: src/converter.C:538
10516 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10517 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10519 #: src/converter.C:539
10521 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10522 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10524 #: src/converter.C:597
10525 msgid "Running LaTeX..."
10526 msgstr "LaTeX draait..."
10528 #: src/converter.C:615
10531 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10535 #: src/converter.C:618
10537 msgid "LaTeX failed"
10538 msgstr "LaTeX_Titel"
10540 #: src/converter.C:620
10542 msgid "Output is empty"
10545 #: src/converter.C:621
10546 msgid "An empty output file was generated."
10551 msgid "Program initialisation"
10552 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10555 msgid "Keyboard events handling"
10559 msgid "GUI handling"
10563 msgid "Lyxlex grammar parser"
10567 msgid "Configuration files reading"
10571 msgid "Custom keyboard definition"
10575 msgid "LaTeX generation/execution"
10579 msgid "Math editor"
10580 msgstr "Wiskunde editor"
10583 msgid "Font handling"
10588 msgid "Textclass files reading"
10589 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10591 # was eerst Versieboekhouding
10593 msgid "Version control"
10594 msgstr "Versiebeheer"
10597 msgid "External control interface"
10601 msgid "Keep *roff temporary files"
10606 msgid "User commands"
10607 msgstr "commando-inzet"
10610 msgid "The LyX Lexxer"
10611 msgstr "De LyX-lexxer"
10615 msgid "Dependency information"
10624 msgid "Files used by LyX"
10628 msgid "Workarea events"
10632 msgid "Insettext/tabular messages"
10636 msgid "Graphics conversion and loading"
10641 msgid "Change tracking"
10642 msgstr "Taal veranderen"
10646 msgid "External template/inset messages"
10647 msgstr "Externe toepassingen"
10650 msgid "RowPainter profiling"
10653 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10656 "The file %1$s already exists.\n"
10658 "Do you want to over-write that file?"
10661 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10663 msgid "Over-write file?"
10664 msgstr "Het bestand bekijken"
10667 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
10669 msgid "&Over-write"
10670 msgstr "T&ypemachine:"
10672 #: src/exporter.C:87
10673 msgid "Over-write &all"
10676 #: src/exporter.C:88
10678 msgid "&Cancel export"
10679 msgstr "&Annuleren"
10681 #: src/exporter.C:137
10683 msgid "Couldn't copy file"
10684 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10686 #: src/exporter.C:138
10688 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10691 #: src/exporter.C:170
10693 msgid "Couldn't export file"
10694 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10696 #: src/exporter.C:171
10698 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10701 #: src/exporter.C:205
10703 msgid "File name error"
10704 msgstr "Bestandsnaam"
10706 #: src/exporter.C:206
10707 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10710 #: src/exporter.C:245
10712 msgid "Document export cancelled."
10713 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10715 #: src/exporter.C:251
10717 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10718 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10720 #: src/exporter.C:257
10722 msgid "Document exported as %1$s"
10723 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10725 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10727 msgid "Cannot view file"
10728 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10730 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10732 msgid "File does not exist: %1$s"
10733 msgstr "Bestand bestaat al:"
10735 #: src/format.C:283
10737 msgid "No information for viewing %1$s"
10740 #: src/format.C:293
10742 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10743 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10745 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10747 msgid "Cannot edit file"
10748 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10750 #: src/format.C:353
10752 msgid "No information for editing %1$s"
10755 #: src/format.C:363
10757 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10760 #: src/frontends/LyXView.C:411
10762 msgstr " (veranderd)"
10764 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10765 #: src/frontends/LyXView.C:415
10766 msgid " (read only)"
10767 msgstr " (alleen lezen)"
10769 #: src/frontends/WorkArea.C:243
10770 msgid "Formatting document..."
10771 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10773 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10774 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10775 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10778 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10779 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10782 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10783 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10785 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10788 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10789 "1995-2006 LyX Team"
10791 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10792 "1995-2001 het LyX Team"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10795 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10798 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10799 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10800 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10801 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10802 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10803 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10804 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10806 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10807 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10808 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10809 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10810 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10811 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10812 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10815 msgid "LyX Version "
10816 msgstr "LyX-versie"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10820 msgid "Library directory: "
10821 msgstr "Gebruiker's directory: "
10823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10824 msgid "User directory: "
10825 msgstr "Gebruikersmap:"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10829 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10830 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10834 msgid "Select a BibTeX database to add"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10839 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10840 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10842 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10843 msgid "Select a BibTeX style"
10844 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10846 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10847 msgid "No frame drawn"
10850 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10851 msgid "Rectangular box"
10854 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10855 msgid "Oval box, thin"
10858 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10859 msgid "Oval box, thick"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10872 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10875 msgstr ", Diepte: "
10877 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10878 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10879 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10881 msgid "Total Height"
10882 msgstr "Rechtsboven"
10884 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10889 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10892 msgstr "Zonder schreef"
10894 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10897 msgstr "Schrijfmachine"
10899 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10901 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10902 msgstr "%1$s en %2$s"
10904 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10906 msgid "Select external file"
10907 msgstr "Volgende regel selecteren"
10909 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10910 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10912 msgstr "Linksboven"
10914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10916 msgid "Bottom left"
10917 msgstr "Linksonder"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10921 msgid "Baseline left"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10928 msgstr "n Centreren|#n"
10930 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10931 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10933 msgid "Bottom center"
10934 msgstr "n Centreren|#n"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10939 msgid "Baseline center"
10940 msgstr "Uitlijning"
10942 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10943 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10945 msgstr "Rechtsboven"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10948 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10949 msgid "Bottom right"
10950 msgstr "Rechtsonder"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10955 msgid "Baseline right"
10956 msgstr "Rechterlijn|R"
10958 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10960 msgid "Select graphics file"
10961 msgstr "Volgende regel selecteren"
10963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10965 msgid "Clipart|#C#c"
10966 msgstr "Prentenboek"
10968 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10970 msgid "Select document to include"
10971 msgstr "Kies document ter invoeging"
10973 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10975 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10976 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10978 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10980 msgstr "LaTeX-logboek"
10982 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10984 msgid "Literate Programming Build Log"
10985 msgstr "Geen waarschuwingen."
