3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
53 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
58 msgid "The bibliography key"
59 msgstr "De bibliografie-sleutel"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
75 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
76 "to enter LaTeX code."
79 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
80 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
87 msgid "Citation Style"
88 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
92 msgid "Sty&le format:"
93 msgstr "&Datumformaat:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
97 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
98 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
99 "Expand to get more information."
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
107 msgid "Provides available cite style variants."
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
117 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
122 msgid "Biblatex &citation style:"
123 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
126 msgid "The style that determines the layout of the citations"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
131 msgid "Reset to the preset default"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
137 msgstr "Beginwaarden"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
141 msgid "Bibliography Style"
142 msgstr "Bibliografie-ingang"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
146 msgid "Biblate&x bibliography style:"
147 msgstr "Bibliografie-ingang"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
151 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
155 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
156 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
158 msgstr "Beginwaard&en"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
161 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
171 msgid "Default BibTeX st&yle:"
172 msgstr "Standaard&printer:"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
176 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
180 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
183 msgstr "Beginwaarden"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
187 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
191 msgid "Subdivided bibli&ography"
192 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
196 msgid "Rescan style files"
197 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
202 msgstr "&Opnieuw zoeken"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
206 msgid "&Multiple bibliographies:"
207 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
211 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
212 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
216 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
221 msgid "Bibliography Generation"
222 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
230 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
232 msgid "Select a processor"
233 msgstr "Kies een bestand"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
243 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
247 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
248 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
251 msgid "&Databases found by LaTeX:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
256 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
257 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
262 msgstr "&Opnieuw zoeken"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
266 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
271 msgid "&Local databases:"
272 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
276 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
277 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
281 msgid "Browse your local directory"
282 msgstr "Persoonlijke map:"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
285 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
287 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
289 msgstr "&Bladeren..."
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
292 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
293 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
294 #: src/CutAndPaste.cpp:374
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
299 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
300 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
301 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
302 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
303 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
322 msgstr "&Toevoegen..."
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
325 msgid "Remove the selected database"
326 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
330 msgstr "&Verwijderen"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
333 msgid "Move the selected database upwards in the list"
334 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
337 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
342 msgid "Move the selected database downwards in the list"
343 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
346 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
350 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
351 msgid "Scan for new databases and styles"
352 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
355 msgid "The BibTeX style"
356 msgstr "De BibTeX-opmaak"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
362 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
363 msgid "Choose a style file"
364 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
367 msgid "This bibliography section contains..."
368 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
370 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
374 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
376 msgid "all cited references"
377 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
381 msgid "all uncited references"
382 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
385 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
386 msgid "all references"
387 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
390 msgid "Add bibliography to the table of contents"
391 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
394 msgid "Add bibliography to &TOC"
395 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
402 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
404 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
408 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
409 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
410 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
411 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
414 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
417 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
418 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
419 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
420 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
422 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
423 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
428 msgid "Type and Size"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
441 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
448 msgstr "Binnenste blo&k:"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
452 msgid "Inner box type"
453 msgstr "Blok invoegen"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
459 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
468 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
471 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
475 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
476 msgid "Check this if the box should break across pages"
477 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
480 msgid "Allow &page breaks"
481 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
493 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
494 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
500 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
501 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
502 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
508 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
513 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
514 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
522 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
526 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
528 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
529 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
533 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
551 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
555 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
559 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
561 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
562 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
566 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
568 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
569 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
573 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
575 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
576 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
580 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
583 msgstr "&Versiering:"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
587 msgid "Decoration box types"
588 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
592 msgid "Thickness value"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
597 msgid "&Line thickness:"
600 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
602 msgid "Separation value"
603 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
605 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
607 msgid "Box s&eparation:"
608 msgstr "&Versiering:"
610 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
612 msgstr "&Versiering:"
614 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
616 msgid "&Shadow size:"
617 msgstr "Lettergr&ootte:"
619 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
624 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
628 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
638 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
639 msgid "&Available branches:"
640 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
643 msgid "Select your branch"
644 msgstr "Kies een vertakking"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
649 msgstr "Conversieprogramma's"
651 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
652 msgid "&New:[[branch]]"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
657 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
661 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
663 msgid "Filename &Suffix"
664 msgstr "Bestandsnaam"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
667 msgid "Show undefined branches used in this document."
670 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
672 msgid "&Undefined Branches"
673 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
676 msgid "A&vailable Branches:"
677 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
680 msgid "Toggle the selected branch"
681 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
684 msgid "(&De)activate"
685 msgstr "(&De)activeren"
687 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
688 msgid "Add a new branch to the list"
689 msgstr "Voeg een vertakking toe"
691 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
692 msgid "Define or change background color"
693 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
695 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
696 msgid "Alter Co&lor..."
697 msgstr "Andere &kleur..."
