3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-03-20 11:00+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
43 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
45 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
49 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
53 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
54 msgid "The bibliography key"
55 msgstr "De bibliografie-sleutel"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
58 msgid "The label as it appears in the document"
59 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
62 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
71 msgid "Citation Style"
72 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
76 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
79 msgid "&Default (numerical)"
80 msgstr "&Standaard (getallen)"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
87 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
88 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &opmaak:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografie-ingang"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Standaard&printer:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Kies een bestand"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Opnieuw zoeken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Bladeren..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:365
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
205 msgstr "De BibTeX-opmaak"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
242 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
271 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
276 msgid "Move the selected database upwards in the list"
277 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
280 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
285 msgid "BibTeX database to use"
286 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
293 msgid "Add a BibTeX database file"
294 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
298 msgstr "&Toevoegen..."
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
301 msgid "Remove the selected database"
302 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
306 msgstr "&Verwijderen"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
313 msgid "Allow &page breaks"
314 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
322 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
323 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
334 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
335 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
351 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
356 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
362 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
388 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
408 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
414 msgstr "Binnenste blo&k:"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
418 msgstr "&Versiering:"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
421 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
435 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
436 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
443 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
451 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
453 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
456 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
461 msgid "Supported box types"
462 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
465 msgid "&New:[[branch]]"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
470 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
476 msgid "Filename &Suffix"
477 msgstr "Bestandsnaam"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
480 msgid "Show undefined branches used in this document."
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
485 msgid "&Undefined Branches"
486 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
489 msgid "A&vailable Branches:"
490 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
493 msgid "Toggle the selected branch"
494 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
497 msgid "(&De)activate"
498 msgstr "(&De)activeren"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
501 msgid "Add a new branch to the list"
502 msgstr "Voeg een vertakking toe"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
505 msgid "Define or change background color"
506 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
509 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
510 msgid "Alter Co&lor..."
511 msgstr "Andere &kleur..."
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
518 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4185
519 #: src/Buffer.cpp:4198
521 msgstr "&Verwijderen"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
525 msgid "Change the name of the selected branch"
526 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
535 msgid "Add the selected branches to the list."
536 msgstr "Voeg een vertakking toe"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
540 msgid "&Add Selected"
541 msgstr "G&eselecteerd:"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
545 msgid "Add all unknown branches to the list."
546 msgstr "Voeg een vertakking toe"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
553 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
554 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
555 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1271
558 #: src/Buffer.cpp:2657 src/Buffer.cpp:4159 src/Buffer.cpp:4223
559 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
561 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
563 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
564 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
576 msgid "Undefined branches used in this document."
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
581 msgid "&Undefined Branches:"
582 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
585 msgid "&Available branches:"
586 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
589 msgid "Select your branch"
590 msgstr "Kies een vertakking"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
594 msgstr "&Lettertype:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
606 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
626 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
678 msgstr "Supergrootst"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
681 msgid "&Custom Bullet:"
682 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
694 msgid "Go to previous change"
695 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
697 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
698 msgid "&Previous change"
699 msgstr "&Vorige wijziging"
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
702 msgid "Go to next change"
703 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
707 msgstr "V&olgende wijziging"
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
710 msgid "Accept this change"
711 msgstr "Wijziging accepteren"
713 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
717 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
718 msgid "Reject this change"
719 msgstr "Wijziging afwijzen"
721 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
732 msgstr "&Lettertype:"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 msgstr "&Lettertype:"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
751 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
752 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
763 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
778 msgid "Never Toggled"
779 msgstr "Nooit aangevinkt"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
784 msgstr "Lettergrootte"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
788 msgid "Other font settings"
789 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
792 msgid "Always Toggled"
793 msgstr "Altijd aangevinkt"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
800 msgid "toggle font on all of the above"
801 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
805 msgstr "&Alles aanvinken"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
808 msgid "Apply each change automatically"
809 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
813 msgid "Apply changes &immediately"
814 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
817 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
818 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
820 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
824 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
833 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
835 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
841 msgid "A&vailable Citations:"
842 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
846 msgid "S&elected Citations:"
847 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
850 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
854 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
859 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
861 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
865 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
867 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
870 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
872 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
876 msgstr "Te&rugzetten"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
887 msgid "Citation st&yle:"
888 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
891 msgid "Natbib citation style to use"
892 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
895 msgid "Text &before:"
896 msgstr "Tekst er&voor"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
899 msgid "Text to place before citation"
900 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
904 msgstr "Tekst er&achter"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
907 msgid "Text to place after citation"
908 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
911 msgid "List all authors"
912 msgstr "Alle schrijvers"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
915 msgid "Full aut&hor list"
916 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
919 msgid "Force upper case in citation"
920 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
923 msgid "Force u&pper case"
924 msgstr "Altijd &hoofdletters"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
927 msgid "Search Citation"
928 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
937 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
942 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
944 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
950 msgstr "Fout bij het zoeken"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
953 msgid "Search field:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
957 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
962 msgid "Regular e&xpression"
963 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
966 msgid "Case se&nsitive"
967 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
975 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
977 msgid "All entry types"
978 msgstr "Alle soorten"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
981 msgid "Search as you &type"
982 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
991 msgstr "Tekst zonder opmaak"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
995 msgid "Click to change the color"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1000 msgstr "Standaard..."
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1004 msgid "Revert the color to the default"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1010 msgstr "Beginwaard&en"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1014 msgid "Greyed-out notes:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
1019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1026 msgid "Background colors"
1027 msgstr "achtergrond"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1034 msgid "Shaded boxes:"
1035 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1038 msgid "Compare Revisions"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1042 msgid "&Revisions back"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1047 msgid "&Between revisions"
1048 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1059 msgid "&New Document:"
1060 msgstr "&Nieuw document:"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1063 msgid "&Old Document:"
1064 msgstr "&Oud document:"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1068 msgstr "&Bladeren..."
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1072 msgid "Copy Document Settings from:"
1073 msgstr "Documentinstellingen"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1076 msgid "N&ew Document"
1077 msgstr "Ni&euw document"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1080 msgid "Ol&d Document"
1081 msgstr "Ou&d document"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1085 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1086 "resulting document"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1090 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1094 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1099 msgid "Match delimiter types"
1100 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1103 msgid "&Keep matched"
1104 msgstr "&Overeenkomend"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1111 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1112 msgid "Insert the delimiters"
1113 msgstr "De haakjes invoegen"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1138 msgid "For more information, refer to the complete log."
1139 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1143 msgstr "&Foutmeldingen:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1146 msgid "Description:"
1147 msgstr "Omschrijving:"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1150 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1154 msgid "View Complete &Log..."
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1162 msgid "Show ERT button only"
1163 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1170 msgid "Show ERT contents"
1171 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1183 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1185 msgstr "Bestandsnaam"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1189 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1194 msgid "Select a file"
1195 msgstr "Kies een bestand"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1199 msgstr "&Conceptversie"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1211 msgid "LaTe&X and LyX options"
1212 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1215 msgid "LaTeX Options"
1216 msgstr "LaTeX-opties"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1228 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1229 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1231 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1232 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1235 msgid "&Show in LyX"
1236 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1242 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1243 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1247 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1248 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1251 msgid "Si&ze and Rotation"
1252 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1263 msgid "Angle to rotate image by"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1270 msgid "The origin of the rotation"
1271 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1275 msgstr "&Draaiings-as:"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1283 msgstr "Schaalfactor"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1287 msgid "Height of image in output"
1288 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1292 msgid "Width of image in output"
1293 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1296 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1297 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1301 msgid "&Maintain aspect ratio"
1302 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1310 msgid "Clip to bounding box values"
1311 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1315 msgid "Clip to &bounding box"
1316 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1320 msgid "&Left bottom:"
1321 msgstr "&Linksonder:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1330 msgstr "Rech&tsboven:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1334 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1335 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1339 msgid "&Get from File"
1340 msgstr "Uit bestand"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1353 msgstr "Fout bij het zoeken"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1356 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1361 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1362 msgid "Replace &with:"
1363 msgstr "Vervangen &door:"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1366 msgid "Perform a case-sensitive search"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1370 msgid "Case &sensitive"
1371 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1374 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1378 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1380 msgstr "Vol&nde zoeken"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1384 msgid "Restrict search to whole words only"
1385 msgstr "Alleen hele &woorden"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1388 msgid "W&hole words"
1389 msgstr "Alleen hele &woorden"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1392 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1396 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1403 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1408 msgid "Search &backwards"
1409 msgstr "A&chteruit zoeken"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1413 msgid "Replace all occurences at once"
1414 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1417 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1418 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1419 msgid "Replace &All"
1420 msgstr "&Alles vervangen"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1424 msgstr "Inst&ellingen"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1427 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1436 msgid "C&urrent document"
1437 msgstr "Document afdrukken"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1441 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1447 msgid "&Master document"
1448 msgstr "Hoofddocumenten"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1452 msgid "All open documents"
1453 msgstr "Document openen"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1457 msgid "&Open documents"
1458 msgstr "Document openen"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1461 msgid "&All manuals"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1466 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1467 "and paragraph style"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1472 msgid "I&gnore format"
1473 msgstr "Naar formaa&t:"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1477 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1482 msgid "&Preserve first case on replace"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1487 msgid "&Expand macros"
1488 msgstr "Math macros"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1492 msgid "Search on&ly in maths"
1493 msgstr "Zoektekst is leeg"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1497 msgid "Restrict search to math environments only"
1498 msgstr "Alleen hele &woorden"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1501 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1508 msgstr "Informatiesoort:"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1511 msgid "Use &default placement"
1512 msgstr "Standaardplaats"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1515 msgid "Advanced Placement Options"
1516 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1519 msgid "&Top of page"
1520 msgstr "&Bovenaan pagina"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1523 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1524 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1527 msgid "Here de&finitely"
1528 msgstr "&Zeker hier"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1531 msgid "&Here if possible"
1532 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1535 msgid "&Page of floats"
1536 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1539 msgid "&Bottom of page"
1540 msgstr "&Onderaan pagina"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1543 msgid "&Span columns"
1544 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1547 msgid "&Rotate sideways"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1552 msgstr "LettertypeUI"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1556 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1561 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1565 msgid "&Default family:"
1566 msgstr "&Standaardlettertype:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1569 msgid "Select the default family for the document"
1570 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1574 msgstr "&Basishoogte:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1578 msgid "LaTe&X font encoding:"
1579 msgstr "Te&X codering:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1582 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1590 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1591 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1594 msgid "&Sans Serif:"
1595 msgstr "&Schreefloos:"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1598 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1599 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1603 msgstr "S&chaal (%):"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1606 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1608 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1612 msgid "&Typewriter:"
1613 msgstr "&Monospace:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1616 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1617 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1621 msgstr "Sch&aal: (%):"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1624 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1626 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1636 msgid "Select the math typeface"
1637 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1644 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1645 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1648 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1649 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1652 msgid "Use true S&mall Caps"
1653 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1656 msgid "Use old style instead of lining figures"
1657 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1660 msgid "Use &Old Style Figures"
1661 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1668 msgid "Select an image file"
1669 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1673 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1676 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1678 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1679 "optie niet aanvinkt."
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1682 msgid "Set &height:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1686 msgid "&Scale Graphics (%):"
1687 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1690 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1692 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1693 "optie niet aanvinkt."
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1700 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1702 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1706 msgid "Rotate Graphics"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1710 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1711 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1714 msgid "Ro&tate after scaling"
1715 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1722 msgid "A&ngle (Degrees):"
1723 msgstr "&Hoek (graden):"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1727 msgid "File name of image"
1728 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1739 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1745 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1746 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1749 msgid "Don't un&zip on export"
1750 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1754 msgid "Additional LaTeX options"
1755 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1758 msgid "LaTeX &options:"
1759 msgstr "LaTe&X-opties:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1763 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1764 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1766 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1767 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1770 msgid "Sho&w in LyX"
1771 msgstr "&Weergeven in LyX"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1774 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1775 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1778 msgid "Graphics Group"
1779 msgstr "Afbeeldingengroep"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1782 msgid "A&ssigned to group:"
1783 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1786 msgid "Click to define a new graphics group."
1787 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1790 msgid "O&pen new group..."
1791 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1794 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1795 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1799 msgstr "Conceptmodus"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1803 msgstr "&Conceptmodus"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1806 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1807 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1810 msgid "..............."
1811 msgstr "..............."
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1818 msgid "<-----------"
1819 msgstr "<-----------"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1822 msgid "----------->"
1823 msgstr "----------->"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1826 msgid "\\-----v-----/"
1827 msgstr "\\-----v-----/"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1830 msgid "/-----^-----\\"
1831 msgstr "/-----^-----\\"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1835 msgstr "&Spatiƫring"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1838 msgid "Supported spacing types"
1839 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1846 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1847 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1850 msgid "&Fill Pattern:"
1851 msgstr "&Opvulpatroon"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1857 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
1858 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1859 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1862 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1872 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1874 msgid "Name associated with the URL"
1875 msgstr "Naam bij de URL"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1882 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1883 msgid "Specify the link target"
1884 msgstr "Geef het doel op van de link"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1891 msgid "Link to the web or to every other target"
1892 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1899 msgid "Link to an email address"
1900 msgstr "Naar een e-mailadres"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1906 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1907 msgid "Link to a file"
1908 msgstr "Naar een bestand"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1915 msgid "Listing Parameters"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1921 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1922 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1927 msgid "&Bypass validation"
1928 msgstr "&Geen validatie"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1932 msgstr "&Onderschrift:"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1939 msgid "Mo&re parameters"
1940 msgstr "Mee&r parameters"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1943 msgid "Underline spaces in generated output"
1944 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1947 msgid "&Mark spaces in output"
1948 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1951 msgid "Show LaTeX preview"
1952 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1955 msgid "&Show preview"
1956 msgstr "&Voorvervonting"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1959 msgid "File name to include"
1960 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1963 msgid "&Include Type:"
1964 msgstr "&Insluiten door:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1978 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1196
1979 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1202
1980 msgid "Program Listing"
1981 msgstr "Programma-code"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1984 msgid "Edit the file"
1985 msgstr "Bestand bewerken"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1993 msgid "A&vailable Indexes:"
1994 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1997 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2000 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2002 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2008 msgid "Index generation"
2009 msgstr "&Inspringen"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2012 msgid "Define program options of the selected processor."
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2016 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2020 msgid "&Use multiple indexes"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2024 msgid "&New:[[index]]"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2029 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2034 msgid "Add a new index to the list"
2035 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2044 msgid "Remove the selected index"
2045 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2049 msgid "Rename the selected index"
2050 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2054 msgstr "&Hernoemen..."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2058 msgid "Define or change button color"
2059 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2062 msgid "Information Type:"
2063 msgstr "Informatiesoort:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2066 msgid "Information Name:"
2067 msgstr "Informatienaam:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2071 msgid "Inset Parameter Configuration"
2072 msgstr "Standaardbreuk"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2075 msgid "Update dialog when moving context"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2079 msgid "S&ynchronize Dialog"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2083 msgid "Apply settings immediately"
2084 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2088 msgid "I&mmediate Apply"
2089 msgstr "Direct toe&passen"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2092 msgid "Restore initial values in dialog"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2097 msgid "Push new inset into the document"
2098 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2106 msgid "&Quote Style:"
2107 msgstr "Aan&halingstekens:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2114 msgid "Language &Default"
2115 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2121 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Taalpa&kket:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2127 msgid "Select which language package LyX should use"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2133 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2135 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2139 msgid "Document &class"
2140 msgstr "Do&cument-type"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2143 msgid "Click to select a local document class definition file"
2144 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2147 msgid "&Local Layout..."
2148 msgstr "&Eigen document-type"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2151 msgid "Class options"
2152 msgstr "Document-type opties"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2155 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2156 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2160 msgid "&Predefined:"
2161 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2165 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2168 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2177 msgid "&Graphics driver:"
2178 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2181 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2182 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2185 msgid "Select de&fault master document"
2186 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2190 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2193 msgid "Enter the name of the default master document"
2194 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2197 msgid "&Suppress default date on front page"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2201 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2209 msgid "Value of the vertical line offset."
2212 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2214 msgid "Value of the line width."
2215 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2223 msgid "Value of the line thickness."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2228 msgid "Input here the listings parameters"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2233 msgid "Feedback window"
2234 msgstr "Resultatenvenster"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
2238 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2243 msgid "&Main Settings"
2244 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2251 msgid "Check for inline listings"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2255 msgid "&Inline listing"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2259 msgid "Check for floating listings"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2264 msgstr "&Zwevend kader"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2268 msgstr "&Plaatsing:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2271 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2273 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2277 msgid "Line numbering"
2278 msgstr "Regelnummers"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2285 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2286 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2290 msgstr "S&tapgrootte:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2293 msgid "Difference between two numbered lines"
2294 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2298 msgstr "&Lettergrootte:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2301 msgid "Choose the font size for line numbers"
2302 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2311 msgstr "Lettergr&ootte:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2314 msgid "The content's base font size"
2315 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2318 msgid "Font Famil&y:"
2319 msgstr "Lettert&ype:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2322 msgid "The content's base font style"
2323 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2326 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2327 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2330 msgid "&Break long lines"
2331 msgstr "Lange regels af&breken"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2334 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2335 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2338 msgid "S&pace as symbol"
2339 msgstr "S&patie als symbool"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2342 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2343 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2346 msgid "Space i&n string as symbol"
2347 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2350 msgid "Tab&ulator size:"
2351 msgstr "Tab-&grootte:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2354 msgid "Use extended character table"
2355 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2358 msgid "&Extended character table"
2359 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2366 msgid "Select the programming language"
2367 msgstr "Kies de programmeertaal"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2374 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2375 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2382 msgid "Fi&rst line:"
2383 msgstr "Ee&rste regel:"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2386 msgid "The first line to be printed"
2387 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2391 msgstr "&Laatste regel"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2394 msgid "The last line to be printed"
2395 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2399 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2402 msgid "More Parameters"
2403 msgstr "Meer instellingen"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2406 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2408 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2412 msgid "Document-specific layout information"
2413 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2422 msgid "Errors reported in terminal."
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2427 msgstr "Converteren"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2430 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2431 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2437 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2438 msgid "Update the display"
2439 msgstr "Weergave bijwerken"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2447 msgid "Copy to Clip&board"
2448 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2455 msgid "Jump to the next warning message."
2456 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2459 msgid "Next &Warning"
2460 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2463 msgid "Jump to the next error message."
2464 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2468 msgstr "Volgende foutm&elding"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2471 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2472 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2475 msgid "&Default Margins"
2476 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2496 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2499 msgid "Head &height:"
2500 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2504 msgstr "Witruimte &voettekst"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2507 msgid "&Column Sep:"
2508 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2512 msgid "Master Document Output"
2513 msgstr "Hoofddocumenten"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2516 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2520 msgid "Include only &selected children"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2525 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2529 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2531 msgid "&Maintain counters and references"
2532 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2535 msgid "Include all subdocuments in the output"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2540 msgid "&Include all children"
2541 msgstr "Bestand invoegen"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2544 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2547 msgid "Number of rows"
2548 msgstr "Aantal rijen"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2555 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2559 msgid "Number of columns"
2560 msgstr "Aantal kolommen:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2568 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2569 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2572 msgid "Vertical alignment"
2573 msgstr "Verticale uitlijning"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2577 msgstr "&Verticaal:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2580 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2581 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2584 msgid "&Horizontal:"
2585 msgstr "&Horizontaal:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2590 msgstr "&Versiering:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2598 msgid "decoration type / matrix border"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2602 msgid "All packages:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2607 msgid "Load a&utomatically"
2608 msgstr "automatisch"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2611 msgid "Load alwa&ys"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2616 msgid "Do ¬ load"
2617 msgstr "Document niet geladen"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2621 msgstr "Besc&hikbaar:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2625 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2631 msgstr "&Verwijderen"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2635 msgstr "G&eselecteerd:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2638 msgid "Nomenclature"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2643 msgstr "Sorteren &als:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2646 msgid "&Description:"
2647 msgstr "&Omschrijving:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2658 msgid "LyX internal only"
2659 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2663 msgstr "LyX ¬itie"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2666 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2667 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2674 msgid "Print as grey text"
2675 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2679 msgstr "&Grijze tekst"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2682 msgid "&List in Table of Contents"
2683 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2689 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2691 msgid "Output Format"
2692 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2695 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2700 msgid "De&fault Output Format:"
2701 msgstr "Standaard&printer:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2704 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2708 msgid "S&ynchronize with Output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2713 msgid "C&ustom Macro:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2718 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2719 msgstr "LaTeX-preambule"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2723 msgid "XHTML Output Options"
2724 msgstr "Wiskunde-opties"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2727 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2731 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2736 msgid "&Math output:"
2737 msgstr "datum (uitvoer)"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2740 msgid "Format to use for math output."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2747 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2751 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2756 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2757 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
2758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
2759 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
2760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2764 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2766 msgid "Math &image scaling:"
2767 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2770 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2773 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2775 msgid "Write CSS to File"
2776 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2779 msgid "Paper Format"
2780 msgstr "Papierformaat"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2794 msgid "&Orientation:"
2795 msgstr "&Oriƫntatie:"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
2808 msgstr "Pagina-opmaak"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2812 msgid "Page &style:"
2813 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2816 msgid "Style used for the page header and footer"
2817 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2820 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2824 msgid "&Two-sided document"
2825 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2829 msgstr "Breedte label:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2833 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2835 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2838 msgid "Lo&ngest label"
2839 msgstr "La&ngste label"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2842 msgid "Line &spacing"
2843 msgstr "Regel&hoogte"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884
2846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890
2855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2864 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
2867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2868 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
2870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
2871 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2876 msgid "&Indent Paragraph"
2877 msgstr "Alinea &inspringen"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2896 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2897 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2900 msgid "Paragraph's &Default"
2901 msgstr "Standaar&dwaarde"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2904 msgid "&Use hyperref support"
2905 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2912 msgid "Header Information"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2925 msgstr "&Onderwerp:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2929 msgstr "&Steekwoorden:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2933 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2935 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2936 "de bijbehorende omgevingen"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2939 msgid "Automatically fi&ll header"
2940 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2943 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2944 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2947 msgid "Load in &fullscreen mode"
2948 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2952 msgstr "H&yperlinks"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2955 msgid "Allows link text to break across lines."
2956 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2959 msgid "B&reak links over lines"
2960 msgstr "Tekst afb&reken"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2963 msgid "No &frames around links"
2964 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2967 msgid "C&olor links"
2968 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2971 msgid "Bibliographical backreferences"
2972 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2975 msgid "B&ackreferences:"
2976 msgstr "V&erwijzingen"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2980 msgstr "&Bladwijzers"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2984 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2985 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2988 msgid "&Numbered bookmarks"
2989 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2993 msgid "&Open bookmark tree"
2994 msgstr "&Open bladwijzers"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2997 msgid "Number of levels"
2998 msgstr "Aantal niveaus"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3001 msgid "Additional o&ptions"
3002 msgstr "Overige o&pties"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3005 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3006 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3009 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3018 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3019 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3022 msgid "&Horizontal Phantom"
3023 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3027 msgid "Vertical space of the phantom content"
3028 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3032 msgid "&Vertical Phantom"
3033 msgstr "&Verticale ruimte"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3037 msgstr "Aa&npassen..."
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3040 msgid "&Use system colors"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3045 msgstr "In formules"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3049 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3052 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3055 msgid "Automatic in&line completion"
3056 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3059 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3061 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3064 msgid "Automatic p&opup"
3065 msgstr "Automatische p&op-up"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3069 msgid "Autoco&rrection"
3070 msgstr "Automatisch &beginnen"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3078 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3081 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3084 msgid "Automatic &inline completion"
3085 msgstr "A&uto-aanvullen"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3088 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3089 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3092 msgid "Automatic &popup"
3093 msgstr "Automatische &pop-up"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3097 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3100 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3101 "aanvullen in tekst-modus."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3104 msgid "Cursor i&ndicator"
3105 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3108 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3114 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3115 "if it is available."
3117 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3118 "tijdsduur niet bewogen is."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3121 msgid "s inline completion dela&y"
3122 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3126 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3127 "if it is available."
3129 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3130 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3133 msgid "s popup d&elay"
3134 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3141 msgid "Minimum word length for completion"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3146 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3147 "It will be shown right away."
3149 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3150 "aanvulling niet uniek is."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3153 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3154 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3157 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3158 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3161 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3162 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3166 msgstr "C&onversieprogramma:"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3169 msgid "E&xtra flag:"
3170 msgstr "E&xtra optie:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3173 msgid "&From format:"
3174 msgstr "Van &formaat:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3178 msgstr "Naar formaa&t:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
3189 msgstr "&Verwijderen"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3192 msgid "Converter Defi&nitions"
3193 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3196 msgid "Converter File Cache"
3197 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3201 msgstr "Ingeschak&eld"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3204 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3205 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3208 msgid "Display &Graphics"
3209 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3212 msgid "Instant &Preview:"
3213 msgstr "&Voorvertoning:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3222 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3229 msgid "Preview Si&ze:"
3230 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3233 msgid "Factor for the preview size"
3234 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3237 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3238 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3241 msgid "&Mark end of paragraphs"
3242 msgstr "Markeer alinea-einde"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3246 msgid "Session handling"
3247 msgstr "Omgang met lettertypes"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3250 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3251 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3254 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3256 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3259 msgid "Restore cursor &positions"
3260 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3263 msgid "&Load opened files from last session"
3264 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3268 msgid "&Clear all session information"
3269 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3273 msgid "Backup && saving"
3274 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3278 msgid "Backup &original documents when saving"
3279 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3282 msgid "&Backup documents, every"
3283 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3292 msgid "&Save documents compressed by default"
3293 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3296 msgid "Windows && work area"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3301 msgid "Open documents in &tabs"
3302 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3306 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3307 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3312 msgid "Use s&ingle instance"
3313 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3316 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3318 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3322 msgid "Displa&y single close-tab button"
3323 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3326 msgid "Closing last &view:"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3331 msgid "Closes document"
3332 msgstr "Document sluiten"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3336 msgid "Hides document"
3337 msgstr "Nieuw document"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3340 msgid "Ask the user"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3348 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3349 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3167
3353 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3354 "width used when set to 0."
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3359 msgid "Cursor width (&pixels):"
3360 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3363 msgid "Scroll &below end of document"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3367 msgid "Skip trailing non-word characters"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3372 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3373 msgstr "Beweging van cursor:"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3376 msgid "Sort &environments alphabetically"
3377 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3380 msgid "&Group environments by their category"
3381 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3384 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3385 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3388 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3389 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3392 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3393 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3397 msgstr "Volledig scherm"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3400 msgid "&Hide toolbars"
3401 msgstr "Verberg &werkbalken"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3404 msgid "Hide scr&ollbar"
3405 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3408 msgid "Hide &tabbar"
3409 msgstr "Verberg &tabbalk"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3413 msgid "Hide &menubar"
3414 msgstr "Verberg &tabbalk"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3418 msgid "Hide sta&tusbar"
3419 msgstr "Verberg &tabbalk"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3422 msgid "&Limit text width"
3423 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3426 msgid "Screen used (&pixels):"
3427 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3435 msgstr "Ver&wijderen"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3438 msgid "&Document format"
3439 msgstr "&Documentformaat"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3442 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3446 msgid "Sho&w in export menu"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3450 msgid "Vector &graphics format"
3451 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3454 msgid "S&hort Name:"
3455 msgstr "&Verkorte naam:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3459 msgid "E&xtensions:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3468 msgstr "Snelko&ppeling:"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3472 msgstr "Bew&erk-programma:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3476 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3483 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3488 msgid "Default Output Formats"
3489 msgstr "Standaard&printer:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3492 msgid "With &TeX fonts:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3496 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3500 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3504 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3516 msgid "Your E-mail address"
3517 msgstr "Uw e-mailadres"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3521 msgstr "Toetsenbord"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3524 msgid "Use &keyboard map"
3525 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3534 msgstr "Bla&deren..."
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3543 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3544 "time LyX is launched."
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3548 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3556 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3557 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3561 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3562 "speed it up, low values slow it down."
3564 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3565 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3568 msgid "Scroll wheel zoom"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3573 msgstr "Inschakelen"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3588 msgid "User &interface language:"
3589 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3592 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3593 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3596 msgid "Language &package:"
3597 msgstr "Taalpa&kket:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
3603 msgstr "Automatisch"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3607 msgid "Always Babel"
3608 msgstr "Altijd Babel"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
3612 msgid "None[[language package]]"
3613 msgstr "Geen taalpakket"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3616 msgid "Command s&tart:"
3617 msgstr "Beginopdracht:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3620 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3621 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3624 msgid "Command e&nd:"
3625 msgstr "Eindop&dracht:"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3628 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3629 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3632 msgid "Default Decimal &Separator:"
3633 msgstr "Scheidingsteken"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3637 msgid "Default length &unit:"
3638 msgstr "Stan&daardtaal:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3642 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3643 "the language package)"
3645 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3646 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3649 msgid "Set languages &globally"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3654 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3657 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3658 "taalwissel-commando"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3662 msgstr "Automatisch &beginnen"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3666 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3669 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3670 "taalwissel-commando"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3674 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3677 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3678 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3681 msgid "Mark &foreign languages"
3682 msgstr "Andere talen &markeren"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3685 msgid "Right-to-left language support"
3686 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3444
3690 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3692 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3697 msgid "Enable &RTL support"
3698 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3701 msgid "Cursor movement:"
3702 msgstr "Beweging van cursor:"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3714 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3719 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3720 msgstr "Te&X codering:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3723 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3724 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3727 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3729 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3730 "weergaveprogramma's"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3733 msgid "BibTeX command and options"
3734 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3738 msgid "Processor for &Japanese:"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3742 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3743 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3755 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3756 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3759 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3760 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3763 msgid "&Nomenclature command:"
3764 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3767 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3769 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3772 msgid "Chec&kTeX command:"
3773 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3776 msgid "CheckTeX start options and flags"
3777 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3781 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3783 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3785 "Warning: Your changes here will not be saved."
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3789 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3790 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3793 msgid "Set class options to default on class change"
3795 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3799 msgid "R&eset class options when document class changes"
3800 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3803 msgid "Output &line length:"
3804 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3114
3808 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3809 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3810 "paragraphs are separated by a blank line."
3812 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3813 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3814 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3817 msgid "&Date format:"
3818 msgstr "&Datumformaat:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3821 msgid "Date format for strftime output"
3822 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3825 msgid "&Overwrite on export:"
3826 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3829 msgid "Ask permission"
3830 msgstr "Toestemming vragen"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3833 msgid "Main file only"
3834 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3841 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3843 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3846 msgid "Forward search"
3847 msgstr "Vooruit zoeken"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3851 msgid "DV&I command:"
3852 msgstr "&Index opdracht:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3856 msgid "&PDF command:"
3857 msgstr "&roff opdracht:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3860 msgid "&PATH prefix:"
3861 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3354
3865 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3867 "Use the OS native format."
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3872 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3873 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3517
3877 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3878 "environment variable.\n"
3879 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3891 msgstr "Bladeren..."
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3895 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3896 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3899 msgid "&Temporary directory:"
3900 msgstr "&Tijdelijke map:"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3903 msgid "Ly&XServer pipe:"
3904 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3907 msgid "&Backup directory:"
3908 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3911 msgid "&Example files:"
3912 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3915 msgid "&Document templates:"
3916 msgstr "&Documentsjablonen..."
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3919 msgid "&Working directory:"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3923 msgid "H&unspell dictionaries:"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3927 msgid "Printer Command Options"
3928 msgstr "Printopdracht opties"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3931 msgid "Extension to be used when printing to file."
3932 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3935 msgid "File ex&tension:"
3936 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3939 msgid "Option used to print to a file."
3940 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3943 msgid "Print to &file:"
3944 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3947 msgid "Option used to print to non-default printer."
3948 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3951 msgid "Set &printer:"
3952 msgstr "&Printer kiezen:"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3955 msgid "Option used with spool command to set printer."
3956 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3959 msgid "Spool &printer:"
3960 msgstr "Spool &printer:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3964 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3968 msgid "Spool co&mmand:"
3969 msgstr "Spool &opdracht:"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3972 msgid "Option used to reverse page order."
3973 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3976 msgid "Re&verse pages:"
3977 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3984 msgid "&Number of copies:"
3985 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3988 msgid "Option used to set number of copies."
3989 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3992 msgid "Option used to print a range of pages."
3993 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4000 msgid "Pa&ge range:"
4001 msgstr "Pa&gina-bereik:"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4004 msgid "Option used to collate multiple copies."
4005 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4009 msgstr "&Oneven pagina's:"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4012 msgid "&Even pages:"
4013 msgstr "&Even pagina's:"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4016 msgid "Paper t&ype:"
4017 msgstr "Pa&piersoort:"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4020 msgid "Paper si&ze:"
4021 msgstr "Papierfor&maat:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4024 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4025 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4028 msgid "E&xtra options:"
4029 msgstr "E&xtra opties:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4032 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4033 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4037 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4038 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4041 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
4042 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4046 msgid "Adapt &output to printer"
4047 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4050 msgid "Name of the default printer"
4051 msgstr "Naam van de standaardprinter"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4054 msgid "Default &printer:"
4055 msgstr "Standaard&printer:"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4058 msgid "Printer co&mmand:"
4059 msgstr "Print&opdracht:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4062 msgid "Sans Seri&f:"
4063 msgstr "Schree&floos:"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4066 msgid "T&ypewriter:"
4067 msgstr "&Monospace:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4075 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4079 msgstr "Lettergroottes"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4095 msgstr "&Supergroot:"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4099 msgstr "&Supergrootst:"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4123 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4126 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4130 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4131 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4139 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4142 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4143 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4146 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4150 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4154 msgid "&Spellchecker engine:"
4155 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4158 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4159 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4162 msgid "Accept compound &words"
4163 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4166 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4170 msgid "S&pellcheck continuously"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4175 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4176 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4179 msgid "&Escape characters:"
4180 msgstr "&Escape-tekens:"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4183 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4184 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4187 msgid "Al&ternative language:"
4188 msgstr "Andere &taal:"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
4191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4197 msgid "General Look && Feel"
4198 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4201 msgid "&User interface file:"
4202 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4207 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4211 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4212 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4216 msgid "Use icons from system's &theme"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4220 msgid "Context help"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4226 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4227 "the main work area of an edited document"
4229 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4233 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4234 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4241 msgid "&Maximum last files:"
4242 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4245 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4254 msgid "A&vailable indexes:"
4255 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4259 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4260 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4264 msgid "Nomenclature settings"
4265 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4269 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4274 msgid "&List Indentation:"
4275 msgstr "&Inspringen"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4279 msgid "Custom &Width:"
4280 msgstr "Kolombreedte"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4284 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4285 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4292 msgid "Page number to print from"
4293 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4296 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4300 msgid "Page number to print to"
4301 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4304 msgid "Print all pages"
4305 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4312 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4317 msgid "Print &odd-numbered pages"
4318 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4321 msgid "Print &even-numbered pages"
4322 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4325 msgid "Print in reverse order"
4326 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4329 msgid "Re&verse order"
4330 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4337 msgid "Number of copies"
4338 msgstr "Aantal afdrukken"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4341 msgid "Collate copies"
4342 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4353 msgid "Print Destination"
4354 msgstr "Afdrukbestemming"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4357 msgid "Send output to the printer"
4358 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4365 msgid "Send output to the given printer"
4366 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4369 msgid "Send output to a file"
4370 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4379 msgstr "Instellingen"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4382 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4386 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4391 msgid "&Clear automatically"
4392 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4396 msgid "Debug messages"
4397 msgstr "Geen debug-bericht"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4401 msgid "Display no debug messages"
4402 msgstr "Geen debug-bericht"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4410 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4415 msgstr "G&eselecteerd"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4419 msgid "Display all debug messages"
4420 msgstr "Geen debug-bericht"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4423 msgid "Display statusbar messages?"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4427 msgid "&Statusbar messages"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4432 msgstr "La&bels in:"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4437 msgstr "Verwijzingen"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4445 msgid "Enter string to filter the label list"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4450 msgid "Filter case-sensitively"
4451 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4455 msgid "Case-sensiti&ve"
4456 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4460 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4461 "sensitive option is checked)"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4468 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4470 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4471 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4475 msgid "Cas&e-sensitive"
4476 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4479 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4486 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4487 msgid "&Go to Label"
4488 msgstr "&Ga naar label"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4491 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4492 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4496 msgstr "<verwijzing>"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4499 msgid "(<reference>)"
4500 msgstr "(<verwijzing>)"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4506 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4507 msgid "on page <page>"
4508 msgstr "op pagina <pagina>"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4511 msgid "<reference> on page <page>"
4512 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4515 msgid "Formatted reference"
4516 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4520 msgid "Textual reference"
4521 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4524 msgid "Update the label list"
4525 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4529 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4530 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4534 msgid "Match w&hole words only"
4535 msgstr "Alleen hele &woorden"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4538 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4540 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4543 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4544 msgid "&Export formats:"
4545 msgstr "&Exporteerformaten:"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4549 msgid "&Send exported file to command:"
4550 msgstr "&Index opdracht:"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4553 msgid "Edit shortcut"
4554 msgstr "Sneltoets bewerken"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4557 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4558 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4561 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4562 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4566 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4569 msgid "Clear current shortcut"
4570 msgstr "Deze sneltoets legen"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4577 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4579 msgstr "&Sneltoets:"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4585 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4587 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4588 "the 'Clear' button"
4590 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4591 "wissen met de 'Legen'-knop"
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4594 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4595 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4596 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4598 msgid "Spell Checker"
4599 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4603 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4607 msgid "Unknown word:"
4608 msgstr "Onbekend woord:"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4611 msgid "Current word"
4612 msgstr "Huidig woord"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4617 msgstr "Vol&nde zoeken"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4620 msgid "Re&placement:"
4621 msgstr "Vervan&ging:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4624 msgid "Replace with selected word"
4625 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4628 msgid "Replace word with current choice"
4629 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4633 msgid "S&uggestions:"
4634 msgstr "&Voorstellen:"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4637 msgid "Ignore this word"
4638 msgstr "Dit woord negeren"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4644 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4645 msgid "Ignore this word throughout this session"
4646 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4650 msgstr "&Altijd negeren"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4653 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4654 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4658 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4662 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4666 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4667 msgid "Select this to display all available characters at once"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4671 msgid "&Display all"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4675 msgid "Current cell:"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4679 msgid "Current row position"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4683 msgid "Current column position"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4687 msgid "&Table Settings"
4688 msgstr "&Tabelinstellingen"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4693 msgstr "Instellingen"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4696 msgid "Merge cells of different rows"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4705 msgid "&Vertical Offset:"
4706 msgstr "&Verticale ruimte"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4709 msgid "Optional vertical offset"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4714 msgid "Cell setting"
4715 msgstr "Instellingen"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4718 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4719 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4723 msgid "rotation angle"
4724 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4733 msgid "Table-wide settings"
4734 msgstr "&Tabelinstellingen"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4742 msgid "Verti&cal alignment:"
4743 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4747 msgid "Vertical alignment of the table"
4748 msgstr "Verticale uitlijning"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4751 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4752 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4761 msgid "Column settings"
4762 msgstr "Documentinstellingen"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4765 msgid "&Horizontal alignment:"
4766 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4769 msgid "Horizontal alignment in column"
4770 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4773 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4778 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4780 msgid "At Decimal Separator"
4781 msgstr "Scheidingsteken"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4784 msgid "&Decimal separator:"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4788 msgid "Fixed width of the column"
4789 msgstr "Vaste kolombreedte"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4792 msgid "&Vertical alignment in row:"
4793 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4797 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4800 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4803 msgid "Merge cells of different columns"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4807 msgid "&Multicolumn"
4808 msgstr "&Meerdere kolommen"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4811 msgid "LaTe&X argument:"
4812 msgstr "LaTe&X argument:"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4815 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4816 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4827 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4832 msgstr "Alle randen"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4835 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4836 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4840 msgstr "R&anden aan"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4843 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4847 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4855 msgid "Use default (grid-like) border style"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4863 msgid "Additional Space"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4867 msgid "T&op of row:"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4871 msgid "Botto&m of row:"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4875 msgid "Bet&ween rows:"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4883 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4887 msgid "&Use long table"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4892 msgid "Row settings"
4893 msgstr "Instellingen"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4900 msgid "Border above"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4904 msgid "Border below"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4916 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
4924 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4940 msgid "First header:"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4944 msgid "This row is the header of the first page"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4948 msgid "Don't output the first header"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4961 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4965 msgid "Last footer:"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4969 msgid "This row is the footer of the last page"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4973 msgid "Don't output the last footer"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4981 msgid "Set a page break on the current row"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4985 msgid "Page &break on current row"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4990 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4991 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4995 msgid "Longtable alignment"
4996 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4999 msgid "Close this dialog"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5003 msgid "Rebuild the file lists"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5008 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5016 msgid "Selected classes or styles"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5020 msgid "LaTeX classes"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5024 msgid "LaTeX styles"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5028 msgid "BibTeX styles"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5033 msgid "BibTeX databases"
5034 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5037 msgid "Toggles view of the file list"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5045 msgid "Separate paragraphs with"
5046 msgstr "Alinea's scheiden met"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5049 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5050 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5054 msgid "&Indentation:"
5055 msgstr "&Inspringen"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5059 msgid "Size of the indentation"
5060 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5063 msgid "&Vertical space:"
5064 msgstr "&Verticale ruimte:"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5068 msgid "Size of the vertical space"
5069 msgstr "&Verticale ruimte"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5073 msgstr "Spatiƫring"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5076 msgid "&Line spacing:"
5077 msgstr "Rege&lafstand:"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5081 msgid "Spacing type"
5082 msgstr "Spatiƫring"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5086 msgid "Number of lines"
5087 msgstr "Aantal niveaus"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5090 msgid "Format text into two columns"
5091 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5094 msgid "Two-&column document"
5095 msgstr "Twee &kolommen"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5099 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5100 "justified in the output)"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5104 msgid "Use &justification in LyX work area"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5108 msgid "Language of the thesaurus"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5113 msgstr "Index-element"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5117 msgstr "&Sleutelwoord:"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5120 msgid "Word to look up"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5127 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5129 msgid "The selected entry"
5130 msgstr "Het geselecteerde element"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5136 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5137 msgid "Replace the entry with the selection"
5138 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5142 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5143 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5151 msgid "Enter string to filter contents"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5156 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5157 "tables, and others)"
5159 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5160 "tabellenlijst, en anderen)"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5163 msgid "Update navigation tree"
5164 msgstr "Overzicht bijwerken"
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5173 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5174 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5177 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5178 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5181 msgid "Move selected item down by one"
5182 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5185 msgid "Move selected item up by one"
5186 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5193 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5194 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5201 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5202 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5205 msgid "LyX: Enter text"
5206 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5208 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5209 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5211 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5214 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5215 msgid "&Do not show this warning again!"