10987 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10988 msgid "lyx2lyx Error Log"
10991 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10993 msgid "Version Control Log"
10994 msgstr "Versieboekhouding%t"
10996 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10997 msgid "No LaTeX log file found."
10998 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11000 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11002 msgid "No literate programming build log file found."
11003 msgstr "Geen waarschuwingen."
11005 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11007 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11008 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11010 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11012 msgid "No version control log file found."
11013 msgstr "Geen waarschuwingen."
11015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11017 msgid "Choose bind file"
11018 msgstr "Kies sjabloon"
11020 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11022 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11023 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11027 msgid "Choose UI file"
11028 msgstr "Kies sjabloon"
11030 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11032 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11033 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11035 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11037 msgid "Choose keyboard map"
11038 msgstr "k Sleutel:|#K"
11040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11042 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11043 msgstr "k Sleutel:|#K"
11045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11046 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11048 msgid "Choose personal dictionary"
11049 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11051 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11060 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11062 msgid "Print to file"
11063 msgstr "Afdrukken op"
11065 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11066 msgid "PostScript files (*.ps)"
11067 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11071 msgid "Spellchecker error"
11072 msgstr "Spellingscontrole"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11076 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11078 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11079 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11081 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11084 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11085 "Maybe it has been killed."
11087 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11088 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11090 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11091 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11094 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11095 msgid "The spellchecker has failed"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11100 msgid "%1$d words checked."
11101 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11103 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11104 msgid "One word checked."
11105 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11107 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11109 msgid "Spelling check completed"
11110 msgstr "Controle compleet!"
11112 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
11113 msgid "Table of Contents"
11114 msgstr "Inhoudsopgave"
11116 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11118 msgid "%1$s and %2$s"
11119 msgstr "%1$s en %2$s"
11121 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11123 msgid "%1$s et al."
11126 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11130 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11133 msgstr "Tekst voor:"
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11136 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11137 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11138 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11140 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11141 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11144 msgstr " (Veranderd)"
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11150 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11151 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11152 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11156 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11160 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11164 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11168 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11172 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11201 msgstr "Eigennaam "
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11205 msgstr "Geen kleur"
11207 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11211 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11215 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11219 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11223 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11227 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11231 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11239 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11241 msgid "System files|#S#s"
11242 msgstr "u Gebruik Include|#"
11244 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11246 msgid "User files|#U#u"
11247 msgstr "u Gebruik Include|#"
11249 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11251 msgid "Could not update TeX information"
11252 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11254 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11256 msgid "The script `%s' failed."
11259 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11260 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11261 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11267 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11272 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11277 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11282 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11287 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11292 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11294 msgid "Index Entry"
11295 msgstr "Inspringen"
11297 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11302 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11303 msgid "Directories"
11306 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
11307 msgid "Small-sized icons"
11310 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
11311 msgid "Normal-sized icons"
11314 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
11315 msgid "Big-sized icons"
11318 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
11322 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11324 msgid "unknown version"
11325 msgstr "Onbekende handeling"
11327 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11329 msgid "Bibliography Entry Settings"
11330 msgstr "Literatuurverwijzing"
11333 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11335 msgid "BibTeX Bibliography"
11336 msgstr "Bibliografie"
11338 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11340 msgid "Box Settings"
11341 msgstr "Instellingen"
11343 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11345 msgid "Branch Settings"
11346 msgstr "Literatuurverwijzing"
11348 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11349 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11352 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11354 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11358 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11364 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11369 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11371 msgid "Merge Changes"
11372 msgstr "Cellen samenvoegen"
11374 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11381 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11383 msgid "Change made at %1$s\n"
11386 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11391 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11392 msgid "Previous command"
11393 msgstr "Vorige opdracht"
11395 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11396 msgid "Next command"
11397 msgstr "Volgende opdracht"
11399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11400 msgid "big[[delimiter size]]"
11403 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11404 msgid "Big[[delimiter size]]"
11407 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11408 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11411 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11412 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11415 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11416 msgid "LyX: Delimiters"
11417 msgstr "LyX: begrenzers"
11419 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11420 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11425 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11428 msgstr "tabular lijn"
11430 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11431 msgid "Document Settings"
11432 msgstr "Document-instellingen"
11434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
11443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11446 msgid " (not installed)"
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11463 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11467 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11479 msgstr "Toetsenkaarten"
11481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11495 msgid "LaTeX default"
11496 msgstr "LaTeX_Titel"
11498 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11499 # Moet misschien in bugzilla
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11502 msgstr "``citaat''"
11504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11506 msgstr "''citaat''"
11508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11510 msgstr ",,citaat``"
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11514 msgstr ",,citaat''"
11516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11532 msgid "Appears in TOC"
11535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11536 msgid "Author-year"
11537 msgstr "Auteur-jaar"
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11545 msgid "Unavailable: %1$s"
11546 msgstr "Beschikbaar"
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11549 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11551 msgid "Document Class"
11552 msgstr "Documentklasse:"
11554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11557 msgstr "Lettertype: "
11559 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11561 msgid "Text Layout"
11564 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11566 msgid "Page Layout"
11567 msgstr "Extra alinea opmaak"
11569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11571 msgid "Page Margins"
11574 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11576 msgid "Numbering & TOC"
11579 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11581 msgid "Math Options"
11582 msgstr "Zwever-opties"
11584 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11586 msgid "Float Placement"
11587 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11589 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11593 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11600 msgid "LaTeX Preamble"
11601 msgstr "LaTeX preamble"
11603 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11605 msgid "TeX Code Settings"
11606 msgstr "Extra opties"
11608 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11609 msgid "External Material"
11610 msgstr "Extern materiaal"
11612 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11617 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11619 msgid "Float Settings"
11622 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11626 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11628 msgid "Child Document"
11631 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11634 msgstr "Wiskundepaneel"
11636 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11638 msgid "Math Matrix"
11641 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11643 msgid "Math Delimiter"
11644 msgstr "Begrenzing"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11648 msgid "LyX: Math Spacing"
11651 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11652 msgid "Thin space\t\\,"
11655 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11656 msgid "Medium space\t\\:"
11659 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11660 msgid "Thick space\t\\;"
11663 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11664 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11667 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11668 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11671 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11672 msgid "Negative space\t\\!"