699 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
700 msgid "Remove the selected branch"
701 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
703 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
704 #: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
706 msgstr "&Verwijderen"
708 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
710 msgid "Change the name of the selected branch"
711 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
713 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
718 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
720 msgid "Add the selected branches to the list."
721 msgstr "Voeg een vertakking toe"
723 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
725 msgid "&Add Selected"
726 msgstr "G&eselecteerd:"
728 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
730 msgid "Add all unknown branches to the list."
731 msgstr "Voeg een vertakking toe"
733 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
737 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
739 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
740 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399
743 #: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
744 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
745 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
747 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
754 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
758 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
759 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
760 msgid "Undefined branches used in this document."
763 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
765 msgid "&Undefined Branches:"
766 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
768 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
770 msgstr "&Lettertype:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
773 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
777 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
781 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
798 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
799 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
801 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
802 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
806 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
811 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
816 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
821 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
822 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
826 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
831 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
836 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
841 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
846 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
851 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
854 msgstr "Supergrootst"
856 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
858 msgid "&Custom bullet:"
859 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
866 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
870 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
871 msgid "Go to previous change"
872 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
874 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
875 msgid "&Previous change"
876 msgstr "&Vorige wijziging"
878 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
879 msgid "Go to next change"
880 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
882 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
884 msgstr "V&olgende wijziging"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
887 msgid "Accept this change"
888 msgstr "Wijziging accepteren"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
894 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
895 msgid "Reject this change"
896 msgstr "Wijziging afwijzen"
898 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
909 msgstr "&Lettertype:"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
918 msgstr "&Lettertype:"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
925 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
926 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
928 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
929 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
930 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
932 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
936 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
942 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
957 msgid "Never Toggled"
958 msgstr "Nooit aangevinkt"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
963 msgstr "Lettergrootte"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
966 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
967 msgid "Other font settings"
968 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
971 msgid "Always Toggled"
972 msgstr "Altijd aangevinkt"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
978 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
984 msgstr "&Alles aanvinken"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
987 msgid "Apply each change automatically"
988 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
992 msgid "Apply changes &immediately"
993 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
996 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
998 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1001 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1002 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
1004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
1005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1011 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1012 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1014 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1015 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1025 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1030 msgstr "Alle velden"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1033 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1038 msgid "All entry types"
1039 msgstr "Alle soorten"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1042 msgid "Click for more filter options"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1051 msgid "A&vailable Citations:"
1052 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1055 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1059 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1064 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1066 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1070 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1072 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1076 msgid "Selected &Citations:"
1077 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1084 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1085 msgid "Citation st&yle:"
1086 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1090 msgid "Text befo&re:"
1091 msgstr "Tekst er&voor"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1094 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1099 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1100 "style supports this."
1103 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1105 msgid "&Text after:"
1106 msgstr "Tekst er&achter"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1110 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1116 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1117 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1122 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1123 "citation style supports this."
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1128 msgid "Force upcas&ing"
1129 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1133 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1134 "citation style supports this."
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1139 msgid "All aut&hors"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1144 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1146 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1148 msgstr "Te&rugzetten"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1157 msgstr "Letterkleur"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1162 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1166 msgid "Click to change the color"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1171 msgstr "Standaard..."
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1175 msgid "Revert the color to the default"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1180 msgid "Greyed-out notes:"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
1185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1192 msgid "Background Colors"
1193 msgstr "achtergrond"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1200 msgid "Shaded boxes:"
1201 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1204 msgid "Compare Revisions"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1208 msgid "&Revisions back"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1213 msgid "&Between revisions"
1214 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1224 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1225 msgid "&New Document:"
1226 msgstr "&Nieuw document:"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1229 msgid "&Old Document:"
1230 msgstr "&Oud document:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1234 msgstr "&Bladeren..."
1236 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1238 msgid "Copy Document Settings from:"
1239 msgstr "Documentinstellingen"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1242 msgid "N&ew Document"
1243 msgstr "Ni&euw document"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1246 msgid "Ol&d Document"
1247 msgstr "Ou&d document"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1251 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1252 "resulting document"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1256 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1260 msgid "Insert the delimiters"
1261 msgstr "De haakjes invoegen"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1267 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1268 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1272 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1273 msgid "Match delimiter types"
1274 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1277 msgid "&Keep matched"
1278 msgstr "&Overeenkomend"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1282 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1286 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1287 msgid "S&wap && Reverse"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1291 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1292 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1295 msgid "Use Class Defaults"
1296 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1299 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1301 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1304 msgid "Save as Document Defaults"
1305 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1312 msgid "Show ERT button only"
1313 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1320 msgid "Show ERT contents"
1321 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1329 msgid "For more information, refer to the complete log."
1330 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1334 msgstr "&Foutmeldingen:"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1337 msgid "Description:"
1338 msgstr "Omschrijving:"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1341 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1345 msgid "View Complete &Log..."