5216 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5222 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5223 msgid "Select the output format"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5227 msgid "Show the source as the master document gets it"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5231 msgid "&Master's perspective"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5235 msgid "Automatic update"
5236 msgstr "Automatisch bijwerken"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5240 msgid "Current Paragraph"
5241 msgstr "Alinea &inspringen"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5245 msgid "Complete Source"
5246 msgstr "Volledige broncode"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5249 msgid "Preamble Only"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5257 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5258 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5268 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
5272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
5276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5278 msgstr "Verticaal opvullen"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5281 msgid "Unit of width value"
5282 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5285 msgid "number of needed lines"
5286 msgstr "aantal benodigde regels"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5289 msgid "use number of lines"
5290 msgstr "gebruik aantal regels"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5296 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5297 msgid "Outer (default)"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5305 msgid "use overhang"
5308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5313 msgid "Overhang value"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5317 msgid "Unit of overhang value"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5321 msgid "Check this to allow flexible placement"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5325 msgid "Allow &floating"
5328 #: lib/layouts/aa.layout:3
5329 msgid "Astronomy & Astrophysics"
5332 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5334 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5335 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5336 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5337 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5338 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5339 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5340 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5341 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5342 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5343 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5345 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5346 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5347 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5349 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5350 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5351 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5352 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5353 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5354 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5355 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5356 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5357 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5359 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5360 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5361 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5362 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5367 #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
5368 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5370 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
5371 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
5373 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5374 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
5375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
5377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
5378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
5380 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
5381 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
5382 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5383 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
5384 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:45
5385 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
5387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
5388 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5390 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/stdletter.inc:12
5392 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5393 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5397 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
5398 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
5399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
5400 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
5401 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5402 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
5407 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
5408 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5411 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5412 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5414 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
5415 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5416 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5417 #: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
5418 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
5419 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
5420 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
5421 #: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/revtex4.layout:46
5422 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
5424 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5425 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:204
5426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5427 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5428 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
5429 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5431 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/stdletter.inc:13
5432 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5433 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:27
5434 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5438 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
5440 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
5441 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
5442 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
5443 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
5447 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5448 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5449 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
5450 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5451 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5452 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5453 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5454 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
5456 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5457 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
5458 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5459 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5460 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5461 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5462 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5463 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5464 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5465 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5466 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5467 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5468 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5469 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5470 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5471 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5472 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
5473 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5474 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5475 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5476 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
5477 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5479 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5480 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5481 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
5483 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5484 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5485 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
5487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
5488 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5489 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5496 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5497 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5498 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
5499 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5500 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5501 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
5502 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5504 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5505 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5506 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5507 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442
5508 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
5509 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
5510 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5511 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
5512 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5513 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
5514 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
5515 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5516 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5520 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5521 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5522 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5523 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5524 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5525 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5526 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5530 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
5531 #: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
5532 #: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
5533 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
5534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
5535 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
5536 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
5537 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
5538 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
5539 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
5540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
5541 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
5542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5546 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
5547 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
5551 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
5552 msgid "Offprint Requests to:"
5555 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
5556 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
5560 #: lib/layouts/aa.layout:140
5561 msgid "Correspondence to:"
5564 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
5565 #: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
5566 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5568 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5579 msgid "Acknowledgement"
5582 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
5583 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
5584 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
5585 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
5586 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
5587 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
5588 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5589 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
5590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
5591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:426
5592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:439
5593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:463 lib/layouts/iopart.layout:248
5594 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5595 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
5596 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
5597 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
5598 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5599 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
5600 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
5601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5602 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
5606 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
5607 msgid "Acknowledgements."
5610 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
5611 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
5612 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
5613 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
5616 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
5618 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
5619 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
5620 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
5621 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
5622 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
5623 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
5624 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5625 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
5626 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
5627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
5631 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
5632 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
5633 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
5634 #: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
5636 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
5637 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
5638 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
5639 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
5640 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
5641 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5643 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5644 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
5645 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
5649 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
5650 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
5651 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
5652 #: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
5654 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
5655 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
5656 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
5657 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
5658 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
5659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
5661 #: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
5662 msgid "Subsubsection"
5663 msgstr "Subsubsectie"
5665 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
5666 #: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
5667 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5668 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
5669 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
5670 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5671 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5672 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
5673 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
5675 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
5678 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
5679 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
5680 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5681 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
5682 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
5683 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
5684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5685 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
5686 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
5687 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
5688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5689 #: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5690 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
5694 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
5695 #: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
5696 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
5697 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
5698 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
5699 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
5700 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
5701 #: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
5703 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
5706 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
5707 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
5708 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
5709 #: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:104
5710 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5711 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
5712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
5713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5714 #: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5715 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
5719 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
5720 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5722 #: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
5723 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
5725 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
5726 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5727 #: lib/layouts/moderncv.layout:531 lib/layouts/powerdot.layout:89
5728 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
5729 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
5730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
5731 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
5732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5734 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:383
5735 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5736 #: lib/external_templates:348
5740 #: lib/layouts/aa.layout:239
5741 msgid "institutemark"
5744 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
5746 msgid "Institute Mark"
5747 msgstr "Instituut #"
5749 #: lib/layouts/aa.layout:262
5751 msgid "Abstract (unstructured)"
5752 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5754 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
5758 #: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
5759 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
5760 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
5761 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
5762 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
5763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5764 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5765 #: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
5767 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
5768 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5772 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
5773 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
5774 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5775 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5776 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
5777 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
5778 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
5779 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5780 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5781 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5782 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5783 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5784 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5786 #: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5788 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5792 #: lib/layouts/aa.layout:296
5794 msgid "Abstract (structured)"
5795 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
5797 #: lib/layouts/aa.layout:300
5802 #: lib/layouts/aa.layout:301
5803 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
5806 #: lib/layouts/aa.layout:305
5810 #: lib/layouts/aa.layout:306
5811 msgid "Aims of your work"
5814 #: lib/layouts/aa.layout:310
5818 #: lib/layouts/aa.layout:311
5819 msgid "Methods used in your work"
5822 #: lib/layouts/aa.layout:315
5826 #: lib/layouts/aa.layout:316
5827 msgid "Results of your work"
5830 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
5831 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5832 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
5833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
5834 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
5835 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5837 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
5838 #: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
5839 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
5840 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
5841 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
5842 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5843 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5844 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5845 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5846 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5848 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5850 msgstr "Sleutelwoorden"
5852 #: lib/layouts/aa.layout:337
5855 msgstr "Sleutelwoorden:"
5857 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
5858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
5859 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
5863 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
5867 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
5868 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
5869 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
5870 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
5871 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
5872 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
5873 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
5874 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
5875 #: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
5876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
5877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:676
5878 #: lib/layouts/svcommon.inc:681
5882 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
5883 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
5886 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
5887 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
5888 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:254
5889 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5890 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
5894 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
5895 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
5896 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:302
5897 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5898 #: lib/layouts/stdlists.inc:38
5900 msgstr "Genummerde opsomming"
5902 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
5903 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
5904 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5906 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
5907 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
5908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
5910 msgstr "Omschrijving"
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
5913 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5914 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
5915 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5917 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5918 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:284
5919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:34
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
5922 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
5923 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
5924 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5925 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
5930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
5934 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
5935 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
5936 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
5937 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
5938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/ijmpc.layout:446
5940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:459 lib/layouts/jasatex.layout:269
5941 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
5942 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
5943 #: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
5944 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
5945 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:353
5946 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
5947 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
5948 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
5949 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
5950 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
5951 #: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
5952 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
5954 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
5955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
5956 msgid "Bibliography"
5957 msgstr "Bibliografie"
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:3
5960 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
5964 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
5965 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
5966 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
5967 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
5968 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
5969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5971 msgstr "Verbonden aan:"
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:169
5974 msgid "Altaffilation"
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
5978 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:179
5983 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
5986 #: lib/layouts/aastex.layout:183
5987 msgid "Alternative affiliation:"
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:209
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
5995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320
5996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
5997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438
6001 #: lib/layouts/aastex.layout:260
6002 msgid "altaffilmark"
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:264
6006 msgid "altaffiliation mark"
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6010 msgid "Subject headings:"
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
6014 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
6015 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
6017 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6018 msgid "Acknowledgements"
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:320
6022 msgid "[Acknowledgements]"
6023 msgstr "[Dankwoord]"
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:330
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:341
6030 msgid "Place Figure here:"
6031 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:350
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:361
6038 msgid "Place Table here:"
6039 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/ijmpc.layout:423
6043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/kluwer.layout:326
6044 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6052 #: lib/layouts/aastex.layout:390
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
6057 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
6058 #: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
6059 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:357
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:474
6061 #: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
6062 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
6063 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
6064 #: lib/layouts/moderncv.layout:477 lib/layouts/siamltex.layout:340
6065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6066 #: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6067 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6069 msgstr "Verwijzingen"
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:429
6072 msgid "NoteToEditor"
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6076 msgid "Note to Editor:"
6077 msgstr "Noot voor de redactie:"
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:450
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:462
6084 msgid "References. ---"
6085 msgstr "Verwijzingen. ---"
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6088 msgid "TableComments"
6091 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6095 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6101 msgstr "Tabel noot:"
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:505
6104 msgid "tablenotemark"
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:509
6108 msgid "tablenote mark"
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:527
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:528
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
6120 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
6123 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
6124 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6125 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6126 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6127 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6128 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6129 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
6132 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6133 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6134 msgid "Short Title|S"
6135 msgstr "Korte titel|K"
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6139 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6140 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:560
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:574
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:586
6158 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
6159 msgid "Recognized Name"
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6163 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:604
6170 #: lib/layouts/aastex.layout:616
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6175 msgid "Separate the dataset ID from text"
6178 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6179 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6182 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6183 msgid "Short title which will appear in the running header"
6186 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6189 msgstr "&Verkorte naam:"
6191 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6192 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6195 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6196 msgid "Alt Affiliation"
6197 msgstr "Ook verbonden aan:"
6199 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6200 msgid "Also Affiliation"
6201 msgstr "Ook verbonden aan:"
6203 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6204 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6205 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6206 #: lib/configure.py:690
6210 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6211 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
6215 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6216 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
6220 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
6221 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6225 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6227 msgid "Abbreviations"
6228 msgstr "AMS-relaties"
6230 #: lib/layouts/achemso.layout:150
6232 msgid "Abbreviations:"
6233 msgstr "AMS-relaties"
6235 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6236 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
6237 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
6239 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6240 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6241 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6242 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6245 msgstr "Sleutelwoorden:"
6247 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
6251 #: lib/layouts/achemso.layout:170
6252 msgid "List of Schemes"
6253 msgstr "Schema-lijst"
6255 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
6260 #: lib/layouts/achemso.layout:192
6261 msgid "List of Charts"
6262 msgstr "Kaartenlijst"
6264 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
6268 #: lib/layouts/achemso.layout:214
6269 msgid "List of Graphs"
6270 msgstr "Grafiekenlijst"
6272 #: lib/layouts/achemso.layout:248
6273 msgid "SupplementalInfo"
6276 #: lib/layouts/achemso.layout:251
6277 msgid "Supporting Information Available"
6280 #: lib/layouts/achemso.layout:254
6283 msgstr "Index-element"
6285 #: lib/layouts/achemso.layout:258
6286 msgid "Graphical TOC Entry"
6289 #: lib/layouts/achemso.layout:262
6293 #: lib/layouts/achemso.layout:266
6297 #: lib/layouts/achemso.layout:286
6301 #: lib/layouts/achemso.layout:289
6305 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6306 msgid "ACM SIGGRAPH"
6309 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6310 msgid "TOG online ID"
6313 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6317 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6321 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6323 msgid "Volume number:"
6326 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6331 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6333 msgid "Article number:"
6336 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6337 msgid "TOG article DOI"
6340 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6341 msgid "Article DOI:"
6344 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6345 msgid "TOG project URL"
6348 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6349 msgid "Project URL:"
6352 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6353 msgid "TOG video URL"
6356 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6360 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6361 msgid "TOG data URL"
6364 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6370 msgid "TOG code URL"
6373 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6378 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6383 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6388 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6392 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6393 msgid "Teaser image:"
6396 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6397 msgid "CR categories"
6400 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6401 msgid "CR Categories:"
6404 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6408 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6412 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6417 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6419 msgid "Number of the category"
6420 msgstr "Aantal niveaus"
6422 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6426 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6430 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6431 msgid "Third-level of the category"
6434 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6439 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6442 msgstr "Korte titel"
6444 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6445 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
6446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6450 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6455 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6456 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
6457 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
6458 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
6459 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6460 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6461 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
6462 #: lib/layouts/spie.layout:91
6463 msgid "Acknowledgments"
6466 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
6467 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
6470 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
6471 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
6474 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6475 msgid "American Economic Association (AEA)"
6478 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
6479 #: lib/layouts/apa.layout:96
6483 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6484 msgid "Publication Month"
6487 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6488 msgid "Publication Month:"
6491 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6492 msgid "Publication Year"
6495 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6496 msgid "Publication Year:"
6499 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6500 msgid "Publication Volume"
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6504 msgid "Publication Volume:"
6507 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6508 msgid "Publication Issue"
6511 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6512 msgid "Publication Issue:"
6515 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6519 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6523 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6526 msgid "Acknowledgement."
6529 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6531 msgid "Figure Notes"
6534 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6539 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6540 msgid "Text of a note in a figure"
6543 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6544 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:218
6548 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6553 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6558 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6560 msgid "Text of a note in a table"
6561 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6563 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
6564 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6565 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:350
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:425
6567 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6569 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
6572 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
6573 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6574 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
6575 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
6577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6579 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6580 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6581 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6582 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6583 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6587 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6588 #: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/siamltex.layout:117
6589 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6603 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6617 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6619 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6620 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6621 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6622 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6623 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6627 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6628 msgid "Case \\thecase."
6629 msgstr "Geval \\thecase."
6631 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6632 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:392
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:315
6634 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6636 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6638 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6639 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
6640 #: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
6641 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6642 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6643 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6644 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6645 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6646 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6647 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6648 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6649 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6653 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6667 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6681 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:423
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6686 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
6687 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6688 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6689 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
6690 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
6691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6692 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6693 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6694 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6695 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6696 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6697 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6698 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6702 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
6703 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6704 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:369
6705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:329
6706 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6708 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6709 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6710 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6711 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
6712 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6713 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6714 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6715 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
6716 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6717 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6718 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6719 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6720 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6724 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6738 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
6739 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6740 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:343
6741 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6742 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6743 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6745 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6746 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
6747 #: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
6748 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6749 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6750 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6751 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6752 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6753 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6754 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6755 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6759 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
6760 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
6761 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
6762 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
6763 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
6764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
6765 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
6766 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
6767 #: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
6768 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6769 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6770 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
6771 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6772 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6773 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
6774 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6775 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
6780 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
6781 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
6782 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
6783 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
6784 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
6785 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
6786 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
6787 #: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
6788 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6789 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6790 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
6791 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6792 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6793 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6794 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6795 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
6796 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6797 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6801 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
6802 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
6803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:388
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
6805 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6809 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6810 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
6811 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6812 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6813 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6814 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
6815 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6817 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6818 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6819 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6823 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6824 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6838 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
6840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
6841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
6842 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6843 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
6844 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
6845 #: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
6846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6847 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6848 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
6849 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6850 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6851 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
6852 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6853 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6857 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6858 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:377
6859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:398
6860 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6861 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6863 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6864 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6865 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
6866 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
6867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6870 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6871 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6872 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6873 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6874 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6878 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:370
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
6881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
6882 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
6883 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
6884 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
6885 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
6886 #: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
6887 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6888 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6889 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
6890 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6891 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6892 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
6893 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6894 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6898 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:362
6899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
6900 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
6901 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6902 msgid "Remark \\theremark."
6903 msgstr "Opmerking \\theremark."
6905 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
6906 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6907 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6908 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6909 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6913 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6914 msgid "Solution \\thesolution."
6915 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6917 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6918 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
6919 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
6920 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
6921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6932 msgstr "Samenvatting"
6934 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
6935 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
6937 msgstr "Onderschrift"
6939 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6941 msgstr "Onderschrift:"
6943 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
6944 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
6945 #: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:404
6946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:333
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
6948 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
6949 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
6950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6951 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6955 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
6956 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
6959 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
6960 msgid "Articles (DocBook)"
6963 #: lib/layouts/agums.layout:3
6964 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
6967 #: lib/layouts/agutex.layout:3
6968 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
6971 #: lib/layouts/agutex.layout:74
6975 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
6977 msgid "Affiliation Mark"
6978 msgstr "Verbonden aan:"
6980 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162
6982 msgid "Author affiliation"
6983 msgstr "Verbonden aan:"
6985 #: lib/layouts/agutex.layout:125
6986 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
6989 #: lib/layouts/agutex.layout:129
6991 msgid "Author affiliation:"
6992 msgstr "Verbonden aan:"
6994 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
6995 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6996 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
6997 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6998 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
7002 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7003 #: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
7004 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7005 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7006 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
7007 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
7008 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
7009 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7010 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
7011 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
7015 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7016 msgid "Acknowledgments."
7019 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7020 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7023 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7024 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
7025 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7027 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7031 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7032 msgid "SpecialSection"
7035 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7036 msgid "SpecialSection*"
7039 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7040 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7041 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7042 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7043 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7044 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7045 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7049 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7050 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
7051 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7052 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7053 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7057 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7058 #: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
7059 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7060 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7061 msgid "Subsubsection*"
7062 msgstr "Subsubsectie*"
7064 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7065 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7068 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7069 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7070 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7071 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7072 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7073 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7074 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7077 msgstr "&Bladwijzers"
7079 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7080 msgid "Chapter Exercises"
7081 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7083 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7084 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7087 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7088 msgid "Short title:"
7089 msgstr "Korte titel:"
7091 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7093 msgstr "TweeAuteurs"
7095 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7096 msgid "ThreeAuthors"
7097 msgstr "DrieAuteurs"
7099 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7101 msgstr "VierAuteurs"
7103 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7108 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7113 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7118 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7120 msgid "Left header:"
7123 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7124 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
7125 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7126 msgid "Affiliation:"
7127 msgstr "Verbonden aan:"
7129 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7130 msgid "TwoAffiliations"
7133 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7134 msgid "ThreeAffiliations"
7137 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7138 msgid "FourAffiliations"
7141 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7143 msgid "FiveAffiliations"
7144 msgstr "Verbonden aan:"
7146 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7148 msgid "SixAffiliations"
7149 msgstr "Verbonden aan:"
7151 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1500
7152 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7153 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:205
7154 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7155 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7157 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7171 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7175 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7180 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7182 msgid "Author Note:"
7185 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
7187 msgstr "Tijdschrift"
7189 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7190 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7193 msgstr "LaTeX-preambule"
7195 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7199 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7204 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7208 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7213 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7214 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
7219 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7220 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
7223 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7224 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7226 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7230 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7234 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
7235 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7237 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7238 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7239 #: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
7240 msgid "Subparagraph"
7243 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7247 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7248 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7250 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
7252 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
7253 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
7255 msgid "Custom Item|s"
7256 msgstr "Aangepaste kaders"
7258 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7259 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7261 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7262 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
7263 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
7264 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
7265 msgid "A customized item string"
7268 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7272 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7273 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7274 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7275 msgid "(\\alph{enumii})"
7276 msgstr "(\\alph{enumii})"
7278 #: lib/layouts/apa.layout:3
7279 msgid "American Psychological Association (APA)"
7282 #: lib/layouts/apa.layout:54
7286 #: lib/layouts/apa.layout:63
7287 msgid "Right header:"
7290 #: lib/layouts/apa.layout:225
7291 msgid "Acknowledgements:"
7294 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7296 msgid "Arabic Article"
7299 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7300 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7303 #: lib/layouts/article.layout:3
7304 msgid "Article (Standard Class)"
7307 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
7309 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7310 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7311 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7312 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7313 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7317 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7318 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7319 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7327 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7328 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7329 #: lib/layouts/slides.layout:4
7331 msgid "Presentations"
7332 msgstr "&Oriƫntatie:"
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
7342 msgid "Overlay Specifications|v"
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:159
7347 msgid "Overlay specifications for this list"
7350 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
7352 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
7353 msgid "Item Overlay Specifications"
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
7362 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
7369 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
7370 msgid "Overlay specifications for this item"
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:125
7375 msgid "Mini Template"
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7379 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7382 #: lib/layouts/beamer.layout:164
7384 msgid "Longest label|s"
7385 msgstr "La&ngste label"
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:165
7388 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
7393 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7394 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7395 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7396 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
7397 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7398 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7400 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
7401 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7402 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7403 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
7411 #: lib/layouts/beamer.layout:394
7415 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
7417 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
7418 #: lib/layouts/beamer.layout:395
7420 msgid "Mode Specification|S"
7423 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
7424 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
7426 #: lib/layouts/beamer.layout:396
7427 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7430 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
7431 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7432 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
7434 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7435 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7437 #: lib/layouts/beamer.layout:247
7438 msgid "Section \\arabic{section}"
7439 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7441 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
7442 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7443 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7445 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7446 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7448 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244
7449 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7450 msgid "\\Alph{section}"
7451 msgstr "\\Alph{section}"
7453 #: lib/layouts/beamer.layout:304
7454 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7455 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7457 #: lib/layouts/beamer.layout:315
7459 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7460 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7462 #: lib/layouts/beamer.layout:325
7463 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7464 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7466 #: lib/layouts/beamer.layout:361
7469 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7470 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7472 #: lib/layouts/beamer.layout:372
7474 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7477 #: lib/layouts/beamer.layout:382
7479 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7480 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7482 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
7486 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
7487 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
7491 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
7492 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372
7494 #: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408
7495 #: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446
7496 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484
7497 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
7502 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
7503 msgid "Overlay specifications for this frame"
7506 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
7507 msgid "Default Overlay Specifications"
7510 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7511 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7514 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
7515 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
7517 msgid "Frame Options"
7518 msgstr "LaTeX-opties"
7520 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
7521 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
7522 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
7523 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:34
7524 #: lib/layouts/lilypond.module:36
7529 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
7530 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
7531 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7534 #: lib/layouts/beamer.layout:448
7537 msgstr "FrameOndertitel"
7539 #: lib/layouts/beamer.layout:449
7540 msgid "Enter the frame title here"
7543 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7546 msgstr "BeginNormaalKader"
7548 #: lib/layouts/beamer.layout:463
7550 msgid "Frame (plain)"
7551 msgstr "LaTeX (normaal)"
7553 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7555 msgid "FragileFrame"
7556 msgstr "NogEenKader"
7558 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7559 msgid "Frame (fragile)"
7562 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7564 msgstr "NogEenKader"
7566 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:125
7567 #: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/slides.layout:91
7568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
7572 #: lib/layouts/beamer.layout:516
7574 msgid "Repeat frame with label"
7575 msgstr "Nog een kader met label"
7577 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7580 msgstr "FrameOndertitel"
7582 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
7583 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
7584 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
7585 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
7587 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356
7588 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392
7589 #: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429
7590 #: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467
7591 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510
7592 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7595 #: lib/layouts/beamer.layout:551
7597 msgid "Short Frame Title|S"
7598 msgstr "Korte titel|K"
7600 #: lib/layouts/beamer.layout:552
7601 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7604 #: lib/layouts/beamer.layout:556
7605 msgid "FrameSubtitle"
7606 msgstr "FrameOndertitel"
7608 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
7609 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
7613 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
7614 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
7615 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
7619 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7620 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7621 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7623 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451
7625 msgid "Column Options"
7626 msgstr "Documentinstellingen"
7628 #: lib/layouts/beamer.layout:602
7629 msgid "Column options (see beamer manual)"
7632 #: lib/layouts/beamer.layout:625
7634 msgid "Column Placement Options"
7635 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7637 #: lib/layouts/beamer.layout:626
7638 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7641 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7642 msgid "ColumnsCenterAligned"
7643 msgstr "KolommenGecentreerd"
7645 #: lib/layouts/beamer.layout:641
7646 msgid "Columns (center aligned)"
7647 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7649 #: lib/layouts/beamer.layout:646
7650 msgid "ColumnsTopAligned"
7651 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7653 #: lib/layouts/beamer.layout:649
7654 msgid "Columns (top aligned)"
7655 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7657 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465
7661 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
7662 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
7663 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466
7667 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472
7669 msgid "Pause number"
7670 msgstr "Paginanummer"
7672 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473
7673 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7676 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484
7677 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7678 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7680 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
7684 #: lib/layouts/beamer.layout:694
7685 msgid "Overprint Area Width"
7688 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
7689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7693 #: lib/layouts/beamer.layout:696
7694 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7697 #: lib/layouts/beamer.layout:722
7701 #: lib/layouts/beamer.layout:732
7705 #: lib/layouts/beamer.layout:742
7706 msgid "Overlay Area Width"
7709 #: lib/layouts/beamer.layout:743
7711 msgid "The width of the overlay area"
7712 msgstr "Vaste kolombreedte"
7714 #: lib/layouts/beamer.layout:747
7715 msgid "Overlay Area Height"
7718 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
7719 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7723 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7724 msgid "The height of the overlay area"
7727 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418
7728 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587
7732 #: lib/layouts/beamer.layout:764
7733 msgid "Uncovered on slides"
7736 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399
7737 #: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593
7741 #: lib/layouts/beamer.layout:792
7742 msgid "Only on slides"
7745 #: lib/layouts/beamer.layout:815
7749 #: lib/layouts/beamer.layout:816
7753 #: lib/layouts/beamer.layout:825
7757 #: lib/layouts/beamer.layout:836
7759 msgid "Action Specification|S"
7762 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7765 msgstr "Korte titel"
7767 #: lib/layouts/beamer.layout:843
7768 msgid "Enter the block title here"
7771 #: lib/layouts/beamer.layout:854
7772 msgid "ExampleBlock"
7775 #: lib/layouts/beamer.layout:857
7777 msgid "Example Block:"
7778 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:863
7784 #: lib/layouts/beamer.layout:866
7785 msgid "Alert Block:"
7788 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
7789 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
7790 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
7794 #: lib/layouts/beamer.layout:892
7795 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
7798 #: lib/layouts/beamer.layout:901
7799 msgid "Title (Plain Frame)"
7802 #: lib/layouts/beamer.layout:923
7804 msgid "Short Subtitle|S"
7805 msgstr "Korte titel|K"
7807 #: lib/layouts/beamer.layout:924
7808 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
7811 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
7813 msgid "Short Author|S"
7814 msgstr "Sneltoetsen|S"
7816 #: lib/layouts/beamer.layout:947
7817 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
7820 #: lib/layouts/beamer.layout:968
7822 msgid "Short Institute|S"
7823 msgstr "Korte titel|K"
7825 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7826 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
7829 #: lib/layouts/beamer.layout:977
7830 msgid "InstituteMark"
7833 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
7835 msgid "Short Date|S"
7836 msgstr "Korte titel|K"
7838 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
7839 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
7842 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
7843 msgid "TitleGraphic"
7846 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
7847 #: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7848 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7852 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
7853 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396
7854 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7858 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
7859 #: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7863 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
7864 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
7865 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:333
7867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:294
7868 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
7869 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
7870 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7871 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
7873 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7874 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
7879 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
7880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
7884 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373
7886 #: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409
7887 #: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447
7888 #: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485
7889 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
7891 msgid "Action Specifications|S"
7894 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
7895 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
7896 #: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
7898 msgid "Additional Theorem Text"
7899 msgstr "Extra LaTeX-opties"
7901 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
7902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
7903 #: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
7904 msgid "Additional text appended to the theorem header"
7907 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
7908 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
7912 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
7916 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
7917 msgid "Definitions."
7918 msgstr "Definities."
7920 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
7924 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
7926 msgstr "Voorbeelden"
7928 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
7930 msgstr "Voorbeelden."
