]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
Cygwin compatibility fix from Enrico
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:09+0100\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "l Label:|#l"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Annuleren|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Database:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Stijl:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Bladeren...|#B"
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Stijl:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Bladeren...|#B"
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Toepassen|#a"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Inhoudsopgave"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "LaTeX|#t"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Breedte"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Breedte"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Speciale cel"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Hoogte"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Hoogte"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Hoofddocument:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina|#m"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Sluiten|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "accent"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Oostenrijks"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Twee|#w"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Familie:|F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#s"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "h Vorm:|#h"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Sluiten"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Taal"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Div."
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Invoegen"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informatie"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "andere"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt|#f"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Tekst mode"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' na "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " van "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Breedte"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Hoogte"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Oriëntatie"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "o Portret|#o"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Landschap|#L"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Marges"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 #, fuzzy
554 msgid "Top:|#T"
555 msgstr "t Boven|#T"
556
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
558 #, fuzzy
559 msgid "Bottom:|#B"
560 msgstr "b Onder|#B"
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
563 #, fuzzy
564 msgid "Inner:|#I"
565 msgstr "Invoegen"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
568 #, fuzzy
569 msgid "Outer:|#u"
570 msgstr "t Andere...|#T"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
573 #, fuzzy
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 #, fuzzy
579 msgid "Headsep:|#d"
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 #, fuzzy
584 msgid "Footskip:|#F"
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
588 #, fuzzy
589 msgid "Sides"
590 msgstr "-zijdig"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgid "Separation"
594 msgstr "Scheiding"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 #, fuzzy
598 msgid "Columns"
599 msgstr "Kolommen"
600
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #, fuzzy
603 msgid "Fonts:|#F"
604 msgstr "Lettertype:"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 #, fuzzy
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 #, fuzzy
613 msgid "Class:|#C"
614 msgstr "latex"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #, fuzzy
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 #, fuzzy
623 msgid "Spacing:|#g"
624 msgstr "Regelafstand|#g"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 #, fuzzy
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
632 #, fuzzy
633 msgid "Default Skip:|#u"
634 msgstr "Standaard"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
637 msgid "One|#n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "Two|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
645 msgid "One|#e"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "Two|#w"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
653 #, fuzzy
654 msgid "Indent|#I"
655 msgstr "Inspringen"
656
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #, fuzzy
659 msgid "Skip|#K"
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 #, fuzzy
665 msgid "Encoding:|#E"
666 msgstr "d Codering:|#D"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #, fuzzy
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
672
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
674 #, fuzzy
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 #, fuzzy
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
684 #, fuzzy
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
689 #, fuzzy
690 msgid "PS Driver:|#S"
691 msgstr "Serie:|#s"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 #, fuzzy
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 #, fuzzy
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 #, fuzzy
705 msgid "Citation Style:|#C"
706 msgstr "Aanhaling"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
709 #, fuzzy
710 msgid "Bullet depth"
711 msgstr "Lijstdiepte"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
714 #, fuzzy
715 msgid "LaTeX:|#L"
716 msgstr "LaTeX|#L"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
719 #, fuzzy
720 msgid "1|#1"
721 msgstr "1|#1"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
724 msgid "2|#2"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "3|#3"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "4|#4"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
736 #, fuzzy
737 msgid "Standard|#S"
738 msgstr "Standaard|#S"
739
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
741 #, fuzzy
742 msgid "Maths|#M"
743 msgstr "Wisk.|#M"
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
746 msgid "Ding 1|#D"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 2|#i"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 3|#n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 4|#g"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 #, fuzzy
768 msgid "Add|#d"
769 msgstr "Toevoegen|#t"
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #, fuzzy
773 msgid "Remove|#e"
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
775
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
777 #, fuzzy
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
783 msgstr ""
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "@5->"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
790 #, fuzzy
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
793
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 #, fuzzy
796 msgid "Modify"
797 msgstr "Middel|#m"
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
802 #, fuzzy
803 msgid "Status"
804 msgstr "s Opslaan"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
807 #, fuzzy
808 msgid "Open|#O"
809 msgstr "o Andere...|#O"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
812 #, fuzzy
813 msgid "Collapsed|#C"
814 msgstr "latex"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 #, fuzzy
818 msgid "Inlined View|#I"
819 msgstr "Invoegen"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
824 #, fuzzy
825 msgid "File:|#F"
826 msgstr "File|#F"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 #, fuzzy
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "Sjablonen"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
839 #, fuzzy
840 msgid "Draft|#D"
841 msgstr "Standaard"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
849 #, fuzzy
850 msgid "Display:|#D"
851 msgstr "[niet getoond]"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
854 #, fuzzy
855 msgid "Scale:|#l"
856 msgstr "Kleiner"
857
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
862 msgid "%"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
866 #, fuzzy
867 msgid "Angle:|#n"
868 msgstr "l Hoek:|#L"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 msgid "Origin:|#O"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
884 #, fuzzy
885 msgid "x"
886 msgstr "latex"
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
892 msgid "y"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 #, fuzzy
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
903
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 #, fuzzy
906 msgid "Right top:|#t"
907 msgstr "Rechts|#R"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 #, fuzzy
912 msgid "Left bottom:|#L"
913 msgstr "Links|#f"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 #, fuzzy
917 msgid "Format:|#t"
918 msgstr "drijvende delen"
919
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
921 #, fuzzy
922 msgid "Option:|#p"
923 msgstr "o Andere...|#O"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
926 #, fuzzy
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Pattern:|#P"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 #, fuzzy
936 msgid "Filename:|#F"
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 #, fuzzy
942 msgid "Rescan|#R"
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #, fuzzy
947 msgid "Home|#H"
948 msgstr "Help"
949
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
951 msgid "User1|#1"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User2|#2"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 #, fuzzy
961 msgid "Placement"
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 #, fuzzy
966 msgid "Page of floats|#P"
967 msgstr "Pagina's:"
968
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 #, fuzzy
971 msgid "Bottom of the page|#B"
972 msgstr "onderkant"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 #, fuzzy
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 #, fuzzy
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
987
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 #, fuzzy
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
996
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1005
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 msgid "Output"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Edit|#E"
1019 msgstr "Wijzigen"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #, fuzzy
1025 msgid "LyX View"
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Scale:|#S"
1041 msgstr "Kleiner"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Right top:|#R"
1046 msgstr "Rechts|#R"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 msgid "X"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 msgid "Y"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 msgid "Units|#U"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1068
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 msgid "Rotation"
1072 msgstr "Roteren"
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1075 #, fuzzy
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 msgid "deg"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1087
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Angle:|#A"
1091 msgstr "l Hoek:|#L"
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Load|#L"
1096 msgstr "l Openen|#L"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1099 #, fuzzy
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Verbatim|#V"
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Preview|#P"
1126 msgstr "Afdrukken"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1129 msgid ""
1130 "()\n"
1131 "Both|#B"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 ")\n"
1138 "Right|#R"
1139 msgstr "Rechts|#R"
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 "(\n"
1145 "Left|#L"
1146 msgstr "Links|#f"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Rows:"
1152 msgstr "Rijen"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Columns:"
1158 msgstr "Kolommen"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1164
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Functions:"
1173 msgstr "Functies"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 msgid "Misc"
1182 msgstr "Div."
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Dots"
1189 msgstr "Documenten"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Negative|#N"
1194 msgstr "Negatief|#N"
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1199 msgstr "Medium"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 msgid "Thick|#H"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1210 #, fuzzy
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Scheiding"
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 msgid "Thin|#I"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Medium|#M"
1225 msgstr "Medium"
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #, fuzzy
1229 msgid "textrm"
1230 msgstr "latex"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Type"
1236 msgstr "Type"
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LyX Note|#N"
1241 msgstr "andere"
1242
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Comment|#o"
1246 msgstr "Commentaar:"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 msgid "Alignment"
1256 msgstr "Uitlijning"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Text"
1261 msgstr "latex"
1262
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1266 msgstr "Wit"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1273 #, fuzzy
1274 msgid "No Indent|#d"
1275 msgstr "Roteren"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Right|#R"
1280 msgstr "Rechts|#R"
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Left|#L"
1288 msgstr "Links|#f"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Block|#B"
1293 msgstr "c Blok|#c"
1294
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Center|#C"
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 msgid "Save"
1304 msgstr "s Opslaan"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale & Resolution"
1309 msgstr "Roteren"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Fonts used"
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Roman:|#R"
1319 msgstr "Romeins"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Zoom %:|#Z"
1338 msgstr "of %|#o"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Tiny:"
1349 msgstr "Minuscuul"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smallest:"
1355 msgstr "Kleinst"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smaller:"
1361 msgstr "Kleiner"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Small:"
1367 msgstr "Klein"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Normal:"
1373 msgstr "Normaal"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Large:"
1379 msgstr "Groot"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Larger:"
1385 msgstr "Groter"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Largest:"
1391 msgstr "Grootst"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Huge:"
1397 msgstr "Enorm"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Huger:"
1402 msgstr "Enorm"
1403
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Size"
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1416 msgstr "Normaal"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1433 #, fuzzy
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Middel|#m"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Plaatjes"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Afdrukken"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Email address:|#E"
1509 msgstr "Klein"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Advanced Options"
1543 msgstr "Tekenstijl"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Interface"
1549 msgstr "rand opmerking"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Package:|#P"
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1560
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "Keyboard\n"
1570 "map|#K"
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #, fuzzy
1575 msgid "1st:|#1"
1576 msgstr "1|#1"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #, fuzzy
1580 msgid "2nd:|#2"
1581 msgstr "File|#F"
1582
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Global|#G"
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1619
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1624
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 #, fuzzy
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "drijvende delen"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "Naam"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Helaas."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Wijzigen"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Add|#A"
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Delete|#D"
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1683 #, fuzzy
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #, fuzzy
1689 msgid "From:|#F"
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1707 #, fuzzy
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1710
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Copier:|#C"
1714 msgstr "Sluiten"
1715
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Default path:|#p"
1719 msgstr "Standaard"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Browse..."
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1735
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Template path:|#T"
1739 msgstr "Sjablonen"
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 #, fuzzy
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1762 msgstr "Serie:|#s"
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 #, fuzzy
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1767 msgstr "Type"
1768
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1773
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Name:"
1780 msgstr "Naam"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Command:"
1794 msgstr "commando-inzet"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Page range:"
1799 msgstr "paginascheiding"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Copies:"
1804 msgstr "Kopiën"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Reverse:"
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 #, fuzzy
1813 msgid "To printer:"
1814 msgstr "Kan niet printen"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1817 #, fuzzy
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Paper type:"
1829 msgstr "Papier:|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even pages:"
1834 msgstr "Taal"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Odd pages:"
1839 msgstr "Taal"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Collated:"
1844 msgstr "latex"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Landscape:"
1849 msgstr "Landschap|#L"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 #, fuzzy
1853 msgid "To file:"
1854 msgstr "[geen bestand]"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Paper size:"
1869 msgstr "Papier:|#P"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1876 #, fuzzy
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1883 msgstr "Papier:|#P"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 msgstr "Afdrukken"
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 #, fuzzy
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #, fuzzy
1910 msgid "BibTeX:|#B"
1911 msgstr "BibTeX"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index:|#I"
1916 msgstr "Invoegen"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Pages"
1926 msgstr "Pagina's:"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Destination"
1931 msgstr "Ontvanger:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 msgid "Copies"
1936 msgstr "Kopiën"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sorted|#S"
1941 msgstr "s Opslaan"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number:|#N"
1955 msgstr "Getal"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Printer:|#P"
1970 msgstr "Afdrukken"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 msgid "All|#l"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "From:|#m"
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Sort|#S"
1984 msgstr "s Opslaan"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Document:|#D"
1989 msgstr "Documenten"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Name:|#N"
1995 msgstr "Naam"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Label:|#e"
2000 msgstr "l Label:|#l"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Go to|#G"
2005 msgstr "b Onder|#B"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Find:|#F"
2010 msgstr "File|#F"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 msgid "Find next"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace|#R"
2025 msgstr "Vervangen"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Command:|#C"
2049 msgstr "commando-inzet"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 msgid "Word count:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unknown:"
2058 msgstr "onbekend"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Ignore|#I"
2074 msgstr "Negeren"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore All|#g"
2079 msgstr "Negeren"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 msgid "0 %"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Spec. Table"
2129 msgstr "Wit"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 msgid "Fixed Width"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Borders"
2140 msgstr "Randen"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 #, fuzzy
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Uitlijning"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 msgid " |#W"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Top|#t"
2162 msgstr "t Boven|#T"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Bottom|#B"
2168 msgstr "b Onder|#B"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Right|#r"
2174 msgstr "Rechts|#R"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Left|#e"
2180 msgstr "Links|#f"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Right|#i"
2187 msgstr "Rechts|#R"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Top|#p"
2193 msgstr "t Boven|#T"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Middle|#M"
2198 msgstr "d Midden|#d"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bottom|#o"
2204 msgstr "b Onder|#B"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 #, fuzzy
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Uitlijning"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 msgid " |#L"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 #, fuzzy
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Uitlijning"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Block|#k"
2226 msgstr "c Blok|#c"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Middle|#d"
2241 msgstr "d Midden|#d"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 msgid "On"
2259 msgstr "Aan"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2276 msgid "Double"
2277 msgstr "Dubbel"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Header"
2283 msgstr "Koptekst"
2284
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2286 #, fuzzy
2287 msgid "First Header"
2288 msgstr "Koptekst"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Footer"
2293 msgstr "Voettekst"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Last Footer"
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Is Empty"
2304 msgstr ", Diepte:"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Border Above"
2309 msgstr "Randen"
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Below"
2314 msgstr "Randen"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Contents"
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Keyword:|#K"
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Replace|^R"
2339 msgstr "Vervangen"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:"
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Selection:|#S"
2349 msgstr "selectie"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Type:|#T"
2360 msgstr "Type"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 #, fuzzy
2364 msgid "URL:|#U"
2365 msgstr "URL..."
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Spacing:|#S"
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Value:|#V"
2379 msgstr "blauw"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Protect:|#P"
2384 msgstr "Afdrukken"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Outer|#O"
2389 msgstr "Overig ("
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Default|#D"
2394 msgstr "Standaard"
2395
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Citation Style"
2399 msgstr "Aanhaling"
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 msgid "&Jurabib"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Natbib"
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Default (numerical)"
2421 msgstr "Standaard"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Natbib &style:"
2430 msgstr "Aanhaling"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2433 #, fuzzy
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2443 #, fuzzy
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
2452 msgid "Name"
2453 msgstr "Naam"
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
2457 msgid "Activated"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Color"
2467 msgstr "Sluiten"
2468
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2470 #, fuzzy
2471 msgid "The available branches"
2472 msgstr "Verwijzing invoegen"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2475 msgid "(&De)activate"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Toggle the selected branch"
2481 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Alter Co&lor..."
2486 msgstr "andere..."
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2489 msgid "Define or change background color"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&Remove"
2498 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2499
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Remove the selected branch"
2503 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&New:"
2508 msgstr "latex"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Add"
2517 msgstr "Toevoegen|#t"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2520 msgid "Add a new branch to the list"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&First level"
2526 msgstr "Koptekst"
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Size:"
2534 msgstr "z Grootte:|#Z"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2541 #, fuzzy
2542 msgid "default"
2543 msgstr "Standaard"
2544
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 msgid "Tiny"
2551 msgstr "Minuscuul"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Smallest"
2559 msgstr "Kleinst"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Smaller"
2567 msgstr "Kleiner"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Small"
2575 msgstr "Klein"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Normal"
2583 msgstr "Normaal"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 msgid "Large"
2591 msgstr "Groot"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 msgid "Larger"
2599 msgstr "Groter"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Largest"
2607 msgstr "Grootst"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Huge"
2615 msgstr "Enorm"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 msgid "Huger"
2623 msgstr "Enormer"
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2626 msgid "&Second level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2630 msgid "&Third level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2634 msgid "Fou&rth level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Document &class:"
2640 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Class Settings"
2645 msgstr "Opties"
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Options:"
2650 msgstr "Opties"
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2653 msgid "Postscript &driver:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2657 #, fuzzy
2658 msgid "LanguageModuleBase"
2659 msgstr "Taal"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2662 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Language:"
2665 msgstr "Taal"
2666
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Use language's default encoding"
2670 msgstr "Gebruik input|#I"
2671
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Encoding:"
2675 msgstr "d Codering:|#D"
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Quote Style:"
2680 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Default Margins"
2685 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2690 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Top:"
2695 msgstr "t Boven|#T"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Bottom:"
2700 msgstr "b Onder|#B"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Inner:"
2705 msgstr "Invoegen"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2708 #, fuzzy
2709 msgid "O&uter:"
2710 msgstr "t Andere...|#T"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &sep:"
2715 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Head &height:"
2720 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Foot skip:"
2725 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2728 msgid "&Use AMS math package automatically"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Use AMS &math package"
2734 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Numbering"
2739 msgstr "Getal"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&List in Table of Contents"
2744 msgstr "Inhoudsopgave"
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2749 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2751 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Example"
2754 msgstr "Voorbeelden"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Numbered"
2759 msgstr "Getal"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2762 msgid "Appears in TOC"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Example numbering and table of contents"
2768 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Paper Size"
2773 msgstr "Papier:|#P"
2774
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Height:"
2781 msgstr "Hoogte"
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2788 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Width:"
2791 msgstr "Breedte"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2794 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Portrait"
2800 msgstr "o Portret|#o"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Landscape"
2805 msgstr "Landschap|#L"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Page &style:"
2810 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2813 msgid "Style used for the page header and footer"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Two-sided document"
2819 msgstr "Nieuw document"
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2822 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2826 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Version"
2829 msgstr "LyX-versie"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Version goes here"
2834 msgstr "Versieboekhouding%t"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2837 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2838 msgid "Credits"
2839 msgstr "Dank aan"
2840
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Copyright"
2845 msgstr "Staand"
2846
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Close"
2872 msgstr "Sluiten"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2875 #, fuzzy
2876 msgid "LyX: Enter text"
2877 msgstr "Trefwoord"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2880 msgid "&Dummy"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&OK"
2908 msgstr "OK"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2912 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2913 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2914 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Cancel"
2917 msgstr "Annuleren"
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Key:"
2922 msgstr "Sleutel:"
2923
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2926 #, fuzzy
2927 msgid "The bibliography key"
2928 msgstr "Literatuurverwijzing"
2929
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&Label:"
2934 msgstr "tabel lijn"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2938 #, fuzzy
2939 msgid "The label as it appears in the document"
2940 msgstr "Wilt u het document openen?"
2941
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2943 #, fuzzy
2944 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2945 msgstr "Database:"
2946
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Browse..."
2955 msgstr "Bladeren...|#B"
2956
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Enter BibTeX database name"
2960 msgstr "Database:"
2961
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2971 msgid "New Item"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Available BibTeX databases"
2977 msgstr "Database:"
2978
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2986 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2987 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2988 msgid "Cancel"
2989 msgstr "Annuleren"
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #, fuzzy
2993 msgid "St&yle"
2994 msgstr "Stijl:  "
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2997 #, fuzzy
2998 msgid "The BibTeX style"
2999 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Databa&ses"
3004 msgstr "Database:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3007 #, fuzzy
3008 msgid "BibTeX database to use"
3009 msgstr "Database:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Selected BibTeX databases"
3014 msgstr "Database:"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Add..."
3020 msgstr "Toevoegen|#t"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Add a BibTeX database file"
3025 msgstr "Database:"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Delete"
3030 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3033 msgid "Remove the selected database"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Choose a style file"
3040 msgstr "Kies sjabloon"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all cited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all uncited references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3053 #, fuzzy
3054 msgid "all references"
3055 msgstr "Verwijzing invoegen"
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3059 #, fuzzy
3060 msgid "This bibliography section contains..."
3061 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3064 #, fuzzy
3065 msgid "&Content:"
3066 msgstr "Inhoudsopgave"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Literatuurverwijzing"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3080 msgid "Supported box types"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Height value"
3087 msgstr "Breedte"
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3091 msgid "Units of height value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Width value"
3104 msgstr "Breedte"
3105
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Restore"
3116 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3117
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Apply"
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Left"
3141 msgstr "Links|#f"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Center"
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Right"
3161 msgstr "Rechts|#R"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Stretch"
3168 msgstr "Frans"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Top"
3183 msgstr "t Boven|#T"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Middle"
3192 msgstr "d Midden|#d"
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Bottom"
3201 msgstr "b Onder|#B"
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "None"
3234 msgstr "Klaar"
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Inner Box:"
3244 msgstr "Invoegen"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3247 #, fuzzy
3248 msgid "T&ype:"
3249 msgstr "Type"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Available branches:"
3254 msgstr "Verwijzing invoegen"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Select your branch"
3259 msgstr "Selecteren vorig teken"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Change:"
3264 msgstr "Taal veranderen"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3267 msgid "Details of the change"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Accept"
3273 msgstr "accent"
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3276 msgid "Accept this change"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Reject"
3282 msgstr "Ref: "
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3285 msgid "Reject this change"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Next change"
3291 msgstr " (Veranderd)"
3292
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Go to next change"
3296 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3297
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Family:"
3301 msgstr "Familie:|F"
3302
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Font family"
3307 msgstr "Familie:|F"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Font shape"
3313 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3316 #, fuzzy
3317 msgid "S&hape:"
3318 msgstr "h Vorm:|#h"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Font series"
3324 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3328 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3331 msgid "Language"
3332 msgstr "Taal"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3336 msgid "Font color"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Series:"
3342 msgstr "Serie:|#s"
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Color:"
3347 msgstr "Sluiten"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Never Toggled"
3352 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Si&ze:"
3357 msgstr "z Grootte:|#Z"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Font size"
3363 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Always Toggled"
3368 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3372 msgid "Other font settings"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Misc:"
3378 msgstr "Div."
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&Toggle all"
3383 msgstr "Vet aan/uit"
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3386 #, fuzzy
3387 msgid "toggle font on all of the above"
3388 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3391 msgid "Apply changes immediately"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3395 msgid "Apply each change automatically"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3406 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3407 msgid "Close"
3408 msgstr "Sluiten"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Bibliography entry"
3414 msgstr "Literatuurverwijzing"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3417 msgid "Move the selected citation down"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Citations currently selected"
3423 msgstr "Aanhaling"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3426 #, fuzzy
3427 msgid "D&elete"
3428 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Move the selected citation up"
3433 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3436 #, fuzzy
3437 msgid "&Citations:"
3438 msgstr "Aanhaling"
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3441 #, fuzzy
3442 msgid "A&pply"
3443 msgstr "Toepassen|#a"
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Style"
3448 msgstr "Stijl:  "
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Citation &style:"
3453 msgstr "Aanhaling"
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Natbib citation style to use"
3458 msgstr "Aanhaling"
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3461 msgid "Force &upper case"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3465 msgid "Force upper case in citation"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Text after:"
3471 msgstr "' na "
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3474 msgid "Text to place after citation"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3478 msgid "Text to place before citation"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Text &before:"
3484 msgstr "Tekst mode"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Full author list"
3489 msgstr "Floatflt|#f"
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3492 msgid "List all authors"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3496 #, fuzzy
3497 msgid "LyX: Add Citation"
3498 msgstr "Aanhaling"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Available bibliography keys"
3503 msgstr "Literatuurverwijzing"
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3506 msgid "&Previous"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Browse the available bibliography entries"
3512 msgstr "Verwijzing invoegen"
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Case &sensitive"
3518 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3521 msgid "Make the search case-sensitive"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3525 #, fuzzy
3526 msgid "&Next"
3527 msgstr "latex"
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3531 #, fuzzy
3532 msgid "&Find:"
3533 msgstr "n Zoeken|#n"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3536 msgid "&Regular Expression"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3540 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Left delimiter"
3546 msgstr "Begrenzing"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Right delimiter"
3551 msgstr "Begrenzing"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3554 msgid "&Keep matched"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Match delimiter types"
3560 msgstr "Begrenzing"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3563 #, fuzzy
3564 msgid "&Insert"
3565 msgstr "Invoegen"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Insert the delimiters"
3570 msgstr "Laatste index item invoegen"
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3573 msgid "Use Class Defaults"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3579 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Save as Document Defaults"
3584 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3585
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3587 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Display"
3593 msgstr "Plaatjes"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3596 msgid "&Inline"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3600 msgid "Show ERT inline"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Collapsed"
3606 msgstr "latex"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3609 msgid "Show ERT button only"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3613 #, fuzzy
3614 msgid "O&pen"
3615 msgstr "Openen"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Show ERT contents"
3620 msgstr "Inhoudsopgave"
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3623 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3625 #, fuzzy
3626 msgid "File"
3627 msgstr "f Bestand"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Template"
3632 msgstr "Sjablonen"
3633
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Available templates"
3637 msgstr "Verwijzing invoegen"
3638
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3640 #, fuzzy
3641 msgid "&Draft"
3642 msgstr "Wiskundemodus"
3643
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Filename"
3648 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&File:"
3656 msgstr "f Bestand"
3657
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Select a file"
3662 msgstr "Volgende regel selecteren"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Edit File..."