11675 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11677 msgid "LyX: Math Roots"
11678 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11680 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11681 msgid "Square root\t\\sqrt"
11684 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11685 msgid "Cube root\t\\root"
11688 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11689 msgid "Other root\t\\root"
11692 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11694 msgid "LyX: Math Styles"
11695 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11697 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11698 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11701 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11702 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11705 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11706 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11709 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11710 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11713 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11715 msgid "LyX: Fractions"
11716 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11718 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11720 msgid "Standard\t\\frac"
11723 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11725 msgid "No hor. line\t\\atop"
11726 msgstr "Geen verdere notities"
11728 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11729 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11732 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11733 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11736 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11737 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11740 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11741 msgid "Binomial\t\\choose"
11744 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11746 msgid "LyX: Math Fonts"
11747 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11749 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11750 msgid "Roman\t\\mathrm"
11753 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11754 msgid "Bold\t\\mathbf"
11757 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11758 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11761 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11763 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11764 msgstr "Zonder schreef"
11766 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11767 msgid "Italic\t\\mathit"
11770 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11772 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11773 msgstr "Schrijfmachine"
11775 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11776 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11779 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11780 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11783 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11784 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11787 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11788 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11791 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11793 msgid "LyX: Insert Matrix"
11796 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11798 msgid "Note Settings"
11801 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11803 msgid "Paragraph Settings"
11804 msgstr "Literatuurverwijzing"
11807 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
11808 msgid "Senseless with this layout!"
11809 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11811 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11812 msgid "Preferences"
11813 msgstr "Voorkeuren"
11815 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11816 msgid "Look and feel"
11819 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11821 msgid "Language settings"
11822 msgstr "streep minipagina"
11824 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11829 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11834 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11836 msgid "Date format"
11837 msgstr "u Bijwerken|#U"
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11841 msgstr "Toetsenbord"
11843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11845 msgid "Screen fonts"
11846 msgstr "Schermopties"
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11854 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11860 msgid "Select a document templates directory"
11861 msgstr "Kies document ter invoeging"
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11865 msgid "Select a temporary directory"
11866 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11868 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11869 msgid "Select a backups directory"
11872 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11874 msgid "Select a document directory"
11875 msgstr "Kies document ter invoeging"
11877 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11878 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11879 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11881 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11882 msgid "Spellchecker"
11883 msgstr "Spellingscontrole"
11885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11889 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11893 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11898 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11899 msgid "pspell (library)"
11902 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11903 msgid "aspell (library)"
11906 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11909 msgstr "n Centreren|#n"
11911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11916 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11918 msgid "File formats"
11919 msgstr "drijvende delen"
11921 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11923 msgid "Format in use"
11924 msgstr "drijvende delen"
11926 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11927 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11930 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11934 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11936 msgid "User interface"
11937 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11939 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11942 msgstr "&Inspringen"
11944 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11946 msgid "Print Document"
11949 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11951 msgid "Cross-reference"
11952 msgstr "Kruisverwijzing"
11954 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11957 msgstr "Terug&gaan"
11959 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11964 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11966 msgid "Jump to label"
11967 msgstr "Lange tabel"
11969 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11970 msgid "Find and Replace"
11971 msgstr "Zoeken en vervangen"
11973 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11975 msgid "Send Document to Command"
11976 msgstr "Zend document naar opdracht"
11979 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11981 msgstr "Bestand weergeven"
11983 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11984 msgid "Table Settings"
11985 msgstr "Tabelinstellingen"
11987 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11989 msgid "Insert Table"
11990 msgstr "Tabel invoegen"
11992 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11994 msgid "TeX Information"
11995 msgstr "TeX-informatie|X"
11997 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12000 msgstr "t Boven|#T"
12002 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12004 msgid "Vertical Space Settings"
12005 msgstr "Verticale afstanden"
12007 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12009 msgid "Text Wrap Settings"
12010 msgstr "Tabelinstellingen"
12012 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12015 msgstr "&Vervangen"
12017 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12019 msgid "Invalid filename"
12020 msgstr "Ongeldige lengte!"
12022 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12025 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12027 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12029 #: src/importer.C:47
12031 msgid "Importing %1$s..."
12032 msgstr "Importeren%m"
12034 #: src/importer.C:68
12036 msgid "Couldn't import file"
12037 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12039 #: src/importer.C:69
12041 msgid "No information for importing the format %1$s."
12044 #: src/importer.C:95
12046 msgstr "ingevoerd."
12048 #: src/insets/insetbase.C:242
12049 msgid "Opened inset"
12050 msgstr "Inzet geopend"
12052 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12054 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12055 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12057 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12059 msgid "Export Warning!"
12060 msgstr "Waarschuwing!"
12062 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12064 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12065 "BibTeX will be unable to find them."
12068 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12070 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12071 "BibTeX will be unable to find it."
