1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:09+0100\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 msgstr "Annuleren|^["
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 msgstr "Bladeren...|#B"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 msgstr "Bladeren...|#B"
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 msgstr "Toepassen|#a"
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 msgstr "Inhoudsopgave"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciale cel"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 msgstr "Hoofddocument:"
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 msgstr "Minipagina|#m"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "o Portret|#o"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Landschap|#L"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 msgstr "t Andere...|#T"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Regelafstand|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "d Codering:|#D"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Citation Style:|#C"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 msgstr "Standaard|#S"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
769 msgstr "Toevoegen|#t"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 msgstr "o Andere...|#O"
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
818 msgid "Inlined View|#I"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 msgstr "[niet getoond]"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
906 msgid "Right top:|#t"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
912 msgid "Left bottom:|#L"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
918 msgstr "drijvende delen"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 msgstr "o Andere...|#O"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
966 msgid "Page of floats|#P"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
971 msgid "Bottom of the page|#B"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "l Openen|#L"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Negatief|#N"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1246 msgstr "Commentaar:"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1508 msgid "Email address:|#E"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1513 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1514 msgstr "Spellingscontrole"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1542 msgid "Advanced Options"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "rand opmerking"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "drijvende delen"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1718 msgid "Default path:|#p"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1738 msgid "Template path:|#T"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 msgstr "commando-inzet"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 msgstr "paginascheiding"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 msgstr "Kan niet printen"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 msgstr "Landschap|#L"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 msgstr "[geen bestand]"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 msgstr "l Label:|#l"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 msgstr "commando-inzet"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 msgstr "d Midden|#d"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 msgstr "d Midden|#d"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 msgid "First Header"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 msgid "Border Above"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 msgid "Border Below"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 msgid "Selection:|#S"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgid "Citation Style"
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2420 msgid "&Default (numerical)"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2429 msgid "Natbib &style:"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2464 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
2469 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2471 msgid "The available branches"
2472 msgstr "Verwijzing invoegen"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2475 msgid "(&De)activate"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2480 msgid "Toggle the selected branch"
2481 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2485 msgid "Alter Co&lor..."
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2489 msgid "Define or change background color"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2498 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2502 msgid "Remove the selected branch"
2503 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2517 msgstr "Toevoegen|#t"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2520 msgid "Add a new branch to the list"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2525 msgid "&First level"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2534 msgstr "z Grootte:|#Z"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2626 msgid "&Second level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2630 msgid "&Third level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2634 msgid "Fou&rth level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2639 msgid "Document &class:"
2640 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2644 msgid "Class Settings"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2653 msgid "Postscript &driver:"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2658 msgid "LanguageModuleBase"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2662 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2669 msgid "&Use language's default encoding"
2670 msgstr "Gebruik input|#I"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
2675 msgstr "d Codering:|#D"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
2679 msgid "&Quote Style:"
2680 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2684 msgid "&Default Margins"
2685 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2689 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2690 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2710 msgstr "t Andere...|#T"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2715 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2719 msgid "Head &height:"
2720 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2725 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2728 msgid "&Use AMS math package automatically"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2733 msgid "Use AMS &math package"
2734 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2743 msgid "&List in Table of Contents"
2744 msgstr "Inhoudsopgave"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2749 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2751 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2754 msgstr "Voorbeelden"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2762 msgid "Appears in TOC"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2767 msgid "Example numbering and table of contents"
2768 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2775 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2783 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2788 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2794 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2800 msgstr "o Portret|#o"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2805 msgstr "Landschap|#L"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2809 msgid "Page &style:"
2810 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2813 msgid "Style used for the page header and footer"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2818 msgid "&Two-sided document"
2819 msgstr "Nieuw document"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2822 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2826 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2833 msgid "Version goes here"
2834 msgstr "Versieboekhouding%t"
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2837 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2876 msgid "LyX: Enter text"
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2912 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2913 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2914 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2927 msgid "The bibliography key"
2928 msgstr "Literatuurverwijzing"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2939 msgid "The label as it appears in the document"
2940 msgstr "Wilt u het document openen?"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2944 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2955 msgstr "Bladeren...|#B"
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2959 msgid "Enter BibTeX database name"
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2976 msgid "Available BibTeX databases"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2986 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2987 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2998 msgid "The BibTeX style"
2999 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3008 msgid "BibTeX database to use"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3013 msgid "Selected BibTeX databases"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3020 msgstr "Toevoegen|#t"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3024 msgid "Add a BibTeX database file"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3030 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3033 msgid "Remove the selected database"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3039 msgid "Choose a style file"
3040 msgstr "Kies sjabloon"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3044 msgid "all cited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3049 msgid "all uncited references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3054 msgid "all references"
3055 msgstr "Verwijzing invoegen"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3060 msgid "This bibliography section contains..."
3061 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3066 msgstr "Inhoudsopgave"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Literatuurverwijzing"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3080 msgid "Supported box types"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3086 msgid "Height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3091 msgid "Units of height value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3116 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 msgstr "d Midden|#d"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3253 msgid "&Available branches:"
3254 msgstr "Verwijzing invoegen"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3258 msgid "Select your branch"
3259 msgstr "Selecteren vorig teken"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3264 msgstr "Taal veranderen"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3267 msgid "Details of the change"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3276 msgid "Accept this change"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3285 msgid "Reject this change"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3290 msgid "&Next change"
3291 msgstr " (Veranderd)"
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3295 msgid "Go to next change"
3296 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3313 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3324 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3328 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3351 msgid "Never Toggled"
3352 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3357 msgstr "z Grootte:|#Z"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3363 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3367 msgid "Always Toggled"
3368 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3372 msgid "Other font settings"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3383 msgstr "Vet aan/uit"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3387 msgid "toggle font on all of the above"
3388 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3391 msgid "Apply changes immediately"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3395 msgid "Apply each change automatically"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3406 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3413 msgid "Bibliography entry"
3414 msgstr "Literatuurverwijzing"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3417 msgid "Move the selected citation down"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3422 msgid "Citations currently selected"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3428 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3432 msgid "Move the selected citation up"
3433 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3443 msgstr "Toepassen|#a"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3452 msgid "Citation &style:"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3457 msgid "Natbib citation style to use"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3461 msgid "Force &upper case"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3465 msgid "Force upper case in citation"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3470 msgid "&Text after:"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3474 msgid "Text to place after citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3478 msgid "Text to place before citation"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3483 msgid "Text &before:"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3488 msgid "&Full author list"
3489 msgstr "Floatflt|#f"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3492 msgid "List all authors"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3497 msgid "LyX: Add Citation"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3502 msgid "Available bibliography keys"
3503 msgstr "Literatuurverwijzing"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3511 msgid "Browse the available bibliography entries"
3512 msgstr "Verwijzing invoegen"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3517 msgid "Case &sensitive"
3518 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3521 msgid "Make the search case-sensitive"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3533 msgstr "n Zoeken|#n"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3536 msgid "&Regular Expression"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3540 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3545 msgid "Left delimiter"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3550 msgid "Right delimiter"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3554 msgid "&Keep matched"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3559 msgid "Match delimiter types"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3569 msgid "Insert the delimiters"
3570 msgstr "Laatste index item invoegen"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3573 msgid "Use Class Defaults"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3578 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3579 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3583 msgid "Save as Document Defaults"
3584 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3587 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3600 msgid "Show ERT inline"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3609 msgid "Show ERT button only"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3619 msgid "Show ERT contents"
3620 msgstr "Inhoudsopgave"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3623 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3636 msgid "Available templates"
3637 msgstr "Verwijzing invoegen"
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3642 msgstr "Wiskundemodus"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3648 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3661 msgid "Select a file"
3662 msgstr "Volgende regel selecteren"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3666 msgid "&Edit File..."
3667 msgstr "EPS-bestand|#E"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3671 msgid "Edit the file externally"
3672 msgstr "Index lijst invoegen"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3683 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3696 msgid "Screen display"
3697 msgstr "[niet getoond]"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3705 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3706 #: src/lyxfont.C:516
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3715 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3722 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3731 msgid "&Show in LyX"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3736 msgid "Display image in LyX"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3740 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3749 msgid "Angle to rotate image by"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3760 msgid "The origin of the rotation"
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3770 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3777 msgid "Width of image in output"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3782 msgid "Height of image in output"
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3787 msgid "&Maintain aspect ratio"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3792 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3796 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3810 msgid "&Left bottom:"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3815 msgid "Clip to &bounding box"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3820 msgid "Clip to bounding box values"
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3826 msgid "&Get from File"
3827 msgstr "[geen bestand]"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3831 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3835 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3842 msgstr "drijvende delen"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3847 msgstr "k Bijschrift|#k"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3857 msgstr "k Bijschrift|#k"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3862 msgstr "[niet getoond]"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3882 msgid "File name of image"
3883 msgstr "Kies document ter invoeging"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3887 msgid "Select an image file"
3888 msgstr "Volgende regel selecteren"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3897 msgid "E&xtra options"
3898 msgstr "Extra opties"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3903 msgstr "q Subfiguur|#q"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3906 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3910 msgid "Don't un&zip on export"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3914 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3919 msgid "LaTeX &options:"
3920 msgstr "Extra opties"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3925 msgid "Additional LaTeX options"
3926 msgstr "Extra opties"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3931 msgstr "Wiskundemodus"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3936 msgstr "Wiskundemodus"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3941 msgstr "k Bijschrift|#k"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3945 msgid "The caption for the sub-figure"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3950 msgid "File name to include"
3951 msgstr "Kies document ter invoeging"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3955 msgid "&Include Type:"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3959 #: src/insets/insetinclude.C:284
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3964 #: src/insets/insetinclude.C:287
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3969 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3972 msgstr "Letterlijk|#V"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3977 msgstr "l Openen|#L"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3981 msgid "Load the file"
3982 msgstr "Lijst van Tabellen"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3985 msgid "&Mark spaces in output"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3989 msgid "Underline spaces in generated output"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3994 msgid "&Show preview"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3999 msgid "Show LaTeX preview"
4000 msgstr "LaTeX preamble"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4007 msgstr "u Bijwerken|#U"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4011 msgid "Update the display"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4017 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4021 msgid "Insert spacing"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4025 msgid "Set limits style"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4030 msgid "Set math font"
4031 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4035 msgid "Insert fraction"
4036 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4039 msgid "Toggle between display and inline mode"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4044 msgid "Insert matrix"
4045 msgstr "Bijlage invoegen"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4050 msgstr "Postscript|#P"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4055 msgstr "Postscript|#P"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4058 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4068 msgid "Select a function or operator to insert"
4069 msgstr "Kies document ter invoeging"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4082 msgid "Big operators"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4091 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4096 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4099 msgstr "Bladeren|#B"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4102 msgid "Frame decorations"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4106 msgid "Miscellaneous"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4111 msgid "AMS operators"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4116 msgid "AMS relations"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4121 msgid "AMS negated relations"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4127 msgstr "Bladeren|#B"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4131 msgid "AMS Miscellaneous"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4136 msgid "Select a page of symbols"
4137 msgstr "Volgende regel selecteren"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4140 msgid "&Detach panel"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4144 msgid "Open this panel as a separate window"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4158 msgid "Number of rows"
4159 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4172 msgid "Number of columns"
4173 msgstr "o % van kolom|#o"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4177 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4183 msgid "Vertical alignment"
4184 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4189 msgstr "Verticale afstanden"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4193 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4194 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4198 msgid "&Horizontal:"
4199 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4208 msgid "LyX internal only"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4214 msgstr "Commentaar:"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4217 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4218 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4228 msgid "Print as grey text"
4229 msgstr "g Alle blz.|#G"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4242 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
4243 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4246 msgstr "Eigen papiergrootte"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4250 msgid "L&ine spacing:"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4265 msgid "In&dent paragraph"
4266 msgstr "Een alinea omhoog"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4271 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4275 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4280 msgid "&Longest label"
4281 msgstr "Lange tabel"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 msgid "&roff command:"
4286 msgstr "commando-inzet"
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4289 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4293 msgid "Output &line length:"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4297 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4313 msgstr "n Centreren|#n"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4316 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4322 msgstr "f Lettertype:|#F"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4326 msgid "E&xtra flag:"
4327 msgstr "EPS-bestand|#E"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4333 msgstr "Toevoegen|#t"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4345 msgstr "n Centreren|#n"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4361 msgstr "drijvende delen"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4364 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4370 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4371 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4372 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4373 "all your converters."