3667 msgstr "EPS-bestand|#E"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Edit the file externally"
3672 msgstr "Index lijst invoegen"
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Sca&le:"
3677 msgstr "Kleiner"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3683 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3687 #, fuzzy
3688 msgid "&Display:"
3689 msgstr "Plaatjes"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Screen display"
3697 msgstr "[niet getoond]"
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3705 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3706 #: src/lyxfont.C:516
3707 msgid "Default"
3708 msgstr "Standaard"
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Monochrome"
3715 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Grayscale"
3722 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Preview"
3727 msgstr "f Bestand"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3731 msgid "&Show in LyX"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3736 msgid "Display image in LyX"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3740 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Rotate"
3743 msgstr "s Opslaan"
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3749 msgid "Angle to rotate image by"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3753 msgid "&Origin:"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3760 msgid "The origin of the rotation"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3765 #, fuzzy
3766 msgid "A&ngle:"
3767 msgstr "l Hoek:|#L"
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3770 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Scale"
3773 msgstr "Kleiner"
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3777 msgid "Width of image in output"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3782 msgid "Height of image in output"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3787 msgid "&Maintain aspect ratio"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3792 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3796 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Crop"
3799 msgstr "Kopiëren"
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Right &top:"
3805 msgstr "Rechts|#R"
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3809 #, fuzzy
3810 msgid "&Left bottom:"
3811 msgstr "Links|#f"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3815 msgid "Clip to &bounding box"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3820 msgid "Clip to bounding box values"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Get from File"
3827 msgstr "[geen bestand]"
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3831 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3835 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3836 msgid "Options"
3837 msgstr "Opties"
3838
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Forma&t:"
3842 msgstr "drijvende delen"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3845 #, fuzzy
3846 msgid "O&ption:"
3847 msgstr "k Bijschrift|#k"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3850 #, fuzzy
3851 msgid "&Graphics"
3852 msgstr "Plaatjes"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Or&igin:"
3857 msgstr "k Bijschrift|#k"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3860 #, fuzzy
3861 msgid "LyX Display"
3862 msgstr "[niet getoond]"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Display:"
3867 msgstr "Plaatjes"
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Scale:"
3872 msgstr "Kleiner"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3875 #, fuzzy
3876 msgid "&Edit"
3877 msgstr "Wijzigen"
3878
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3881 #, fuzzy
3882 msgid "File name of image"
3883 msgstr "Kies document ter invoeging"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Select an image file"
3888 msgstr "Volgende regel selecteren"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Clipping"
3893 msgstr "Sluiten"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3896 #, fuzzy
3897 msgid "E&xtra options"
3898 msgstr "Extra opties"
3899
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Su&bfigure"
3903 msgstr "q Subfiguur|#q"
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3906 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3910 msgid "Don't un&zip on export"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3914 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3918 #, fuzzy
3919 msgid "LaTeX &options:"
3920 msgstr "Extra opties"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Additional LaTeX options"
3926 msgstr "Extra opties"
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&Draft mode"
3931 msgstr "Wiskundemodus"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Draft mode"
3936 msgstr "Wiskundemodus"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Ca&ption:"
3941 msgstr "k Bijschrift|#k"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3945 msgid "The caption for the sub-figure"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3949 #, fuzzy
3950 msgid "File name to include"
3951 msgstr "Kies document ter invoeging"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3954 #, fuzzy
3955 msgid "&Include Type:"
3956 msgstr "Include"
3957
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3959 #: src/insets/insetinclude.C:284
3960 msgid "Input"
3961 msgstr "Input"
3962
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3964 #: src/insets/insetinclude.C:287
3965 msgid "Include"
3966 msgstr "Include"
3967
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3969 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Verbatim"
3972 msgstr "Letterlijk|#V"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3975 #, fuzzy
3976 msgid "&Load"
3977 msgstr "l Openen|#L"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Load the file"
3982 msgstr "Lijst van Tabellen"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3985 msgid "&Mark spaces in output"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3989 msgid "Underline spaces in generated output"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3993 #, fuzzy
3994 msgid "&Show preview"
3995 msgstr "f Bestand"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Show LaTeX preview"
4000 msgstr "LaTeX preamble"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Update"
4007 msgstr "u Bijwerken|#U"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Update the display"
4012 msgstr "Tonen"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Insert root"
4017 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insert spacing"
4022 msgstr "Wit"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4025 msgid "Set limits style"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Set math font"
4031 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Insert fraction"
4036 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4039 msgid "Toggle between display and inline mode"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Insert matrix"
4045 msgstr "Bijlage invoegen"
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Subscript"
4050 msgstr "Postscript|#P"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Superscript"
4055 msgstr "Postscript|#P"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4058 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4062 #, fuzzy
4063 msgid "&Functions"
4064 msgstr "Functies"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Select a function or operator to insert"
4069 msgstr "Kies document ter invoeging"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Symbols"
4074 msgstr "Symbool"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Operators"
4079 msgstr "Esperanto"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4082 msgid "Big operators"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Relations"
4088 msgstr "Scheiding"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4091 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4092 msgid "Greek"
4093 msgstr "Grieks"
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4096 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Arrows"
4099 msgstr "Bladeren|#B"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4102 msgid "Frame decorations"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4106 msgid "Miscellaneous"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4110 #, fuzzy
4111 msgid "AMS operators"
4112 msgstr "Scheiding"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4115 #, fuzzy
4116 msgid "AMS relations"
4117 msgstr "Scheiding"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4120 #, fuzzy
4121 msgid "AMS negated relations"
4122 msgstr "Scheiding"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4125 #, fuzzy
4126 msgid "AMS arrows"
4127 msgstr "Bladeren|#B"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4130 #, fuzzy
4131 msgid "AMS Miscellaneous"
4132 msgstr "Div."
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Select a page of symbols"
4137 msgstr "Volgende regel selecteren"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4140 msgid "&Detach panel"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4144 msgid "Open this panel as a separate window"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Rows:"
4151 msgstr "Rijen"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Number of rows"
4159 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4163 #, fuzzy
4164 msgid "&Columns:"
4165 msgstr "Kolommen"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Number of columns"
4173 msgstr "o % van kolom|#o"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4177 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Vertical alignment"
4184 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Vertical:"
4189 msgstr "Verticale afstanden"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4194 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Horizontal:"
4199 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4202 #, fuzzy
4203 msgid "LyX &Note"
4204 msgstr "Notitie"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4208 msgid "LyX internal only"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4212 #, fuzzy
4213 msgid "&Comment"
4214 msgstr "Commentaar:"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4217 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4218 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4222 msgid "&Greyed out"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Print as grey text"
4229 msgstr "g Alle blz.|#G"
4230
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4233 msgid "Single"
4234 msgstr "Enkel"
4235
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4237 msgid "1.5"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
4243 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Custom"
4246 msgstr "Eigen papiergrootte"
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4249 #, fuzzy
4250 msgid "L&ine spacing:"
4251 msgstr "Wit"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Justified"
4256 msgstr "Aanhaling"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Alig&nment:"
4261 msgstr "Uitlijning"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4264 #, fuzzy
4265 msgid "In&dent paragraph"
4266 msgstr "Een alinea omhoog"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Label Width"
4271 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4275 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4279 #, fuzzy
4280 msgid "&Longest label"
4281 msgstr "Lange tabel"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&roff command:"
4286 msgstr "commando-inzet"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4289 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4293 msgid "Output &line length:"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4297 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4301 #, fuzzy
4302 msgid "&Colors"
4303 msgstr "Sluiten"
4304
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Alter..."
4308 msgstr "andere..."
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4311 #, fuzzy
4312 msgid "C&onverter:"
4313 msgstr "n Centreren|#n"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4316 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4320 #, fuzzy
4321 msgid "&From:"
4322 msgstr "f Lettertype:|#F"
4323
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4325 #, fuzzy
4326 msgid "E&xtra flag:"
4327 msgstr "EPS-bestand|#E"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4331 #, fuzzy
4332 msgid "A&dd"
4333 msgstr "Toevoegen|#t"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Modify"
4340 msgstr "Middel|#m"
4341
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Converters"
4345 msgstr "n Centreren|#n"
4346
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4348 #, fuzzy
4349 msgid "C&opiers"
4350 msgstr "Kopiën"
4351
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Copier:"
4355 msgstr "Kopiën"
4356
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Format:"
4361 msgstr "drijvende delen"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4364 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4369 msgid ""
4370 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4371 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4372 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4373 "all your converters."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Date format:"
4379 msgstr "u Bijwerken|#U"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4382 msgid "Date format for strftime output"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Display &Graphics:"
4388 msgstr "Plaatjes"
4389
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4391 msgid "Off"
4392 msgstr "Uit"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4395 #, fuzzy
4396 msgid "No math"
4397 msgstr "wiskunde"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Do not display"
4402 msgstr "[niet getoond]"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4405 msgid "Instant &Preview:"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4409 #, fuzzy
4410 msgid "&GUI name:"
4411 msgstr "Naam"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4414 #, fuzzy
4415 msgid "F&ormat:"
4416 msgstr "drijvende delen"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4419 #, fuzzy
4420 msgid "&Viewer:"
4421 msgstr "Bekijken DVI"
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Ed&itor:"
4426 msgstr "Wijzigen"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4429 #, fuzzy
4430 msgid "S&hortcut:"
4431 msgstr "Helaas."
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4434 #, fuzzy
4435 msgid "E&xtension:"
4436 msgstr "Extra opties"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&File formats"
4441 msgstr "drijvende delen"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4444 #, fuzzy
4445 msgid "&E-mail:"
4446 msgstr "Klein"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Your name"
4451 msgstr "Normaal"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4456 #, fuzzy
4457 msgid "&Name:"
4458 msgstr "Naam"
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4461 msgid "Your E-mail address"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Bro&wse..."
4468 msgstr "Bladeren...|#B"
4469
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4471 #, fuzzy
4472 msgid "S&econd:"
4473 msgstr "selectie"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&First:"
4478 msgstr "Eerste koptekst"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Br&owse..."
4484 msgstr "Bladeren...|#B"
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Use &keyboard map"
4489 msgstr "k Sleutel:|#K"
4490
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Command s&tart:"
4494 msgstr "Opdracht:|#C"
4495
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&Default language:"
4499 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Command e&nd:"
4504 msgstr "Opdracht:|#C"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Language pac&kage:"
4509 msgstr "Taal:"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4512 msgid "Auto &begin"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Use b&abel"
4518 msgstr "u Gebruik Include|#"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Global"
4523 msgstr "Floatflt|#f"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4526 msgid "&Right-to-left language support"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4530 msgid "Auto &end"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Mark &foreign languages"
4536 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4539 msgid "&Reset class options when document class changes"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4543 msgid "Set class options to default on class change"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4547 #, fuzzy
4548 msgid "External Applications"
4549 msgstr "Extra opties"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4552 msgid "CheckTeX start options and flags"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Chec&kTeX command:"
4558 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4561 #, fuzzy
4562 msgid "BibTeX command and options"
4563 msgstr "LaTeX-Log"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&BibTeX command:"
4568 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4569
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4573 msgstr "LaTeX-Log"
4574
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Index command:"
4578 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4581 #, fuzzy
4582 msgid "DVI viewer paper size options:"
4583 msgstr "Extra opties"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4586 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4590 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4591 #, fuzzy
4592 msgid "US letter"
4593 msgstr "e Links|#e"
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4597 msgid "US legal"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4602 msgid "US executive"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4607 msgid "A3"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4612 msgid "A4"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4617 msgid "A5"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4622 msgid "B5"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Te&X encoding:"
4628 msgstr "d Codering:|#D"
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Default paper si&ze:"
4633 msgstr "Papier:|#P"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4636 #, fuzzy
4637 msgid "&Document templates:"
4638 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Backup directory:"
4643 msgstr "Gebruiker's directory: "
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Temporary directory:"
4648 msgstr "Gebruiker's directory: "
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4651 msgid "&PATH prefix:"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4655 #, fuzzy
4656 msgid "&Working directory:"
4657 msgstr "LyX: Maak map aan "
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4660 msgid "Ly&XServer pipe:"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Printer &name:"
4666 msgstr "Afdrukken"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Printer co&mmand:"
4671 msgstr "commando-inzet"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Name of the default printer"
4676 msgstr "Papier:|#P"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4679 msgid "Adapt outp&ut"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4683 msgid "Use printer name explicitely"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Command Options"
4689 msgstr "commando-inzet"
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Re&verse:"
4694 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4697 #, fuzzy
4698 msgid "To p&rinter:"
4699 msgstr "Kan niet printen"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Paper si&ze:"
4704 msgstr "Papier:|#P"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4707 #, fuzzy
4708 msgid "To &file:"
4709 msgstr "[geen bestand]"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Spool &command:"
4714 msgstr "Opdracht beschrijven"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4717 #, fuzzy
4718 msgid "&Odd pages:"
4719 msgstr "Taal"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Paper t&ype:"
4724 msgstr "Papier:|#P"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4727 #, fuzzy
4728 msgid "E&xtra options:"
4729 msgstr "Extra opties"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4732 msgid "Spool pref&ix:"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Co&llated:"
4738 msgstr "latex"
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&Even pages:"
4743 msgstr "Taal"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4746 msgid "File ex&tension:"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Lan&dscape:"
4752 msgstr "Landschap|#L"
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Co&pies:"
4757 msgstr "Kopiën"
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Pa&ge range:"
4762 msgstr "paginascheiding"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4765 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Sa&ns Serif:"
4771 msgstr "Zonder schreef"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4774 #, fuzzy
4775 msgid "T&ypewriter:"
4776 msgstr "Schrijfmachine"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4779 #, fuzzy
4780 msgid "&Roman:"
4781 msgstr "Romeins"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Screen &DPI:"
4786 msgstr "Schermopties"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4789 #, fuzzy
4790 msgid "&Zoom %:"
4791 msgstr "of %|#o"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Font Sizes"
4796 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Hugest:"
4801 msgstr "Enorm"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Spellchec&ker executable:"
4806 msgstr "Spellingscontrole"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4809 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Al&ternative language:"
4815 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Escape cha&racters:"
4820 msgstr "speciaal teken"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Personal &dictionary:"
4829 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4832 msgid "Accept compound &words"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4836 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Use input encod&ing"
4842 msgstr "Gebruik input|#I"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4845 #, fuzzy
4846 msgid "B&rowse..."
4847 msgstr "Bladeren...|#B"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&User interface file:"
4852 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Bind file:"
4857 msgstr "EPS-bestand|#E"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Documents"
4862 msgstr "Document"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4865 #, fuzzy
4866 msgid "B&ackup documents "
4867 msgstr "Document opslaan?"
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4870 msgid " every"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4874 #, fuzzy
4875 msgid "minutes"
4876 msgstr "Regels"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4879 msgid "&Maximum last files:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Scrolling"
4885 msgstr "Schermopties ingesteld"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4888 msgid "W&heel mouse scroll:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4894 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Save"
4900 msgstr "s Opslaan"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Page number to print from"
4905 msgstr "Kan niet printen"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4908 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Page number to print to"
4914 msgstr "Kan niet printen"
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Fro&m"
4919 msgstr "f Lettertype:|#F"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Print all pages"
4925 msgstr "g Alle blz.|#G"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4928 #, fuzzy
4929 msgid "&All"
4930 msgstr "Toepassen|#a"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Print &odd-numbered pages"
4935 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Print &even-numbered pages"
4940 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Re&verse order"
4945 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Print in reverse order"
4950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Number of copies"
4955 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Collate"
4960 msgstr "latex"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Collate copies"
4965 msgstr "latex"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&Print"
4970 msgstr "Afdrukken"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print Destination"
4975 msgstr "Ontvanger:"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4978 #, fuzzy
4979 msgid "P&rinter:"
4980 msgstr "Afdrukken"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4983 msgid "Send output to the printer"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4987 msgid "Send output to the given printer"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Send output to a file"
4994 msgstr "Volgende regel selecteren"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Update the label list"
4999 msgstr "Verwijzing invoegen"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Go to Label"
5004 msgstr "tabel lijn"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Jump to the label"
5009 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Sort"
5014 msgstr "Helaas."
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5019 msgstr "Verwijzing invoegen"
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5022 #, fuzzy
5023 msgid "<reference>"
5024 msgstr "Verwijzing invoegen"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5027 #, fuzzy
5028 msgid "(<reference>)"
5029 msgstr "Verwijzing invoegen"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5032 #, fuzzy
5033 msgid "<page>"
5034 msgstr "Minipagina|#m"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5037 msgid "on page <page>"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5041 msgid "<reference> on page <page>"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Verwijzing invoegen"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5050 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Available labels"
5056 msgstr "Verwijzing invoegen"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5059 #, fuzzy
5060 msgid "La&bels in:"
5061 msgstr "tabel lijn"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Replace &with:"
5066 msgstr "w Vervangen door|#W"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5069 msgid "Match whole words onl&y"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5073 msgid "Find &Next"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5079 #, fuzzy
5080 msgid "&Replace"
5081 msgstr "Vervangen"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Replace &All"
5086 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5089 msgid "Search &backwards"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5093 #, fuzzy
5094 msgid "&Command:"
5095 msgstr "commando-inzet"
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5098 #, fuzzy
5099 msgid "&Export formats:"
5100 msgstr "u Bijwerken|#U"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5103 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Available export converters"
5109 msgstr "Verwijzing invoegen"
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Suggestions:"
5114 msgstr "Oostenrijks"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Replace word with current choice"
5119 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5124 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5127 #, fuzzy
5128 msgid "&Ignore"
5129 msgstr "Negeren"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Ignore this word"
5134 msgstr "g Woord negeren|#g"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5137 #, fuzzy
5138 msgid "I&gnore All"
5139 msgstr "Negeren"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Ignore this word throughout this session"
5144 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Proportion of document checked"
5149 msgstr "Afdrukken op"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Suggestions"
5154 msgstr "Oostenrijks"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Current word"
5159 msgstr "Aantal:"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Unknown word:"
5164 msgstr "onbekend"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Replace with selected word"
5169 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Table Settings"
5174 msgstr "streep minipagina"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Horizontal alignment:"
5179 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5182 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Block"
5185 msgstr "c Blok|#c"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Horizontal alignment in column"
5190 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5193 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5197 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5201 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5205 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5209 #, fuzzy
5210 msgid "LaTe&X argument:"
5211 msgstr "Uitlijning"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Multicolumn"
5220 msgstr "Meerkolom|#M"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5223 msgid "Merge cells"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Column Width"
5229 msgstr "Kolommen "
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Vertical alignment:"
5234 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Width unit"
5239 msgstr "Breedte"
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5242 msgid "Fixed width of the column"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5246 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5250 #, fuzzy
5251 msgid "&Borders"
5252 msgstr "Randen"
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Set Borders"
5257 msgstr "Randen aan|#S"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5260 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5264 #, fuzzy
5265 msgid "All Borders"
5266 msgstr "Randen"
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5269 #, fuzzy
5270 msgid "&Set"
5271 msgstr "Helaas."
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5278 #, fuzzy
5279 msgid "C&lear"
5280 msgstr "Clear|#e"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5283 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 #, fuzzy
5288 msgid "&Longtable"
5289 msgstr "Lange tabel"
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5292 msgid "&Use long table"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5296 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Settings"
5302 msgstr "selectie"
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Header:"
5307 msgstr "Koptekst"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Footer:"
5312 msgstr "Voettekst"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5315 #, fuzzy
5316 msgid "First header:"
5317 msgstr "Koptekst"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Last footer:"
5322 msgstr "Laatste voettekst"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Border above"
5327 msgstr "Randen"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Border below"
5332 msgstr "Randen"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5338 #, fuzzy
5339 msgid "on"
5340 msgstr "Twee|#w"
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5343 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5347 msgid "This row is the header of the first page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5351 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5366 #, fuzzy
5367 msgid "double"
5368 msgstr "Dubbel"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5372 #, fuzzy
5373 msgid "is empty"
5374 msgstr ", Diepte:"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Don't output the last footer"
5379 msgstr "Volgende regel selecteren"
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5382 msgid "Don't output the first header"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Kan niet printen"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Current cell:"
5397 msgstr "Aantal:"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Current row position"
5402 msgstr "Aantal:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5405 msgid "Current column position"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5410 #, fuzzy
5411 msgid "LaTeX classes"
5412 msgstr "LaTeX-Log"
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LaTeX styles"
5418 msgstr "LaTeX|#t"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5422 #, fuzzy
5423 msgid "BibTeX styles"
5424 msgstr "Database:"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Selected classes or styles"
5429 msgstr "Volgende regel selecteren"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5432 msgid "Show &path"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5436 msgid "Toggles view of the file list"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Installed files"
5442 msgstr "Include"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5445 #, fuzzy
5446 msgid "&Rescan"
5447 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5450 msgid "Rebuild the file lists"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5454 #, fuzzy
5455 msgid "&View"
5456 msgstr "Bekijken DVI"
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5459 msgid ""
5460 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5464 msgid "Close this dialog"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5468 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5469 #, fuzzy
5470 msgid "&Keyword:"
5471 msgstr "k Sleutel:|#K"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Index entry"
5476 msgstr "Inspringen"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Entry"
5481 msgstr "Label invoegen"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Select a related word"
5486 msgstr "Volgende regel selecteren"
5487
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5489 #, fuzzy
5490 msgid "&Selection:"
5491 msgstr "selectie"
5492
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The selected entry"
5497 msgstr "Volgende regel selecteren"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5500 msgid "Replace the entry with the selection"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5504 #, fuzzy
5505 msgid "&Type:"
5506 msgstr "Type"
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Contents list"
5511 msgstr "Inhoudsopgave"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5514 #, fuzzy
5515 msgid "&URL:"
5516 msgstr "URL..."
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5521 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5522 #, fuzzy
5523 msgid "URL"
5524 msgstr "URL..."
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5528 msgid "Name associated with the URL"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5532 msgid "&Generate hyperlink"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5536 msgid "Output as a hyperlink ?"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5540 #, fuzzy
5541 msgid "&Spacing:"
5542 msgstr "Regelafstand|#g"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Value:"
5547 msgstr "blauw"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Protect:"
5552 msgstr "Helaas."
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5557 msgstr "Figuur invoegen"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5560 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5564 #, fuzzy
5565 msgid "DefSkip"
5566 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5567
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5570 #, fuzzy
5571 msgid "SmallSkip"
5572 msgstr "Kleinst"
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5576 #, fuzzy
5577 msgid "MedSkip"
5578 msgstr "Medium"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5582 msgid "BigSkip"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5586 #, fuzzy
5587 msgid "VFill"
5588 msgstr "f Bestand"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5591 msgid "Supported spacing types"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Default (outer)"
5597 msgstr "Standaard"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Outer"
5602 msgstr "Overig ("
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5605 #, fuzzy
5606 msgid "&Placement:"
5607 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5610 msgid "&Units:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Document Font"
5616 msgstr "Document"
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5619 #, fuzzy
5620 msgid "&Font:"
5621 msgstr "Lettertype:"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5624 #, fuzzy
5625 msgid "&Size:"
5626 msgstr "z Grootte:|#Z"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Separate Paragraphs With"
5631 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Indentation"
5636 msgstr "Inspringen"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5641 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5644 #, fuzzy
5645 msgid "&Vertical space"
5646 msgstr "Verticale afstanden"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5649 #, fuzzy
5650 msgid "&Line spacing:"
5651 msgstr "Wit"
5652
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Two-&column document"
5656 msgstr "Document opslaan?"
5657
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Format text into two columns"
5661 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5662
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5664 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5665 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5666 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5667 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5668 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5669 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5670 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5671 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5673 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5674 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5675 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5677 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5678 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5679 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5681 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Standard"
5684 msgstr "Standaard|#S"
5685
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5687 #, fuzzy
5688 msgid "TheoremTemplate"
5689 msgstr "Sjablonen"
5690
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5692 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5696 msgid "Proof"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5701 msgid "Proof:"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5706 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5708 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5709 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5711 msgid "Theorem"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Theorem #:"
5717 msgstr "Oostenrijks"
5718
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5721 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5725 msgid "Lemma"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5729 msgid "Lemma #:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5734 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5736 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5738 msgid "Corollary"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5742 msgid "Corollary #:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5747 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5748 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5751 msgid "Proposition"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Proposition #:"
5757 msgstr "   opties: "
5758
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5764 msgid "Conjecture"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5768 msgid "Conjecture #:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Criterion"
5777 msgstr "Aanhaling"
5778
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Criterion #:"
5782 msgstr "Aanhaling"
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Fact"
5789 msgstr "accent"
5790
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Fact #:"
5794 msgstr "accent"
5795
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5798 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5799 msgid "Axiom"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5803 msgid "Axiom #:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5808 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Definition"
5814 msgstr "Ontvanger:"
5815
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Definition #:"
5819 msgstr "Ontvanger:"
5820
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Example #:"
5824 msgstr "Voorbeelden"
5825
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Condition"
5831 msgstr "Aanhaling"
5832
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Condition #:"
5836 msgstr "Aanhaling"
5837
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Problem"
5845 msgstr "Dubbel"
5846
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Problem #:"
5850 msgstr "Dubbel"
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5856 msgid "Exercise"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5860 msgid "Exercise #:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5867 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Remark"
5870 msgstr "r Opmerking:|#R"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Remark #:"
5875 msgstr "r Opmerking:|#R"
5876
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5879 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5880 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5882 msgid "Claim"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5886 msgid "Claim #:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5891 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5892 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5894 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5895 msgid "Note"
5896 msgstr "Notitie"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Note #:"
5901 msgstr "Notitie"
5902
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Notation"
5908 msgstr "Roteren"
5909
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Notation #:"
5913 msgstr "Roteren"
5914
5915 # invoegen?
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Case"
5922 msgstr "Plakken"
5923
5924 # invoegen?