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1349 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1353 msgid "Show Output &Anyway"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1358 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1359 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1367 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1369 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1371 msgstr "Bestandsnaam"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1374 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1379 msgid "Select a file"
1380 msgstr "Kies een bestand"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1384 msgstr "&Conceptversie"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1391 msgid "Available templates"
1392 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1396 msgid "LaTe&X and LyX options"
1397 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1400 msgid "LaTeX Options"
1401 msgstr "LaTeX-opties"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1413 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1414 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1416 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1417 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1420 msgid "&Show in LyX"
1421 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1427 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1428 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1431 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1432 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1435 msgid "Si&ze and Rotation"
1436 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1446 msgid "Angle to rotate image by"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1453 msgid "The origin of the rotation"
1454 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1458 msgstr "&Draaiings-as:"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1466 msgstr "Schaalfactor"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1470 msgid "Height of image in output"
1471 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1474 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1475 msgid "Width of image in output"
1476 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1479 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1480 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1484 msgid "&Maintain aspect ratio"
1485 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1493 msgid "Clip to bounding box values"
1494 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1498 msgid "Clip to &bounding box"
1499 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1503 msgid "&Left bottom:"
1504 msgstr "&Linksonder:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1513 msgstr "Rech&tsboven:"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1517 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1518 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1522 msgid "&Get from File"
1523 msgstr "Uit bestand"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1536 msgstr "Fout bij het zoeken"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1539 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1544 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1545 msgid "Replace &with:"
1546 msgstr "Vervangen &door:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1549 msgid "Perform a case-sensitive search"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1553 msgid "Case &sensitive"
1554 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1557 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1561 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1563 msgstr "Vol&nde zoeken"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1567 msgid "Restrict search to whole words only"
1568 msgstr "Alleen hele &woorden"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1571 msgid "W&hole words"
1572 msgstr "Alleen hele &woorden"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1575 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1579 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1586 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1591 msgid "Search &backwards"
1592 msgstr "A&chteruit zoeken"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1596 msgid "Replace all occurences at once"
1597 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1600 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1602 msgid "Replace &All"
1603 msgstr "&Alles vervangen"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1607 msgstr "Inst&ellingen"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1610 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1619 msgid "C&urrent document"
1620 msgstr "Document afdrukken"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1624 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1630 msgid "&Master document"
1631 msgstr "Hoofddocumenten"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1635 msgid "All open documents"
1636 msgstr "Document openen"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1640 msgid "&Open documents"
1641 msgstr "Document openen"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1644 msgid "&All manuals"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1649 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1650 "and paragraph style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1655 msgid "I&gnore format"
1656 msgstr "Naar formaa&t:"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1660 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1665 msgid "&Preserve first case on replace"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1670 msgid "&Expand macros"
1671 msgstr "Math macros"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1675 msgid "Restrict search to math environments only"
1676 msgstr "Alleen hele &woorden"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1680 msgid "Search on&ly in maths"
1681 msgstr "Zoektekst is leeg"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1691 msgstr "Informatiesoort:"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1694 msgid "Use &default placement"
1695 msgstr "Standaardplaats"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1698 msgid "Advanced Placement Options"
1699 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1702 msgid "&Top of page"
1703 msgstr "&Bovenaan pagina"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1706 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1707 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1710 msgid "Here de&finitely"
1711 msgstr "&Zeker hier"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1714 msgid "&Here if possible"
1715 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1718 msgid "&Page of floats"
1719 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1722 msgid "&Bottom of page"
1723 msgstr "&Onderaan pagina"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1726 msgid "&Span columns"
1727 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1730 msgid "&Rotate sideways"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1735 msgstr "LettertypeUI"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1739 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1744 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1748 msgid "&Default family:"
1749 msgstr "&Standaardlettertype:"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1752 msgid "Select the default family for the document"
1753 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1758 msgstr "&Basishoogte:"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1762 msgid "&LaTeX font encoding:"
1763 msgstr "Te&X codering:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1766 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1773 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1774 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1775 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1778 msgid "&Sans Serif:"
1779 msgstr "&Schreefloos:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1782 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1783 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1787 msgstr "S&chaal (%):"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1790 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1792 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1795 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1796 msgid "&Typewriter:"
1797 msgstr "&Monospace:"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1800 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1801 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1805 msgstr "Sch&aal: (%):"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1808 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1810 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1813 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1818 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1820 msgid "Select the math typeface"
1821 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1827 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1828 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1829 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1832 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1833 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1837 msgid "Use true s&mall caps"
1838 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1841 msgid "Use old style instead of lining figures"
1842 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1846 msgid "Use &old style figures"
1847 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1851 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1855 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1856 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1861 "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
1865 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1866 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1874 msgid "Select an image file"
1875 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1879 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1882 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1884 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1885 "optie niet aanvinkt."