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4378 msgid "&Date format:"
4379 msgstr "u Bijwerken|#U"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4382 msgid "Date format for strftime output"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4387 msgid "Display &Graphics:"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4401 msgid "Do not display"
4402 msgstr "[niet getoond]"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4405 msgid "Instant &Preview:"
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4416 msgstr "drijvende delen"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4421 msgstr "Bekijken DVI"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4436 msgstr "Extra opties"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4440 msgid "&File formats"
4441 msgstr "drijvende delen"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4461 msgid "Your E-mail address"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4468 msgstr "Bladeren...|#B"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4478 msgstr "Eerste koptekst"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4484 msgstr "Bladeren...|#B"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4488 msgid "Use &keyboard map"
4489 msgstr "k Sleutel:|#K"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4493 msgid "Command s&tart:"
4494 msgstr "Opdracht:|#C"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4498 msgid "&Default language:"
4499 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4503 msgid "Command e&nd:"
4504 msgstr "Opdracht:|#C"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4508 msgid "Language pac&kage:"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4518 msgstr "u Gebruik Include|#"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4523 msgstr "Floatflt|#f"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4526 msgid "&Right-to-left language support"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4535 msgid "Mark &foreign languages"
4536 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4539 msgid "&Reset class options when document class changes"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4543 msgid "Set class options to default on class change"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4548 msgid "External Applications"
4549 msgstr "Extra opties"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4552 msgid "CheckTeX start options and flags"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4557 msgid "Chec&kTeX command:"
4558 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4562 msgid "BibTeX command and options"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4567 msgid "&BibTeX command:"
4568 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4577 msgid "Index command:"
4578 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4582 msgid "DVI viewer paper size options:"
4583 msgstr "Extra opties"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4586 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4590 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4596 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4602 msgid "US executive"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4627 msgid "Te&X encoding:"
4628 msgstr "d Codering:|#D"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4632 msgid "Default paper si&ze:"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4637 msgid "&Document templates:"
4638 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4642 msgid "&Backup directory:"
4643 msgstr "Gebruiker's directory: "
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4647 msgid "&Temporary directory:"
4648 msgstr "Gebruiker's directory: "
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4651 msgid "&PATH prefix:"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4656 msgid "&Working directory:"
4657 msgstr "LyX: Maak map aan "
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4660 msgid "Ly&XServer pipe:"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4665 msgid "Printer &name:"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4670 msgid "Printer co&mmand:"
4671 msgstr "commando-inzet"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4675 msgid "Name of the default printer"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4679 msgid "Adapt outp&ut"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4683 msgid "Use printer name explicitely"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4688 msgid "Command Options"
4689 msgstr "commando-inzet"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4694 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4698 msgid "To p&rinter:"
4699 msgstr "Kan niet printen"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4703 msgid "Paper si&ze:"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4709 msgstr "[geen bestand]"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4713 msgid "Spool &command:"
4714 msgstr "Opdracht beschrijven"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4723 msgid "Paper t&ype:"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4728 msgid "E&xtra options:"
4729 msgstr "Extra opties"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4732 msgid "Spool pref&ix:"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4742 msgid "&Even pages:"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4746 msgid "File ex&tension:"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4752 msgstr "Landschap|#L"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4761 msgid "Pa&ge range:"
4762 msgstr "paginascheiding"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4765 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4770 msgid "Sa&ns Serif:"
4771 msgstr "Zonder schreef"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4775 msgid "T&ypewriter:"
4776 msgstr "Schrijfmachine"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4785 msgid "Screen &DPI:"
4786 msgstr "Schermopties"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4796 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4805 msgid "Spellchec&ker executable:"
4806 msgstr "Spellingscontrole"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4809 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4814 msgid "Al&ternative language:"
4815 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4819 msgid "Escape cha&racters:"
4820 msgstr "speciaal teken"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4828 msgid "Personal &dictionary:"
4829 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4832 msgid "Accept compound &words"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4836 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4841 msgid "Use input encod&ing"
4842 msgstr "Gebruik input|#I"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4847 msgstr "Bladeren...|#B"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4851 msgid "&User interface file:"
4852 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4857 msgstr "EPS-bestand|#E"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4866 msgid "B&ackup documents "
4867 msgstr "Document opslaan?"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4879 msgid "&Maximum last files:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4885 msgstr "Schermopties ingesteld"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4888 msgid "W&heel mouse scroll:"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4893 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4894 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4904 msgid "Page number to print from"
4905 msgstr "Kan niet printen"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4908 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4913 msgid "Page number to print to"
4914 msgstr "Kan niet printen"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4919 msgstr "f Lettertype:|#F"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4924 msgid "Print all pages"
4925 msgstr "g Alle blz.|#G"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4930 msgstr "Toepassen|#a"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4934 msgid "Print &odd-numbered pages"
4935 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4939 msgid "Print &even-numbered pages"
4940 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4944 msgid "Re&verse order"
4945 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4949 msgid "Print in reverse order"
4950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4954 msgid "Number of copies"
4955 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4964 msgid "Collate copies"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4974 msgid "Print Destination"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4983 msgid "Send output to the printer"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4987 msgid "Send output to the given printer"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4993 msgid "Send output to a file"
4994 msgstr "Volgende regel selecteren"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4998 msgid "Update the label list"
4999 msgstr "Verwijzing invoegen"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5003 msgid "&Go to Label"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5008 msgid "Jump to the label"
5009 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5018 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5019 msgstr "Verwijzing invoegen"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5024 msgstr "Verwijzing invoegen"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5028 msgid "(<reference>)"
5029 msgstr "Verwijzing invoegen"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5034 msgstr "Minipagina|#m"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5037 msgid "on page <page>"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5041 msgid "<reference> on page <page>"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5046 msgid "Formatted reference"
5047 msgstr "Verwijzing invoegen"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5050 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5055 msgid "Available labels"
5056 msgstr "Verwijzing invoegen"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5065 msgid "Replace &with:"
5066 msgstr "w Vervangen door|#W"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5069 msgid "Match whole words onl&y"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5085 msgid "Replace &All"
5086 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5089 msgid "Search &backwards"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5095 msgstr "commando-inzet"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5099 msgid "&Export formats:"
5100 msgstr "u Bijwerken|#U"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5103 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5108 msgid "Available export converters"
5109 msgstr "Verwijzing invoegen"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5113 msgid "Suggestions:"
5114 msgstr "Oostenrijks"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5118 msgid "Replace word with current choice"
5119 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5123 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5124 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5133 msgid "Ignore this word"
5134 msgstr "g Woord negeren|#g"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5143 msgid "Ignore this word throughout this session"
5144 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5148 msgid "Proportion of document checked"
5149 msgstr "Afdrukken op"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5154 msgstr "Oostenrijks"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5158 msgid "Current word"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5163 msgid "Unknown word:"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5168 msgid "Replace with selected word"
5169 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5173 msgid "&Table Settings"
5174 msgstr "streep minipagina"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5178 msgid "&Horizontal alignment:"
5179 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5182 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5189 msgid "Horizontal alignment in column"
5190 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5193 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5197 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5201 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5205 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5210 msgid "LaTe&X argument:"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5219 msgid "&Multicolumn"
5220 msgstr "Meerkolom|#M"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5228 msgid "Column Width"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5233 msgid "&Vertical alignment:"
5234 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5242 msgid "Fixed width of the column"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5246 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5257 msgstr "Randen aan|#S"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5260 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5283 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5289 msgstr "Lange tabel"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5292 msgid "&Use long table"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5296 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5316 msgid "First header:"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5321 msgid "Last footer:"
5322 msgstr "Laatste voettekst"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5326 msgid "Border above"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5331 msgid "Border below"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5343 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5347 msgid "This row is the header of the first page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5351 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5378 msgid "Don't output the last footer"
5379 msgstr "Volgende regel selecteren"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5382 msgid "Don't output the first header"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Kan niet printen"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5396 msgid "Current cell:"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5401 msgid "Current row position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5405 msgid "Current column position"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5411 msgid "LaTeX classes"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5417 msgid "LaTeX styles"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5423 msgid "BibTeX styles"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5428 msgid "Selected classes or styles"
5429 msgstr "Volgende regel selecteren"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5436 msgid "Toggles view of the file list"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5441 msgid "Installed files"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5447 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5450 msgid "Rebuild the file lists"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5456 msgstr "Bekijken DVI"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5460 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5464 msgid "Close this dialog"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5468 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5471 msgstr "k Sleutel:|#K"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5481 msgstr "Label invoegen"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5485 msgid "Select a related word"
5486 msgstr "Volgende regel selecteren"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5496 msgid "The selected entry"
5497 msgstr "Volgende regel selecteren"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5500 msgid "Replace the entry with the selection"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5510 msgid "Contents list"
5511 msgstr "Inhoudsopgave"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5521 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5528 msgid "Name associated with the URL"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5532 msgid "&Generate hyperlink"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5536 msgid "Output as a hyperlink ?"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5542 msgstr "Regelafstand|#g"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5556 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5557 msgstr "Figuur invoegen"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5560 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5566 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5591 msgid "Supported spacing types"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5596 msgid "Default (outer)"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5607 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5615 msgid "Document Font"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5621 msgstr "Lettertype:"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5626 msgstr "z Grootte:|#Z"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5630 msgid "Separate Paragraphs With"
5631 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5635 msgid "&Indentation"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5640 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5641 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5645 msgid "&Vertical space"
5646 msgstr "Verticale afstanden"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5650 msgid "&Line spacing:"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5655 msgid "Two-&column document"
5656 msgstr "Document opslaan?"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5660 msgid "Format text into two columns"
5661 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5664 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5665 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5666 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5667 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5668 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5669 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5670 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5671 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5673 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5674 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5675 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5677 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5678 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5679 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5681 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5684 msgstr "Standaard|#S"
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5688 msgid "TheoremTemplate"
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5692 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5706 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5708 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5709 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5717 msgstr "Oostenrijks"
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5721 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5734 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5736 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5742 msgid "Corollary #:"
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5747 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5748 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5756 msgid "Proposition #:"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5768 msgid "Conjecture #:"
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5781 msgid "Criterion #:"
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5798 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5808 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5818 msgid "Definition #:"
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5824 msgstr "Voorbeelden"
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5835 msgid "Condition #:"
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5854 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5867 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5870 msgstr "r Opmerking:|#R"
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5875 msgstr "r Opmerking:|#R"
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5879 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5880 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5891 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5892 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5894 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5919 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5931 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5932 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5933 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5934 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5935 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5937 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5938 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5939 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5940 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5941 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5942 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5943 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5944 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5946 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5952 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5953 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5954 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5955 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5956 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5958 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5960 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5961 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5963 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5965 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5971 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5972 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5974 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5975 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5977 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5978 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5979 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5980 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5982 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5984 msgid "Subsubsection"
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5989 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5990 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5996 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6003 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6005 msgid "Subsubsection*"
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6009 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6012 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6013 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6015 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6017 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6019 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6022 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6024 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6025 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6026 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6029 msgstr "Oostenrijks"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6034 msgstr "Oostenrijks"
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6040 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6044 msgstr "k Sleutel:|#K"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6048 msgid "Index Terms---"
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6052 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6054 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6055 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6056 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6057 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6058 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6059 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6060 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6061 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6062 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6063 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6064 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6066 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6069 msgid "Bibliography"
6070 msgstr "Literatuurverwijzing"
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6075 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6076 #: src/rowpainter.C:426
6079 msgstr "bijlage lijn"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6084 msgstr "bijlage lijn"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6089 msgstr "Literatuurverwijzing"
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6092 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6095 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6097 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6101 msgstr "k Bijschrift|#k"
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6111 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6113 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6115 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6116 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6117 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6118 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6122 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6124 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6126 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6130 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6132 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6133 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6135 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6142 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6144 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6150 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6153 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6154 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6155 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6156 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6158 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6160 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6162 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6165 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6167 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6168 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6173 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6176 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6180 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6183 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6186 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6188 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6189 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6190 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6191 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6193 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6194 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6198 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6209 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6215 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6219 msgstr "Braziliaans"
6222 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6225 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6228 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6232 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6233 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6238 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6242 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6244 msgid "Acknowledgement"
6247 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6249 msgid "Offprint Requests to:"
6252 #: lib/layouts/aa.layout:179
6253 msgid "Correspondence to:"
6256 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6257 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6258 msgid "Acknowledgements."
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6262 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6267 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6277 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6282 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6284 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6285 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6287 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6288 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6290 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6293 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6296 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6297 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6298 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6308 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6310 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6311 msgid "Acknowledgements"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6316 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6317 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6318 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6319 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6320 #: src/output_plaintext.C:166
6323 msgstr "Verwijzing invoegen"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6336 msgid "TableComments"
6337 msgstr "Inhoudsopgave"
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6349 msgid "NoteToEditor"
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6368 msgid "Subject headings:"
6369 msgstr "Toetsenkaarten"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6372 msgid "[Acknowledgements]"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6382 msgid "Place Figure here:"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6387 msgid "Place Table here:"
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6393 msgstr "bijlage lijn"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6397 msgid "Note to Editor:"
6398 msgstr "Niets te doen"
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6402 msgid "References. ---"
6403 msgstr "Verwijzing invoegen"
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6413 msgstr "k Bijschrift|#k"
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6438 msgstr "Oostenrijks"
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6453 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6456 msgid "Proposition."
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6470 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6471 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6475 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6480 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6493 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6503 msgstr "Voorbeelden"
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6526 msgstr "r Opmerking:|#R"
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6547 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6548 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6558 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6559 msgid "Acknowledgement."
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6582 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6586 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6590 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6594 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6598 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6602 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6606 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6610 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6614 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6618 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6622 msgid "Example \\arabic{example}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6626 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6630 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6634 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6638 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6642 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6646 msgid "Note \\arabic{note}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6650 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6654 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6658 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6662 msgid "Case \\arabic{case}."
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6666 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6669 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6670 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6672 msgid "\\arabic{section}"
6675 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6677 msgid "Chapter Exercises"
6678 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6680 #: lib/layouts/apa.layout:50
6684 #: lib/layouts/apa.layout:59
6686 msgid "Right header:"
6689 #: lib/layouts/apa.layout:83
6692 msgstr "Oostenrijks"
6694 #: lib/layouts/apa.layout:92
6698 #: lib/layouts/apa.layout:100
6700 msgid "Short title:"
6703 #: lib/layouts/apa.layout:129
6707 #: lib/layouts/apa.layout:136
6708 msgid "ThreeAuthors"
6711 #: lib/layouts/apa.layout:143
6715 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6718 msgid "Affiliation:"
6721 #: lib/layouts/apa.layout:171
6722 msgid "TwoAffiliations"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:178
6726 msgid "ThreeAffiliations"
6729 #: lib/layouts/apa.layout:185
6730 msgid "FourAffiliations"
6733 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6738 #: lib/layouts/apa.layout:206
6743 #: lib/layouts/apa.layout:234
6744 msgid "Acknowledgements:"
6747 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6748 #: lib/layouts/spie.layout:89
6749 msgid "Acknowledgments"
6752 #: lib/layouts/apa.layout:248
6756 #: lib/layouts/apa.layout:258
6758 msgid "CenteredCaption"
6759 msgstr "Oriëntatie"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:266
6766 #: lib/layouts/apa.layout:272
6770 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6771 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6772 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6776 #: lib/layouts/apa.layout:330
6781 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6782 #: src/buffer_funcs.C:450
6783 msgid "(\\alph{enumii})"
6786 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6787 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6788 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6789 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6790 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6791 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6794 msgstr "Hoofddocument:"
6796 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6797 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6798 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6801 msgstr "Hoofddocument:"
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6810 msgstr "Negatief|#N"
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6817 msgid "ACT \\arabic{act}"
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6825 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6839 msgstr "Spellingscontrole"
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6843 msgid "Parenthetical"
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6859 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6860 msgid "Right Address"
6863 #: lib/layouts/chess.layout:33
6868 #: lib/layouts/chess.layout:40
6873 #: lib/layouts/chess.layout:58
6878 #: lib/layouts/chess.layout:62
6883 #: lib/layouts/chess.layout:68
6885 msgid "SubVariation"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:71
6890 msgid "Subvariation:"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:77
6895 msgid "SubVariation2"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:80
6900 msgid "Subvariation(2):"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:86
6905 msgid "SubVariation3"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:89
6910 msgid "Subvariation(3):"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:95
6915 msgid "SubVariation4"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:98
6920 msgid "Subvariation(4):"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:104
6925 msgid "SubVariation5"
6928 #: lib/layouts/chess.layout:107
6930 msgid "Subvariation(5):"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:114
6937 #: lib/layouts/chess.layout:119
6941 #: lib/layouts/chess.layout:124
6945 #: lib/layouts/chess.layout:128
6947 msgid "[chessboard]"
6948 msgstr "k Sleutel:|#K"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:137
6952 msgid "BoardCentered"
6953 msgstr "n Centreren|#n"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:142
6956 msgid "[centered board]"
6959 #: lib/layouts/chess.layout:152
6964 #: lib/layouts/chess.layout:157
6969 #: lib/layouts/chess.layout:172
6974 #: lib/layouts/chess.layout:177
6979 #: lib/layouts/chess.layout:183
6983 #: lib/layouts/chess.layout:188
6987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6988 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6991 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6993 #: lib/layouts/cv.layout:58
6998 #: lib/layouts/cv.layout:72
7002 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7008 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7011 msgid "Right Header"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7018 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7026 msgid "Send To Address"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7032 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7054 msgid "Unterschrift:"
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7088 #: src/lengthcommon.C:48
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7095 msgstr "Verticale afstanden"
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7124 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7125 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7126 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7127 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7128 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7129 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7131 msgid "Subparagraph"
7132 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7134 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7140 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7141 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7144 msgstr "Aanhalingstekens"
7146 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7151 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7156 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7161 #: lib/layouts/egs.layout:268
7166 #: lib/layouts/egs.layout:303
7169 msgstr "Oostenrijks"
7171 #: lib/layouts/egs.layout:312
7175 #: lib/layouts/egs.layout:326
7180 #: lib/layouts/egs.layout:349
7185 #: lib/layouts/egs.layout:358
7190 #: lib/layouts/egs.layout:373
7195 #: lib/layouts/egs.layout:383
7199 #: lib/layouts/egs.layout:397
7200 msgid "1st_author_surname:"
7203 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7208 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7214 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7219 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7225 #: lib/layouts/egs.layout:452
7230 #: lib/layouts/egs.layout:466
7231 msgid "reprint_reqs_to:"
7234 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7236 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7240 msgstr "Oostenrijks"
7242 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7243 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7248 msgid "Author Address"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7253 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7257 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7261 msgid "Author Email"
7262 msgstr "Oostenrijks"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7272 msgstr "Oostenrijks"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7286 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7294 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7298 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7302 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7306 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7310 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7314 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7318 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7322 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7326 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7330 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7334 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7338 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7342 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7346 msgid "Case \\arabic{case}"
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7350 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7353 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7360 msgstr "k Sleutel:|#K"
7362 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7365 msgstr "k Sleutel:|#K"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:42
7372 #: lib/layouts/foils.layout:61
7373 msgid "ShortFoilhead"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:67
7377 msgid "Rotatefoilhead"
7380 #: lib/layouts/foils.layout:73
7381 msgid "ShortRotatefoilhead"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:82
7388 #: lib/layouts/foils.layout:97
7392 #: lib/layouts/foils.layout:103
7396 #: lib/layouts/foils.layout:118
7400 #: lib/layouts/foils.layout:164
7404 #: lib/layouts/foils.layout:173
7408 #: lib/layouts/foils.layout:182
7413 #: lib/layouts/foils.layout:186
7415 msgid "Restriction:"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7420 msgid "Left Header:"
7423 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7425 msgid "Right Header:"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:206
7430 msgid "Right Footer"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:210
7435 msgid "Right Footer:"
7438 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7443 msgstr "Oostenrijks"
7445 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7446 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7451 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7454 msgid "Corollary #."
7457 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7460 msgid "Proposition #."
7463 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7467 msgid "Definition #."