12074 #: src/insets/insetbox.C:63
12079 #: src/insets/insetbox.C:64
12082 msgstr "Parameters"
12084 #: src/insets/insetbox.C:65
12088 #: src/insets/insetbox.C:66
12092 #: src/insets/insetbox.C:67
12096 #: src/insets/insetbox.C:68
12101 #: src/insets/insetbox.C:124
12103 msgid "Opened Box Inset"
12104 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12106 #: src/insets/insetbranch.C:76
12108 msgid "Opened Branch Inset"
12109 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12111 #: src/insets/insetbranch.C:101
12115 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12116 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12121 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12122 #: src/insets/insetbranch.C:239
12125 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12127 #: src/insets/insetcaption.C:87
12129 msgid "Opened Caption Inset"
12130 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12132 #: src/insets/insetcaption.C:275
12133 msgid "Senseless!!! "
12136 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12138 msgid "Opened CharStyle Inset"
12139 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12141 #: src/insets/insetcommand.C:98
12143 msgid "LaTeX Command: "
12144 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12146 #: src/insets/insetenv.C:66
12148 msgid "Opened Environment Inset: "
12149 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12151 #: src/insets/insetert.C:143
12152 msgid "Opened ERT Inset"
12153 msgstr "ERT Inzet geopend"
12155 #: src/insets/insetert.C:390
12159 #: src/insets/insetexternal.C:576
12161 msgid "External template %1$s is not installed"
12164 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12165 #: src/insets/insetfloat.C:383
12168 msgstr "drijvende delen"
12170 #: src/insets/insetfloat.C:278
12172 msgid "Opened Float Inset"
12173 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12175 #: src/insets/insetfloat.C:334
12178 msgstr "drijvende delen"
12180 #: src/insets/insetfloat.C:385
12181 msgid " (sideways)"
12184 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12185 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12188 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12190 msgid "List of %1$s"
12191 msgstr "Lijst van Tabellen"
12193 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12197 #: src/insets/insetfoot.C:58
12198 msgid "Opened Footnote Inset"
12199 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12201 #: src/insets/insetfoot.C:86
12206 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12209 "Could not copy the file\n"
12211 "into the temporary directory."
12212 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12214 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12216 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12219 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12221 msgid "Graphics file: %1$s"
12222 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12224 #: src/insets/insethfill.C:48
12226 msgid "Horizontal Fill"
12227 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12229 #: src/insets/insetinclude.C:306
12230 msgid "Verbatim Input"
12231 msgstr "Verbatim-input"
12233 #: src/insets/insetinclude.C:309
12235 msgid "Verbatim Input*"
12236 msgstr "Verbatim-input"
12238 #: src/insets/insetinclude.C:410
12241 "Included file `%1$s'\n"
12242 "has textclass `%2$s'\n"
12243 "while parent file has textclass `%3$s'."
12246 #: src/insets/insetinclude.C:416
12247 msgid "Different textclasses"
12250 #: src/insets/insetindex.C:42
12255 #: src/insets/insetindex.C:75
12259 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12260 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12264 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12266 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12267 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12269 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12272 msgstr "Floatflt|#f"
12274 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12278 #: src/insets/insetnote.C:66
12281 msgstr "Commentaar:"
12283 #: src/insets/insetnote.C:67
12287 #: src/insets/insetnote.C:68
12290 msgstr "Parameters"
12292 #: src/insets/insetnote.C:69
12297 #: src/insets/insetnote.C:149
12299 msgid "Opened Note Inset"
12300 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12302 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12305 msgstr "t Boven|#T"
12307 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12309 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12310 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12312 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12317 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12318 msgid "Clear Double Page"
12321 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12325 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12330 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12335 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12337 msgid "Page Number"
12340 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12344 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12346 msgid "Textual Page Number"
12347 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12349 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12351 msgstr "TekstPagina: "
12353 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12354 msgid "Standard+Textual Page"
12357 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12359 msgstr "Verw+Tekst: "
12361 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12366 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12368 msgid "FormatRef: "
12369 msgstr "drijvende delen"
12371 #: src/insets/insettabular.C:450
12373 msgid "Opened table"
12374 msgstr "Openen helpbestand"
12376 #: src/insets/insettabular.C:1605
12377 msgid "Error setting multicolumn"
12380 #: src/insets/insettabular.C:1606
12381 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12384 #: src/insets/insettext.C:234
12385 msgid "Opened Text Inset"
12386 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12388 #: src/insets/insettheorem.C:41
12392 #: src/insets/insettheorem.C:91
12393 msgid "Opened Theorem Inset"
12394 msgstr "Stelling inzet geopend"
12396 #: src/insets/insettoc.C:47
12397 msgid "Unknown toc list"
12398 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12400 #: src/insets/inseturl.C:42
12404 #: src/insets/inseturl.C:42
12408 #: src/insets/insetvspace.C:110
12410 msgid "Vertical Space"
12411 msgstr "Verticale afstanden"
12413 #: src/insets/insetwrap.C:49
12417 #: src/insets/insetwrap.C:178
12419 msgid "Opened Wrap Inset"
12420 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12422 #: src/insets/insetwrap.C:198
12426 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12431 #: src/insets/render_graphic.C:97
12435 #: src/insets/render_graphic.C:100
12436 msgid "Converting to loadable format..."
12439 #: src/insets/render_graphic.C:103
12440 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12443 #: src/insets/render_graphic.C:106
12445 msgid "Scaling etc..."
12446 msgstr "Fout tijdens lezen "
12448 #: src/insets/render_graphic.C:109
12450 msgid "Ready to display"
12451 msgstr "[niet getoond]"
12453 #: src/insets/render_graphic.C:112
12454 msgid "No file found!"
12455 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12457 #: src/insets/render_graphic.C:115
12459 msgid "Error converting to loadable format"
12460 msgstr "Fout tijdens lezen "
12462 #: src/insets/render_graphic.C:118
12463 msgid "Error loading file into memory"
12466 #: src/insets/render_graphic.C:121
12467 msgid "Error generating the pixmap"
12468 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12470 #: src/insets/render_graphic.C:124
12472 msgstr "Geen afbeelding"
12474 #: src/insets/render_preview.C:92
12475 msgid "Preview loading"
12478 #: src/insets/render_preview.C:95
12480 msgid "Preview ready"
12481 msgstr "Voorbeeld|#V"
12483 #: src/insets/render_preview.C:98
12485 msgid "Preview failed"
12486 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12488 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12490 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12491 msgstr "Spellingscontrole starten."