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Case #:"
5928 msgstr "Plakken"
5929
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5931 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5932 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5934 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5935 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5937 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5938 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5939 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5940 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5941 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5942 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5943 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5944 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5946 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Section"
5949 msgstr "selectie"
5950
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5952 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5953 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5954 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5955 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5956 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5958 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5960 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5961 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5963 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5965 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Subsection"
5968 msgstr "selectie"
5969
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5971 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5972 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5974 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5975 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5977 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5978 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5979 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5980 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5982 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Subsubsection"
5985 msgstr "selectie"
5986
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5989 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5990 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Section*"
5993 msgstr "selectie"
5994
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5996 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Subsection*"
6000 msgstr "selectie"
6001
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Subsubsection*"
6006 msgstr "selectie"
6007
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6009 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6012 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6013 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6015 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6017 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6019 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6022 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6024 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6025 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6026 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Abstract"
6029 msgstr "Oostenrijks"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Abstract---"
6034 msgstr "Oostenrijks"
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6040 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Keywords"
6044 msgstr "k Sleutel:|#K"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Index Terms---"
6049 msgstr "Inspringen"
6050
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6052 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6054 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6055 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6056 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6057 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6058 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6059 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6060 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6061 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6062 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6063 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6064 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6066 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Bibliography"
6070 msgstr "Literatuurverwijzing"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6075 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6076 #: src/rowpainter.C:426
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Appendix"
6079 msgstr "bijlage lijn"
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Appendices"
6084 msgstr "bijlage lijn"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Biography"
6089 msgstr "Literatuurverwijzing"
6090
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6092 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6095 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6097 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Caption"
6101 msgstr "k Bijschrift|#k"
6102
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Footernote"
6106 msgstr "voetnoot"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6109 #, fuzzy
6110 msgid "MarkBoth"
6111 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6112
6113 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6115 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6116 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6117 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6118 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6119 msgid "Itemize"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6124 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6126 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6127 msgid "Enumerate"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6132 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6133 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6135 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Description"
6140 msgstr "Dekoratie"
6141
6142 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6144 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6146 #, fuzzy
6147 msgid "List"
6148 msgstr "Regels"
6149
6150 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6153 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6154 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6155 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6156 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6158 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6160 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6162 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6165 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6167 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6168 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Title"
6171 msgstr "f Bestand"
6172
6173 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6176 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6177 msgid "Subtitle"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6183 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6186 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6188 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6189 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6190 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6191 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6193 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6194 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6195 msgid "Author"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6206 msgid "Address"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Offprint"
6213 msgstr "Afdrukken"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Mail"
6219 msgstr "Braziliaans"
6220
6221 # invoegen?
6222 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6225 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6228 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6232 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6233 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Date"
6236 msgstr "Plakken"
6237
6238 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6242 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6244 msgid "Acknowledgement"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Offprint Requests to:"
6250 msgstr "Opties"
6251
6252 #: lib/layouts/aa.layout:179
6253 msgid "Correspondence to:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6257 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6258 msgid "Acknowledgements."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6262 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6263 #, fuzzy
6264 msgid "LaTeX"
6265 msgstr "LaTeX|#L"
6266
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Email"
6273 msgstr "Klein"
6274
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6277 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6278 msgid "Thesaurus"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6282 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6284 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6285 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6287 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6288 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6290 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Paragraph"
6293 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6294
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6296 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6297 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6298 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Affiliation"
6301 msgstr "Aanhaling"
6302
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6304 msgid "And"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6308 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6310 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6311 msgid "Acknowledgements"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6316 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6317 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6318 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6319 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6320 #: src/output_plaintext.C:166
6321 #, fuzzy
6322 msgid "References"
6323 msgstr "Verwijzing invoegen"
6324
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6326 #, fuzzy
6327 msgid "PlaceFigure"
6328 msgstr "Figuur"
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6331 msgid "PlaceTable"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6335 #, fuzzy
6336 msgid "TableComments"
6337 msgstr "Inhoudsopgave"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6340 #, fuzzy
6341 msgid "TableRefs"
6342 msgstr "Tabel%t"
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6345 msgid "MathLetters"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6349 msgid "NoteToEditor"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Facility"
6355 msgstr "accent"
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6358 msgid "Objectname"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Dataset"
6364 msgstr "Database:"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Subject headings:"
6369 msgstr "Toetsenkaarten"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6372 msgid "[Acknowledgements]"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6376 #, fuzzy
6377 msgid "and"
6378 msgstr "Hellend"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Place Figure here:"
6383 msgstr "Figuur"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Place Table here:"
6388 msgstr "Figuur"
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6391 #, fuzzy
6392 msgid "[Appendix]"
6393 msgstr "bijlage lijn"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Note to Editor:"
6398 msgstr "Niets te doen"
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6401 #, fuzzy
6402 msgid "References. ---"
6403 msgstr "Verwijzing invoegen"
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Note. ---"
6408 msgstr "Notitie"
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6411 #, fuzzy
6412 msgid "FigCaption"
6413 msgstr "k Bijschrift|#k"
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6416 msgid "Fig. ---"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Facility:"
6422 msgstr "accent"
6423
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6425 msgid "Obj:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Dataset:"
6431 msgstr "Database:"
6432
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Theorem."
6438 msgstr "Oostenrijks"
6439
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6443 msgid "Corollary."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6449 msgid "Lemma."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6453 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Proposition."
6457 msgstr "   opties: "
6458
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6461 msgid "Conjecture."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Criterion."
6467 msgstr "Aanhaling"
6468
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6470 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6471 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Algorithm"
6475 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6476
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Algorithm."
6480 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6481
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Fact."
6486 msgstr "accent"
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6489 msgid "Axiom."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6493 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Definition."
6497 msgstr "Ontvanger:"
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Example."
6503 msgstr "Voorbeelden"
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Condition."
6509 msgstr "Aanhaling"
6510
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Problem."
6515 msgstr "Dubbel"
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6519 msgid "Exercise."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Remark."
6526 msgstr "r Opmerking:|#R"
6527
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6531 msgid "Claim."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Note."
6538 msgstr "Notitie"
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Notation."
6544 msgstr "Roteren"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6547 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6548 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6549 msgid "Summary"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6553 msgid "Summary."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6558 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6559 msgid "Acknowledgement."
6560 msgstr ""
6561
6562 # invoegen?
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Case."
6566 msgstr "Plakken"
6567
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Conclusion"
6573 msgstr "Kolom"
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Conclusion."
6579 msgstr "Kolom"
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6582 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6586 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6590 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6594 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6598 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6602 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6606 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6610 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6614 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6618 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6622 msgid "Example \\arabic{example}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6626 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6630 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6634 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6638 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6642 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6646 msgid "Note \\arabic{note}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6650 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6654 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6658 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6662 msgid "Case \\arabic{case}."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6666 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6670 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6671 #, fuzzy
6672 msgid "\\arabic{section}"
6673 msgstr "selectie"
6674
6675 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Chapter Exercises"
6678 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6679
6680 #: lib/layouts/apa.layout:50
6681 msgid "RightHeader"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/apa.layout:59
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Right header:"
6687 msgstr "Koptekst"
6688
6689 #: lib/layouts/apa.layout:83
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Abstract:"
6692 msgstr "Oostenrijks"
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:92
6695 msgid "ShortTitle"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:100
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Short title:"
6701 msgstr "f Bestand"
6702
6703 #: lib/layouts/apa.layout:129
6704 msgid "TwoAuthors"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/apa.layout:136
6708 msgid "ThreeAuthors"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/apa.layout:143
6712 msgid "FourAuthors"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Affiliation:"
6719 msgstr "Aanhaling"
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:171
6722 msgid "TwoAffiliations"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/apa.layout:178
6726 msgid "ThreeAffiliations"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:185
6730 msgid "FourAffiliations"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Journal"
6736 msgstr "Normaal"
6737
6738 #: lib/layouts/apa.layout:206
6739 #, fuzzy
6740 msgid "CopNum"
6741 msgstr "Kolom"
6742
6743 #: lib/layouts/apa.layout:234
6744 msgid "Acknowledgements:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6748 #: lib/layouts/spie.layout:89
6749 msgid "Acknowledgments"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/apa.layout:248
6753 msgid "ThickLine"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:258
6757 #, fuzzy
6758 msgid "CenteredCaption"
6759 msgstr "Oriëntatie"
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:266
6762 #, fuzzy
6763 msgid "FitFigure"
6764 msgstr "Figuur"
6765
6766 #: lib/layouts/apa.layout:272
6767 msgid "FitBitmap"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6771 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6772 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6773 msgid "*"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/apa.layout:330
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Seriate"
6779 msgstr "ert"
6780
6781 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6782 #: src/buffer_funcs.C:450
6783 msgid "(\\alph{enumii})"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6787 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6788 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6789 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6790 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6791 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Part"
6794 msgstr "Hoofddocument:"
6795
6796 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6797 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6798 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Part*"
6801 msgstr "Hoofddocument:"
6802
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6804 msgid "Dialogue"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Narrative"
6810 msgstr "Negatief|#N"
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6813 msgid "ACT"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6817 msgid "ACT \\arabic{act}"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6821 msgid "SCENE"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6825 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6829 msgid "SCENE*"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6833 msgid "AT RISE:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Speaker"
6839 msgstr "Spellingscontrole"
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Parenthetical"
6844 msgstr "Matrix"
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6847 msgid "("
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6851 msgid "\tEnd)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6855 msgid "CURTAIN"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6859 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6860 msgid "Right Address"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/chess.layout:33
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Mainline"
6866 msgstr "Div."
6867
6868 #: lib/layouts/chess.layout:40
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Mainline:"
6871 msgstr "Div."
6872
6873 #: lib/layouts/chess.layout:58
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Variation"
6876 msgstr "Scheiding"
6877
6878 #: lib/layouts/chess.layout:62
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Variation:"
6881 msgstr "Scheiding"
6882
6883 #: lib/layouts/chess.layout:68
6884 #, fuzzy
6885 msgid "SubVariation"
6886 msgstr "Scheiding"
6887
6888 #: lib/layouts/chess.layout:71
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Subvariation:"
6891 msgstr "Scheiding"
6892
6893 #: lib/layouts/chess.layout:77
6894 #, fuzzy
6895 msgid "SubVariation2"
6896 msgstr "Scheiding"
6897
6898 #: lib/layouts/chess.layout:80
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Subvariation(2):"
6901 msgstr "Scheiding"
6902
6903 #: lib/layouts/chess.layout:86
6904 #, fuzzy
6905 msgid "SubVariation3"
6906 msgstr "Scheiding"
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:89
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Subvariation(3):"
6911 msgstr "Scheiding"
6912
6913 #: lib/layouts/chess.layout:95
6914 #, fuzzy
6915 msgid "SubVariation4"
6916 msgstr "Scheiding"
6917
6918 #: lib/layouts/chess.layout:98
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Subvariation(4):"
6921 msgstr "Scheiding"
6922
6923 #: lib/layouts/chess.layout:104
6924 #, fuzzy
6925 msgid "SubVariation5"
6926 msgstr "Scheiding"
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:107
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Subvariation(5):"
6931 msgstr "Scheiding"
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:114
6934 msgid "HideMoves"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:119
6938 msgid "HideMoves:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:124
6942 msgid "ChessBoard"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/chess.layout:128
6946 #, fuzzy
6947 msgid "[chessboard]"
6948 msgstr "k Sleutel:|#K"
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:137
6951 #, fuzzy
6952 msgid "BoardCentered"
6953 msgstr "n Centreren|#n"
6954
6955 #: lib/layouts/chess.layout:142
6956 msgid "[centered board]"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:152
6960 #, fuzzy
6961 msgid "HighLight"
6962 msgstr "Hoogte"
6963
6964 #: lib/layouts/chess.layout:157
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Highlights:"
6967 msgstr "Hoogte"
6968
6969 #: lib/layouts/chess.layout:172
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Arrow"
6972 msgstr "fout"
6973
6974 #: lib/layouts/chess.layout:177
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Arrow:"
6977 msgstr "fout"
6978
6979 #: lib/layouts/chess.layout:183
6980 msgid "KnightMove"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/chess.layout:188
6984 msgid "KnightMove:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6988 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Institute"
6991 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6992
6993 #: lib/layouts/cv.layout:58
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Topic"
6996 msgstr "t Boven|#T"
6997
6998 #: lib/layouts/cv.layout:72
6999 msgid "MMMMM"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Left Header"
7006 msgstr "Koptekst"
7007
7008 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Right Header"
7012 msgstr "Koptekst"
7013
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7016 #, fuzzy
7017 msgid "My Address"
7018 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7019
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7021 msgid "Briefkopf:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7026 msgid "Send To Address"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Adresse:"
7032 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7033
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Opening"
7039 msgstr "Openen"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Anrede:"
7044 msgstr "rood"
7045
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Signature"
7051 msgstr "Figuur"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7054 msgid "Unterschrift:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Closing"
7062 msgstr "Sluiten"
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7065 msgid "Gruss:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7069 #, fuzzy
7070 msgid "encl"
7071 msgstr "Frans"
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Anlagen:"
7076 msgstr "Uitlijning"
7077
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7079 msgid "ps"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7083 msgid "PS:"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7088 #: src/lengthcommon.C:48
7089 msgid "cc"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Verteiler:"
7095 msgstr "Verticale afstanden"
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7098 msgid "Betreff"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7102 msgid "Betreff:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7106 msgid "Stadt"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Stadt:"
7112 msgstr "s Opslaan"
7113
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7115 msgid "Datum"
7116 msgstr ""
7117
7118 # invoegen?
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Datum:"
7122 msgstr "Plakken"
7123
7124 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7125 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7126 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7127 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7128 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7129 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Subparagraph"
7132 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7133
7134 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Quotation"
7138 msgstr "Roteren"
7139
7140 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7141 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Quote"
7144 msgstr "Aanhalingstekens"
7145
7146 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7148 msgid "00.00.0000"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7153 msgid "MM"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Verse"
7159 msgstr "Verklein"
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:268
7162 #, fuzzy
7163 msgid "LaTeX Title"
7164 msgstr "LaTeX|#t"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:303
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Author:"
7169 msgstr "Oostenrijks"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:312
7172 msgid "Affil"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:326
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Affilation:"
7178 msgstr "Aanhaling"
7179
7180 #: lib/layouts/egs.layout:349
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Journal:"
7183 msgstr "Normaal"
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:358
7186 #, fuzzy
7187 msgid "msnumber"
7188 msgstr "Getal"
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:373
7191 #, fuzzy
7192 msgid "MS_number:"
7193 msgstr "Getal"
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:383
7196 msgid "FirstAuthor"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/egs.layout:397
7200 msgid "1st_author_surname:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7205 msgid "Received"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Received:"
7212 msgstr "Ref: "
7213
7214 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7216 msgid "Accepted"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Accepted:"
7223 msgstr "accent"
7224
7225 #: lib/layouts/egs.layout:452
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Offsets"
7228 msgstr "Uit"
7229
7230 #: lib/layouts/egs.layout:466
7231 msgid "reprint_reqs_to:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7236 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Abstract."
7240 msgstr "Oostenrijks"
7241
7242 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7243 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7244 msgid "LyX-Code"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7248 msgid "Author Address"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7253 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Address:"
7257 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Author Email"
7262 msgstr "Oostenrijks"
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Email:"
7267 msgstr "Klein"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Author URL"
7272 msgstr "Oostenrijks"
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7276 #, fuzzy
7277 msgid "URL:"
7278 msgstr "URL..."
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7282 msgid "Thanks"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7286 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7290 msgid "PROOF."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7294 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7298 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7302 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7306 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7310 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7314 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7318 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7322 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7326 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7330 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7334 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7338 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7342 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7346 msgid "Case \\arabic{case}"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7350 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7354 msgid "FrontMatter"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Keyword"
7360 msgstr "k Sleutel:|#K"
7361
7362 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Key words:"
7365 msgstr "k Sleutel:|#K"
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:42
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Foilhead"
7370 msgstr "f Bestand"
7371
7372 #: lib/layouts/foils.layout:61
7373 msgid "ShortFoilhead"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/foils.layout:67
7377 msgid "Rotatefoilhead"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/foils.layout:73
7381 msgid "ShortRotatefoilhead"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/foils.layout:82
7385 msgid "TickList"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/foils.layout:97
7389 msgid "_/"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/foils.layout:103
7393 msgid "CrossList"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:118
7397 msgid "><"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/foils.layout:164
7401 msgid "My Logo"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:173
7405 msgid "My Logo:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:182
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Restriction"
7411 msgstr "Dekoratie"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:186
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Restriction:"
7416 msgstr "Dekoratie"
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Left Header:"
7421 msgstr "Koptekst"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Right Header:"
7426 msgstr "Koptekst"
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:206
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Right Footer"
7431 msgstr "Koptekst"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:210
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Right Footer:"
7436 msgstr "Koptekst"
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Theorem #."
7443 msgstr "Oostenrijks"
7444
7445 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7446 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7448 msgid "Lemma #."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7454 msgid "Corollary #."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Proposition #."
7461 msgstr "   opties: "
7462
7463 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Definition #."
7468 msgstr "Ontvanger:"
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7471 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7472 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7473 msgid "Proof."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7478 msgid "Theorem*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7483 msgid "Lemma*"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7488 msgid "Corollary*"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7493 msgid "Proposition*"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Definition*"
7500 msgstr "Ontvanger:"
7501
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7503 msgid "Brieftext"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Text:"
7509 msgstr "latex"
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7512 msgid "Unterschrift"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7516 msgid "Strasse"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Strasse:"
7522 msgstr "s Opslaan"
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7525 msgid "Zusatz"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7529 msgid "Zusatz:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Ort"
7535 msgstr "ert"
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Ort:"
7540 msgstr "ert"
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7543 msgid "Land"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Land:"
7549 msgstr "Landschap|#L"
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7552 msgid "RetourAdresse"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7556 msgid "RetourAdresse:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7560 #, fuzzy
7561 msgid "MeinZeichen"
7562 msgstr "n duimen|#n"
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7565 #, fuzzy
7566 msgid "MeinZeichen:"
7567 msgstr "n duimen|#n"
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7570 msgid "IhrZeichen"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7574 #, fuzzy
7575 msgid "IhrZeichen:"
7576 msgstr "n duimen|#n"
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7579 msgid "IhrSchreiben"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7583 msgid "IhrSchreiben:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Telefon"
7589 msgstr "selectie"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Telefon:"
7594 msgstr "selectie"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7597 msgid "Telefax"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Telefax:"
7603 msgstr "Tekst"
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Telex"
7608 msgstr "Tekst"
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Telex:"
7613 msgstr "Tekst"
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7616 msgid "EMail"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7620 #, fuzzy
7621 msgid "EMail:"
7622 msgstr "Braziliaans"
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7625 msgid "HTTP"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7629 msgid "HTTP:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7634 msgid "Bank"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Bank:"
7641 msgstr "c Blok|#c"
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7644 msgid "BLZ"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7648 msgid "BLZ:"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7652 msgid "Konto"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Konto:"
7658 msgstr "Lettertype:"
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7661 msgid "Postvermerk"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Postvermerk:"
7667 msgstr "n Centreren|#n"
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7670 msgid "Adresse"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Anrede"
7676 msgstr "rood"
7677
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Anlagen"
7681 msgstr "Uitlijning"
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7684 msgid "Verteiler"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7688 msgid "Gruss"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Letter"
7695 msgstr "e Links|#e"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Letter:"
7700 msgstr "e Links|#e"
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7704 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Signature:"
7707 msgstr "Figuur"
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7710 msgid "Street"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Street:"
7716 msgstr "Frans"
7717
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Addition"
7721 msgstr "Aanhaling"
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Addition:"
7726 msgstr "Aanhaling"
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Town"
7731 msgstr "Twee|#w"
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Town:"
7736 msgstr "Twee|#w"
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7739 #, fuzzy
7740 msgid "State"
7741 msgstr "s Opslaan"
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7744 #, fuzzy
7745 msgid "State:"
7746 msgstr "s Opslaan"
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7749 msgid "ReturnAddress"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7753 msgid "ReturnAddress:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7757 #, fuzzy
7758 msgid "MyRef"
7759 msgstr "Ref: "
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7762 #, fuzzy
7763 msgid "MyRef:"
7764 msgstr "Ref: "
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7767 msgid "YourRef"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7771 #, fuzzy
7772 msgid "YourRef:"
7773 msgstr "Ref: "
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7776 msgid "YourMail"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7780 #, fuzzy
7781 msgid "YourMail:"
7782 msgstr "Normaal"
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Phone"
7787 msgstr "Telefoongids"
7788
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Phone:"
7792 msgstr "Telefoongids"
7793
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7795 msgid "BankCode"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7799 #, fuzzy
7800 msgid "BankCode:"
7801 msgstr "Sluiten"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7804 msgid "BankAccount"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7808 msgid "BankAccount:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7812 #, fuzzy
7813 msgid "PostalComment"
7814 msgstr "Commentaar:"
7815
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7817 #, fuzzy
7818 msgid "PostalComment:"
7819 msgstr "Commentaar:"
7820
7821 # invoegen?
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7823 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Date:"
7828 msgstr "Plakken"
7829
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Reference"
7833 msgstr "Verwijzing invoegen"
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Reference:"
7838 msgstr "Verwijzing invoegen"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Opening:"
7844 msgstr "Openen"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7847 msgid "Encl."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Encl.:"
7853 msgstr "Annuleren"
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7857 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7858 msgid "cc:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Closing:"
7865 msgstr "Sluiten"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowA"
7870 msgstr "Naam"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowA:"
7875 msgstr "Naam"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowB"
7880 msgstr "Naam"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NameRowB:"
7885 msgstr "Naam"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7888 #, fuzzy
7889 msgid "NameRowC"
7890 msgstr "Naam"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7893 #, fuzzy
7894 msgid "NameRowC:"
7895 msgstr "Naam"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7898 #, fuzzy
7899 msgid "NameRowD"
7900 msgstr "Naam"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7903 #, fuzzy
7904 msgid "NameRowD:"
7905 msgstr "Naam"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7908 #, fuzzy
7909 msgid "NameRowE"
7910 msgstr "Naam"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7913 #, fuzzy
7914 msgid "NameRowE:"
7915 msgstr "Naam"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7918 #, fuzzy
7919 msgid "NameRowF"
7920 msgstr "Naam"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7923 #, fuzzy
7924 msgid "NameRowF:"
7925 msgstr "Naam"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7928 #, fuzzy
7929 msgid "NameRowG"
7930 msgstr "Naam"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7933 #, fuzzy
7934 msgid "NameRowG:"
7935 msgstr "Naam"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowA"
7940 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AddressRowA:"
7945 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AddressRowB"
7950 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AddressRowB:"
7955 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7958 #, fuzzy
7959 msgid "AddressRowC"
7960 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7963 #, fuzzy
7964 msgid "AddressRowC:"
7965 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7968 #, fuzzy
7969 msgid "AddressRowD"
7970 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AddressRowD:"
7975 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AddressRowE"
7980 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7983 #, fuzzy
7984 msgid "AddressRowE:"
7985 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7988 #, fuzzy
7989 msgid "AddressRowF"
7990 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7993 #, fuzzy
7994 msgid "AddressRowF:"
7995 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowA"
8000 msgstr "selectie"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8003 #, fuzzy
8004 msgid "TelephoneRowA:"
8005 msgstr "selectie"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8008 #, fuzzy
8009 msgid "TelephoneRowB"
8010 msgstr "selectie"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8013 #, fuzzy
8014 msgid "TelephoneRowB:"
8015 msgstr "selectie"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8018 #, fuzzy
8019 msgid "TelephoneRowC"
8020 msgstr "selectie"
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8023 #, fuzzy
8024 msgid "TelephoneRowC:"
8025 msgstr "selectie"
8026
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8028 #, fuzzy
8029 msgid "TelephoneRowD"
8030 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8033 #, fuzzy
8034 msgid "TelephoneRowD:"
8035 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8038 #, fuzzy
8039 msgid "TelephoneRowE"
8040 msgstr "selectie"
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8043 #, fuzzy
8044 msgid "TelephoneRowE:"
8045 msgstr "selectie"
8046
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8048 #, fuzzy
8049 msgid "TelephoneRowF"
8050 msgstr "selectie"
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8053 #, fuzzy
8054 msgid "TelephoneRowF:"
8055 msgstr "selectie"
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8058 msgid "InternetRowA"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8062 msgid "InternetRowA:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8066 msgid "InternetRowB"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8070 msgid "InternetRowB:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8074 msgid "InternetRowC"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8078 msgid "InternetRowC:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8082 msgid "InternetRowD"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8086 msgid "InternetRowD:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8090 msgid "InternetRowE"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8094 msgid "InternetRowE:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8098 msgid "InternetRowF"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8102 msgid "InternetRowF:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8106 msgid "BankRowA"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8110 msgid "BankRowA:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8114 msgid "BankRowB"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8118 msgid "BankRowB:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8122 msgid "BankRowC"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8126 msgid "BankRowC:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8130 msgid "BankRowD"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8134 msgid "BankRowD:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8138 msgid "BankRowE"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8142 msgid "BankRowE:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8146 msgid "BankRowF"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8150 msgid "BankRowF:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8154 msgid "Claim #."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Remarks"
8160 msgstr "r Opmerking:|#R"
8161
8162 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Remarks #."
8165 msgstr "r Opmerking:|#R"
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8168 #, fuzzy
8169 msgid "More"
8170 msgstr "negeren"
8171
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8173 msgid "(MORE)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8177 msgid "FADE IN:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8181 msgid "INT."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8185 msgid "EXT."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Continuing"
8191 msgstr "Aanhaling"
8192
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8194 #, fuzzy
8195 msgid "(continuing)"
8196 msgstr "Aanhaling"
8197
8198 # ??