7470 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7471 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7472 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7476 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7481 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7486 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7491 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7493 msgid "Proposition*"
7496 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7512 msgid "Unterschrift"
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7549 msgstr "Landschap|#L"
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7552 msgid "RetourAdresse"
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7556 msgid "RetourAdresse:"
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7562 msgstr "n duimen|#n"
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7566 msgid "MeinZeichen:"
7567 msgstr "n duimen|#n"
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7576 msgstr "n duimen|#n"
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7579 msgid "IhrSchreiben"
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7583 msgid "IhrSchreiben:"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7622 msgstr "Braziliaans"
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7658 msgstr "Lettertype:"
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7666 msgid "Postvermerk:"
7667 msgstr "n Centreren|#n"
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7704 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7749 msgid "ReturnAddress"
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7753 msgid "ReturnAddress:"
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7787 msgstr "Telefoongids"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7792 msgstr "Telefoongids"
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7808 msgid "BankAccount:"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7813 msgid "PostalComment"
7814 msgstr "Commentaar:"
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7818 msgid "PostalComment:"
7819 msgstr "Commentaar:"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7823 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7833 msgstr "Verwijzing invoegen"
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7838 msgstr "Verwijzing invoegen"
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7857 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7940 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7944 msgid "AddressRowA:"
7945 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7950 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7954 msgid "AddressRowB:"
7955 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7960 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7964 msgid "AddressRowC:"
7965 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7970 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7974 msgid "AddressRowD:"
7975 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7980 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7984 msgid "AddressRowE:"
7985 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7990 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7994 msgid "AddressRowF:"
7995 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7999 msgid "TelephoneRowA"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8004 msgid "TelephoneRowA:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8009 msgid "TelephoneRowB"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8014 msgid "TelephoneRowB:"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8019 msgid "TelephoneRowC"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8024 msgid "TelephoneRowC:"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8029 msgid "TelephoneRowD"
8030 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8034 msgid "TelephoneRowD:"
8035 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8039 msgid "TelephoneRowE"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8044 msgid "TelephoneRowE:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8049 msgid "TelephoneRowF"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8054 msgid "TelephoneRowF:"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8058 msgid "InternetRowA"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8062 msgid "InternetRowA:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8066 msgid "InternetRowB"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8070 msgid "InternetRowB:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8074 msgid "InternetRowC"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8078 msgid "InternetRowC:"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8082 msgid "InternetRowD"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8086 msgid "InternetRowD:"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8090 msgid "InternetRowE"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8094 msgid "InternetRowE:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8098 msgid "InternetRowF"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8102 msgid "InternetRowF:"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8153 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8157 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8160 msgstr "r Opmerking:|#R"
8162 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8165 msgstr "r Opmerking:|#R"
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8195 msgid "(continuing)"
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8202 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8213 msgid "INTERCUT WITH:"
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8225 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8233 msgstr "Oostenrijks"
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8237 msgid "AddressForOffprints"
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8242 msgid "Address for Offprints:"
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8247 msgid "RunningTitle"
8248 msgstr "LaTeX draait..."
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8251 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8253 msgid "Running title:"
8254 msgstr "LaTeX draait..."
8256 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8257 msgid "RunningAuthor"
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8262 msgid "Running author:"
8263 msgstr "Onbekende handeling"
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8266 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8270 msgstr "k Sleutel:|#K"
8272 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8278 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8289 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8290 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8291 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8297 msgid "Running LaTeX Title"
8298 msgstr "LaTeX draait..."
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8308 msgstr "[geen bestand]"
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8312 msgid "Author Running"
8313 msgstr "Oostenrijks"
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8317 msgid "Author Running:"
8318 msgstr "Oostenrijks"
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8323 msgstr "Oostenrijks"
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8328 msgstr "Oostenrijks"
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8337 msgid "Conjecture #."
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8343 msgstr "Voorbeelden"
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8371 msgstr "Oostenrijks"
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8376 msgstr "Oostenrijks"
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8381 msgstr "r Opmerking:|#R"
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8393 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8394 msgid "Chapterprecis"
8397 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8400 msgstr "Literatuurverwijzing"
8402 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8405 msgstr "o Portret|#o"
8407 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8410 msgstr "o Portret|#o"
8412 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8416 #: lib/layouts/paper.layout:153
8420 #: lib/layouts/paper.layout:164
8423 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8430 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8435 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8436 msgid "Electronic Address:"
8439 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8440 msgid "acknowledgments"
8443 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8447 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8449 msgid "PACS number:"
8452 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8453 msgid "\\arabic{chapter}"
8456 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8457 msgid "\\Alph{chapter}"
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8461 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8489 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8495 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8519 msgid "Backaddress:"
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8525 msgstr "Speciale cel"
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8529 msgid "Specialmail:"
8530 msgstr "Speciale cel"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8533 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8539 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8550 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8574 msgid "Your letter of:"
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8588 msgstr "Eigen papiergrootte"
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8592 msgid "Customer no.:"
8593 msgstr "Eigen papiergrootte"
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8602 msgid "Invoice no.:"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8610 msgid "Next Address:"
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8614 msgid "Post Scriptum:"
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8619 msgid "Sender Name:"
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8623 msgid "SenderAddress"
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8627 msgid "Sender Address:"
8630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8631 msgid "Sender Phone:"
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8645 msgstr "Braziliaans"
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8649 msgid "Sender E-Mail:"
8650 msgstr "Braziliaans"
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8655 msgstr "Label invoegen"
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8667 msgid "LandscapeSlide"
8668 msgstr "Landschap|#L"
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8672 msgid "Landscape Slide"
8673 msgstr "Landschap|#L"
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8677 msgid "PortraitSlide"
8678 msgstr "o Portret|#o"
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8682 msgid "Portrait Slide"
8683 msgstr "o Portret|#o"
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8696 msgid "SlideHeading"
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8700 msgid "SlideSubHeading"
8703 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8705 msgid "ListOfSlides"
8706 msgstr "Lijst van Tabellen"
8708 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8710 msgid "List Of Slides"
8711 msgstr "Lijst van Tabellen"
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8715 msgid "SlideContents"
8716 msgstr "Inhoudsopgave"
8718 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8720 msgid "Slidecontents"
8721 msgstr "Inhoudsopgave"
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8724 msgid "ProgressContents"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8729 msgid "Progress Contents"
8730 msgstr "Inhoudsopgave"
8732 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8736 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8737 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8740 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8742 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8745 msgstr "k Sleutel:|#K"
8747 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8751 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8752 msgid "AMS subject classifications."
8755 #: lib/layouts/slides.layout:104
8760 #: lib/layouts/slides.layout:126
8764 #: lib/layouts/slides.layout:142
8765 msgid "New Overlay:"
8768 #: lib/layouts/slides.layout:183
8773 #: lib/layouts/slides.layout:208
8774 msgid "InvisibleText"
8777 #: lib/layouts/slides.layout:216
8778 msgid "<Invisible Text Follows>"
8781 #: lib/layouts/slides.layout:233
8785 #: lib/layouts/slides.layout:241
8786 msgid "<Visible Text Follows>"
8789 #: lib/layouts/spie.layout:54
8792 msgstr "Oostenrijks"
8794 #: lib/layouts/spie.layout:66
8797 msgstr "Oostenrijks"
8799 #: lib/layouts/spie.layout:79
8803 #: lib/layouts/spie.layout:94
8804 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8807 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8812 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8813 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8816 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8818 msgid "Subsubparagraph"
8819 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8823 msgid "-- Header --"
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8828 msgid "Special-section"
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8833 msgid "Special-section:"
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8843 msgid "AGU-journal:"
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8848 msgid "Citation-number"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8853 msgid "Citation-number:"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8884 msgid "Index-terms..."
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8900 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8905 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8908 msgid "Supplementary"
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8912 msgid "Supplementary..."
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8922 msgid "Sup-mat-note:"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8928 msgstr "n Centreren|#n"
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8933 msgstr "n Centreren|#n"
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8958 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8963 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8966 msgid "Published-online:"
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8970 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8980 msgid "Posting-order"
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8985 msgid "Posting-order:"
8986 msgstr "n Centreren|#n"
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9058 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9063 msgid "Author Address:"
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9069 msgstr "Commentaar:"
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9073 msgid "Slug Comment:"
9074 msgstr "Commentaar:"
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9081 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9087 msgid "Table Caption"
9088 msgstr "k Bijschrift|#k"
9090 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9092 msgid "TableCaption"
9093 msgstr "k Bijschrift|#k"
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9097 msgid "Current Address"
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9102 msgid "Current address:"
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9107 msgid "E-mail address:"
9110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9112 msgid "Key words and phrases:"
9113 msgstr "k Sleutel:|#K"
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9118 msgstr "Woordenlijst"
9120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9129 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9135 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9138 msgid "Subjectclass"
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9142 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9145 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9147 msgid "Algorithm #."
9148 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9151 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9155 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9159 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9163 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9167 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9175 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9179 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9183 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9191 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9195 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9199 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9205 msgstr "Voorbeelden"
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9208 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9217 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9226 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9234 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9240 msgstr "r Opmerking:|#R"
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9243 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9251 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9260 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9269 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9273 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9277 msgid "Acknowledgement*"
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9281 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9285 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9292 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9296 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9300 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9301 msgid "Subparagraph*"
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9309 msgid "RevisionHistory"
9312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9314 msgid "Revision History"
9315 msgstr "Oostenrijks"
9317 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9320 msgstr "Oostenrijks"
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9324 msgid "RevisionRemark"
9325 msgstr "r Opmerking:|#R"
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9330 msgstr "Eerste koptekst"
9332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9336 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9340 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9341 msgid "Part \\Roman{part}"
9344 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9346 msgid "\\Alph{section}"
9349 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9350 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9353 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9354 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9359 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9360 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9362 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9363 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9366 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9367 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9370 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9371 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9374 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9375 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9378 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9379 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9382 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9383 msgid "\\Roman{section}."
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9388 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9393 msgid "\\Alph{subsection}."
9396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9398 msgid "\\arabic{subsection}."
9401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9403 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9408 msgid "\\alph{subsubsection}."
9411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9413 msgid "\\alph{paragraph}."
9414 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9419 msgstr "Toevoegen|#t"
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9457 msgid "Uppertitleback"
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9461 msgid "Lowertitleback"
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9467 msgstr "Extra opties"
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9471 msgid "Captionabove"
9472 msgstr "k Bijschrift|#k"
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9476 msgid "Captionbelow"
9477 msgstr "k Bijschrift|#k"
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9483 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9488 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9490 msgid "List of Tables"
9491 msgstr "Lijst van Tabellen"
9493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9500 msgid "List of Figures"
9503 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9505 msgid "List of Algorithms"
9506 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9508 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9512 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9516 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9521 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9522 msgid "Headnote (optional):"
9525 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9527 msgid "Corr Author:"
9528 msgstr "Oostenrijks"
9530 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9554 msgstr "Oostenrijks"
9558 msgstr "Indonesisch"
9571 msgid "Portuguese (Brazil)"
9594 msgid "French Canadian"
9646 msgid "German (new spelling)"
9720 msgid "Serbo-Croatian"
9751 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9757 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9762 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9767 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9772 #: lib/ui/classic.ui:35
9777 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9780 msgstr "Bekijken DVI"
9782 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9785 msgstr "Negatief|#N"
9787 #: lib/ui/classic.ui:38
9792 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9797 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9802 #: lib/ui/classic.ui:48
9804 msgid "New from Template...|T"
9805 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9807 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9810 msgstr "o Andere...|#O"
9812 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9817 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9822 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9824 msgid "Save As...|A"
9825 msgstr "a Opslaan als"
9827 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9830 msgstr "Registreren"
9832 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9834 msgid "Version Control|V"
9835 msgstr "Versieboekhouding%t"
9837 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9840 msgstr "Importeren%m"
9842 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9845 msgstr "Exporteren naar"
9847 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9852 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9855 msgstr "Fax no.:|#F"
9857 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9862 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9864 msgid "Register...|R"
9865 msgstr "Registreren"
9867 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9869 msgid "Check In Changes...|I"
9870 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9872 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9874 msgid "Check Out for Edit|O"
9875 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9877 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9879 msgid "Revert to Last Version|L"
9880 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9882 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9884 msgid "Undo Last Check In|U"
9885 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9887 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9889 msgid "Show History|H"
9890 msgstr "Geschiedenis tonen"
9892 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9895 msgstr "Eigen papiergrootte"
9897 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9900 msgstr "Ongedaan maken"
9902 #: lib/ui/classic.ui:91
9905 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9907 #: lib/ui/classic.ui:93
9912 #: lib/ui/classic.ui:94
9918 #: lib/ui/classic.ui:95
9923 #: lib/ui/classic.ui:96
9924 msgid "Paste External Selection|x"
9927 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9928 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9930 msgid "Find & Replace...|F"
9931 msgstr "Zoeken en vervangen"
9933 #: lib/ui/classic.ui:100
9936 msgstr "Tabelformaat"
9938 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9943 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9945 msgid "Spellchecker...|S"
9946 msgstr "Spellingscontrole"
9948 #: lib/ui/classic.ui:105
9950 msgid "Thesaurus..."
9951 msgstr "Tabelformaat"
9953 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9955 msgid "Count Words|W"
9958 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9961 msgstr "Controleren TeX"
9963 #: lib/ui/classic.ui:108
9965 msgid "Change Tracking|g"
9966 msgstr "Taal veranderen"
9968 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9970 msgid "Preferences...|P"
9971 msgstr "Verwijzing invoegen"
9973 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9975 msgid "Reconfigure|R"
9976 msgstr "Herconfigureren"
9978 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9980 msgid "Selection as Lines|L"
9983 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9985 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9986 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9988 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9990 msgid "Multicolumn|M"
9991 msgstr "Meerkolom|#M"
9993 #: lib/ui/classic.ui:122
9996 msgstr "t Lijn boven"
9998 #: lib/ui/classic.ui:123
10000 msgid "Line Bottom|B"
10001 msgstr "b Lijn onder"
10003 #: lib/ui/classic.ui:124
10005 msgid "Line Left|L"
10008 #: lib/ui/classic.ui:125
10010 msgid "Line Right|R"
10013 #: lib/ui/classic.ui:127
10015 msgid "Alignment|i"
10016 msgstr "Uitlijning"
10018 #: lib/ui/classic.ui:129
10021 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10023 #: lib/ui/classic.ui:130
10025 msgid "Delete Row|w"
10026 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10028 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10033 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10038 #: lib/ui/classic.ui:134
10040 msgid "Add Column|u"
10041 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10043 #: lib/ui/classic.ui:135
10045 msgid "Delete Column|D"
10046 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10048 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10050 msgid "Copy Column"
10051 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10053 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10055 msgid "Swap Columns"
10058 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10063 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10066 msgstr "n Centreren|#n"
10068 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10073 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10076 msgstr "t Boven|#T"
10078 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10081 msgstr "d Midden|#d"
10083 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10086 msgstr "b Onder|#B"
10088 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10090 msgid "Toggle Numbering|N"
10091 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10093 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10095 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10096 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10098 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10099 msgid "Change Limits Type|L"
10102 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10103 msgid "Change Formula Type|F"
10106 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10107 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10110 #: lib/ui/classic.ui:168
10112 msgid "Alignment|A"
10113 msgstr "Uitlijning"
10115 #: lib/ui/classic.ui:170
10118 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10120 #: lib/ui/classic.ui:171
10122 msgid "Delete Row|D"
10123 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10125 #: lib/ui/classic.ui:175
10127 msgid "Add Column|C"
10128 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10130 #: lib/ui/classic.ui:176
10132 msgid "Delete Column|e"
10133 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10135 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10140 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10143 msgstr "[niet getoond]"
10145 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10150 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10154 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10158 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10160 msgid "Mathematica"
10163 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10164 msgid "Maple, simplify"
10167 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10168 msgid "Maple, factor"
10171 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10172 msgid "Maple, evalm"
10175 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10176 msgid "Maple, evalf"
10179 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10180 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10182 msgid "Inline Formula|I"
10183 msgstr "Figuur invoegen"
10185 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10187 msgid "Displayed Formula|D"
10188 msgstr "f Venster tonen|#F"
10190 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10192 msgid "Eqnarray Environment|q"
10193 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10195 #: lib/ui/classic.ui:202
10197 msgid "Align Environment|A"
10198 msgstr "Uitlijning"
10200 #: lib/ui/classic.ui:203
10202 msgid "AlignAt Environment"
10203 msgstr "Uitlijning"
10205 #: lib/ui/classic.ui:204
10207 msgid "Flalign Environment|F"
10208 msgstr "Uitlijning"
10210 #: lib/ui/classic.ui:207
10212 msgid "Gather Environment"
10213 msgstr "Uitlijning"
10215 #: lib/ui/classic.ui:208
10217 msgid "Multline Environment"
10218 msgstr "Uitlijning"
10220 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10225 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10227 msgid "Special Character|S"
10228 msgstr "speciaal teken"
10230 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10232 msgid "Citation...|C"
10235 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10237 msgid "Cross-reference...|r"
10238 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10240 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10243 msgstr "l Label:|#l"
10245 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10250 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10252 msgid "Marginal Note|M"
10253 msgstr "Kanttekening invoegen"
10255 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10257 msgid "Short Title"
10260 #: lib/ui/classic.ui:223
10262 msgid "Index Entry|I"
10263 msgstr "Inspringen"
10265 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10270 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10275 #: lib/ui/classic.ui:226
10276 msgid "Lists & TOC|O"
10279 #: lib/ui/classic.ui:228
10284 #: lib/ui/classic.ui:229
10287 msgstr "Minipagina|#m"
10289 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10291 msgid "Graphics...|G"
10294 #: lib/ui/classic.ui:231
10296 msgid "Tabular Material...|b"
10297 msgstr "Tabelformaat"
10299 #: lib/ui/classic.ui:232
10302 msgstr "drijvende delen"
10304 #: lib/ui/classic.ui:234
10306 msgid "Include File...|d"
10309 #: lib/ui/classic.ui:235
10311 msgid "Insert File|e"
10312 msgstr "Figuur invoegen"
10314 #: lib/ui/classic.ui:236
10315 msgid "External Material...|x"
10318 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10320 msgid "Superscript|S"
10321 msgstr "Postscript|#P"
10323 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10325 msgid "Subscript|u"
10326 msgstr "Postscript|#P"
10328 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10330 msgid "Horizontal Fill|H"
10331 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10333 # (woord)afbreekpunt
10334 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10336 msgid "Hyphenation Point|P"
10337 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10339 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10341 msgid "Ligature Break|k"
10342 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10344 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10346 msgid "Protected Space|r"
10347 msgstr "Harde spatie invoegen"
10349 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10350 msgid "Inter-word Space|w"
10353 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10354 msgid "Thin Space|T"
10357 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10359 msgid "Vertical Space..."