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1888 msgid "Set &height:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1893 msgid "&Scale graphics (%):"
1894 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1897 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1899 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1900 "optie niet aanvinkt."
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1907 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1909 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1913 msgid "Rotate Graphics"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1917 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1918 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1921 msgid "Ro&tate after scaling"
1922 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1930 msgid "A&ngle (degrees):"
1931 msgstr "&Hoek (graden):"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1935 msgid "File name of image"
1936 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1954 msgid "Additional LaTeX options"
1955 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1958 msgid "LaTeX &options:"
1959 msgstr "LaTe&X-opties:"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1964 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1965 "at application level (see Preferences dialog)."
1967 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1968 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1971 msgid "Sho&w in LyX"
1972 msgstr "&Weergeven in LyX"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1976 msgid "Sca&le on screen (%):"
1977 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1980 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1981 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1984 msgid "Graphics Group"
1985 msgstr "Afbeeldingengroep"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1988 msgid "A&ssigned to group:"
1989 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1992 msgid "Click to define a new graphics group."
1993 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1996 msgid "O&pen new group..."
1997 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2000 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2001 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2005 msgstr "Conceptmodus"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2009 msgstr "&Conceptmodus"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2012 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2013 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2016 msgid "..............."
2017 msgstr "..............."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2024 msgid "<-----------"
2025 msgstr "<-----------"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2028 msgid "----------->"
2029 msgstr "----------->"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2032 msgid "\\-----v-----/"
2033 msgstr "\\-----v-----/"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2036 msgid "/-----^-----\\"
2037 msgstr "/-----^-----\\"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2041 msgstr "&Spatiƫring"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2044 msgid "Supported spacing types"
2045 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2051 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2052 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2053 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
2055 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2056 msgid "&Fill Pattern:"
2057 msgstr "&Opvulpatroon"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2063 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2064 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2065 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
2067 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2068 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
2069 #: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2070 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
2075 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2079 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2080 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2081 msgid "Name associated with the URL"
2082 msgstr "Naam bij de URL"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2089 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2091 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2092 "to enter LaTeX code."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2096 msgid "Specify the link target"
2097 msgstr "Geef het doel op van de link"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2103 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2104 msgid "Link to the web or to every other target"
2105 msgstr "Naar het internet of iets anders"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2111 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2112 msgid "Link to an email address"
2113 msgstr "Naar een e-mailadres"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2120 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2121 msgid "Link to a file"
2122 msgstr "Naar een bestand"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2129 msgid "Listing Parameters"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2135 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2136 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2141 msgid "&Bypass validation"
2142 msgstr "&Geen validatie"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2146 msgstr "&Onderschrift:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2153 msgid "Mo&re parameters"
2154 msgstr "Mee&r parameters"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2157 msgid "Underline spaces in generated output"
2158 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2161 msgid "&Mark spaces in output"
2162 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2165 msgid "Show LaTeX preview"
2166 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2169 msgid "&Show preview"
2170 msgstr "&Voorvervonting"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2173 msgid "File name to include"
2174 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2177 msgid "&Include Type:"
2178 msgstr "&Insluiten door:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2188 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2193 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2194 msgid "Program Listing"
2195 msgstr "Programma-code"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2198 msgid "Edit the file"
2199 msgstr "Bestand bewerken"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2205 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2207 msgid "A&vailable Indexes:"
2208 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2211 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2214 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2216 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2219 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2221 msgid "Index Generation"
2222 msgstr "&Inspringen"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2230 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2231 msgid "Define program options of the selected processor."
2234 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2235 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2239 msgid "&Use multiple indexes"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2243 msgid "&New:[[index]]"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2248 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2251 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2253 msgid "Add a new index to the list"
2254 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2261 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2263 msgid "Remove the selected index"
2264 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2268 msgid "Rename the selected index"
2269 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2273 msgstr "&Hernoemen..."
2275 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2277 msgid "Define or change button color"
2278 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2281 msgid "Information Type:"
2282 msgstr "Informatiesoort:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2285 msgid "Information Name:"
2286 msgstr "Informatienaam:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2290 msgid "Inset Parameter Configuration"
2291 msgstr "Standaardbreuk"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2294 msgid "Update dialog when moving context"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2298 msgid "S&ynchronize Dialog"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2302 msgid "Apply settings immediately"
2303 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2307 msgid "I&mmediate Apply"
2308 msgstr "Direct toe&passen"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2311 msgid "Restore initial values in dialog"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2316 msgid "Push new inset into the document"
2317 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2326 msgid "Document &Class"
2327 msgstr "Document-type"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2330 msgid "Click to select a local document class definition file"
2331 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2334 msgid "&Local Layout..."