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Transition"
8202 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8205 msgid "TITLE OVER:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8209 msgid "INTERCUT"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8213 msgid "INTERCUT WITH:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8217 msgid "FADE OUT"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8221 #, fuzzy
8222 msgid "General"
8223 msgstr "Duits"
8224
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Scene"
8228 msgstr "Tweede"
8229
8230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Theorem:"
8233 msgstr "Oostenrijks"
8234
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8236 #, fuzzy
8237 msgid "AddressForOffprints"
8238 msgstr "Opties"
8239
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Address for Offprints:"
8243 msgstr "Opties"
8244
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8246 #, fuzzy
8247 msgid "RunningTitle"
8248 msgstr "LaTeX draait..."
8249
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8251 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Running title:"
8254 msgstr "LaTeX draait..."
8255
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8257 msgid "RunningAuthor"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Running author:"
8263 msgstr "Onbekende handeling"
8264
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8266 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Keywords:"
8270 msgstr "k Sleutel:|#K"
8271
8272 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8273 #, fuzzy
8274 msgid "E-mail:"
8275 msgstr "Klein"
8276
8277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8278 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Code"
8281 msgstr "Sluiten"
8282
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8285 msgid "SGML"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8289 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8291 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8292 msgid "Chapter"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Running LaTeX Title"
8298 msgstr "LaTeX draait..."
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8301 #, fuzzy
8302 msgid "TOC Title"
8303 msgstr "f Bestand"
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TOC title:"
8308 msgstr "[geen bestand]"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Author Running"
8313 msgstr "Oostenrijks"
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Author Running:"
8318 msgstr "Oostenrijks"
8319
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8321 #, fuzzy
8322 msgid "TOC Author"
8323 msgstr "Oostenrijks"
8324
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8326 #, fuzzy
8327 msgid "TOC Author:"
8328 msgstr "Oostenrijks"
8329
8330 # invoegen?
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Case #."
8334 msgstr "Plakken"
8335
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8337 msgid "Conjecture #."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Example #."
8343 msgstr "Voorbeelden"
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8346 msgid "Exercise #."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Note #."
8352 msgstr "Notitie"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Problem #."
8357 msgstr "Dubbel"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8360 msgid "Property"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Property #."
8366 msgstr "   opties: "
8367
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Question"
8371 msgstr "Oostenrijks"
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Question #."
8376 msgstr "Oostenrijks"
8377
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Remark #."
8381 msgstr "r Opmerking:|#R"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Solution"
8386 msgstr "Roteren"
8387
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Solution #."
8391 msgstr "Roteren"
8392
8393 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8394 msgid "Chapterprecis"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Epigraph"
8400 msgstr "Literatuurverwijzing"
8401
8402 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Poemtitle"
8405 msgstr "o Portret|#o"
8406
8407 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Poemtitle*"
8410 msgstr "o Portret|#o"
8411
8412 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8413 msgid "Legend"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/paper.layout:153
8417 msgid "SubTitle"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/paper.layout:164
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Institution"
8423 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8424
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Preprint"
8428 msgstr "Afdrukken"
8429
8430 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Thanks:"
8433 msgstr "Pagina's:"
8434
8435 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8436 msgid "Electronic Address:"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8440 msgid "acknowledgments"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8444 msgid "PACS"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8448 #, fuzzy
8449 msgid "PACS number:"
8450 msgstr "Getal"
8451
8452 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8453 msgid "\\arabic{chapter}"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8457 msgid "\\Alph{chapter}"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8461 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Labeling"
8464 msgstr "tabel lijn"
8465
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8467 msgid "L"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8471 #, fuzzy
8472 msgid "O"
8473 msgstr "Aan"
8474
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8476 msgid "PS"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8480 msgid "CC"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Encl"
8486 msgstr "Annuleren"
8487
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8489 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8490 #, fuzzy
8491 msgid "encl:"
8492 msgstr "Frans"
8493
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8495 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8496 msgid "Telephone"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Telephone:"
8502 msgstr "selectie"
8503
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Place"
8507 msgstr "Vervangen"
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Place:"
8512 msgstr "Vervangen"
8513
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8515 msgid "Backaddress"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8519 msgid "Backaddress:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Specialmail"
8525 msgstr "Speciale cel"
8526
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Specialmail:"
8530 msgstr "Speciale cel"
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8533 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Location"
8536 msgstr "Roteren"
8537
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8539 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Location:"
8542 msgstr "Roteren"
8543
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Title:"
8547 msgstr "f Bestand"
8548
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8550 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8551 msgid "Subject"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Subject:"
8557 msgstr "selectie"
8558
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8560 msgid "Yourref"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Your ref.:"
8566 msgstr "Normaal"
8567
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Yourmail"
8571 msgstr "Normaal"
8572
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8574 msgid "Your letter of:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8578 msgid "Myref"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8582 msgid "Our ref.:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Customer"
8588 msgstr "Eigen papiergrootte"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Customer no.:"
8593 msgstr "Eigen papiergrootte"
8594
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Invoice"
8598 msgstr "Negeren"
8599
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Invoice no.:"
8603 msgstr "Negeren"
8604
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8606 msgid "NextAddress"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8610 msgid "Next Address:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8614 msgid "Post Scriptum:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Sender Name:"
8620 msgstr "Afdrukken"
8621
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8623 msgid "SenderAddress"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8627 msgid "Sender Address:"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8631 msgid "Sender Phone:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8635 msgid "Fax"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8639 msgid "Sender Fax:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8643 #, fuzzy
8644 msgid "E-Mail"
8645 msgstr "Braziliaans"
8646
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Sender E-Mail:"
8650 msgstr "Braziliaans"
8651
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Sender URL:"
8655 msgstr "Label invoegen"
8656
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8658 msgid "Logo"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8662 msgid "Logo:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8666 #, fuzzy
8667 msgid "LandscapeSlide"
8668 msgstr "Landschap|#L"
8669
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Landscape Slide"
8673 msgstr "Landschap|#L"
8674
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8676 #, fuzzy
8677 msgid "PortraitSlide"
8678 msgstr "o Portret|#o"
8679
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Portrait Slide"
8683 msgstr "o Portret|#o"
8684
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Slide"
8688 msgstr "-zijdig"
8689
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Slide*"
8693 msgstr "-zijdig"
8694
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8696 msgid "SlideHeading"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8700 msgid "SlideSubHeading"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8704 #, fuzzy
8705 msgid "ListOfSlides"
8706 msgstr "Lijst van Tabellen"
8707
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8709 #, fuzzy
8710 msgid "List Of Slides"
8711 msgstr "Lijst van Tabellen"
8712
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8714 #, fuzzy
8715 msgid "SlideContents"
8716 msgstr "Inhoudsopgave"
8717
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Slidecontents"
8721 msgstr "Inhoudsopgave"
8722
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8724 msgid "ProgressContents"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Progress Contents"
8730 msgstr "Inhoudsopgave"
8731
8732 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8733 msgid "\tEnd."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8737 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Paragraph*"
8740 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8741
8742 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Key words."
8745 msgstr "k Sleutel:|#K"
8746
8747 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8748 msgid "AMS"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8752 msgid "AMS subject classifications."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/slides.layout:104
8756 #, fuzzy
8757 msgid "New Slide:"
8758 msgstr "-zijdig"
8759
8760 #: lib/layouts/slides.layout:126
8761 msgid "Overlay"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/slides.layout:142
8765 msgid "New Overlay:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/slides.layout:183
8769 #, fuzzy
8770 msgid "New Note:"
8771 msgstr "andere"
8772
8773 #: lib/layouts/slides.layout:208
8774 msgid "InvisibleText"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/slides.layout:216
8778 msgid "<Invisible Text Follows>"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/slides.layout:233
8782 msgid "VisibleText"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/slides.layout:241
8786 msgid "<Visible Text Follows>"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/spie.layout:54
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Authorinfo"
8792 msgstr "Oostenrijks"
8793
8794 #: lib/layouts/spie.layout:66
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Authorinfo:"
8797 msgstr "Oostenrijks"
8798
8799 #: lib/layouts/spie.layout:79
8800 msgid "ABSTRACT"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/spie.layout:94
8804 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8808 #, fuzzy
8809 msgid "email:"
8810 msgstr "Klein"
8811
8812 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8813 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Subsubparagraph"
8819 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8820
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8822 #, fuzzy
8823 msgid "-- Header --"
8824 msgstr "Koptekst"
8825
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Special-section"
8829 msgstr "selectie"
8830
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Special-section:"
8834 msgstr "selectie"
8835
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8837 #, fuzzy
8838 msgid "AGU-journal"
8839 msgstr "Normaal"
8840
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8842 #, fuzzy
8843 msgid "AGU-journal:"
8844 msgstr "Normaal"
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Citation-number"
8849 msgstr "Aanhaling"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Citation-number:"
8854 msgstr "Aanhaling"
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8857 msgid "AGU-volume"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8861 msgid "AGU-volume:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8865 msgid "AGU-issue"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8869 msgid "AGU-issue:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Copyright:"
8875 msgstr "Staand"
8876
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Index-terms"
8880 msgstr "Inspringen"
8881
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Index-terms..."
8885 msgstr "Inspringen"
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Index-term"
8890 msgstr "Inspringen"
8891
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Index-term:"
8895 msgstr "Inspringen"
8896
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Cross-term"
8900 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Cross-term:"
8905 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8908 msgid "Supplementary"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8912 msgid "Supplementary..."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Supp-note"
8918 msgstr "opmerking"
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Sup-mat-note:"
8923 msgstr "opmerking"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Cite-other"
8928 msgstr "n Centreren|#n"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Cite-other:"
8933 msgstr "n Centreren|#n"
8934
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Revised"
8938 msgstr "Ref: "
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Revised:"
8943 msgstr "Ref: "
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Ident-line"
8948 msgstr "Invoegen"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Ident-line:"
8953 msgstr "Invoegen"
8954
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Runhead"
8958 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Runhead:"
8963 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8966 msgid "Published-online:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8970 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8971 msgid "Citation"
8972 msgstr "Aanhaling"
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Citation:"
8977 msgstr "Aanhaling"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8980 msgid "Posting-order"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Posting-order:"
8986 msgstr "n Centreren|#n"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8989 msgid "AGU-pages"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8993 #, fuzzy
8994 msgid "AGU-pages:"
8995 msgstr "Taal"
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Words"
9000 msgstr "Randen"
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Words:"
9005 msgstr "Randen"
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Figures"
9010 msgstr "Figuur"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Figures:"
9015 msgstr "Figuur"
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Tables"
9020 msgstr "Tabel%t"
9021
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Tables:"
9025 msgstr "Tabel%t"
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Datasets"
9030 msgstr "Database:"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Datasets:"
9035 msgstr "Database:"
9036
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9038 msgid "CCC"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9042 #, fuzzy
9043 msgid "CCC code:"
9044 msgstr "Sluiten"
9045
9046 # invoegen?
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9048 #, fuzzy
9049 msgid "PaperId"
9050 msgstr "Plakken"
9051
9052 # invoegen?
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Paper Id:"
9056 msgstr "Plakken"
9057
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9059 msgid "AuthorAddr"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9063 msgid "Author Address:"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9067 #, fuzzy
9068 msgid "SlugComment"
9069 msgstr "Commentaar:"
9070
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Slug Comment:"
9074 msgstr "Commentaar:"
9075
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Plate"
9079 msgstr "Vervangen"
9080
9081 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9082 msgid "Planotable"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Table Caption"
9088 msgstr "k Bijschrift|#k"
9089
9090 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9091 #, fuzzy
9092 msgid "TableCaption"
9093 msgstr "k Bijschrift|#k"
9094
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Current Address"
9098 msgstr "Aantal:"
9099
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Current address:"
9103 msgstr "Aantal:"
9104
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9106 #, fuzzy
9107 msgid "E-mail address:"
9108 msgstr "Klein"
9109
9110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Key words and phrases:"
9113 msgstr "k Sleutel:|#K"
9114
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Dedicatory"
9118 msgstr "Woordenlijst"
9119
9120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Dedication:"
9123 msgstr "Dekoratie"
9124
9125 # ??
9126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Translator"
9129 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9130
9131 # ??
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Translator:"
9135 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9136
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9138 msgid "Subjectclass"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9142 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Algorithm #."
9148 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9149
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9151 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9155 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9159 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9163 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9167 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9171 msgid "Conjecture*"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9175 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9179 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9183 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9187 msgid "Fact*"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9191 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9195 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9199 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Example*"
9205 msgstr "Voorbeelden"
9206
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9208 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Condition*"
9214 msgstr "Aanhaling"
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9217 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Problem*"
9223 msgstr "Dubbel"
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9226 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9230 msgid "Exercise*"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9234 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Remark*"
9240 msgstr "r Opmerking:|#R"
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9243 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9247 msgid "Claim*"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9251 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Note*"
9257 msgstr "Notitie"
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9260 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Notation*"
9266 msgstr "Roteren"
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9269 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9273 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9277 msgid "Acknowledgement*"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9281 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9285 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9289 msgid "Conclusion*"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9293 msgid "Literal"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9297 msgid "Chapter*"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9301 msgid "Subparagraph*"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9305 msgid "Authorgroup"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9309 msgid "RevisionHistory"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Revision History"
9315 msgstr "Oostenrijks"
9316
9317 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Revision"
9320 msgstr "Oostenrijks"
9321
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9323 #, fuzzy
9324 msgid "RevisionRemark"
9325 msgstr "r Opmerking:|#R"
9326
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9328 #, fuzzy
9329 msgid "FirstName"
9330 msgstr "Eerste koptekst"
9331
9332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9333 msgid "Surname"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9337 msgid "Scrap"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9341 msgid "Part \\Roman{part}"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9345 #, fuzzy
9346 msgid "\\Alph{section}"
9347 msgstr "selectie"
9348
9349 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9350 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9354 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9358 #, fuzzy
9359 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9360 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9361
9362 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9363 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9367 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9371 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9375 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9379 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9383 msgid "\\Roman{section}."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9389 msgstr "selectie"
9390
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9392 #, fuzzy
9393 msgid "\\Alph{subsection}."
9394 msgstr "selectie"
9395
9396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9397 #, fuzzy
9398 msgid "\\arabic{subsection}."
9399 msgstr "selectie"
9400
9401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9402 #, fuzzy
9403 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9404 msgstr "selectie"
9405
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9407 #, fuzzy
9408 msgid "\\alph{subsubsection}."
9409 msgstr "selectie"
9410
9411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9412 #, fuzzy
9413 msgid "\\alph{paragraph}."
9414 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9415
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Addpart"
9419 msgstr "Toevoegen|#t"
9420
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9422 msgid "Addchap"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9426 msgid "Addsec"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9430 msgid "Addchap*"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9434 msgid "Addsec*"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Minisec"
9440 msgstr "Div."
9441
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Publishers"
9445 msgstr "Pools"
9446
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Dedication"
9450 msgstr "Dekoratie"
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9453 msgid "Titlehead"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9457 msgid "Uppertitleback"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9461 msgid "Lowertitleback"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Extratitle"
9467 msgstr "Extra opties"
9468
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Captionabove"
9472 msgstr "k Bijschrift|#k"
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Captionbelow"
9477 msgstr "k Bijschrift|#k"
9478
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9480 msgid "Dictum"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Table"
9486 msgstr "Tabel%t"
9487
9488 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9489 #, fuzzy
9490 msgid "List of Tables"
9491 msgstr "Lijst van Tabellen"
9492
9493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Figure"
9496 msgstr "Figuur"
9497
9498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9499 #, fuzzy
9500 msgid "List of Figures"
9501 msgstr "Figuur"
9502
9503 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9504 #, fuzzy
9505 msgid "List of Algorithms"
9506 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9507
9508 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9509 msgid "Senseless!"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9513 msgid "#*"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Headnote"
9519 msgstr "Koptekst"
9520
9521 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9522 msgid "Headnote (optional):"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Corr Author:"
9528 msgstr "Oostenrijks"
9529
9530 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Offprints"
9533 msgstr "Opties"
9534
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Offprints:"
9538 msgstr "Opties"
9539
9540 #: lib/languages:2
9541 msgid "Afrikaans"
9542 msgstr "Afrikaans"
9543
9544 #: lib/languages:3
9545 msgid "American"
9546 msgstr "Amerikaans"
9547
9548 #: lib/languages:4
9549 msgid "Arabic"
9550 msgstr "Arabisch"
9551
9552 #: lib/languages:5
9553 msgid "Austrian"
9554 msgstr "Oostenrijks"
9555
9556 #: lib/languages:6
9557 msgid "Bahasa"
9558 msgstr "Indonesisch"
9559
9560 #: lib/languages:7
9561 msgid "Belarusian"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/languages:8
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Basque"
9567 msgstr "blauw"
9568
9569 #: lib/languages:9
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Portuguese (Brazil)"
9572 msgstr "Portugees"
9573
9574 #: lib/languages:10
9575 msgid "Breton"
9576 msgstr "Bretons"
9577
9578 #: lib/languages:11
9579 #, fuzzy
9580 msgid "British"
9581 msgstr "Iers"
9582
9583 #: lib/languages:12
9584 msgid "Bulgarian"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/languages:13
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Canadian"
9590 msgstr "Catalaans"
9591
9592 #: lib/languages:14
9593 #, fuzzy
9594 msgid "French Canadian"
9595 msgstr "Catalaans"
9596
9597 #: lib/languages:15
9598 msgid "Catalan"
9599 msgstr "Catalaans"
9600
9601 #: lib/languages:16
9602 msgid "Croatian"
9603 msgstr "Kroatisch"
9604
9605 #: lib/languages:17
9606 msgid "Czech"
9607 msgstr "Tsjechisch"
9608
9609 #: lib/languages:18
9610 msgid "Danish"
9611 msgstr "Deens"
9612
9613 #: lib/languages:19
9614 msgid "Dutch"
9615 msgstr "Nederlands"
9616
9617 #: lib/languages:20
9618 msgid "English"
9619 msgstr "Engels"
9620
9621 #: lib/languages:21
9622 msgid "Esperanto"
9623 msgstr "Esperanto"
9624
9625 #: lib/languages:23
9626 msgid "Estonian"
9627 msgstr "Ests"
9628
9629 #: lib/languages:24
9630 msgid "Finnish"
9631 msgstr "Fins"
9632
9633 #: lib/languages:26
9634 msgid "French"
9635 msgstr "Frans"
9636
9637 #: lib/languages:27
9638 msgid "Galician"
9639 msgstr "Galicisch"
9640
9641 #: lib/languages:30
9642 msgid "German"
9643 msgstr "Duits"
9644
9645 #: lib/languages:31
9646 msgid "German (new spelling)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:33
9650 msgid "Hebrew"
9651 msgstr "Hebreeuws"
9652
9653 #: lib/languages:35
9654 msgid "Irish"
9655 msgstr "Iers"
9656
9657 #: lib/languages:36
9658 msgid "Italian"
9659 msgstr "Italiaans"
9660
9661 #: lib/languages:37
9662 msgid "Kazakh"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/languages:40
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Lithuanian"
9668 msgstr "Breedte"
9669
9670 #: lib/languages:41
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Latvian"
9673 msgstr "Kroatisch"
9674
9675 #: lib/languages:42
9676 msgid "Icelandic"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/languages:43
9680 msgid "Magyar"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/languages:44
9684 msgid "Norsk"
9685 msgstr "Noors"
9686
9687 #: lib/languages:45
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Nynorsk"
9690 msgstr "Noors"
9691
9692 #: lib/languages:46
9693 msgid "Polish"
9694 msgstr "Pools"
9695
9696 #: lib/languages:47
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Portugese"
9699 msgstr "Portugees"
9700
9701 #: lib/languages:48
9702 msgid "Romanian"
9703 msgstr "Roemeens"
9704
9705 #: lib/languages:49
9706 msgid "Russian"
9707 msgstr "Russisch"
9708
9709 #: lib/languages:50
9710 msgid "Scottish"
9711 msgstr "Schots"
9712
9713 #: lib/languages:51
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Serbian"
9716 msgstr "ert"
9717
9718 #: lib/languages:52
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Serbo-Croatian"
9721 msgstr "Kroatisch"
9722
9723 #: lib/languages:53
9724 msgid "Spanish"
9725 msgstr "Spaans"
9726
9727 #: lib/languages:54
9728 msgid "Slovak"
9729 msgstr "Slowaaks"
9730
9731 #: lib/languages:55
9732 msgid "Slovene"
9733 msgstr "Slovenisch"
9734
9735 #: lib/languages:56
9736 msgid "Swedish"
9737 msgstr "Zweeds"
9738
9739 #: lib/languages:57
9740 msgid "Thai"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/languages:58
9744 msgid "Turkish"
9745 msgstr "Turks"
9746
9747 # ??
9748 #: lib/languages:59
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Ukrainian"
9751 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9752
9753 #: lib/languages:62
9754 msgid "Welsh"
9755 msgstr "Welsh"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9758 #, fuzzy
9759 msgid "File|F"
9760 msgstr "File|#F"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Edit|E"
9765 msgstr "Wijzigen"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert|I"
9770 msgstr "Invoegen"
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:35
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Layout|L"
9775 msgstr "l Opmaak"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9778 #, fuzzy
9779 msgid "View|V"
9780 msgstr "Bekijken DVI"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Navigate|N"
9785 msgstr "Negatief|#N"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:38
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Documents|D"
9790 msgstr "Documenten"
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Help|H"
9795 msgstr "Help"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9798 #, fuzzy
9799 msgid "New|N"
9800 msgstr "andere"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:48
9803 #, fuzzy
9804 msgid "New from Template...|T"
9805 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Open...|O"
9810 msgstr "o Andere...|#O"
9811
9812 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Close|C"
9815 msgstr "Sluiten"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Save|S"
9820 msgstr "s Opslaan"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Save As...|A"
9825 msgstr "a Opslaan als"
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Revert|R"
9830 msgstr "Registreren"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Version Control|V"
9835 msgstr "Versieboekhouding%t"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Import|I"
9840 msgstr "Importeren%m"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Export|E"
9845 msgstr "Exporteren naar"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Print...|P"
9850 msgstr "Printer|#P"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Fax...|F"
9855 msgstr "Fax no.:|#F"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Exit|x"
9860 msgstr "Afsluiten"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Register...|R"
9865 msgstr "Registreren"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Check In Changes...|I"
9870 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Check Out for Edit|O"
9875 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Revert to Last Version|L"
9880 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Undo Last Check In|U"
9885 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Show History|H"
9890 msgstr "Geschiedenis tonen"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Custom...|C"
9895 msgstr "Eigen papiergrootte"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Undo|U"
9900 msgstr "Ongedaan maken"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:91
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Redo|d"
9905 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:93
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Cut|C"
9910 msgstr "Knippen"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:94
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Copy|o"
9915 msgstr "Kopiëren"
9916
9917 # invoegen?
9918 #: lib/ui/classic.ui:95
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Paste|a"
9921 msgstr "Plakken"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:96
9924 msgid "Paste External Selection|x"
9925 msgstr ""
9926
9927 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9928 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Find & Replace...|F"
9931 msgstr "Zoeken en vervangen"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:100
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Tabular|T"
9936 msgstr "Tabelformaat"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Math|M"
9941 msgstr "Wisk.|#M"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Spellchecker...|S"
9946 msgstr "Spellingscontrole"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:105
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Thesaurus..."
9951 msgstr "Tabelformaat"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Count Words|W"
9956 msgstr "Aantal:"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Check TeX|h"
9961 msgstr "Controleren TeX"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:108
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Change Tracking|g"
9966 msgstr "Taal veranderen"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Preferences...|P"
9971 msgstr "Verwijzing invoegen"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Reconfigure|R"
9976 msgstr "Herconfigureren"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Selection as Lines|L"
9981 msgstr "Regels"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9986 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Multicolumn|M"
9991 msgstr "Meerkolom|#M"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:122
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Line Top|T"
9996 msgstr "t Lijn boven"
9997
9998 #: lib/ui/classic.ui:123
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Line Bottom|B"
10001 msgstr "b Lijn onder"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:124
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Line Left|L"
10006 msgstr "Links|#L"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:125
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Line Right|R"
10011 msgstr "Rechts|#R"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:127
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Alignment|i"
10016 msgstr "Uitlijning"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:129
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Add Row|A"
10021 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10022
10023 #: lib/ui/classic.ui:130
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Delete Row|w"
10026 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Copy Row"
10031 msgstr "Kopiëren"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Swap Rows"
10036 msgstr "Rijen"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:134
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Add Column|u"
10041 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:135
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Delete Column|D"
10046 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Copy Column"
10051 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Swap Columns"
10056 msgstr "Kolommen"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Left|L"
10061 msgstr "Links|#f"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Center|C"
10066 msgstr "n Centreren|#n"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Right|R"
10071 msgstr "Rechts|#R"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Top|T"
10076 msgstr "t Boven|#T"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Middle|M"
10081 msgstr "d Midden|#d"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Bottom|B"
10086 msgstr "b Onder|#B"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Toggle Numbering|N"
10091 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10096 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10099 msgid "Change Limits Type|L"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10103 msgid "Change Formula Type|F"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10107 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:168
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Alignment|A"
10113 msgstr "Uitlijning"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:170
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Add Row|R"
10118 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:171
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Delete Row|D"
10123 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:175
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Add Column|C"
10128 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:176
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Delete Column|e"
10133 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Default|t"
10138 msgstr "Standaard"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Display|D"
10143 msgstr "[niet getoond]"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Inline|I"
10148 msgstr "Invoegen"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10151 msgid "Octave"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10155 msgid "Maxima"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Mathematica"
10161 msgstr "Matrix"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10164 msgid "Maple, simplify"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10168 msgid "Maple, factor"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10172 msgid "Maple, evalm"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10176 msgid "Maple, evalf"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10180 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Inline Formula|I"
10183 msgstr "Figuur invoegen"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Displayed Formula|D"
10188 msgstr "f Venster tonen|#F"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Eqnarray Environment|q"
10193 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:202
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Align Environment|A"
10198 msgstr "Uitlijning"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:203
10201 #, fuzzy
10202 msgid "AlignAt Environment"
10203 msgstr "Uitlijning"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:204
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Flalign Environment|F"
10208 msgstr "Uitlijning"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:207
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Gather Environment"
10213 msgstr "Uitlijning"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:208
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Multline Environment"
10218 msgstr "Uitlijning"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Math|h"
10223 msgstr "Wisk.|#M"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Special Character|S"
10228 msgstr "speciaal teken"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Citation...|C"
10233 msgstr "Aanhaling"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Cross-reference...|r"
10238 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Label...|L"
10243 msgstr "l Label:|#l"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Footnote|F"
10248 msgstr "voetnoot"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Marginal Note|M"
10253 msgstr "Kanttekening invoegen"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Short Title"
10258 msgstr "f Bestand"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:223
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Index Entry|I"
10263 msgstr "Inspringen"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10266 #, fuzzy
10267 msgid "URL...|U"
10268 msgstr "URL..."