12493 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12495 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12496 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12498 #: src/ispell.C:278
12500 "Could not create an ispell process.\n"
12501 "You may not have the right languages installed."
12504 #: src/ispell.C:301
12506 "The ispell process returned an error.\n"
12507 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12510 #: src/ispell.C:406
12513 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12517 #: src/ispell.C:417
12518 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12521 #: src/ispell.C:477
12524 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12528 #: src/ispell.C:492
12531 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12535 #: src/kbsequence.C:160
12539 #: src/lengthcommon.C:37
12543 #: src/lengthcommon.C:37
12547 #: src/lengthcommon.C:37
12551 #: src/lengthcommon.C:37
12555 #: src/lengthcommon.C:37
12559 #: src/lengthcommon.C:37
12563 #: src/lengthcommon.C:38
12567 #: src/lengthcommon.C:38
12571 #: src/lengthcommon.C:38
12575 #: src/lengthcommon.C:38
12579 #: src/lengthcommon.C:38
12583 #: src/lengthcommon.C:39
12585 msgid "Text Width %"
12586 msgstr "Vaste breedte"
12588 #: src/lengthcommon.C:39
12590 msgid "Column Width %"
12591 msgstr "Kolombreedte"
12593 #: src/lengthcommon.C:39
12595 msgid "Page Width %"
12596 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12598 #: src/lengthcommon.C:39
12600 msgid "Line Width %"
12601 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12603 #: src/lengthcommon.C:40
12605 msgid "Text Height %"
12606 msgstr "Rechtsboven"
12608 #: src/lengthcommon.C:40
12610 msgid "Page Height %"
12611 msgstr "Rechtsboven"
12613 #: src/lyx_cb.C:114
12616 "The document %1$s could not be saved.\n"
12618 "Do you want to rename the document and try again?"
12621 #: src/lyx_cb.C:116
12622 msgid "Rename and save?"
12625 #: src/lyx_cb.C:117
12628 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12630 #: src/lyx_cb.C:134
12632 msgid "Choose a filename to save document as"
12633 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12635 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
12636 msgid "Templates|#T#t"
12637 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12639 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
12642 "The document %1$s already exists.\n"
12644 "Do you want to over-write that document?"
12647 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
12649 msgid "Over-write document?"
12650 msgstr "Document opslaan?"
12652 #: src/lyx_cb.C:218
12654 msgid "Auto-saving %1$s"
12655 msgstr "Auto-opslaan"
12657 #: src/lyx_cb.C:258
12659 msgid "Autosave failed!"
12660 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12662 #: src/lyx_cb.C:285
12663 msgid "Autosaving current document..."
12664 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12666 #: src/lyx_cb.C:350
12668 msgid "Select file to insert"
12669 msgstr "Kies document ter invoeging"
12671 #: src/lyx_cb.C:369
12674 "Could not read the specified document\n"
12676 "due to the error: %2$s"
12679 #: src/lyx_cb.C:371
12681 msgid "Could not read file"
12682 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12684 #: src/lyx_cb.C:379
12687 "Could not open the specified document\n"
12689 "due to the error: %2$s"
12692 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12694 msgid "Could not open file"
12695 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12697 #: src/lyx_cb.C:411
12698 msgid "Running configure..."
12699 msgstr "\"configure\" draait..."
12701 #: src/lyx_cb.C:420
12702 msgid "Reloading configuration..."
12703 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12705 #: src/lyx_cb.C:425
12707 msgid "System reconfigured"
12708 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12710 #: src/lyx_cb.C:426
12712 "The system has been reconfigured.\n"
12713 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12714 "updated document class specifications."
12717 #: src/lyx_main.C:129
12719 msgid "Could not read configuration file"
12720 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12722 #: src/lyx_main.C:130
12725 "Error while reading the configuration file\n"
12727 "Please check your installation."
12730 #: src/lyx_main.C:139
12732 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12733 msgstr "LyX: Maak map aan "
12735 #: src/lyx_main.C:143
12739 #: src/lyx_main.C:490
12741 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12742 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12744 #: src/lyx_main.C:492
12746 msgid "Unable to remove temporary directory"
12747 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12749 #: src/lyx_main.C:528
12751 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12754 #: src/lyx_main.C:784
12758 #: src/lyx_main.C:913
12760 msgid "Could not create temporary directory"
12761 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12763 #: src/lyx_main.C:914
12766 "Could not create a temporary directory in\n"
12767 "%1$s. Make sure that this\n"
12768 "path exists and is writable and try again."
12771 #: src/lyx_main.C:1081
12773 msgid "Missing user LyX directory"
12774 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12776 #: src/lyx_main.C:1082
12779 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12780 "It is needed to keep your own configuration."
12781 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12783 #: src/lyx_main.C:1087
12785 msgid "&Create directory"
12786 msgstr "LyX: Maak map aan "
12788 #: src/lyx_main.C:1088
12793 #: src/lyx_main.C:1089
12794 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12797 #: src/lyx_main.C:1093
12799 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12800 msgstr "LyX: Maak map aan "
12802 #: src/lyx_main.C:1099
12804 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12805 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12807 #: src/lyx_main.C:1272
12808 msgid "List of supported debug flags:"
12809 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12811 #: src/lyx_main.C:1276
12813 msgid "Setting debug level to %1$s"
12814 msgstr "Zet debugniveau op "
12816 #: src/lyx_main.C:1287
12819 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12820 "Command line switches (case sensitive):\n"
12821 "\t-help summarize LyX usage\n"
12822 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12823 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12824 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12825 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12826 " select the features to debug.\n"
12827 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12828 "\t-x [--execute] command\n"
12829 " where command is a lyx command.\n"
12830 "\t-e [--export] fmt\n"
12831 " where fmt is the export format of choice.\n"
12832 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12833 " where fmt is the import format of choice\n"
12834 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12835 "\t-version summarize version and build info\n"
12836 "Check the LyX man page for more details."