2335 msgstr "&Eigen document-type"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2339 msgid "Class Options"
2340 msgstr "Document-type opties"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2343 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2344 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2348 msgid "&Predefined:"
2349 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2353 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2356 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2364 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2365 msgid "&Graphics driver:"
2366 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2369 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2370 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2373 msgid "Select de&fault master document"
2374 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2378 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2381 msgid "Enter the name of the default master document"
2382 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2385 msgid "&Suppress default date on front page"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2389 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2394 msgid "&Quote style:"
2395 msgstr "Aan&halingstekens:"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2399 msgid "Language pa&ckage:"
2400 msgstr "Taalpa&kket:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2404 msgid "Select which language package LyX should use"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2410 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2412 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
2413 "\\usepackage{babel})"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2421 msgid "Lan&guage default"
2422 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2431 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2432 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2433 "have been inserted with."
2436 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2437 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2445 msgid "Value of the vertical line offset."
2448 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2450 msgid "Value of the line width."
2451 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2459 msgid "Value of the line thickness."
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2464 msgid "Input here the listings parameters"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2469 msgid "Feedback window"
2470 msgstr "Resultatenvenster"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2473 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
2477 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
2481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
2482 #: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
2483 #: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2488 msgid "&Main Settings"
2489 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2496 msgid "Check for inline listings"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2500 msgid "&Inline listing"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2504 msgid "Check for floating listings"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2509 msgstr "&Zwevend kader"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2513 msgstr "&Plaatsing:"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2516 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2518 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2522 msgid "Line numbering"
2523 msgstr "Regelnummers"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2530 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2531 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2535 msgstr "S&tapgrootte:"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2538 msgid "Difference between two numbered lines"
2539 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2543 msgstr "&Lettergrootte:"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2546 msgid "Choose the font size for line numbers"
2547 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2556 msgstr "Lettergr&ootte:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2559 msgid "The content's base font size"
2560 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2563 msgid "Font Famil&y:"
2564 msgstr "Lettert&ype:"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2567 msgid "The content's base font style"
2568 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2571 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2572 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2575 msgid "&Break long lines"
2576 msgstr "Lange regels af&breken"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2579 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2580 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2583 msgid "S&pace as symbol"
2584 msgstr "S&patie als symbool"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2587 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2588 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2591 msgid "Space i&n string as symbol"
2592 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2595 msgid "Tab&ulator size:"
2596 msgstr "Tab-&grootte:"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2599 msgid "Use extended character table"
2600 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2603 msgid "&Extended character table"
2604 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2611 msgid "Select the programming language"
2612 msgstr "Kies de programmeertaal"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2619 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2620 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2627 msgid "Fi&rst line:"
2628 msgstr "Ee&rste regel:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2631 msgid "The first line to be printed"
2632 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2636 msgstr "&Laatste regel"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2639 msgid "The last line to be printed"
2640 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2644 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2647 msgid "More Parameters"
2648 msgstr "Meer instellingen"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2651 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2653 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2655 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2657 msgid "Document-specific layout information"
2658 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2665 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2666 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2667 msgid "Errors reported in terminal."
2670 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2672 msgstr "Converteren"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2675 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2676 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2682 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2683 msgid "Update the display"
2684 msgstr "Weergave bijwerken"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2687 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2691 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2693 msgid "&Open Containing Directory"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2700 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2701 msgid "Jump to the next warning message."
2702 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2705 msgid "Next &Warning"
2706 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2709 msgid "Jump to the next error message."
2710 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2712 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2714 msgstr "Volgende foutm&elding"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2717 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2718 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2722 msgid "&Default margins"
2723 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2743 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2746 msgid "Head &height:"
2747 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2751 msgstr "Witruimte &voettekst"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2755 msgid "&Column sep:"
2756 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2760 msgid "Master Document Output"
2761 msgstr "Hoofddocumenten"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2764 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2768 msgid "Include only &selected children"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2773 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2779 msgid "&Maintain counters and references"
2780 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2783 msgid "Include all subdocuments in the output"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2788 msgid "&Include all children"
2789 msgstr "Bestand invoegen"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2795 msgid "Number of rows"
2796 msgstr "Aantal rijen"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2807 msgid "Number of columns"
2808 msgstr "Aantal kolommen:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2817 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2818 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2821 msgid "Vertical alignment"
2822 msgstr "Verticale uitlijning"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2826 msgstr "&Verticaal:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2829 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2830 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2833 msgid "&Horizontal:"
2834 msgstr "&Horizontaal:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2842 msgid "decoration type / matrix border"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2846 msgid "All packages:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2851 msgid "Load A&utomatically"
2852 msgstr "automatisch"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2855 msgid "Load Alwa&ys"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2860 msgid "Do &Not Load"
2861 msgstr "Document niet geladen"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
2864 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
2869 msgid "Indent &Formulas"
2870 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
2874 msgid "Size of the indentation"
2875 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
2879 msgid "Formula numbering side:"
2880 msgstr "Formaat in gebruik"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
2883 msgid "Side where formulas are numbered"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2888 msgstr "Besc&hikbaar:"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2898 msgstr "&Verwijderen"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2902 msgstr "G&eselecteerd:"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
2905 msgid "Nomenclature"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
2915 msgid "Des&cription:"
2916 msgstr "Omschrijving:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
2920 msgstr "Sorteren &als:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
2924 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
2925 "Check this if you want to enter LaTeX code."