7932 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
7933 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
7934 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
7935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
7936 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
7937 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
7938 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
7939 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
7940 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
7941 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7942 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
7943 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7944 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7948 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
7952 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
7953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:387
7954 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
7955 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
7956 #: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7960 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
7961 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7965 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
7967 msgstr "Scheidingsteken"
7969 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
7973 #: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
7974 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7978 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
7982 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
7983 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
7987 #: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146
7991 #: lib/layouts/beamer.layout:1347
7995 #: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365
7999 #: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383
8000 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8001 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8005 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439
8006 #: lib/layouts/powerdot.layout:571
8009 msgstr "Zichtbare spatie"
8011 #: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458
8015 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
8018 msgstr "Andere &taal:"
8020 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8022 msgid "Default Text"
8025 #: lib/layouts/beamer.layout:1492
8027 msgid "Enter the default text here"
8028 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8030 #: lib/layouts/beamer.layout:1498
8034 #: lib/layouts/beamer.layout:1515
8036 msgid "Note Options"
8037 msgstr "Wiskunde-opties"
8039 #: lib/layouts/beamer.layout:1516
8040 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8043 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
8047 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
8051 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
8053 msgid "PresentationMode"
8054 msgstr "&Oriƫntatie:"
8056 #: lib/layouts/beamer.layout:1538
8057 msgid "Presentation"
8060 #: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502
8061 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8066 #: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/powerdot.layout:506
8067 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8068 msgid "List of Tables"
8069 msgstr "Tabellenlijst"
8071 #: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514
8072 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8076 #: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/powerdot.layout:518
8077 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8078 msgid "List of Figures"
8079 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8081 #: lib/layouts/book.layout:3
8082 msgid "Book (Standard Class)"
8085 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8089 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8094 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8098 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8102 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8106 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8107 msgid "ACT \\arabic{act}"
8108 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8110 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8114 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8115 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8116 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8118 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8122 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8126 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8130 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8131 msgid "Parenthetical"
8134 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8138 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8142 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8146 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8148 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8149 msgid "Right Address"
8152 #: lib/layouts/chess.layout:3
8156 #: lib/layouts/chess.layout:36
8160 #: lib/layouts/chess.layout:43
8164 #: lib/layouts/chess.layout:62
8168 #: lib/layouts/chess.layout:66
8172 #: lib/layouts/chess.layout:72
8173 msgid "SubVariation"
8176 #: lib/layouts/chess.layout:75
8177 msgid "Subvariation:"
8180 #: lib/layouts/chess.layout:81
8181 msgid "SubVariation2"
8184 #: lib/layouts/chess.layout:84
8185 msgid "Subvariation(2):"
8188 #: lib/layouts/chess.layout:90
8189 msgid "SubVariation3"
8192 #: lib/layouts/chess.layout:93
8193 msgid "Subvariation(3):"
8196 #: lib/layouts/chess.layout:99
8197 msgid "SubVariation4"
8200 #: lib/layouts/chess.layout:102
8201 msgid "Subvariation(4):"
8204 #: lib/layouts/chess.layout:108
8205 msgid "SubVariation5"
8208 #: lib/layouts/chess.layout:111
8209 msgid "Subvariation(5):"
8212 #: lib/layouts/chess.layout:118
8216 #: lib/layouts/chess.layout:123
8220 #: lib/layouts/chess.layout:128
8224 #: lib/layouts/chess.layout:132
8225 msgid "[chessboard]"
8228 #: lib/layouts/chess.layout:141
8229 msgid "BoardCentered"
8232 #: lib/layouts/chess.layout:146
8233 msgid "[centered board]"
8236 #: lib/layouts/chess.layout:156
8240 #: lib/layouts/chess.layout:161
8244 #: lib/layouts/chess.layout:176
8248 #: lib/layouts/chess.layout:181
8252 #: lib/layouts/chess.layout:187
8256 #: lib/layouts/chess.layout:192
8260 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8261 msgid "Springer cl2emult"
8264 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8265 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8268 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8269 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8272 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8273 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8276 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8277 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8278 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
8279 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
8283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8288 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
8289 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8290 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8294 msgstr "Tab afsluiten"
8296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
8302 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8303 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
8304 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
8305 #: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8319 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8320 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8323 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8326 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8327 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8328 msgid "Send To Address"
8329 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
8334 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8335 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
8336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8337 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8342 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8343 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8348 msgid "Sender Address:"
8351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8352 msgid "Return address"
8355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8357 msgid "Backaddress:"
8360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8361 msgid "Postal comment"
8362 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8365 msgid "Postal Remark:"
8366 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
8378 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8385 msgstr "Uw kenmerk:"
8387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
8389 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8391 msgstr "Ons kenmerk"
8393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8396 msgstr "Ons kenmerk:"
8398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
8408 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8410 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8412 msgstr "Ondertekening"
8414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8418 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8419 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
8425 #: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
8426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8427 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8436 msgid "Bottom text:"
8439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8448 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8450 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8460 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8471 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
8472 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
8473 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8480 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
8492 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
8493 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:543
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8495 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
8500 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
8501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
8507 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
8508 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:551
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8510 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
8515 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
8516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8518 msgstr "Afsluiting:"
8520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8523 msgstr "Ondertekening"
8525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8526 msgid "Here you can insert a signature scan"
8529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8530 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8536 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
8541 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
8542 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8549 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8559 msgid "Post Scriptum:"
8560 msgstr "Post Scriptum:"
8562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8563 msgid "SenderAddress"
8564 msgstr "AdresAfzender"
8566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8569 msgstr "Retouradres"
8571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8572 msgid "RetourAdresse"
8575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
8592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
8596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8597 msgid "IhrSchreiben"
8600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8605 msgid "Unterschrift"
8608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8613 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
8635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
8639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
8664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8677 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8679 msgid "DocBook Book (SGML)"
8680 msgstr "Docbook (XML)"
8682 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8683 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8685 msgid "Books (DocBook)"
8688 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8690 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8691 msgstr "Docbook (XML)"
8693 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8695 msgid "DocBook Article (SGML)"
8696 msgstr "Docbook (XML)"
8698 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8700 msgid "DocBook Section (SGML)"
8701 msgstr "Docbook (XML)"
8703 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8704 msgid "Inderscience A4 Journals"
8707 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8708 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8711 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8712 msgid "Econometrica"
8715 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8720 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8722 msgid "Running Title:"
8723 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8725 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8730 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8732 msgid "Running Author:"
8735 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8737 msgid "Address Option"
8740 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8742 msgid "Optional argument for the address"
8743 msgstr "Verticale uitlijning"
8745 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8747 msgid "E-Mail Option"
8748 msgstr "Wiskunde-opties"
8750 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8752 msgid "Optional argument for the e-mail"
8753 msgstr "Verticale uitlijning"
8755 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
8756 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8760 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
8765 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
8767 msgid "Web address:"
8770 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8772 msgid "Authors Block"
8773 msgstr "E-mailadres auteur"
8775 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8777 msgid "Authors Block:"
8780 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8781 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8784 msgstr "Sleutelwoord"
8786 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8791 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
8792 msgid "Thanks \\theThanks:"
8795 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8797 msgid "Thanks Reference"
8798 msgstr "Verwijzingen"
8800 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
8805 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
8806 msgid "Internet Address Reference"
8807 msgstr "Internetadres-verwijzing"
8809 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
8810 msgid "Internet Addess Ref"
8813 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
8814 msgid "Corresponding Author"
8817 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
8818 msgid "Name (First Name)"
8821 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
8825 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
8826 msgid "Name (Surname)"
8829 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306
8830 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
8831 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
8832 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8836 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
8837 msgid "By Same Author (bib)"
8840 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
8844 #: lib/layouts/egs.layout:3
8845 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8848 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8852 #: lib/layouts/egs.layout:285
8854 msgstr "LaTeX titel"
8856 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8860 #: lib/layouts/egs.layout:329
8864 #: lib/layouts/egs.layout:364
8866 msgstr "Tijdschrift:"
8868 #: lib/layouts/egs.layout:373
8872 #: lib/layouts/egs.layout:387
8876 #: lib/layouts/egs.layout:397
8878 msgstr "EersteAuteur"
8880 #: lib/layouts/egs.layout:410
8881 msgid "1st_author_surname:"
8882 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8884 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8886 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8891 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8896 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8899 msgstr "Geaccepteerd"
8901 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8904 msgstr "Geaccepteerd:"
8906 #: lib/layouts/egs.layout:463
8910 #: lib/layouts/egs.layout:476
8911 msgid "reprint_reqs_to:"
8914 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
8918 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
8919 msgid "BeginFrontmatter"
8922 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
8923 msgid "Begin frontmatter"
8926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8928 msgid "EndFrontmatter"
8931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8932 msgid "End frontmatter"
8935 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
8936 msgid "Titlenotemark"
8939 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8940 msgid "Titlenote mark"
8943 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
8944 msgid "Title footnote"
8947 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
8949 msgid "Footnote Label"
8952 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
8953 msgid "Label you refer to in the title"
8956 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8957 msgid "Title footnote:"
8960 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
8962 msgid "Author Label"
8963 msgstr "E-mailadres auteur"
8965 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
8966 msgid "Label you will reference in the address"
8969 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
8973 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178
8977 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
8978 msgid "Author footnote"
8981 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
8982 msgid "Author footnote:"
8985 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
8987 msgid "Author Footnote Label"
8990 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
8991 msgid "Label you refer to for an author"
8994 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
8995 msgid "CorAuthormark"
8998 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
8999 msgid "CorAuthor mark"
9002 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9003 msgid "Corresponding author"
9006 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9007 msgid "Corresponding author text:"
9010 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9012 msgid "Address Label"
9015 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9016 msgid "Label of the author you refer to"
9019 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9023 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9024 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9027 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9028 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9031 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9033 msgid "Author Option"
9034 msgstr "Wiskunde-opties"
9036 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9038 msgid "Optional argument for the author"
9039 msgstr "Verticale uitlijning"
9041 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9042 msgid "Author Address"
9043 msgstr "Adres auteur"
9045 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
9046 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9047 msgid "Author Email"
9048 msgstr "E-mailadres auteur"
9050 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9051 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
9055 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
9056 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9060 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
9061 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
9065 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9067 msgid "Thanks Option"
9070 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9071 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9074 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9075 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9076 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9078 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9082 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9083 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9084 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9086 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9087 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9088 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9090 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9091 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9092 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9094 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9095 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9096 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9098 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9099 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9100 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9102 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9103 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9104 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9106 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9107 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9108 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9110 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9111 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9112 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9114 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9115 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9116 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9118 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9119 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9120 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9122 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9123 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9124 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9126 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9127 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9128 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9130 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9131 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9132 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9134 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9135 msgid "Case \\arabic{case}"
9136 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9138 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9139 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9142 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9144 msgstr "Sleutelwoorden:"
9146 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9150 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9151 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9152 msgid "Curricula Vitae"
9155 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
9156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
9157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
9158 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
9159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
9160 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
9161 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
9165 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9166 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9171 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9176 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9178 msgid "Footer name:"
9181 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9186 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9188 msgid "Nationality:"
9191 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9195 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9197 msgid "Date of birth:"
9198 msgstr "&Datumformaat:"
9200 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9205 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9207 msgid "Mobile phone number"
9208 msgstr "Regelnummers"
9210 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9214 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9218 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9220 msgid "BeforePicture"
9223 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9224 msgid "Space before picture:"
9227 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9230 msgstr "Ondertekening"
9232 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9237 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9242 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9243 msgid "Size the photo is resized to"
9246 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9247 msgid "AfterPicture"
9250 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9251 msgid "Space after picture:"
9254 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
9258 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9260 msgid "The title as it appears in the header"
9261 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9263 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
9267 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9268 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9269 msgid "Vertical Space"
9270 msgstr "Verticale ruimte"
9272 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9274 msgid "Additional vertical space"
9275 msgstr "&Verticale ruimte"
9277 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9278 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9281 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
9285 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9286 msgid "BulletedItem"
9289 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9290 msgid "Bulleted Item:"
9293 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9297 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9301 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9302 msgid "PersonalInfo"
9305 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9306 msgid "Personal Info"
9309 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9310 msgid "MotherTongue"
9313 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9314 msgid "Mother Tongue:"
9317 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9321 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9322 msgid "Language Header:"
9325 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9329 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9331 msgid "Name of the language"
9332 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9334 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9339 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9340 msgid "Level how good you think you can listen"
9343 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9346 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9348 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9349 msgid "Level how good you think you can read"
9352 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9355 msgstr "Introductie|I"
9357 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9358 msgid "Level how good you think you can conversate"
9361 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9364 msgstr "Introductie|I"
9366 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9367 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9370 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9371 msgid "LastLanguage"
9374 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9375 msgid "Last Language:"
9378 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9382 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9383 msgid "Language Footer:"
9386 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9390 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9394 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9396 msgid "VerticalSpace"
9397 msgstr "Verticale ruimte"
9399 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9401 msgid "Vertical space"
9402 msgstr "&Verticale ruimte:"
9404 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9405 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9408 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9409 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9412 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9413 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9416 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9417 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9420 #: lib/layouts/foils.layout:3
9424 #: lib/layouts/foils.layout:44
9428 #: lib/layouts/foils.layout:63
9429 msgid "ShortFoilhead"
9432 #: lib/layouts/foils.layout:69
9433 msgid "Rotatefoilhead"
9436 #: lib/layouts/foils.layout:75
9437 msgid "ShortRotatefoilhead"
9440 #: lib/layouts/foils.layout:84
9444 #: lib/layouts/foils.layout:99
9448 #: lib/layouts/foils.layout:103
9452 #: lib/layouts/foils.layout:118
9456 #: lib/layouts/foils.layout:162
9460 #: lib/layouts/foils.layout:170
9464 #: lib/layouts/foils.layout:179
9468 #: lib/layouts/foils.layout:183
9469 msgid "Restriction:"
9472 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
9473 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9477 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9478 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9479 msgid "Left Header:"
9482 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
9483 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9484 msgid "Right Header"
9487 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9488 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9489 msgid "Right Header:"
9492 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9493 msgid "Right Footer"
9496 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9497 msgid "Right Footer:"
9500 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
9501 #: lib/layouts/llncs.layout:428
9503 msgstr "Stelling #."
9505 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
9506 #: lib/layouts/llncs.layout:367
9510 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
9511 #: lib/layouts/llncs.layout:332
9512 msgid "Corollary #."
9515 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
9516 msgid "Proposition #."
9517 msgstr "Propositie #."
9519 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
9520 #: lib/layouts/llncs.layout:346
9521 msgid "Definition #."
9522 msgstr "Definitie #."
9524 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9529 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9530 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
9534 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
9538 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
9543 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
9545 msgid "Proposition*"
9546 msgstr "Propositie*"
9548 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
9549 msgid "Proposition."
9550 msgstr "Propositie."
9552 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9553 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9557 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9558 msgid "French Letter (frletter)"
9561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9562 msgid "G-Brief (V. 2)"
9565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
9566 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
9567 msgid "PostalComment"
9570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
9574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9635 msgid "AddressRowA:"
9638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9643 msgid "AddressRowB:"
9646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
9650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
9651 msgid "AddressRowC:"
9654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
9658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
9659 msgid "AddressRowD:"
9662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
9666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
9667 msgid "AddressRowE:"
9670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
9674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9675 msgid "AddressRowF:"
9678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9679 msgid "TelephoneRowA"
9682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
9683 msgid "TelephoneRowA:"
9686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
9687 msgid "TelephoneRowB"
9690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
9691 msgid "TelephoneRowB:"
9694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
9695 msgid "TelephoneRowC"
9698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
9699 msgid "TelephoneRowC:"
9702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
9703 msgid "TelephoneRowD"
9706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
9707 msgid "TelephoneRowD:"
9710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
9711 msgid "TelephoneRowE"
9714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
9715 msgid "TelephoneRowE:"
9718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
9719 msgid "TelephoneRowF"
9722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
9723 msgid "TelephoneRowF:"
9726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
9727 msgid "InternetRowA"
9730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
9731 msgid "InternetRowA:"
9734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
9735 msgid "InternetRowB"
9738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9739 msgid "InternetRowB:"
9742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
9743 msgid "InternetRowC"
9746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
9747 msgid "InternetRowC:"
9750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9751 msgid "InternetRowD"
9754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
9755 msgid "InternetRowD:"
9758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9759 msgid "InternetRowE"
9762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
9763 msgid "InternetRowE:"
9766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
9767 msgid "InternetRowF"
9770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
9771 msgid "InternetRowF:"
9774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
9778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
9782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
9786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
9790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
9794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
9798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
9802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
9806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
9810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
9814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
9818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
9822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
9823 msgid "ReturnAddress"
9826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
9827 msgid "ReturnAddress:"
9830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
9831 msgid "PostalComment:"
9834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
9835 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
9840 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
9848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
9852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
9856 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9857 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9860 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9865 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9869 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9873 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9877 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9881 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9886 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9890 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9894 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9898 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9902 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9906 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9910 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9914 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9918 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9922 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9926 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9930 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9934 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9938 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9942 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9943 msgid "BankAccount:"
9946 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
9947 msgid "Hebrew Article"
9950 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
9952 msgstr "Bewering #."
9954 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
9956 msgstr "Opmerkingen"
9958 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
9960 msgstr "Opmerkingen #."
9962 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:339
9963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342
9967 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
9969 msgid "Hebrew Letter"
9970 msgstr "Tab afsluiten"
9972 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9976 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9980 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9984 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9988 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9992 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9996 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
10000 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10001 msgid "(continuing)"
10004 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10008 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10009 msgid "TITLE OVER:"
10012 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10016 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10017 msgid "INTERCUT WITH:"
10020 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10024 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10028 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
10029 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
10032 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
10033 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
10035 msgid "Standard in Title"
10038 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
10040 msgid "Author Footnote"
10043 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
10045 msgid "Author foot"
10048 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
10049 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
10050 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
10053 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
10054 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
10055 msgid "NontitleAbstractIndexText"
10058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
10060 msgid "IEEE Transactions"
10063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
10064 msgid "IEEE membership"
10067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
10068 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
10070 msgstr "Kleine letters"
10072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
10074 msgstr "kleine letters"
10076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
10077 msgid "A short version of the author name"
10080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
10082 msgid "Author Name"
10085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
10087 msgid "Author name"
10090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
10092 msgid "Author Affiliation"
10093 msgstr "Verbonden aan:"
10095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
10097 msgid "Author Mark"
10100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
10102 msgid "Special Paper Notice"
10103 msgstr "Speciale tekens"
10105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
10106 msgid "After Title Text"
10109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
10111 msgid "Page headings"
10112 msgstr "Kantlijnen"
10114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
10119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
10120 msgid "Left side of the header line"
10123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
10124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
10128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
10129 msgid "Publication ID"
10132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
10133 msgid "Abstract---"
10134 msgstr "Abstract---"
10136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
10137 msgid "Index Terms---"
10138 msgstr "Index woorden---"
10140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
10142 msgid "Paragraph Start"
10145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
10150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
10151 msgid "First character of first word"
10154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
10156 msgstr "Appendices"
10158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
10160 msgid "Peer Review Title"
10161 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
10165 msgid "PeerReviewTitle"
10166 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
10169 msgid "Short Title"
10170 msgstr "Korte titel"
10172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
10173 msgid "Short title for the appendix"
10176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:366
10180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171
10184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
10185 msgid "Optional photo for biography"
10188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
10189 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
10191 msgid "Name of the author"
10192 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
10195 msgid "Biography without photo"
10198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399
10199 msgid "BiographyNoPhoto"
10202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:162
10203 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
10205 msgid "Alternative Proof String"
10206 msgstr "Ook verbonden aan:"
10208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:163
10210 msgid "An alternative proof string"
10211 msgstr "Ook verbonden aan:"
10213 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10214 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10218 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10223 msgid "Author Names"
10226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10227 msgid "Author names that will appear in the header line"
10230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10235 msgstr "wiskunde regel"
10237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10243 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
10247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10248 msgid "Classification Codes"
10251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10252 msgid "TableCaption"
10255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10257 msgid "Table caption"
10258 msgstr "&Tabelinstellingen"
10260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10266 msgid "Cite reference"
10267 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306
10279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312
10281 msgid "Numbering Scheme"
10282 msgstr "&Nummering"
10284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10286 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
10291 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
10292 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
10293 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
10294 msgid "Theorem \\thetheorem."
10295 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382
10298 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
10299 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10300 msgid "Corollary \\thecorollary."
10301 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389
10304 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
10305 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10306 msgid "Lemma \\thelemma."
10307 msgstr "Lemma \\thelemma."
10309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396
10310 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
10311 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10312 msgid "Proposition \\theproposition."
10313 msgstr "Propositie \\theproposition."
10315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/ijmpd.layout:402
10316 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10317 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10318 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10328 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10329 msgid "Question \\thequestion."
10330 msgstr "Vraag \\thequestion."
10332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414
10333 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
10334 msgid "Claim \\theclaim."
10335 msgstr "Bewering \\theclaim."
10337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
10339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10340 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10341 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447
10348 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10349 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10352 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10359 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10360 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10363 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10364 msgid "Short title that will appear in header line"
10367 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10371 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10375 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10379 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10383 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10387 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10391 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10392 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
10393 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10397 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10398 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10401 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10405 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10406 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10409 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10413 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10414 msgid "submit to paper:"
10417 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10418 msgid "Bibliography (plain)"
10421 #: lib/layouts/iopart.layout:290
10422 msgid "Bibliography heading"
10425 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10426 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10429 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10433 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10437 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10441 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10442 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10445 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10446 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10449 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10450 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10453 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10455 msgid "Alternative Affiliation"
10456 msgstr "Ook verbonden aan:"
10458 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10460 msgid "Affiliation Prefix"
10461 msgstr "Verbonden aan:"
10463 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10464 msgid "A prefix like 'Also at '"
10467 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10470 msgstr "nieuwe pagina"
10472 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
10474 msgid "PACS numbers:"
10475 msgstr "Geen getal"
10477 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10479 msgid "Preprint number"
10482 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10484 msgid "Preprint number:"
10487 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10489 msgid "Online citation"
10490 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10492 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10493 msgid "Japanese Book (jbook)"
10496 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10497 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10500 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10501 msgid "Japanese Report (jreport)"
10504 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10505 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10508 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10509 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10512 #: lib/layouts/jss.layout:3
10513 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10516 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10520 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10521 msgid "AddressForOffprints"
10524 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10525 msgid "Address for Offprints:"
10528 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10529 msgid "RunningTitle"
10532 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10533 msgid "Running title:"
10536 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10537 msgid "RunningAuthor"
10540 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10541 msgid "Running author:"
10544 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10545 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10548 #: lib/layouts/letter.layout:3
10549 msgid "Letter (Standard Class)"
10552 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10553 msgid "French Letter (lettre)"
10556 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10558 msgid "NoTelephone"
10561 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10562 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10566 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10567 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10572 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10573 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10578 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10580 msgid "Post Scriptum"
10581 msgstr "Post Scriptum:"
10583 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10584 msgid "EndOfMessage"
10587 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10591 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10592 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10593 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10594 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10595 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10598 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10600 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10604 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10608 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10612 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10616 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10617 msgid "EndOfMessage."
10620 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10624 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10628 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10629 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10632 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10633 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10634 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10635 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10636 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
10637 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10641 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10642 msgid "Running LaTeX Title"
10645 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10649 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10654 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10655 msgid "Author Running"
10658 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10659 msgid "Author Running:"
10662 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10666 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10667 msgid "TOC Author:"
10670 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10674 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
10675 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
10679 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10680 msgid "Conjecture #."
10681 msgstr "Vermoeden #."
10683 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10685 msgstr "Voorbeeld #."
10687 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10688 msgid "Exercise #."
10689 msgstr "Oefening #."
10691 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10695 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10699 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10700 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10701 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10703 msgstr "Eigenschap"
10705 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10706 msgid "Property #."
10707 msgstr "Eigenschap #."
10709 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10710 msgid "Question #."
10713 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10715 msgstr "Opmerking #."
10717 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10718 msgid "Solution #."
10719 msgstr "Oplossing #."
10721 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10725 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10729 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10730 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10731 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10732 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10733 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10735 msgid "Short Title (TOC)|S"
10736 msgstr "Korte titel|K"
10738 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10740 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10741 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10743 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10744 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10745 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10746 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10748 msgid "Short Title (Header)"
10749 msgstr "Korte titel"
10751 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10753 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10754 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10756 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10757 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10759 msgstr "Hoofdstuk*"
10761 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10763 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10764 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10766 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10768 msgid "The section as it appears in the running headers"
10769 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10771 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10773 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10774 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10776 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10778 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10779 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10781 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10783 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10784 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10786 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10788 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10789 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10791 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10793 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10794 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10796 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10798 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10799 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10801 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10803 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10804 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10806 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10808 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10809 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10811 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10812 msgid "Chapterprecis"
10815 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10819 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10821 msgid "Epigraph Source|S"
10822 msgstr "LaTeX-code|c"
10824 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10827 msgstr "LaTeX-broncode"
10829 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10830 msgid "The source/author of this epigraph"
10833 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10837 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10839 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10840 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10842 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10844 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10845 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10847 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10851 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10855 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10859 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10864 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10867 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
10869 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10874 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10876 msgid "CV Color Scheme:"
10879 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10881 msgid "PDF Page Mode"
10884 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10886 msgid "PDF Page Mode:"
10889 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10893 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10896 msgstr "&Lettertype:"
10898 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10900 msgid "Family Name:"
10901 msgstr "&Lettertype:"
10903 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10907 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10908 msgid "Optional address line"
10911 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10915 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10920 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10923 msgstr "nieuwe pagina"
10925 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10929 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10933 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
10935 msgid "Name of the social network"
10936 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10938 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
10943 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
10945 msgid "Extra Info:"
10946 msgstr "E&xtra optie:"
10948 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
10952 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
10953 msgid "Height the photo is resized to"
10956 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
10961 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
10962 msgid "Thickness of the surrounding frame"
10965 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
10966 msgid "EmptySection"
10969 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
10970 msgid "Empty Section"
10973 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
10974 msgid "CloseSection"
10977 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
10980 msgstr "&Kolommen:"
10982 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
10984 msgid "Optional width"
10987 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10991 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
10993 msgid "Header content"
10996 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
11000 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11004 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11008 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11013 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11018 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11022 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11024 msgid "ItemWithComment"
11025 msgstr "&Opmerking"
11027 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11029 msgid "Item with Comment:"
11030 msgstr "&Opmerking"
11032 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11037 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11041 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
11045 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11049 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
11050 msgid "Double Item:"
11053 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11055 msgid "Left Summary"
11056 msgstr "Samenvatting"
11058 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
11060 msgid "Left summary"
11061 msgstr "Samenvatting"
11063 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11068 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
11071 msgstr "LaTeX tekst"
11073 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11075 msgid "Right Summary"
11076 msgstr "Samenvatting"
11078 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
11080 msgid "Right summary"
11081 msgstr "Rightarrow"
11083 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
11085 msgid "DoubleListItem"
11088 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
11090 msgid "Double List Item:"
11093 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11098 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
11101 msgstr "Ee&rste regel:"
11103 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
11107 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
11108 msgid "MakeCVtitle"
11111 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11113 msgid "Make CV Title"
11114 msgstr "LaTeX titel"
11116 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
11117 msgid "MakeLetterTitle"
11120 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11121 msgid "Make Letter Title"
11124 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
11125 msgid "MakeLetterClosing"
11128 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
11130 msgid "Close Letter"
11131 msgstr "Tab afsluiten"
11133 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97
11134 msgid "--Separator--"
11135 msgstr "--Scheiding--"
11137 #: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106
11138 msgid "--- Separate Environment ---"
11141 #: lib/layouts/moderncv.layout:504
11145 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
11147 msgid "Company Name"
11148 msgstr "Informatienaam:"
11150 #: lib/layouts/moderncv.layout:513
11152 msgid "Company name"
11153 msgstr "Vertakkingen"
11155 #: lib/layouts/moderncv.layout:556
11158 msgstr "Afsluiting"
11160 #: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519
11162 msgid "Alternative Name"
11163 msgstr "Andere &taal:"
11165 #: lib/layouts/moderncv.layout:562
11166 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11169 #: lib/layouts/moderncv.layout:566
11172 msgstr "Afsluiting:"
11174 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11175 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11178 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11179 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11182 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11183 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11186 #: lib/layouts/paper.layout:3
11187 msgid "Paper (Standard Class)"
11190 #: lib/layouts/paper.layout:149
11194 #: lib/layouts/paper.layout:161
11195 msgid "Institution"
11198 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11202 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
11203 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
11208 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
11209 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
11214 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
11218 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11220 msgid "Slide Option"
11221 msgstr "LaTeX-opties"
11223 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11224 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11227 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
11231 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
11235 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
11239 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
11243 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
11244 msgid "Empty slide:"
11247 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
11248 msgid "\\arabic{section}"
11251 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11253 msgid "Section Option"
11256 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11257 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11260 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
11265 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11267 msgid "Itemize Type"
11270 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
11271 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11274 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
11276 msgid "Itemize Options"
11277 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11279 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
11280 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11281 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
11282 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11285 #: lib/layouts/powerdot.layout:290
11286 msgid "ItemizeType1"
11289 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
11291 msgid "Enumerate Type"
11292 msgstr "Genummerde opsomming"
11294 #: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
11295 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11298 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
11299 #: lib/layouts/enumitem.module:106
11301 msgid "Enumerate Options"
11302 msgstr "LaTeX-opties"
11304 #: lib/layouts/powerdot.layout:341
11305 msgid "EnumerateType1"
11308 #: lib/layouts/powerdot.layout:437
11313 #: lib/layouts/powerdot.layout:452
11314 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11317 #: lib/layouts/powerdot.layout:455
11319 msgid "Left Column"
11322 #: lib/layouts/powerdot.layout:456
11323 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11326 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11327 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
11328 msgid "List of Algorithms"
11329 msgstr "Algoritmelijst"
11331 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
11336 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11341 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
11343 msgid "Overlay Specification|S"
11344 msgstr "Selectie|S"
11346 #: lib/layouts/powerdot.layout:577
11347 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11350 #: lib/layouts/powerdot.layout:584
11355 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
11360 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11361 msgid "Recipe Book"
11364 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11365 msgid "\\thechapter"
11366 msgstr "\\thechapter"
11368 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11372 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11376 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11377 msgid "Ingredients"
11380 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11382 msgid "Ingredients Header"
11385 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11386 msgid "Specify an optional ingredients header"
11389 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11390 msgid "Ingredients:"
11393 #: lib/layouts/report.layout:3
11394 msgid "Report (Standard Class)"
11397 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11398 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11401 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
11403 msgid "Affiliation (alternate)"
11404 msgstr "Verbonden aan:"
11406 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
11408 msgid "Affiliation (alternate):"
11409 msgstr "Verbonden aan:"
11411 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
11413 msgid "Alternate Affiliation Option"
11414 msgstr "Ook verbonden aan:"
11416 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
11417 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11420 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
11422 msgid "Affiliation (none)"
11423 msgstr "Verbonden aan:"
11425 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
11427 msgid "No affiliation"
11428 msgstr "Verbonden aan:"
11430 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
11431 msgid "Electronic Address:"
11434 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
11435 msgid "Electronic Address Option|s"
11438 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
11439 msgid "Optional argument to the email command"
11442 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
11444 msgid "Author URL Option"
11445 msgstr "URL auteur"
11447 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
11448 msgid "Optional argument to the homepage command"
11451 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
11453 msgid "Collaboration"
11454 msgstr "Document-type opties"
11456 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
11458 msgid "Collaboration:"
11459 msgstr "&Versiering:"
11461 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
11465 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
11466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
11470 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11472 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11473 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11475 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11476 msgid "acknowledgments"
11479 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11481 msgid "Ruled Table"
11482 msgstr "Tabel draaien"
11484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11485 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11489 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11492 msgstr "Lege pagina"
11494 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11499 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11503 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11505 msgid "List of Videos"
11506 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11508 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11511 msgstr "&Zwevend kader"
11513 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11514 msgid "REVTeX (V. 4)"
11517 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11518 msgid "AltAffiliation"
11521 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11522 msgid "PACS number:"
11525 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11526 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11529 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
11532 msgstr "Tijdschrift"
11534 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11535 msgid "KOMA-Script Article"
11538 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11539 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11542 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11543 msgid "KOMA-Script Book"
11546 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
11548 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
11549 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11552 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11556 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11557 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11578 msgid "Specialmail"
11581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11582 msgid "Specialmail:"
11585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11598 msgid "Your letter of:"
11601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11610 msgid "Customer no.:"
11613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11618 msgid "Invoice no.:"
11621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11622 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11626 msgid "NextAddress"
11629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11630 msgid "Next Address:"
11633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11634 msgid "Sender Name:"
11637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11638 msgid "Sender Phone:"
11641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11642 msgid "Sender Fax:"
11645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11646 msgid "Sender E-Mail:"
11649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11650 msgid "Sender URL:"
11653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11666 msgid "End of letter"
11669 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11670 msgid "KOMA-Script Report"
11673 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11677 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
11678 msgid "LandscapeSlide"
11681 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11683 msgid "Landscape Slide"
11686 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102
11687 msgid "PortraitSlide"
11690 #: lib/layouts/seminar.layout:42
11692 msgid "Portrait Slide"
11695 #: lib/layouts/seminar.layout:47
11696 msgid "SlideHeading"
11699 #: lib/layouts/seminar.layout:54
11700 msgid "SlideSubHeading"
11703 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118
11704 msgid "ListOfSlides"
11707 #: lib/layouts/seminar.layout:62
11709 msgid "List of Slides"
11712 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128
11713 msgid "SlideContents"
11716 #: lib/layouts/seminar.layout:71
11718 msgid "Slide Contents"
11719 msgstr "Inhoudsopgave"
11721 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134
11722 msgid "ProgressContents"
11725 #: lib/layouts/seminar.layout:77
11726 msgid "Progress Contents"
11729 #: lib/layouts/seminar.layout:96
11730 msgid "Landscape Slide:"
11733 #: lib/layouts/seminar.layout:105
11734 msgid "Portrait Slide:"
11737 #: lib/layouts/seminar.layout:107
11741 #: lib/layouts/seminar.layout:114
11745 #: lib/layouts/seminar.layout:126
11746 msgid "[List Of Slides]"
11749 #: lib/layouts/seminar.layout:131
11750 msgid "[Slide Contents]"
11753 #: lib/layouts/seminar.layout:137
11754 msgid "[Progress Contents]"
11757 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11758 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11761 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11762 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
11763 msgid "Conjecture*"
11764 msgstr "Vermoeden*"
11766 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11770 msgstr "Algoritme*"
11772 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11776 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11778 msgid "The title as it appears in the running headers"
11779 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11781 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11782 msgid "Subjectclass"
11785 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11786 msgid "AMS subject classifications:"
11789 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11790 msgid "ACM SIGPLAN"
11793 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11795 msgstr "Conferentie"
11797 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11799 msgid "Name of the conference"
11800 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11802 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11803 msgid "Conference:"
11804 msgstr "Conferentie:"
11806 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11807 msgid "CopyrightYear"
11810 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11811 msgid "Copyright year:"
11814 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11815 msgid "Copyrightdata"
11818 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11819 msgid "Copyright data:"
11822 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11824 msgid "TitleBanner"
11827 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11829 msgid "Title banner:"
11832 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11834 msgid "PreprintFooter"
11837 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11839 msgid "Preprint footer:"
11842 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11843 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11846 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
11850 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11854 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11857 msgstr "Eenvoudig kader|v"
11859 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11863 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11864 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11867 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11868 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11871 #: lib/layouts/slides.layout:107
11875 #: lib/layouts/slides.layout:129
11879 #: lib/layouts/slides.layout:144
11880 msgid "New Overlay:"
11883 #: lib/layouts/slides.layout:184
11887 #: lib/layouts/slides.layout:209
11888 msgid "InvisibleText"
11891 #: lib/layouts/slides.layout:216
11892 msgid "<Invisible Text Follows>"
11895 #: lib/layouts/slides.layout:233
11896 msgid "VisibleText"
11899 #: lib/layouts/slides.layout:240
11900 msgid "<Visible Text Follows>"
11903 #: lib/layouts/spie.layout:3
11904 msgid "SPIE Proceedings"
11907 #: lib/layouts/spie.layout:56
11911 #: lib/layouts/spie.layout:68
11912 msgid "Authorinfo:"
11915 #: lib/layouts/spie.layout:96
11916 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
11919 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
11920 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
11923 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
11927 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
11928 msgid "Mathematics Subject Classification"
11931 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
11935 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
11936 msgid "CR Subject Classification"
11939 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
11941 msgid "Solution \\thesolution"
11942 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
11944 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
11945 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
11948 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
11949 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
11954 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
11955 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
11956 msgid "Headnote (optional):"
11959 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
11960 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
11961 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
11965 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
11966 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
11970 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
11971 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
11972 msgid "Institute #"
11973 msgstr "Instituut #"
11975 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
11976 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
11977 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
11981 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
11982 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
11983 msgid "Dedication:"
11986 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
11987 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
11989 msgid "Corr Author:"
11992 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
11993 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
11997 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
11998 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12002 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12003 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12006 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12007 msgid "Springer SV Mono"
12010 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
12012 msgstr "Bewijs(QED)"
12014 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
12015 msgid "Proof(smartQED)"
12016 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12018 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12019 msgid "Springer SV Mult"
12022 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12026 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12031 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12033 msgid "Contributors"
12034 msgstr "Lijst van bijdragen"
12036 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12037 msgid "List of Contributors"
12038 msgstr "Lijst van bijdragen"
12040 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12042 msgid "Contributor List"
12043 msgstr "Lijst van bijdragen"
12045 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12046 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12047 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12048 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12049 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12050 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12051 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12052 msgid "For editors"
12053 msgstr "Voor de redactie"
12055 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12056 msgid "PartBacktext"
12059 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12061 msgid "Running Chapter"
12062 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12064 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12069 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12071 msgid "ChapSubtitle"
12072 msgstr "Ondertitel"
12074 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12078 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12083 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12084 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12087 msgstr "Sleutelwoord"
12089 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12090 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12094 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12098 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12099 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12102 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12103 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12106 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12107 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12110 #: lib/layouts/treport.layout:3
12111 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12114 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12119 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
12121 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12122 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12124 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12128 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12132 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
12136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
12140 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
12144 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
12145 msgid "new thought"
12148 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
12152 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
12156 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
12160 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
12164 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
12168 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
12169 msgid "MarginTable"
12172 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
12173 msgid "MarginFigure"
12176 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12177 msgid "Tufte Handout"
12180 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12184 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12188 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12189 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12192 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12194 msgid "General terms:"
12197 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12198 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12202 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12206 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12210 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12214 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12218 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12222 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12226 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12227 msgid "Author Address:"
12230 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12231 msgid "SlugComment"
12234 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12235 msgid "Slug Comment:"
12238 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12242 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12246 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12252 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12256 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
12260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12261 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12262 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
12267 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
12275 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12277 msgid "Citation-number"
12280 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
12284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
12288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12292 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
12293 msgid "Issue-number"
12296 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
12300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
12301 msgid "Issue-months"
12304 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12305 msgid "Subsubparagraph"
12308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12309 msgid "-- Header --"
12312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12313 msgid "Special-section"
12316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12317 msgid "Special-section:"
12320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12321 msgid "AGU-journal"
12324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12325 msgid "AGU-journal:"
12328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12329 msgid "Citation-number:"
12332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12337 msgid "AGU-volume:"
12340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12353 msgid "Index-terms"
12356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12357 msgid "Index-terms..."
12360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12365 msgid "Index-term:"
12368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12373 msgid "Cross-term:"
12376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12377 msgid "Supplementary"
12380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12381 msgid "Supplementary..."
12384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12389 msgid "Sup-mat-note:"
12392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12397 msgid "Cite-other:"
12400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12405 msgid "Ident-line:"
12408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12417 msgid "Published-online:"
12420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12429 msgid "Posting-order"
12432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12433 msgid "Posting-order:"
12436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
12496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
12497 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
12501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
12505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
12509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
12513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
12517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12518 msgid "Short title which appears in the running headers"
12521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12522 msgid "Current Address"
12525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12526 msgid "Current address:"
12529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12530 msgid "E-mail address:"
12533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12534 msgid "Key words and phrases:"
12537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12541 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12546 msgid "Translator:"
12549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12550 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12553 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
12557 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
12561 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
12565 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
12569 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
12570 msgid "GuiMenuItem"
12573 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
12577 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
12581 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12585 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12586 msgid "Subparagraph*"
12589 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12590 msgid "Authorgroup"
12593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12594 msgid "RevisionHistory"
12597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12598 msgid "Revision History"
12601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12606 msgid "RevisionRemark"
12609 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12613 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
12617 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12618 msgid "\\arabic{chapter}"
12619 msgstr "\\arabic{chapter}"
12621 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12622 msgid "\\Alph{chapter}"
12623 msgstr "\\Alph{chapter}"
12625 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12626 msgid "\\arabic{footnote}"
12627 msgstr "\\arabic{footnote}"
12629 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12630 msgid "\\Roman{section}."
12631 msgstr "\\Roman{section}."
12633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12634 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12635 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12638 msgid "\\Alph{subsection}."
12639 msgstr "\\Alph{subsection}."
12641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12642 msgid "\\arabic{subsection}."
12643 msgstr "\\arabic{subsection}."
12645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12646 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12647 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12650 msgid "\\alph{subsubsection}."
12651 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12654 msgid "\\alph{paragraph}."
12655 msgstr "\\alph{paragraph}."
12657 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12661 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12665 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12669 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12673 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12677 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12681 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12685 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12689 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12690 msgid "Uppertitleback"
12693 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12694 msgid "Lowertitleback"
12697 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12701 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12705 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12709 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12713 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12717 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12721 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12723 msgid "Dictum Author"
12724 msgstr "EersteAuteur"
12726 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12727 msgid "The author of this dictum"
12730 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12734 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12739 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12744 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12748 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12753 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12757 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12758 msgid "\\Roman{part}"
12761 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12763 msgid "Part \\Roman{part}"
12764 msgstr "Deel \\thepart"
12766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12769 msgstr "Hoofdstuk*"
12771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12772 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12777 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12779 msgid "Paragraph ##"
12782 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12783 msgid "\\arabic{enumi}."
12784 msgstr "\\arabic{enumi}."
12786 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12787 msgid "\\roman{enumiii}."
12788 msgstr "\\roman{enumiii}."
12790 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12791 msgid "\\Alph{enumiv}."
12792 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12794 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12796 msgid "Equation ##"
12797 msgstr "Vergelijking"
12799 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12801 msgid "Footnote ##"
12802 msgstr "Voetnoot|V"
12804 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12808 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12818 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12824 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12825 msgstr "Lijst van programmacodes"
12827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
12829 msgid "Listings[[inset]]"
12830 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12836 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
12839 msgstr "Uitlijning"
12841 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
12842 msgid "LongTableNoNumber"
12845 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
12849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
12852 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12854 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12855 msgid "Part \\thepart"
12856 msgstr "Deel \\thepart"
12858 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12859 msgid "Chapter \\thechapter"
12860 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12862 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12863 msgid "Appendix \\thechapter"
12864 msgstr "Appendix \\thechapter"
12866 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12867 msgid "Front Matter"
12870 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12871 msgid "--- Front Matter ---"
12874 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12875 msgid "Main Matter"
12878 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12879 msgid "--- Main Matter ---"
12882 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12883 msgid "Back Matter"
12886 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12887 msgid "--- Back Matter ---"
12890 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12893 msgstr "Korte titel"
12895 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12897 msgid "Title of this part"
12898 msgstr "Kaartenlijst"
12900 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12902 msgid "Run-in headings"
12903 msgstr "Kantlijnen"
12905 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12906 msgid "Sub-run-in headings"
12909 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12911 msgid "Author data:"
12914 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12918 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12920 msgid "TOC author:"
12923 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12925 msgid "Running Title"
12926 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12928 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12930 msgid "Running Author"
12933 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12935 msgid "Running chapter:"
12936 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12938 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12940 msgid "Running Section"
12943 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12945 msgid "Running section:"
12948 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12953 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12955 msgid "Abstract* (not printed)"
12956 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
12958 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
12960 msgid "Alternative name"
12961 msgstr "Andere &taal:"
12963 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
12965 msgid "Longest Description Label"
12966 msgstr "Omschrijving:"
12968 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
12970 msgid "Longest description label"
12971 msgstr "La&ngste label"
12973 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
12977 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
12981 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
12982 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12983 msgid "Fact \\thefact."
12986 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
12987 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12988 msgid "Definition \\thedefinition."
12989 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12991 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
12992 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12993 msgid "Example \\theexample."
12994 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12996 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
12997 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12998 msgid "Problem \\theproblem."
13001 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
13002 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
13003 msgid "Exercise \\theexercise."
13006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
13007 msgid "Corollary \\thetheorem."
13010 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
13011 msgid "Lemma \\thetheorem."
13014 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
13015 msgid "Proposition \\thetheorem."
13018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
13019 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13022 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
13023 msgid "Fact \\thetheorem."
13026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
13027 msgid "Definition \\thetheorem."
13030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
13031 msgid "Example \\thetheorem."
13034 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
13035 msgid "Problem \\thetheorem."
13038 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
13039 msgid "Exercise \\thetheorem."
13042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
13043 msgid "Remark \\thetheorem."
13046 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
13047 msgid "Claim \\thetheorem."
13050 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13052 msgid "Case \\arabic{casei}."