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Note|N"
10273 msgstr "andere"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:226
10276 msgid "Lists & TOC|O"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:228
10280 #, fuzzy
10281 msgid "TeX Code|T"
10282 msgstr "LaTeX|#t"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:229
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Minipage|p"
10287 msgstr "Minipagina|#m"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Graphics...|G"
10292 msgstr "Plaatjes"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:231
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Tabular Material...|b"
10297 msgstr "Tabelformaat"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:232
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Floats|a"
10302 msgstr "drijvende delen"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:234
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Include File...|d"
10307 msgstr "Include"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:235
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Insert File|e"
10312 msgstr "Figuur invoegen"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:236
10315 msgid "External Material...|x"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Superscript|S"
10321 msgstr "Postscript|#P"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Subscript|u"
10326 msgstr "Postscript|#P"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Horizontal Fill|H"
10331 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10332
10333 # (woord)afbreekpunt
10334 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Hyphenation Point|P"
10337 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Ligature Break|k"
10342 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Protected Space|r"
10347 msgstr "Harde spatie invoegen"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10350 msgid "Inter-word Space|w"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10354 msgid "Thin Space|T"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Vertical Space..."
10360 msgstr "Verticale afstanden"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Line Break|L"
10365 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10368 msgid "Ellipsis|i"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10372 #, fuzzy
10373 msgid "End of Sentence|E"
10374 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:252
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Single Quote|Q"
10379 msgstr "Enkel"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:253
10382 msgid "Ordinary Quote|O"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Menu Separator|M"
10388 msgstr "Scheiding"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Horizontal Line"
10393 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Page Break"
10398 msgstr "Paginascheidingen"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Display Formula|D"
10403 msgstr "f Venster tonen|#F"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Eqnarray Environment|E"
10408 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10411 #, fuzzy
10412 msgid "AMS align Environment|a"
10413 msgstr "Uitlijning"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10416 #, fuzzy
10417 msgid "AMS alignat Environment|t"
10418 msgstr "Uitlijning"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10421 #, fuzzy
10422 msgid "AMS flalign Environment|f"
10423 msgstr "Uitlijning"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10426 #, fuzzy
10427 msgid "AMS gather Environment|g"
10428 msgstr "Uitlijning"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10431 #, fuzzy
10432 msgid "AMS multline Environment|m"
10433 msgstr "Uitlijning"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Array Environment|y"
10438 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Cases Environment|C"
10443 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Split Environment|S"
10448 msgstr "Uitlijning"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Font Change|o"
10453 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:276
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Math Panel|l"
10458 msgstr "Wiskundepaneel"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Math Normal Font"
10463 msgstr "Normaal"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Math Calligraphic Family"
10468 msgstr "Familie:|F"
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Math Fraktur Family"
10473 msgstr "Familie:|F"
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Math Roman Family"
10478 msgstr "Familie:|F"
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Math Sans Serif Family"
10483 msgstr "Familie:|F"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Math Bold Series"
10488 msgstr "Wiskundemodus"
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Text Normal Font"
10493 msgstr "' na "
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Text Roman Family"
10498 msgstr "Familie:|F"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Text Sans Serif Family"
10503 msgstr "Familie:|F"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Text Typewriter Family"
10508 msgstr "Schrijfmachine"
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Text Bold Series"
10513 msgstr "Tekst mode"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Text Medium Series"
10518 msgstr "Tekst mode"
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10521 msgid "Text Italic Shape"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Text Small Caps Shape"
10527 msgstr "Kapiteel"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10530 msgid "Text Slanted Shape"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10534 msgid "Text Upright Shape"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:306
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Floatflt Figure"
10540 msgstr "Figuur"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Table of Contents|C"
10545 msgstr "Inhoudsopgave"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Index List|I"
10550 msgstr "i Inspringen|#I"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10553 #, fuzzy
10554 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10555 msgstr "Literatuurverwijzing"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10558 #, fuzzy
10559 msgid "LyX Document...|X"
10560 msgstr "Document"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10565 msgstr "Regels"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10570 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Track Changes|T"
10575 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Merge Changes...|M"
10580 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10583 msgid "Accept All Changes|A"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10587 msgid "Reject All Changes|R"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10591 msgid "Show Changes in Output|S"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:334
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Character...|C"
10597 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:335
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Paragraph...|P"
10602 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:336
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Document...|D"
10607 msgstr "Documenten"
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:337
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Tabular...|T"
10612 msgstr "Tabelformaat"
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:339
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Emphasize Style|E"
10617 msgstr "Nadruk "
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:340
10620 msgid "Noun Style|N"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:341
10624 msgid "Bold Style|B"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:344
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10630 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:345
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Increase Environment Depth|i"
10635 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:346
10638 #, fuzzy
10639 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10640 msgstr "LaTeX preamble"
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:347
10643 msgid "Start Appendix Here|S"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Build Program|B"
10649 msgstr "Aanmaken programma"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Update|U"
10654 msgstr "u Bijwerken|#U"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10657 #, fuzzy
10658 msgid "LaTeX Log|L"
10659 msgstr "LaTeX-Log"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:361
10662 #, fuzzy
10663 msgid "TeX Information|X"
10664 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Next Note|N"
10669 msgstr "andere"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Go to Label|L"
10674 msgstr "tabel lijn"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Bookmarks|B"
10679 msgstr "b Onder|#B"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10682 msgid "Save Bookmark 1|S"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10686 msgid "Save Bookmark 2"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10690 msgid "Save Bookmark 3"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Save Bookmark 4"
10696 msgstr "b Onder|#B"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Save Bookmark 5"
10701 msgstr "b Onder|#B"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10706 msgstr "b Onder|#B"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10711 msgstr "b Onder|#B"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10716 msgstr "b Onder|#B"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10721 msgstr "b Onder|#B"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10726 msgstr "b Onder|#B"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:405
10729 msgid "Tooltips|o"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10733 msgid "Introduction|I"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10737 msgid "Tutorial|T"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10741 #, fuzzy
10742 msgid "User's Guide|U"
10743 msgstr "u Gebruik Include|#"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10746 msgid "Extended Features|E"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Customization|C"
10752 msgstr "Aanhaling"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10755 msgid "FAQ|F"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Table of Contents|a"
10761 msgstr "Inhoudsopgave"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10764 msgid "LaTeX Configuration|L"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10768 msgid "About LyX|X"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10772 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10773 msgid "About LyX"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Preferences..."
10779 msgstr "Verwijzing invoegen"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10782 msgid "Quit LyX"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10786 msgid "Toolbars"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Document|D"
10792 msgstr "Documenten"
10793
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Tools|T"
10797 msgstr "t Boven|#T"
10798
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10800 #, fuzzy
10801 msgid "New from Template...|m"
10802 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Open recent|t"
10807 msgstr "Open subdocument "
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Redo|R"
10812 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10813
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10815 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10816 msgid "Cut"
10817 msgstr "Knippen"
10818
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10820 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10821 msgid "Copy"
10822 msgstr "Kopiëren"
10823
10824 # invoegen?
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10826 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10827 #: src/text3.C:826
10828 msgid "Paste"
10829 msgstr "Plakken"
10830
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10832 msgid "Paste Recent"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Paste External Selection"
10838 msgstr "Extra opties"
10839
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10841 msgid "Text Style...|S"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Paragraph Settings...|P"
10847 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Table|T"
10852 msgstr "Tabel%t"
10853
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10855 msgid "Rows & Cols|C"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Increase List Depth|I"
10861 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10862
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Decrease List Depth|D"
10866 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10867
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10869 #, fuzzy
10870 msgid "TeX Code Settings...|C"
10871 msgstr "Extra opties"
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Float Settings...|a"
10876 msgstr "Opties"
10877
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10879 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Note Settings...|N"
10885 msgstr "Opties"
10886
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Branch Settings...|B"
10890 msgstr "Literatuurverwijzing"
10891
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Box Settings...|x"
10895 msgstr "Opties"
10896
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Table Settings...|a"
10900 msgstr "streep minipagina"
10901
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Top Line|T"
10905 msgstr "t Boven|#T"
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Bottom Line|B"
10910 msgstr "b Onder|#B"
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Left Line|L"
10915 msgstr "tabel lijn"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Right Line|R"
10920 msgstr "Rechts|#R"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Add Row"
10925 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Delete Row"
10930 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Add Column"
10935 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Delete Column"
10940 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Add Line Above"
10945 msgstr "Randen"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Add Line Below"
10950 msgstr "Randen"
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10953 msgid "Delete Line Above"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Delete Line Below"
10959 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Add Line to Left"
10964 msgstr "Links|#L"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Add Line to Right"
10969 msgstr "Rechts|#R"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Delete Line to Left"
10974 msgstr "Kies document ter invoeging"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Delete Line to Right"
10979 msgstr "Kies document ter invoeging"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Display Tooltips|i"
10984 msgstr "f Venster tonen|#F"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Special Formatting|o"
10989 msgstr "Speciale cel"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10992 #, fuzzy
10993 msgid "List / TOC|i"
10994 msgstr "Lijst van Tabellen"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Float|a"
10999 msgstr "drijvende delen"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11002 msgid "Branch|B"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Character Style|y"
11008 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11011 #, fuzzy
11012 msgid "File|e"
11013 msgstr "File|#F"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11016 #: src/insets/insetbox.C:148
11017 msgid "Box"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Index Entry|d"
11023 msgstr "Inspringen"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Table...|T"
11028 msgstr "Tabelformaat"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11031 #, fuzzy
11032 msgid "TeX Code|X"
11033 msgstr "LaTeX|#t"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11036 msgid "Ordinary Quote|Q"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Single Quote|S"
11042 msgstr "Enkel"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Aligned Environment"
11047 msgstr "Uitlijning"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11050 #, fuzzy
11051 msgid "AlignedAt Environment"
11052 msgstr "Uitlijning"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Gathered Environment"
11057 msgstr "Uitlijning"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Math Panel|P"
11062 msgstr "Wiskundepaneel"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Text Wrap Float|W"
11067 msgstr "Tabel invoegen"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11070 #, fuzzy
11071 msgid "External Material...|M"
11072 msgstr "x Extra|#X"
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Child Document...|d"
11077 msgstr "Documenten"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11080 #, fuzzy
11081 msgid "LyX Note|N"
11082 msgstr "andere"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Comment|C"
11087 msgstr "Commentaar:"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11090 msgid "Greyed Out|G"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Change Tracking|C"
11096 msgstr "Taal veranderen"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Table of Contents|T"
11101 msgstr "Inhoudsopgave"
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11104 #, fuzzy
11105 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11106 msgstr "LaTeX preamble"
11107
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11109 msgid "Start Appendix Here|A"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Settings...|S"
11115 msgstr "selectie"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Thesaurus...|T"
11120 msgstr "Tabelformaat"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11123 #, fuzzy
11124 msgid "TeX Information|I"
11125 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11128 #, fuzzy
11129 msgid "standard"
11130 msgstr "Standaard|#S"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11133 msgid "New document"
11134 msgstr "Nieuw document"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Open document"
11139 msgstr "Open subdocument "
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Save document"
11144 msgstr "Document opslaan?"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Print document"
11149 msgstr "Document importeren"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11152 msgid "Undo"
11153 msgstr "Ongedaan maken"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11156 msgid "Redo"
11157 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11158
11159 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Find and replace"
11163 msgstr "Zoeken en vervangen"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Toggle emphasis"
11168 msgstr "Nadruk aan/uit"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Toggle noun"
11173 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Apply last"
11178 msgstr "Toepassen|#a"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Insert math"
11183 msgstr "Bijlage invoegen"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Insert graphics"
11188 msgstr "Figuur invoegen"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Insert table"
11193 msgstr "Tabel invoegen"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11196 #, fuzzy
11197 msgid "extra"
11198 msgstr "x Extra|#X"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Numbered list"
11203 msgstr "Getal"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Itemized list"
11208 msgstr "Index lijst invoegen"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Increase depth"
11213 msgstr "Vergroot"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Decrease depth"
11218 msgstr "Verklein"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Insert figure float"
11223 msgstr "Index lijst invoegen"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Insert table float"
11228 msgstr "Tabel invoegen"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Insert label"
11233 msgstr "Label invoegen"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Insert cross-reference"
11238 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11241 msgid "Insert citation"
11242 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Insert index entry"
11247 msgstr "Index item invoegen"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Insert footnote"
11252 msgstr "Voetnoot invoegen"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Insert margin note"
11257 msgstr "Kanttekening invoegen"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Insert note"
11262 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Insert URL"
11267 msgstr "Label invoegen"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Insert TeX Code"
11272 msgstr "Bibtex invoegen"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Include file"
11277 msgstr "Include"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Text style"
11282 msgstr "LaTeX|#t"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Paragraph settings"
11287 msgstr "streep minipagina"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Table of contents"
11292 msgstr "Inhoudsopgave"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Check spelling"
11297 msgstr "Controleren TeX"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11300 #, fuzzy
11301 msgid "table"
11302 msgstr "Tabel%t"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Add row"
11307 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Add column"
11312 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Delete row"
11317 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Delete column"
11322 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Set top line"
11327 msgstr "Volgende regel selecteren"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Set bottom line"
11332 msgstr "boven/onder lijn"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Set left line"
11337 msgstr "Volgende regel selecteren"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Set right line"
11342 msgstr "Volgende regel selecteren"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Set all lines"
11347 msgstr "Randen aan|#S"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Unset all lines"
11352 msgstr "u Randen uit|#U"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Align left"
11357 msgstr "e Links uitlijnen"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Align center"
11362 msgstr "Uitlijning"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Align right"
11367 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Align top"
11372 msgstr "t Lijn boven"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Align middle"
11377 msgstr "Uitlijning"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Align bottom"
11382 msgstr "b Lijn onder"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Rotate cell"
11387 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Rotate table"
11392 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Set multi-column"
11397 msgstr "Meerkolom|#M"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11400 msgid "math"
11401 msgstr "wiskunde"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Show math panel"
11406 msgstr "Wiskundepaneel"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Set display mode"
11411 msgstr "[niet getoond]"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Insert square root"
11416 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Insert sum"
11421 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Insert integral"
11426 msgstr "Tabel invoegen"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Insert product"
11431 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Insert ( )"
11436 msgstr "Invoegen"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Insert [ ]"
11441 msgstr "Invoegen"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Insert { }"
11446 msgstr "Invoegen"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Insert cases"
11451 msgstr "Tabel invoegen"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11454 msgid "minibuffer"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/BufferView.C:243
11458 #, c-format
11459 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "The document %1$s is already loaded.\n"
11466 "\n"
11467 "Do you want to revert to the saved version?"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Revert to saved document?"
11473 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11474
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11476 #, fuzzy
11477 msgid "&Revert"
11478 msgstr "Registreren"
11479
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11481 #, fuzzy
11482 msgid "&Switch to document"
11483 msgstr "Selecteren tot einde document"
11484
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11489 "\n"
11490 "Do you want to create a new document?"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Create new document?"
11496 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11497
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11499 #, fuzzy
11500 msgid "&Create"
11501 msgstr "latex"
11502
11503 # invoegen?
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Parse"
11507 msgstr "Plakken"
11508
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11510 msgid "Formatting document..."
11511 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11512
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Saved bookmark %1$d"
11516 msgstr "b Onder|#B"
11517
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11521 msgstr "b Onder|#B"
11522
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Select LyX document to insert"
11526 msgstr "Kies document ter invoeging"
11527
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11529 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11532 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11533 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Documents|#o#O"
11536 msgstr "Documenten"
11537
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Examples|#E#e"
11541 msgstr "Voorbeelden"
11542
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11544 #: src/lyxfunc.C:1749
11545 #, fuzzy
11546 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11547 msgstr "Document"
11548
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11550 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11551 msgid "Canceled."
11552 msgstr "Afgebroken."
11553
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Inserting document %1$s..."
11557 msgstr "Document invoegen"
11558
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "Document %1$s inserted."
11562 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11563
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Could not insert document %1$s"
11567 msgstr "Kon document niet invoegen"
11568
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Document insertion"
11572 msgstr "Documenten"
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11575 #, fuzzy
11576 msgid "No further undo information"
11577 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11580 msgid "No further redo information"
11581 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11582
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11584 msgid "Mark off"
11585 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11586
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11588 msgid "Mark on"
11589 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11592 msgid "Mark removed"
11593 msgstr "Merkteken verwijderd"
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11596 msgid "Mark set"
11597 msgstr "Merkteken geplaatst"
11598
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "%1$d words in selection."
11602 msgstr "Een fout gevonden"
11603
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "%1$d words in document."
11607 msgstr "Kon document niet openen"
11608
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11610 #, fuzzy
11611 msgid "One word in selection."
11612 msgstr "Een fout gevonden"
11613
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11615 #, fuzzy
11616 msgid "One word in document."
11617 msgstr "Open subdocument "
11618
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Count words"
11622 msgstr "Aantal:"
11623
11624 #: src/Chktex.C:67
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11627 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11628
11629 #: src/Chktex.C:69
11630 #, fuzzy
11631 msgid "ChkTeX warning id # "
11632 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11633
11634 #: src/CutAndPaste.C:404
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "Layout had to be changed from\n"
11638 "%1$s to %2$s\n"
11639 "because of class conversion from\n"
11640 "%3$s to %4$s"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/CutAndPaste.C:408
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Changed Layout"
11646 msgstr "Extra alinea opmaak"
11647
11648 #: src/CutAndPaste.C:427
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11652 "%2$s to %3$s"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/CutAndPaste.C:433
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Undefined character style"
11658 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11659
11660 #: src/LColor.C:92
11661 msgid "none"
11662 msgstr "geen"
11663
11664 #: src/LColor.C:93
11665 msgid "black"
11666 msgstr "zwart"
11667
11668 #: src/LColor.C:94
11669 msgid "white"
11670 msgstr "wit"
11671
11672 #: src/LColor.C:95
11673 msgid "red"
11674 msgstr "rood"
11675
11676 #: src/LColor.C:96
11677 msgid "green"
11678 msgstr "groen"
11679
11680 #: src/LColor.C:97
11681 msgid "blue"
11682 msgstr "blauw"
11683
11684 #: src/LColor.C:98
11685 msgid "cyan"
11686 msgstr "cyaan"
11687
11688 #: src/LColor.C:99
11689 msgid "magenta"
11690 msgstr "magenta"
11691
11692 #: src/LColor.C:100
11693 msgid "yellow"
11694 msgstr "geel"
11695
11696 #: src/LColor.C:101
11697 #, fuzzy
11698 msgid "cursor"
11699 msgstr "wiskunde cursor"
11700
11701 #: src/LColor.C:102
11702 msgid "background"
11703 msgstr "achtergrond"
11704
11705 #: src/LColor.C:103
11706 #, fuzzy
11707 msgid "text"
11708 msgstr "latex"
11709
11710 #: src/LColor.C:104
11711 msgid "selection"
11712 msgstr "selectie"
11713
11714 #: src/LColor.C:105
11715 #, fuzzy
11716 msgid "LaTeX text"
11717 msgstr "LaTeX|#t"
11718
11719 #: src/LColor.C:106
11720 msgid "previewed snippet"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/LColor.C:107
11724 msgid "note"
11725 msgstr "opmerking"
11726
11727 #: src/LColor.C:108
11728 msgid "note background"
11729 msgstr "achtergrond opmerking"
11730
11731 #: src/LColor.C:109
11732 #, fuzzy
11733 msgid "comment"
11734 msgstr "Commentaar:"
11735
11736 #: src/LColor.C:110
11737 #, fuzzy
11738 msgid "comment background"
11739 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11740
11741 #: src/LColor.C:111
11742 #, fuzzy
11743 msgid "greyedout inset"
11744 msgstr "Inzet geopend"
11745
11746 #: src/LColor.C:112
11747 #, fuzzy
11748 msgid "greyedout inset background"
11749 msgstr "achtergrond inzet"
11750
11751 #: src/LColor.C:113
11752 msgid "depth bar"
11753 msgstr "dieptestreep"
11754
11755 #: src/LColor.C:114
11756 #, fuzzy
11757 msgid "language"
11758 msgstr "Taal"
11759
11760 #: src/LColor.C:115
11761 #, fuzzy
11762 msgid "command inset"
11763 msgstr "commando-inzet"
11764
11765 #: src/LColor.C:116
11766 #, fuzzy
11767 msgid "command inset background"
11768 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11769
11770 #: src/LColor.C:117
11771 #, fuzzy
11772 msgid "command inset frame"
11773 msgstr "commando-inzet"
11774
11775 #: src/LColor.C:118
11776 #, fuzzy
11777 msgid "special character"
11778 msgstr "speciaal teken"
11779
11780 #: src/LColor.C:120
11781 msgid "math background"
11782 msgstr "achtergrond wiskunde"
11783
11784 #: src/LColor.C:121
11785 #, fuzzy
11786 msgid "graphics background"
11787 msgstr "achtergrond wiskunde"
11788
11789 #: src/LColor.C:122
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Math macro background"
11792 msgstr "achtergrond wiskunde"
11793
11794 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11795 #: src/LColor.C:123
11796 msgid "math frame"
11797 msgstr "wiskunde frame"
11798
11799 #: src/LColor.C:124
11800 msgid "math line"
11801 msgstr "wiskunde lijn"
11802
11803 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11804 #: src/LColor.C:125
11805 #, fuzzy
11806 msgid "caption frame"
11807 msgstr "wiskunde frame"
11808
11809 #: src/LColor.C:126
11810 #, fuzzy
11811 msgid "collapsable inset text"
11812 msgstr "commando-inzet"
11813
11814 #: src/LColor.C:127
11815 #, fuzzy
11816 msgid "collapsable inset frame"
11817 msgstr "commando-inzet"
11818
11819 #: src/LColor.C:128
11820 msgid "inset background"
11821 msgstr "achtergrond inzet"
11822
11823 #: src/LColor.C:129
11824 msgid "inset frame"
11825 msgstr "inzet frame"
11826
11827 #: src/LColor.C:130
11828 #, fuzzy
11829 msgid "LaTeX error"
11830 msgstr "LaTeX-fout"
11831
11832 #: src/LColor.C:131
11833 msgid "end-of-line marker"
11834 msgstr "bestandseinde marker"
11835
11836 #: src/LColor.C:132
11837 #, fuzzy
11838 msgid "appendix marker"
11839 msgstr "bijlage lijn"
11840
11841 #: src/LColor.C:133
11842 #, fuzzy
11843 msgid "change bar"
11844 msgstr " (Veranderd)"
11845
11846 #: src/LColor.C:134
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Deleted text"
11849 msgstr "latex"
11850
11851 #: src/LColor.C:135
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Added text"
11854 msgstr "latex"
11855
11856 #: src/LColor.C:136
11857 msgid "added space markers"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/LColor.C:137
11861 msgid "top/bottom line"
11862 msgstr "boven/onder lijn"
11863
11864 #: src/LColor.C:138
11865 #, fuzzy
11866 msgid "table line"
11867 msgstr "tabular lijn"
11868
11869 #: src/LColor.C:140
11870 #, fuzzy
11871 msgid "table on/off line"
11872 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11873
11874 #: src/LColor.C:142
11875 msgid "bottom area"
11876 msgstr "onderkant"
11877
11878 #: src/LColor.C:143
11879 msgid "page break"
11880 msgstr "paginascheiding"
11881
11882 #: src/LColor.C:144
11883 msgid "top of button"
11884 msgstr "bovenkant van knop"
11885
11886 #: src/LColor.C:145
11887 msgid "bottom of button"
11888 msgstr "onderkant van knop"
11889
11890 #: src/LColor.C:146
11891 msgid "left of button"
11892 msgstr "linkerkant van knop"
11893
11894 #: src/LColor.C:147
11895 msgid "right of button"
11896 msgstr "rechterkant van knop"
11897
11898 #: src/LColor.C:148
11899 msgid "button background"
11900 msgstr "achtergrond van knop"
11901
11902 #: src/LColor.C:149
11903 msgid "inherit"
11904 msgstr "erven"
11905
11906 #: src/LColor.C:150
11907 msgid "ignore"
11908 msgstr "negeren"
11909
11910 #: src/LaTeX.C:87
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11913 msgstr "LaTeX sessienummer"
11914
11915 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11916 msgid "Running MakeIndex."