10360 msgstr "Verticale afstanden"
10362 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10364 msgid "Line Break|L"
10365 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10367 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10371 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10373 msgid "End of Sentence|E"
10374 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10376 #: lib/ui/classic.ui:252
10378 msgid "Single Quote|Q"
10381 #: lib/ui/classic.ui:253
10382 msgid "Ordinary Quote|O"
10385 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10387 msgid "Menu Separator|M"
10390 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10392 msgid "Horizontal Line"
10393 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10395 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10398 msgstr "Paginascheidingen"
10400 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10402 msgid "Display Formula|D"
10403 msgstr "f Venster tonen|#F"
10405 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10407 msgid "Eqnarray Environment|E"
10408 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10410 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10412 msgid "AMS align Environment|a"
10413 msgstr "Uitlijning"
10415 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10417 msgid "AMS alignat Environment|t"
10418 msgstr "Uitlijning"
10420 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10422 msgid "AMS flalign Environment|f"
10423 msgstr "Uitlijning"
10425 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10427 msgid "AMS gather Environment|g"
10428 msgstr "Uitlijning"
10430 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10432 msgid "AMS multline Environment|m"
10433 msgstr "Uitlijning"
10435 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10437 msgid "Array Environment|y"
10438 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10440 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10442 msgid "Cases Environment|C"
10443 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10445 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10447 msgid "Split Environment|S"
10448 msgstr "Uitlijning"
10450 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10452 msgid "Font Change|o"
10453 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10455 #: lib/ui/classic.ui:276
10457 msgid "Math Panel|l"
10458 msgstr "Wiskundepaneel"
10460 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10462 msgid "Math Normal Font"
10465 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10467 msgid "Math Calligraphic Family"
10468 msgstr "Familie:|F"
10470 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10472 msgid "Math Fraktur Family"
10473 msgstr "Familie:|F"
10475 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10477 msgid "Math Roman Family"
10478 msgstr "Familie:|F"
10480 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10482 msgid "Math Sans Serif Family"
10483 msgstr "Familie:|F"
10485 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10487 msgid "Math Bold Series"
10488 msgstr "Wiskundemodus"
10490 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10492 msgid "Text Normal Font"
10495 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10497 msgid "Text Roman Family"
10498 msgstr "Familie:|F"
10500 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10502 msgid "Text Sans Serif Family"
10503 msgstr "Familie:|F"
10505 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10507 msgid "Text Typewriter Family"
10508 msgstr "Schrijfmachine"
10510 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10512 msgid "Text Bold Series"
10513 msgstr "Tekst mode"
10515 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10517 msgid "Text Medium Series"
10518 msgstr "Tekst mode"
10520 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10521 msgid "Text Italic Shape"
10524 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10526 msgid "Text Small Caps Shape"
10529 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10530 msgid "Text Slanted Shape"
10533 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10534 msgid "Text Upright Shape"
10537 #: lib/ui/classic.ui:306
10539 msgid "Floatflt Figure"
10542 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10544 msgid "Table of Contents|C"
10545 msgstr "Inhoudsopgave"
10547 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10549 msgid "Index List|I"
10550 msgstr "i Inspringen|#I"
10552 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10554 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10555 msgstr "Literatuurverwijzing"
10557 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10559 msgid "LyX Document...|X"
10562 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10564 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10567 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10569 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10570 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10572 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10574 msgid "Track Changes|T"
10575 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10577 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10579 msgid "Merge Changes...|M"
10580 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10582 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10583 msgid "Accept All Changes|A"
10586 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10587 msgid "Reject All Changes|R"
10590 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10591 msgid "Show Changes in Output|S"
10594 #: lib/ui/classic.ui:334
10596 msgid "Character...|C"
10597 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10599 #: lib/ui/classic.ui:335
10601 msgid "Paragraph...|P"
10602 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10604 #: lib/ui/classic.ui:336
10606 msgid "Document...|D"
10607 msgstr "Documenten"
10609 #: lib/ui/classic.ui:337
10611 msgid "Tabular...|T"
10612 msgstr "Tabelformaat"
10614 #: lib/ui/classic.ui:339
10616 msgid "Emphasize Style|E"
10619 #: lib/ui/classic.ui:340
10620 msgid "Noun Style|N"
10623 #: lib/ui/classic.ui:341
10624 msgid "Bold Style|B"
10627 #: lib/ui/classic.ui:344
10629 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10630 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10632 #: lib/ui/classic.ui:345
10634 msgid "Increase Environment Depth|i"
10635 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10637 #: lib/ui/classic.ui:346
10639 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10640 msgstr "LaTeX preamble"
10642 #: lib/ui/classic.ui:347
10643 msgid "Start Appendix Here|S"
10646 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10648 msgid "Build Program|B"
10649 msgstr "Aanmaken programma"
10651 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10654 msgstr "u Bijwerken|#U"
10656 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10658 msgid "LaTeX Log|L"
10661 #: lib/ui/classic.ui:361
10663 msgid "TeX Information|X"
10664 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10666 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10668 msgid "Next Note|N"
10671 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10673 msgid "Go to Label|L"
10674 msgstr "tabel lijn"
10676 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10678 msgid "Bookmarks|B"
10679 msgstr "b Onder|#B"
10681 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10682 msgid "Save Bookmark 1|S"
10685 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10686 msgid "Save Bookmark 2"
10689 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10690 msgid "Save Bookmark 3"
10693 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10695 msgid "Save Bookmark 4"
10696 msgstr "b Onder|#B"
10698 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10700 msgid "Save Bookmark 5"
10701 msgstr "b Onder|#B"
10703 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10705 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10706 msgstr "b Onder|#B"
10708 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10710 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10711 msgstr "b Onder|#B"
10713 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10715 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10716 msgstr "b Onder|#B"
10718 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10720 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10721 msgstr "b Onder|#B"
10723 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10725 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10726 msgstr "b Onder|#B"
10728 #: lib/ui/classic.ui:405
10732 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10733 msgid "Introduction|I"
10736 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10740 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10742 msgid "User's Guide|U"
10743 msgstr "u Gebruik Include|#"
10745 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10746 msgid "Extended Features|E"
10749 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10751 msgid "Customization|C"
10754 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10758 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10760 msgid "Table of Contents|a"
10761 msgstr "Inhoudsopgave"
10763 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10764 msgid "LaTeX Configuration|L"
10767 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10768 msgid "About LyX|X"
10771 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10772 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10776 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10778 msgid "Preferences..."
10779 msgstr "Verwijzing invoegen"
10781 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10785 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10792 msgstr "Documenten"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10797 msgstr "t Boven|#T"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10801 msgid "New from Template...|m"
10802 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10806 msgid "Open recent|t"
10807 msgstr "Open subdocument "
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10812 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10815 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10820 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10826 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10832 msgid "Paste Recent"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10837 msgid "Paste External Selection"
10838 msgstr "Extra opties"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10841 msgid "Text Style...|S"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10846 msgid "Paragraph Settings...|P"
10847 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10855 msgid "Rows & Cols|C"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10860 msgid "Increase List Depth|I"
10861 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10865 msgid "Decrease List Depth|D"
10866 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10870 msgid "TeX Code Settings...|C"
10871 msgstr "Extra opties"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10875 msgid "Float Settings...|a"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10879 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10884 msgid "Note Settings...|N"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10889 msgid "Branch Settings...|B"
10890 msgstr "Literatuurverwijzing"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10894 msgid "Box Settings...|x"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10899 msgid "Table Settings...|a"
10900 msgstr "streep minipagina"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10905 msgstr "t Boven|#T"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10909 msgid "Bottom Line|B"
10910 msgstr "b Onder|#B"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10914 msgid "Left Line|L"
10915 msgstr "tabel lijn"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10919 msgid "Right Line|R"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10925 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10930 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10935 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10939 msgid "Delete Column"
10940 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10944 msgid "Add Line Above"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10949 msgid "Add Line Below"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10953 msgid "Delete Line Above"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10958 msgid "Delete Line Below"
10959 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10963 msgid "Add Line to Left"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10968 msgid "Add Line to Right"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10973 msgid "Delete Line to Left"
10974 msgstr "Kies document ter invoeging"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10978 msgid "Delete Line to Right"
10979 msgstr "Kies document ter invoeging"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10983 msgid "Display Tooltips|i"
10984 msgstr "f Venster tonen|#F"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10988 msgid "Special Formatting|o"
10989 msgstr "Speciale cel"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10993 msgid "List / TOC|i"
10994 msgstr "Lijst van Tabellen"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10999 msgstr "drijvende delen"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11007 msgid "Character Style|y"
11008 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11016 #: src/insets/insetbox.C:148
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11022 msgid "Index Entry|d"
11023 msgstr "Inspringen"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11028 msgstr "Tabelformaat"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11036 msgid "Ordinary Quote|Q"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11041 msgid "Single Quote|S"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11046 msgid "Aligned Environment"
11047 msgstr "Uitlijning"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11051 msgid "AlignedAt Environment"
11052 msgstr "Uitlijning"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11056 msgid "Gathered Environment"
11057 msgstr "Uitlijning"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11061 msgid "Math Panel|P"
11062 msgstr "Wiskundepaneel"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11066 msgid "Text Wrap Float|W"
11067 msgstr "Tabel invoegen"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11071 msgid "External Material...|M"
11072 msgstr "x Extra|#X"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11076 msgid "Child Document...|d"
11077 msgstr "Documenten"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11087 msgstr "Commentaar:"
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11090 msgid "Greyed Out|G"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11095 msgid "Change Tracking|C"
11096 msgstr "Taal veranderen"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11100 msgid "Table of Contents|T"
11101 msgstr "Inhoudsopgave"
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11105 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11106 msgstr "LaTeX preamble"
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11109 msgid "Start Appendix Here|A"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11114 msgid "Settings...|S"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11119 msgid "Thesaurus...|T"
11120 msgstr "Tabelformaat"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11124 msgid "TeX Information|I"
11125 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11130 msgstr "Standaard|#S"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11133 msgid "New document"
11134 msgstr "Nieuw document"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11138 msgid "Open document"
11139 msgstr "Open subdocument "
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11143 msgid "Save document"
11144 msgstr "Document opslaan?"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11148 msgid "Print document"
11149 msgstr "Document importeren"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11153 msgstr "Ongedaan maken"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11157 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11159 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11162 msgid "Find and replace"
11163 msgstr "Zoeken en vervangen"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11167 msgid "Toggle emphasis"
11168 msgstr "Nadruk aan/uit"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11172 msgid "Toggle noun"
11173 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11178 msgstr "Toepassen|#a"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11182 msgid "Insert math"
11183 msgstr "Bijlage invoegen"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11187 msgid "Insert graphics"
11188 msgstr "Figuur invoegen"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11192 msgid "Insert table"
11193 msgstr "Tabel invoegen"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11198 msgstr "x Extra|#X"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11202 msgid "Numbered list"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11207 msgid "Itemized list"
11208 msgstr "Index lijst invoegen"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11212 msgid "Increase depth"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11217 msgid "Decrease depth"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11222 msgid "Insert figure float"
11223 msgstr "Index lijst invoegen"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11227 msgid "Insert table float"
11228 msgstr "Tabel invoegen"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11232 msgid "Insert label"
11233 msgstr "Label invoegen"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11237 msgid "Insert cross-reference"
11238 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11241 msgid "Insert citation"
11242 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11246 msgid "Insert index entry"
11247 msgstr "Index item invoegen"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11251 msgid "Insert footnote"
11252 msgstr "Voetnoot invoegen"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11256 msgid "Insert margin note"
11257 msgstr "Kanttekening invoegen"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11261 msgid "Insert note"
11262 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11267 msgstr "Label invoegen"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11271 msgid "Insert TeX Code"
11272 msgstr "Bibtex invoegen"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11276 msgid "Include file"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11286 msgid "Paragraph settings"
11287 msgstr "streep minipagina"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11291 msgid "Table of contents"
11292 msgstr "Inhoudsopgave"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11296 msgid "Check spelling"
11297 msgstr "Controleren TeX"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11307 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11312 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11317 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11321 msgid "Delete column"
11322 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11326 msgid "Set top line"
11327 msgstr "Volgende regel selecteren"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11331 msgid "Set bottom line"
11332 msgstr "boven/onder lijn"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11336 msgid "Set left line"
11337 msgstr "Volgende regel selecteren"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11341 msgid "Set right line"
11342 msgstr "Volgende regel selecteren"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11346 msgid "Set all lines"
11347 msgstr "Randen aan|#S"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11351 msgid "Unset all lines"
11352 msgstr "u Randen uit|#U"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11357 msgstr "e Links uitlijnen"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11361 msgid "Align center"
11362 msgstr "Uitlijning"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11366 msgid "Align right"
11367 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11372 msgstr "t Lijn boven"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11376 msgid "Align middle"
11377 msgstr "Uitlijning"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11381 msgid "Align bottom"
11382 msgstr "b Lijn onder"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11386 msgid "Rotate cell"
11387 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11391 msgid "Rotate table"
11392 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11396 msgid "Set multi-column"
11397 msgstr "Meerkolom|#M"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11405 msgid "Show math panel"
11406 msgstr "Wiskundepaneel"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11410 msgid "Set display mode"
11411 msgstr "[niet getoond]"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11415 msgid "Insert square root"
11416 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11421 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11425 msgid "Insert integral"
11426 msgstr "Tabel invoegen"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11430 msgid "Insert product"
11431 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11450 msgid "Insert cases"
11451 msgstr "Tabel invoegen"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11457 #: src/BufferView.C:243
11459 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11465 "The document %1$s is already loaded.\n"
11467 "Do you want to revert to the saved version?"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11472 msgid "Revert to saved document?"
11473 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11475 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11478 msgstr "Registreren"
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11482 msgid "&Switch to document"
11483 msgstr "Selecteren tot einde document"
11485 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11488 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11490 "Do you want to create a new document?"
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11495 msgid "Create new document?"
11496 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11510 msgid "Formatting document..."