2928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2933 msgid "LyX internal only"
2934 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2938 msgstr "LyX ¬itie"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2941 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2942 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2948 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2949 msgid "Print as grey text"
2950 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2954 msgstr "&Grijze tekst"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2957 msgid "&List in Table of Contents"
2958 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2966 msgid "Output Format"
2967 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
2970 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2975 msgid "De&fault output format:"
2976 msgstr "Standaard&printer:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
2983 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2985 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
2986 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
2987 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
2988 "in collaborative settings and with version control systems."
2991 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
2992 msgid "Save &transient properties"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
2996 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3001 msgid "S&ynchronize with output"
3002 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
3006 msgid "C&ustom macro:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3011 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3012 msgstr "LaTeX-preambule"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
3016 msgid "XHTML Output Options"
3017 msgstr "Wiskunde-opties"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
3020 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3023 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3024 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
3029 msgid "&Math output:"
3030 msgstr "datum (uitvoer)"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
3033 msgid "Format to use for math output."
3036 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
3040 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
3044 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3049 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
3050 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
3051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3052 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3056 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
3058 msgid "Math &image scaling:"
3059 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
3062 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3065 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
3067 msgid "Write CSS to File"
3068 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3071 msgid "&Use hyperref support"
3072 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3079 msgid "Header Information"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3092 msgstr "&Onderwerp:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3096 msgstr "&Steekwoorden:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3100 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3102 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
3103 "de bijbehorende omgevingen"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3106 msgid "Automatically fi&ll header"
3107 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3110 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3111 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3114 msgid "Load in &fullscreen mode"
3115 msgstr "Openen in &volledig scherm"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3119 msgstr "H&yperlinks"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3122 msgid "Allows link text to break across lines."
3123 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3126 msgid "B&reak links over lines"
3127 msgstr "Tekst afb&reken"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3130 msgid "No &frames around links"
3131 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3134 msgid "C&olor links"
3135 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3138 msgid "Bibliographical backreferences"
3139 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3142 msgid "B&ackreferences:"
3143 msgstr "V&erwijzingen"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3147 msgstr "&Bladwijzers"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3151 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3152 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3155 msgid "&Numbered bookmarks"
3156 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3160 msgid "&Open bookmark tree"
3161 msgstr "&Open bladwijzers"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3164 msgid "Number of levels"
3165 msgstr "Aantal niveaus"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3169 msgid "Additional O&ptions"
3170 msgstr "Overige o&pties"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3173 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3174 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3177 msgid "Paper Format"
3178 msgstr "Papierformaat"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3186 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3188 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3191 msgid "&Orientation:"
3192 msgstr "&Oriƫntatie:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
3205 msgstr "Pagina-opmaak"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3209 msgid "Page &style:"
3210 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3213 msgid "Style used for the page header and footer"
3214 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3217 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3218 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3221 msgid "&Two-sided document"
3222 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3226 msgstr "Breedte label:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3230 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3232 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3235 msgid "Lo&ngest label"
3236 msgstr "La&ngste label"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3239 msgid "Line &spacing"
3240 msgstr "Regel&hoogte"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
3243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
3252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3261 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
3262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
3263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
3265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3266 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
3269 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3274 msgid "&Indent Paragraph"
3275 msgstr "Alinea &inspringen"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3294 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3295 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3298 msgid "Paragraph's &Default"
3299 msgstr "Standaar&dwaarde"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3302 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3311 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3312 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3315 msgid "&Horizontal Phantom"
3316 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3320 msgid "Vertical space of the phantom content"
3321 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3325 msgid "&Vertical Phantom"
3326 msgstr "&Verticale ruimte"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3330 msgstr "Aa&npassen..."
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3333 msgid "&Use system colors"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3338 msgstr "In formules"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3342 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3345 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3348 msgid "Automatic in&line completion"
3349 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3352 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3354 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3357 msgid "Automatic p&opup"
3358 msgstr "Automatische p&op-up"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3362 msgid "Autoco&rrection"
3363 msgstr "Automatisch &beginnen"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3371 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3374 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3377 msgid "Automatic &inline completion"
3378 msgstr "A&uto-aanvullen"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3381 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3382 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3385 msgid "Automatic &popup"
3386 msgstr "Automatische &pop-up"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3390 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3393 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3394 "aanvullen in tekst-modus."
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3397 msgid "Cursor i&ndicator"
3398 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3401 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3407 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3408 "if it is available."
3410 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3411 "tijdsduur niet bewogen is."
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3414 msgid "s inline completion dela&y"
3415 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3419 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3420 "if it is available."