11917 msgstr "MakeIndex is bezig."
11918
11919 #: src/LaTeX.C:288
11920 msgid "Running BibTeX."
11921 msgstr "BibTeX is bezig."
11922
11923 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
11924 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
11925 #, fuzzy
11926 msgid "No Documents Open!"
11927 msgstr "Geen documenten open!"
11928
11929 #: src/MenuBackend.C:516
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Plain Text as Lines"
11932 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11933
11934 #: src/MenuBackend.C:518
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11937 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11938
11939 #: src/MenuBackend.C:713
11940 #, fuzzy
11941 msgid "No Table of contents"
11942 msgstr "Inhoudsopgave"
11943
11944 #: src/SpellBase.C:48
11945 msgid "Native OS API not yet supported."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/buffer.C:233
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Could not remove temporary directory"
11951 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11952
11953 #: src/buffer.C:234
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11956 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11957
11958 #: src/buffer.C:391
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Unknown document class"
11961 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11962
11963 #: src/buffer.C:392
11964 #, c-format
11965 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11971 msgstr "Onbekende handeling"
11972
11973 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Document header error"
11976 msgstr "LaTeX-fout"
11977
11978 #: src/buffer.C:454
11979 msgid "\\begin_header is missing"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/buffer.C:469
11983 msgid "\\begin_document is missing"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/buffer.C:479
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Can't load document class"
11989 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11990
11991 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Document could not be read"
11994 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11995
11996 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "%1$s could not be read."
11999 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12000
12001 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Document format failure"
12004 msgstr "Document"
12005
12006 #: src/buffer.C:606
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "%1$s is not a LyX document."
12009 msgstr "Kon document niet openen"
12010
12011 #: src/buffer.C:625
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Conversion failed"
12014 msgstr "Omvormingsfouten!"
12015
12016 #: src/buffer.C:626
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12020 "it could not be created."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/buffer.C:635
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Conversion script not found"
12026 msgstr "Geen waarschuwingen."
12027
12028 #: src/buffer.C:636
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12032 "could not be found."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/buffer.C:656
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Conversion script failed"
12038 msgstr "Omvormingsfouten!"
12039
12040 #: src/buffer.C:657
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12044 "convert it."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/buffer.C:672
12048 #, c-format
12049 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/buffer.C:1129
12053 msgid "Running chktex..."
12054 msgstr "chktex draait..."
12055
12056 #: src/buffer.C:1142
12057 msgid "chktex failure"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/buffer.C:1143
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Could not run chktex successfully."
12063 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12064
12065 #: src/buffer_funcs.C:72
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid ""
12068 "The specified document\n"
12069 "%1$s\n"
12070 "could not be read."
12071 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12072
12073 #: src/buffer_funcs.C:74
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Could not read document"
12076 msgstr "Kon document niet openen"
12077
12078 #: src/buffer_funcs.C:86
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid ""
12081 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12082 "\n"
12083 "Recover emergency save?"
12084 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12085
12086 #: src/buffer_funcs.C:89
12087 msgid "Load emergency save?"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/buffer_funcs.C:90
12091 #, fuzzy
12092 msgid "&Recover"
12093 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12094
12095 #: src/buffer_funcs.C:90
12096 msgid "&Load Original"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/buffer_funcs.C:112
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12103 "\n"
12104 "Load the backup instead?"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/buffer_funcs.C:115
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Load backup?"
12110 msgstr "zwart"
12111
12112 #: src/buffer_funcs.C:116
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&Load backup"
12115 msgstr "zwart"
12116
12117 #: src/buffer_funcs.C:116
12118 msgid "Load &original"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/buffer_funcs.C:155
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12124 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12125
12126 #: src/buffer_funcs.C:157
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Retrieve from version control?"
12129 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12130
12131 #: src/buffer_funcs.C:158
12132 #, fuzzy
12133 msgid "&Retrieve"
12134 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12135
12136 #: src/buffer_funcs.C:190
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid ""
12139 "The specified document template\n"
12140 "%1$s\n"
12141 "could not be read."
12142 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12143
12144 #: src/buffer_funcs.C:191
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Could not read template"
12147 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12148
12149 #: src/buffer_funcs.C:447
12150 #, fuzzy
12151 msgid "\\arabic{enumi}."
12152 msgstr "selectie"
12153
12154 #: src/buffer_funcs.C:453
12155 msgid "\\roman{enumiii}."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/buffer_funcs.C:456
12159 #, fuzzy
12160 msgid "\\Alph{enumiv}."
12161 msgstr "selectie"
12162
12163 #: src/buffer_funcs.C:492
12164 #, c-format
12165 msgid "%1$s #:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12169 #, c-format
12170 msgid ""
12171 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12172 "\n"
12173 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Save changed document?"
12179 msgstr "Document opslaan?"
12180
12181 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12182 msgid "&Discard"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/bufferlist.C:304
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12188 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12189
12190 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12191 msgid "  Save seems successful. Phew."
12192 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12193
12194 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12195 msgid "  Save failed! Trying..."
12196 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12197
12198 #: src/bufferlist.C:344
12199 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12200 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12201
12202 #: src/bufferparams.C:414
12203 #, c-format
12204 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/bufferparams.C:416
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Document class not available"
12210 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12211
12212 #: src/bufferparams.C:417
12213 msgid "LyX will not be able to produce output."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/bufferview_funcs.C:297
12217 #, fuzzy
12218 msgid "No more insets"
12219 msgstr "Geen verdere notities"
12220
12221 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12222 #, fuzzy
12223 msgid "No debugging message"
12224 msgstr "(geen logbericht)"
12225
12226 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12227 #, fuzzy
12228 msgid "General information"
12229 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12230
12231 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Developers' general debug messages"
12234 msgstr "(geen logbericht)"
12235
12236 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12237 #, fuzzy
12238 msgid "All debugging messages"
12239 msgstr "(geen logbericht)"
12240
12241 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12242 #, c-format
12243 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12247 #: src/converter.C:503
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Cannot convert file"
12250 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12251
12252 #: src/converter.C:318
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12256 "Try defining a convertor in the preferences."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Executing command: "
12262 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12263
12264 #: src/converter.C:435
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Build errors"
12267 msgstr "Aanmaken programma"
12268
12269 #: src/converter.C:436
12270 #, fuzzy
12271 msgid "There were errors during the build process."
12272 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12273
12274 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12277 msgstr "Fout tijdens lezen "
12278
12279 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12282 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12283
12284 #: src/converter.C:505
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12287 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12288
12289 #: src/converter.C:574
12290 msgid "Running LaTeX..."
12291 msgstr "LaTeX draait..."
12292
12293 #: src/converter.C:592
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12297 "log %1$s."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/converter.C:595
12301 #, fuzzy
12302 msgid "LaTeX failed"
12303 msgstr "LaTeX-Log"
12304
12305 #: src/converter.C:597
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Output is empty"
12308 msgstr ", Diepte:"
12309
12310 #: src/converter.C:598
12311 msgid "An empty output file was generated."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/debug.C:43
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Program initialisation"
12317 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12318
12319 #: src/debug.C:44
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Keyboard events handling"
12322 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12323
12324 #: src/debug.C:45
12325 #, fuzzy
12326 msgid "GUI handling"
12327 msgstr "Toetsenkaarten"
12328
12329 #: src/debug.C:46
12330 msgid "Lyxlex grammar parser"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/debug.C:47
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Configuration files reading"
12336 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12337
12338 #: src/debug.C:48
12339 msgid "Custom keyboard definition"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/debug.C:49
12343 #, fuzzy
12344 msgid "LaTeX generation/execution"
12345 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12346
12347 #: src/debug.C:50
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Math editor"
12350 msgstr "Wiskunde editor modus"
12351
12352 #: src/debug.C:51
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Font handling"
12355 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12356
12357 #: src/debug.C:52
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Textclass files reading"
12360 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12361
12362 #: src/debug.C:53
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Version control"
12365 msgstr "Versieboekhouding%t"
12366
12367 #: src/debug.C:54
12368 #, fuzzy
12369 msgid "External control interface"
12370 msgstr "x Extra|#X"
12371
12372 #: src/debug.C:55
12373 msgid "Keep *roff temporary files"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/debug.C:56
12377 #, fuzzy
12378 msgid "User commands"
12379 msgstr "commando-inzet"
12380
12381 #: src/debug.C:57
12382 msgid "The LyX Lexxer"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/debug.C:58
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Dependency information"
12388 msgstr "Dekoratie"
12389
12390 #: src/debug.C:59
12391 #, fuzzy
12392 msgid "LyX Insets"
12393 msgstr "Trefwoord"
12394
12395 #: src/debug.C:60
12396 msgid "Files used by LyX"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/debug.C:61
12400 msgid "Workarea events"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/debug.C:62
12404 msgid "Insettext/tabular messages"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/debug.C:63
12408 msgid "Graphics conversion and loading"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/debug.C:64
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Change tracking"
12414 msgstr "Taal veranderen"
12415
12416 #: src/debug.C:65
12417 #, fuzzy
12418 msgid "External template/inset messages"
12419 msgstr "Extra opties"
12420
12421 #: src/exporter.C:73
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "The file %1$s already exists.\n"
12425 "\n"
12426 "Do you want to over-write that file?"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/exporter.C:76
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Over-write file?"
12432 msgstr "Schrijfmachine"
12433
12434 #: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12435 #, fuzzy
12436 msgid "&Over-write"
12437 msgstr "Schrijfmachine"
12438
12439 #: src/exporter.C:78
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Over-write &all"
12442 msgstr "Schrijfmachine"
12443
12444 #: src/exporter.C:79
12445 #, fuzzy
12446 msgid "&Cancel export"
12447 msgstr "Annuleren"
12448
12449 #: src/exporter.C:128
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Couldn't copy file"
12452 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12453
12454 #: src/exporter.C:129
12455 #, c-format
12456 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/exporter.C:167
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Couldn't export file"
12462 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12463
12464 #: src/exporter.C:168
12465 #, c-format
12466 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/exporter.C:202
12470 #, fuzzy
12471 msgid "File name error"
12472 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12473
12474 #: src/exporter.C:203
12475 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/exporter.C:233
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Document export cancelled."
12481 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12482
12483 #: src/exporter.C:239
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12486 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12487
12488 #: src/exporter.C:245
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Document exported as %1$s"
12491 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12492
12493 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Cannot view file"
12496 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12497
12498 #: src/format.C:230
12499 #, c-format
12500 msgid "No information for viewing %1$s"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Cannot edit file"
12506 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12507
12508 #: src/format.C:286
12509 #, c-format
12510 msgid "No information for editing %1$s"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: src/frontends/LyXView.C:185
12514 #, fuzzy
12515 msgid " (changed)"
12516 msgstr " (Veranderd)"
12517
12518 #: src/frontends/LyXView.C:189
12519 msgid " (read only)"
12520 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12521
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12523 #, fuzzy
12524 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12525 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12526
12527 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12530 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12531
12532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12533 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12534 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12535
12536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12537 #, fuzzy
12538 msgid ""
12539 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12540 "1995-2001 LyX Team"
12541 msgstr ""
12542 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12543 "1995-2000 het LyX Team"
12544
12545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12546 #, fuzzy
12547 msgid ""
12548 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12549 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12550 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12551 "any later version."
12552 msgstr ""
12553 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12554 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12555 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12556 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12557 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12558
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12560 #, fuzzy
12561 msgid ""
12562 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12563 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12564 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12565 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12566 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12567 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12568 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12569 msgstr ""
12570 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12571 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12572 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12573 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12574 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12575 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12576 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12579 msgid "LyX Version "
12580 msgstr "LyX-versie"
12581
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12583 #, fuzzy
12584 msgid " of "
12585 msgstr " van "
12586
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Library directory: "
12590 msgstr "Gebruiker's directory: "
12591
12592 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12593 msgid "User directory: "
12594 msgstr "Gebruiker's directory: "
12595
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12597 #, fuzzy
12598 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12599 msgstr "Database:"
12600
12601 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Select a BibTeX database to add"
12604 msgstr "Database:"
12605
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12607 #, fuzzy
12608 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12609 msgstr "Database:"
12610
12611 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Select a BibTeX style"
12614 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12617 msgid "No frame drawn"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12621 msgid "Rectangular box"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12625 msgid "Oval box, thin"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12629 msgid "Oval box, thick"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12633 msgid "Shadow box"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Double box"
12639 msgstr "Dubbel"
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12642 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Depth"
12645 msgstr ", Diepte:"
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12648 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12649 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Total Height"
12652 msgstr "Staand"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Select external file"
12657 msgstr "Volgende regel selecteren"
12658
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Top left"
12663 msgstr "n Centreren|#n"
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Bottom left"
12669 msgstr "b Onder|#B"
12670
12671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Baseline left"
12675 msgstr "Uitlijning"
12676
12677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Top center"
12681 msgstr "n Centreren|#n"
12682
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Bottom center"
12687 msgstr "n Centreren|#n"
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Baseline center"
12693 msgstr "Uitlijning"
12694
12695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Top right"
12699 msgstr "Staand"
12700
12701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Bottom right"
12705 msgstr "b Onder|#B"
12706
12707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Baseline right"
12711 msgstr "Rechts|#R"
12712
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Select graphics file"
12716 msgstr "Volgende regel selecteren"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Clipart|#C#c"
12721 msgstr "Prentenboek"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Select document to include"
12726 msgstr "Kies document ter invoeging"
12727
12728 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12729 #, fuzzy
12730 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12731 msgstr "Document"
12732
12733 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12734 #, fuzzy
12735 msgid "LaTeX Log"
12736 msgstr "LaTeX-Log"
12737
12738 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Literate Programming Build Log"
12741 msgstr "Geen waarschuwingen."
12742
12743 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12744 #, fuzzy
12745 msgid "lyx2lyx Error Log"
12746 msgstr "Geen waarschuwingen."
12747
12748 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Version Control Log"
12751 msgstr "Versieboekhouding%t"
12752
12753 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12754 #, fuzzy
12755 msgid "No LaTeX log file found."
12756 msgstr "Geen waarschuwingen."
12757
12758 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12759 #, fuzzy
12760 msgid "No literate programming build log file found."
12761 msgstr "Geen waarschuwingen."
12762
12763 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12764 #, fuzzy
12765 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12766 msgstr "Geen waarschuwingen."
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12769 #, fuzzy
12770 msgid "No version control log file found."
12771 msgstr "Geen waarschuwingen."
12772
12773 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Choose bind file"
12776 msgstr "Kies sjabloon"
12777
12778 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12779 #, fuzzy
12780 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12781 msgstr "Database:"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Choose UI file"
12786 msgstr "Kies sjabloon"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12789 #, fuzzy
12790 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12791 msgstr "[geen bestand]"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Choose keyboard map"
12796 msgstr "k Sleutel:|#K"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12799 #, fuzzy
12800 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12801 msgstr "k Sleutel:|#K"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Choose personal dictionary"
12806 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12809 #, fuzzy
12810 msgid "*.ispell"
12811 msgstr "geel"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Print to file"
12816 msgstr "Afdrukken op"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12819 msgid "PostScript files (*.ps)"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Spellchecker error"
12825 msgstr "Spellingscontrole"
12826
12827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12828 #, fuzzy
12829 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12830 msgstr ""
12831 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12832 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12833
12834 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12835 #, fuzzy
12836 msgid ""
12837 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12838 "Maybe it has been killed."
12839 msgstr ""
12840 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12841 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12844 #, fuzzy
12845 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12846 msgstr ""
12847 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12848 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12849
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12851 #, fuzzy
12852 msgid "The spellchecker has failed"
12853 msgstr ""
12854 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12855 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12856
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "%1$d words checked."
12860 msgstr "Een fout gevonden"
12861
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12863 #, fuzzy
12864 msgid "One word checked."
12865 msgstr "Een fout gevonden"
12866
12867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Spelling check completed"
12870 msgstr "Controle compleet!"
12871
12872 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12873 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12874 #: src/insets/insettoc.C:42
12875 msgid "Table of Contents"
12876 msgstr "Inhoudsopgave"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12879 #, c-format
12880 msgid "%1$s and %2$s"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12884 #, c-format
12885 msgid "%1$s et al."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12889 #, fuzzy
12890 msgid "No year"
12891 msgstr "Geen getal"
12892
12893 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12894 #, fuzzy
12895 msgid "before"
12896 msgstr "Tekst mode"
12897
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12899 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12902 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12903 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12904 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12905 #, fuzzy
12906 msgid "No change"
12907 msgstr " (Veranderd)"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12910 msgid "Roman"
12911 msgstr "Romeins"
12912
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Sans Serif"
12916 msgstr "Zonder schreef"
12917
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12919 msgid "Typewriter"
12920 msgstr "Schrijfmachine"
12921
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12923 msgid "Medium"
12924 msgstr "Medium"
12925
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12927 msgid "Bold"
12928 msgstr "Vet"
12929
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12931 msgid "Upright"
12932 msgstr "Staand"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12935 msgid "Italic"
12936 msgstr "Cursief"
12937
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12939 msgid "Slanted"
12940 msgstr "Hellend"
12941
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Small Caps"
12945 msgstr "Kapiteel"
12946
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12948 msgid "Increase"
12949 msgstr "Vergroot"
12950
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12952 msgid "Decrease"
12953 msgstr "Verklein"
12954
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Emph"
12958 msgstr "Nadruk "
12959
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12961 msgid "Underbar"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Noun"
12967 msgstr "Eigennaam "
12968
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12970 #, fuzzy
12971 msgid "No color"
12972 msgstr "Sluiten"
12973
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Black"
12977 msgstr "c Blok|#c"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12980 #, fuzzy
12981 msgid "White"
12982 msgstr "wit"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Red"
12987 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Green"
12992 msgstr "Grieks"
12993
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Blue"
12997 msgstr "blauw"
12998
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Cyan"
13002 msgstr "cyaan"
13003
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Magenta"
13007 msgstr "magenta"
13008
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Yellow"
13012 msgstr "geel"
13013
13014 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13015 #, fuzzy
13016 msgid "System files|#S#s"
13017 msgstr "u Gebruik Include|#"
13018
13019 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13020 #, fuzzy
13021 msgid "User files|#U#u"
13022 msgstr "u Gebruik Include|#"
13023
13024 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13025 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Index Entry"
13028 msgstr "Inspringen"
13029
13030 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13031 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Label"
13034 msgstr "tabel lijn"
13035
13036 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
13037 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Bibliography Entry Settings"
13040 msgstr "Literatuurverwijzing"
13041
13042 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13043 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Box Settings"
13046 msgstr "Opties"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
13049 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Branch Settings"
13052 msgstr "Literatuurverwijzing"
13053
13054 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13055 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Merge Changes"
13058 msgstr "paginascheiding"
13059
13060 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Accept highlighted change?"
13063 msgstr "accent"
13064
13065 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13066 #, fuzzy
13067 msgid "unknown author"
13068 msgstr "Onbekende handeling"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13071 #, fuzzy
13072 msgid "unknown date"
13073 msgstr "Onbekende handeling"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Done merging changes"
13078 msgstr "paginascheiding"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13081 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Text Style"
13084 msgstr "Document"
13085
13086 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
13087 msgid "CiteKeys"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
13091 msgid "BibKeys"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Document Settings"
13098 msgstr "Documenten"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Unavailable: %1$s"
13104 msgstr "Verwijzing invoegen"
13105
13106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Small Skip"
13109 msgstr "Kleinst"
13110
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Medium Skip"
13114 msgstr "Medium"
13115
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
13117 msgid "Big Skip"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13121 msgid "B3"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13125 msgid "B4"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
13129 #, fuzzy
13130 msgid "No headings numbered"
13131 msgstr "Getal"
13132
13133 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
13134 msgid "Only parts numbered"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
13138 msgid "Chapters and above numbered"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Sections and above numbered"
13144 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
13147 msgid "Subsections and above numbered"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
13151 msgid "Subsubsections and above numbered"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
13155 msgid "Paragraphs and above numbered"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
13159 msgid "All headings numbered"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
13163 msgid "Only Parts appear in TOC"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
13167 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
13171 msgid "Sections and above appear in TOC"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
13175 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
13179 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
13183 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
13187 msgid "TOC contains all headings"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13191 #, fuzzy
13192 msgid "TeX Settings"
13193 msgstr "streep minipagina"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Errors"
13198 msgstr "Bladeren|#B"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13201 #, fuzzy
13202 msgid "*** No Errors ***"
13203 msgstr "*** Geen document ***"
13204
13205 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13206 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Float Settings"
13209 msgstr "Opties"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13212 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13213 msgid "Graphics"
13214 msgstr "Plaatjes"
13215
13216 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13217 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Child Document"
13220 msgstr "Document"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Log Viewer"
13225 msgstr "Bekijken DVI"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13228 msgid "Error reading file!"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Math Delimiters"
13234 msgstr "Begrenzing"
13235
13236 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13237 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Math Panel"
13240 msgstr "Wiskundepaneel"
13241
13242 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13243 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Math Matrix"
13246 msgstr "Matrix"
13247
13248 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Note Settings"
13252 msgstr "Opties"
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13255 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Paragraph Settings"
13258 msgstr "Literatuurverwijzing"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13261 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13262 msgid "Senseless with this layout!"
13263 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13266 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Cross-reference"
13269 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13272 #, fuzzy
13273 msgid "No labels found."
13274 msgstr "Geen waarschuwingen."
13275
13276 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13277 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13278 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Find and Replace"
13281 msgstr "Zoeken en vervangen"
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Send document to command"
13286 msgstr "Zend document naar opdracht"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13289 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Show File"
13292 msgstr "f Bestand"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13295 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Spellchecker"
13300 msgstr "Spellingscontrole"
13301
13302 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13303 #, fuzzy
13304 msgid "checked"
13305 msgstr "Spellingscontrole"
13306
13307 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13308 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Insert Table"
13311 msgstr "Tabel invoegen"
13312
13313 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Table Settings"
13317 msgstr "streep minipagina"
13318
13319 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13320 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13321 #, fuzzy
13322 msgid "TeX Information"
13323 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13324
13325 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13326 msgid "Synonym"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13330 #, fuzzy
13331 msgid "No synonyms found"
13332 msgstr "Geen waarschuwingen."
13333
13334 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13335 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13336 #, fuzzy
13337 msgid "*** No Lists ***"
13338 msgstr "*** Geen document ***"
13339
13340 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13341 #, fuzzy
13342 msgid "*** No Items ***"
13343 msgstr "*** Geen document ***"
13344
13345 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13346 #, fuzzy
13347 msgid "VSpace Settings"
13348 msgstr "streep minipagina"
13349
13350 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13351 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Text Wrap Settings"
13354 msgstr "streep minipagina"
13355
13356 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13357 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13358 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid "LyX: %1$s"
13361 msgstr "Afdrukken"
13362
13363 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13364 #, fuzzy
13365 msgid "&Standard"
13366 msgstr "Standaard|#S"
13367
13368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13369 #, fuzzy
13370 msgid "&Maths"
13371 msgstr "wiskunde"
13372
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13374 msgid "Dings &1"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13378 msgid "Dings &2"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13382 msgid "Dings &3"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13386 msgid "Dings &4"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13390 #, fuzzy
13391 msgid "&Custom..."