13053 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13055 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13057 msgid "Case \\roman{caseii}."
13058 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13060 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13062 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13063 msgstr "Geval \\thecase."
13065 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13067 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13068 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13070 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
13074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
13078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
13082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
13086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
13090 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13092 msgid "Alternative proof string"
13093 msgstr "Ook verbonden aan:"
13095 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
13096 msgid "Conjecture."
13099 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
13103 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
13107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
13111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
13115 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13120 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13121 msgid "Alternative optional name or title"
13124 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13125 msgid "Prop \\theprop."
13126 msgstr "Prop \\theprop."
13128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13135 msgstr "\\theprob."
13137 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13144 msgid "# [number of Prob]"
13145 msgstr "Aantal rijen"
13147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13149 msgid "Label of Problem"
13152 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13153 msgid "Label of the corresponding problem"
13156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13158 msgid "Property \\theproperty."
13159 msgstr "Prop \\theprop."
13161 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13163 msgid "Note \\thenote."
13164 msgstr "Noot \\thenote."
13166 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13168 msgid "Algorithm2e"
13171 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13173 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
13174 "brewn algorithm floats."
13177 #: lib/layouts/basic.module:2
13179 msgid "Default (basic)"
13180 msgstr "&Standaard (getallen)"
13182 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13183 #: lib/layouts/natbib.module:9
13185 msgid "Citation engine"
13186 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13188 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13189 #: lib/layouts/natbib.module:44
13193 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13194 #: lib/layouts/natbib.module:45
13195 msgid "Add to bibliography only."
13196 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13198 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13200 msgid "Multilingual Captions"
13201 msgstr "Overige o&pties"
13203 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13205 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13206 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13209 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13211 msgid "Caption setup"
13212 msgstr "&Onderschrift:"
13214 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13216 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13219 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13221 msgid "Caption setup:"
13222 msgstr "&Onderschrift:"
13224 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13227 msgstr "Onderschrift"
13229 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13233 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13235 msgid "Main Language Short Title"
13236 msgstr "Korte titel"
13238 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13239 msgid "Short title for the main(document) language"
13242 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13244 msgid "Main Language Text"
13245 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13247 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13249 msgid "Text in the main(document) language"
13250 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13252 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13253 msgid "Second Language Short Title"
13256 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13257 msgid "Short title for the second language"
13260 #: lib/layouts/braille.module:2
13264 #: lib/layouts/braille.module:6
13266 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13270 #: lib/layouts/braille.module:22
13271 msgid "Braille (default)"
13274 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13278 #: lib/layouts/braille.module:45
13279 msgid "Braille (textsize)"
13282 #: lib/layouts/braille.module:68
13283 msgid "Braille (dots on)"
13286 #: lib/layouts/braille.module:83
13287 msgid "Braille_dots_on"
13290 #: lib/layouts/braille.module:92
13291 msgid "Braille (dots off)"
13294 #: lib/layouts/braille.module:107
13295 msgid "Braille_dots_off"
13298 #: lib/layouts/braille.module:116
13299 msgid "Braille (mirror on)"
13302 #: lib/layouts/braille.module:131
13303 msgid "Braille_mirror_on"
13306 #: lib/layouts/braille.module:140
13307 msgid "Braille (mirror off)"
13310 #: lib/layouts/braille.module:155
13311 msgid "Braille_mirror_off"
13314 #: lib/layouts/braille.module:163
13318 #: lib/layouts/braille.module:167
13319 msgid "Braille box"
13322 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13323 msgid "Custom Header/Footerlines"
13326 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13328 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13329 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13330 "Page Layout to 'fancy'!"
13333 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13335 msgid "Header/Footer"
13338 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13340 msgid "Even Header"
13343 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13344 msgid "Alternative text for the even header"
13347 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13349 msgid "Center Header"
13352 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13354 msgid "Center Header:"
13357 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13358 msgid "Left Footer"
13361 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13363 msgid "Left Footer:"
13364 msgstr "&Linksonder:"
13366 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13368 msgid "Center Footer"
13371 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13373 msgid "Center Footer:"
13374 msgstr "C&onversieprogramma:"
13376 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13380 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13382 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13383 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13386 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13389 msgstr "Voetnoot|V"
13391 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13395 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13396 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13399 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13401 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13402 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13405 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13407 msgid "Description Options"
13408 msgstr "Omschrijving:"
13410 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13412 msgid "Enumerate-Resume"
13413 msgstr "Genummerde opsomming"
13415 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13416 msgid "Number Equations by Section"
13419 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13421 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13422 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13425 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13427 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13428 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13430 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13431 msgid "Number Figures by Section"
13434 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13436 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13437 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13440 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13444 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13446 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13447 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13448 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13451 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13456 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13458 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13459 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13460 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13461 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13462 "may provide more bugfixes in future versions."
13465 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13466 msgid "Foot to End"
13469 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13471 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13472 "code where you want the endnotes to appear."
13475 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13479 #: lib/layouts/hanging.module:6
13481 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13482 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13486 #: lib/layouts/initials.module:2
13490 #: lib/layouts/initials.module:6
13492 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13493 "manual for a detailed description."
13496 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13497 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13498 #: lib/layouts/initials.module:39
13502 #: lib/layouts/initials.module:35
13503 msgid "Option(s) for the initial"
13506 #: lib/layouts/initials.module:40
13507 msgid "Initial letter(s)"
13510 #: lib/layouts/initials.module:44
13511 msgid "Rest of Initial"
13514 #: lib/layouts/initials.module:45
13515 msgid "Rest of initial word or text"
13518 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13523 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13525 msgid "bibliography entry"
13526 msgstr "Bibliografie-ingang"
13528 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13530 msgid "Bibliography entry."
13531 msgstr "Bibliografie-ingang"
13533 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13537 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13539 msgid "short title"
13540 msgstr "Korte titel:"
13542 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
13543 msgid "Rnw (knitr)"
13546 #: lib/layouts/knitr.module:6
13548 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13549 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13550 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13553 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13554 #: lib/layouts/sweave.module:6
13557 msgstr "Literate-broncode"
13559 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13561 msgid "Sweave Options"
13562 msgstr "LaTeX-opties"
13564 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13565 msgid "Sweave opts"
13568 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13570 msgid "S/R expression"
13571 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13573 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13577 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13579 msgid "LilyPond Book"
13582 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13584 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13585 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13588 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13589 #: lib/external_templates:251
13593 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13595 msgid "LilyPond Options"
13598 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13600 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13604 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
13605 msgid "Linguistics"
13608 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13610 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13611 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13615 #: lib/layouts/linguistics.module:13
13616 msgid "Numbered Example (multiline)"
13619 #: lib/layouts/linguistics.module:27
13623 #: lib/layouts/linguistics.module:38
13624 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13627 #: lib/layouts/linguistics.module:42
13631 #: lib/layouts/linguistics.module:47
13635 #: lib/layouts/linguistics.module:51
13636 msgid "Subexample:"
13639 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
13643 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
13647 #: lib/layouts/linguistics.module:125
13652 #: lib/layouts/linguistics.module:127
13656 #: lib/layouts/linguistics.module:141
13660 #: lib/layouts/linguistics.module:143
13664 #: lib/layouts/linguistics.module:157
13669 #: lib/layouts/linguistics.module:159
13673 #: lib/layouts/linguistics.module:174
13677 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13678 msgid "List of Tableaux"
13679 msgstr "Lijst van Tableaus"
13681 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13682 msgid "Logical Markup"
13685 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13687 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13691 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13696 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13700 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13704 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13708 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13712 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13716 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
13720 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13721 msgid "Minimalistic"
13722 msgstr "Minimalistisch"
13724 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13725 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13727 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13730 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13732 msgid "Multiple Columns"
13733 msgstr "&Meerdere kolommen"
13735 #: lib/layouts/multicol.module:7
13737 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13738 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13739 "detailed description of multiple columns."
13742 #: lib/layouts/multicol.module:19
13744 msgid "Number of Columns"
13745 msgstr "Aantal kolommen:"
13747 #: lib/layouts/multicol.module:20
13749 msgid "Insert the number of columns here"
13750 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13752 #: lib/layouts/multicol.module:26
13754 msgid "An optional preface"
13755 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13757 #: lib/layouts/multicol.module:29
13759 msgid "Space Before Page Break"
13760 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13762 #: lib/layouts/multicol.module:30
13764 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13768 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13773 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13775 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13776 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13777 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13780 #: lib/layouts/natbib.module:2
13785 #: lib/layouts/noweb.module:2
13789 #: lib/layouts/noweb.module:5
13790 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13793 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13794 msgid "Risk and Safety Statements"
13797 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13799 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13800 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13801 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13804 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13807 msgstr "Geen getal"
13809 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13813 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13814 msgid "Safety phrase"
13817 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13819 msgid "Phrase Text"
13822 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13823 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13826 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13830 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13832 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13833 msgstr "alineamarkering"
13835 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13837 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13838 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13839 "standard Paragraph Shapes'."
13842 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13845 msgstr "Label invoegen"
13847 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13849 msgid "ShapedParagraphs"
13852 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13857 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13861 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13865 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13869 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13874 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13879 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13883 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13887 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13892 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13896 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13900 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13902 msgid "Triangle up"
13903 msgstr "bigtriangleup"
13905 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13907 msgid "Triangle down"
13908 msgstr "triangledown"
13910 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13912 msgid "Triangle left"
13913 msgstr "triangleleft"
13915 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13917 msgid "Triangle right"
13918 msgstr "triangleright"
13920 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13924 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13925 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13928 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13929 msgid "Shape specification"
13932 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13933 msgid "Specification of the shape"
13936 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13939 msgstr "&Lettertype:"
13941 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
13945 #: lib/layouts/sweave.module:6
13947 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13948 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13951 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
13952 msgid "Sweave Input File"
13955 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13956 msgid "Number Tables by Section"
13957 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13959 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13961 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13962 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13964 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13966 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13967 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13968 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
13970 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13972 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13973 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13974 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13975 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13976 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13977 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13978 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13979 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13981 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13982 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
13983 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
13984 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
13985 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
13986 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
13987 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
13988 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
13990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13991 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13992 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13996 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13997 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13998 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13999 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
14000 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
14001 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
14002 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
14004 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14005 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14006 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14007 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
14008 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
14009 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
14010 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
14012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
14013 msgid "Criterion \\thecriterion."
14014 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
14016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
14017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
14019 msgstr "Kriterium*"
14021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
14022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
14024 msgstr "Kriterium."
14026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
14027 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
14028 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
14030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
14033 msgstr "Algoritme."
14035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
14036 msgid "Axiom \\theaxiom."
14037 msgstr "Axioma \\theaxiom."
14039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
14040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
14044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
14045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
14049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
14050 msgid "Condition \\thecondition."
14051 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
14053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
14054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
14056 msgstr "Voorwaarde*"
14058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
14059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
14061 msgstr "Voorwaarde."
14063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
14064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
14068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
14069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
14073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
14074 msgid "Notation \\thenotation."
14075 msgstr "Notatie \\thenotation."
14077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
14078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
14082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
14083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
14087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
14088 msgid "Summary \\thesummary."
14089 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
14091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
14092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
14094 msgstr "Samenvatting*"
14096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
14097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
14099 msgstr "Samenvatting."
14101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
14102 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
14103 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
14105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
14106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
14107 msgid "Acknowledgement*"
14108 msgstr "Dankwoord."
14110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14111 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14112 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
14114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14116 msgid "Conclusion*"
14117 msgstr "Conclusie*"
14119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14121 msgid "Conclusion."
14122 msgstr "Conclusie."
14124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14138 msgid "Assumption \\theassumption."
14139 msgstr "Aanname \\theassumption."
14141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14143 msgid "Assumption*"
14146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14148 msgid "Assumption."
14151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14152 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14153 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14158 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14159 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14160 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14161 "in both numbered and non-numbered forms."
14163 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14164 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14165 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14169 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14170 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14171 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14174 msgstr "Stellingen"
14176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14177 msgid "Criterion \\thetheorem."
14178 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14181 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14182 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14185 msgid "Axiom \\thetheorem."
14186 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14189 msgid "Condition \\thetheorem."
14190 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14193 msgid "Note \\thetheorem."
14194 msgstr "Noot \\thetheorem."
14196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14197 msgid "Notation \\thetheorem."
14198 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14201 msgid "Summary \\thetheorem."
14202 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14205 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14206 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14209 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14210 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14213 msgid "Assumption \\thetheorem."
14214 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14218 msgid "Question \\thetheorem."
14219 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14231 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14232 msgid "Theorems (AMS)"
14233 msgstr "Stellingen (AMS)"
14235 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14237 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14238 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14239 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14240 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14242 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14243 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
14244 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
14245 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
14246 "naar ...)'-modulen te selecteren."
14248 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14249 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14250 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14252 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14254 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14255 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14256 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14257 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14258 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14259 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14260 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14263 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14264 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14265 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
14267 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14269 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14270 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14271 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14272 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14273 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14276 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14277 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14278 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
14280 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14282 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14283 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14284 "chapter environment."
14287 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
14289 msgid "Named Theorems"
14290 msgstr "Stellingen"
14292 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
14294 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
14295 "'Short Title' inset."
14298 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
14300 msgid "Named Theorem"
14303 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
14305 msgid "Named Theorem."
14308 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
14309 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
14312 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
14314 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14315 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14316 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14317 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14318 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
14321 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
14322 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
14325 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
14327 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
14331 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14332 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14335 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14337 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14338 "using the extended AMS machinery."
14341 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
14343 msgstr "Stellingen"
14345 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
14347 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
14348 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14349 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14352 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14353 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14357 #: lib/languages:92
14361 #: lib/languages:100
14365 #: lib/languages:109
14366 msgid "English (USA)"
14369 #: lib/languages:120
14370 msgid "Greek (ancient)"
14373 #: lib/languages:131
14374 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14377 #: lib/languages:141
14378 msgid "Arabic (Arabi)"
14381 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14385 #: lib/languages:161
14386 msgid "English (Australia)"
14389 #: lib/languages:172
14390 msgid "German (Austria, old spelling)"
14393 #: lib/languages:181
14394 msgid "German (Austria)"
14397 #: lib/languages:189
14401 #: lib/languages:198
14405 #: lib/languages:207
14409 #: lib/languages:220
14413 #: lib/languages:229
14414 msgid "Portuguese (Brazil)"
14417 #: lib/languages:238
14421 #: lib/languages:247
14422 msgid "English (UK)"
14425 #: lib/languages:257
14429 #: lib/languages:267
14430 msgid "English (Canada)"
14433 #: lib/languages:278
14434 msgid "French (Canada)"
14437 #: lib/languages:288
14441 #: lib/languages:299
14442 msgid "Chinese (simplified)"
14445 #: lib/languages:308
14446 msgid "Chinese (traditional)"
14449 #: lib/languages:317
14453 #: lib/languages:324
14457 #: lib/languages:333
14461 #: lib/languages:342
14465 #: lib/languages:352
14466 msgid "Divehi (Maldivian)"
14469 #: lib/languages:359
14473 #: lib/languages:369
14477 #: lib/languages:380
14481 #: lib/languages:389
14485 #: lib/languages:403
14489 #: lib/languages:416
14493 #: lib/languages:426
14497 #: lib/languages:441
14501 #: lib/languages:454
14502 msgid "German (old spelling)"
14505 #: lib/languages:465
14509 #: lib/languages:477
14510 msgid "German (Switzerland)"
14513 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14518 #: lib/languages:497
14519 msgid "Greek (polytonic)"
14522 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14526 #: lib/languages:520
14530 #: lib/languages:538
14534 #: lib/languages:549
14535 msgid "Interlingua"
14538 #: lib/languages:557
14542 #: lib/languages:566
14546 #: lib/languages:580
14550 #: lib/languages:591
14551 msgid "Japanese (CJK)"
14554 #: lib/languages:600
14558 #: lib/languages:610
14562 #: lib/languages:619
14566 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14570 #: lib/languages:637
14574 #: lib/languages:647
14578 #: lib/languages:659
14582 #: lib/languages:669
14583 msgid "Lower Sorbian"
14586 #: lib/languages:678
14590 #: lib/languages:688
14595 #: lib/languages:698
14599 #: lib/languages:706
14600 msgid "English (New Zealand)"
14603 #: lib/languages:716
14604 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14607 #: lib/languages:725
14608 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14611 #: lib/languages:735
14615 #: lib/languages:753
14619 #: lib/languages:762
14623 #: lib/languages:771
14627 #: lib/languages:780
14631 #: lib/languages:789
14635 #: lib/languages:798
14638 msgstr "Schreefloos"
14640 #: lib/languages:805
14644 #: lib/languages:814
14648 #: lib/languages:824
14649 msgid "Serbian (Latin)"
14652 #: lib/languages:834
14656 #: lib/languages:843
14660 #: lib/languages:852
14664 #: lib/languages:865
14665 msgid "Spanish (Mexico)"
14668 #: lib/languages:877
14672 #: lib/languages:887
14676 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14680 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14684 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14688 #: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14692 #: lib/languages:930
14696 #: lib/languages:944
14700 #: lib/languages:954
14704 #: lib/languages:963
14705 msgid "Upper Sorbian"
14708 #: lib/languages:973
14712 #: lib/languages:983
14716 #: lib/languages:994
14720 #: lib/latexfonts:82
14721 msgid "AE (Almost European)"
14722 msgstr "AE (Almost European)"
14724 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14726 msgstr "Bera Serif"
14728 #: lib/latexfonts:104
14732 #: lib/latexfonts:110
14733 msgid "Concrete Roman"
14734 msgstr "Concrete Roman"
14736 #: lib/latexfonts:116
14737 msgid "Zapf Chancery"
14738 msgstr "Zapf Chancery"
14740 #: lib/latexfonts:122
14742 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14743 msgstr "Bitstream Charter"
14745 #: lib/latexfonts:128
14746 msgid "Computer Modern Roman"
14747 msgstr "Computer Modern Roman"
14749 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14750 msgid "URW Garamond"
14753 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14757 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14758 msgid "Latin Modern Roman"
14759 msgstr "Latin Modern Roman"
14761 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14763 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14764 msgstr "Bitstream Charter"
14766 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14767 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14770 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14771 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14774 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14778 #: lib/latexfonts:272
14779 msgid "New Century Schoolbook"
14780 msgstr "New Century Schoolbook"
14782 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14783 #: lib/latexfonts:310
14787 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14788 msgid "Times Roman"
14789 msgstr "Times Roman"
14791 #: lib/latexfonts:344
14792 msgid "TeX Gyre Bonum"
14795 #: lib/latexfonts:350
14796 msgid "TeX Gyre Chorus"
14799 #: lib/latexfonts:356
14800 msgid "TeX Gyre Pagella"
14803 #: lib/latexfonts:362
14804 msgid "TeX Gyre Schola"
14807 #: lib/latexfonts:368
14808 msgid "TeX Gyre Termes"
14811 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14812 msgid "Utopia (Fourier)"
14815 #: lib/latexfonts:411
14816 msgid "Avant Garde"
14817 msgstr "Avant Garde"
14819 #: lib/latexfonts:417
14823 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14827 #: lib/latexfonts:443
14831 #: lib/latexfonts:450
14832 msgid "Computer Modern Sans"
14833 msgstr "Computer Modern Sans"
14835 #: lib/latexfonts:456
14839 #: lib/latexfonts:464
14843 #: lib/latexfonts:471
14844 msgid "Iwona (Light)"
14847 #: lib/latexfonts:478
14848 msgid "Iwona (Condensed)"
14851 #: lib/latexfonts:485
14852 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14855 #: lib/latexfonts:492
14860 #: lib/latexfonts:499
14862 msgid "Kurier (Light)"
14863 msgstr "CM Typewriter Light"
14865 #: lib/latexfonts:506
14866 msgid "Kurier (Condensed)"
14869 #: lib/latexfonts:513
14870 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14873 #: lib/latexfonts:520
14874 msgid "Latin Modern Sans"
14875 msgstr "Latin Modern Sans"
14877 #: lib/latexfonts:527
14878 msgid "TeX Gyre Adventor"
14881 #: lib/latexfonts:533
14882 msgid "TeX Gyre Heros"
14885 #: lib/latexfonts:539
14886 msgid "URW Classico (Optima)"
14889 #: lib/latexfonts:551
14893 #: lib/latexfonts:559
14894 msgid "CM Typewriter Light"
14895 msgstr "CM Typewriter Light"
14897 #: lib/latexfonts:566
14898 msgid "Computer Modern Typewriter"
14899 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14901 #: lib/latexfonts:572
14905 #: lib/latexfonts:579
14907 msgid "Libertine Mono"
14910 #: lib/latexfonts:586
14911 msgid "Latin Modern Typewriter"
14912 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14914 #: lib/latexfonts:593
14918 #: lib/latexfonts:600
14920 msgid "TeX Gyre Cursor"
14921 msgstr "LaTeX-fout"
14923 #: lib/latexfonts:606
14925 msgid "TX Typewriter"
14926 msgstr "Typemachine"
14928 #: lib/latexfonts:618
14932 #: lib/latexfonts:624
14933 msgid "URW Garamond (New TX)"
14936 #: lib/latexfonts:632
14938 msgid "Iwona (Math)"
14939 msgstr "In formules"
14941 #: lib/latexfonts:645
14942 msgid "Kurier (Math)"
14945 #: lib/latexfonts:658
14946 msgid "Libertine (New TX)"
14949 #: lib/latexfonts:666
14950 msgid "Minion Pro (New TX)"
14953 #: lib/latexfonts:675
14955 msgid "Times Roman (New TX)"
14956 msgstr "Times Roman"
14958 #: lib/encodings:31
14959 msgid "Unicode (utf8)"
14962 #: lib/encodings:36
14963 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14966 #: lib/encodings:40
14967 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14970 #: lib/encodings:43
14971 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14974 #: lib/encodings:46
14975 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14978 #: lib/encodings:49
14979 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14982 #: lib/encodings:52
14983 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14986 #: lib/encodings:55
14987 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14990 #: lib/encodings:59
14991 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14994 #: lib/encodings:62
14995 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14998 #: lib/encodings:65
14999 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
15002 #: lib/encodings:68
15003 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
15006 #: lib/encodings:72
15007 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
15010 #: lib/encodings:75
15011 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15014 #: lib/encodings:78
15015 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15018 #: lib/encodings:81
15019 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15022 #: lib/encodings:84
15023 msgid "DOS (CP 437)"
15026 #: lib/encodings:88
15027 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15030 #: lib/encodings:91
15031 msgid "Western European (CP 850)"
15034 #: lib/encodings:94
15035 msgid "Central European (CP 852)"
15038 #: lib/encodings:97
15039 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15042 #: lib/encodings:100
15043 msgid "Western European (CP 858)"
15046 #: lib/encodings:103
15047 msgid "Hebrew (CP 862)"
15050 #: lib/encodings:106
15051 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15054 #: lib/encodings:109
15055 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15058 #: lib/encodings:112
15059 msgid "Central European (CP 1250)"
15062 #: lib/encodings:115
15063 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15066 #: lib/encodings:119
15067 msgid "Western European (CP 1252)"
15070 #: lib/encodings:122
15071 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15074 #: lib/encodings:126
15075 msgid "Arabic (CP 1256)"
15078 #: lib/encodings:129
15079 msgid "Baltic (CP 1257)"
15082 #: lib/encodings:132
15083 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15086 #: lib/encodings:135
15087 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15090 #: lib/encodings:138
15091 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15094 #: lib/encodings:141
15095 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15098 #: lib/encodings:152
15099 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15102 #: lib/encodings:162
15103 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15106 #: lib/encodings:169
15107 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15110 #: lib/encodings:173
15111 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15114 #: lib/encodings:177
15115 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15118 #: lib/encodings:181
15119 msgid "Korean (EUC-KR)"
15122 #: lib/encodings:185
15123 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15126 #: lib/encodings:189
15127 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15130 #: lib/encodings:193
15131 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15134 #: lib/encodings:200
15135 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15138 #: lib/encodings:202
15139 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15142 #: lib/encodings:204
15143 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15146 #: lib/encodings:206
15147 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15150 #: lib/encodings:213
15151 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15154 #: lib/encodings:218
15155 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15158 #: lib/encodings:222
15162 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:436
15163 msgid "Array Environment|y"
15164 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
15166 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:437
15167 msgid "Cases Environment|C"
15168 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
15170 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:438
15171 msgid "Aligned Environment|l"
15172 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
15174 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:439
15175 msgid "AlignedAt Environment|v"
15176 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
15178 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:440
15179 msgid "Gathered Environment|h"
15180 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
15182 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:441
15183 msgid "Split Environment|S"
15184 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
15186 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:443
15187 msgid "Delimiters...|r"
15188 msgstr "Haakjes...|k"
15190 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:444
15191 msgid "Matrix...|x"
15192 msgstr "Matrix...|x"
15194 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:445
15198 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
15199 msgid "AMS align Environment|a"
15200 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15202 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
15203 msgid "AMS alignat Environment|t"
15204 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15206 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
15207 msgid "AMS flalign Environment|f"
15208 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15210 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
15211 msgid "AMS gather Environment|g"
15212 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15214 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
15215 msgid "AMS multline Environment|m"
15216 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15218 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425
15219 msgid "Inline Formula|I"
15220 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15222 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:312
15223 msgid "Displayed Formula|D"
15224 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15226 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
15227 msgid "Eqnarray Environment|E"
15228 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15230 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
15231 msgid "AMS Environment|A"
15232 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
15234 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:229
15235 msgid "Number Whole Formula|N"
15236 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15238 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:230
15239 msgid "Number This Line|u"
15240 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15242 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
15243 msgid "Equation Label|L"
15244 msgstr "Label voor vergelijking|L"
15246 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
15247 msgid "Copy as Reference|R"
15248 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
15250 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:240
15251 msgid "Split Cell|C"
15252 msgstr "Cel splitsen|C"
15254 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
15257 msgstr "Invoegen|I"
15259 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
15260 msgid "Add Line Above|o"
15263 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:243
15264 msgid "Add Line Below|B"
15267 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
15268 msgid "Delete Line Above|v"
15271 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
15273 msgid "Delete Line Below|w"
15274 msgstr "Rij verwijderen"
15276 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:247
15277 msgid "Add Line to Left"
15280 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:248
15281 msgid "Add Line to Right"
15284 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:249
15285 msgid "Delete Line to Left"
15288 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:250
15289 msgid "Delete Line to Right"
15292 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
15293 msgid "Show Math Toolbar"
15296 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
15297 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
15300 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
15301 msgid "Show Table Toolbar"
15304 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
15305 msgid "Use Computer Algebra System|m"
15308 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
15309 msgid "Next Cross-Reference|N"
15312 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
15313 msgid "Go to Label|G"
15316 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
15317 msgid "<Reference>|R"
15318 msgstr "<Verwijzing>|V"
15320 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
15321 msgid "(<Reference>)|e"
15322 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
15324 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
15326 msgstr "<Pagina>|P"
15328 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
15329 msgid "On Page <Page>|O"
15330 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
15332 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
15333 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
15334 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
15336 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
15337 msgid "Formatted Reference|t"
15338 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
15340 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
15342 msgid "Textual Reference|x"
15343 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
15345 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
15346 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
15347 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
15348 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
15349 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
15350 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
15351 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
15352 #: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
15353 #: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
15354 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
15355 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
15356 #: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
15357 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdmenus.inc:521
15358 msgid "Settings...|S"
15359 msgstr "Instellingen...|s"
15361 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
15365 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
15366 msgid "Copy as Reference|C"
15369 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
15370 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
15373 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
15374 msgid "Open Inset|O"
15377 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
15378 msgid "Close Inset|C"
15381 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
15382 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
15383 msgid "Dissolve Inset|D"
15384 msgstr "Kader oplossen|d"
15386 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
15387 msgid "Show Label|L"
15388 msgstr "Label weergeven|L"
15390 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:474
15391 msgid "Frameless|l"
15392 msgstr "Zonder frame|m"
15394 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:475
15395 msgid "Simple Frame|F"
15396 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15398 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
15399 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
15400 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
15402 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:476
15403 msgid "Oval, Thin|a"
15404 msgstr "Ovaal, smal|a"
15406 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:477
15407 msgid "Oval, Thick|v"
15408 msgstr "Ovaal, dik|k"
15410 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:478
15411 msgid "Drop Shadow|w"
15414 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:479
15415 msgid "Shaded Background|B"
15416 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
15418 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:480
15419 msgid "Double Frame|u"
15420 msgstr "Dubbel kader|u"
15422 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:484
15424 msgstr "LyX-opmerking|n"
15426 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
15428 msgstr "Opmerking|m"
15430 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:486
15431 msgid "Greyed Out|G"
15432 msgstr "Grijze tekst|G"
15434 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
15435 msgid "Open All Notes|A"
15438 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
15439 msgid "Close All Notes|l"
15442 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:496
15444 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
15446 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:497
15447 msgid "Horizontal Phantom|H"
15448 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
15450 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:498
15451 msgid "Vertical Phantom|V"
15452 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
15454 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:405
15455 msgid "Interword Space|w"
15456 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
15458 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
15459 msgid "Protected Space|o"
15460 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
15462 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
15463 msgid "Visible Space|a"
15464 msgstr "Zichtbare spatie|a"
15466 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:406
15467 msgid "Thin Space|T"
15468 msgstr "Smalle spatie|t"
15470 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
15471 msgid "Negative Thin Space|N"
15474 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
15475 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
15478 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
15479 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
15482 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
15483 msgid "Quad Space|Q"
15486 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
15487 msgid "Double Quad Space|u"
15490 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
15491 msgid "Horizontal Fill|F"
15494 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
15495 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
15498 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
15499 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
15502 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
15503 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
15506 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
15507 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
15510 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
15511 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
15514 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
15515 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
15518 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
15519 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
15522 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
15523 msgid "Custom Length|C"
15526 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
15527 msgid "Medium Space|M"
15530 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
15531 msgid "Thick Space|h"
15534 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
15535 msgid "Negative Medium Space|u"
15538 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
15539 msgid "Negative Thick Space|i"
15542 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
15546 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
15547 msgid "SmallSkip|S"
15550 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
15554 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
15558 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
15562 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
15566 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
15567 msgid "Settings...|e"
15568 msgstr "Instellingen...|e"
15570 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
15574 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
15578 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
15582 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
15583 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
15586 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
15590 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
15591 msgid "Edit Included File...|E"
15594 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:417
15596 msgstr "Nieuwe pagina|N"
15598 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:418
15599 msgid "Page Break|a"
15600 msgstr "Pagina-einde|a"
15602 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:419
15603 msgid "Clear Page|C"
15604 msgstr "Lege pagina|g"
15606 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:420
15607 msgid "Clear Double Page|D"
15608 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
15610 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:414
15611 msgid "Ragged Line Break|R"
15612 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
15614 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:415
15615 msgid "Justified Line Break|J"
15616 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
15618 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15619 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15623 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15624 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15628 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15629 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15630 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15634 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
15635 msgid "Paste Recent|e"
15636 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15638 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
15639 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
15640 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
15642 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:543
15644 msgid "Forward Search|F"
15645 msgstr "Vooruit zoeken|z"
15647 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
15648 msgid "Move Paragraph Up|o"
15649 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15651 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
15652 msgid "Move Paragraph Down|v"
15653 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15655 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
15656 msgid "Promote Section|r"
15659 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
15660 msgid "Demote Section|m"
15663 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
15664 msgid "Move Section Down|D"
15667 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
15668 msgid "Move Section Up|U"
15671 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:365
15672 msgid "Insert Regular Expression"
15673 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15675 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
15676 msgid "Accept Change|c"
15677 msgstr "Wijziging accepteren|a"
15679 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
15680 msgid "Reject Change|j"
15681 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15683 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
15684 msgid "Apply Last Text Style|A"
15685 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
15687 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
15689 msgid "Text Style|x"
15690 msgstr "Tekstopmaak|s"
15692 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:122
15693 msgid "Paragraph Settings...|P"
15694 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15696 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
15697 msgid "Fullscreen Mode"
15698 msgstr "Schermvullend"
15700 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
15702 msgid "Close Current View"
15703 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15705 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
15708 msgstr "varnothing"
15710 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
15711 msgid "Anything Non-Empty|o"
15714 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
15719 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
15721 msgid "Any Number|N"
15724 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
15726 msgid "User Defined|U"
15727 msgstr "Gebruikersgids|u"
15729 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:254
15730 msgid "Append Argument"
15733 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:255
15734 msgid "Remove Last Argument"
15737 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
15738 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
15741 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
15742 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
15745 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:259
15746 msgid "Insert Optional Argument"
15749 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
15750 msgid "Remove Optional Argument"
15753 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
15754 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15757 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:263
15758 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15761 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:264
15762 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15765 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
15767 msgstr "Opnieuw laden|w"
15769 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
15770 #: lib/ui/stdcontext.inc:499
15771 msgid "Edit Externally...|x"
15774 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
15776 msgid "Multicolumn|u"
15777 msgstr "&Meerdere kolommen"
15779 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
15783 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
15786 msgstr "Midden-boven"
15788 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
15790 msgid "Bottom Line|i"
15791 msgstr "Midden-onder"
15793 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:200
15794 msgid "Left Line|L"
15797 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:201
15798 msgid "Right Line|R"
15801 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
15806 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:210
15810 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
15815 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
15819 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
15823 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:214
15827 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:215
15831 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
15833 msgid "Append Row|A"
15836 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:218
15837 msgid "Delete Row|D"
15840 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:219
15844 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
15845 msgid "Move Row Up"
15848 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
15849 msgid "Move Row Down"
15852 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
15854 msgid "Append Column|p"
15855 msgstr "Argument toevoegen"
15857 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:223
15858 msgid "Delete Column|e"
15861 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
15863 msgid "Copy Column|y"
15866 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
15867 msgid "Move Column Right|v"
15870 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
15871 msgid "Move Column Left"
15874 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:30
15878 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
15883 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
15887 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
15889 msgid "File Revision|R"
15890 msgstr "Bestandsex&tensie:"
15892 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
15893 msgid "Tree Revision|T"
15896 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
15897 msgid "Revision Author|A"
15900 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
15901 msgid "Revision Date|D"
15904 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
15905 msgid "Revision Time|i"
15908 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
15910 msgid "LyX Version|X"
15913 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
15915 msgid "Document Info|D"
15916 msgstr "Document|c"
15918 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
15920 msgid "Copy Text|o"
15921 msgstr "Kopiƫren|K"
15923 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
15925 msgid "Activate Branch|A"
15926 msgstr "Geactiveerd"
15928 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