3422 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3423 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3426 msgid "s popup d&elay"
3427 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3431 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3436 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3441 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3442 "It will be shown right away."
3444 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3445 "aanvulling niet uniek is."
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3448 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3449 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3452 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3453 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3456 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3457 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3460 msgid "Converter Defi&nitions"
3461 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3465 msgstr "C&onversieprogramma:"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3468 msgid "E&xtra flag:"
3469 msgstr "E&xtra optie:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3472 msgid "&From format:"
3473 msgstr "Van &formaat:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3477 msgstr "Naar formaa&t:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
3488 msgstr "&Verwijderen"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3491 msgid "Converter File Cache"
3492 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3496 msgstr "Ingeschak&eld"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3500 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3501 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3508 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3513 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3518 msgid "Use need&auth option"
3519 msgstr "GecentreerdBijschrift"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3523 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3524 "'needauth' option."
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3529 msgid "Display &graphics"
3530 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3534 msgid "Instant &preview:"
3535 msgstr "&Voorvertoning:"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3544 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3552 msgid "Preview si&ze:"
3553 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3556 msgid "Factor for the preview size"
3557 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3560 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3561 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3564 msgid "&Mark end of paragraphs"
3565 msgstr "Markeer alinea-einde"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3569 msgid "Session Handling"
3570 msgstr "Omgang met lettertypes"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3573 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3574 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3577 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3579 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3582 msgid "Restore cursor &positions"
3583 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3586 msgid "&Load opened files from last session"
3587 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3591 msgid "&Clear all session information"
3592 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3596 msgid "Backup && Saving"
3597 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3601 msgid "Backup &original documents when saving"
3602 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3605 msgid "&Backup documents, every"
3606 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3615 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3616 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3617 "state (compressed or uncompressed)."
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3622 msgid "&Save new documents compressed by default"
3623 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3627 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3628 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3634 msgid "Save the &document directory path"
3635 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3638 msgid "Windows && Work Area"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3643 msgid "Open documents in &tabs"
3644 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3648 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3649 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3654 msgid "Use s&ingle instance"
3655 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3658 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3660 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3664 msgid "Displa&y single close-tab button"
3665 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3668 msgid "Closing last &view:"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3673 msgid "Closes document"
3674 msgstr "Document sluiten"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3678 msgid "Hides document"
3679 msgstr "Nieuw document"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3682 msgid "Ask the user"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3690 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3691 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011
3695 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3696 "width used when set to 0."
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3701 msgid "Cursor width (&pixels):"
3702 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3705 msgid "Scroll &below end of document"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3709 msgid "Skip trailing non-word characters"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3714 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3715 msgstr "Beweging van cursor:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3718 msgid "Sort &environments alphabetically"
3719 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3722 msgid "&Group environments by their category"
3723 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3726 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3727 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3730 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3731 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3734 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3735 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3739 msgstr "Volledig scherm"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3742 msgid "&Hide toolbars"
3743 msgstr "Verberg &werkbalken"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3746 msgid "Hide scr&ollbar"
3747 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3750 msgid "Hide &tabbar"
3751 msgstr "Verberg &tabbalk"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3755 msgid "Hide &menubar"
3756 msgstr "Verberg &tabbalk"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3760 msgid "Hide sta&tusbar"
3761 msgstr "Verberg &tabbalk"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3764 msgid "&Limit text width"
3765 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3768 msgid "Screen used (&pixels):"
3769 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3777 msgstr "Ver&wijderen"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3780 msgid "&Document format"
3781 msgstr "&Documentformaat"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3784 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3788 msgid "Sho&w in export menu"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3792 msgid "Vector &graphics format"
3793 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3797 msgid "S&hort name:"
3798 msgstr "&Verkorte naam:"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3802 msgid "E&xtensions:"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3811 msgstr "Snelko&ppeling:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3815 msgstr "Bew&erk-programma:"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3819 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3826 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3831 msgid "Default Output Formats"
3832 msgstr "Standaard&printer:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3835 msgid "With &TeX fonts:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3839 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3843 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3847 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3859 msgid "Your E-mail address"
3860 msgstr "Uw e-mailadres"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3864 msgstr "Toetsenbord"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3867 msgid "Use &keyboard map"
3868 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3877 msgstr "Bla&deren..."
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3886 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3887 "time LyX is launched."
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3891 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3899 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3900 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3904 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3905 "speed it up, low values slow it down."