11511 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11515 msgid "Saved bookmark %1$d"
11516 msgstr "b Onder|#B"
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11520 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11521 msgstr "b Onder|#B"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11525 msgid "Select LyX document to insert"
11526 msgstr "Kies document ter invoeging"
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11529 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11532 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11533 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11535 msgid "Documents|#o#O"
11536 msgstr "Documenten"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11540 msgid "Examples|#E#e"
11541 msgstr "Voorbeelden"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11544 #: src/lyxfunc.C:1749
11546 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11550 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11552 msgstr "Afgebroken."
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11556 msgid "Inserting document %1$s..."
11557 msgstr "Document invoegen"
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11561 msgid "Document %1$s inserted."
11562 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11566 msgid "Could not insert document %1$s"
11567 msgstr "Kon document niet invoegen"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11571 msgid "Document insertion"
11572 msgstr "Documenten"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11576 msgid "No further undo information"
11577 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11580 msgid "No further redo information"
11581 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11585 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11589 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11592 msgid "Mark removed"
11593 msgstr "Merkteken verwijderd"
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11597 msgstr "Merkteken geplaatst"
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11601 msgid "%1$d words in selection."
11602 msgstr "Een fout gevonden"
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11606 msgid "%1$d words in document."
11607 msgstr "Kon document niet openen"
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11611 msgid "One word in selection."
11612 msgstr "Een fout gevonden"
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11616 msgid "One word in document."
11617 msgstr "Open subdocument "
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11621 msgid "Count words"
11626 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11627 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11631 msgid "ChkTeX warning id # "
11632 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11634 #: src/CutAndPaste.C:404
11637 "Layout had to be changed from\n"
11639 "because of class conversion from\n"
11643 #: src/CutAndPaste.C:408
11645 msgid "Changed Layout"
11646 msgstr "Extra alinea opmaak"
11648 #: src/CutAndPaste.C:427
11651 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11655 #: src/CutAndPaste.C:433
11657 msgid "Undefined character style"
11658 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11692 #: src/LColor.C:100
11696 #: src/LColor.C:101
11699 msgstr "wiskunde cursor"
11701 #: src/LColor.C:102
11703 msgstr "achtergrond"
11705 #: src/LColor.C:103
11710 #: src/LColor.C:104
11714 #: src/LColor.C:105
11719 #: src/LColor.C:106
11720 msgid "previewed snippet"
11723 #: src/LColor.C:107
11727 #: src/LColor.C:108
11728 msgid "note background"
11729 msgstr "achtergrond opmerking"
11731 #: src/LColor.C:109
11734 msgstr "Commentaar:"
11736 #: src/LColor.C:110
11738 msgid "comment background"
11739 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11741 #: src/LColor.C:111
11743 msgid "greyedout inset"
11744 msgstr "Inzet geopend"
11746 #: src/LColor.C:112
11748 msgid "greyedout inset background"
11749 msgstr "achtergrond inzet"
11751 #: src/LColor.C:113
11753 msgstr "dieptestreep"
11755 #: src/LColor.C:114
11760 #: src/LColor.C:115
11762 msgid "command inset"
11763 msgstr "commando-inzet"
11765 #: src/LColor.C:116
11767 msgid "command inset background"
11768 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11770 #: src/LColor.C:117
11772 msgid "command inset frame"
11773 msgstr "commando-inzet"
11775 #: src/LColor.C:118
11777 msgid "special character"
11778 msgstr "speciaal teken"
11780 #: src/LColor.C:120
11781 msgid "math background"
11782 msgstr "achtergrond wiskunde"
11784 #: src/LColor.C:121
11786 msgid "graphics background"
11787 msgstr "achtergrond wiskunde"
11789 #: src/LColor.C:122
11791 msgid "Math macro background"
11792 msgstr "achtergrond wiskunde"
11794 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11795 #: src/LColor.C:123
11797 msgstr "wiskunde frame"
11799 #: src/LColor.C:124
11801 msgstr "wiskunde lijn"
11803 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11804 #: src/LColor.C:125
11806 msgid "caption frame"
11807 msgstr "wiskunde frame"
11809 #: src/LColor.C:126
11811 msgid "collapsable inset text"
11812 msgstr "commando-inzet"
11814 #: src/LColor.C:127
11816 msgid "collapsable inset frame"
11817 msgstr "commando-inzet"
11819 #: src/LColor.C:128
11820 msgid "inset background"
11821 msgstr "achtergrond inzet"
11823 #: src/LColor.C:129
11824 msgid "inset frame"
11825 msgstr "inzet frame"
11827 #: src/LColor.C:130
11829 msgid "LaTeX error"
11830 msgstr "LaTeX-fout"
11832 #: src/LColor.C:131
11833 msgid "end-of-line marker"
11834 msgstr "bestandseinde marker"
11836 #: src/LColor.C:132
11838 msgid "appendix marker"
11839 msgstr "bijlage lijn"
11841 #: src/LColor.C:133
11844 msgstr " (Veranderd)"
11846 #: src/LColor.C:134
11848 msgid "Deleted text"
11851 #: src/LColor.C:135
11856 #: src/LColor.C:136
11857 msgid "added space markers"
11860 #: src/LColor.C:137
11861 msgid "top/bottom line"
11862 msgstr "boven/onder lijn"
11864 #: src/LColor.C:138
11867 msgstr "tabular lijn"
11869 #: src/LColor.C:140
11871 msgid "table on/off line"
11872 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11874 #: src/LColor.C:142
11875 msgid "bottom area"
11878 #: src/LColor.C:143
11880 msgstr "paginascheiding"
11882 #: src/LColor.C:144
11883 msgid "top of button"
11884 msgstr "bovenkant van knop"
11886 #: src/LColor.C:145
11887 msgid "bottom of button"
11888 msgstr "onderkant van knop"
11890 #: src/LColor.C:146
11891 msgid "left of button"
11892 msgstr "linkerkant van knop"
11894 #: src/LColor.C:147
11895 msgid "right of button"
11896 msgstr "rechterkant van knop"
11898 #: src/LColor.C:148
11899 msgid "button background"
11900 msgstr "achtergrond van knop"
11902 #: src/LColor.C:149
11906 #: src/LColor.C:150
11912 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11913 msgstr "LaTeX sessienummer"
11915 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11916 msgid "Running MakeIndex."
11917 msgstr "MakeIndex is bezig."
11920 msgid "Running BibTeX."
11921 msgstr "BibTeX is bezig."
11923 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
11924 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
11926 msgid "No Documents Open!"
11927 msgstr "Geen documenten open!"
11929 #: src/MenuBackend.C:516
11931 msgid "Plain Text as Lines"
11932 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11934 #: src/MenuBackend.C:518
11936 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11937 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11939 #: src/MenuBackend.C:713
11941 msgid "No Table of contents"
11942 msgstr "Inhoudsopgave"
11944 #: src/SpellBase.C:48
11945 msgid "Native OS API not yet supported."
11948 #: src/buffer.C:233
11950 msgid "Could not remove temporary directory"
11951 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11953 #: src/buffer.C:234
11955 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11956 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11958 #: src/buffer.C:391
11960 msgid "Unknown document class"
11961 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11963 #: src/buffer.C:392
11965 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11968 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11970 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11971 msgstr "Onbekende handeling"
11973 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11975 msgid "Document header error"
11976 msgstr "LaTeX-fout"
11978 #: src/buffer.C:454
11979 msgid "\\begin_header is missing"
11982 #: src/buffer.C:469
11983 msgid "\\begin_document is missing"
11986 #: src/buffer.C:479
11988 msgid "Can't load document class"
11989 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11991 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11993 msgid "Document could not be read"
11994 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11996 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11998 msgid "%1$s could not be read."
11999 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12001 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
12003 msgid "Document format failure"
12006 #: src/buffer.C:606
12008 msgid "%1$s is not a LyX document."
12009 msgstr "Kon document niet openen"
12011 #: src/buffer.C:625
12013 msgid "Conversion failed"
12014 msgstr "Omvormingsfouten!"
12016 #: src/buffer.C:626
12019 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12020 "it could not be created."
12023 #: src/buffer.C:635
12025 msgid "Conversion script not found"
12026 msgstr "Geen waarschuwingen."
12028 #: src/buffer.C:636
12031 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12032 "could not be found."
12035 #: src/buffer.C:656
12037 msgid "Conversion script failed"
12038 msgstr "Omvormingsfouten!"
12040 #: src/buffer.C:657
12043 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12047 #: src/buffer.C:672
12049 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12052 #: src/buffer.C:1129
12053 msgid "Running chktex..."
12054 msgstr "chktex draait..."
12056 #: src/buffer.C:1142
12057 msgid "chktex failure"
12060 #: src/buffer.C:1143
12062 msgid "Could not run chktex successfully."
12063 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12065 #: src/buffer_funcs.C:72
12068 "The specified document\n"
12070 "could not be read."
12071 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12073 #: src/buffer_funcs.C:74
12075 msgid "Could not read document"
12076 msgstr "Kon document niet openen"
12078 #: src/buffer_funcs.C:86
12081 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12083 "Recover emergency save?"
12084 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12086 #: src/buffer_funcs.C:89
12087 msgid "Load emergency save?"
12090 #: src/buffer_funcs.C:90
12093 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12095 #: src/buffer_funcs.C:90
12096 msgid "&Load Original"
12099 #: src/buffer_funcs.C:112
12102 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12104 "Load the backup instead?"
12107 #: src/buffer_funcs.C:115
12109 msgid "Load backup?"
12112 #: src/buffer_funcs.C:116
12114 msgid "&Load backup"
12117 #: src/buffer_funcs.C:116
12118 msgid "Load &original"
12121 #: src/buffer_funcs.C:155
12123 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12124 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12126 #: src/buffer_funcs.C:157
12128 msgid "Retrieve from version control?"
12129 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12131 #: src/buffer_funcs.C:158
12134 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12136 #: src/buffer_funcs.C:190
12139 "The specified document template\n"
12141 "could not be read."
12142 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12144 #: src/buffer_funcs.C:191
12146 msgid "Could not read template"
12147 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12149 #: src/buffer_funcs.C:447
12151 msgid "\\arabic{enumi}."
12154 #: src/buffer_funcs.C:453
12155 msgid "\\roman{enumiii}."
12158 #: src/buffer_funcs.C:456
12160 msgid "\\Alph{enumiv}."
12163 #: src/buffer_funcs.C:492
12168 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12171 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12173 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12176 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12178 msgid "Save changed document?"
12179 msgstr "Document opslaan?"
12181 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12185 #: src/bufferlist.C:304
12187 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12188 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12190 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12191 msgid " Save seems successful. Phew."
12192 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12194 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12195 msgid " Save failed! Trying..."
12196 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12198 #: src/bufferlist.C:344
12199 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12200 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12202 #: src/bufferparams.C:414
12204 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12207 #: src/bufferparams.C:416
12209 msgid "Document class not available"
12210 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12212 #: src/bufferparams.C:417
12213 msgid "LyX will not be able to produce output."
12216 #: src/bufferview_funcs.C:297
12218 msgid "No more insets"
12219 msgstr "Geen verdere notities"
12221 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12223 msgid "No debugging message"
12224 msgstr "(geen logbericht)"
12226 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12228 msgid "General information"
12229 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12231 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12233 msgid "Developers' general debug messages"
12234 msgstr "(geen logbericht)"
12236 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12238 msgid "All debugging messages"
12239 msgstr "(geen logbericht)"
12241 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12243 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12246 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12247 #: src/converter.C:503
12249 msgid "Cannot convert file"
12250 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12252 #: src/converter.C:318
12255 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12256 "Try defining a convertor in the preferences."
12259 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12261 msgid "Executing command: "
12262 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12264 #: src/converter.C:435
12266 msgid "Build errors"
12267 msgstr "Aanmaken programma"
12269 #: src/converter.C:436
12271 msgid "There were errors during the build process."
12272 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12274 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12276 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12277 msgstr "Fout tijdens lezen "
12279 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12281 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12282 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12284 #: src/converter.C:505
12286 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12287 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12289 #: src/converter.C:574
12290 msgid "Running LaTeX..."
12291 msgstr "LaTeX draait..."
12293 #: src/converter.C:592
12296 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12300 #: src/converter.C:595
12302 msgid "LaTeX failed"
12305 #: src/converter.C:597
12307 msgid "Output is empty"
12310 #: src/converter.C:598
12311 msgid "An empty output file was generated."
12316 msgid "Program initialisation"
12317 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12321 msgid "Keyboard events handling"
12322 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12326 msgid "GUI handling"
12327 msgstr "Toetsenkaarten"
12330 msgid "Lyxlex grammar parser"
12335 msgid "Configuration files reading"
12336 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12339 msgid "Custom keyboard definition"
12344 msgid "LaTeX generation/execution"
12345 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12349 msgid "Math editor"
12350 msgstr "Wiskunde editor modus"
12354 msgid "Font handling"
12355 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12359 msgid "Textclass files reading"
12360 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12364 msgid "Version control"
12365 msgstr "Versieboekhouding%t"
12369 msgid "External control interface"
12370 msgstr "x Extra|#X"
12373 msgid "Keep *roff temporary files"
12378 msgid "User commands"
12379 msgstr "commando-inzet"
12382 msgid "The LyX Lexxer"
12387 msgid "Dependency information"
12396 msgid "Files used by LyX"
12400 msgid "Workarea events"
12404 msgid "Insettext/tabular messages"
12408 msgid "Graphics conversion and loading"
12413 msgid "Change tracking"
12414 msgstr "Taal veranderen"
12418 msgid "External template/inset messages"
12419 msgstr "Extra opties"
12421 #: src/exporter.C:73
12424 "The file %1$s already exists.\n"
12426 "Do you want to over-write that file?"
12429 #: src/exporter.C:76
12431 msgid "Over-write file?"
12432 msgstr "Schrijfmachine"
12434 #: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12436 msgid "&Over-write"
12437 msgstr "Schrijfmachine"
12439 #: src/exporter.C:78
12441 msgid "Over-write &all"
12442 msgstr "Schrijfmachine"
12444 #: src/exporter.C:79
12446 msgid "&Cancel export"
12449 #: src/exporter.C:128
12451 msgid "Couldn't copy file"
12452 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12454 #: src/exporter.C:129
12456 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12459 #: src/exporter.C:167
12461 msgid "Couldn't export file"
12462 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12464 #: src/exporter.C:168
12466 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12469 #: src/exporter.C:202
12471 msgid "File name error"
12472 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12474 #: src/exporter.C:203
12475 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12478 #: src/exporter.C:233
12480 msgid "Document export cancelled."
12481 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12483 #: src/exporter.C:239
12485 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12486 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12488 #: src/exporter.C:245
12490 msgid "Document exported as %1$s"
12491 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12493 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12495 msgid "Cannot view file"
12496 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12498 #: src/format.C:230
12500 msgid "No information for viewing %1$s"
12503 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12505 msgid "Cannot edit file"
12506 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12508 #: src/format.C:286
12510 msgid "No information for editing %1$s"
12513 #: src/frontends/LyXView.C:185
12516 msgstr " (Veranderd)"
12518 #: src/frontends/LyXView.C:189
12519 msgid " (read only)"
12520 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12524 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12525 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12527 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12529 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12530 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12533 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12534 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12539 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12540 "1995-2001 LyX Team"
12542 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12543 "1995-2000 het LyX Team"
12545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12548 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12549 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12550 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12551 "any later version."
12553 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12554 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12555 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12556 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12557 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12562 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12563 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12564 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12565 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12566 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12567 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12568 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12570 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12571 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12572 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12573 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12574 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12575 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12576 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12578 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12579 msgid "LyX Version "
12580 msgstr "LyX-versie"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12589 msgid "Library directory: "
12590 msgstr "Gebruiker's directory: "
12592 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12593 msgid "User directory: "
12594 msgstr "Gebruiker's directory: "
12596 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12598 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12601 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12603 msgid "Select a BibTeX database to add"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12608 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12611 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12613 msgid "Select a BibTeX style"
12614 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12617 msgid "No frame drawn"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12621 msgid "Rectangular box"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12625 msgid "Oval box, thin"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12629 msgid "Oval box, thick"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12642 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12647 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12648 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12649 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12651 msgid "Total Height"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12656 msgid "Select external file"
12657 msgstr "Volgende regel selecteren"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12663 msgstr "n Centreren|#n"
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12668 msgid "Bottom left"
12669 msgstr "b Onder|#B"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12674 msgid "Baseline left"
12675 msgstr "Uitlijning"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12681 msgstr "n Centreren|#n"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12686 msgid "Bottom center"
12687 msgstr "n Centreren|#n"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12692 msgid "Baseline center"
12693 msgstr "Uitlijning"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12704 msgid "Bottom right"
12705 msgstr "b Onder|#B"
12707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12710 msgid "Baseline right"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12715 msgid "Select graphics file"
12716 msgstr "Volgende regel selecteren"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12720 msgid "Clipart|#C#c"
12721 msgstr "Prentenboek"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12725 msgid "Select document to include"
12726 msgstr "Kies document ter invoeging"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12730 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12738 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12740 msgid "Literate Programming Build Log"
12741 msgstr "Geen waarschuwingen."