15930 msgid "Deactivate Branch|e"
15931 msgstr "(&De)activeren"
15933 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
15935 msgid "Activate Branch in Master|M"
15936 msgstr "Geactiveerd"
15938 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
15940 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
15941 msgstr "(&De)activeren"
15943 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
15945 msgid "Add Unknown Branch|w"
15946 msgstr "Onbekende gebruiker"
15948 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
15949 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
15952 #: lib/ui/stdcontext.inc:570
15954 msgid "All Indexes|A"
15955 msgstr "Alle kaders openen|o"
15957 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
15961 #: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528
15962 msgid "Reject Change|R"
15963 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15965 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
15966 msgid "Promote Section|P"
15969 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
15971 msgid "Demote Section|D"
15974 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
15975 msgid "Move Section Down|w"
15978 #: lib/ui/stdcontext.inc:614
15980 msgid "Select Section|S"
15981 msgstr "Selectie|S"
15983 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
15985 msgid "Wrap by Preview|y"
15986 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
15988 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15990 msgstr "Bewerken|w"
15992 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15996 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15998 msgstr "Invoegen|I"
16000 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
16004 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
16006 msgstr "Document|c"
16008 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
16012 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
16016 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
16020 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
16021 msgid "New from Template...|m"
16022 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
16024 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
16026 msgstr "Openen...|O"
16028 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
16029 msgid "Open Recent|t"
16030 msgstr "Recente documenten|t"
16032 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
16036 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
16038 msgstr "Alles sluiten"
16040 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
16044 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
16045 msgid "Save As...|A"
16046 msgstr "Opslaan als...|a"
16048 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
16050 msgstr "Alles opslaan|l"
16052 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
16053 msgid "Revert to Saved|R"
16054 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
16056 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
16057 msgid "Version Control|V"
16058 msgstr "Versies bijhouden|b"
16060 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
16062 msgstr "Importeren|I"
16064 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
16066 msgstr "Exporteren|E"
16068 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
16070 msgstr "Afdrukken...|d"
16072 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
16074 msgstr "Faxen...|x"
16076 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
16077 msgid "New Window|W"
16078 msgstr "Nieuw venster|v"
16080 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
16081 msgid "Close Window|d"
16082 msgstr "Venster sluiten|r"
16084 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
16086 msgstr "Afsluiten|f"
16088 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
16089 msgid "Register...|R"
16090 msgstr "Registreren...|R"
16092 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16093 msgid "Check In Changes...|I"
16094 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
16096 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16097 msgid "Check Out for Edit|O"
16098 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
16100 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16105 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16108 msgstr "&Hernoemen"
16110 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16111 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16114 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16116 msgid "Revert to Repository Version|v"
16117 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
16119 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16120 msgid "Undo Last Check In|U"
16121 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
16123 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16124 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16127 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16128 msgid "Show History...|H"
16129 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
16131 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16132 msgid "Use Locking Property|L"
16135 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16136 msgid "Export As...|s"
16137 msgstr "Exporteren als...|s"
16139 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16140 msgid "More Formats & Options...|O"
16141 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
16143 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16145 msgstr "Ongedaan maken|O"
16147 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16149 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
16151 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16152 msgid "Paste Special"
16153 msgstr "Plakken speciaal"
16155 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16156 msgid "Select Whole Inset"
16157 msgstr "Hele kader selecteren"
16159 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16161 msgstr "Alles selecteren"
16163 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16164 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
16165 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
16167 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
16168 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
16169 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
16171 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
16172 msgid "Text Style|S"
16173 msgstr "Tekstopmaak|s"
16175 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
16179 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588
16181 msgstr "Formules|m"
16183 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
16184 msgid "Rows & Columns|C"
16187 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
16188 msgid "Increase List Depth|I"
16189 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
16191 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
16192 msgid "Decrease List Depth|D"
16195 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
16197 msgid "Dissolve Inset"
16198 msgstr "Kader oplossen|d"
16200 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
16201 msgid "TeX Code Settings...|C"
16204 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
16205 msgid "Float Settings...|a"
16208 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
16209 msgid "Text Wrap Settings...|W"
16212 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
16213 msgid "Note Settings...|N"
16216 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
16218 msgid "Phantom Settings...|h"
16219 msgstr "Instellingen...|s"
16221 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
16222 msgid "Branch Settings...|B"
16225 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
16226 msgid "Box Settings...|x"
16229 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
16231 msgid "Index Entry Settings...|y"
16232 msgstr "Instellingen...|s"
16234 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
16236 msgid "Index Settings...|x"
16237 msgstr "Instellingen...|s"
16239 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
16241 msgid "Info Settings...|n"
16242 msgstr "Instellingen...|s"
16244 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
16245 msgid "Listings Settings...|g"
16248 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
16249 msgid "Table Settings...|a"
16252 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
16253 msgid "Paste from HTML|H"
16256 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
16257 msgid "Paste from LaTeX|L"
16260 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
16261 msgid "Paste as LinkBack PDF"
16262 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
16264 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
16265 msgid "Paste as PDF"
16266 msgstr "Plakken als PDF"
16268 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
16269 msgid "Paste as PNG"
16270 msgstr "Plakken als PNG"
16272 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
16273 msgid "Paste as JPEG"
16274 msgstr "Plakken als JPEG"
16276 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
16278 msgid "Paste as EMF"
16279 msgstr "Plakken als PDF"
16281 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
16282 msgid "Plain Text|T"
16283 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
16285 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
16286 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
16287 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
16289 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
16290 msgid "Selection|S"
16291 msgstr "Selectie|S"
16293 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
16294 msgid "Selection, Join Lines|i"
16295 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
16297 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
16298 msgid "Dissolve Text Style"
16299 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
16301 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
16302 msgid "Customized...|C"
16303 msgstr "Aangepast...|A"
16305 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
16306 msgid "Capitalize|a"
16307 msgstr "Beginhoofdletters|h"
16309 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
16310 msgid "Uppercase|U"
16311 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
16313 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
16314 msgid "Lowercase|L"
16315 msgstr "Alleen kleine letters|k"
16317 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
16318 msgid "Multicolumn|M"
16321 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
16324 msgstr "&Meerdere kolommen"
16326 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
16330 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
16331 msgid "Bottom Line|B"
16334 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
16338 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
16343 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
16348 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
16352 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
16356 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
16360 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
16361 msgid "Add Column|u"
16364 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
16365 msgid "Copy Column|p"
16368 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
16369 msgid "Change Limits Type|L"
16372 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
16373 msgid "Macro Definition"
16374 msgstr "Macro-definitie"
16376 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
16377 msgid "Change Formula Type|F"
16380 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
16381 msgid "Text Style|T"
16382 msgstr "Tekst-opmaak|T"
16384 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
16385 msgid "Use Computer Algebra System|S"
16388 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
16389 msgid "Add Line Above|A"
16392 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
16393 msgid "Delete Line Above|D"
16396 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
16397 msgid "Delete Line Below|e"
16400 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
16402 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
16403 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
16405 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
16407 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
16408 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
16410 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
16414 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
16418 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
16422 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
16423 msgid "Math Normal Font|N"
16426 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
16427 msgid "Math Calligraphic Family|C"
16430 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
16431 msgid "Math Formal Script Family|o"
16434 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
16435 msgid "Math Fraktur Family|F"
16438 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
16439 msgid "Math Roman Family|R"
16442 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
16443 msgid "Math Sans Serif Family|S"
16446 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
16447 msgid "Math Bold Series|B"
16450 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
16451 msgid "Text Normal Font|T"
16454 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
16455 msgid "Text Roman Family"
16458 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
16459 msgid "Text Sans Serif Family"
16462 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
16463 msgid "Text Typewriter Family"
16466 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
16467 msgid "Text Bold Series"
16470 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
16471 msgid "Text Medium Series"
16474 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
16475 msgid "Text Italic Shape"
16478 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
16479 msgid "Text Small Caps Shape"
16482 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
16483 msgid "Text Slanted Shape"
16486 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
16487 msgid "Text Upright Shape"
16490 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
16494 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
16498 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
16499 msgid "Mathematica|a"
16500 msgstr "Mathematica|a"
16502 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
16503 msgid "Maple, Simplify|S"
16504 msgstr "Maple, Simplify|S"
16506 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
16507 msgid "Maple, Factor|F"
16508 msgstr "Maple, Factor|F"
16510 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
16511 msgid "Maple, Evalm|E"
16512 msgstr "Maple, Evalm|E"
16514 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
16515 msgid "Maple, Evalf|v"
16516 msgstr "Maple, Evalf|v"
16518 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
16519 msgid "Open All Insets|O"
16520 msgstr "Alle kaders openen|o"
16522 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
16523 msgid "Close All Insets|C"
16524 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
16526 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
16527 msgid "Unfold Math Macro|n"
16528 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
16530 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
16531 msgid "Fold Math Macro|d"
16532 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
16534 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
16536 msgid "Outline Pane|u"
16537 msgstr "Overzicht|O"
16539 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
16541 msgid "Source Pane|S"
16542 msgstr "LaTeX-code|c"
16544 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
16546 msgid "Messages Pane|g"
16547 msgstr "Berichten weergeven|g"
16549 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
16551 msgstr "Werkbalken|W"
16553 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
16554 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
16555 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
16557 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
16558 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
16559 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
16561 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
16562 msgid "Close Current View|w"
16563 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16565 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
16566 msgid "Fullscreen|l"
16567 msgstr "Schermvullend|S"
16569 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
16571 msgstr "Formules|F"
16573 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
16574 msgid "Special Character|p"
16575 msgstr "Speciale tekens"
16577 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
16578 msgid "Formatting|o"
16581 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
16582 msgid "List / TOC|i"
16583 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
16585 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
16587 msgstr "Zwevend kader|a"
16589 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
16591 msgstr "Opmerking|n"
16593 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
16595 msgstr "Vertakking|g"
16597 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
16598 msgid "Custom Insets"
16599 msgstr "Aangepaste kaders"
16601 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
16605 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
16606 msgid "Box[[Menu]]"
16609 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
16610 msgid "Citation...|C"
16611 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
16613 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
16614 msgid "Cross-Reference...|R"
16615 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
16617 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
16619 msgstr "Label...|L"
16621 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
16622 msgid "Nomenclature Entry...|y"
16623 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
16625 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
16627 msgstr "Tabel...|T"
16629 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
16630 msgid "Graphics...|G"
16631 msgstr "Afbeelding...|b"
16633 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
16637 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
16638 msgid "Hyperlink...|k"
16639 msgstr "Hyperlink...|y"
16641 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
16643 msgstr "Voetnoot|V"
16645 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16646 msgid "Marginal Note|M"
16647 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
16649 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
16651 msgstr "TeX-code|X"
16653 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16654 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16655 msgstr "Programmacode"
16657 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
16659 msgstr "Weergeven|W"
16661 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16662 msgid "Symbols...|b"
16663 msgstr "Speciale tekens...|c"
16665 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16669 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16670 msgid "End of Sentence|E"
16671 msgstr "Einde zin|E"
16673 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16674 msgid "Ordinary Quote|Q"
16675 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16677 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16678 msgid "Single Quote|S"
16679 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16681 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16682 msgid "Protected Hyphen|y"
16683 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16685 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16686 msgid "Breakable Slash|a"
16687 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16689 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
16691 msgid "Visible Space|V"
16692 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16694 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
16695 msgid "Menu Separator|M"
16696 msgstr "Menu-scheiding|M"
16698 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
16699 msgid "Phonetic Symbols|P"
16700 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16702 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16703 msgid "Superscript|S"
16706 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
16707 msgid "Subscript|u"
16710 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
16711 msgid "Protected Space|P"
16712 msgstr "Beschermde spatie|p"
16714 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16715 msgid "Horizontal Space...|o"
16716 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16718 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16719 msgid "Horizontal Line...|L"
16720 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16722 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
16723 msgid "Vertical Space...|V"
16724 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16726 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16728 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16730 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
16731 msgid "Hyphenation Point|H"
16732 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16734 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
16735 msgid "Ligature Break|k"
16736 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16738 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
16739 msgid "Display Formula|D"
16740 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16742 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
16743 msgid "Numbered Formula|N"
16744 msgstr "Genummerde formule|n"
16746 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
16747 msgid "Figure Wrap Float|F"
16748 msgstr "Figuurkader|F"
16750 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
16751 msgid "Table Wrap Float|T"
16752 msgstr "Tabelkader|T"
16754 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
16755 msgid "Table of Contents|C"
16756 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16758 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16760 msgid "List of Listings|L"
16761 msgstr "Lijst van programmacodes"
16763 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
16764 msgid "Nomenclature|N"
16765 msgstr "Begrippenlijst|n"
16767 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
16768 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16769 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16771 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16772 msgid "LyX Document...|X"
16773 msgstr "LyX-document...|X"
16775 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
16776 msgid "Plain Text...|T"
16777 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16779 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16780 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16781 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16783 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
16784 msgid "External Material...|M"
16785 msgstr "Extern materiaal...|m"
16787 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
16788 msgid "Child Document...|d"
16789 msgstr "Subdocument...|d"
16791 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
16793 msgstr "Opmerking|O"
16795 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
16796 msgid "Insert New Branch...|I"
16797 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16799 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16800 msgid "Change Tracking|C"
16801 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16803 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16804 msgid "Build Program|B"
16807 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
16808 msgid "LaTeX Log|L"
16809 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16811 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
16812 msgid "Start Appendix Here|A"
16813 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16815 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
16817 msgid "View Master Document|M"
16818 msgstr "Hoofddocumenten"
16820 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16822 msgid "Update Master Document|a"
16823 msgstr "Hoofddocumenten"
16825 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
16826 msgid "Compressed|m"
16827 msgstr "Comprimeren|m"
16829 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16830 msgid "Track Changes|T"
16831 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16833 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
16834 msgid "Merge Changes...|M"
16835 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16837 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16838 msgid "Accept Change|A"
16839 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16841 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16842 msgid "Accept All Changes|c"
16843 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16845 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
16846 msgid "Reject All Changes|e"
16847 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16849 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
16850 msgid "Show Changes in Output|S"
16851 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16853 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16854 msgid "Bookmarks|B"
16855 msgstr "Bladwijzers|B"
16857 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16858 msgid "Next Note|N"
16859 msgstr "Volgende noot|n"
16861 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16862 msgid "Next Change|C"
16863 msgstr "Volgende verandering|v"
16865 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
16866 msgid "Next Cross-Reference|R"
16867 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16869 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
16870 msgid "Go to Label|L"
16871 msgstr "Ga naar label|l"
16873 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16874 msgid "Save Bookmark 1|S"
16875 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16877 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16878 msgid "Save Bookmark 2"
16879 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16881 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16882 msgid "Save Bookmark 3"
16883 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16885 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16886 msgid "Save Bookmark 4"
16887 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16889 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
16890 msgid "Save Bookmark 5"
16891 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16893 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16894 msgid "Clear Bookmarks|C"
16895 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16897 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
16898 msgid "Navigate Back|B"
16899 msgstr "Ga terug|G"
16901 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16902 msgid "Spellchecker...|S"
16903 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16905 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16906 msgid "Thesaurus...|T"
16907 msgstr "Thesaurus...|T"
16909 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16910 msgid "Statistics...|a"
16911 msgstr "Statistieken...|a"
16913 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16914 msgid "Check TeX|h"
16917 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
16918 msgid "TeX Information|I"
16919 msgstr "TeX-informatie|i"
16921 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
16922 msgid "Compare...|C"
16923 msgstr "Vergelijken...|g"
16925 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
16926 msgid "Reconfigure|R"
16927 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16929 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
16930 msgid "Preferences...|P"
16931 msgstr "Voorkeuren|V"
16933 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16934 msgid "Introduction|I"
16935 msgstr "Introductie|I"
16937 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16939 msgstr "Beginnersgids|d"
16941 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16942 msgid "User's Guide|U"
16943 msgstr "Gebruikersgids|u"
16945 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
16946 msgid "Additional Features|F"
16947 msgstr "Extra functies|f"
16949 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16950 msgid "Embedded Objects|O"
16951 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16953 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16954 msgid "Customization|C"
16955 msgstr "LyX aanpassen|a"
16957 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16958 msgid "Shortcuts|S"
16959 msgstr "Sneltoetsen|S"
16961 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16962 msgid "LyX Functions|y"
16963 msgstr "LyX-functies|y"
16965 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
16966 msgid "LaTeX Configuration|L"
16967 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16969 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16970 msgid "Specific Manuals|p"
16971 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16973 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
16974 msgid "About LyX|X"
16975 msgstr "Over LyX|X"
16977 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16979 msgid "Beamer Presentations|B"
16980 msgstr "&Oriƫntatie:"
16982 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16985 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16987 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16988 msgid "Feynman-diagram|F"
16991 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16994 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16996 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
17001 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
17003 msgid "Linguistics|L"
17004 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
17006 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
17008 msgid "Multilingual Captions|C"
17009 msgstr "Overige o&pties"
17011 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
17012 msgid "Risk and Safety Statements|R"
17015 #: lib/ui/stdmenus.inc:607 lib/configure.py:614
17019 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
17022 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17025 msgid "New document"
17026 msgstr "Nieuw document"
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17029 msgid "Open document"
17030 msgstr "Document openen"
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17033 msgid "Save document"
17034 msgstr "Document opslaan"
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17037 msgid "Print document"
17038 msgstr "Document afdrukken"
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17041 msgid "Check spelling"
17042 msgstr "Spelling controleren"
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17046 msgid "Spellcheck continuously"
17047 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333
17051 msgstr "Ongedaan maken"
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1343
17055 msgstr "Opnieuw doen"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17058 msgid "Find and replace"
17059 msgstr "Zoeken en vervangen"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17062 msgid "Find and replace (advanced)"
17063 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17066 msgid "Navigate back"
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17070 msgid "Toggle emphasis"
17071 msgstr "Nadruk aan/uit"
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17074 msgid "Toggle noun"
17075 msgstr "Afkorting aan/uit"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17079 msgstr "Vorige toepassen"
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17082 msgid "Insert math"
17083 msgstr "Formule invoegen"
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17086 msgid "Insert graphics"
17087 msgstr "Afbeelding invoegen"
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17090 msgid "Insert table"
17091 msgstr "Tabel invoegen"
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17094 msgid "Toggle outline"
17095 msgstr "Overzicht aan/uit"
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17098 msgid "Toggle math toolbar"
17099 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17102 msgid "Toggle table toolbar"
17103 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17106 msgid "View/Update"
17107 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17119 msgid "View master document"
17120 msgstr "Hoofddocumenten"
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17124 msgid "Update master document"
17125 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17128 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17132 msgid "View other formats"
17133 msgstr "Andere formaten weergeven"
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17136 msgid "Update other formats"
17137 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17144 msgid "Numbered list"
17145 msgstr "Genummerde opsomming"
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17148 msgid "Itemized list"
17149 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17152 msgid "Increase depth"
17153 msgstr "Niveau dieper"
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17156 msgid "Decrease depth"
17157 msgstr "Niveau minder"
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17160 msgid "Insert figure float"
17161 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17164 msgid "Insert table float"
17165 msgstr "Tabelkader invoegen"
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17168 msgid "Insert label"
17169 msgstr "Label invoegen"
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17172 msgid "Insert cross-reference"
17173 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17176 msgid "Insert citation"
17177 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17180 msgid "Insert index entry"
17181 msgstr "Index-ingang invoegen"
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17184 msgid "Insert nomenclature entry"
17185 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17188 msgid "Insert footnote"
17189 msgstr "Voetnoot invoegen"
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17192 msgid "Insert margin note"
17193 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17197 msgid "Insert LyX note"
17198 msgstr "Opmerking invoegen"
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17202 msgstr "Blok invoegen"
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17205 msgid "Insert hyperlink"
17206 msgstr "Hyperlink invoegen"
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17209 msgid "Insert TeX code"
17210 msgstr "TeX-code invoegen"
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17213 msgid "Insert math macro"
17214 msgstr "Formule-macro invoegen"
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17217 msgid "Include file"
17218 msgstr "Bestand invoegen"
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17222 msgstr "Tekst-opmaak"
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17225 msgid "Paragraph settings"
17226 msgstr "Alinea-instellingen"
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17230 msgstr "Rij invoegen"
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
17234 msgstr "Kolom invoegen"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17238 msgstr "Rij verwijderen"
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17241 msgid "Delete column"
17242 msgstr "Kolom verwijderen"
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17245 msgid "Move row up"
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17249 msgid "Move column left"
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17253 msgid "Move row down"
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17258 msgid "Move column right"
17259 msgstr "Rechtsonder"
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17262 msgid "Set top line"
17263 msgstr "Lijn boven"
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17266 msgid "Set bottom line"
17267 msgstr "Lijn onder"
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17270 msgid "Set left line"
17271 msgstr "Lijn links"
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17274 msgid "Set right line"
17275 msgstr "Lijn rechts"
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17278 msgid "Set border lines"
17279 msgstr "Randlijnen"
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17282 msgid "Set all lines"
17283 msgstr "Alle lijnen"
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17286 msgid "Unset all lines"
17287 msgstr "Geen lijnen"
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17291 msgstr "Links uitlijnen"
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17294 msgid "Align center"
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17298 msgid "Align right"
17299 msgstr "Rechts uitlijnen"
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17302 msgid "Align on decimal"
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17307 msgstr "Boven uitlijnen"
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17310 msgid "Align middle"
17311 msgstr "Midden uitlijnen"
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17314 msgid "Align bottom"
17315 msgstr "Onder uitlijnen"
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17319 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17320 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17324 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17325 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17328 msgid "Set multi-column"
17329 msgstr "Meerdere kolommen"
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17332 msgid "Set multi-row"
17333 msgstr "Meerdere kolommen"
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17340 msgid "Set display mode"
17341 msgstr "Weergave-type"
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17348 msgid "Superscript"
17349 msgstr "Superscript"
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17352 msgid "Insert square root"
17353 msgstr "Vierkantswortel"
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17356 msgid "Insert root"
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17360 msgid "Insert standard fraction"
17361 msgstr "Standaardbreuk"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17368 msgid "Insert integral"
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17372 msgid "Insert product"
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
17388 msgid "Insert delimiters"
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17392 msgid "Insert matrix"
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17396 msgid "Insert cases environment"
17397 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17400 msgid "Toggle math panels"
17401 msgstr "Formulewerkbalken"
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
17404 msgid "Math Macros"
17405 msgstr "Formule-macros"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17408 msgid "Remove last argument"
17409 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
17412 msgid "Append argument"
17413 msgstr "Argument toevoegen"
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17416 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17417 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17420 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17421 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
17424 msgid "Remove optional argument"
17425 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17428 msgid "Insert optional argument"
17429 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
17432 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17436 msgid "Append argument eating from the right"
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17440 msgid "Append optional argument eating from the right"
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17445 msgid "Phonetic Symbols"
17446 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
17449 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
17453 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
17462 msgid "IPA Other Symbols"
17463 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
17466 msgid "IPA Suprasegmentals"
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
17470 msgid "IPA Diacritics"
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
17474 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
17478 msgid "Command Buffer"
17479 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17482 msgid "Review[[Toolbar]]"
17483 msgstr "Samenwerken"
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
17486 msgid "Track changes"
17487 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
17490 msgid "Show changes in output"
17491 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17494 msgid "Next change"
17495 msgstr "Volgende verandering"
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17498 msgid "Accept change inside selection"
17499 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17502 msgid "Reject change inside selection"
17503 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17506 msgid "Merge changes"
17507 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17510 msgid "Accept all changes"
17511 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17514 msgid "Reject all changes"
17515 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17518 msgid "Insert note"
17519 msgstr "Opmerking invoegen"
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17523 msgstr "Volgende opmerking"
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17526 msgid "View Other Formats"
17527 msgstr "Andere formaten weergeven"
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17530 msgid "Update Other Formats"
17531 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17534 msgid "Version Control"
17535 msgstr "Versies bijhouden"
17537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
17539 msgstr "Versie registeren"
17541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
17542 msgid "Check-out for edit"
17543 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
17546 msgid "Check-in changes"
17547 msgstr "Veranderingen inchecken"
17549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
17550 msgid "View revision log"
17551 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17554 msgid "Revert changes"
17555 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17558 msgid "Compare with older revision"
17561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17562 msgid "Compare with last revision"
17565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17566 msgid "Insert Version Info"
17567 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17570 msgid "Use SVN file locking property"
17573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17574 msgid "Update local directory from repository"
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
17578 msgid "Math Panels"
17579 msgstr "Formule-werkbalken"
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17582 msgid "Math spacings"
17583 msgstr "Formules - witruimte"
17585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
17596 msgstr "Lettertypes"
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
17603 msgid "Frame decorations"
17604 msgstr "Kaderdecoratie"
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
17607 msgid "Big operators"
17608 msgstr "Grote operatoren"
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17611 msgid "Miscellaneous"
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17621 msgid "Arrows (extended)"
17622 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17626 msgstr "Operatoren"
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
17630 msgid "Operators (extended)"
17631 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967
17639 msgid "Relations (extended)"
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
17644 msgid "Negative relations (extended)"
17645 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
17652 msgid "Delimiters (fixed size)"
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17657 msgid "Miscellaneous (extended)"
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17797 msgid "Thin space\t\\,"
17798 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
17801 msgid "Medium space\t\\:"
17802 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
17805 msgid "Thick space\t\\;"
17806 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17809 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17810 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17813 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17814 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17817 msgid "Negative space\t\\!"
17818 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17821 msgid "Phantom\t\\phantom"
17822 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17825 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17826 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17829 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17830 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17833 msgid "Smash \\smash"
17836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17837 msgid "Left overlap \\mathllap"
17840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17841 msgid "Center overlap \\mathclap"
17844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17845 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17850 msgstr "Machtswortels"
17852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17853 msgid "Square root\t\\sqrt"
17854 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
17857 msgid "Other root\t\\root"
17858 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17861 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17862 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
17865 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17866 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
17869 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17870 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17873 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17874 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17877 msgid "Standard\t\\frac"
17878 msgstr "Normaal\t\\frac"
17880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
17881 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17882 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
17885 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17886 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17889 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17890 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17893 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17894 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17897 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17898 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17901 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17902 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17905 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17906 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17909 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17910 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17913 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17914 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17917 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17918 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17921 msgid "Binomial\t\\binom"
17922 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
17924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17925 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17926 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
17928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17929 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17930 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
17932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17933 msgid "Roman\t\\mathrm"
17934 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
17937 msgid "Bold\t\\mathbf"
17938 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
17941 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17942 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17945 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17946 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17949 msgid "Italic\t\\mathit"
17950 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17953 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17954 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17957 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17958 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17961 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17962 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17965 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17966 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17969 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17973 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17974 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
17976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
17984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
17988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
17997 msgid "Frame Decorations"
17998 msgstr "Kader-decoratie"
18000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
18004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
18008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
18012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18063 msgstr "wiskunde regel"
18065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18074 msgid "overleftarrow"
18075 msgstr "overleftarrow"
18077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18078 msgid "overrightarrow"
18079 msgstr "overrightarrow"
18081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18082 msgid "overleftrightarrow"
18083 msgstr "overleftrightarrow"
18085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18091 msgstr "underbrace"
18093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18094 msgid "underleftarrow"
18095 msgstr "underleftarrow"
18097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18098 msgid "underrightarrow"
18099 msgstr "underrightarrow"
18101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
18102 msgid "underleftrightarrow"
18103 msgstr "underleftrightarrow"
18105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
18115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18126 msgid "Insert left/right side scripts"
18129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18131 msgid "Insert right side scripts"
18132 msgstr "De haakjes invoegen"
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18136 msgid "Insert left side scripts"
18137 msgstr "De haakjes invoegen"
18139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18141 msgid "Insert side scripts"
18144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18157 msgid "stackrelthree"
18160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18166 msgstr "rightarrow"
18168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18177 msgid "updownarrow"
18178 msgstr "updownarrow"
18180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18181 msgid "leftrightarrow"
18182 msgstr "leftrightarrow"
18184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18190 msgstr "Rightarrow"
18192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18201 msgid "Updownarrow"
18202 msgstr "Updownarrow"
18204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18205 msgid "Leftrightarrow"
18206 msgstr "Leftrightarrow"
18208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18209 msgid "Longleftrightarrow"
18210 msgstr "Longleftrightarrow"
18212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18213 msgid "Longleftarrow"
18214 msgstr "Longleftarrow"
18216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18217 msgid "Longrightarrow"
18218 msgstr "Longrightarrow"
18220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18221 msgid "longleftrightarrow"
18222 msgstr "longleftrightarrow"
18224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18225 msgid "longleftarrow"
18226 msgstr "longleftarrow"
18228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18229 msgid "longrightarrow"
18230 msgstr "longrightarrow"
18232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18233 msgid "leftharpoondown"
18234 msgstr "leftharpoondown"
18236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18237 msgid "rightharpoondown"
18238 msgstr "rightharpoondown"
18240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18246 msgstr "longmapsto"
18248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18257 msgid "leftharpoonup"
18258 msgstr "leftharpoonup"
18260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18261 msgid "rightharpoonup"
18262 msgstr "rightharpoonup"
18264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18265 msgid "hookleftarrow"
18266 msgstr "hookleftarrow"
18268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18269 msgid "hookrightarrow"
18270 msgstr "hookrightarrow"
18272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18281 msgid "rightleftharpoons"
18282 msgstr "rightleftharpoons"
18284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18309 msgid "bigtriangleup"
18310 msgstr "bigtriangleup"
18312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18325 msgid "bigtriangledown"
18326 msgstr "bigtriangledown"
18328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18341 msgid "triangleright"
18342 msgstr "triangleright"
18344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18357 msgid "triangleleft"
18358 msgstr "triangleleft"
18360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18416 msgstr "smallsmile"
18418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18516 msgstr "sqsubseteq"
18518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18520 msgstr "sqsupseteq"
18522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18531 msgid "in[[math relation]]"
18534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18604 msgstr "varepsilon"
18606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18778 msgstr "varepsilon"
18780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18902 msgid "diamondsuit"
18903 msgstr "diamondsuit"
18905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18918 msgid "textrm \\AA"
18919 msgstr "textrm \\AA"
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18923 msgstr "textrm \\O"
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18926 msgid "mathcircumflex"
18927 msgstr "mathcircumflex"
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18940 msgstr "math macro"
18942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18944 msgid "mathparagraph"
18945 msgstr "\\alph{paragraph}."
18947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18949 msgid "mathsection"
18952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18997 msgid "Big Operators"
18998 msgstr "Grote operatoren"
19000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
19004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
19008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19062 msgid "ointctrclockwiseop"
19063 msgstr "ointctrclockwiseop"
19065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19066 msgid "ointctrclockwise"
19067 msgstr "ointctrclockwise"
19069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19070 msgid "ointclockwiseop"
19071 msgstr "ointclockwiseop"
19073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19074 msgid "ointclockwise"
19075 msgstr "ointclockwise"
19077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19106 msgid "landupintop"
19107 msgstr "landupintop"
19109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19110 msgid "landdownint"
19111 msgstr "landdownint"
19113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19114 msgid "landdownintop"
19115 msgstr "landdownintop"
19117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19120 msgstr "Af&drukken"
19122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19139 msgid "varointclockwise"
19140 msgstr "ointclockwise"
19142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19144 msgid "varointclockwiseop"
19145 msgstr "ointclockwiseop"
19147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19149 msgid "varointctrclockwise"
19150 msgstr "ointctrclockwise"
19152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19154 msgid "varointctrclockwiseop"
19155 msgstr "ointctrclockwiseop"
19157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19246 msgid "vartriangle"
19247 msgstr "vartriangle"
19249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19250 msgid "triangledown"
19251 msgstr "triangledown"
19253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19271 msgid "wasylozenge"
19274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19284 msgid "measuredangle"
19285 msgstr "measuredangle"
19287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19290 msgstr "vartriangle"
19292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19318 msgstr "varnothing"
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19321 msgid "blacktriangle"
19322 msgstr "blacktriangle"
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19325 msgid "blacktriangledown"
19326 msgstr "blacktriangledown"
19328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19329 msgid "blacksquare"
19330 msgstr "blacksquare"
19332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19333 msgid "blacklozenge"
19334 msgstr "blacklozenge"
19336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19341 msgid "sphericalangle"
19342 msgstr "sphericalangle"
19344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19346 msgstr "complement"
19348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19363 msgstr "Rechts uitlijnen"
19365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19367 msgid "varcopyright"
19370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19380 msgid "invdiameter"
19383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19410 msgid "blacksmiley"
19413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19434 msgid "Rightcircle"
19437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19446 msgid "RIGHTCIRCLE"
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19456 msgid "RIGHTcircle"
19459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19466 msgstr "rightarrow"
19468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19541 msgstr "Volgende opmerking"
19543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19544 msgid "quarternote"
19547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19550 msgstr "Tabel noot"
19552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19573 msgstr "Tijdschrift"
19575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19594 msgstr "leftharpoonup"
19596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19599 msgstr "rightharpoonup"
19601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19681 msgid "sagittarius"
19684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19685 msgid "capricornus"
19688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19703 msgstr "complement"
19705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19711 msgid "APLdownarrowbox"
19714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19725 msgid "APLleftarrowbox"
19726 msgstr "Lleftarrow"
19728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19734 msgid "APLrightarrowbox"
19735 msgstr "rightarrow"
19737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19748 msgid "APLuparrowbox"
19751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19752 msgid "dashleftarrow"
19753 msgstr "dashleftarrow"
19755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19756 msgid "dashrightarrow"
19757 msgstr "dashrightarrow"
19759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19760 msgid "leftleftarrows"
19761 msgstr "leftleftarrows"
19763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19764 msgid "leftrightarrows"
19765 msgstr "leftrightarrows"
19767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19768 msgid "rightrightarrows"
19769 msgstr "rightrightarrows"
19771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19772 msgid "rightleftarrows"
19773 msgstr "rightleftarrows"
19775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19777 msgstr "Lleftarrow"
19779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19780 msgid "Rrightarrow"
19781 msgstr "Rrightarrow"
19783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19784 msgid "twoheadleftarrow"
19785 msgstr "twoheadleftarrow"
19787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19788 msgid "twoheadrightarrow"
19789 msgstr "twoheadrightarrow"
19791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19792 msgid "leftarrowtail"
19793 msgstr "leftarrowtail"
19795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19796 msgid "rightarrowtail"
19797 msgstr "rightarrowtail"
19799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19800 msgid "looparrowleft"
19801 msgstr "looparrowleft"
19803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19804 msgid "looparrowright"
19805 msgstr "looparrowright"
19807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19808 msgid "curvearrowleft"
19809 msgstr "curvearrowleft"
19811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19812 msgid "curvearrowright"
19813 msgstr "curvearrowright"
19815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19816 msgid "circlearrowleft"
19817 msgstr "circlearrowleft"
19819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19820 msgid "circlearrowright"
19821 msgstr "circlearrowright"
19823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19833 msgstr "upuparrows"
19835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19836 msgid "downdownarrows"
19837 msgstr "downdownarrows"
19839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19840 msgid "upharpoonleft"
19841 msgstr "upharpoonleft"
19843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19844 msgid "upharpoonright"
19845 msgstr "upharpoonright"
19847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19848 msgid "downharpoonleft"
19849 msgstr "downharpoonleft"
19851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19852 msgid "downharpoonright"
19853 msgstr "downharpoonright"
19855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19856 msgid "leftrightharpoons"
19857 msgstr "leftrightharpoons"
19859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19860 msgid "rightsquigarrow"
19861 msgstr "rightsquigarrow"
19863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19864 msgid "leftrightsquigarrow"
19865 msgstr "leftrightsquigarrow"
19867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19869 msgstr "nleftarrow"
19871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19872 msgid "nrightarrow"
19873 msgstr "nrightarrow"
19875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19876 msgid "nleftrightarrow"
19877 msgstr "nleftrightarrow"
19879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19881 msgstr "nLeftarrow"
19883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19884 msgid "nRightarrow"
19885 msgstr "nRightarrow"
19887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19888 msgid "nLeftrightarrow"
19889 msgstr "nLeftrightarrow"
19891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19897 msgid "shortleftarrow"
19898 msgstr "overleftarrow"
19900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19902 msgid "shortrightarrow"
19903 msgstr "overrightarrow"
19905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19907 msgid "shortuparrow"
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19912 msgid "shortdownarrow"
19915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19917 msgid "leftrightarroweq"
19918 msgstr "leftrightarrow"
19920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19922 msgid "curlyveedownarrow"