13392 msgstr "Eigen papiergrootte"
13393
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13396 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Bullets"
13399 msgstr "Lijstdiepte"
13400
13401 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13402 msgid "Enter a custom bullet"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Directories"
13408 msgstr "Gebruiker's directory: "
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13411 #, fuzzy
13412 msgid "BibTeX Bibliography"
13413 msgstr "Literatuurverwijzing"
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid ""
13418 "Change by %1$s\n"
13419 "\n"
13420 msgstr "Toetsenkaarten"
13421
13422 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13423 #, c-format
13424 msgid "Change made at %1$s\n"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Previous command"
13430 msgstr "commando-inzet"
13431
13432 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Next command"
13435 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13436
13437 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13438 #, fuzzy
13439 msgid "LyX: Delimiters"
13440 msgstr "Begrenzing"
13441
13442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13443 msgid "Author-year"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Numerical"
13449 msgstr "Amerikaans"
13450
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13452 #, fuzzy
13453 msgid "``text''"
13454 msgstr "latex"
13455
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13457 #, fuzzy
13458 msgid "''text''"
13459 msgstr "latex"
13460
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13462 #, fuzzy
13463 msgid ",,text``"
13464 msgstr "latex"
13465
13466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13467 #, fuzzy
13468 msgid ",,text''"
13469 msgstr "latex"
13470
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13472 #, fuzzy
13473 msgid "<<text>>"
13474 msgstr "latex"
13475
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13477 #, fuzzy
13478 msgid ">>text<<"
13479 msgstr "latex"
13480
13481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13482 msgid "10"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13486 #, fuzzy
13487 msgid "11"
13488 msgstr "1|#1"
13489
13490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13491 msgid "12"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Length"
13497 msgstr "Lengte|#L"
13498
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13500 #, fuzzy
13501 msgid "empty"
13502 msgstr ", Diepte:"
13503
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13505 #, fuzzy
13506 msgid "plain"
13507 msgstr "Wit"
13508
13509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13510 #, fuzzy
13511 msgid "headings"
13512 msgstr "Toetsenkaarten"
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13515 msgid "fancy"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13519 #, fuzzy
13520 msgid "OneHalf"
13521 msgstr "Een-half"
13522
13523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Document Class"
13527 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Text Layout"
13532 msgstr "l Opmaak "
13533
13534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Page Layout"
13537 msgstr "Extra alinea opmaak"
13538
13539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Page Margins"
13542 msgstr "Marges"
13543
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Numbering & TOC"
13547 msgstr "Getal"
13548
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Math Options"
13552 msgstr "Extra opties"
13553
13554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Float Placement"
13557 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13558
13559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Branches"
13563 msgstr "Frans"
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13567 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13568 #, fuzzy
13569 msgid "LaTeX Preamble"
13570 msgstr "LaTeX preamble"
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13574 #, fuzzy
13575 msgid "No"
13576 msgstr "Eigennaam "
13577
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13581 msgid "Yes"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13585 #, fuzzy
13586 msgid "TeX Code Settings"
13587 msgstr "Extra opties"
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13590 #, fuzzy
13591 msgid "External Material"
13592 msgstr "x Extra|#X"
13593
13594 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Scale%"
13597 msgstr "Kleiner"
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Math Delimiter"
13602 msgstr "Begrenzing"
13603
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13605 #, fuzzy
13606 msgid "LyX: Math Spacing"
13607 msgstr "Wit"
13608
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13610 msgid "Thin space\t\\,"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13614 msgid "Medium space\t\\:"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13618 msgid "Thick space\t\\;"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13622 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13626 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13630 msgid "Negative space\t\\!"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13634 #, fuzzy
13635 msgid "LyX: Math Roots"
13636 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13637
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13639 msgid "Square root\t\\sqrt"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13643 msgid "Cube root\t\\root"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13647 msgid "Other root\t\\root"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13651 #, fuzzy
13652 msgid "LyX: Math Styles"
13653 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13656 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13660 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13664 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13668 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13672 #, fuzzy
13673 msgid "LyX: Math Fonts"
13674 msgstr "Wiskundepaneel"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13677 msgid "Roman\t\\mathrm"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13681 msgid "Bold\t\\mathbf"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13685 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13691 msgstr "Zonder schreef"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Italic\t\\mathit"
13696 msgstr "Cursief"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13701 msgstr "Schrijfmachine"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13704 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13708 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13714 msgstr "Familie:|F"
13715
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13717 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13721 #, fuzzy
13722 msgid "LyX: Insert Matrix"
13723 msgstr "Trefwoord"
13724
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Preferences"
13728 msgstr "Verwijzing invoegen"
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13731 #, fuzzy
13732 msgid "ispell"
13733 msgstr "geel"
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13736 #, fuzzy
13737 msgid "aspell"
13738 msgstr "geel"
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13741 #, fuzzy
13742 msgid "hspell"
13743 msgstr "geel"
13744
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13746 msgid "pspell (library)"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13750 msgid "aspell (library)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13754 msgid "Look and feel"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13758 #, fuzzy
13759 msgid "User interface"
13760 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13761
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Screen fonts"
13765 msgstr "Schermopties"
13766
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Colors"
13771 msgstr "Sluiten"
13772
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Keyboard"
13776 msgstr "k Sleutel:|#K"
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Language settings"
13781 msgstr "streep minipagina"
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Outputs"
13787 msgstr ", Diepte:"
13788
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Plain text"
13792 msgstr "Vervangen"
13793
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Date format"
13797 msgstr "u Bijwerken|#U"
13798
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Paths"
13803 msgstr "wiskunde"
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Printer"
13809 msgstr "Afdrukken"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Identity"
13815 msgstr "Inspringen"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13818 #, fuzzy
13819 msgid "File formats"
13820 msgstr "drijvende delen"
13821
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Converters"
13826 msgstr "n Centreren|#n"
13827
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Copiers"
13832 msgstr "Kopiën"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Select a document templates directory"
13837 msgstr "Kies document ter invoeging"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Select a temporary directory"
13842 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Select a backups directory"
13847 msgstr "Kies document ter invoeging"
13848
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Select a document directory"
13852 msgstr "Kies document ter invoeging"
13853
13854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13855 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Print Document"
13861 msgstr "Document"
13862
13863 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13864 #, fuzzy
13865 msgid "&Go Back"
13866 msgstr "zwart"
13867
13868 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Jump back"
13871 msgstr "zwart"
13872
13873 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Jump to label"
13876 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13877
13878 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Send Document to Command"
13881 msgstr "Zend document naar opdracht"
13882
13883 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Vertical Space Settings"
13886 msgstr "streep minipagina"
13887
13888 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13889 #, fuzzy
13890 msgid "LyX"
13891 msgstr "Afdrukken"
13892
13893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Advanced Placement Options"
13896 msgstr "Tekenstijl"
13897
13898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Use &default placement"
13901 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13902
13903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13904 #, fuzzy
13905 msgid "&Top of page"
13906 msgstr "g % van blz.|#g"
13907
13908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13909 #, fuzzy
13910 msgid "&Bottom of page"
13911 msgstr "onderkant"
13912
13913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13914 #, fuzzy
13915 msgid "&Page of floats"
13916 msgstr "Pagina's:"
13917
13918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13919 msgid "&Here if possible"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13923 msgid "Here definitely"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13927 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Span columns"
13933 msgstr "Speciale cel"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&Rotate sideways"
13938 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13941 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13942 #, fuzzy
13943 msgid "space"
13944 msgstr "Vervangen"
13945
13946 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13947 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Invalid filename"
13950 msgstr "Include"
13951
13952 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13953 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13954 msgid ""
13955 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13956 "characters:\n"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13960 #, fuzzy
13961 msgid "OK|^M"
13962 msgstr "OK|#O"
13963
13964 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Clear|#C"
13967 msgstr "Clear|#e"
13968
13969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid ""
13972 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13973 "     Using black instead, sorry!"
13974 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13975
13976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13977 #, fuzzy, c-format
13978 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13979 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13980
13981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13982 #, c-format
13983 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13987 #, c-format
13988 msgid ""
13989 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13990 "Pixel [%2$s] is used."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13996 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13997
13998 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Maths Decorations & Accents"
14001 msgstr "Dekoratie"
14002
14003 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Binary Ops"
14006 msgstr "Scheiding"
14007
14008 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Binary Relations"
14011 msgstr "Scheiding"
14012
14013 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Big Operators"
14016 msgstr "Esperanto"
14017
14018 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
14019 #, fuzzy
14020 msgid "AMS Misc"
14021 msgstr "Div."
14022
14023 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
14024 #, fuzzy
14025 msgid "AMS Arrows"
14026 msgstr "Bladeren|#B"
14027
14028 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
14029 #, fuzzy
14030 msgid "AMS Relations"
14031 msgstr "Scheiding"
14032
14033 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
14034 #, fuzzy
14035 msgid "AMS Negated Rel"
14036 msgstr "Scheiding"
14037
14038 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
14039 #, fuzzy
14040 msgid "AMS Operators"
14041 msgstr "Scheiding"
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14044 #, fuzzy
14045 msgid "License"
14046 msgstr "Regels"
14047
14048 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Key used within LyX document."
14051 msgstr "Kon document niet openen"
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Label used for final output."
14056 msgstr "Volgende regel selecteren"
14057
14058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14059 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14063 msgid ""
14064 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14065 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14071 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14072
14073 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14074 msgid ""
14075 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14076 "extension \".bst\" and without path."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14082 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14083
14084 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14087 msgstr "Kies sjabloon"
14088
14089 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14090 msgid ""
14091 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14092 "in directories where TeX finds them are listed!"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14096 #, fuzzy
14097 msgid "The bibliography section contains..."
14098 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14099
14100 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14101 msgid ""
14102 "Frameless: No border\n"
14103 "Boxed: Rectangular\n"
14104 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14105 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14106 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14107 "Doublebox: Double line border"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14111 msgid ""
14112 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14113 "with appropriate arguments from this dialog."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Invalid length!"
14119 msgstr "Include"
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14124 msgstr "Volgende regel selecteren"
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14127 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14133 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14134
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14138 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14139
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14141 msgid ""
14142 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14143 "right browser window."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14147 msgid ""
14148 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14149 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14150 "buttons into the left browser window."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14156 msgstr "Volgende regel selecteren"
14157
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14159 msgid ""
14160 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14161 "(Natbib)."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14165 msgid ""
14166 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14167 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14171 msgid ""
14172 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14173 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14174 "sentences (Natbib)."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14178 msgid ""
14179 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14183 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14187 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14191 msgid ""
14192 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14193 "\", but not \"BibTeX\"."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14197 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Select Color"
14203 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14206 msgid "RGB"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14210 msgid "HSV"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14214 #, c-format
14215 msgid "WARNING! %1$s"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14219 #, fuzzy
14220 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14221 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14224 #, fuzzy
14225 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14226 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14229 #, fuzzy
14230 msgid ""
14231 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14232 "| B4 | B5 "
14233 msgstr ""
14234 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14235 "B3 | "
14236
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14238 #, fuzzy
14239 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14240 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14241
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14243 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14247 msgid ""
14248 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14249 "Jurabib is more common in law and humanities"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14253 msgid " Never | Automatically | Yes "
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14257 #, fuzzy
14258 msgid ""
14259 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14260 "Largest | Huge | Huger "
14261 msgstr ""
14262 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14263 "| GROOT | enorm | Enorm"
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14266 msgid "Enter the name of a new branch."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Add a new branch to the document."
14272 msgstr "Verwijzing invoegen"
14273
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Remove the selected branch from the document."
14277 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14278
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Activate the selected branch for output."
14282 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14283
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14287 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Available branches for this document."
14292 msgstr "Verwijzing invoegen"
14293
14294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14295 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14299 msgid "Modify background color of branch inset"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14303 msgid "Background color of branch inset"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14307 msgid "Document"
14308 msgstr "Document"
14309
14310 # invoegen?
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Paper"
14314 msgstr "Plakken"
14315
14316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Extra"
14320 msgstr "x Extra|#X"
14321
14322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14323 msgid ""
14324 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14325 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14329 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14330 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14331
14332 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14333 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14338 #, fuzzy, c-format
14339 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14340 msgstr "Kleiner"
14341
14342 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14344 #, fuzzy
14345 msgid "The file you want to insert."
14346 msgstr "Kies document ter invoeging"
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Browse the directories."
14352 msgstr "latex"
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14356 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Select display mode for this image."
14363 msgstr "[niet getoond]"
14364
14365 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14366 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14367 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14368 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Use the document's default settings."
14373 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14376 msgid "Enforce placement of float here."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14380 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Try top of page."
14386 msgstr "g % van blz.|#g"
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Try bottom of page."
14391 msgstr "onderkant"
14392
14393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14394 msgid "Put float on a separate page of floats."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14398 msgid "Try float here."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14402 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14406 msgid "Span float over the columns."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14410 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14414 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14418 msgid "Set the image width to the inserted value."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14422 #, fuzzy, no-c-format
14423 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14424 msgstr "Kies document ter opening"
14425
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14427 msgid "Set the image height to the inserted value."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Select unit for height."
14433 msgstr "Kies document ter opening"
14434
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14436 msgid ""
14437 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14438 "aspect ratio."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14442 msgid ""
14443 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14444 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14445 "holds the values for the bounding box."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14449 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14453 #, fuzzy
14454 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14455 msgstr "Kies document ter opening"
14456
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14458 #, fuzzy
14459 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14460 msgstr "Kies document ter opening"
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14463 msgid ""
14464 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14465 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14469 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Select unit for the bounding box values."
14475 msgstr "Kies document ter opening"
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14478 msgid ""
14479 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14480 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14481 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Clip image to the bounding box values."
14487 msgstr "Kies document ter opening"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14490 msgid ""
14491 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14492 "negative value clockwise."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14496 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14500 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14504 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14508 msgid ""
14509 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14510 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14514 msgid "Bounding Box"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14518 #, fuzzy
14519 msgid "File name to include."
14520 msgstr "Kies document ter invoeging"
14521
14522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Browse directories for file name."
14525 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Use LaTeX \\input."
14530 msgstr "Gebruik input|#I"
14531
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Use LaTeX \\include."
14535 msgstr "u Gebruik Include|#"
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14540 msgstr "Gebruik input|#I"
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14543 msgid "Underline spaces in generated output."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Show LaTeX preview."
14549 msgstr "LaTeX preamble"
14550
14551 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Load the file."
14554 msgstr "Lijst van Tabellen"
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Top | Middle | Bottom"
14559 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14560
14561 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Math Spacing"
14564 msgstr "Wit"
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Math Styles & Fonts"
14569 msgstr "Normaal"
14570
14571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14574 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14575
14576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14580 #, fuzzy
14581 msgid " (default)"
14582 msgstr "Standaard"
14583
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14585 msgid "Look & Feel"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Lang Opts"
14591 msgstr "streep minipagina"
14592
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Conversion"
14596 msgstr "Omvormingsfouten!"
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Inputs"
14601 msgstr "Input"
14602
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Screen Fonts"
14606 msgstr "Schermopties"
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Formats"
14611 msgstr "drijvende delen"
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14614 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14618 msgid ""
14619 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14623 #, fuzzy
14624 msgid "GUI background"
14625 msgstr "achtergrond"
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14628 #, fuzzy
14629 msgid "GUI text"
14630 msgstr "latex"
14631
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14633 #, fuzzy
14634 msgid "GUI selection"
14635 msgstr "selectie"
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14638 #, fuzzy
14639 msgid "GUI pointer"
14640 msgstr "Kan niet printen"
14641
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14643 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14647 msgid "Convert \"from\" this format"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Convert \"to\" this format"
14653 msgstr "Fout tijdens lezen "
14654
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14656 msgid ""
14657 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14658 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14659 "used as the path to the user/library directory."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14663 msgid ""
14664 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14665 "the result."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14669 msgid ""
14670 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14671 "you must then \"Apply\" the change."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Add"
14679 msgstr "Toevoegen|#t"
14680
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14682 msgid ""
14683 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14684 "must then \"Apply\" the change."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14688 msgid ""
14689 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14690 "the change."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14694 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14698 msgid "Copier for this format"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14702 msgid ""
14703 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14704 "the \"to\" file name.\n"
14705 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14709 msgid ""
14710 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14711 "then \"Apply\" the change."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14715 msgid ""
14716 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14717 "\"Apply\" the change."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14721 msgid ""
14722 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14723 "change."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14727 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14731 msgid "The format identifier."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14735 #, fuzzy
14736 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14737 msgstr "Wilt u het document openen?"
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14740 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14744 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14748 msgid "The command used to launch the viewer application."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14752 msgid "The command used to launch the editor application."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14756 msgid ""
14757 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14758 "then \"Apply\" the change."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14762 msgid ""
14763 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14764 "\"Apply\" the change."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14768 msgid ""
14769 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14770 "change."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14774 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14778 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Off|No math|On"
14784 msgstr "wiskunde"
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14787 #, fuzzy
14788 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14789 msgstr ""
14790 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14791 "B3 | "
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Default path"
14796 msgstr "Standaard"
14797
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Template path"
14801 msgstr "Sjablonen"
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Temporary dir"
14806 msgstr "Gebruiker's directory: "
14807
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Last files"
14811 msgstr "Lijst van Tabellen"
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Backup path"
14816 msgstr "Standaard"
14817
14818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14819 #, fuzzy
14820 msgid "LyX server pipes"
14821 msgstr "Serie:|#s"
14822
14823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14824 msgid "Fonts must be positive!"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14828 #, fuzzy
14829 msgid ""
14830 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14831 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14832 msgstr ""
14833 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14834 "| GROOT | enorm | Enorm"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14837 msgid " ispell | aspell "
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Select for printer output."
14843 msgstr "Kies document ter invoeging"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Enter printer command."
14848 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Select for file output."
14853 msgstr "Volgende regel selecteren"
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Enter file name as print destination."
14858 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Select for printing all pages."
14863 msgstr "g Alle blz.|#G"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Select for printing a specific page range."
14868 msgstr "g Alle blz.|#G"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14871 #, fuzzy
14872 msgid "First page."
14873 msgstr "Eerste koptekst"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Last page."
14878 msgstr "Taal"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Print the odd numbered pages."
14883 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Print the even numbered pages."
14888 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Number of copies to be printed."
14893 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Sort the copies."
14898 msgstr "latex"
14899
14900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14901 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Select a document for labels."
14907 msgstr "Kies document ter opening"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Sort the labels alphabetically."
14912 msgstr "Verwijzing invoegen"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Go to selected label."
14917 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Update the list of labels."
14922 msgstr "Verwijzing invoegen"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Select format style of the cross-reference."
14927 msgstr "Kies document ter opening"
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14930 msgid "*** No labels found in document ***"
14931 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Go back"
14936 msgstr "zwart"
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14939 msgid "Go back to original place."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Go to"
14945 msgstr "b Onder|#B"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Enter the string you want to find."
14950 msgstr "Kies document ter invoeging"
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Enter the replacement string."
14955 msgstr "Kies document ter invoeging"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14958 msgid "Continue to next search result."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14962 msgid "Replace search result by replacement string."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14966 msgid "Replace all by replacement string."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Do case sensitive search."
14972 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14975 msgid "Search only matching words."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14979 msgid "Search backwards."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14983 msgid ""
14984 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14988 msgid ""
14989 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14990 "be replaced by the name of this file."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14994 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14998 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Replace unknown word."
15004 msgstr "r Vervang woord|#R"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Ignore unknown word."
15009 msgstr "g Woord negeren|#g"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15014 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15019 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Proportion of document checked."
15024 msgstr "Afdrukken op"
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Column/Row"
15029 msgstr "Kolom"
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Cell"
15034 msgstr "geel"
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15037 #, fuzzy
15038 msgid "LongTable"
15039 msgstr "Lange tabel"
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15044 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15045
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15050 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15051
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Number of columns in the tabular."
15055 msgstr "o % van kolom|#o"
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Number of rows in the tabular."
15060 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15061
15062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15063 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15067 msgid ""
15068 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15069 "the corresponding LyX layout file exists."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15073 msgid "Show full path or only file name."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15077 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15081 msgid "Double click to view contents of file."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15085 msgid ""
15086 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15087 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15088 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15092 #, fuzzy
15093 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15094 msgstr ""
15095 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15096
15097 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Additional vertical space."
15100 msgstr "Verticale afstanden"
15101
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Enter width for the float."
15105 msgstr "Index lijst invoegen"
15106
15107 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15108 msgid ""
15109 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15110 "the left if page number is even."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15114 msgid ""
15115 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15116 "right if page number is even."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15120 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15124 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15128 msgid "[End of history]"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15132 msgid "[Beginning of history]"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15136 #, fuzzy
15137 msgid "[no match]"
15138 msgstr "wiskunde"
15139
15140 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15141 msgid "[only completion]"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Failed to open file."
15148 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15149
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15154 msgid "The absolute path is required."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Directory does not exist."
15162 msgstr "Bestand bestaat al:"
15163
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Cannot write to this directory."
15168 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15169
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Cannot read this directory."
15173 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15174
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15177 #, fuzzy
15178 msgid "No file input."
15179 msgstr "Geen waarschuwingen."
15180
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Directory does not exists."
15184 msgstr "Bestand bestaat al:"
15185
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15188 msgid "A file is required, not a directory."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Cannot write to this file."
15194 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15195
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Cannot read from this directory."
15199 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15200
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15202 #, fuzzy
15203 msgid "File does not exist."
15204 msgstr "Bestand bestaat al:"
15205
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Cannot read from this file."
15209 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15210
15211 #: src/importer.C:44
15212 #, fuzzy, c-format
15213 msgid "Importing %1$s..."
15214 msgstr "Importeren%m"
15215
15216 #: src/importer.C:62
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Couldn't import file"
15219 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15220
15221 #: src/importer.C:63
15222 #, c-format
15223 msgid "No information for importing the format %1$s."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/importer.C:84
15227 msgid "imported."
15228 msgstr "ingevoerd."
15229
15230 #: src/insets/insetbase.C:265
15231 msgid "Opened inset"
15232 msgstr "Inzet geopend"
15233
15234 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15235 #, fuzzy
15236 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15237 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15238
15239 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15240 msgid "Export Warning!"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15244 msgid ""
15245 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15246 "BibTeX will be unable to find them."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/insets/insetbox.C:57
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Boxed"
15252 msgstr "Vet"
15253
15254 #: src/insets/insetbox.C:58
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Frameless"
15257 msgstr "Printer|#P"
15258
15259 #: src/insets/insetbox.C:59
15260 #, fuzzy
15261 msgid "ovalbox"
15262 msgstr "Dubbel"
15263
15264 #: src/insets/insetbox.C:60
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Ovalbox"
15267 msgstr "Dubbel"
15268
15269 #: src/insets/insetbox.C:61
15270 msgid "Shadowbox"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: src/insets/insetbox.C:62
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Doublebox"
15276 msgstr "Dubbel"
15277
15278 #: src/insets/insetbox.C:116
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Opened Box Inset"
15281 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15282
15283 #: src/insets/insetbranch.C:72
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Opened Branch Inset"
15286 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15287
15288 #: src/insets/insetbranch.C:97
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Branch: "
15291 msgstr "Frans"
15292
15293 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15294 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Undef: "
15297 msgstr "Ref: "
15298
15299 #: src/insets/insetcaption.C:77
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Opened Caption Inset"
15302 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15303
15304 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Float"
15307 msgstr "drijvende delen"
15308
15309 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Opened CharStyle Inset"
15312 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15313
15314 #: src/insets/insetenv.C:65
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Opened Environment Inset: "
15317 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15318
15319 #: src/insets/insetert.C:120
15320 msgid "Opened ERT Inset"
15321 msgstr "ERT Inzet geopend"
15322
15323 #: src/insets/insetert.C:368
15324 #, fuzzy
15325 msgid "ERT"
15326 msgstr "ERT"
15327
15328 #: src/insets/insetexternal.C:579
15329 #, fuzzy, c-format
15330 msgid "External template %1$s is not installed"
15331 msgstr "Extra opties"
15332
15333 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15334 #: src/insets/insetfloat.C:422
15335 #, fuzzy
15336 msgid "float: "
15337 msgstr "drijvende delen"
15338
15339 #: src/insets/insetfloat.C:291
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Opened Float Inset"
15342 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15343
15344 #: src/insets/insetfloat.C:424
15345 #, fuzzy
15346 msgid " (sideways)"
15347 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15348
15349 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15350 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15354 #, fuzzy, c-format
15355 msgid "List of %1$s"
15356 msgstr "Lijst van Tabellen"
15357
15358 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15359 msgid "foot"
15360 msgstr "voettekst"
15361
15362 #: src/insets/insetfoot.C:56
15363 msgid "Opened Footnote Inset"
15364 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15365
15366 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15367 #, fuzzy, c-format
15368 msgid ""
15369 "Could not copy the file\n"
15370 "%1$s\n"
15371 "into the temporary directory."
15372 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15373
15374 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15375 #, c-format
15376 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15380 #, fuzzy, c-format
15381 msgid "Graphics file: %1$s"
15382 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15383
15384 #: src/insets/insetinclude.C:285
15385 msgid "Verbatim Input"
15386 msgstr "Verbatim-input"
15387
15388 #: src/insets/insetinclude.C:286
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Verbatim Input*"
15391 msgstr "Verbatim-input"
15392
15393 #: src/insets/insetinclude.C:369
15394 #, c-format
15395 msgid ""
15396 "Included file `%1$s'\n"
15397 "has textclass `%2$s'\n"
15398 "while parent file has textclass `%3$s'."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/insets/insetinclude.C:375
15402 msgid "Different textclasses"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/insets/insetindex.C:39
15406 msgid "Idx"
15407 msgstr "Index"
15408
15409 #: src/insets/insetindex.C:71
15410 msgid "Index"
15411 msgstr "Trefwoord"
15412
15413 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15414 #, fuzzy
15415 msgid "margin"
15416 msgstr "Marges"
15417
15418 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15421 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15422
15423 #: src/insets/insetnote.C:58
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Comment"
15426 msgstr "Commentaar:"
15427
15428 #: src/insets/insetnote.C:59
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Greyed out"
15431 msgstr "Inzet geopend"
15432
15433 #: src/insets/insetnote.C:137
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Opened Note Inset"
15436 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15437
15438 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15439 #, fuzzy
15440 msgid "opt"
15441 msgstr "t Boven|#T"
15442
15443 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15446 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15447
15448 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Ref: "
15451 msgstr "Ref: "
15452
15453 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Equation"
15456 msgstr "Roteren"
15457
15458 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15459 #, fuzzy
15460 msgid "EqRef: "
15461 msgstr "Ref: "
15462
15463 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Page Number"
15466 msgstr "Geen getal"
15467
15468 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Page: "
15471 msgstr "Pagina's:"
15472
15473 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Textual Page Number"
15476 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15477
15478 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15479 #, fuzzy
15480 msgid "TextPage: "
15481 msgstr "Tekst"
15482
15483 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Standard+Textual Page"
15486 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15487
15488 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Ref+Text: "
15491 msgstr "Ref: "
15492
15493 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15494 #, fuzzy
15495 msgid "PrettyRef"
15496 msgstr "Ref: "
15497
15498 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15499 #, fuzzy
15500 msgid "PrettyRef: "
15501 msgstr "Ref: "
15502
15503 #: src/insets/insettabular.C:418
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Opened table"
15506 msgstr "Openen helpbestand"
15507
15508 #: src/insets/insettabular.C:1560
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Error setting multicolumn"
15511 msgstr "Meerkolom|#M"
15512
15513 #: src/insets/insettabular.C:1561
15514 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/insets/insettext.C:235
15518 msgid "Opened Text Inset"
15519 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15520
15521 #: src/insets/insettheorem.C:39
15522 #, fuzzy
15523 msgid "theorem"
15524 msgstr "Oostenrijks"
15525
15526 #: src/insets/insettheorem.C:87
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Opened Theorem Inset"
15529 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15530
15531 #: src/insets/insettoc.C:43
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Unknown toc list"
15534 msgstr "Onbekende handeling"
15535
15536 #: src/insets/inseturl.C:40
15537 msgid "Url: "
15538 msgstr "Url: "
15539
15540 #: src/insets/inseturl.C:42
15541 msgid "HtmlUrl: "
15542 msgstr "HtmlUrl: "
15543
15544 #: src/insets/insetvspace.C:107
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Vertical Space"
15547 msgstr "Verticale afstanden"
15548
15549 #: src/insets/insetwrap.C:60
15550 msgid "wrap: "
15551 msgstr ""
15552
15553 #: src/insets/insetwrap.C:189
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Opened Wrap Inset"
15556 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15557
15558 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Not shown."