12838 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12839 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12840 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12841 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12842 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12843 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12844 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12845 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12846 " -dbg optie[,optie]...\n"
12847 " selecteer de debugopties.\n"
12848 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12849 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12851 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
12853 msgid "No system directory"
12854 msgstr "Gebruikersmap:"
12856 #: src/lyx_main.C:1324
12858 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12859 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12861 #: src/lyx_main.C:1334
12863 msgid "No user directory"
12864 msgstr "Gebruikersmap:"
12866 #: src/lyx_main.C:1335
12868 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12869 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12871 #: src/lyx_main.C:1345
12873 msgid "Incomplete command"
12874 msgstr "Volgende opdracht"
12876 #: src/lyx_main.C:1346
12878 msgid "Missing command string after --execute switch"
12879 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12881 #: src/lyx_main.C:1356
12883 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12884 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12886 #: src/lyx_main.C:1368
12888 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12889 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12891 #: src/lyx_main.C:1373
12893 msgid "Missing filename for --import"
12894 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12896 #: src/lyxfind.C:136
12898 msgid "Search error"
12901 #: src/lyxfind.C:137
12902 msgid "Search string is empty"
12905 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12906 msgid "String not found!"
12907 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12909 #: src/lyxfind.C:323
12910 msgid "String has been replaced."
12911 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12913 #: src/lyxfind.C:326
12914 msgid " strings have been replaced."
12915 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12917 #: src/lyxfont.C:53
12921 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12922 #: src/lyxfont.C:70
12926 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12927 #: src/lyxfont.C:70
12931 #: src/lyxfont.C:61
12935 #: src/lyxfont.C:70
12939 #: src/lyxfont.C:510
12941 msgid "Emphasis %1$s, "
12944 #: src/lyxfont.C:513
12946 msgid "Underline %1$s, "
12947 msgstr "Onderstreept "
12949 #: src/lyxfont.C:516
12951 msgid "Noun %1$s, "
12952 msgstr "Eigennaam "
12954 #: src/lyxfont.C:521
12956 msgid "Language: %1$s, "
12957 msgstr "Taal: %1$s, "
12959 #: src/lyxfont.C:524
12961 msgid " Number %1$s"
12962 msgstr " Getal %1$s"
12964 #: src/lyxfunc.C:367
12966 msgid "Unknown function."
12967 msgstr "Onbekende handeling"
12969 #: src/lyxfunc.C:406
12971 msgid "Nothing to do"
12972 msgstr "Niets te doen"
12974 #: src/lyxfunc.C:425
12975 msgid "Unknown action"
12976 msgstr "Onbekende handeling"
12978 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
12980 msgid "Command disabled"
12981 msgstr "commando-inzet"
12983 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12984 #: src/lyxfunc.C:438
12985 msgid "Command not allowed without any document open"
12986 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12988 #: src/lyxfunc.C:701
12989 msgid "Document is read-only"
12990 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12992 #: src/lyxfunc.C:709
12993 msgid "This portion of the document is deleted."
12996 #: src/lyxfunc.C:728
12999 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13001 "Do you want to save the document?"
13004 #: src/lyxfunc.C:746
13007 "Could not print the document %1$s.\n"
13008 "Check that your printer is set up correctly."
13011 #: src/lyxfunc.C:749
13013 msgid "Print document failed"
13014 msgstr "Afdrukken op"
13016 #: src/lyxfunc.C:768
13019 "The document could not be converted\n"
13020 "into the document class %1$s."
13021 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13023 #: src/lyxfunc.C:771
13024 msgid "Could not change class"
13027 #: src/lyxfunc.C:883
13029 msgid "Saving document %1$s..."
13030 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13032 #: src/lyxfunc.C:887
13037 #: src/lyxfunc.C:903
13040 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13041 "version of the document %1$s?"
13044 #: src/lyxfunc.C:1093
13047 msgstr "Afsluiten|f"
13049 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13050 msgid "Missing argument"
13051 msgstr "Argument ontbreekt"
13053 #: src/lyxfunc.C:1128
13055 msgid "Opening help file %1$s..."
13056 msgstr "Openen helpbestand"
13058 #: src/lyxfunc.C:1402
13060 msgid "Opening child document %1$s..."
13061 msgstr "Document %1$s openen... "
13063 #: src/lyxfunc.C:1490
13064 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13067 #: src/lyxfunc.C:1501
13069 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13072 #: src/lyxfunc.C:1616
13074 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13075 msgstr "Documentstandaard|#D"
13077 #: src/lyxfunc.C:1619
13079 msgid "Unable to save document defaults"
13080 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13082 #: src/lyxfunc.C:1675
13083 msgid "Converting document to new document class..."
13084 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13086 #: src/lyxfunc.C:1869
13088 msgid "Select template file"
13089 msgstr "Volgende regel selecteren"
13091 #: src/lyxfunc.C:1906
13093 msgid "Select document to open"
13094 msgstr "Kies document ter opening"
13096 #: src/lyxfunc.C:1945
13098 msgid "Opening document %1$s..."
13099 msgstr "Document %1$s openen... "
13101 #: src/lyxfunc.C:1949
13103 msgid "Document %1$s opened."
13104 msgstr "Document %1$s geopend."
13106 #: src/lyxfunc.C:1951
13108 msgid "Could not open document %1$s"
13109 msgstr "Kon document niet openen"
13111 #: src/lyxfunc.C:1976
13113 msgid "Select %1$s file to import"
13114 msgstr "Kies document ter invoeging"
13116 #: src/lyxfunc.C:2103
13117 msgid "Welcome to LyX!"
13118 msgstr "Welkom in LyX!"
13120 #: src/lyxrc.C:2168
13122 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13126 #: src/lyxrc.C:2173
13128 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13132 #: src/lyxrc.C:2177
13134 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13135 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13136 "specified, an internal routine is used."
13139 #: src/lyxrc.C:2185
13141 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13142 "automatically by what you type."