12743 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12745 msgid "lyx2lyx Error Log"
12746 msgstr "Geen waarschuwingen."
12748 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12750 msgid "Version Control Log"
12751 msgstr "Versieboekhouding%t"
12753 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12755 msgid "No LaTeX log file found."
12756 msgstr "Geen waarschuwingen."
12758 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12760 msgid "No literate programming build log file found."
12761 msgstr "Geen waarschuwingen."
12763 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12765 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12766 msgstr "Geen waarschuwingen."
12768 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12770 msgid "No version control log file found."
12771 msgstr "Geen waarschuwingen."
12773 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12775 msgid "Choose bind file"
12776 msgstr "Kies sjabloon"
12778 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12780 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12785 msgid "Choose UI file"
12786 msgstr "Kies sjabloon"
12788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12790 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12791 msgstr "[geen bestand]"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12795 msgid "Choose keyboard map"
12796 msgstr "k Sleutel:|#K"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12800 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12801 msgstr "k Sleutel:|#K"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12805 msgid "Choose personal dictionary"
12806 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12808 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12813 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12815 msgid "Print to file"
12816 msgstr "Afdrukken op"
12818 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12819 msgid "PostScript files (*.ps)"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12824 msgid "Spellchecker error"
12825 msgstr "Spellingscontrole"
12827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12829 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12831 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12832 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12834 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12837 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12838 "Maybe it has been killed."
12840 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12841 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12845 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12847 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12848 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12852 msgid "The spellchecker has failed"
12854 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12855 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12859 msgid "%1$d words checked."
12860 msgstr "Een fout gevonden"
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12864 msgid "One word checked."
12865 msgstr "Een fout gevonden"
12867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12869 msgid "Spelling check completed"
12870 msgstr "Controle compleet!"
12872 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12873 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12874 #: src/insets/insettoc.C:42
12875 msgid "Table of Contents"
12876 msgstr "Inhoudsopgave"
12878 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12880 msgid "%1$s and %2$s"
12883 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12885 msgid "%1$s et al."
12888 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12891 msgstr "Geen getal"
12893 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12896 msgstr "Tekst mode"
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12899 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12902 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12903 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12904 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12907 msgstr " (Veranderd)"
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12916 msgstr "Zonder schreef"
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12920 msgstr "Schrijfmachine"
12922 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12967 msgstr "Eigennaam "
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12987 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12994 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13004 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13014 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13016 msgid "System files|#S#s"
13017 msgstr "u Gebruik Include|#"
13019 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13021 msgid "User files|#U#u"
13022 msgstr "u Gebruik Include|#"
13024 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13025 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13027 msgid "Index Entry"
13028 msgstr "Inspringen"
13030 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13031 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13034 msgstr "tabel lijn"
13036 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
13037 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13039 msgid "Bibliography Entry Settings"
13040 msgstr "Literatuurverwijzing"
13042 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13043 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13045 msgid "Box Settings"
13048 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
13049 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13051 msgid "Branch Settings"
13052 msgstr "Literatuurverwijzing"
13054 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13055 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13057 msgid "Merge Changes"
13058 msgstr "paginascheiding"
13060 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13062 msgid "Accept highlighted change?"
13065 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13067 msgid "unknown author"
13068 msgstr "Onbekende handeling"
13070 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13072 msgid "unknown date"
13073 msgstr "Onbekende handeling"
13075 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13077 msgid "Done merging changes"
13078 msgstr "paginascheiding"
13080 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13081 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13086 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
13090 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
13094 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13095 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13097 msgid "Document Settings"
13098 msgstr "Documenten"
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13103 msgid "Unavailable: %1$s"
13104 msgstr "Verwijzing invoegen"
13106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
13113 msgid "Medium Skip"
13116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
13120 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13124 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
13130 msgid "No headings numbered"
13133 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
13134 msgid "Only parts numbered"
13137 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
13138 msgid "Chapters and above numbered"
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
13143 msgid "Sections and above numbered"
13144 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
13146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
13147 msgid "Subsections and above numbered"
13150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
13151 msgid "Subsubsections and above numbered"
13154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
13155 msgid "Paragraphs and above numbered"
13158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
13159 msgid "All headings numbered"
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
13163 msgid "Only Parts appear in TOC"
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
13167 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
13171 msgid "Sections and above appear in TOC"
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
13175 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
13179 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
13183 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
13187 msgid "TOC contains all headings"
13190 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13192 msgid "TeX Settings"
13193 msgstr "streep minipagina"
13195 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13198 msgstr "Bladeren|#B"
13200 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13202 msgid "*** No Errors ***"
13203 msgstr "*** Geen document ***"
13205 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13206 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13208 msgid "Float Settings"
13211 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13212 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13216 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13217 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13219 msgid "Child Document"
13222 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13225 msgstr "Bekijken DVI"
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13228 msgid "Error reading file!"
13231 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13233 msgid "Math Delimiters"
13234 msgstr "Begrenzing"
13236 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13237 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13240 msgstr "Wiskundepaneel"
13242 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13243 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13245 msgid "Math Matrix"
13248 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13251 msgid "Note Settings"
13254 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13255 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13257 msgid "Paragraph Settings"
13258 msgstr "Literatuurverwijzing"
13260 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13261 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13262 msgid "Senseless with this layout!"
13263 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13265 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13266 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13268 msgid "Cross-reference"
13269 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13271 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13273 msgid "No labels found."
13274 msgstr "Geen waarschuwingen."
13276 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13277 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13278 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13280 msgid "Find and Replace"
13281 msgstr "Zoeken en vervangen"
13283 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13285 msgid "Send document to command"
13286 msgstr "Zend document naar opdracht"
13288 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13289 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13294 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13295 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13299 msgid "Spellchecker"
13300 msgstr "Spellingscontrole"
13302 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13305 msgstr "Spellingscontrole"
13307 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13308 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13310 msgid "Insert Table"
13311 msgstr "Tabel invoegen"
13313 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13316 msgid "Table Settings"
13317 msgstr "streep minipagina"
13319 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13320 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13322 msgid "TeX Information"
13323 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13325 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13329 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13331 msgid "No synonyms found"
13332 msgstr "Geen waarschuwingen."
13334 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13335 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13337 msgid "*** No Lists ***"
13338 msgstr "*** Geen document ***"
13340 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13342 msgid "*** No Items ***"
13343 msgstr "*** Geen document ***"
13345 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13347 msgid "VSpace Settings"
13348 msgstr "streep minipagina"
13350 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13351 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13353 msgid "Text Wrap Settings"
13354 msgstr "streep minipagina"
13356 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13357 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13358 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13363 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13366 msgstr "Standaard|#S"
13368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13385 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13392 msgstr "Eigen papiergrootte"
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13396 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13399 msgstr "Lijstdiepte"
13401 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13402 msgid "Enter a custom bullet"
13405 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13407 msgid "Directories"
13408 msgstr "Gebruiker's directory: "
13410 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13412 msgid "BibTeX Bibliography"
13413 msgstr "Literatuurverwijzing"
13415 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13420 msgstr "Toetsenkaarten"
13422 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13424 msgid "Change made at %1$s\n"
13427 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13429 msgid "Previous command"
13430 msgstr "commando-inzet"
13432 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13434 msgid "Next command"
13435 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13437 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13439 msgid "LyX: Delimiters"
13440 msgstr "Begrenzing"
13442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13443 msgid "Author-year"
13446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13449 msgstr "Amerikaans"
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13466 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13512 msgstr "Toetsenkaarten"
13514 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13526 msgid "Document Class"
13527 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13531 msgid "Text Layout"
13534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13536 msgid "Page Layout"
13537 msgstr "Extra alinea opmaak"
13539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13541 msgid "Page Margins"
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13546 msgid "Numbering & TOC"
13549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13551 msgid "Math Options"
13552 msgstr "Extra opties"
13554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13556 msgid "Float Placement"
13557 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13567 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13569 msgid "LaTeX Preamble"
13570 msgstr "LaTeX preamble"
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13576 msgstr "Eigennaam "
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13584 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13586 msgid "TeX Code Settings"
13587 msgstr "Extra opties"
13589 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13591 msgid "External Material"
13592 msgstr "x Extra|#X"
13594 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13599 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13601 msgid "Math Delimiter"
13602 msgstr "Begrenzing"
13604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13606 msgid "LyX: Math Spacing"
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13610 msgid "Thin space\t\\,"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13614 msgid "Medium space\t\\:"
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13618 msgid "Thick space\t\\;"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13622 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13626 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13630 msgid "Negative space\t\\!"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13635 msgid "LyX: Math Roots"
13636 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13639 msgid "Square root\t\\sqrt"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13643 msgid "Cube root\t\\root"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13647 msgid "Other root\t\\root"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13652 msgid "LyX: Math Styles"
13653 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13656 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13660 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13664 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13668 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13673 msgid "LyX: Math Fonts"
13674 msgstr "Wiskundepaneel"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13677 msgid "Roman\t\\mathrm"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13681 msgid "Bold\t\\mathbf"
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13685 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13690 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13691 msgstr "Zonder schreef"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13695 msgid "Italic\t\\mathit"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13700 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13701 msgstr "Schrijfmachine"
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13704 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13708 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13713 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13714 msgstr "Familie:|F"
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13717 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13720 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13722 msgid "LyX: Insert Matrix"
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13727 msgid "Preferences"
13728 msgstr "Verwijzing invoegen"
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13746 msgid "pspell (library)"
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13750 msgid "aspell (library)"
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13754 msgid "Look and feel"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13759 msgid "User interface"
13760 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13764 msgid "Screen fonts"
13765 msgstr "Schermopties"
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13776 msgstr "k Sleutel:|#K"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13780 msgid "Language settings"
13781 msgstr "streep minipagina"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13796 msgid "Date format"
13797 msgstr "u Bijwerken|#U"
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13815 msgstr "Inspringen"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13819 msgid "File formats"
13820 msgstr "drijvende delen"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13826 msgstr "n Centreren|#n"
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13836 msgid "Select a document templates directory"
13837 msgstr "Kies document ter invoeging"
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13841 msgid "Select a temporary directory"
13842 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13846 msgid "Select a backups directory"
13847 msgstr "Kies document ter invoeging"
13849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13851 msgid "Select a document directory"
13852 msgstr "Kies document ter invoeging"
13854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13855 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13858 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13860 msgid "Print Document"
13863 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13868 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13873 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13875 msgid "Jump to label"
13876 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13878 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13880 msgid "Send Document to Command"
13881 msgstr "Zend document naar opdracht"
13883 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13885 msgid "Vertical Space Settings"
13886 msgstr "streep minipagina"
13888 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13895 msgid "Advanced Placement Options"
13896 msgstr "Tekenstijl"
13898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13900 msgid "Use &default placement"
13901 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13905 msgid "&Top of page"
13906 msgstr "g % van blz.|#g"
13908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13910 msgid "&Bottom of page"
13913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13915 msgid "&Page of floats"
13918 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13919 msgid "&Here if possible"
13922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13923 msgid "Here definitely"
13926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13927 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13932 msgid "&Span columns"
13933 msgstr "Speciale cel"
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13937 msgid "&Rotate sideways"
13938 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13940 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13941 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13946 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13947 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13949 msgid "Invalid filename"
13952 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13953 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13955 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13959 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13964 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13972 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13973 " Using black instead, sorry!"
13974 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13978 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13979 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13983 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13989 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13990 "Pixel [%2$s] is used."
13993 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13995 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13996 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13998 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
14000 msgid "Maths Decorations & Accents"
14003 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
14008 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
14010 msgid "Binary Relations"
14013 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
14015 msgid "Big Operators"
14018 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
14023 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
14026 msgstr "Bladeren|#B"
14028 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
14030 msgid "AMS Relations"
14033 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
14035 msgid "AMS Negated Rel"
14038 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
14040 msgid "AMS Operators"
14043 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14048 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14050 msgid "Key used within LyX document."
14051 msgstr "Kon document niet openen"
14053 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14055 msgid "Label used for final output."
14056 msgstr "Volgende regel selecteren"
14058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14059 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14064 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14065 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14070 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14071 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14073 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14075 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14076 "extension \".bst\" and without path."
14079 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14081 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14082 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14084 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14086 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14087 msgstr "Kies sjabloon"
14089 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14091 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14092 "in directories where TeX finds them are listed!"
14095 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14097 msgid "The bibliography section contains..."
14098 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14100 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14102 "Frameless: No border\n"
14103 "Boxed: Rectangular\n"
14104 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14105 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14106 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14107 "Doublebox: Double line border"
14110 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14112 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14113 "with appropriate arguments from this dialog."
14116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14118 msgid "Invalid length!"
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14123 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14124 msgstr "Volgende regel selecteren"
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14127 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14132 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14133 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14135 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14137 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14138 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14142 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14143 "right browser window."
14146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14148 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14149 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14150 "buttons into the left browser window."
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14155 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14156 msgstr "Volgende regel selecteren"
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14160 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14166 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14167 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14172 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14173 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14174 "sentences (Natbib)."
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14179 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14182 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14183 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14187 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14192 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14193 "\", but not \"BibTeX\"."
14196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14197 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14200 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14202 msgid "Select Color"
14203 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14205 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14209 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14213 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14215 msgid "WARNING! %1$s"
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14220 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14221 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14225 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14226 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14231 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14234 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14239 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14240 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14243 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14248 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14249 "Jurabib is more common in law and humanities"
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14253 msgid " Never | Automatically | Yes "
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14259 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14260 "Largest | Huge | Huger "
14262 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14263 "| GROOT | enorm | Enorm"
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14266 msgid "Enter the name of a new branch."
14269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14271 msgid "Add a new branch to the document."
14272 msgstr "Verwijzing invoegen"
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14276 msgid "Remove the selected branch from the document."
14277 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14281 msgid "Activate the selected branch for output."
14282 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14286 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14287 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14291 msgid "Available branches for this document."
14292 msgstr "Verwijzing invoegen"
14294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14295 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14299 msgid "Modify background color of branch inset"
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14303 msgid "Background color of branch inset"
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14320 msgstr "x Extra|#X"
14322 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14324 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14325 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14329 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14330 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14332 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14333 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14336 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14339 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14342 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14345 msgid "The file you want to insert."
14346 msgstr "Kies document ter invoeging"
14348 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14351 msgid "Browse the directories."
14354 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14356 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14359 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14362 msgid "Select display mode for this image."
14363 msgstr "[niet getoond]"
14365 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14366 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14367 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14368 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14372 msgid "Use the document's default settings."
14373 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14375 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14376 msgid "Enforce placement of float here."
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14380 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14383 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14385 msgid "Try top of page."
14386 msgstr "g % van blz.|#g"
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14390 msgid "Try bottom of page."
14393 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14394 msgid "Put float on a separate page of floats."
14397 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14398 msgid "Try float here."
14401 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14402 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14405 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14406 msgid "Span float over the columns."
14409 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14410 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14414 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14418 msgid "Set the image width to the inserted value."
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14422 #, fuzzy, no-c-format
14423 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14424 msgstr "Kies document ter opening"
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14427 msgid "Set the image height to the inserted value."
14430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14432 msgid "Select unit for height."
14433 msgstr "Kies document ter opening"
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14437 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14443 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14444 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14445 "holds the values for the bounding box."
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14449 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14454 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14455 msgstr "Kies document ter opening"
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14459 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14460 msgstr "Kies document ter opening"
14462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14464 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14465 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14469 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14474 msgid "Select unit for the bounding box values."
14475 msgstr "Kies document ter opening"
14477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14479 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14480 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14481 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14486 msgid "Clip image to the bounding box values."
14487 msgstr "Kies document ter opening"
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14491 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14492 "negative value clockwise."
14495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14496 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14499 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14500 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14504 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14509 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14510 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14514 msgid "Bounding Box"
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14519 msgid "File name to include."