15561 msgstr " onbekend"
15562
15563 #: src/insets/render_graphic.C:95
15564 msgid "Loading..."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/insets/render_graphic.C:97
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Converting to loadable format..."
15570 msgstr "Fout tijdens lezen "
15571
15572 #: src/insets/render_graphic.C:99
15573 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: src/insets/render_graphic.C:101
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Scaling etc..."
15579 msgstr "Fout tijdens lezen "
15580
15581 #: src/insets/render_graphic.C:103
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Ready to display"
15584 msgstr "[niet getoond]"
15585
15586 #: src/insets/render_graphic.C:105
15587 #, fuzzy
15588 msgid "No file found!"
15589 msgstr "Geen waarschuwingen."
15590
15591 #: src/insets/render_graphic.C:107
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Error converting to loadable format"
15594 msgstr "Fout tijdens lezen "
15595
15596 #: src/insets/render_graphic.C:109
15597 msgid "Error loading file into memory"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/insets/render_graphic.C:111
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Error generating the pixmap"
15603 msgstr "Fout tijdens lezen "
15604
15605 #: src/insets/render_graphic.C:113
15606 #, fuzzy
15607 msgid "No image"
15608 msgstr " (Veranderd)"
15609
15610 #: src/insets/render_preview.C:89
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Preview loading"
15613 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15614
15615 #: src/insets/render_preview.C:92
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Preview ready"
15618 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15619
15620 #: src/insets/render_preview.C:95
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Preview failed"
15623 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15624
15625 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15628 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15629
15630 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15633 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15634
15635 #: src/ispell.C:246
15636 msgid ""
15637 "Could not create an ispell process.\n"
15638 "You may not have the right languages installed."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/ispell.C:268
15642 msgid ""
15643 "The ispell process returned an error.\n"
15644 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: src/ispell.C:377
15648 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/kbsequence.C:160
15652 msgid "   options: "
15653 msgstr "   opties: "
15654
15655 #: src/lengthcommon.C:47
15656 msgid "sp"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/lengthcommon.C:47
15660 #, fuzzy
15661 msgid "pt"
15662 msgstr "t Boven|#T"
15663
15664 #: src/lengthcommon.C:47
15665 msgid "bp"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/lengthcommon.C:47
15669 #, fuzzy
15670 msgid "dd"
15671 msgstr "Toevoegen|#t"
15672
15673 #: src/lengthcommon.C:47
15674 msgid "mm"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/lengthcommon.C:47
15678 msgid "pc"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/lengthcommon.C:48
15682 msgid "cm"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:48
15686 #, fuzzy
15687 msgid "in"
15688 msgstr "Minuscuul"
15689
15690 #: src/lengthcommon.C:48
15691 #, fuzzy
15692 msgid "ex"
15693 msgstr "latex"
15694
15695 #: src/lengthcommon.C:48
15696 msgid "em"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/lengthcommon.C:48
15700 msgid "mu"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/lengthcommon.C:49
15704 #, fuzzy
15705 msgid "text%"
15706 msgstr "latex"
15707
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15709 #, fuzzy
15710 msgid "col%"
15711 msgstr "Kleiner"
15712
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15714 #, fuzzy
15715 msgid "page%"
15716 msgstr "Minipagina|#m"
15717
15718 #: src/lengthcommon.C:49
15719 #, fuzzy
15720 msgid "line%"
15721 msgstr "Regels"
15722
15723 #: src/lengthcommon.C:50
15724 #, fuzzy
15725 msgid "theight%"
15726 msgstr "Hoogte"
15727
15728 #: src/lengthcommon.C:50
15729 #, fuzzy
15730 msgid "pheight%"
15731 msgstr "Hoogte"
15732
15733 #: src/lyx_cb.C:112
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "The document %1$s could not be saved.\n"
15737 "\n"
15738 "Do you want to rename the document and try again?"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/lyx_cb.C:114
15742 msgid "Rename and save?"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:115
15746 #, fuzzy
15747 msgid "&Rename"
15748 msgstr "Naam"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:131
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Choose a filename to save document as"
15753 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15754
15755 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Templates|#T#t"
15758 msgstr "Sjablonen"
15759
15760 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15761 #, c-format
15762 msgid ""
15763 "The document %1$s already exists.\n"
15764 "\n"
15765 "Do you want to over-write that document?"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Over-write document?"
15771 msgstr "Document opslaan?"
15772
15773 #: src/lyx_cb.C:214
15774 #, fuzzy, c-format
15775 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15776 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15777
15778 #: src/lyx_cb.C:216
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Unable to remove temporary directory"
15781 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:248
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "Auto-saving %1$s"
15786 msgstr "Auto-opslaan"
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:287
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Autosave failed!"
15791 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:313
15794 msgid "Autosaving current document..."
15795 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15796
15797 #: src/lyx_cb.C:385
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Select file to insert"
15800 msgstr "Kies document ter invoeging"
15801
15802 #: src/lyx_cb.C:404
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid ""
15805 "Could not read the specified document\n"
15806 "%1$s\n"
15807 "due to the error: %2$s"
15808 msgstr "Kon document niet openen"
15809
15810 #: src/lyx_cb.C:406
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Could not read file"
15813 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15814
15815 #: src/lyx_cb.C:414
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid ""
15818 "Could not open the specified document\n"
15819 "%1$s\n"
15820 "due to the error: %2$s"
15821 msgstr "Kon document niet openen"
15822
15823 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Could not open file"
15826 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15827
15828 #: src/lyx_cb.C:445
15829 msgid "Running configure..."
15830 msgstr "\"configure\" draait..."
15831
15832 #: src/lyx_cb.C:455
15833 msgid "Reloading configuration..."
15834 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15835
15836 #: src/lyx_cb.C:460
15837 #, fuzzy
15838 msgid "System reconfigured"
15839 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15840
15841 #: src/lyx_cb.C:461
15842 msgid ""
15843 "The system has been reconfigured.\n"
15844 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15845 "updated document class specifications."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/lyx_main.C:110
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Could not read configuration file"
15851 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15852
15853 #: src/lyx_main.C:111
15854 #, c-format
15855 msgid ""
15856 "Error while reading the configuration file\n"
15857 "%1$s.\n"
15858 "Please check your installation."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/lyx_main.C:124
15862 #, fuzzy
15863 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15864 msgstr "LyX: Maak map aan "
15865
15866 #: src/lyx_main.C:127
15867 msgid "Done!"
15868 msgstr "Klaar!"
15869
15870 #: src/lyx_main.C:219
15871 #, c-format
15872 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/lyx_main.C:390
15876 #, fuzzy
15877 msgid "LyX: "
15878 msgstr "Afdrukken"
15879
15880 #: src/lyx_main.C:499
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Could not create temporary directory"
15883 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15884
15885 #: src/lyx_main.C:500
15886 #, c-format
15887 msgid ""
15888 "Could not create a temporary directory in\n"
15889 "%1$s. Make sure that this\n"
15890 "path exists and is writable and try again."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/lyx_main.C:642
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Missing user LyX directory"
15896 msgstr "LyX: Maak map aan "
15897
15898 #: src/lyx_main.C:643
15899 #, c-format
15900 msgid ""
15901 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15902 "It is needed to keep your own configuration."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/lyx_main.C:648
15906 #, fuzzy
15907 msgid "&Create directory."
15908 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15909
15910 #: src/lyx_main.C:649
15911 msgid "&Exit LyX."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/lyx_main.C:650
15915 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/lyx_main.C:654
15919 #, fuzzy, c-format
15920 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15921 msgstr " en draai \"configure\"..."
15922
15923 #: src/lyx_main.C:661
15924 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/lyx_main.C:811
15928 msgid "List of supported debug flags:"
15929 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15930
15931 #: src/lyx_main.C:815
15932 #, fuzzy, c-format
15933 msgid "Setting debug level to %1$s"
15934 msgstr "Zet debugniveau op "
15935
15936 #: src/lyx_main.C:826
15937 #, fuzzy
15938 msgid ""
15939 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15940 "Command line switches (case sensitive):\n"
15941 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15942 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15943 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15944 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15945 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15946 "                  select the features to debug.\n"
15947 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15948 "\t-x [--execute] command\n"
15949 "                  where command is a lyx command.\n"
15950 "\t-e [--export] fmt\n"
15951 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15952 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15953 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15954 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15955 "\t-version        summarize version and build info\n"
15956 "Check the LyX man page for more details."
15957 msgstr ""
15958 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15959 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15960 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15961 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15962 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15963 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15964 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15965 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15966 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15967 "                          selecteer de debugopties.\n"
15968 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15969 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15970
15971 #: src/lyx_main.C:862
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15974 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15975
15976 #: src/lyx_main.C:872
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15979 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15980
15981 #: src/lyx_main.C:882
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Missing command string after --execute switch"
15984 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15985
15986 #: src/lyx_main.C:892
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15989 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15990
15991 #: src/lyx_main.C:904
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15994 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15995
15996 #: src/lyx_main.C:909
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Missing filename for --import"
15999 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
16000
16001 #: src/lyxfind.C:142
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Search error"
16004 msgstr "LaTeX-fout"
16005
16006 #: src/lyxfind.C:142
16007 msgid "Search string is empty"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16011 msgid "String not found!"
16012 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16013
16014 #: src/lyxfind.C:327
16015 #, fuzzy
16016 msgid "String has been replaced."
16017 msgstr "1 keer vervangen."
16018
16019 #: src/lyxfind.C:330
16020 msgid " strings have been replaced."
16021 msgstr " strings zijn vervangen."
16022
16023 #: src/lyxfont.C:52
16024 msgid "Symbol"
16025 msgstr "Symbool"
16026
16027 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16028 #: src/lyxfont.C:69
16029 msgid "Inherit"
16030 msgstr "Erven"
16031
16032 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16033 #: src/lyxfont.C:69
16034 msgid "Ignore"
16035 msgstr "Negeren"
16036
16037 #: src/lyxfont.C:60
16038 msgid "Smallcaps"
16039 msgstr "Kapiteel"
16040
16041 #: src/lyxfont.C:69
16042 msgid "Toggle"
16043 msgstr "Aan/Uit"
16044
16045 #: src/lyxfont.C:510
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid "Emphasis %1$s, "
16048 msgstr "Nadruk "
16049
16050 #: src/lyxfont.C:512
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Underline %1$s, "
16053 msgstr "Onderstreept "
16054
16055 #: src/lyxfont.C:514
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid "Noun %1$s, "
16058 msgstr "Eigennaam "
16059
16060 #: src/lyxfont.C:518
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "Language: %1$s, "
16063 msgstr "Taal: "
16064
16065 #: src/lyxfont.C:520
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "  Number %1$s"
16068 msgstr "Getal"
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:314
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Unknown function."
16073 msgstr "Onbekende handeling"
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:354
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Nothing to do"
16078 msgstr "Niets te doen"
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:372
16081 msgid "Unknown action"
16082 msgstr "Onbekende handeling"
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Command disabled"
16087 msgstr "commando-inzet"
16088
16089 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16090 #: src/lyxfunc.C:385
16091 msgid "Command not allowed without any document open"
16092 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:622
16095 msgid "Document is read-only"
16096 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16097
16098 #: src/lyxfunc.C:631
16099 msgid "This portion of the document is deleted."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:652
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16106 "\n"
16107 "Do you want to save the document?"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:668
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "Could not print the document %1$s.\n"
16114 "Check that your printer is set up correctly."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:671
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Print document failed"
16120 msgstr "Afdrukken op"
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:690
16123 #, c-format
16124 msgid ""
16125 "The document could not be converted\n"
16126 "into the document class %1$s."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/lyxfunc.C:693
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Could not change class"
16132 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16133
16134 #: src/lyxfunc.C:801
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Saving document %1$s..."
16137 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:805
16140 #, fuzzy
16141 msgid " done."
16142 msgstr "Omlaag"
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:816
16145 #, c-format
16146 msgid ""
16147 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16148 "version of the document %1$s?"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:838
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Build"
16154 msgstr "Aanmaken programma"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:843
16157 #, fuzzy
16158 msgid "ChkTeX"
16159 msgstr "Controleren TeX"
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
16162 msgid "Missing argument"
16163 msgstr "argument ontbreekt"
16164
16165 #: src/lyxfunc.C:1024
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Opening help file %1$s..."
16168 msgstr "Openen helpbestand"
16169
16170 #: src/lyxfunc.C:1280
16171 msgid "Opening child document "
16172 msgstr "Open subdocument "
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:1359
16175 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1370
16179 #, c-format
16180 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/lyxfunc.C:1483
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Document defaults saved in "
16186 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1486
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Unable to save document defaults"
16191 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16192
16193 #: src/lyxfunc.C:1540
16194 msgid "Converting document to new document class..."
16195 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16196
16197 #: src/lyxfunc.C:1551
16198 msgid "Class switch"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxfunc.C:1703
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Select template file"
16204 msgstr "Volgende regel selecteren"
16205
16206 #: src/lyxfunc.C:1740
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Select document to open"
16209 msgstr "Kies document ter opening"
16210
16211 #: src/lyxfunc.C:1781
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "Opening document %1$s..."
16214 msgstr "Openen document"
16215
16216 #: src/lyxfunc.C:1785
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "Document %1$s opened."
16219 msgstr "Geen documenten open!"
16220
16221 #: src/lyxfunc.C:1787
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid "Could not open document %1$s"
16224 msgstr "Kon document niet openen"
16225
16226 #: src/lyxfunc.C:1812
16227 #, fuzzy, c-format
16228 msgid "Select %1$s file to import"
16229 msgstr "Kies document ter invoeging"
16230
16231 #: src/lyxfunc.C:1922
16232 msgid "Welcome to LyX!"
16233 msgstr "Welkom in LyX!"
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2073
16236 msgid ""
16237 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16238 "legal words?"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/lyxrc.C:2078
16242 msgid ""
16243 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16244 "document."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxrc.C:2082
16248 msgid ""
16249 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16250 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16251 "\" is specified, an internal routine is used."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2086
16255 msgid ""
16256 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16257 "plain text)."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2090
16261 msgid ""
16262 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16263 "automatically by what you type."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2094
16267 msgid ""
16268 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16269 "class change."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2098
16273 msgid ""
16274 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2105
16278 msgid ""
16279 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16280 "the backup file in the same directory as the original file."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2109
16284 msgid ""
16285 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16286 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2113
16290 msgid ""
16291 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16292 "its global and local bind/ directories."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2117
16296 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2121
16300 msgid ""
16301 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16302 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2131
16306 msgid ""
16307 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16308 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2145
16312 #, no-c-format
16313 msgid ""
16314 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16315 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2149
16319 msgid "New documents will be assigned this language."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2153
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Specify the default paper size."
16325 msgstr "Papier:|#P"
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2157
16328 msgid ""
16329 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16330 "shown after the change has been made.)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2161
16334 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2165
16338 msgid ""
16339 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16340 "LyX was started from."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2170
16344 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2174
16348 msgid ""
16349 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16350 "recommended for non-English languages."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2181
16354 msgid ""
16355 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16356 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16357 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2190
16361 msgid ""
16362 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16363 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxrc.C:2194
16367 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2198
16371 msgid ""
16372 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16373 "document."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2202
16377 msgid ""
16378 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2206
16382 msgid ""
16383 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16384 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16385 "name of the second language."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/lyxrc.C:2210
16389 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2214
16393 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2218
16397 msgid ""
16398 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16399 "\\documentclass."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/lyxrc.C:2222
16403 msgid ""
16404 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16405 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxrc.C:2226
16409 msgid ""
16410 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16411 "document is the default language."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/lyxrc.C:2230
16415 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2234
16419 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2238
16423 msgid ""
16424 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16425 "of the document."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2242
16429 #, c-format
16430 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2246
16434 msgid ""
16435 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16436 "variable. Use the OS native format."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2253
16440 msgid ""
16441 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2257
16445 msgid "The bold font in the dialogs."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2261
16449 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2265
16453 msgid "The normal font in the dialogs."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2269
16457 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/lyxrc.C:2273
16461 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2277
16465 msgid "Scale the preview size to suit."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2281
16469 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2285
16473 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2289
16477 msgid ""
16478 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16479 "environment variable PRINTER."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2293
16483 msgid "The option to print only even pages."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2297
16487 msgid ""
16488 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16489 "the filename of the DVI file to be printed."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2301
16493 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2305
16497 msgid "The option to print out in landscape."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/lyxrc.C:2309
16501 msgid "The option to print only odd pages."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2313
16505 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/lyxrc.C:2317
16509 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/lyxrc.C:2321
16513 msgid "The option to specify paper type."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2325
16517 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2329
16521 msgid ""
16522 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16523 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16524 "arguments."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2333
16528 msgid ""
16529 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16530 "prepended along with the printer name after the spool command."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2337
16534 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxrc.C:2341
16538 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/lyxrc.C:2345
16542 msgid ""
16543 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16544 "command."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2349
16548 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2353
16552 msgid ""
16553 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxrc.C:2357
16557 msgid ""
16558 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16559 "wrong, override the setting here."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/lyxrc.C:2361
16563 msgid "The encoding for the screen fonts."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2367
16567 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2376
16571 msgid ""
16572 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16573 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16574 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/lyxrc.C:2380
16578 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/lyxrc.C:2385
16582 #, no-c-format
16583 msgid ""
16584 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16585 "roughly the same size as on paper."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/lyxrc.C:2389
16589 msgid ""
16590 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16591 "\".out\". Only for advanced users."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/lyxrc.C:2396
16595 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/lyxrc.C:2400
16599 msgid "What command runs the spellchecker?"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/lyxrc.C:2404
16603 msgid ""
16604 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16605 "when you quit LyX."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/lyxrc.C:2408
16609 msgid ""
16610 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16611 "value selects the directory LyX was started from."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/lyxrc.C:2415
16615 msgid ""
16616 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16617 "will look in its global and local ui/ directories."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/lyxrc.C:2428
16621 msgid ""
16622 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16623 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16624 "may not work with all dictionaries."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/lyxrc.C:2435
16628 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/lyxrc.C:2442
16632 msgid ""
16633 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16634 "mice."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/lyxvc.C:93
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Document not saved"
16640 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16641
16642 #: src/lyxvc.C:94
16643 #, fuzzy
16644 msgid "You must save the document before it can be registered."
16645 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16646
16647 #: src/lyxvc.C:123
16648 msgid "LyX VC: Initial description"
16649 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16650
16651 #: src/lyxvc.C:124
16652 msgid "(no initial description)"
16653 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16654
16655 #: src/lyxvc.C:139
16656 msgid "LyX VC: Log Message"
16657 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16658
16659 #: src/lyxvc.C:142
16660 msgid "(no log message)"
16661 msgstr "(geen logbericht)"
16662
16663 #: src/lyxvc.C:164
16664 #, c-format
16665 msgid ""
16666 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16667 "changes.\n"
16668 "\n"
16669 "Do you want to revert to the saved version?"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/lyxvc.C:167
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Revert to stored version of document?"
16675 msgstr "Selecteren tot einde document"
16676
16677 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid " Macro: %1$s: "
16680 msgstr "Macro:"
16681
16682 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16683 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16684 #, c-format
16685 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16689 #, c-format
16690 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16694 msgid "Only one row"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Only one column"
16700 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16701
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16703 #, fuzzy
16704 msgid "No hline to delete"
16705 msgstr "Niets te doen"
16706
16707 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16708 msgid "No vline to delete"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16712 #, c-format
16713 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16717 #, fuzzy
16718 msgid "No number"
16719 msgstr "Getal"
16720
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Number"
16724 msgstr "Getal"
16725
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16727 #, c-format
16728 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16732 #, c-format
16733 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16737 #, c-format
16738 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
16742 msgid "Math editor mode"
16743 msgstr "Wiskunde editor modus"
16744
16745 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16746 msgid "create new math text environment ($...$)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16750 msgid "entered math text mode (textrm)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/output.C:34
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid ""
16756 "Could not open the specified document\n"
16757 "%1$s."
16758 msgstr "Kon document niet openen"
16759
16760 #: src/output_linuxdoc.C:79
16761 msgid "Error:"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/output_linuxdoc.C:79
16765 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/output_plaintext.C:157
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Abstract: "
16771 msgstr "Oostenrijks"
16772
16773 #: src/output_plaintext.C:169
16774 #, fuzzy
16775 msgid "References: "
16776 msgstr "Verwijzing invoegen"
16777
16778 #: src/support/filefilterlist.C:106
16779 #, fuzzy
16780 msgid "All files (*)"
16781 msgstr "[geen bestand]"
16782
16783 #: src/support/package.C.in:424
16784 #, c-format
16785 msgid ""
16786 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: src/support/package.C.in:545
16790 #, c-format
16791 msgid ""
16792 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16793 "\t%1$s\n"
16794 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16795 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/support/package.C.in:630
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "Invalid %1$s switch.\n"
16802 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/support/package.C.in:656
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16809 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/support/package.C.in:679
16813 #, c-format
16814 msgid ""
16815 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16816 "%2$s is not a directory."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/support/userinfo.C:44
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Unknown user"
16822 msgstr "Onbekende handeling"
16823
16824 #: src/text.C:181
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Unknown layout"
16827 msgstr "Onbekende handeling"
16828
16829 #: src/text.C:182
16830 #, c-format
16831 msgid ""
16832 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16833 "Trying to use the default instead.\n"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/text.C:213
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Unknown Inset"
16839 msgstr "Onbekende handeling"
16840
16841 #: src/text.C:337
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Unknown token"
16844 msgstr "Onbekende handeling"
16845
16846 #: src/text.C:1163
16847 #, fuzzy
16848 msgid ""
16849 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16850 "Tutorial."
16851 msgstr ""
16852 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16853 "Tutorial."
16854
16855 #: src/text.C:1175
16856 #, fuzzy
16857 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16858 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16859
16860 #: src/text.C:2193
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Change: "
16863 msgstr "Pagina's:"
16864
16865 #: src/text.C:2197
16866 #, fuzzy
16867 msgid " at "
16868 msgstr " van "
16869
16870 #: src/text.C:2209
16871 #, fuzzy, c-format
16872 msgid "Font: %1$s"
16873 msgstr "Lettertype:"
16874
16875 #: src/text.C:2216
16876 #, fuzzy, c-format
16877 msgid ", Depth: %1$d"
16878 msgstr ", Diepte:"
16879
16880 #: src/text.C:2222
16881 msgid ", Spacing: "
16882 msgstr ", Wit: "
16883
16884 #: src/text.C:2234
16885 msgid "Other ("
16886 msgstr "Overig ("
16887
16888 #: src/text.C:2243
16889 #, fuzzy
16890 msgid ", Inset: "
16891 msgstr ", Diepte:"
16892
16893 #: src/text.C:2244
16894 #, fuzzy
16895 msgid ", Paragraph: "
16896 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16897
16898 #: src/text.C:2245
16899 #, fuzzy
16900 msgid ", Id: "
16901 msgstr ", Diepte:"
16902
16903 #: src/text.C:2246
16904 #, fuzzy
16905 msgid ", Position: "
16906 msgstr "   opties: "
16907
16908 #: src/text.C:2247
16909 msgid ", Boundary: "
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/text2.C:530
16913 msgid ""
16914 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16915 "change."
16916 msgstr ""
16917 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16918 "om verandering lettertype te definieren."
16919
16920 #: src/text2.C:572
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Nothing to index!"
16923 msgstr "Niets te doen"
16924
16925 #: src/text2.C:574
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16928 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16929
16930 #: src/text3.C:735
16931 msgid "Unknown spacing argument: "
16932 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16933
16934 #: src/text3.C:888
16935 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: src/text3.C:906
16939 msgid "Layout "
16940 msgstr "l Opmaak "
16941
16942 #: src/text3.C:907
16943 msgid " not known"
16944 msgstr " onbekend"
16945
16946 #: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Character set"
16949 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16950
16951 #: src/text3.C:1495
16952 msgid "Paragraph layout set"
16953 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16954
16955 #: src/vspace.C:487
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Default skip"
16958 msgstr "Standaard"
16959
16960 #: src/vspace.C:490
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Small skip"
16963 msgstr "Kleinst"
16964
16965 #: src/vspace.C:493
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Medium skip"
16968 msgstr "Medium"
16969
16970 #: src/vspace.C:496
16971 msgid "Big skip"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/vspace.C:499
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Vertical fill"
16977 msgstr "Verticale afstanden"
16978
16979 #: src/vspace.C:506
16980 #, fuzzy
16981 msgid "protected"
16982 msgstr "Helaas."