19923 msgstr "updownarrow"
19925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19927 msgid "curlyveeuparrow"
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19952 msgid "curlywedgeuparrow"
19953 msgstr "curlywedge"
19955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19957 msgid "curlywedgedownarrow"
19958 msgstr "curlywedge"
19960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19962 msgid "leftrightarrowtriangle"
19963 msgstr "leftrightarrow"
19965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19967 msgid "leftarrowtriangle"
19968 msgstr "leftarrowtail"
19970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19972 msgid "rightarrowtriangle"
19973 msgstr "rightarrowtail"
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19992 msgstr "longmapsto"
19994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19996 msgid "longmapsfrom"
19997 msgstr "longmapsto"
19999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
20001 msgid "Longmapsfrom"
20002 msgstr "longmapsto"
20004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
20009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
20011 msgid "xrightarrow"
20012 msgstr "rightarrow"
20014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20031 msgid "eqslantless"
20032 msgstr "eqslantless"
20034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20036 msgstr "eqslantgtr"
20038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20062 msgstr "lessapprox"
20064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
20088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
20092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20110 msgstr "lesseqqgtr"
20112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20114 msgstr "gtreqqless"
20116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20129 msgid "thickapprox"
20130 msgstr "thickapprox"
20132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20165 msgid "preccurlyeq"
20166 msgstr "preccurlyeq"
20168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20169 msgid "succcurlyeq"
20170 msgstr "succcurlyeq"
20172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20173 msgid "curlyeqprec"
20174 msgstr "curlyeqprec"
20176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20177 msgid "curlyeqsucc"
20178 msgstr "curlyeqsucc"
20180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20190 msgstr "precapprox"
20192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
20194 msgstr "succapprox"
20196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20197 msgid "vartriangleleft"
20198 msgstr "vartriangleleft"
20200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20201 msgid "vartriangleright"
20202 msgstr "vartriangleright"
20204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20205 msgid "trianglelefteq"
20206 msgstr "trianglelefteq"
20208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20209 msgid "trianglerighteq"
20210 msgstr "trianglerighteq"
20212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
20220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20225 msgid "risingdotseq"
20226 msgstr "risingdotseq"
20228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20229 msgid "fallingdotseq"
20230 msgstr "fallingdotseq"
20232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20249 msgid "shortparallel"
20250 msgstr "shortparallel"
20252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20254 msgstr "smallsmile"
20256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
20258 msgstr "smallfrown"
20260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20261 msgid "blacktriangleleft"
20262 msgstr "blacktriangleleft"
20264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20265 msgid "blacktriangleright"
20266 msgstr "blacktriangleright"
20268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20278 msgid "wasytherefore"
20281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20282 msgid "backepsilon"
20283 msgstr "backepsilon"
20285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20299 msgid "trianglelefteqslant"
20300 msgstr "trianglelefteq"
20302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20304 msgid "trianglerighteqslant"
20305 msgstr "trianglerighteq"
20307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20329 msgid "subsetpluseq"
20332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20334 msgid "supsetpluseq"
20337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20385 msgstr "Lijn links"
20387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20390 msgstr "Lijn rechts"
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20427 msgstr "Geen kleur"
20429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20436 msgstr "Letterkleur"
20438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20440 msgid "colonapprox"
20443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20445 msgid "Colonapprox"
20448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
20502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
20506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20508 msgid "Negative Relations (extended)"
20509 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20618 msgid "precnapprox"
20619 msgstr "precnapprox"
20621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20622 msgid "succnapprox"
20623 msgstr "succnapprox"
20625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20635 msgstr "subsetneqq"
20637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20639 msgstr "supsetneqq"
20641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20656 msgstr "nsupseteqq"
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20676 msgid "varsubsetneq"
20677 msgstr "varsubsetneq"
20679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20680 msgid "varsupsetneq"
20681 msgstr "varsupsetneq"
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20684 msgid "varsubsetneqq"
20685 msgstr "varsubsetneqq"
20687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20688 msgid "varsupsetneqq"
20689 msgstr "varsupsetneqq"
20691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20692 msgid "ntriangleleft"
20693 msgstr "ntriangleleft"
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20696 msgid "ntriangleright"
20697 msgstr "ntriangleright"
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20700 msgid "ntrianglelefteq"
20701 msgstr "ntrianglelefteq"
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20704 msgid "ntrianglerighteq"
20705 msgstr "ntrianglerighteq"
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20728 msgid "nshortparallel"
20729 msgstr "nshortparallel"
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
20733 msgid "ntrianglelefteqslant"
20734 msgstr "ntrianglelefteq"
20736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
20738 msgid "ntrianglerighteqslant"
20739 msgstr "ntrianglerighteq"
20741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
20746 msgid "smallsetminus"
20747 msgstr "smallsetminus"
20749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20766 msgid "doublebarwedge"
20767 msgstr "doublebarwedge"
20769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20818 msgid "divideontimes"
20819 msgstr "divideontimes"
20821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20830 msgid "leftthreetimes"
20831 msgstr "leftthreetimes"
20833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20834 msgid "rightthreetimes"
20835 msgstr "rightthreetimes"
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20839 msgstr "curlywedge"
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20846 msgid "circleddash"
20847 msgstr "circleddash"
20849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20851 msgstr "circledast"
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20854 msgid "circledcirc"
20855 msgstr "circledcirc"
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20875 msgid "bigcurlyvee"
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20880 msgid "bigcurlywedge"
20881 msgstr "curlywedge"
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20894 msgid "bigparallel"
20897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20898 msgid "biginterleave"
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20924 msgstr "Linksboven"
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20951 msgid "ogreaterthan"
20954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20965 msgid "varcurlyvee"
20968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20970 msgid "varcurlywedge"
20971 msgstr "curlywedge"
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
21006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21031 msgid "varolessthan"
21034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
21035 msgid "varogreaterthan"
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
21046 msgstr "Converteren"
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
21060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21098 msgid "llparenthesis"
21101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21102 msgid "rrparenthesis"
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
21106 msgid "binampersand"
21109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
21110 msgid "bindnasrepma"
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21114 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21118 msgid "Voiced bilabial plosive"
21121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21122 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21126 msgid "Voiced alveolar plosive"
21129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21130 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21134 msgid "Voiced retroflex plosive"
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21138 msgid "Voiceless palatal plosive"
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21142 msgid "Voiced palatal plosive"
21145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21146 msgid "Voiceless velar plosive"
21149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21150 msgid "Voiced velar plosive"
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21154 msgid "Voiceless uvular plosive"
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21158 msgid "Voiced uvular plosive"
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21162 msgid "Glottal plosive"
21165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21166 msgid "Voiced bilabial nasal"
21169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21170 msgid "Voiced labiodental nasal"
21173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21174 msgid "Voiced alveolar nasal"
21177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21178 msgid "Voiced retroflex nasal"
21181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21182 msgid "Voiced palatal nasal"
21185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21186 msgid "Voiced velar nasal"
21189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21190 msgid "Voiced uvular nasal"
21193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21194 msgid "Voiced bilabial trill"
21197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
21198 msgid "Voiced alveolar trill"
21201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21202 msgid "Voiced uvular trill"
21205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21206 msgid "Voiced alveolar tap"
21209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21210 msgid "Voiced retroflex flap"
21213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21214 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21218 msgid "Voiced bilabial fricative"
21221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21222 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21226 msgid "Voiced labiodental fricative"
21229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21230 msgid "Voiceless dental fricative"
21233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21234 msgid "Voiced dental fricative"
21237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21238 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21242 msgid "Voiced alveolar fricative"
21245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21246 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21250 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21254 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21258 msgid "Voiced retroflex fricative"
21261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21262 msgid "Voiceless palatal fricative"
21265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21266 msgid "Voiced palatal fricative"
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21270 msgid "Voiceless velar fricative"
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21274 msgid "Voiced velar fricative"
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21278 msgid "Voiceless uvular fricative"
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21282 msgid "Voiced uvular fricative"
21285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21286 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21290 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21294 msgid "Voiceless glottal fricative"
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21298 msgid "Voiced glottal fricative"
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21302 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21306 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21310 msgid "Voiced labiodental approximant"
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21314 msgid "Voiced alveolar approximant"
21317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21318 msgid "Voiced retroflex approximant"
21321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21322 msgid "Voiced palatal approximant"
21325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21326 msgid "Voiced velar approximant"
21329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21330 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21334 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
21338 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
21342 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21346 msgid "Bilabial click"
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21350 msgid "Dental click"
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21354 msgid "(Post)alveolar click"
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21358 msgid "Palatoalveolar click"
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21362 msgid "Alveolar lateral click"
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21366 msgid "Voiced bilabial implosive"
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21370 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21374 msgid "Voiced palatal implosive"
21377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21378 msgid "Voiced velar implosive"
21381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
21382 msgid "Voiced uvular implosive"
21385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
21386 msgid "Ejective mark"
21389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21390 msgid "Close front unrounded vowel"
21393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21394 msgid "Close front rounded vowel"
21397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21398 msgid "Close central unrounded vowel"
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21402 msgid "Close central rounded vowel"
21405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21406 msgid "Close back unrounded vowel"
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21410 msgid "Close back rounded vowel"
21413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21414 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21418 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21422 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21426 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21430 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21434 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21438 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21442 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21446 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21450 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21454 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21458 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21462 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21466 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21470 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21474 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21478 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21482 msgid "Near-open vowel"
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21486 msgid "Open front unrounded vowel"
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21490 msgid "Open front rounded vowel"
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
21494 msgid "Open back unrounded vowel"
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
21498 msgid "Open back rounded vowel"
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21502 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21506 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21510 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21514 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21518 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21522 msgid "Epiglottal plosive"
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21526 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21530 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
21534 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
21538 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21543 msgid "Top tie bar"
21544 msgstr "Midden-boven"
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21548 msgid "Bottom tie bar"
21549 msgstr "Midden-onder"
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21561 msgid "Extra short"
21562 msgstr "Sneltoets bewerken"
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21565 msgid "Primary stress"
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21570 msgid "Secondary stress"
21573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21574 msgid "Minor (foot) group"
21577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21578 msgid "Major (intonation) group"
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
21583 msgid "Syllable break"
21584 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
21587 msgid "Linking (absence of a break)"
21590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21595 msgid "Voiceless (above)"
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21603 msgid "Breathy voiced"
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21607 msgid "Creaky voiced"
21610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21611 msgid "Linguolabial"
21614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21630 msgstr "Geactiveerd"
21632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21633 msgid "More rounded"
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21637 msgid "Less rounded"
21640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21643 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21651 msgid "Centralized"
21652 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21655 msgid "Mid-centralized"
21658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21663 msgid "Non-syllabic"
21666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21673 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21685 msgid "Pharyngialized"
21688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21689 msgid "Velarized or pharyngialized"
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21699 msgstr "Kleine letters"
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21702 msgid "Advanced tongue root"
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21706 msgid "Retracted tongue root"
21709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21714 msgid "Nasal release"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
21718 msgid "Lateral release"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
21722 msgid "No audible release"
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21726 msgid "Extra high (accent)"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21730 msgid "Extra high (tone letter)"
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21734 msgid "High (accent)"
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21738 msgid "High (tone letter)"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21742 msgid "Mid (accent)"
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21746 msgid "Mid (tone letter)"
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21750 msgid "Low (accent)"
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21754 msgid "Low (tone letter)"
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21758 msgid "Extra low (accent)"
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21762 msgid "Extra low (tone letter)"
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21775 msgid "Rising (accent)"
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21779 msgid "Rising (tone letter)"
21782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21783 msgid "Falling (accent)"
21786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21787 msgid "Falling (tone letter)"
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21791 msgid "High rising (accent)"
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21795 msgid "High rising (tone letter)"
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21799 msgid "Low rising (accent)"
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21803 msgid "Low rising (tone letter)"
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21807 msgid "Rising-falling (accent)"
21810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21811 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
21816 msgid "Global rise"
21819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
21821 msgid "Global fall"
21824 #: lib/external_templates:36
21825 msgid "GnumericSpreadsheet"
21828 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21829 msgid "Spreadsheet"
21832 #: lib/external_templates:39
21834 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21835 "It imports as a long table, so any length\n"
21836 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21837 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21838 "both for gnumeric and excel files.\n"
21841 #: lib/external_templates:76
21842 msgid "RasterImage"
21843 msgstr "RasterImage"
21845 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21847 msgid "Raster image"
21848 msgstr "RasterImage"
21850 #: lib/external_templates:84
21851 msgid "A bitmap file.\n"
21852 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21854 #: lib/external_templates:148
21858 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21859 msgid "Xfig figure"
21860 msgstr "Xfix-afbeelding"
21862 #: lib/external_templates:151
21863 msgid "An Xfig figure.\n"
21864 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21866 #: lib/external_templates:201
21867 msgid "ChessDiagram"
21868 msgstr "ChessDiagram"
21870 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21872 msgid "Chess diagram"
21873 msgstr "ChessDiagram"
21875 #: lib/external_templates:204
21877 "A chess position diagram.\n"
21878 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21879 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21880 "the position that you want to display.\n"
21881 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21882 "and remember to type in a relative path\n"
21883 "to the LyX document location.\n"
21884 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21885 "to enable general editing of the board.\n"
21886 "You might also check out the\n"
21887 "'Options->Test legality' option, and\n"
21888 "remember to middle and right click to\n"
21889 "insert new material in the board.\n"
21890 "In order for this to work, you have to\n"
21891 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21892 "that TeX will find it, and you will need\n"
21893 "to install the skak package from CTAN.\n"
21896 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21897 msgid "Lilypond typeset music"
21900 #: lib/external_templates:254
21902 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21903 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21904 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21905 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21908 #: lib/external_templates:300
21912 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21914 msgstr "PDF pagina"
21916 #: lib/external_templates:303
21918 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21919 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21920 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21922 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21923 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21924 "* pages=- (to include all pages)\n"
21925 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21926 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21927 "inserted in their original size.\n"
21928 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21929 "for further options and details.\n"
21932 #: lib/external_templates:346
21935 "Read 'info date' for more information.\n"
21938 #: lib/external_templates:375
21942 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21944 msgid "Dia diagram"
21945 msgstr "ChessDiagram"
21947 #: lib/external_templates:378
21948 msgid "Dia diagram.\n"
21951 #: lib/configure.py:567
21956 #: lib/configure.py:567
21961 #: lib/configure.py:570
21965 #: lib/configure.py:573
21969 #: lib/configure.py:576
21973 #: lib/configure.py:576
21974 msgid "sxd|OpenOffice"
21975 msgstr "sxd|OpenOffice"
21977 #: lib/configure.py:579
21981 #: lib/configure.py:582
21985 #: lib/configure.py:585
21989 #: lib/configure.py:587
21993 #: lib/configure.py:588
21997 #: lib/configure.py:589
22001 #: lib/configure.py:589
22005 #: lib/configure.py:590
22009 #: lib/configure.py:591
22013 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22017 #: lib/configure.py:593
22021 #: lib/configure.py:594
22025 #: lib/configure.py:595
22029 #: lib/configure.py:596
22033 #: lib/configure.py:604
22034 msgid "Plain text (chess output)"
22035 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22037 #: lib/configure.py:605
22038 msgid "Plain text (image)"
22039 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22041 #: lib/configure.py:606
22042 msgid "Plain text (Xfig output)"
22043 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22045 #: lib/configure.py:607
22046 msgid "date (output)"
22047 msgstr "datum (uitvoer)"
22049 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
22050 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22054 #: lib/configure.py:608
22058 #: lib/configure.py:609
22059 msgid "DocBook (XML)"
22060 msgstr "Docbook (XML)"
22062 #: lib/configure.py:610
22063 msgid "Graphviz Dot"
22064 msgstr "Graphviz Dot"
22066 #: lib/configure.py:611
22068 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22069 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22071 #: lib/configure.py:612
22072 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22075 #: lib/configure.py:613
22079 #: lib/configure.py:613
22083 #: lib/configure.py:615
22087 #: lib/configure.py:617
22088 msgid "LilyPond music"
22089 msgstr "LilyPond muziek"
22091 #: lib/configure.py:618
22092 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22095 #: lib/configure.py:619
22096 msgid "LaTeX (plain)"
22097 msgstr "LaTeX (normaal)"
22099 #: lib/configure.py:619
22100 msgid "LaTeX (plain)|L"
22101 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22103 #: lib/configure.py:620
22104 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22105 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22107 #: lib/configure.py:621
22108 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22109 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22111 #: lib/configure.py:622
22112 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22113 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22115 #: lib/configure.py:623
22117 msgid "LaTeX (clipboard)"
22118 msgstr "LaTeX (normaal)"
22120 #: lib/configure.py:624
22122 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22124 #: lib/configure.py:624
22125 msgid "Plain text|a"
22126 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22128 #: lib/configure.py:625
22129 msgid "Plain text (pstotext)"
22130 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22132 #: lib/configure.py:626
22133 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22134 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22136 #: lib/configure.py:627
22137 msgid "Plain text (catdvi)"
22138 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22140 #: lib/configure.py:628
22141 msgid "Plain Text, Join Lines"
22142 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22144 #: lib/configure.py:629
22145 msgid "Info (Beamer)"
22148 #: lib/configure.py:632
22149 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22152 #: lib/configure.py:633
22153 msgid "Excel spreadsheet"
22156 #: lib/configure.py:634
22157 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22160 #: lib/configure.py:637
22164 #: lib/configure.py:637
22168 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22172 #: lib/configure.py:650
22176 #: lib/configure.py:651
22177 msgid "EPS (uncropped)"
22180 #: lib/configure.py:652
22182 msgid "EPS (cropped)"
22183 msgstr "EPS (ps2eps)"
22185 #: lib/configure.py:653
22187 msgstr "Postscript"
22189 #: lib/configure.py:653
22190 msgid "Postscript|t"
22191 msgstr "PostScript|t"
22193 #: lib/configure.py:658
22194 msgid "PDF (ps2pdf)"
22195 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22197 #: lib/configure.py:658
22198 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22199 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22201 #: lib/configure.py:659
22202 msgid "PDF (pdflatex)"
22203 msgstr "PDF (pdflatex)"
22205 #: lib/configure.py:659
22206 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22207 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22209 #: lib/configure.py:660
22210 msgid "PDF (dvipdfm)"
22211 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22213 #: lib/configure.py:660
22214 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22215 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22217 #: lib/configure.py:661
22218 msgid "PDF (XeTeX)"
22219 msgstr "PDF (XeTeX)"
22221 #: lib/configure.py:661
22222 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22223 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22225 #: lib/configure.py:662
22226 msgid "PDF (LuaTeX)"
22227 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22229 #: lib/configure.py:662
22230 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22231 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22233 #: lib/configure.py:663
22235 msgid "PDF (graphics)"
22236 msgstr "Afbeelding"
22238 #: lib/configure.py:664
22240 msgid "PDF (cropped)"
22241 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22243 #: lib/configure.py:667
22247 #: lib/configure.py:667
22251 #: lib/configure.py:668
22252 msgid "DVI (LuaTeX)"
22253 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22255 #: lib/configure.py:668
22256 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22257 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22259 #: lib/configure.py:671
22263 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
22267 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
22271 #: lib/configure.py:677
22275 #: lib/configure.py:680
22276 msgid "OpenDocument"
22277 msgstr "OpenDocument"
22279 #: lib/configure.py:681
22280 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22281 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22283 #: lib/configure.py:684
22284 msgid "Rich Text Format"
22285 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22287 #: lib/configure.py:685
22291 #: lib/configure.py:685
22295 #: lib/configure.py:688
22296 msgid "date command"
22297 msgstr "datum-opdracht"
22299 #: lib/configure.py:689
22300 msgid "Table (CSV)"
22301 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22303 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
22304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22308 #: lib/configure.py:692
22312 #: lib/configure.py:693
22316 #: lib/configure.py:694
22320 #: lib/configure.py:695
22324 #: lib/configure.py:696
22328 #: lib/configure.py:697
22329 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22330 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22332 #: lib/configure.py:698
22333 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22334 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22336 #: lib/configure.py:699
22337 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22338 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22340 #: lib/configure.py:700
22341 msgid "LyX Preview"
22342 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22344 #: lib/configure.py:701
22348 #: lib/configure.py:702
22352 #: lib/configure.py:703
22356 #: lib/configure.py:704 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22357 msgid "Windows Metafile"
22358 msgstr "Windows Metafile"
22360 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22361 msgid "Enhanced Metafile"
22362 msgstr "Enhanced Metafile"
22364 #: lib/configure.py:810
22366 msgstr "LyXBlogger"
22368 #: lib/configure.py:1014
22369 msgid "LyX Archive (zip)"
22370 msgstr "LyX archief (zip)"
22372 #: lib/configure.py:1017
22373 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22374 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22376 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
22378 msgid "%1$s and %2$s"
22379 msgstr "%1$s en %2$s"
22381 #: src/BiblioInfo.cpp:321
22383 msgid "%1$s et al."
22384 msgstr "%1$s et al."
22386 #: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547
22387 #: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599
22391 #: src/BiblioInfo.cpp:852
22393 msgstr "Geen jaartal"
22395 #: src/BiblioInfo.cpp:862
22397 msgid "Bibliography entry not found!"
22398 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22400 #: src/Buffer.cpp:138
22403 "Could not print the document %1$s.\n"
22404 "Check that your printer is set up correctly."
22406 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22407 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22409 #: src/Buffer.cpp:141
22410 msgid "Print document failed"
22411 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22413 #: src/Buffer.cpp:365
22414 msgid "Disk Error: "
22415 msgstr "Schijffout:"
22417 #: src/Buffer.cpp:366
22420 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22422 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22425 #: src/Buffer.cpp:483
22426 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22428 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22430 #: src/Buffer.cpp:485
22431 msgid "Attempting to close changed document!"
22434 #: src/Buffer.cpp:494
22435 msgid "Could not remove temporary directory"
22438 #: src/Buffer.cpp:495
22440 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22443 #: src/Buffer.cpp:886
22444 msgid "Unknown document class"
22445 msgstr "Onbekend document-type"
22447 #: src/Buffer.cpp:887
22449 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22452 #: src/Buffer.cpp:891 src/Text.cpp:530
22454 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22457 #: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:902 src/Buffer.cpp:925
22458 msgid "Document header error"
22461 #: src/Buffer.cpp:901
22462 msgid "\\begin_header is missing"
22463 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22465 #: src/Buffer.cpp:924
22466 msgid "\\begin_document is missing"
22467 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22469 #: src/Buffer.cpp:937 src/Buffer.cpp:943 src/BufferView.cpp:1438
22470 #: src/BufferView.cpp:1444
22471 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22474 #: src/Buffer.cpp:938 src/BufferView.cpp:1439
22476 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22477 "xcolor/ulem are installed.\n"
22478 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22482 #: src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1445
22484 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22485 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22486 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22490 #: src/Buffer.cpp:982 src/BufferParams.cpp:413
22491 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22495 #: src/Buffer.cpp:1081
22497 msgid "File Not Found"
22498 msgstr "Module niet gevonden!"
22500 #: src/Buffer.cpp:1082
22502 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22503 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22505 #: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1168
22506 msgid "Document format failure"
22509 #: src/Buffer.cpp:1106
22511 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22514 #: src/Buffer.cpp:1169
22516 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22519 #: src/Buffer.cpp:1194
22520 msgid "Conversion failed"
22523 #: src/Buffer.cpp:1195
22526 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22527 "it could not be created."
22530 #: src/Buffer.cpp:1205
22531 msgid "Conversion script not found"
22534 #: src/Buffer.cpp:1206
22537 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22538 "could not be found."
22541 #: src/Buffer.cpp:1229 src/Buffer.cpp:1236
22542 msgid "Conversion script failed"
22545 #: src/Buffer.cpp:1230
22548 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22552 #: src/Buffer.cpp:1237
22555 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22559 #: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4232
22560 msgid "File is read-only"
22561 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22563 #: src/Buffer.cpp:1259
22565 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22568 #: src/Buffer.cpp:1268
22571 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22572 "overwrite this file?"
22575 #: src/Buffer.cpp:1270
22576 msgid "Overwrite modified file?"
22577 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22579 #: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:50
22580 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
22581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
22583 msgstr "&Overschrijven"
22585 #: src/Buffer.cpp:1300
22586 msgid "Backup failure"
22587 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22589 #: src/Buffer.cpp:1301
22592 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22593 "Please check whether the directory exists and is writable."
22596 #: src/Buffer.cpp:1327
22598 msgid "Saving document %1$s..."
22599 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22601 #: src/Buffer.cpp:1342
22602 msgid " could not write file!"
22603 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22605 #: src/Buffer.cpp:1350
22607 msgstr " is gedaan."
22609 #: src/Buffer.cpp:1365
22611 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22614 #: src/Buffer.cpp:1375 src/Buffer.cpp:1388 src/Buffer.cpp:1402
22616 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22619 #: src/Buffer.cpp:1378
22620 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22623 #: src/Buffer.cpp:1392
22624 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22627 #: src/Buffer.cpp:1406
22628 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22631 #: src/Buffer.cpp:1495
22632 msgid "Iconv software exception Detected"
22635 #: src/Buffer.cpp:1495
22638 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22642 #: src/Buffer.cpp:1525
22644 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22647 #: src/Buffer.cpp:1528
22649 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22650 "chosen encoding.\n"
22651 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22654 #: src/Buffer.cpp:1535
22655 msgid "iconv conversion failed"
22658 #: src/Buffer.cpp:1540
22659 msgid "conversion failed"
22662 #: src/Buffer.cpp:1643
22664 msgid "Uncodable character in file path"
22665 msgstr "&Escape-tekens:"
22667 #: src/Buffer.cpp:1645
22670 "The path of your document\n"
22672 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22673 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22674 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22675 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22677 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22678 "(such as utf8) or change the file path name."
22681 #: src/Buffer.cpp:1998
22682 msgid "Running chktex..."
22685 #: src/Buffer.cpp:2012
22686 msgid "chktex failure"
22689 #: src/Buffer.cpp:2013
22690 msgid "Could not run chktex successfully."
22693 #: src/Buffer.cpp:2305
22695 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22696 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22698 #: src/Buffer.cpp:2385
22700 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22701 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22703 #: src/Buffer.cpp:2394
22705 msgid "Error generating literate programming code."
22706 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22708 #: src/Buffer.cpp:2473
22710 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22713 #: src/Buffer.cpp:2508
22715 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22718 #: src/Buffer.cpp:2574
22720 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22723 #: src/Buffer.cpp:2581
22725 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22728 #: src/Buffer.cpp:2588
22730 msgid "Error exporting to DVI."
22731 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22733 #: src/Buffer.cpp:2653 src/Exporter.cpp:45
22736 "The file %1$s already exists.\n"
22738 "Do you want to overwrite that file?"
22740 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22742 "Wilt u het overschrijven?"
22744 #: src/Buffer.cpp:2656 src/Exporter.cpp:48
22745 msgid "Overwrite file?"
22746 msgstr "Bestand overschrijven?"
22748 #: src/Buffer.cpp:2673
22749 msgid "Error running external commands."
22752 #: src/Buffer.cpp:3495
22754 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22757 #: src/Buffer.cpp:3499
22759 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22762 #: src/Buffer.cpp:3553
22763 msgid "Preview source code"
22766 #: src/Buffer.cpp:3555
22768 msgid "Preview preamble"
22769 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22771 #: src/Buffer.cpp:3557
22773 msgid "Preview body"
22774 msgstr "Laden van "
22776 #: src/Buffer.cpp:3572
22777 msgid "Plain text does not have a preamble."
22780 #: src/Buffer.cpp:3675
22782 msgid "Auto-saving %1$s"
22785 #: src/Buffer.cpp:3729
22786 msgid "Autosave failed!"
22789 #: src/Buffer.cpp:3790
22790 msgid "Autosaving current document..."
22793 #: src/Buffer.cpp:3911
22794 msgid "Couldn't export file"
22797 #: src/Buffer.cpp:3912
22799 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22802 #: src/Buffer.cpp:3973
22803 msgid "File name error"
22806 #: src/Buffer.cpp:3974
22807 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22810 #: src/Buffer.cpp:4076 src/Buffer.cpp:4090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22811 msgid "Document export cancelled."
22814 #: src/Buffer.cpp:4093
22816 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22819 #: src/Buffer.cpp:4100
22821 msgid "Document exported as %1$s"
22824 #: src/Buffer.cpp:4155
22827 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22829 "Recover emergency save?"
22832 #: src/Buffer.cpp:4158
22833 msgid "Load emergency save?"
22836 #: src/Buffer.cpp:4159
22840 #: src/Buffer.cpp:4159
22841 msgid "&Load Original"
22844 #: src/Buffer.cpp:4170
22847 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22848 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22851 #: src/Buffer.cpp:4177
22852 msgid "Document was successfully recovered."
22855 #: src/Buffer.cpp:4179
22856 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22859 #: src/Buffer.cpp:4180
22862 "Remove emergency file now?\n"
22866 #: src/Buffer.cpp:4184 src/Buffer.cpp:4196
22867 msgid "Delete emergency file?"
22870 #: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4198
22873 msgstr "Vasthouden"
22875 #: src/Buffer.cpp:4189
22876 msgid "Emergency file deleted"
22879 #: src/Buffer.cpp:4190
22880 msgid "Do not forget to save your file now!"
22883 #: src/Buffer.cpp:4197
22884 msgid "Remove emergency file now?"
22887 #: src/Buffer.cpp:4220
22890 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22892 "Load the backup instead?"
22895 #: src/Buffer.cpp:4222
22896 msgid "Load backup?"
22899 #: src/Buffer.cpp:4223
22900 msgid "&Load backup"
22903 #: src/Buffer.cpp:4223
22904 msgid "Load &original"
22907 #: src/Buffer.cpp:4233
22910 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22911 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22914 #: src/Buffer.cpp:4573 src/insets/InsetCaption.cpp:383
22915 msgid "Senseless!!! "
22918 #: src/Buffer.cpp:4793
22920 msgid "Document %1$s reloaded."
22923 #: src/Buffer.cpp:4796
22925 msgid "Could not reload document %1$s."
22926 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22928 #: src/Buffer.cpp:4863
22930 msgid "Included File Invalid"
22931 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22933 #: src/Buffer.cpp:4864
22936 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22938 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22941 #: src/BufferParams.cpp:452
22944 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22945 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22947 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22948 "werkbalk in formules voorkomen"
22950 #: src/BufferParams.cpp:454
22953 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22954 "are inserted into formulas"
22956 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22957 "werkbalk in formules voorkomen"
22959 #: src/BufferParams.cpp:456
22962 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22965 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22966 "formules voorkomt"
22968 #: src/BufferParams.cpp:458
22970 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22971 "inserted into formulas"
22973 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22974 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22976 #: src/BufferParams.cpp:460
22978 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22981 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22982 "formules voorkomt"
22984 #: src/BufferParams.cpp:462
22987 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22988 "inserted into formulas"
22990 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22991 "formules voorkomt"
22993 #: src/BufferParams.cpp:464
22996 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22997 "inserted into formulas"
22999 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23000 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23002 #: src/BufferParams.cpp:466
23005 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
23006 "subscript is inserted into formulas"
23008 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23009 "formules voorkomt"
23011 #: src/BufferParams.cpp:468
23014 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
23015 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
23017 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23018 "werkbalk in formules voorkomen"
23020 #: src/BufferParams.cpp:470
23023 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23024 "decoration 'utilde'"
23026 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23027 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23029 #: src/BufferParams.cpp:616
23032 "The selected document class\n"
23034 "requires external files that are not available.\n"
23035 "The document class can still be used, but the\n"
23036 "document cannot be compiled until the following\n"
23037 "prerequisites are installed:\n"
23039 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23040 "User's Guide for more information."
23043 #: src/BufferParams.cpp:625
23044 msgid "Document class not available"
23045 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23047 #: src/BufferParams.cpp:1805 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23048 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23050 msgid "Uncodable characters"
23051 msgstr "&Escape-tekens:"
23053 #: src/BufferParams.cpp:1806
23056 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23057 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23061 #: src/BufferParams.cpp:2066
23064 "The layout file:\n"
23066 "could not be found. A default textclass with default\n"
23067 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23071 #: src/BufferParams.cpp:2072
23072 msgid "Document class not found"
23073 msgstr "Document-type niet gevonden"
23075 #: src/BufferParams.cpp:2079
23078 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23080 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23081 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23085 #: src/BufferParams.cpp:2085 src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1317
23086 msgid "Could not load class"
23089 #: src/BufferParams.cpp:2135
23090 msgid "Error reading internal layout information"
23093 #: src/BufferParams.cpp:2136 src/TextClass.cpp:1528
23097 #: src/BufferView.cpp:188
23098 msgid "No more insets"
23101 #: src/BufferView.cpp:731
23102 msgid "Save bookmark"
23105 #: src/BufferView.cpp:956
23106 msgid "Converting document to new document class..."
23107 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23109 #: src/BufferView.cpp:1000
23110 msgid "Document is read-only"
23113 #: src/BufferView.cpp:1009
23114 msgid "This portion of the document is deleted."
23117 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1987
23118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
23119 msgid "Absolute filename expected."
23120 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23122 #: src/BufferView.cpp:1286 src/BufferView.cpp:1315
23124 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23125 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23127 #: src/BufferView.cpp:1336
23128 msgid "No further undo information"
23131 #: src/BufferView.cpp:1346
23132 msgid "No further redo information"
23135 #: src/BufferView.cpp:1593
23139 #: src/BufferView.cpp:1599
23143 #: src/BufferView.cpp:1606
23144 msgid "Mark removed"
23147 #: src/BufferView.cpp:1609
23151 #: src/BufferView.cpp:1665
23152 msgid "Statistics for the selection:"
23155 #: src/BufferView.cpp:1667
23156 msgid "Statistics for the document:"
23159 #: src/BufferView.cpp:1670
23164 #: src/BufferView.cpp:1672
23168 #: src/BufferView.cpp:1675
23170 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23173 #: src/BufferView.cpp:1678
23174 msgid "One character (including blanks)"
23177 #: src/BufferView.cpp:1681
23179 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23182 #: src/BufferView.cpp:1684
23183 msgid "One character (excluding blanks)"
23186 #: src/BufferView.cpp:1686
23190 #: src/BufferView.cpp:1842
23193 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23196 #: src/BufferView.cpp:1844
23198 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23201 #: src/BufferView.cpp:1852
23203 msgid "Branch name"
23204 msgstr "Vertakkingen"
23206 #: src/BufferView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23207 msgid "Branch already exists"
23210 #: src/BufferView.cpp:2302
23212 msgid "Inverse Search Failed"
23215 #: src/BufferView.cpp:2303
23217 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23218 "You need to update the viewed document."
23221 #: src/BufferView.cpp:2682
23223 msgid "Inserting document %1$s..."
23226 #: src/BufferView.cpp:2693
23228 msgid "Document %1$s inserted."
23231 #: src/BufferView.cpp:2695
23233 msgid "Could not insert document %1$s"
23236 #: src/BufferView.cpp:2961
23239 "Could not read the specified document\n"
23241 "due to the error: %2$s"
23244 #: src/BufferView.cpp:2963
23245 msgid "Could not read file"
23248 #: src/BufferView.cpp:2970
23252 " is not readable."
23255 #: src/BufferView.cpp:2971 src/output.cpp:39
23256 msgid "Could not open file"
23259 #: src/BufferView.cpp:2978
23260 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23263 #: src/BufferView.cpp:2979
23265 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23266 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23267 "If this does not give the correct result\n"
23268 "then please change the encoding of the file\n"
23269 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23272 #: src/Changes.cpp:370
23273 msgid "Uncodable character in author name"
23276 #: src/Changes.cpp:371
23279 "The author name '%1$s',\n"
23280 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23281 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23282 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23284 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23285 "or change the spelling of the author name."
23288 #: src/Chktex.cpp:62
23290 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23293 #: src/Chktex.cpp:64
23294 msgid "ChkTeX warning id # "
23297 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23298 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23302 #: src/Color.cpp:204
23306 #: src/Color.cpp:205
23310 #: src/Color.cpp:206
23314 #: src/Color.cpp:207
23318 #: src/Color.cpp:208
23322 #: src/Color.cpp:209
23326 #: src/Color.cpp:210
23330 #: src/Color.cpp:211
23334 #: src/Color.cpp:212
23338 #: src/Color.cpp:213
23340 msgstr "achtergrond"
23342 #: src/Color.cpp:214
23346 #: src/Color.cpp:215
23350 #: src/Color.cpp:216
23351 msgid "selected text"
23352 msgstr "geselecteerde tekst"
23354 #: src/Color.cpp:218
23356 msgstr "LaTeX tekst"
23358 #: src/Color.cpp:219
23359 msgid "inline completion"
23360 msgstr "auto-aanvulling"
23362 #: src/Color.cpp:221
23363 msgid "non-unique inline completion"
23364 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23366 #: src/Color.cpp:223
23367 msgid "previewed snippet"
23370 #: src/Color.cpp:224
23374 #: src/Color.cpp:225
23375 msgid "note background"
23378 #: src/Color.cpp:226
23379 msgid "comment label"
23382 #: src/Color.cpp:227
23383 msgid "comment background"
23386 #: src/Color.cpp:228
23387 msgid "greyedout inset label"
23390 #: src/Color.cpp:229
23391 msgid "greyedout inset text"
23394 #: src/Color.cpp:230
23395 msgid "greyedout inset background"
23398 #: src/Color.cpp:231
23399 msgid "phantom inset text"
23402 #: src/Color.cpp:232
23406 #: src/Color.cpp:233
23407 msgid "listings background"
23410 #: src/Color.cpp:234
23411 msgid "branch label"
23414 #: src/Color.cpp:235
23415 msgid "footnote label"
23418 #: src/Color.cpp:236
23419 msgid "index label"
23422 #: src/Color.cpp:237
23423 msgid "margin note label"
23426 #: src/Color.cpp:238
23430 #: src/Color.cpp:239
23434 #: src/Color.cpp:240
23438 #: src/Color.cpp:241
23442 #: src/Color.cpp:242
23443 msgid "command inset"
23446 #: src/Color.cpp:243
23447 msgid "command inset background"
23450 #: src/Color.cpp:244
23451 msgid "command inset frame"
23454 #: src/Color.cpp:245
23455 msgid "special character"
23458 #: src/Color.cpp:246
23462 #: src/Color.cpp:247
23463 msgid "math background"
23464 msgstr "wiskunde achtergrond"
23466 #: src/Color.cpp:248
23467 msgid "graphics background"
23468 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23470 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23471 msgid "math macro background"
23472 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23474 #: src/Color.cpp:250
23476 msgstr "wiskunde kader"
23478 #: src/Color.cpp:251
23479 msgid "math corners"
23480 msgstr "wiskunde hoeken"
23482 #: src/Color.cpp:252
23484 msgstr "wiskunde regel"
23486 #: src/Color.cpp:254
23487 msgid "math macro hovered background"
23490 #: src/Color.cpp:255
23491 msgid "math macro label"
23494 #: src/Color.cpp:256
23495 msgid "math macro frame"
23498 #: src/Color.cpp:257
23499 msgid "math macro blended out"
23502 #: src/Color.cpp:258
23503 msgid "math macro old parameter"
23506 #: src/Color.cpp:259
23507 msgid "math macro new parameter"
23510 #: src/Color.cpp:260
23511 msgid "collapsable inset text"
23514 #: src/Color.cpp:261
23515 msgid "collapsable inset frame"
23518 #: src/Color.cpp:262
23519 msgid "inset background"
23522 #: src/Color.cpp:263
23523 msgid "inset frame"
23526 #: src/Color.cpp:264
23527 msgid "LaTeX error"
23528 msgstr "LaTeX-fout"
23530 #: src/Color.cpp:265
23531 msgid "end-of-line marker"
23532 msgstr "regeleinde-markering"
23534 #: src/Color.cpp:266
23535 msgid "appendix marker"
23536 msgstr "appendix-markering"
23538 #: src/Color.cpp:267
23542 #: src/Color.cpp:268
23543 msgid "deleted text"
23544 msgstr "verwijderde tekst"
23546 #: src/Color.cpp:269
23548 msgstr "toegevoegde tekst"
23550 #: src/Color.cpp:270
23551 msgid "changed text 1st author"
23554 #: src/Color.cpp:271
23555 msgid "changed text 2nd author"
23558 #: src/Color.cpp:272
23559 msgid "changed text 3rd author"
23562 #: src/Color.cpp:273
23563 msgid "changed text 4th author"
23566 #: src/Color.cpp:274
23567 msgid "changed text 5th author"
23570 #: src/Color.cpp:275
23571 msgid "deleted text modifier"
23574 #: src/Color.cpp:276
23575 msgid "added space markers"
23578 #: src/Color.cpp:277
23582 #: src/Color.cpp:278
23583 msgid "table on/off line"
23586 #: src/Color.cpp:280
23587 msgid "bottom area"
23590 #: src/Color.cpp:281
23592 msgstr "nieuwe pagina"
23594 #: src/Color.cpp:282
23595 msgid "page break / line break"
23596 msgstr "pagina- / regeleinde"
23598 #: src/Color.cpp:283
23599 msgid "frame of button"
23602 #: src/Color.cpp:284
23603 msgid "button background"
23606 #: src/Color.cpp:285
23607 msgid "button background under focus"
23610 #: src/Color.cpp:286
23611 msgid "paragraph marker"
23612 msgstr "alineamarkering"
23614 #: src/Color.cpp:287
23615 msgid "preview frame"
23618 #: src/Color.cpp:288
23622 #: src/Color.cpp:289
23624 msgid "regexp frame"
23625 msgstr "Geen kader"
23627 #: src/Color.cpp:290
23631 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540
23632 #: src/Converter.cpp:583
23633 msgid "Cannot convert file"
23634 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23636 #: src/Converter.cpp:327
23639 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23640 "Define a converter in the preferences."
23643 #: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:670 src/Format.cpp:738
23644 msgid "Executing command: "
23645 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23647 #: src/Converter.cpp:512
23648 msgid "Build errors"
23649 msgstr "Compileerfouten"
23651 #: src/Converter.cpp:513
23652 msgid "There were errors during the build process."
23653 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23655 #: src/Converter.cpp:518
23658 "An error occurred while running:\n"
23660 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23662 #: src/Converter.cpp:541
23664 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23667 #: src/Converter.cpp:585
23669 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23672 #: src/Converter.cpp:586
23674 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23677 #: src/Converter.cpp:642
23678 msgid "Running LaTeX..."
23679 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23681 #: src/Converter.cpp:661
23684 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23687 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23688 "log %1$s niet vinden."
23690 #: src/Converter.cpp:664
23691 msgid "LaTeX failed"
23692 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23694 #: src/Converter.cpp:666
23695 msgid "Output is empty"
23696 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23698 #: src/Converter.cpp:667
23699 msgid "An empty output file was generated."
23700 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23702 #: src/CutAndPaste.cpp:361
23705 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23706 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23708 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23710 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23712 #: src/CutAndPaste.cpp:364
23714 msgid "Unknown branch"
23715 msgstr "Onbekende gebruiker"
23717 #: src/CutAndPaste.cpp:365
23721 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:403
23723 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23724 msgstr "Document-type niet gevonden"
23726 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:405
23728 msgid "Layout Not Found"
23729 msgstr "Module niet gevonden!"
23731 #: src/CutAndPaste.cpp:753
23733 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23736 #: src/CutAndPaste.cpp:756
23739 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23743 #: src/CutAndPaste.cpp:761
23744 msgid "Undefined flex inset"
23747 #: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
23748 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23749 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23750 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23751 msgid "LyX Warning: "
23754 #: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
23755 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23756 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23757 msgid "uncodable character"
23760 #: src/Exporter.cpp:50
23762 msgstr "Bestand &houden"
23764 #: src/Exporter.cpp:51
23765 msgid "Overwrite &all"
23766 msgstr "&Alle overschrijven"
23768 #: src/Exporter.cpp:51
23769 msgid "&Cancel export"
23772 #: src/Exporter.cpp:97
23773 msgid "Couldn't copy file"
23776 #: src/Exporter.cpp:98
23778 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23781 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23787 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23789 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23791 msgstr "Schreefloos"
23793 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588
23795 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23797 msgstr "Typemachine"
23803 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23808 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23812 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23816 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23820 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23826 msgstr "Kleinkapitaal"
23828 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23832 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23840 #: src/Font.cpp:162
23842 msgid "Emphasis %1$s, "
23845 #: src/Font.cpp:165
23847 msgid "Underline %1$s, "
23850 #: src/Font.cpp:168
23852 msgid "Strikeout %1$s, "
23855 #: src/Font.cpp:171
23857 msgid "Double underline %1$s, "
23860 #: src/Font.cpp:174
23862 msgid "Wavy underline %1$s, "
23865 #: src/Font.cpp:177
23867 msgid "Noun %1$s, "
23870 #: src/Font.cpp:191
23872 msgid "Language: %1$s, "
23875 #: src/Font.cpp:194
23877 msgid "Number %1$s"
23880 #: src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:641
23881 msgid "Cannot view file"
23884 #: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
23886 msgid "File does not exist: %1$s"
23889 #: src/Format.cpp:632
23891 msgid "No information for viewing %1$s"
23894 #: src/Format.cpp:642
23896 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23899 #: src/Format.cpp:685 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:710 src/Format.cpp:721
23900 msgid "Cannot edit file"
23903 #: src/Format.cpp:698
23904 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23907 #: src/Format.cpp:711
23909 msgid "No information for editing %1$s"
23912 #: src/Format.cpp:722
23914 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23917 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23919 msgid "Could not find bind file"
23920 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23922 #: src/KeyMap.cpp:227
23925 "Unable to find the bind file\n"
23927 "Please check your installation."