14520 msgstr "Kies document ter invoeging"
14522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14524 msgid "Browse directories for file name."
14525 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14529 msgid "Use LaTeX \\input."
14530 msgstr "Gebruik input|#I"
14532 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14534 msgid "Use LaTeX \\include."
14535 msgstr "u Gebruik Include|#"
14537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14539 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14540 msgstr "Gebruik input|#I"
14542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14543 msgid "Underline spaces in generated output."
14546 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14548 msgid "Show LaTeX preview."
14549 msgstr "LaTeX preamble"
14551 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14553 msgid "Load the file."
14554 msgstr "Lijst van Tabellen"
14556 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14558 msgid "Top | Middle | Bottom"
14559 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14561 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14563 msgid "Math Spacing"
14566 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14568 msgid "Math Styles & Fonts"
14571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14573 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14574 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14585 msgid "Look & Feel"
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14591 msgstr "streep minipagina"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14596 msgstr "Omvormingsfouten!"
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14605 msgid "Screen Fonts"
14606 msgstr "Schermopties"
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14611 msgstr "drijvende delen"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14614 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14619 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14624 msgid "GUI background"
14625 msgstr "achtergrond"
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14634 msgid "GUI selection"
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14639 msgid "GUI pointer"
14640 msgstr "Kan niet printen"
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14643 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14647 msgid "Convert \"from\" this format"
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14652 msgid "Convert \"to\" this format"
14653 msgstr "Fout tijdens lezen "
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14657 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14658 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14659 "used as the path to the user/library directory."
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14664 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14670 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14671 "you must then \"Apply\" the change."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14679 msgstr "Toevoegen|#t"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14683 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14684 "must then \"Apply\" the change."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14689 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14694 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14698 msgid "Copier for this format"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14703 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14704 "the \"to\" file name.\n"
14705 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14710 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14711 "then \"Apply\" the change."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14716 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14717 "\"Apply\" the change."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14722 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14727 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14731 msgid "The format identifier."
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14736 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14737 msgstr "Wilt u het document openen?"
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14740 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14744 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14748 msgid "The command used to launch the viewer application."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14752 msgid "The command used to launch the editor application."
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14757 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14758 "then \"Apply\" the change."
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14763 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14764 "\"Apply\" the change."
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14769 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14774 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14778 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14783 msgid "Off|No math|On"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14788 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14790 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14795 msgid "Default path"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14800 msgid "Template path"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14805 msgid "Temporary dir"
14806 msgstr "Gebruiker's directory: "
14808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14811 msgstr "Lijst van Tabellen"
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14815 msgid "Backup path"
14818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14820 msgid "LyX server pipes"
14823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14824 msgid "Fonts must be positive!"
14827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14830 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14831 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14833 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14834 "| GROOT | enorm | Enorm"
14836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14837 msgid " ispell | aspell "
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14842 msgid "Select for printer output."
14843 msgstr "Kies document ter invoeging"
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14847 msgid "Enter printer command."
14848 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14852 msgid "Select for file output."
14853 msgstr "Volgende regel selecteren"
14855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14857 msgid "Enter file name as print destination."
14858 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14862 msgid "Select for printing all pages."
14863 msgstr "g Alle blz.|#G"
14865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14867 msgid "Select for printing a specific page range."
14868 msgstr "g Alle blz.|#G"
14870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14872 msgid "First page."
14873 msgstr "Eerste koptekst"
14875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14882 msgid "Print the odd numbered pages."
14883 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14887 msgid "Print the even numbered pages."
14888 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14892 msgid "Number of copies to be printed."
14893 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14897 msgid "Sort the copies."
14900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14901 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14906 msgid "Select a document for labels."
14907 msgstr "Kies document ter opening"
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14911 msgid "Sort the labels alphabetically."
14912 msgstr "Verwijzing invoegen"
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14916 msgid "Go to selected label."
14917 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14921 msgid "Update the list of labels."
14922 msgstr "Verwijzing invoegen"
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14926 msgid "Select format style of the cross-reference."
14927 msgstr "Kies document ter opening"
14929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14930 msgid "*** No labels found in document ***"
14931 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14939 msgid "Go back to original place."
14942 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14945 msgstr "b Onder|#B"
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14949 msgid "Enter the string you want to find."
14950 msgstr "Kies document ter invoeging"
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14954 msgid "Enter the replacement string."
14955 msgstr "Kies document ter invoeging"
14957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14958 msgid "Continue to next search result."
14961 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14962 msgid "Replace search result by replacement string."
14965 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14966 msgid "Replace all by replacement string."
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14971 msgid "Do case sensitive search."
14972 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14975 msgid "Search only matching words."
14978 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14979 msgid "Search backwards."
14982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14984 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14989 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14990 "be replaced by the name of this file."
14993 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14994 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14998 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15003 msgid "Replace unknown word."
15004 msgstr "r Vervang woord|#R"
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15008 msgid "Ignore unknown word."
15009 msgstr "g Woord negeren|#g"
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15013 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15014 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15018 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15019 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15023 msgid "Proportion of document checked."
15024 msgstr "Afdrukken op"
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15039 msgstr "Lange tabel"
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15043 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15044 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15049 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15050 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15052 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15054 msgid "Number of columns in the tabular."
15055 msgstr "o % van kolom|#o"
15057 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15059 msgid "Number of rows in the tabular."
15060 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15063 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15068 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15069 "the corresponding LyX layout file exists."
15072 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15073 msgid "Show full path or only file name."
15076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15077 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15081 msgid "Double click to view contents of file."
15084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15086 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15087 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15088 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15091 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15093 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15095 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15097 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15099 msgid "Additional vertical space."
15100 msgstr "Verticale afstanden"
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15104 msgid "Enter width for the float."
15105 msgstr "Index lijst invoegen"
15107 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15109 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15110 "the left if page number is even."
15113 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15115 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15116 "right if page number is even."
15119 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15120 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15123 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15124 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15127 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15128 msgid "[End of history]"
15131 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15132 msgid "[Beginning of history]"
15135 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15140 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15141 msgid "[only completion]"
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15147 msgid "Failed to open file."
15148 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15154 msgid "The absolute path is required."
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15161 msgid "Directory does not exist."
15162 msgstr "Bestand bestaat al:"
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15167 msgid "Cannot write to this directory."
15168 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15172 msgid "Cannot read this directory."
15173 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15176 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15178 msgid "No file input."
15179 msgstr "Geen waarschuwingen."
15181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15183 msgid "Directory does not exists."
15184 msgstr "Bestand bestaat al:"
15186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15188 msgid "A file is required, not a directory."
15191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15193 msgid "Cannot write to this file."
15194 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15198 msgid "Cannot read from this directory."
15199 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15203 msgid "File does not exist."
15204 msgstr "Bestand bestaat al:"
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15208 msgid "Cannot read from this file."
15209 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15211 #: src/importer.C:44
15213 msgid "Importing %1$s..."
15214 msgstr "Importeren%m"
15216 #: src/importer.C:62
15218 msgid "Couldn't import file"
15219 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15221 #: src/importer.C:63
15223 msgid "No information for importing the format %1$s."
15226 #: src/importer.C:84
15228 msgstr "ingevoerd."
15230 #: src/insets/insetbase.C:265
15231 msgid "Opened inset"
15232 msgstr "Inzet geopend"
15234 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15236 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15237 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15239 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15240 msgid "Export Warning!"
15243 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15245 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15246 "BibTeX will be unable to find them."
15249 #: src/insets/insetbox.C:57
15254 #: src/insets/insetbox.C:58
15257 msgstr "Printer|#P"
15259 #: src/insets/insetbox.C:59
15264 #: src/insets/insetbox.C:60
15269 #: src/insets/insetbox.C:61
15273 #: src/insets/insetbox.C:62
15278 #: src/insets/insetbox.C:116
15280 msgid "Opened Box Inset"
15281 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15283 #: src/insets/insetbranch.C:72
15285 msgid "Opened Branch Inset"
15286 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15288 #: src/insets/insetbranch.C:97
15293 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15294 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15299 #: src/insets/insetcaption.C:77
15301 msgid "Opened Caption Inset"
15302 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15304 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15307 msgstr "drijvende delen"
15309 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15311 msgid "Opened CharStyle Inset"
15312 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15314 #: src/insets/insetenv.C:65
15316 msgid "Opened Environment Inset: "
15317 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15319 #: src/insets/insetert.C:120
15320 msgid "Opened ERT Inset"
15321 msgstr "ERT Inzet geopend"
15323 #: src/insets/insetert.C:368
15328 #: src/insets/insetexternal.C:579
15330 msgid "External template %1$s is not installed"
15331 msgstr "Extra opties"
15333 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15334 #: src/insets/insetfloat.C:422
15337 msgstr "drijvende delen"
15339 #: src/insets/insetfloat.C:291
15341 msgid "Opened Float Inset"
15342 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15344 #: src/insets/insetfloat.C:424
15346 msgid " (sideways)"
15347 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15349 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15350 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15353 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15355 msgid "List of %1$s"
15356 msgstr "Lijst van Tabellen"
15358 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15362 #: src/insets/insetfoot.C:56
15363 msgid "Opened Footnote Inset"
15364 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15366 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15369 "Could not copy the file\n"
15371 "into the temporary directory."
15372 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15374 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15376 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15379 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15381 msgid "Graphics file: %1$s"
15382 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15384 #: src/insets/insetinclude.C:285
15385 msgid "Verbatim Input"
15386 msgstr "Verbatim-input"
15388 #: src/insets/insetinclude.C:286
15390 msgid "Verbatim Input*"
15391 msgstr "Verbatim-input"
15393 #: src/insets/insetinclude.C:369
15396 "Included file `%1$s'\n"
15397 "has textclass `%2$s'\n"
15398 "while parent file has textclass `%3$s'."
15401 #: src/insets/insetinclude.C:375
15402 msgid "Different textclasses"
15405 #: src/insets/insetindex.C:39
15409 #: src/insets/insetindex.C:71
15413 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15418 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15420 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15421 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15423 #: src/insets/insetnote.C:58
15426 msgstr "Commentaar:"
15428 #: src/insets/insetnote.C:59
15431 msgstr "Inzet geopend"
15433 #: src/insets/insetnote.C:137
15435 msgid "Opened Note Inset"
15436 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15438 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15441 msgstr "t Boven|#T"
15443 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15445 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15446 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15448 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15453 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15458 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15463 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15465 msgid "Page Number"
15466 msgstr "Geen getal"
15468 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15473 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15475 msgid "Textual Page Number"
15476 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15478 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15483 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15485 msgid "Standard+Textual Page"
15486 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15488 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15493 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15498 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15500 msgid "PrettyRef: "
15503 #: src/insets/insettabular.C:418
15505 msgid "Opened table"
15506 msgstr "Openen helpbestand"
15508 #: src/insets/insettabular.C:1560
15510 msgid "Error setting multicolumn"
15511 msgstr "Meerkolom|#M"
15513 #: src/insets/insettabular.C:1561
15514 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15517 #: src/insets/insettext.C:235
15518 msgid "Opened Text Inset"
15519 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15521 #: src/insets/insettheorem.C:39
15524 msgstr "Oostenrijks"
15526 #: src/insets/insettheorem.C:87
15528 msgid "Opened Theorem Inset"
15529 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15531 #: src/insets/insettoc.C:43
15533 msgid "Unknown toc list"
15534 msgstr "Onbekende handeling"
15536 #: src/insets/inseturl.C:40
15540 #: src/insets/inseturl.C:42
15544 #: src/insets/insetvspace.C:107
15546 msgid "Vertical Space"
15547 msgstr "Verticale afstanden"
15549 #: src/insets/insetwrap.C:60
15553 #: src/insets/insetwrap.C:189
15555 msgid "Opened Wrap Inset"
15556 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15558 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15563 #: src/insets/render_graphic.C:95
15567 #: src/insets/render_graphic.C:97
15569 msgid "Converting to loadable format..."
15570 msgstr "Fout tijdens lezen "
15572 #: src/insets/render_graphic.C:99
15573 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15576 #: src/insets/render_graphic.C:101
15578 msgid "Scaling etc..."
15579 msgstr "Fout tijdens lezen "
15581 #: src/insets/render_graphic.C:103
15583 msgid "Ready to display"
15584 msgstr "[niet getoond]"
15586 #: src/insets/render_graphic.C:105
15588 msgid "No file found!"
15589 msgstr "Geen waarschuwingen."
15591 #: src/insets/render_graphic.C:107
15593 msgid "Error converting to loadable format"
15594 msgstr "Fout tijdens lezen "
15596 #: src/insets/render_graphic.C:109
15597 msgid "Error loading file into memory"
15600 #: src/insets/render_graphic.C:111
15602 msgid "Error generating the pixmap"
15603 msgstr "Fout tijdens lezen "
15605 #: src/insets/render_graphic.C:113
15608 msgstr " (Veranderd)"
15610 #: src/insets/render_preview.C:89
15612 msgid "Preview loading"
15613 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15615 #: src/insets/render_preview.C:92
15617 msgid "Preview ready"
15618 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15620 #: src/insets/render_preview.C:95
15622 msgid "Preview failed"
15623 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15625 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15627 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15628 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15630 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15632 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15633 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15635 #: src/ispell.C:246
15637 "Could not create an ispell process.\n"
15638 "You may not have the right languages installed."
15641 #: src/ispell.C:268
15643 "The ispell process returned an error.\n"
15644 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15647 #: src/ispell.C:377
15648 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15651 #: src/kbsequence.C:160
15655 #: src/lengthcommon.C:47
15659 #: src/lengthcommon.C:47
15662 msgstr "t Boven|#T"
15664 #: src/lengthcommon.C:47
15668 #: src/lengthcommon.C:47
15671 msgstr "Toevoegen|#t"
15673 #: src/lengthcommon.C:47
15677 #: src/lengthcommon.C:47
15681 #: src/lengthcommon.C:48
15685 #: src/lengthcommon.C:48
15690 #: src/lengthcommon.C:48
15695 #: src/lengthcommon.C:48
15699 #: src/lengthcommon.C:48
15703 #: src/lengthcommon.C:49
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15716 msgstr "Minipagina|#m"
15718 #: src/lengthcommon.C:49
15723 #: src/lengthcommon.C:50
15728 #: src/lengthcommon.C:50
15733 #: src/lyx_cb.C:112
15736 "The document %1$s could not be saved.\n"
15738 "Do you want to rename the document and try again?"
15741 #: src/lyx_cb.C:114
15742 msgid "Rename and save?"
15745 #: src/lyx_cb.C:115
15750 #: src/lyx_cb.C:131
15752 msgid "Choose a filename to save document as"
15753 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15755 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15757 msgid "Templates|#T#t"
15760 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15763 "The document %1$s already exists.\n"
15765 "Do you want to over-write that document?"
15768 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15770 msgid "Over-write document?"
15771 msgstr "Document opslaan?"
15773 #: src/lyx_cb.C:214
15775 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15776 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15778 #: src/lyx_cb.C:216
15780 msgid "Unable to remove temporary directory"
15781 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15783 #: src/lyx_cb.C:248
15785 msgid "Auto-saving %1$s"
15786 msgstr "Auto-opslaan"
15788 #: src/lyx_cb.C:287
15790 msgid "Autosave failed!"
15791 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15793 #: src/lyx_cb.C:313
15794 msgid "Autosaving current document..."
15795 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15797 #: src/lyx_cb.C:385
15799 msgid "Select file to insert"
15800 msgstr "Kies document ter invoeging"
15802 #: src/lyx_cb.C:404
15805 "Could not read the specified document\n"
15807 "due to the error: %2$s"
15808 msgstr "Kon document niet openen"
15810 #: src/lyx_cb.C:406
15812 msgid "Could not read file"
15813 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15815 #: src/lyx_cb.C:414
15818 "Could not open the specified document\n"
15820 "due to the error: %2$s"
15821 msgstr "Kon document niet openen"
15823 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15825 msgid "Could not open file"
15826 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15828 #: src/lyx_cb.C:445
15829 msgid "Running configure..."
15830 msgstr "\"configure\" draait..."
15832 #: src/lyx_cb.C:455
15833 msgid "Reloading configuration..."
15834 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15836 #: src/lyx_cb.C:460
15838 msgid "System reconfigured"
15839 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15841 #: src/lyx_cb.C:461
15843 "The system has been reconfigured.\n"
15844 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15845 "updated document class specifications."