13145 #: src/lyxrc.C:2189
13147 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13151 #: src/lyxrc.C:2193
13153 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13156 #: src/lyxrc.C:2200
13158 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13159 "the backup file in the same directory as the original file."
13162 #: src/lyxrc.C:2204
13164 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13165 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13168 #: src/lyxrc.C:2208
13170 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13171 "its global and local bind/ directories."
13174 #: src/lyxrc.C:2212
13175 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13178 #: src/lyxrc.C:2216
13180 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13181 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13184 #: src/lyxrc.C:2226
13186 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13187 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13190 #: src/lyxrc.C:2237
13193 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13194 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13197 #: src/lyxrc.C:2241
13198 msgid "New documents will be assigned this language."
13201 #: src/lyxrc.C:2245
13202 msgid "Specify the default paper size."
13203 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13205 #: src/lyxrc.C:2249
13207 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13208 "shown after the change has been made.)"
13211 #: src/lyxrc.C:2253
13212 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13215 #: src/lyxrc.C:2257
13217 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13218 "LyX was started from."
13221 #: src/lyxrc.C:2262
13222 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13225 #: src/lyxrc.C:2266
13227 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13228 "recommended for non-English languages."
13231 #: src/lyxrc.C:2273
13233 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13234 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13235 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13238 #: src/lyxrc.C:2282
13240 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13241 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13244 #: src/lyxrc.C:2286
13245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13248 #: src/lyxrc.C:2290
13250 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13254 #: src/lyxrc.C:2294
13256 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13259 #: src/lyxrc.C:2298
13261 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13262 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13263 "name of the second language."
13266 #: src/lyxrc.C:2302
13267 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13269 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13271 #: src/lyxrc.C:2306
13272 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13273 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13275 #: src/lyxrc.C:2310
13277 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13281 #: src/lyxrc.C:2314
13283 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13284 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13287 #: src/lyxrc.C:2318
13289 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13290 "document is the default language."
13293 #: src/lyxrc.C:2322
13294 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13297 #: src/lyxrc.C:2326
13298 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13301 #: src/lyxrc.C:2330
13302 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13305 #: src/lyxrc.C:2334
13307 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13311 #: src/lyxrc.C:2338
13313 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13316 #: src/lyxrc.C:2343
13318 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13319 "variable. Use the OS native format."
13322 #: src/lyxrc.C:2350
13324 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13327 #: src/lyxrc.C:2354
13328 msgid "The bold font in the dialogs."
13331 #: src/lyxrc.C:2358
13332 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13335 #: src/lyxrc.C:2362
13336 msgid "The normal font in the dialogs."
13339 #: src/lyxrc.C:2366
13340 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13343 #: src/lyxrc.C:2370
13344 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13347 #: src/lyxrc.C:2374
13348 msgid "Scale the preview size to suit."
13351 #: src/lyxrc.C:2378
13352 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13355 #: src/lyxrc.C:2382
13356 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13359 #: src/lyxrc.C:2386
13361 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13362 "environment variable PRINTER."
13365 #: src/lyxrc.C:2390
13366 msgid "The option to print only even pages."
13369 #: src/lyxrc.C:2394
13371 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13372 "the filename of the DVI file to be printed."
13375 #: src/lyxrc.C:2398
13376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13379 #: src/lyxrc.C:2402
13380 msgid "The option to print out in landscape."
13383 #: src/lyxrc.C:2406
13384 msgid "The option to print only odd pages."
13387 #: src/lyxrc.C:2410
13388 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13391 #: src/lyxrc.C:2414
13392 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13395 #: src/lyxrc.C:2418
13396 msgid "The option to specify paper type."
13399 #: src/lyxrc.C:2422
13400 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13403 #: src/lyxrc.C:2426
13405 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13406 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13410 #: src/lyxrc.C:2430
13412 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13413 "prepended along with the printer name after the spool command."
13416 #: src/lyxrc.C:2434
13417 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13420 #: src/lyxrc.C:2438
13421 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13424 #: src/lyxrc.C:2442
13426 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13430 #: src/lyxrc.C:2446
13431 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13434 #: src/lyxrc.C:2450
13436 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13439 #: src/lyxrc.C:2454
13441 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13442 "wrong, override the setting here."
13445 #: src/lyxrc.C:2458
13446 msgid "The encoding for the screen fonts."
13449 #: src/lyxrc.C:2464
13450 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13453 #: src/lyxrc.C:2473
13455 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13456 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13457 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13460 #: src/lyxrc.C:2477
13461 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13464 #: src/lyxrc.C:2482
13467 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13468 "roughly the same size as on paper."
13471 #: src/lyxrc.C:2487
13473 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13474 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13477 #: src/lyxrc.C:2491
13478 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13481 #: src/lyxrc.C:2495
13483 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13484 "\".out\". Only for advanced users."
13487 #: src/lyxrc.C:2502
13488 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13491 #: src/lyxrc.C:2506
13493 msgid "What command runs the spellchecker?"
13494 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13496 #: src/lyxrc.C:2510
13498 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13499 "when you quit LyX."
13502 #: src/lyxrc.C:2514
13504 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13505 "value selects the directory LyX was started from."
13508 #: src/lyxrc.C:2524
13510 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13511 "will look in its global and local ui/ directories."
13514 #: src/lyxrc.C:2537
13516 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13517 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13518 "may not work with all dictionaries."
13521 #: src/lyxrc.C:2544
13522 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13527 msgid "Document not saved"
13528 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13532 msgid "You must save the document before it can be registered."
13533 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13536 msgid "LyX VC: Initial description"
13537 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13540 msgid "(no initial description)"
13541 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13544 msgid "LyX VC: Log Message"
13545 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13548 msgid "(no log message)"
13549 msgstr "(geen logbericht)"
13554 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13557 "Do you want to revert to the saved version?"
13562 msgid "Revert to stored version of document?"