23929 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23932 #: src/KeyMap.cpp:234
23933 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23936 #: src/KeyMap.cpp:235
23938 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23939 "Please check your installation."
23942 #: src/KeyMap.cpp:242
23945 "Unable to find the bind file\n"
23947 "Falling back to default."
23950 #: src/KeySequence.cpp:181
23954 #: src/LaTeX.cpp:57
23956 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23959 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
23960 msgid "Running Index Processor."
23963 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
23964 msgid "Running BibTeX."
23967 #: src/LaTeX.cpp:472
23968 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23971 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
23973 msgid "BibTeX error: "
23974 msgstr "LaTeX-fout"
23976 #: src/LaTeX.cpp:1308
23978 msgid "Biber error: "
23979 msgstr "Schijffout:"
23981 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
23983 msgid "Font not available"
23984 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23986 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
23989 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23990 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23994 msgid "Could not read configuration file"
24000 "Error while reading the configuration file\n"
24002 "Please check your installation."
24006 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
24015 msgid "The following files could not be loaded:"
24016 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
24020 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24024 msgid "Cannot remove temporary directory"
24029 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24033 msgid "Unable to remove temporary directory"
24038 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24042 msgid "Missing filename for this operation."
24047 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24051 msgid "No textclass is found"
24056 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24057 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24058 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24062 msgid "&Reconfigure"
24066 msgid "&Without LaTeX"
24069 #: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24076 "SIGHUP signal caught!\n"
24082 "SIGFPE signal caught!\n"
24088 "SIGSEGV signal caught!\n"
24089 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24090 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24091 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24096 msgid "LyX crashed!"
24099 #: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
24104 msgid "Could not create temporary directory"
24110 "Could not create a temporary directory in\n"
24112 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24116 msgid "Missing user LyX directory"
24122 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24123 "It is needed to keep your own configuration."
24127 msgid "&Create directory"
24135 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24140 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24144 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24147 #: src/LyX.cpp:1031
24148 msgid "List of supported debug flags:"
24151 #: src/LyX.cpp:1035
24153 msgid "Setting debug level to %1$s"
24156 #: src/LyX.cpp:1046
24158 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24159 "Command line switches (case sensitive):\n"
24160 "\t-help summarize LyX usage\n"
24161 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24162 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24163 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24164 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24165 " select the features to debug.\n"
24166 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24167 "\t-x [--execute] command\n"
24168 " where command is a lyx command.\n"
24169 "\t-e [--export] fmt\n"
24170 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24171 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24173 " to see which parameter (which differs from the format "
24175 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24176 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24177 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24178 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24179 " and filename is the destination filename.\n"
24180 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24181 " where fmt is the import format of choice\n"
24182 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24183 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24184 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24185 " specifying whether all files, main file only, or no "
24187 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24189 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24191 "\t-n [--no-remote]\n"
24192 " open documents in a new instance\n"
24193 "\t-r [--remote]\n"
24194 " open documents in an already running instance\n"
24195 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24196 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24197 "\t-version summarize version and build info\n"
24198 "Check the LyX man page for more details."
24201 #: src/LyX.cpp:1091 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24203 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24206 #: src/LyX.cpp:1103 src/support/Package.cpp:621
24207 msgid "No system directory"
24210 #: src/LyX.cpp:1104
24211 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24214 #: src/LyX.cpp:1115
24215 msgid "No user directory"
24218 #: src/LyX.cpp:1116
24219 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24222 #: src/LyX.cpp:1127
24223 msgid "Incomplete command"
24226 #: src/LyX.cpp:1128
24227 msgid "Missing command string after --execute switch"
24230 #: src/LyX.cpp:1139
24231 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24234 #: src/LyX.cpp:1144
24235 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24238 #: src/LyX.cpp:1157
24239 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24242 #: src/LyX.cpp:1170
24243 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24246 #: src/LyX.cpp:1175
24247 msgid "Missing filename for --import"
24250 #: src/LyXRC.cpp:3106
24252 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24256 #: src/LyXRC.cpp:3110
24258 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24262 #: src/LyXRC.cpp:3118
24264 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24265 "automatically by what you type."
24268 #: src/LyXRC.cpp:3122
24270 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24274 #: src/LyXRC.cpp:3126
24276 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24279 #: src/LyXRC.cpp:3133
24281 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24282 "the backup file in the same directory as the original file."
24285 #: src/LyXRC.cpp:3137
24287 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24288 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24291 #: src/LyXRC.cpp:3141
24292 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24295 #: src/LyXRC.cpp:3145
24297 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24298 "its global and local bind/ directories."
24301 #: src/LyXRC.cpp:3149
24302 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24305 #: src/LyXRC.cpp:3153
24307 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24308 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24311 #: src/LyXRC.cpp:3163
24313 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24314 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24317 #: src/LyXRC.cpp:3171
24319 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24320 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24321 "the top of the screen"
24324 #: src/LyXRC.cpp:3175
24325 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24328 #: src/LyXRC.cpp:3179
24329 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24332 #: src/LyXRC.cpp:3183
24334 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24338 #: src/LyXRC.cpp:3188
24341 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24342 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24345 #: src/LyXRC.cpp:3192
24347 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24348 "look in its global and local commands/ directories."
24351 #: src/LyXRC.cpp:3196
24353 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24356 #: src/LyXRC.cpp:3200
24357 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24360 #: src/LyXRC.cpp:3204
24362 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24363 "shown after the change has been made.)"
24366 #: src/LyXRC.cpp:3208
24367 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24370 #: src/LyXRC.cpp:3212
24372 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24373 "LyX was started from."
24376 #: src/LyXRC.cpp:3216
24377 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24380 #: src/LyXRC.cpp:3220
24382 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24383 "value selects the directory LyX was started from."
24386 #: src/LyXRC.cpp:3224
24388 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24389 "recommended for non-English languages."
24392 #: src/LyXRC.cpp:3228
24393 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24396 #: src/LyXRC.cpp:3235
24398 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24399 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24400 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24403 #: src/LyXRC.cpp:3239
24404 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24407 #: src/LyXRC.cpp:3243
24409 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24410 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24413 #: src/LyXRC.cpp:3252
24415 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24416 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24419 #: src/LyXRC.cpp:3256
24421 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24425 #: src/LyXRC.cpp:3260
24427 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24430 #: src/LyXRC.cpp:3264
24432 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24433 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24434 "name of the second language."
24437 #: src/LyXRC.cpp:3268
24438 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24441 #: src/LyXRC.cpp:3272
24442 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24445 #: src/LyXRC.cpp:3276
24447 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24451 #: src/LyXRC.cpp:3280
24453 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24454 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24457 #: src/LyXRC.cpp:3284
24459 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24460 "document is the default language."
24463 #: src/LyXRC.cpp:3288
24464 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24467 #: src/LyXRC.cpp:3292
24468 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24471 #: src/LyXRC.cpp:3296
24472 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24475 #: src/LyXRC.cpp:3300
24477 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24481 #: src/LyXRC.cpp:3304
24482 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24485 #: src/LyXRC.cpp:3309
24486 msgid "The completion popup delay."
24489 #: src/LyXRC.cpp:3313
24490 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24493 #: src/LyXRC.cpp:3317
24494 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24497 #: src/LyXRC.cpp:3321
24499 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24502 #: src/LyXRC.cpp:3325
24504 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24508 #: src/LyXRC.cpp:3329
24509 msgid "The inline completion delay."
24512 #: src/LyXRC.cpp:3333
24513 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24516 #: src/LyXRC.cpp:3337
24517 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24520 #: src/LyXRC.cpp:3341
24521 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24524 #: src/LyXRC.cpp:3345
24525 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24528 #: src/LyXRC.cpp:3349
24530 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24533 #: src/LyXRC.cpp:3360
24534 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24537 #: src/LyXRC.cpp:3364
24538 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24541 #: src/LyXRC.cpp:3368
24542 msgid "Scale the preview size to suit."
24545 #: src/LyXRC.cpp:3372
24546 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24549 #: src/LyXRC.cpp:3376
24550 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24553 #: src/LyXRC.cpp:3380
24555 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24556 "environment variable PRINTER."
24559 #: src/LyXRC.cpp:3384
24560 msgid "The option to print only even pages."
24563 #: src/LyXRC.cpp:3388
24565 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24566 "the filename of the DVI file to be printed."
24569 #: src/LyXRC.cpp:3392
24570 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24573 #: src/LyXRC.cpp:3396
24574 msgid "The option to print out in landscape."
24577 #: src/LyXRC.cpp:3400
24578 msgid "The option to print only odd pages."
24581 #: src/LyXRC.cpp:3404
24582 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24585 #: src/LyXRC.cpp:3408
24586 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24589 #: src/LyXRC.cpp:3412
24590 msgid "The option to specify paper type."
24593 #: src/LyXRC.cpp:3416
24594 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24597 #: src/LyXRC.cpp:3420
24599 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24600 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24604 #: src/LyXRC.cpp:3424
24606 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24607 "prepended along with the printer name after the spool command."
24610 #: src/LyXRC.cpp:3428
24611 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24614 #: src/LyXRC.cpp:3432
24615 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24618 #: src/LyXRC.cpp:3436
24620 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24624 #: src/LyXRC.cpp:3440
24625 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24628 #: src/LyXRC.cpp:3448
24630 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24633 #: src/LyXRC.cpp:3452
24635 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24636 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24639 #: src/LyXRC.cpp:3456
24641 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24642 "wrong, override the setting here."
24645 #: src/LyXRC.cpp:3462
24646 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24649 #: src/LyXRC.cpp:3471
24651 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24652 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24653 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24656 #: src/LyXRC.cpp:3475
24657 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24660 #: src/LyXRC.cpp:3480
24663 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24664 "roughly the same size as on paper."
24667 #: src/LyXRC.cpp:3484
24668 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24671 #: src/LyXRC.cpp:3488
24673 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24674 "\".out\". Only for advanced users."
24677 #: src/LyXRC.cpp:3495
24678 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24681 #: src/LyXRC.cpp:3499
24683 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24684 "when you quit LyX."
24687 #: src/LyXRC.cpp:3503
24688 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24691 #: src/LyXRC.cpp:3507
24693 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24694 "value selects the directory LyX was started from."
24697 #: src/LyXRC.cpp:3524
24699 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24700 "will look in its global and local ui/ directories."
24703 #: src/LyXRC.cpp:3534
24705 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24709 #: src/LyXRC.cpp:3538
24710 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24713 #: src/LyXRC.cpp:3542
24715 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24718 #: src/LyXRC.cpp:3546
24719 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24722 #: src/LyXVC.cpp:104
24724 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24727 #: src/LyXVC.cpp:106
24728 msgid "Retrieve from version control?"
24731 #: src/LyXVC.cpp:107
24735 #: src/LyXVC.cpp:141
24736 msgid "Document not saved"
24739 #: src/LyXVC.cpp:142
24740 msgid "You must save the document before it can be registered."
24743 #: src/LyXVC.cpp:178
24744 msgid "LyX VC: Initial description"
24747 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24748 msgid "(no initial description)"
24751 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24752 msgid "LyX VC: Log message"
24755 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24756 #: src/LyXVC.cpp:235
24757 msgid "(no log message)"
24760 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
24761 msgid "LyX VC: Log Message"
24764 #: src/LyXVC.cpp:291
24767 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24770 "Do you want to revert to the older version?"
24773 #: src/LyXVC.cpp:296
24774 msgid "Revert to stored version of document?"
24777 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
24781 #: src/Paragraph.cpp:2049
24782 msgid "Senseless with this layout!"
24785 #: src/Paragraph.cpp:2110
24786 msgid "Alignment not permitted"
24789 #: src/Paragraph.cpp:2111
24791 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24792 "Setting to default."
24795 #: src/Text.cpp:430
24796 msgid "Unknown Inset"
24799 #: src/Text.cpp:517
24800 msgid "Change tracking error"
24803 #: src/Text.cpp:518
24805 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24808 #: src/Text.cpp:529
24809 msgid "Unknown token"
24812 #: src/Text.cpp:993
24814 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24818 #: src/Text.cpp:1002
24819 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24822 #: src/Text.cpp:1013
24823 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
24826 #: src/Text.cpp:1850
24827 msgid "[Change Tracking] "
24830 #: src/Text.cpp:1856
24834 #: src/Text.cpp:1860
24838 #: src/Text.cpp:1870
24841 msgstr "Lettertype: %1$s"
24843 #: src/Text.cpp:1875
24845 msgid ", Depth: %1$d"
24848 #: src/Text.cpp:1881
24849 msgid ", Spacing: "
24852 #: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
24856 #: src/Text.cpp:1893
24860 #: src/Text.cpp:1902
24864 #: src/Text.cpp:1903
24865 msgid ", Paragraph: "
24868 #: src/Text.cpp:1904
24872 #: src/Text.cpp:1905
24873 msgid ", Position: "
24876 #: src/Text.cpp:1911
24880 #: src/Text.cpp:1913
24881 msgid ", Boundary: "
24884 #: src/Text2.cpp:404
24885 msgid "No font change defined."
24888 #: src/Text2.cpp:444
24889 msgid "Nothing to index!"
24892 #: src/Text2.cpp:446
24893 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24896 #: src/Text3.cpp:197
24897 msgid "Math editor mode"
24900 #: src/Text3.cpp:199
24901 msgid "No valid math formula"
24904 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
24906 msgid "Already in regular expression mode"
24907 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24909 #: src/Text3.cpp:220
24910 msgid "Regexp editor mode"
24913 #: src/Text3.cpp:1342
24917 #: src/Text3.cpp:1343
24921 #: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
24922 msgid "Missing argument"
24925 #: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101
24926 msgid "Character set"
24929 #: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319
24930 msgid "Paragraph layout set"
24933 #: src/TextClass.cpp:158
24934 msgid "Plain Layout"
24937 #: src/TextClass.cpp:828
24938 msgid "Missing File"
24941 #: src/TextClass.cpp:829
24942 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24945 #: src/TextClass.cpp:832
24946 msgid "Corrupt File"
24949 #: src/TextClass.cpp:833
24950 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24953 #: src/TextClass.cpp:1504
24956 "The module %1$s has been requested by\n"
24957 "this document but has not been found in the list of\n"
24958 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24959 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24962 #: src/TextClass.cpp:1509
24963 msgid "Module not available"
24966 #: src/TextClass.cpp:1515
24969 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24970 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24971 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24972 "Missing prerequisites:\n"
24974 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24977 #: src/TextClass.cpp:1522
24978 msgid "Package not available"
24981 #: src/TextClass.cpp:1527
24983 msgid "Error reading module %1$s\n"
24986 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24987 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24988 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24989 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
24991 msgid "Revision control error."
24994 #: src/VCBackend.cpp:60
24997 "Some problem occured while running the command:\n"
25001 #: src/VCBackend.cpp:623
25003 msgstr "Bijgewerkt"
25005 #: src/VCBackend.cpp:625
25006 msgid "Locally Modified"
25009 #: src/VCBackend.cpp:627
25010 msgid "Locally Added"
25013 #: src/VCBackend.cpp:629
25014 msgid "Needs Merge"
25017 #: src/VCBackend.cpp:631
25018 msgid "Needs Checkout"
25021 #: src/VCBackend.cpp:633
25022 msgid "No CVS file"
25025 #: src/VCBackend.cpp:635
25026 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25029 #: src/VCBackend.cpp:863
25031 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25032 "You have to update from repository first or revert your changes."
25035 #: src/VCBackend.cpp:868
25038 "Bad status when checking in changes.\n"
25044 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25047 "Error when updating from repository.\n"
25048 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25051 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25054 #: src/VCBackend.cpp:950
25057 "There were detected changes in the working directory:\n"
25060 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25061 "revert back to the repository version."
25064 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25065 #: src/VCBackend.cpp:1517
25066 msgid "Changes detected"
25069 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25073 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25074 msgid "View &Log ..."
25077 #: src/VCBackend.cpp:977
25080 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25081 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25084 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25087 #: src/VCBackend.cpp:1038
25090 "The document %1$s is not in repository.\n"
25091 "You have to check in the first revision before you can revert."
25094 #: src/VCBackend.cpp:1046
25097 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25098 "The status '%2$s' is unexpected."
25101 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25102 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25103 msgid "Error: Could not generate logfile."
25106 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25108 "Error when committing to repository.\n"
25109 "You have to manually resolve the problem.\n"
25110 "LyX will reopen the document after you press OK."
25113 #: src/VCBackend.cpp:1444
25115 "Error while acquiring write lock.\n"
25116 "Another user is most probably editing\n"
25117 "the current document now!\n"
25118 "Also check the access to the repository."
25121 #: src/VCBackend.cpp:1450
25123 "Error while releasing write lock.\n"
25124 "Check the access to the repository."
25127 #: src/VCBackend.cpp:1508
25130 "There were detected changes in the working directory:\n"
25133 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25139 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25140 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25141 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25145 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25146 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25147 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25151 #: src/VCBackend.cpp:1580
25152 msgid "SVN File Locking"
25155 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25156 msgid "Locking property unset."
25159 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25160 msgid "Locking property set."
25163 #: src/VCBackend.cpp:1582
25164 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25167 #: src/VSpace.cpp:162
25168 msgid "Default skip"
25171 #: src/VSpace.cpp:165
25175 #: src/VSpace.cpp:168
25176 msgid "Medium skip"
25179 #: src/VSpace.cpp:171
25183 #: src/VSpace.cpp:174
25184 msgid "Vertical fill"
25187 #: src/VSpace.cpp:181
25191 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25194 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25195 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25198 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25199 msgid "Reload saved document?"
25202 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25204 msgid "Yes, &Reload"
25205 msgstr "Opnieuw laden|w"
25207 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25209 msgid "No, &Keep Changes"
25210 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25212 #: src/buffer_funcs.cpp:98
25214 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25217 #: src/buffer_funcs.cpp:101
25218 msgid "File not readable!"
25221 #: src/buffer_funcs.cpp:118
25224 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25226 "Do you want to create a new document?"
25229 #: src/buffer_funcs.cpp:121
25230 msgid "Create new document?"
25233 #: src/buffer_funcs.cpp:122
25237 #: src/buffer_funcs.cpp:150
25240 "The specified document template\n"
25242 "could not be read."
25245 #: src/buffer_funcs.cpp:152
25246 msgid "Could not read template"
25249 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25250 msgid "Standard[[Bullets]]"
25253 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25257 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25265 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25269 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25273 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25275 msgid "Unavailable:"
25276 msgstr "Besc&hikbaar:"
25278 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25280 msgid "Unavailable: %1$s"
25283 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25284 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25285 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25286 msgid "Uncategorized"
25289 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
25290 msgid "Directories"
25293 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25297 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25298 msgid "Master document"
25299 msgstr "Hoofddocument"
25301 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25304 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25306 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25310 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25313 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25314 "Continue searching from the beginning?"
25317 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25320 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25321 "Continue searching from the end?"
25324 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25325 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25328 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25329 msgid "Advanced search cancelled by user"
25332 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25333 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25334 msgid "Wrap search?"
25337 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25338 msgid "Nothing to search"
25341 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
25343 msgid "No open document(s) in which to search"
25344 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25346 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
25347 msgid "Advanced Find and Replace"
25348 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25350 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25351 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25354 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25355 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25358 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25359 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25362 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25365 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25366 "1995--%1$s LyX Team"
25368 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25369 "1995--%1$s LyX Team"
25371 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25373 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25374 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25375 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25376 "any later version."
25378 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25379 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25380 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25381 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25383 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25385 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25386 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25387 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25388 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25389 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25390 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25391 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25393 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25394 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25395 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25396 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25397 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25398 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25401 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25402 msgid "not released yet"
25403 msgstr "nog niet uitgebracht"
25405 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25408 "LyX Version %1$s\n"
25411 "LyX versie %1$s\n"
25414 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25415 msgid "Library directory: "
25416 msgstr "Bibliotheek-map:"
25418 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25419 msgid "User directory: "
25420 msgstr "Persoonlijke map:"
25422 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25424 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25427 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25429 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25432 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25436 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25437 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
25438 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303
25443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307
25449 msgid "Preferences"
25450 msgstr "Voorkeuren"
25452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25453 msgid "Reconfigure"
25454 msgstr "Opnieuw instellen"
25456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25458 msgstr "%1 afsluiten"
25460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072
25461 msgid "Nothing to do"
25464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078
25465 msgid "Unknown action"
25468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
25470 msgid "Command not handled"
25471 msgstr "Document niet geladen"
25473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128
25474 msgid "Command disabled"
25477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
25478 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
25482 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25485 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
25486 msgid "Running configure..."
25489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
25490 msgid "Reloading configuration..."
25493 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
25494 msgid "System reconfiguration failed"
25497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
25499 "The system reconfiguration has failed.\n"
25500 "Default textclass is used but LyX may\n"
25501 "not be able to work properly.\n"
25502 "Please reconfigure again if needed."
25505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
25506 msgid "System reconfigured"
25509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465
25511 "The system has been reconfigured.\n"
25512 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25513 "updated document class specifications."
25516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
25518 msgstr "Bezig met afsluiten."
25520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631
25522 msgid "Opening help file %1$s..."
25525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
25526 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666
25531 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
25536 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
25541 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25544 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
25545 msgid "Unable to save document defaults"
25548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089
25549 msgid "Unknown function."
25552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
25553 msgid "The current document was closed."
25556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512
25558 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25559 "documents and exit.\n"
25564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516
25565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522
25566 msgid "Software exception Detected"
25569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520
25571 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25572 "unsaved documents and exit."
25575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789
25576 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801
25577 msgid "Could not find UI definition file"
25580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790
25583 "Error while reading the included file\n"
25585 "Please check your installation."
25588 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796
25589 msgid "Could not find default UI file"
25592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797
25594 "LyX could not find the default UI file!\n"
25595 "Please check your installation."
25598 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802
25601 "Error while reading the configuration file\n"
25603 "Falling back to default.\n"
25604 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25605 "check which User Interface file you are using."
25608 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25609 msgid "BibTeX Bibliography"
25610 msgstr "BibTeX bibliografie"
25612 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25613 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
25615 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25616 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
25617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
25618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
25619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
25620 msgid "Documents|#o#O"
25621 msgstr "Documenten|#o#O"
25623 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25624 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25625 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25627 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25628 msgid "Select a BibTeX database to add"
25629 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25631 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25632 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25633 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25635 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25636 msgid "Select a BibTeX style"
25637 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25641 msgstr "Geen kader"
25643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25644 msgid "Simple rectangular frame"
25645 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25647 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25648 msgid "Oval frame, thin"
25649 msgstr "Ovaal kader, dun"
25651 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25652 msgid "Oval frame, thick"
25653 msgstr "Ovaal kader, dik"
25655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25656 msgid "Drop shadow"
25659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25660 msgid "Shaded background"
25661 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25663 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25664 msgid "Double rectangular frame"
25665 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25671 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25672 msgid "Total Height"
25673 msgstr "Totale hoogte"
25675 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25676 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25684 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25686 msgstr "Geactiveerd"
25688 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25692 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25693 msgid "Filename Suffix"
25694 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25696 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
25698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
25699 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25700 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25701 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25705 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
25707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
25708 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25709 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25710 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25714 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25716 msgid "Enter new branch name"
25717 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25719 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25722 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25723 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25725 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25727 "Wilt u het overschrijven?"
25729 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25734 msgid "Renaming failed"
25737 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25739 msgid "The branch could not be renamed."
25740 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25742 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25743 msgid "Merge Changes"
25744 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25746 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25753 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25755 msgid "Change made at %1$s\n"
25758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25764 msgstr "Geen verandering"
25766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25768 msgstr "Kleinkapitaal"
25770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25777 msgstr "Beginwaarden"
25779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25785 msgid "Double underbar"
25786 msgstr "Double Quad (2 em)"
25788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25790 msgid "Wavy underbar"
25791 msgstr "underbrace"
25793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25799 msgstr "Geen kleur"
25801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25809 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25813 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25833 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25835 msgstr "Tekstopmaak"
25837 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25842 msgid "LinkBack PDF"
25843 msgstr "LinkBack PDF"
25845 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25849 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25853 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25857 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25860 msgstr "%1$s bestanden"
25862 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25863 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25864 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25866 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
25867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
25868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232
25869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
25871 msgstr "Geannuleerd."
25873 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25874 msgid "Overwrite external file?"
25875 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25877 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25879 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25880 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25882 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25883 msgid "List of previous commands"
25884 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25886 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25887 msgid "Next command"
25888 msgstr "Volgende opdracht"
25890 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25891 msgid "Compare LyX files"
25894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25896 msgid "Select document"
25897 msgstr "Kies het document om te openen"
25899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
25900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
25901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
25902 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25905 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
25906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
25907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542
25911 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25912 msgid "Error while comparing documents."
25915 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25917 msgstr "Afgebroken"
25919 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25923 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25924 msgid "Aborting process..."
25925 msgstr "Bezig met afbreken..."
25927 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25928 msgid "differences"
25929 msgstr "verschillen"
25931 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25932 msgid "Compare different revisions"
25935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25936 msgid "big[[delimiter size]]"
25937 msgstr "groot (big)"
25939 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25940 msgid "Big[[delimiter size]]"
25941 msgstr "groter (Big)"
25943 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25944 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25945 msgstr "groter (bigg)"
25947 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25948 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25949 msgstr "groter (Bigg)"
25951 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25952 msgid "Math Delimiter"
25955 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25956 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25960 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
25965 msgid "Module not found!"
25966 msgstr "Module niet gevonden!"
25968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
25969 msgid "Press button to check validity..."
25972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25973 msgid "Conversion Failed!"
25974 msgstr "Converteren mislukt"
25976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
25978 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25979 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
25982 msgid "Layout is valid!"
25985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
25986 msgid "Layout is invalid!"
25989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
25991 msgid "Convert to current format"
25992 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
25995 msgid "Document Settings"
25996 msgstr "Documentinstellingen"
25998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
26000 msgid "Child Document"
26001 msgstr "Subdocument"
26003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
26005 msgid "Include to Output"
26006 msgstr "datum (uitvoer)"
26008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
26012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
26016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
26020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
26021 msgid "None (no fontenc)"
26024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
26026 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
26027 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
26046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26055 msgid "US executive"
26056 msgstr "US executive"
26058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
26170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
26171 msgid "Language Default (no inputenc)"
26174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
26178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
26182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
26186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
26190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
26194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
26198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
26203 msgid "Appears in TOC"
26204 msgstr "In inhoudsopgave"
26206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26207 msgid "Author-year"
26210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
26214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26220 msgid "Load automatically"
26221 msgstr "automatisch"
26223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26224 msgid "Load always"
26227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26229 msgid "Do not load"
26230 msgstr "Document niet geladen"
26232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
26233 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26234 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
26238 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26239 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
26243 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26244 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
26248 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26249 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
26252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26254 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26255 msgstr "%1$s en %2$s"
26257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
26260 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26261 "all required packages (%2$s) installed."
26264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
26265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
26267 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26269 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
26272 msgid "Document Class"
26273 msgstr "Document-type"
26275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26276 msgid "Child Documents"
26277 msgstr "Subdocumenten"
26279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
26285 msgid "Local Layout"
26286 msgstr "&Eigen document-type"
26288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
26289 msgid "Text Layout"
26290 msgstr "Tekstopmaak"
26292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
26293 msgid "Page Margins"
26294 msgstr "Kantlijnen"
26296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
26301 msgid "Numbering & TOC"
26302 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26307 msgstr "Index-element"
26309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26310 msgid "PDF Properties"
26311 msgstr "PDF-eigenschappen"
26313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26314 msgid "Math Options"
26315 msgstr "Wiskunde-opties"
26317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
26318 msgid "Float Placement"
26319 msgstr "Plaatsing van kaders"
26321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
26323 msgstr "Opsommingstekens"
26325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26327 msgstr "Vertakkingen"
26329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
26330 msgid "LaTeX Preamble"
26331 msgstr "LaTeX-preambule"
26333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
26334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
26335 msgid "&Default..."
26336 msgstr "Stan&daard..."
26338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
26339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
26340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
26341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
26342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
26343 msgid " (not installed)"
26344 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
26347 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26352 msgid " (not available)"
26353 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
26357 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26358 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
26361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011
26363 msgid "Class Default"
26364 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
26367 msgid "Layouts|#o#O"
26370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
26371 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
26375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26376 msgid "Local layout file"
26379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
26381 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26382 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26383 "document may not work with this layout if you do not\n"
26384 "keep the layout file in the document directory."
26387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
26388 msgid "&Set Layout"
26391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
26392 msgid "Unable to read local layout file."
26395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
26396 msgid "This is a local layout file."
26399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
26400 msgid "Select master document"
26403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
26404 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26405 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
26408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
26409 msgid "Unapplied changes"
26412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
26413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532
26415 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26416 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
26420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
26424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
26425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542
26426 msgid "Unable to set document class."
26427 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
26434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
26436 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
26441 msgid "%1$s (unavailable)"
26444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408
26445 msgid "Module provided by document class."
26446 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
26450 msgid "Category: %1$s."
26451 msgstr "%1$s bijwerken"
26453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423
26455 msgid "Package(s) required: %1$s."
26458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
26462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432
26464 msgid "Modules required: %1$s."
26467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441
26469 msgid "Modules excluded: %1$s."
26472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447
26473 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194
26477 msgid "[No options predefined]"
26480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403
26481 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
26486 msgid "&Use Hyperref Support"
26487 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
26490 msgid "Can't set layout!"
26493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554
26495 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645
26502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
26503 msgid "Assigned master does not include this file"
26506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705
26509 "You must include this file in the document\n"
26510 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709
26515 msgid "Could not load master"
26518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710
26521 "The master document '%1$s'\n"
26522 "could not be loaded."
26525 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26529 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26533 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26537 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26539 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26542 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26544 msgstr "Linksboven"
26546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26547 msgid "Bottom left"
26548 msgstr "Linksonder"
26550 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26551 msgid "Baseline left"
26554 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26556 msgstr "Midden-boven"
26558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26559 msgid "Bottom center"
26560 msgstr "Midden-onder"
26562 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26563 msgid "Baseline center"
26566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26568 msgstr "Rechtsboven"
26570 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26571 msgid "Bottom right"
26572 msgstr "Rechtsonder"
26574 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26575 msgid "Baseline right"
26578 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26579 msgid "External Material"
26582 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26584 msgstr "Schaal (%)"
26586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26587 msgid "Select external file"
26590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26591 msgid "automatically"
26592 msgstr "automatisch"
26594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26596 msgstr "Afbeelding"
26598 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26599 msgid "Dissolve previous group?"
26602 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26605 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26606 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26607 "because this graphic was its only member.\n"
26608 "How do you want to proceed?"
26611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26613 msgid "Stick with group '%1$s'"
26616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26618 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26624 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26625 "the group will be dissolved,\n"
26626 "because this graphic was its only member.\n"
26627 "How do you want to proceed?"
26630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26632 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26635 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26636 msgid "Enter unique group name:"
26639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26640 msgid "Group already defined!"
26643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26645 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26648 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26652 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26661 msgid "in[[unit of measure]]"
26664 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26665 msgid "Select graphics file"
26668 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26669 msgid "Clipart|#C#c"
26672 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26673 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26674 msgid "Interword Space"
26675 msgstr "Woordspatiƫring"
26677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26678 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26680 msgstr "Smalle spatie"
26682 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26683 msgid "Medium Space"
26684 msgstr "Normale spatie"
26686 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26687 msgid "Thick Space"
26688 msgstr "Brede spatie"
26690 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26691 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26692 msgid "Negative Thin Space"
26693 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26695 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26696 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26697 msgid "Negative Medium Space"
26698 msgstr "Negatieve normale spatie"
26700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26701 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26702 msgid "Negative Thick Space"
26703 msgstr "Negatieve brede spatie"
26705 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26706 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26707 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26709 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26710 msgid "Quad (1 em)"
26711 msgstr "Quad (1 em)"
26713 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26714 msgid "Double Quad (2 em)"
26715 msgstr "Double Quad (2 em)"
26717 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26718 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26719 msgid "Horizontal Fill"
26720 msgstr "Horizontale opvulling"
26722 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26723 msgid "Visible Space"
26724 msgstr "Zichtbare spatie"
26726 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
26728 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26729 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26730 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26733 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26734 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26735 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26737 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26740 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26741 msgid "Select document to include"
26742 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26744 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26745 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26746 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26748 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26750 msgid "Index Entry Settings"
26753 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26755 msgid "Label Color"
26758 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26759 msgid "Cannot remove standard index"
26762 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26764 msgid "The default index cannot be removed."
26765 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26767 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26769 msgid "Enter new index name"
26770 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26772 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26773 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26780 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26784 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26804 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26808 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26812 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26816 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26820 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26824 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26828 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26832 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26833 msgid "No language"
26836 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26837 msgid "Program Listing Settings"
26840 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26844 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26852 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26853 msgid "Literate Programming Build Log"
26856 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26857 msgid "lyx2lyx Error Log"
26860 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26861 msgid "Version Control Log"
26864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26866 msgid "Log file not found."
26867 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26870 msgid "No literate programming build log file found."
26873 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26874 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26877 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26878 msgid "No version control log file found."
26881 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26885 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26889 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26893 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26897 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26901 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26906 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26911 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26916 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26921 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26926 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26927 msgid "Math Matrix"
26930 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26931 msgid "Note Settings"
26934 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26935 msgid "Paragraph Settings"
26938 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26940 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26941 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26943 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26944 "the items is used."
26947 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26949 msgid "Phantom Settings"
26950 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26953 msgid "System files|#S#s"
26956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26957 msgid "User files|#U#u"
26960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26961 msgid "Look & Feel"
26962 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26965 msgid "Language Settings"
26966 msgstr "Taalinstellingen"
26968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26969 msgid "File Handling"
26970 msgstr "Bestandsgebruik"
26972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26973 msgid "Keyboard/Mouse"
26974 msgstr "Toetsenbord en muis"
26976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26977 msgid "Input Completion"
26978 msgstr "Auto-aanvullen"
26980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26987 msgid "Screen Fonts"
26988 msgstr "Schermlettertypes"
26990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26995 msgid "Select directory for example files"
26996 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26999 msgid "Select a document templates directory"
27000 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
27002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
27003 msgid "Select a temporary directory"
27004 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
27006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
27007 msgid "Select a backups directory"
27008 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
27010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
27011 msgid "Select a document directory"
27012 msgstr "Kies een map voor de documenten"
27014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
27015 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
27018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
27020 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
27021 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
27023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
27024 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
27025 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
27027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27028 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27029 msgid "Spellchecker"
27030 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27050 msgstr "Conversieprogramma's"
27052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27053 msgid "File Formats"
27054 msgstr "Bestandsformaten"
27056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27057 msgid "Format in use"
27058 msgstr "Formaat in gebruik"
27060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27062 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27063 "converter. Please remove the converter first."
27066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27067 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27071 msgid "LyX needs to be restarted!"
27074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27076 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27086 msgid "User Interface"
27087 msgstr "Gebruikers-interface"
27089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27092 msgstr "Document-type opties"
27094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27100 msgid "Document Handling"
27101 msgstr "Document en vensters"
27103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
27109 msgstr "Sneltoetsen"
27111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
27115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
27119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
27121 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27122 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
27125 msgid "Mathematical Symbols"
27126 msgstr "Wiskundige symbolen"
27128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
27129 msgid "Document and Window"
27130 msgstr "Document en vensters"
27132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
27133 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27134 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889
27137 msgid "System and Miscellaneous"
27138 msgstr "Systeem- en overige opties"
27140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
27144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180
27145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
27146 msgid "Failed to create shortcut"
27149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
27150 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181
27154 msgid "Invalid or empty key sequence"
27157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27160 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
27161 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
27164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
27166 msgid "Redefine shortcut?"
27167 msgstr "Sneltoets bewerken"
27169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
27172 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
27174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
27175 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
27180 msgstr "Identiteit"
27182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481
27183 msgid "Choose bind file"
27186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
27187 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
27191 msgid "Choose UI file"
27194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
27195 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495
27199 msgid "Choose keyboard map"
27202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
27203 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27206 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27207 msgid "Print Document"
27210 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27211 msgid "Print to file"
27214 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27215 msgid "PostScript files (*.ps)"
27218 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27220 msgid "Longest label width"
27221 msgstr "La&ngste label"
27223 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27225 msgid "Index Settings"
27226 msgstr "Instellingen"
27228 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27229 msgid "<All indexes>"
27230 msgstr "<Alle indexen>"
27232 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27233 msgid "Progress/Debug Messages"
27236 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27237 msgid "Debug Level"
27240 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27243 msgstr "R&anden aan"
27245 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27246 msgid "Cross-reference"
27249 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27253 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27257 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27258 msgid "Jump to label"
27261 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27262 msgid "<No prefix>"
27265 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27266 msgid "Find and Replace"
27269 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27271 "End of file reached while searching forward.\n"
27272 "Continue searching from the beginning?"
27275 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27277 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
27278 "Continue searching from the end?"
27281 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
27283 msgid "String not found."
27284 msgstr "Tekst gevonden."
27286 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27288 msgid "Export or Send Document"
27289 msgstr "OpenDocument"
27291 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27295 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27296 msgid "Error -> Cannot load file!"