15848 #: src/lyx_main.C:110
15850 msgid "Could not read configuration file"
15851 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15853 #: src/lyx_main.C:111
15856 "Error while reading the configuration file\n"
15858 "Please check your installation."
15861 #: src/lyx_main.C:124
15863 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15864 msgstr "LyX: Maak map aan "
15866 #: src/lyx_main.C:127
15870 #: src/lyx_main.C:219
15872 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15875 #: src/lyx_main.C:390
15880 #: src/lyx_main.C:499
15882 msgid "Could not create temporary directory"
15883 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15885 #: src/lyx_main.C:500
15888 "Could not create a temporary directory in\n"
15889 "%1$s. Make sure that this\n"
15890 "path exists and is writable and try again."
15893 #: src/lyx_main.C:642
15895 msgid "Missing user LyX directory"
15896 msgstr "LyX: Maak map aan "
15898 #: src/lyx_main.C:643
15901 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15902 "It is needed to keep your own configuration."
15905 #: src/lyx_main.C:648
15907 msgid "&Create directory."
15908 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15910 #: src/lyx_main.C:649
15914 #: src/lyx_main.C:650
15915 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15918 #: src/lyx_main.C:654
15920 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15921 msgstr " en draai \"configure\"..."
15923 #: src/lyx_main.C:661
15924 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15927 #: src/lyx_main.C:811
15928 msgid "List of supported debug flags:"
15929 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15931 #: src/lyx_main.C:815
15933 msgid "Setting debug level to %1$s"
15934 msgstr "Zet debugniveau op "
15936 #: src/lyx_main.C:826
15939 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15940 "Command line switches (case sensitive):\n"
15941 "\t-help summarize LyX usage\n"
15942 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15943 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15944 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15945 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15946 " select the features to debug.\n"
15947 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15948 "\t-x [--execute] command\n"
15949 " where command is a lyx command.\n"
15950 "\t-e [--export] fmt\n"
15951 " where fmt is the export format of choice.\n"
15952 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15953 " where fmt is the import format of choice\n"
15954 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15955 "\t-version summarize version and build info\n"
15956 "Check the LyX man page for more details."
15958 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15959 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15960 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15961 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15962 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15963 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15964 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15965 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15966 " -dbg optie[,optie]...\n"
15967 " selecteer de debugopties.\n"
15968 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15969 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15971 #: src/lyx_main.C:862
15973 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15974 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15976 #: src/lyx_main.C:872
15978 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15979 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15981 #: src/lyx_main.C:882
15983 msgid "Missing command string after --execute switch"
15984 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15986 #: src/lyx_main.C:892
15988 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15989 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15991 #: src/lyx_main.C:904
15993 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15994 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15996 #: src/lyx_main.C:909
15998 msgid "Missing filename for --import"
15999 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
16001 #: src/lyxfind.C:142
16003 msgid "Search error"
16004 msgstr "LaTeX-fout"
16006 #: src/lyxfind.C:142
16007 msgid "Search string is empty"
16010 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16011 msgid "String not found!"
16012 msgstr "Tekst niet gevonden!"
16014 #: src/lyxfind.C:327
16016 msgid "String has been replaced."
16017 msgstr "1 keer vervangen."
16019 #: src/lyxfind.C:330
16020 msgid " strings have been replaced."
16021 msgstr " strings zijn vervangen."
16023 #: src/lyxfont.C:52
16027 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16028 #: src/lyxfont.C:69
16032 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16033 #: src/lyxfont.C:69
16037 #: src/lyxfont.C:60
16041 #: src/lyxfont.C:69
16045 #: src/lyxfont.C:510
16047 msgid "Emphasis %1$s, "
16050 #: src/lyxfont.C:512
16052 msgid "Underline %1$s, "
16053 msgstr "Onderstreept "
16055 #: src/lyxfont.C:514
16057 msgid "Noun %1$s, "
16058 msgstr "Eigennaam "
16060 #: src/lyxfont.C:518
16062 msgid "Language: %1$s, "
16065 #: src/lyxfont.C:520
16067 msgid " Number %1$s"
16070 #: src/lyxfunc.C:314
16072 msgid "Unknown function."
16073 msgstr "Onbekende handeling"
16075 #: src/lyxfunc.C:354
16077 msgid "Nothing to do"
16078 msgstr "Niets te doen"
16080 #: src/lyxfunc.C:372
16081 msgid "Unknown action"
16082 msgstr "Onbekende handeling"
16084 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
16086 msgid "Command disabled"
16087 msgstr "commando-inzet"
16089 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16090 #: src/lyxfunc.C:385
16091 msgid "Command not allowed without any document open"
16092 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16094 #: src/lyxfunc.C:622
16095 msgid "Document is read-only"
16096 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16098 #: src/lyxfunc.C:631
16099 msgid "This portion of the document is deleted."
16102 #: src/lyxfunc.C:652
16105 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16107 "Do you want to save the document?"
16110 #: src/lyxfunc.C:668
16113 "Could not print the document %1$s.\n"
16114 "Check that your printer is set up correctly."
16117 #: src/lyxfunc.C:671
16119 msgid "Print document failed"
16120 msgstr "Afdrukken op"
16122 #: src/lyxfunc.C:690
16125 "The document could not be converted\n"
16126 "into the document class %1$s."
16129 #: src/lyxfunc.C:693
16131 msgid "Could not change class"
16132 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16134 #: src/lyxfunc.C:801
16136 msgid "Saving document %1$s..."
16137 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16139 #: src/lyxfunc.C:805
16144 #: src/lyxfunc.C:816
16147 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16148 "version of the document %1$s?"
16151 #: src/lyxfunc.C:838
16154 msgstr "Aanmaken programma"
16156 #: src/lyxfunc.C:843
16159 msgstr "Controleren TeX"
16161 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
16162 msgid "Missing argument"
16163 msgstr "argument ontbreekt"
16165 #: src/lyxfunc.C:1024
16167 msgid "Opening help file %1$s..."
16168 msgstr "Openen helpbestand"
16170 #: src/lyxfunc.C:1280
16171 msgid "Opening child document "
16172 msgstr "Open subdocument "
16174 #: src/lyxfunc.C:1359
16175 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16178 #: src/lyxfunc.C:1370
16180 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16183 #: src/lyxfunc.C:1483
16185 msgid "Document defaults saved in "
16186 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16188 #: src/lyxfunc.C:1486
16190 msgid "Unable to save document defaults"
16191 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16193 #: src/lyxfunc.C:1540
16194 msgid "Converting document to new document class..."
16195 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16197 #: src/lyxfunc.C:1551
16198 msgid "Class switch"
16201 #: src/lyxfunc.C:1703
16203 msgid "Select template file"
16204 msgstr "Volgende regel selecteren"
16206 #: src/lyxfunc.C:1740
16208 msgid "Select document to open"
16209 msgstr "Kies document ter opening"
16211 #: src/lyxfunc.C:1781
16213 msgid "Opening document %1$s..."
16214 msgstr "Openen document"
16216 #: src/lyxfunc.C:1785
16218 msgid "Document %1$s opened."
16219 msgstr "Geen documenten open!"
16221 #: src/lyxfunc.C:1787
16223 msgid "Could not open document %1$s"
16224 msgstr "Kon document niet openen"
16226 #: src/lyxfunc.C:1812
16228 msgid "Select %1$s file to import"
16229 msgstr "Kies document ter invoeging"
16231 #: src/lyxfunc.C:1922
16232 msgid "Welcome to LyX!"
16233 msgstr "Welkom in LyX!"
16235 #: src/lyxrc.C:2073
16237 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16241 #: src/lyxrc.C:2078
16243 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16247 #: src/lyxrc.C:2082
16249 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16250 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16251 "\" is specified, an internal routine is used."
16254 #: src/lyxrc.C:2086
16256 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16260 #: src/lyxrc.C:2090
16262 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16263 "automatically by what you type."
16266 #: src/lyxrc.C:2094
16268 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16272 #: src/lyxrc.C:2098
16274 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16277 #: src/lyxrc.C:2105
16279 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16280 "the backup file in the same directory as the original file."
16283 #: src/lyxrc.C:2109
16285 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16286 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16289 #: src/lyxrc.C:2113
16291 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16292 "its global and local bind/ directories."
16295 #: src/lyxrc.C:2117
16296 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16299 #: src/lyxrc.C:2121
16301 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16302 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16305 #: src/lyxrc.C:2131
16307 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16308 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16311 #: src/lyxrc.C:2145
16314 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16315 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16318 #: src/lyxrc.C:2149
16319 msgid "New documents will be assigned this language."
16322 #: src/lyxrc.C:2153
16324 msgid "Specify the default paper size."
16325 msgstr "Papier:|#P"
16327 #: src/lyxrc.C:2157
16329 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16330 "shown after the change has been made.)"
16333 #: src/lyxrc.C:2161
16334 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16337 #: src/lyxrc.C:2165
16339 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16340 "LyX was started from."
16343 #: src/lyxrc.C:2170
16344 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16347 #: src/lyxrc.C:2174
16349 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16350 "recommended for non-English languages."
16353 #: src/lyxrc.C:2181
16355 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16356 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16357 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16360 #: src/lyxrc.C:2190
16362 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16363 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16366 #: src/lyxrc.C:2194
16367 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16370 #: src/lyxrc.C:2198
16372 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16376 #: src/lyxrc.C:2202
16378 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16381 #: src/lyxrc.C:2206
16383 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16384 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16385 "name of the second language."
16388 #: src/lyxrc.C:2210
16389 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16392 #: src/lyxrc.C:2214
16393 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16396 #: src/lyxrc.C:2218
16398 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16402 #: src/lyxrc.C:2222
16404 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16405 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16408 #: src/lyxrc.C:2226
16410 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16411 "document is the default language."
16414 #: src/lyxrc.C:2230
16415 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16418 #: src/lyxrc.C:2234
16419 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16422 #: src/lyxrc.C:2238
16424 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16428 #: src/lyxrc.C:2242
16430 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16433 #: src/lyxrc.C:2246
16435 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16436 "variable. Use the OS native format."
16439 #: src/lyxrc.C:2253
16441 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16444 #: src/lyxrc.C:2257
16445 msgid "The bold font in the dialogs."
16448 #: src/lyxrc.C:2261
16449 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16452 #: src/lyxrc.C:2265
16453 msgid "The normal font in the dialogs."
16456 #: src/lyxrc.C:2269
16457 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16460 #: src/lyxrc.C:2273
16461 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16464 #: src/lyxrc.C:2277
16465 msgid "Scale the preview size to suit."
16468 #: src/lyxrc.C:2281
16469 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16472 #: src/lyxrc.C:2285
16473 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16476 #: src/lyxrc.C:2289
16478 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16479 "environment variable PRINTER."
16482 #: src/lyxrc.C:2293
16483 msgid "The option to print only even pages."
16486 #: src/lyxrc.C:2297
16488 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16489 "the filename of the DVI file to be printed."
16492 #: src/lyxrc.C:2301
16493 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16496 #: src/lyxrc.C:2305
16497 msgid "The option to print out in landscape."
16500 #: src/lyxrc.C:2309
16501 msgid "The option to print only odd pages."
16504 #: src/lyxrc.C:2313
16505 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16508 #: src/lyxrc.C:2317
16509 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16512 #: src/lyxrc.C:2321
16513 msgid "The option to specify paper type."
16516 #: src/lyxrc.C:2325
16517 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16520 #: src/lyxrc.C:2329
16522 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16523 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16527 #: src/lyxrc.C:2333
16529 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16530 "prepended along with the printer name after the spool command."
16533 #: src/lyxrc.C:2337
16534 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16537 #: src/lyxrc.C:2341
16538 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16541 #: src/lyxrc.C:2345
16543 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16547 #: src/lyxrc.C:2349
16548 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16551 #: src/lyxrc.C:2353
16553 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16556 #: src/lyxrc.C:2357
16558 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16559 "wrong, override the setting here."
16562 #: src/lyxrc.C:2361
16563 msgid "The encoding for the screen fonts."
16566 #: src/lyxrc.C:2367
16567 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16570 #: src/lyxrc.C:2376
16572 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16573 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16574 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16577 #: src/lyxrc.C:2380
16578 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16581 #: src/lyxrc.C:2385
16584 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16585 "roughly the same size as on paper."
16588 #: src/lyxrc.C:2389
16590 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16591 "\".out\". Only for advanced users."
16594 #: src/lyxrc.C:2396
16595 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16598 #: src/lyxrc.C:2400
16599 msgid "What command runs the spellchecker?"
16602 #: src/lyxrc.C:2404
16604 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16605 "when you quit LyX."
16608 #: src/lyxrc.C:2408
16610 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16611 "value selects the directory LyX was started from."
16614 #: src/lyxrc.C:2415
16616 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16617 "will look in its global and local ui/ directories."
16620 #: src/lyxrc.C:2428
16622 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16623 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16624 "may not work with all dictionaries."
16627 #: src/lyxrc.C:2435
16628 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16631 #: src/lyxrc.C:2442
16633 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16639 msgid "Document not saved"
16640 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16644 msgid "You must save the document before it can be registered."
16645 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16648 msgid "LyX VC: Initial description"
16649 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16652 msgid "(no initial description)"
16653 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16656 msgid "LyX VC: Log Message"
16657 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16660 msgid "(no log message)"
16661 msgstr "(geen logbericht)"
16666 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16669 "Do you want to revert to the saved version?"
16674 msgid "Revert to stored version of document?"
16675 msgstr "Selecteren tot einde document"
16677 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16679 msgid " Macro: %1$s: "
16682 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16683 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16685 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16688 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16690 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16693 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16694 msgid "Only one row"
16697 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16699 msgid "Only one column"
16700 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16702 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16704 msgid "No hline to delete"
16705 msgstr "Niets te doen"
16707 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16708 msgid "No vline to delete"
16711 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16713 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16728 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16731 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16733 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16736 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16738 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
16742 msgid "Math editor mode"
16743 msgstr "Wiskunde editor modus"
16745 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16746 msgid "create new math text environment ($...$)"
16749 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16750 msgid "entered math text mode (textrm)"
16756 "Could not open the specified document\n"
16758 msgstr "Kon document niet openen"
16760 #: src/output_linuxdoc.C:79
16764 #: src/output_linuxdoc.C:79
16765 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16768 #: src/output_plaintext.C:157
16771 msgstr "Oostenrijks"
16773 #: src/output_plaintext.C:169
16775 msgid "References: "
16776 msgstr "Verwijzing invoegen"
16778 #: src/support/filefilterlist.C:106
16780 msgid "All files (*)"
16781 msgstr "[geen bestand]"
16783 #: src/support/package.C.in:424
16786 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16789 #: src/support/package.C.in:545
16792 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16794 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16795 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16798 #: src/support/package.C.in:630
16801 "Invalid %1$s switch.\n"
16802 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16805 #: src/support/package.C.in:656
16808 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16809 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16812 #: src/support/package.C.in:679
16815 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16816 "%2$s is not a directory."
16819 #: src/support/userinfo.C:44
16821 msgid "Unknown user"
16822 msgstr "Onbekende handeling"
16826 msgid "Unknown layout"
16827 msgstr "Onbekende handeling"
16832 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16833 "Trying to use the default instead.\n"
16838 msgid "Unknown Inset"
16839 msgstr "Onbekende handeling"
16843 msgid "Unknown token"
16844 msgstr "Onbekende handeling"
16849 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16852 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16857 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16858 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16873 msgstr "Lettertype:"
16877 msgid ", Depth: %1$d"
16881 msgid ", Spacing: "
16895 msgid ", Paragraph: "
16896 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16905 msgid ", Position: "
16909 msgid ", Boundary: "
16914 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16917 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16918 "om verandering lettertype te definieren."
16922 msgid "Nothing to index!"
16923 msgstr "Niets te doen"
16927 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16928 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16931 msgid "Unknown spacing argument: "
16932 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16935 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16946 #: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
16948 msgid "Character set"
16949 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16951 #: src/text3.C:1495
16952 msgid "Paragraph layout set"
16953 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16955 #: src/vspace.C:487
16957 msgid "Default skip"
16960 #: src/vspace.C:490
16965 #: src/vspace.C:493
16967 msgid "Medium skip"
16970 #: src/vspace.C:496
16974 #: src/vspace.C:499
16976 msgid "Vertical fill"
16977 msgstr "Verticale afstanden"
16979 #: src/vspace.C:506