13563 msgstr "Selecteren tot einde document"
13565 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13567 msgid " Macro: %1$s: "
13568 msgstr " Macro: %s: "
13570 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13571 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13573 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13576 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13578 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13581 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13582 msgid "Only one row"
13585 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13586 msgid "Only one column"
13589 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13591 msgid "No hline to delete"
13592 msgstr "Niets te doen"
13594 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13595 msgid "No vline to delete"
13598 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13600 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13601 msgstr "Tabelformaat"
13603 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13608 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13613 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13615 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13618 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13620 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13623 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13625 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13628 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13629 msgid "Math editor mode"
13630 msgstr "Wiskunde editor modus"
13632 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13633 msgid "create new math text environment ($...$)"
13636 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13637 msgid "entered math text mode (textrm)"
13640 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13643 msgstr "achtergrond wiskunde"
13648 "Could not open the specified document\n"
13650 msgstr "Kon document niet openen"
13652 #: src/output_plaintext.C:149
13656 #: src/output_plaintext.C:161
13658 msgid "References: "
13659 msgstr "Verwijzing invoegen"
13661 #: src/support/filefilterlist.C:109
13662 msgid "All files (*)"
13663 msgstr "Alle bestanden (*)"
13665 #: src/support/os_win32.C:335
13667 msgid "System file not found"
13668 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13670 #: src/support/os_win32.C:336
13672 "Unable to load shfolder.dll\n"
13676 #: src/support/os_win32.C:341
13678 msgid "System function not found"
13679 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13681 #: src/support/os_win32.C:342
13683 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13684 "Don't know how to proceed. Sorry."
13687 #: src/support/package.C.in:436
13689 msgid "LyX binary not found"
13690 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13692 #: src/support/package.C.in:437
13695 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13698 #: src/support/package.C.in:557
13701 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13703 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13704 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13705 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13707 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13709 msgid "File not found"
13710 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13712 #: src/support/package.C.in:642
13715 "Invalid %1$s switch.\n"
13716 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13719 #: src/support/package.C.in:669
13722 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13723 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13726 #: src/support/package.C.in:694
13729 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13730 "%2$s is not a directory."
13733 #: src/support/package.C.in:696
13735 msgid "Directory not found"
13736 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13738 #: src/support/userinfo.C:44
13740 msgid "Unknown user"
13743 #: src/tex-strings.C:68
13744 msgid "Computer Modern Roman"
13747 #: src/tex-strings.C:68
13748 msgid "Latin Modern Roman"
13751 #: src/tex-strings.C:69
13752 msgid "AE (Almost European)"
13755 #: src/tex-strings.C:69
13757 msgid "Times Roman"
13760 #: src/tex-strings.C:69
13765 #: src/tex-strings.C:69
13766 msgid "Bitstream Charter"
13769 #: src/tex-strings.C:70
13770 msgid "New Century Schoolbook"
13773 #: src/tex-strings.C:70
13778 #: src/tex-strings.C:70
13782 #: src/tex-strings.C:70
13785 msgstr "Zonder schreef"
13787 #: src/tex-strings.C:71
13788 msgid "Concrete Roman"
13791 #: src/tex-strings.C:71
13792 msgid "Zapf Chancery"
13795 #: src/tex-strings.C:79
13796 msgid "Computer Modern Sans"
13799 #: src/tex-strings.C:79
13800 msgid "Latin Modern Sans"
13803 #: src/tex-strings.C:80
13807 #: src/tex-strings.C:80
13808 msgid "Avant Garde"
13811 #: src/tex-strings.C:80
13815 #: src/tex-strings.C:80
13818 msgstr "Rechtsboven"
13820 #: src/tex-strings.C:89
13821 msgid "Computer Modern Typewriter"
13824 #: src/tex-strings.C:90
13826 msgid "Latin Modern Typewriter"
13827 msgstr "Schrijfmachine"
13829 #: src/tex-strings.C:90
13834 #: src/tex-strings.C:90
13838 #: src/tex-strings.C:90
13842 #: src/tex-strings.C:91
13844 msgid "CM Typewriter Light"
13845 msgstr "Schrijfmachine"
13849 msgid "Unknown layout"
13850 msgstr "Onbekende handeling"
13855 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13856 "Trying to use the default instead.\n"
13861 msgid "Unknown Inset"
13862 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13864 #: src/text.C:270 src/text.C:283
13866 msgid "Change tracking error"
13867 msgstr "Taal veranderen"
13871 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13876 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13881 msgid "Unknown token"
13882 msgstr "Onbekende handeling"
13887 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13890 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13895 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13896 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13900 msgid "[Change Tracking] "
13901 msgstr "Taal veranderen"
13916 msgstr "Lettertype:"
13920 msgid ", Depth: %1$d"
13924 msgid ", Spacing: "
13934 msgstr ", Diepte: "
13938 msgid ", Paragraph: "
13939 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13947 msgid ", Position: "
13955 msgid ", Boundary: "
13960 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13963 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13964 "om verandering lettertype te definieren."
13968 msgid "Nothing to index!"
13969 msgstr "Niets te doen"
13973 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13974 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13977 msgid "Unknown spacing argument: "
13978 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13988 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
13990 msgid "Character set"
13993 #: src/text3.C:1551
13994 msgid "Paragraph layout set"
13995 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13997 #: src/vspace.C:490
13999 msgid "Default skip"
14000 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14002 #: src/vspace.C:493
14007 #: src/vspace.C:496
14009 msgid "Medium skip"
14012 #: src/vspace.C:499
14016 #: src/vspace.C:502
14018 msgid "Vertical fill"
14019 msgstr "&Verticaal:"
14021 #: src/vspace.C:509
14024 msgstr " fouten gevonden."
14027 #~ msgid "PrettyRef: "
14030 #~ msgid "Opening child document "
14031 #~ msgstr "Open subdocument "
14034 #~ msgid "Caption."
14035 #~ msgstr "Onderschrift"
14038 #~ msgid "Special Insets|S"
14039 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14042 #~ msgid "Insets|n"
14043 #~ msgstr "Invoegen|I"