27299 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27300 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27303 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27305 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27309 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27311 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27312 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27315 msgid "Basic Latin"
27318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27319 msgid "Latin-1 Supplement"
27322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27323 msgid "Latin Extended-A"
27326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27327 msgid "Latin Extended-B"
27330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27331 msgid "IPA Extensions"
27334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27335 msgid "Spacing Modifier Letters"
27338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27339 msgid "Combining Diacritical Marks"
27342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27344 msgstr "Cyrillisch"
27346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27352 msgstr "Devanagari"
27354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27383 msgid "Hangul Jamo"
27384 msgstr "Hangul Jamo"
27386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27387 msgid "Phonetic Extensions"
27388 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27391 msgid "Latin Extended Additional"
27392 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27395 msgid "Greek Extended"
27396 msgstr "Grieks uitgebreid"
27398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27399 msgid "General Punctuation"
27400 msgstr "Algemene interpunctie"
27402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27403 msgid "Superscripts and Subscripts"
27404 msgstr "Superscripts en subscripts"
27406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27407 msgid "Currency Symbols"
27408 msgstr "Munteenheden"
27410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27411 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27415 msgid "Letterlike Symbols"
27418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27419 msgid "Number Forms"
27422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27423 msgid "Mathematical Operators"
27426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27427 msgid "Miscellaneous Technical"
27430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27431 msgid "Control Pictures"
27434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27435 msgid "Optical Character Recognition"
27438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27439 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27443 msgid "Box Drawing"
27446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27447 msgid "Block Elements"
27450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27451 msgid "Geometric Shapes"
27454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27455 msgid "Miscellaneous Symbols"
27458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27463 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27467 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27483 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27491 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27495 msgid "CJK Compatibility"
27498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27499 msgid "CJK Unified Ideographs"
27502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27503 msgid "Hangul Syllables"
27506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27507 msgid "High Surrogates"
27510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27511 msgid "Private Use High Surrogates"
27514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27515 msgid "Low Surrogates"
27518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27519 msgid "Private Use Area"
27522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27523 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27527 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27531 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27535 msgid "Combining Half Marks"
27538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27539 msgid "CJK Compatibility Forms"
27542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27543 msgid "Small Form Variants"
27546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27547 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27551 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27555 msgid "Linear B Syllabary"
27558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27559 msgid "Linear B Ideograms"
27562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27563 msgid "Aegean Numbers"
27566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27567 msgid "Ancient Greek Numbers"
27570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27583 msgid "Old Persian"
27586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27599 msgid "Cypriot Syllabary"
27602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27607 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27611 msgid "Musical Symbols"
27614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27615 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27619 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27623 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27627 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27631 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27639 msgid "Variation Selectors Supplement"
27642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27643 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27647 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27651 msgid "Character: "
27654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27655 msgid "Code Point: "
27658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27662 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27663 msgid "Insert Table"
27666 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27667 msgid "TeX Information"
27670 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27671 msgid "No thesaurus available for this language!"
27674 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27678 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27682 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27686 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27688 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27696 msgid "unknown version"
27699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27700 msgid "Small-sized icons"
27703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27704 msgid "Normal-sized icons"
27707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27708 msgid "Big-sized icons"
27711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27713 msgid "Successful export to format: %1$s"
27716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27718 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27719 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27723 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27728 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
27733 msgstr "LyX afsluiten"
27735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27736 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
27740 msgid "Welcome to LyX!"
27741 msgstr "Welkom bij LyX!"
27743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
27744 msgid "Automatic save done."
27745 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27748 msgid "Automatic save failed!"
27749 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
27752 msgid "Command not allowed without any document open"
27755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
27757 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
27761 msgid "Select template file"
27764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
27765 msgid "Templates|#T#t"
27768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
27769 msgid "Document not loaded."
27772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
27773 msgid "Select document to open"
27774 msgstr "Kies het document om te openen"
27776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
27777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216
27778 msgid "Examples|#E#e"
27779 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27782 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27783 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
27785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27786 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27787 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
27789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
27790 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27791 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
27793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
27794 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27795 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
27797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27798 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27799 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:544
27800 msgid "Invalid filename"
27801 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
27806 "The directory in the given path\n"
27814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
27816 msgid "Opening document %1$s..."
27817 msgstr "Document %1$s openen..."
27819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006
27821 msgid "Document %1$s opened."
27822 msgstr "Document %1$s geopend."
27824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
27825 msgid "Version control detected."
27826 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
27830 msgid "Could not open document %1$s"
27831 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
27834 msgid "Couldn't import file"
27835 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
27839 msgid "No information for importing the format %1$s."
27840 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
27844 msgid "Select %1$s file to import"
27845 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
27848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
27851 "The document %1$s already exists.\n"
27853 "Do you want to overwrite that document?"
27855 "Het document %1$s bestaat al\n"
27857 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
27860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
27861 msgid "Overwrite document?"
27862 msgstr "Document vervangen?"
27864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
27866 msgid "Importing %1$s..."
27867 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
27871 msgstr "geĆÆmporteerd."
27873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
27874 msgid "file not imported!"
27875 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
27877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
27879 msgstr "nieuwbestand"
27881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
27882 msgid "Select LyX document to insert"
27883 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
27886 msgid "Choose a filename to save document as"
27887 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
27894 "is already open in your current session.\n"
27895 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27896 "Do you want to choose a new filename?"
27899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
27900 msgid "Chosen File Already Open"
27903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
27904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
27905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
27907 msgstr "&Hernoemen"
27909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
27912 "The document %1$s is already registered.\n"
27914 "Do you want to choose a new name?"
27916 "Het document %1$s bestaat al\n"
27918 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27922 msgid "Rename document?"
27923 msgstr "Document opslaan"
27925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27927 msgid "Copy document?"
27928 msgstr "Document sluiten"
27930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
27935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
27937 msgid "Choose a filename to export the document as"
27938 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
27941 msgid "Guess from extension (*.*)"
27944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
27947 "The document %1$s could not be saved.\n"
27949 "Do you want to rename the document and try again?"
27951 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27953 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
27956 msgid "Rename and save?"
27957 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
27961 msgstr "&Opnieuw proberen"
27963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
27966 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27967 "Would you like to close or hide the document?\n"
27969 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27970 "the menu: View->Hidden->...\n"
27972 "To remove this question, set your preference in:\n"
27973 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
27978 msgid "Close or hide document?"
27979 msgstr "Document sluiten"
27981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
27984 msgstr "Tab verbergen"
27986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
27987 msgid "Close document"
27988 msgstr "Document sluiten"
27990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
27991 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840
27997 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27999 "Do you want to save the document?"
28002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
28003 msgid "Save new document?"
28006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
28009 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28011 "Do you want to save the document or discard the changes?"
28013 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
28015 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
28017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
28018 msgid "Save changed document?"
28021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
28023 msgstr "&Verwerpen"
28025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
28028 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28030 "Do you want to save the document?"
28033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
28038 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
28042 msgid "Reload externally changed document?"
28045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
28049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
28051 msgid "Document could not be checked in."
28052 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961
28055 msgid "Error when setting the locking property."
28058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3007
28059 msgid "Directory is not accessible."
28062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083
28064 msgid "Opening child document %1$s..."
28067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
28069 msgid "No buffer for file: %1$s."
28072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
28074 msgid "Export Error"
28075 msgstr "Exporteren|E"
28077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217
28079 msgid "Error cloning the Buffer."
28080 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
28083 msgid "Exporting ..."
28084 msgstr "Bezig met exporteren..."
28086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
28087 msgid "Previewing ..."
28088 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
28091 msgid "Document not loaded"
28092 msgstr "Document niet geladen"
28094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
28095 msgid "Select file to insert"
28096 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
28099 msgid "All Files (*)"
28100 msgstr "Alle bestanden (*)"
28102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499
28105 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28106 "version of the document %1$s?"
28109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
28110 msgid "Revert to saved document?"
28113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528
28114 msgid "Saving all documents..."
28115 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538
28118 msgid "All documents saved."
28119 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3638
28123 msgid "%1$s unknown command!"
28124 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773
28128 msgid "Please, preview the document first."
28129 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3793
28132 msgid "Couldn't proceed."
28133 msgstr "Kon niet doorgaan."
28135 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28136 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28137 msgid "LaTeX Source"
28138 msgstr "LaTeX-broncode"
28140 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28141 msgid "DocBook Source"
28142 msgstr "DocBook-broncode"
28144 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28145 msgid "Literate Source"
28146 msgstr "Literate-broncode"
28148 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28149 msgid " (version control, locking)"
28150 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28152 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28153 msgid " (version control)"
28154 msgstr "(versies bijhouden)"
28156 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28158 msgstr " (veranderd)"
28160 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28161 msgid " (read only)"
28162 msgstr "(alleen lezen)"
28164 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28166 msgstr "Bestand sluiten"
28168 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28170 msgstr "Tab verbergen"
28172 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28174 msgstr "Tab afsluiten"
28176 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28177 msgid "Wrap Float Settings"
28178 msgstr "Kader eigenschappen"
28180 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28181 msgid "Click to detach"
28184 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28186 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28189 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28190 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28193 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28195 msgid "%1$s (unknown)"
28196 msgstr " (onbekend)"
28198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
28202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
28206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
28207 msgid "More Spelling Suggestions"
28210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
28211 msgid "Add to personal dictionary|n"
28212 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28214 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
28215 msgid "Ignore all|I"
28216 msgstr "Alle negeren|A"
28218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
28219 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28220 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
28226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
28227 msgid "More Languages ...|M"
28228 msgstr "Meer talen...|M"
28230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
28234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
28235 msgid "<No Documents Open>"
28236 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28238 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
28239 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28240 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
28243 msgid "View (Other Formats)|F"
28244 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
28247 msgid "Update (Other Formats)|p"
28248 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
28252 msgid "View [%1$s]|V"
28253 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
28257 msgid "Update [%1$s]|U"
28258 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
28261 msgid "No Custom Insets Defined!"
28262 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
28265 msgid "<No Document Open>"
28266 msgstr "<Geen document geopend>"
28268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
28269 msgid "Master Document"
28270 msgstr "Hoofddocumenten"
28272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
28273 msgid "Open Navigator..."
28276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
28277 msgid "Other Lists"
28278 msgstr "Andere lijsten"
28280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
28281 msgid "<Empty Table of Contents>"
28282 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
28285 msgid "Other Toolbars"
28286 msgstr "Overige werkbalken"
28288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
28289 msgid "No Branches Set for Document!"
28290 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
28293 msgid "Index List|I"
28294 msgstr "Indexlijst|j"
28296 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
28297 msgid "Index Entry|d"
28300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
28302 msgid "Index: %1$s"
28303 msgstr "Index: %1$s"
28305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
28307 msgid "Index Entry (%1$s)"
28308 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
28311 msgid "No Citation in Scope!"
28312 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28315 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28316 msgid "No citations selected!"
28317 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
28321 msgid "Caption (%1$s)"
28322 msgstr "Onderschrift"
28324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
28326 msgid "Start New Environment (%1$s)"
28327 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
28329 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
28331 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
28332 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
28334 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
28335 msgid "No Action Defined!"
28336 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28338 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28342 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28345 msgstr "Lege pagina"
28347 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28349 msgid "Export %1$s"
28350 msgstr "%1$s exporteren"
28352 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28354 msgid "Import %1$s"
28355 msgstr "%1$s importeren"
28357 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28359 msgid "Update %1$s"
28360 msgstr "%1$s bijwerken"
28362 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28365 msgstr "%1$s weergeven"
28367 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28371 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28373 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28376 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
28377 "tekens bevatten:\n"
28379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28380 msgid "Could not update TeX information"
28381 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28383 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28385 msgid "The script `%1$s' failed."
28386 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28388 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28390 msgstr "Alle bestanden"
28392 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28393 msgid "Table of Contents"
28394 msgstr "Inhoudsopgave"
28396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28399 msgstr "Vergelijking"
28401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28404 msgstr "Voetnoot|V"
28406 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28410 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28412 msgid "Index Entries"
28413 msgstr "Ingang in index"
28415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28417 msgid "Marginal notes"
28418 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28420 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28422 msgid "Nomenclature Entries"
28423 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28433 msgstr "Onderschrift"
28435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28436 msgid "Labels and References"
28437 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28439 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28442 msgstr "Wijziging:"
28444 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28445 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:545
28447 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28450 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28451 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28453 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28454 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:549
28455 msgid "Problematic filename for DVI"
28456 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28458 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28459 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:550
28461 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28462 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28464 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28465 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28467 #: src/insets/Inset.cpp:88
28468 msgid "Bibliography Entry"
28469 msgstr "Bibliografie-ingang"
28471 #: src/insets/Inset.cpp:91
28475 #: src/insets/Inset.cpp:94
28477 msgstr "Drijvend kader"
28479 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28483 #: src/insets/Inset.cpp:114
28484 msgid "Horizontal Space"
28485 msgstr "Horizontale ruimte"
28487 #: src/insets/Inset.cpp:118
28489 msgstr "Informatie"
28491 #: src/insets/Inset.cpp:163
28492 msgid "Horizontal Math Space"
28493 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28495 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28497 msgid "Unknown Argument"
28498 msgstr "Onbekende gebruiker"
28500 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28501 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28504 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28505 msgid "Keys must be unique!"
28506 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28508 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28511 "The key %1$s already exists,\n"
28512 "it will be changed to %2$s."
28514 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28515 "wordt veranderd naar %2$s."
28517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28520 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28521 "If you proceed, all of them will be opened."
28524 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28525 msgid "Open Databases?"
28528 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28532 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28533 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28536 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28540 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28541 msgid "Style File:"
28544 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28549 msgid "included in TOC"
28552 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28553 msgid "Export Warning!"
28556 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28558 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28559 "BibTeX will be unable to find them."
28562 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28564 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28565 "BibTeX will be unable to find it."
28568 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28569 msgid "simple frame"
28572 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28576 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28577 msgid "simple frame, page breaks"
28580 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28584 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28585 msgid "oval, thick"
28588 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28589 msgid "drop shadow"
28592 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28593 msgid "shaded background"
28596 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28597 msgid "double frame"
28600 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28602 msgid "%1$s (%2$s)"
28603 msgstr "%1$s (%2$s)"
28605 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28607 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28608 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28610 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28615 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28619 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28621 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28624 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28626 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28629 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28633 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28634 msgid "Branch (child only): "
28637 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28638 msgid "Branch (master only): "
28641 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28642 msgid "Branch (undefined): "
28645 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28649 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28651 msgid "Branch state changes in master document"
28652 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28654 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28657 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28658 "sure to save the master."
28661 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
28666 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28667 msgid "No bibliography defined!"
28668 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28670 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28671 msgid "LaTeX Command: "
28672 msgstr "LaTeX opdracht:"
28674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28675 msgid "InsetCommand Error: "
28678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28679 msgid "Incompatible command name."
28682 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28683 msgid "InsetCommandParams Error: "
28686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28687 msgid "InsetCommandParams: "
28690 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28691 msgid "Unknown parameter name: "
28694 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28695 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28701 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28702 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28706 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28708 msgid "External template %1$s is not installed"
28711 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
28713 msgstr "zwevend kader:"
28715 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
28717 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28720 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
28722 msgstr "zwevend kader"
28724 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
28726 msgstr "zwevend subkader:"
28728 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
28729 msgid " (sideways)"
28732 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28733 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28736 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28738 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28741 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28745 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:749
28748 "Could not copy the file\n"
28750 "into the temporary directory."
28753 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28755 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28758 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28760 msgid "Graphics file: %1$s"
28763 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28766 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28767 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28771 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28775 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28779 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28783 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28785 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28789 msgid "Verbatim Input"
28792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28793 msgid "Verbatim Input*"
28796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28798 msgid "Include (excluded)"
28799 msgstr "Bestand invoegen"
28801 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28804 msgstr "Onbekende gebruiker"
28806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:795
28807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:870
28808 msgid "Recursive input"
28811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796
28812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:871
28814 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:634
28820 "Could not load included file\n"
28822 "Please, check whether it actually exists."
28825 #: src/insets/InsetInclude.cpp:638
28826 msgid "Missing included file"
28827 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646
28832 "Included file `%1$s'\n"
28833 "has textclass `%2$s'\n"
28834 "while parent file has textclass `%3$s'."
28837 #: src/insets/InsetInclude.cpp:652
28838 msgid "Different textclasses"
28841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:667
28844 "Included file `%1$s'\n"
28845 "uses module `%2$s'\n"
28846 "which is not used in parent file."
28849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:671
28850 msgid "Module not found"
28853 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:725
28856 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28857 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28860 #: src/insets/InsetInclude.cpp:709 src/insets/InsetInclude.cpp:733
28861 msgid "Export failure"
28862 msgstr "Fout bij het exporteren"
28864 #: src/insets/InsetInclude.cpp:783
28865 msgid "Unsupported Inclusion"
28868 #: src/insets/InsetInclude.cpp:784
28871 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28872 "Offending file:\n"
28876 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28877 msgid "Index sorting failed"
28880 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28883 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28884 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28885 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28886 "explained in the User Guide."
28889 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28890 msgid "Index Entry"
28891 msgstr "Ingang in index"
28893 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28894 msgid "unknown type!"
28895 msgstr "onbekend type"
28897 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28898 msgid "Unknown index type!"
28899 msgstr "Onbekend type voor index"
28901 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28902 msgid "All indexes"
28903 msgstr "Alle indexen"
28905 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28909 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28911 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28914 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28915 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28918 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28919 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28923 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28927 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28931 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28932 msgid "No version control"
28933 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28935 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28936 msgid "Label names must be unique!"
28939 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28942 "The label %1$s already exists,\n"
28943 "it will be changed to %2$s."
28946 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28947 msgid "DUPLICATE: "
28950 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28951 msgid "Horizontal line"
28952 msgstr "Horizontale lijn"
28954 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28955 msgid "no more lstline delimiters available"
28958 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28959 msgid "Running out of delimiters"
28962 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28964 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28965 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28966 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28967 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28968 "must investigate!"
28971 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28972 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28975 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28978 "The following characters in one of the program listings are\n"
28979 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28984 msgid "A value is expected."
28987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28993 msgid "Unbalanced braces!"
28996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28997 msgid "Please specify true or false."
29000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
29001 msgid "Only true or false is allowed."
29004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
29005 msgid "Please specify an integer value."
29008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
29009 msgid "An integer is expected."
29012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
29013 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
29016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
29017 msgid "Invalid LaTeX length expression."
29020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
29022 msgid "Please specify one of %1$s."
29025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
29027 msgid "Try one of %1$s."
29030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
29032 msgid "I guess you mean %1$s."
29035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
29037 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
29040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
29042 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
29045 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
29047 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
29052 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
29058 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29059 "right, bottom left and top left corner."
29062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29063 msgid "Enter something like \\color{white}"
29066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29067 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29071 msgid "auto, last or a number"
29074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29076 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29077 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29078 "defining a listing inset)"
29081 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29083 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29084 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29089 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29094 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29099 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29104 msgid "Parameter %1$s: "
29107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29109 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29112 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29114 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29117 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29119 msgstr "Nieuwe pagina"
29121 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29123 msgstr "Pagina afbreken"
29125 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29127 msgstr "Lege pagina"
29129 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29130 msgid "Clear Double Page"
29131 msgstr "Lege dubbele pagina"
29133 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29137 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29138 msgid "Nomenclature Symbol: "
29139 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29141 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29142 msgid "Description: "
29143 msgstr "Omschrijving:"
29145 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29147 msgstr "Alfabetiseren:"
29149 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29153 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29155 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29157 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29159 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29161 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29163 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29165 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29167 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29169 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29173 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29177 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29179 msgstr "Niet-werkend:"
29181 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29185 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29187 msgstr "Vergelijking"
29189 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29193 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29194 msgid "Page Number"
29195 msgstr "Paginanummer"
29197 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29201 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29202 msgid "Textual Page Number"
29203 msgstr "Paginanummer in tekst"
29205 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29209 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29210 msgid "Standard+Textual Page"
29211 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29213 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29215 msgstr "Verw+PagTekst:"
29217 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29221 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29225 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29227 msgid "Reference to Name"
29228 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29230 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29235 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29239 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29240 msgid "superscript"
29241 msgstr "superscript"
29243 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29244 msgid "Protected Space"
29245 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29249 msgstr "Quad spatie"
29251 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29252 msgid "Double Quad Space"
29253 msgstr "Double Quad Space"
29255 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29259 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29263 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29264 msgid "Protected Horizontal Fill"
29265 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29267 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29268 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29269 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29272 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29273 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29276 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29277 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29279 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29280 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29281 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29283 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29284 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29285 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29288 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29289 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29291 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29293 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29294 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29296 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29298 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29299 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29301 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29302 msgid "List of Listings"
29303 msgstr "Lijst van programmacodes"
29305 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29306 msgid "Unknown TOC type"
29307 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29309 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4533
29311 msgid "Selections not supported."
29312 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29314 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4555
29315 msgid "Multi-column in current or destination column."
29318 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4567
29319 msgid "Multi-row in current or destination row."
29322 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4959
29323 msgid "Selection size should match clipboard content."
29325 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29327 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29331 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29335 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29337 msgstr "Niet weergegeven."
29339 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29343 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29344 msgid "Converting to loadable format..."
29345 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29348 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29349 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29351 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29352 msgid "Scaling etc..."
29353 msgstr "Schalen etc..."
29355 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29356 msgid "Ready to display"
29357 msgstr "Klaar om weer te geven"
29359 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29360 msgid "No file found!"
29361 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29363 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29364 msgid "Error converting to loadable format"
29365 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29367 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29368 msgid "Error loading file into memory"
29369 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29371 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29372 msgid "Error generating the pixmap"
29373 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29375 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29377 msgstr "Geen afbeelding"
29379 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29380 msgid "Preview loading"
29381 msgstr "Laden van "
29383 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29384 msgid "Preview ready"
29385 msgstr "Voorvertoning gereed"
29387 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29388 msgid "Preview failed"
29389 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29391 #: src/lengthcommon.cpp:44
29392 msgid "cc[[unit of measure]]"
29395 #: src/lengthcommon.cpp:44
29399 #: src/lengthcommon.cpp:44
29403 #: src/lengthcommon.cpp:45
29407 #: src/lengthcommon.cpp:45
29408 msgid "mu[[unit of measure]]"
29411 #: src/lengthcommon.cpp:45
29415 #: src/lengthcommon.cpp:46
29419 #: src/lengthcommon.cpp:46
29423 #: src/lengthcommon.cpp:46
29424 msgid "Text Width %"
29425 msgstr "% tekstbreedte"
29427 #: src/lengthcommon.cpp:47
29428 msgid "Column Width %"
29429 msgstr "% kolombreedte"
29431 #: src/lengthcommon.cpp:47
29432 msgid "Page Width %"
29433 msgstr "% paginabreedte"
29435 #: src/lengthcommon.cpp:47
29436 msgid "Line Width %"
29437 msgstr "% regelbreedte"
29439 #: src/lengthcommon.cpp:48
29440 msgid "Text Height %"
29441 msgstr "% teksthoogte"
29443 #: src/lengthcommon.cpp:48
29444 msgid "Page Height %"
29445 msgstr "% paginahoogte"
29447 #: src/lyxfind.cpp:128
29448 msgid "Search error"
29449 msgstr "Fout bij het zoeken"
29451 #: src/lyxfind.cpp:128
29452 msgid "Search string is empty"
29453 msgstr "Zoektekst is leeg"
29455 #: src/lyxfind.cpp:372
29456 msgid "String found."
29457 msgstr "Tekst gevonden."
29459 #: src/lyxfind.cpp:374
29460 msgid "String has been replaced."
29461 msgstr "Tekst is vervangen."
29463 #: src/lyxfind.cpp:377
29465 msgid "%1$d strings have been replaced."
29466 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29468 #: src/lyxfind.cpp:1475
29469 msgid "Invalid regular expression!"
29470 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29472 #: src/lyxfind.cpp:1480
29473 msgid "Match not found!"
29474 msgstr "Niet gevonden!"
29476 #: src/lyxfind.cpp:1484
29477 msgid "Match found!"
29480 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
29481 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29483 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29486 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29488 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29491 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29493 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29496 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29497 msgid "Cursor not in table"
29498 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29501 msgid "Only one row"
29502 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
29504 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29505 msgid "Only one column"
29506 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
29508 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29509 msgid "No hline to delete"
29510 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29512 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29513 msgid "No vline to delete"
29514 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29518 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29519 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29521 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29523 msgid "Bad math environment"
29524 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29526 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
29528 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29529 "Change the math formula type and try again."
29532 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
29534 msgstr "Geen getal"
29536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
29538 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29539 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29541 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
29543 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29544 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29546 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
29548 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29549 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29551 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
29552 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1863
29553 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29556 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
29557 msgid "create new math text environment ($...$)"
29558 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29560 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
29561 msgid "entered math text mode (textrm)"
29562 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29564 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
29566 msgid "Regular expression editor mode"
29567 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29569 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1722 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1865
29570 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29573 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29574 msgid "Standard[[mathref]]"
29577 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29581 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29582 msgid "FormatRef: "
29583 msgstr "OpmaakVerw:"
29585 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29587 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29588 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29590 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29594 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257
29596 msgstr "math macro"
29598 #: src/output.cpp:37
29601 "Could not open the specified document\n"
29604 "Kon het opgegeven document\n"
29608 #: src/output_plaintext.cpp:144
29610 msgstr "Abstract: "
29612 #: src/output_plaintext.cpp:156
29613 msgid "References: "
29614 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29616 #: src/support/Package.cpp:502
29617 msgid "LyX binary not found"
29618 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29620 #: src/support/Package.cpp:503
29623 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29626 #: src/support/Package.cpp:622
29629 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29631 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29632 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29635 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
29636 msgid "File not found"
29637 msgstr "Bestand niet gevonden"
29639 #: src/support/Package.cpp:692
29642 "Invalid %1$s switch.\n"
29643 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29646 #: src/support/Package.cpp:719
29649 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29650 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29653 #: src/support/Package.cpp:743
29656 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29657 "%2$s is not a directory."
29660 #: src/support/Package.cpp:745
29661 msgid "Directory not found"
29662 msgstr "Map niet gevonden"
29664 #: src/support/Systemcall.cpp:405
29669 "has not yet completed.\n"
29671 "Do you want to stop it?"
29674 #: src/support/Systemcall.cpp:407
29676 msgid "Stop command?"
29677 msgstr "datum-opdracht"
29679 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29682 msgstr "Lijn boven"
29684 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29685 msgid "Let it &run"
29688 #: src/support/debug.cpp:42
29689 msgid "No debugging messages"
29690 msgstr "Geen debug-berichten"
29692 #: src/support/debug.cpp:43
29693 msgid "General information"
29694 msgstr "Algemene informatie"
29696 #: src/support/debug.cpp:44
29697 msgid "Program initialisation"
29698 msgstr "Programma initialiseren"
29700 #: src/support/debug.cpp:45
29701 msgid "Keyboard events handling"
29702 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29704 #: src/support/debug.cpp:46
29705 msgid "GUI handling"
29706 msgstr "GUI afhandelen"
29708 #: src/support/debug.cpp:47
29709 msgid "Lyxlex grammar parser"
29710 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29712 #: src/support/debug.cpp:48
29713 msgid "Configuration files reading"
29714 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29716 #: src/support/debug.cpp:49
29717 msgid "Custom keyboard definition"
29718 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29720 #: src/support/debug.cpp:50
29721 msgid "LaTeX generation/execution"
29722 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29724 #: src/support/debug.cpp:51
29725 msgid "Math editor"
29726 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29728 #: src/support/debug.cpp:52
29729 msgid "Font handling"
29730 msgstr "Omgang met lettertypes"
29732 #: src/support/debug.cpp:53
29733 msgid "Textclass files reading"
29734 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29736 #: src/support/debug.cpp:54
29737 msgid "Version control"
29738 msgstr "Versiebeheer"
29740 #: src/support/debug.cpp:55
29741 msgid "External control interface"
29742 msgstr "Externe controle interface"
29744 #: src/support/debug.cpp:56
29745 msgid "Undo/Redo mechanism"
29746 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29748 #: src/support/debug.cpp:57
29749 msgid "User commands"
29750 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29752 #: src/support/debug.cpp:58
29753 msgid "The LyX Lexer"
29754 msgstr "De LyX Lexxer"
29756 #: src/support/debug.cpp:59
29757 msgid "Dependency information"
29758 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29760 #: src/support/debug.cpp:60
29762 msgstr "LyX kaders"
29764 #: src/support/debug.cpp:61
29765 msgid "Files used by LyX"
29766 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29768 #: src/support/debug.cpp:62
29769 msgid "Workarea events"
29770 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29772 #: src/support/debug.cpp:63
29773 msgid "Insettext/tabular messages"
29776 #: src/support/debug.cpp:64
29777 msgid "Graphics conversion and loading"
29780 #: src/support/debug.cpp:65
29781 msgid "Change tracking"
29784 #: src/support/debug.cpp:66
29785 msgid "External template/inset messages"
29788 #: src/support/debug.cpp:67
29789 msgid "RowPainter profiling"
29792 #: src/support/debug.cpp:68
29793 msgid "Scrolling debugging"
29796 #: src/support/debug.cpp:69
29797 msgid "Math macros"
29798 msgstr "Math macros"
29800 #: src/support/debug.cpp:70
29802 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29804 #: src/support/debug.cpp:71
29805 msgid "Locale/Internationalisation"
29806 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29808 #: src/support/debug.cpp:72
29809 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29812 #: src/support/debug.cpp:73
29813 msgid "Find and replace mechanism"
29814 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29816 #: src/support/debug.cpp:74
29817 msgid "Developers' general debug messages"
29820 #: src/support/debug.cpp:75
29821 msgid "All debugging messages"
29824 #: src/support/debug.cpp:154
29826 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29829 #: src/support/lassert.cpp:52
29832 "Assertion %1$s violated in\n"
29833 "file: %2$s, line: %3$s"
29836 #: src/support/lassert.cpp:62
29838 "It should be safe to continue, but you\n"
29839 "may wish to save your work and restart LyX."
29842 #: src/support/lassert.cpp:65
29845 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29847 #: src/support/lassert.cpp:72
29849 "There has been an error with this document.\n"
29850 "LyX will attempt to close it safely."
29853 #: src/support/lassert.cpp:75
29854 msgid "Buffer Error!"
29857 #: src/support/lassert.cpp:82
29859 "LyX has encountered an application error\n"
29860 "and will now shut down."
29863 #: src/support/lassert.cpp:85
29865 msgid "Fatal Exception!"
29866 msgstr "&Tabelinstellingen"
29868 #: src/support/os_win32.cpp:482
29869 msgid "System file not found"
29870 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29872 #: src/support/os_win32.cpp:483
29874 "Unable to load shfolder.dll\n"
29877 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29880 #: src/support/os_win32.cpp:488
29881 msgid "System function not found"
29882 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29884 #: src/support/os_win32.cpp:489
29886 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29887 "Don't know how to proceed. Sorry."
29889 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29890 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29892 #: src/support/userinfo.cpp:45
29893 msgid "Unknown user"
29894 msgstr "Onbekende gebruiker"
29897 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
29898 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
29900 #~ msgid "Unformatted Text|U"
29901 #~ msgstr "Text zonder opmaak|z"
29903 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
29904 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
29907 #~ msgstr "Om&laag"
29910 #~ msgid "Split Environment|l"
29911 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
29914 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
29915 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
29918 #~ msgid "Alternative Theorem String"
29919 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29922 #~ msgid "Alternative theorem string"
29923 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29926 #~ msgid "Default Format"
29927 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29930 #~ msgid "Key Words."
29931 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29934 #~ msgid "Multilingual captions"
29935 #~ msgstr "Overige o&pties"
29938 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29939 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29942 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29943 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29946 #~ msgid "End Multiple Columns"
29947 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29950 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29951 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29953 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29954 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29956 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29959 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29960 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29962 #~ msgid "Use AMS &math package"
29963 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29965 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29966 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29968 #~ msgid "Use &esint package"
29969 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29971 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29972 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29975 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29976 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29979 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29980 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29983 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29984 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29987 #~ msgid "Use mh&chem package"
29988 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29991 #~ msgstr "&Eerste:"
29994 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29995 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29997 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29998 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30001 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
30002 #~ "actually to print."
30004 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
30005 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
30007 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
30008 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
30011 #~ msgid "Table w&idth:"
30012 #~ msgstr "Tabel noot:"
30014 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
30015 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
30017 #~ msgid "Fig. ---"
30018 #~ msgstr "Fig. ---"
30020 #~ msgid "CenteredCaption"
30021 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
30023 #~ msgid "Senseless!"
30024 #~ msgstr "Dit kan niet."
30027 #~ msgstr "LatijnAan"
30029 #~ msgid "Latin on"
30030 #~ msgstr "Latijn aan"
30032 #~ msgid "LatinOff"
30033 #~ msgstr "LatijnUit"
30035 #~ msgid "Latin off"
30036 #~ msgstr "Latijn uit"
30038 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
30039 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
30041 #~ msgid "________________________________"
30042 #~ msgstr "________________________________"
30045 #~ msgid "Maintext"
30046 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
30053 #~ msgid "Computer:"
30054 #~ msgstr "B&uiten:"
30057 #~ msgid "Settings...|g"
30058 #~ msgstr "Instellingen...|s"
30060 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
30061 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
30064 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
30065 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30068 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30069 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30072 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30073 #~ msgstr "Opslaan|s"
30075 #~ msgid "Rotate cell"
30076 #~ msgstr "Cel draaien"
30078 #~ msgid "Rotate table"
30079 #~ msgstr "Tabel draaien"
30081 #~ msgid "AMS arrows"
30082 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30084 #~ msgid "AMS relations"
30085 #~ msgstr "AMS-relaties"
30087 #~ msgid "AMS operators"
30088 #~ msgstr "AMS operatoren"
30090 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30091 #~ msgstr "AMS overig"
30093 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30094 #~ msgstr "AMS overig"
30096 #~ msgid "AMS Arrows"
30097 #~ msgstr "AMS pijlen"
30099 #~ msgid "AMS Relations"
30100 #~ msgstr "AMS relaties"
30102 #~ msgid "AMS Operators"
30103 #~ msgstr "AMS operatoren"
30105 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30106 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30108 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30109 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30111 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30112 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30115 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30116 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30119 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30120 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30125 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30126 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30129 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30130 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30132 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30133 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30136 #~ msgid "Specify the default paper size."
30137 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30142 #~ msgid "List of Graphics"
30143 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30145 #~ msgid "List of Equations"
30146 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30148 #~ msgid "List of Footnotes"
30149 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30151 #~ msgid "List of Index Entries"
30152 #~ msgstr "Indexlijst"
30154 #~ msgid "List of Marginal notes"
30155 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30157 #~ msgid "List of Notes"
30158 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30160 #~ msgid "List of Citations"
30161 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30163 #~ msgid "List of Branches"
30164 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30166 #~ msgid "List of Changes"
30167 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30169 #~ msgid "Automatic help"
30170 #~ msgstr "Automatische hulp"
30175 #~ msgid "Documents"
30176 #~ msgstr "Documenten"
30178 #~ msgid "elsewhere"
30182 #~ msgid "&Output Format:"
30183 #~ msgstr "&Formaat"
30186 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30187 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30190 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30191 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30194 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30195 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30204 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30205 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30207 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30208 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30211 #~ msgstr "&Nieuw:"
30213 #~ msgid "Preface:"
30214 #~ msgstr "Voorwoord:"
30216 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30217 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30220 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30222 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30223 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30225 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30226 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30232 #~ msgstr "&Zoeken:"
30234 #~ msgid "The Enter key works, too"
30235 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30237 #~ msgid "The delete key works, too"
30238 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30241 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30243 #~ msgid "Cust&om:"
30244 #~ msgstr "Aange&past:"
30246 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30247 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30249 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30250 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30252 #~ msgid "&Use babel"
30253 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30255 #~ msgid "&BibTeX command:"
30256 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30259 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30260 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30261 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30263 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30264 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30265 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30267 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30268 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30270 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30271 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30273 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30274 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30276 #~ msgid "Screen &DPI:"
30277 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30279 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30280 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30282 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30283 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30285 #~ msgid "Use input encod&ing"
30286 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30288 #~ msgid "Jump to the label"
30289 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30291 #~ msgid "Merge cells"
30292 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30294 #~ msgid "Affilation:"
30295 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30300 #~ msgid "Step \\thestep."
30301 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30303 #~ msgid "Appendices Section"
30304 #~ msgstr "Appendices"
30306 #~ msgid "--- Appendices ---"
30307 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30309 #~ msgid "Layout|L"
30310 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30312 #~ msgid "Documents|D"
30313 #~ msgstr "Documenten|c"
30315 #~ msgid "New from Template...|T"
30316 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30318 #~ msgid "Revert|R"
30319 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30322 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30325 #~ msgstr "Knippen|n"
30328 #~ msgstr "Plakken|P"
30330 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30331 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30333 #~ msgid "Tabular|T"
30334 #~ msgstr "Tabel|T"
30336 #~ msgid "Thesaurus..."
30337 #~ msgstr "Thesaurus..."
30339 #~ msgid "Statistics...|i"
30340 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30342 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30343 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30345 #~ msgid "URL...|U"
30346 #~ msgstr "URL...|U"
30348 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30349 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30351 #~ msgid "TeX Code|T"
30352 #~ msgstr "TeX-code|T"
30354 #~ msgid "Minipage|p"
30355 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30357 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30358 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30360 #~ msgid "Floats|a"
30361 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30363 #~ msgid "Insert File|e"
30364 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30366 #~ msgid "Protected Space|r"
30367 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30369 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30370 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
30372 #~ msgid "Vertical Space..."
30373 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30375 #~ msgid "Line Break|L"
30376 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30378 #~ msgid "Protected Dash|D"
30379 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30381 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30382 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30384 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30385 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30387 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30388 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30390 #~ msgid "Character...|C"
30391 #~ msgstr "Teken...|T"
30393 #~ msgid "Paragraph...|P"
30394 #~ msgstr "Alinea...|A"
30396 #~ msgid "Document...|D"
30397 #~ msgstr "Document...|D"
30399 #~ msgid "Tabular...|T"
30400 #~ msgstr "Tabel...|T"
30402 #~ msgid "TeX Information|X"
30403 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30405 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30406 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30408 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30409 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30411 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30412 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30414 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30415 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30417 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30418 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30420 #~ msgid "Extended Features|E"
30421 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30423 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30424 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30426 #~ msgid "Preferences..."
30427 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30429 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30430 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30432 #~ msgid "View DVI"
30433 #~ msgstr "DVI weergeven"
30435 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30436 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30438 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30439 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30441 #~ msgid "View PostScript"
30442 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30444 #~ msgid "Update PostScript"
30445 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30447 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30448 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30453 #~ msgid "Branch Settings"
30454 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30459 #~ msgid "Thin space"
30460 #~ msgstr "Smalle spatie"
30462 #~ msgid "Medium space"
30463 #~ msgstr "Normale spatie"
30465 #~ msgid "Thick space"
30466 #~ msgstr "Brede spatie"
30468 #~ msgid "Negative thin space"
30469 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30471 #~ msgid "Negative medium space"
30472 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30474 #~ msgid "Negative thick space"
30475 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30477 #~ msgid "Inter-word space"
30478 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
30480 #~ msgid "Hyperlink"
30481 #~ msgstr "Hyperlink"
30489 #~ msgid "pspell (library)"
30490 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30492 #~ msgid "aspell (library)"
30493 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30495 #~ msgid "No Table of contents"
30496 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30498 #~ msgid "Opened Float Inset"
30499 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30501 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30502 #~ msgstr "Opmerking"
30504 #~ msgid "QQuad Space"
30505 #~ msgstr "QQuad spatie"
30507 #~ msgid "Opened table"
30508 #~ msgstr "Tabel geopend"