3907 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3908 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3912 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3916 msgid "&Middle mouse button pasting"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3920 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3925 msgstr "Inschakelen"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3940 msgid "User &interface language:"
3941 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3944 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3945 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3948 msgid "Language &package:"
3949 msgstr "Taalpa&kket:"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
3953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
3954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
3956 msgstr "Automatisch"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
3960 msgid "Always Babel"
3961 msgstr "Altijd Babel"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
3965 msgid "None[[language package]]"
3966 msgstr "Geen taalpakket"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3969 msgid "Command s&tart:"
3970 msgstr "Beginopdracht:"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3973 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3974 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3977 msgid "Command e&nd:"
3978 msgstr "Eindop&dracht:"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3981 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3982 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3986 msgid "Default decimal &separator:"
3987 msgstr "Scheidingsteken"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3991 msgid "Default length &unit:"
3992 msgstr "Stan&daardtaal:"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3996 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3997 "the language package)"
3999 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
4000 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4003 msgid "Set languages &globally"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4008 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4011 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
4012 "taalwissel-commando"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4016 msgstr "Automatisch &beginnen"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4020 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4023 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
4024 "taalwissel-commando"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4028 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4031 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4032 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4035 msgid "Mark &foreign languages"
4036 msgstr "Andere talen &markeren"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4040 msgid "Right-to-Left Language Support"
4041 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4044 msgid "Cursor movement:"
4045 msgstr "Beweging van cursor:"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4057 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4062 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4063 msgstr "Te&X codering:"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4066 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4067 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4070 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4072 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
4073 "weergaveprogramma's"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4081 msgid "BibTeX command and options"
4082 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4086 msgid "Processor for &Japanese:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4095 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4096 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4099 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4100 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4103 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4104 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4107 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4109 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4112 msgid "CheckTeX start options and flags"
4113 msgstr "CheckTeX opstartopties"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4117 msgid "&CheckTeX command:"
4118 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4121 msgid "&Nomenclature command:"
4122 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4126 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4127 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4128 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4132 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4133 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4136 msgid "Set class options to default on class change"
4138 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4142 msgid "R&eset class options when document class changes"
4143 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4147 msgid "Forward Search"
4148 msgstr "Vooruit zoeken|z"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4152 msgid "DV&I command:"
4153 msgstr "&Index opdracht:"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4157 msgid "&PDF command:"
4158 msgstr "&roff opdracht:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4162 msgid "Dvips Options"
4163 msgstr "Wiskunde-opties"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4166 msgid "Paper t&ype:"
4167 msgstr "Pa&piersoort:"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4170 msgid "Paper si&ze:"
4171 msgstr "Papierfor&maat:"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4179 msgid "Other Options"
4180 msgstr "Wiskunde-opties"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4183 msgid "Output &line length:"
4184 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950
4188 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4189 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4190 "paragraphs are separated by a blank line."
4192 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
4193 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
4194 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4197 msgid "&Date format:"
4198 msgstr "&Datumformaat:"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4201 msgid "Date format for strftime output"
4202 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4205 msgid "&Overwrite on export:"
4206 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4209 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4211 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4214 msgid "Ask permission"
4215 msgstr "Toestemming vragen"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4218 msgid "Main file only"
4219 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4227 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4228 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4229 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4230 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4231 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4232 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4236 msgid "&PATH prefix:"
4237 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4241 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4242 "variable. Use the OS native format."
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4247 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4248 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4252 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4253 "environment variable. Use the OS native format."
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4265 msgstr "Bladeren..."
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4269 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4270 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4273 msgid "&Temporary directory:"
4274 msgstr "&Tijdelijke map:"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4277 msgid "Ly&XServer pipe:"
4278 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4281 msgid "&Backup directory:"
4282 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4285 msgid "&Example files:"
4286 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4289 msgid "&Document templates:"
4290 msgstr "&Documentsjablonen..."
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4293 msgid "&Working directory:"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4297 msgid "H&unspell dictionaries:"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4301 msgid "Sans Seri&f:"
4302 msgstr "Schree&floos:"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4305 msgid "T&ypewriter:"
4306 msgstr "&Monospace:"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4314 msgid "Default &zoom %:"
4315 msgstr "&Standaardlettertype:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4319 msgstr "Lettergroottes"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4335 msgstr "&Supergroot:"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4339 msgstr "&Supergrootst:"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4363 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4366 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4370 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4371 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4379 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4382 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4383 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4386 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4390 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4394 msgid "&Spellchecker engine:"
4395 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4398 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4399 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4402 msgid "Accept compound &words"
4403 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4406 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4410 msgid "S&pellcheck continuously"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4415 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4416 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4419 msgid "&Escape characters:"
4420 msgstr "&Escape-tekens:"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4423 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4424 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4427 msgid "Al&ternative language:"
4428 msgstr "Andere &taal:"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4432 msgid "General Look && Feel"
4433 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4436 msgid "&User interface file:"
4437 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4442 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4446 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4447 "save the preferences and restart LyX."
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4451 msgid "Use icons from system's &theme"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4456 msgid "Context Help"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4462 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4463 "the main work area of an edited document"
4465 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4469 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4470 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4477 msgid "&Maximum last files:"
4478 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
4481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4487 msgid "Nomenclature settings"
4488 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4492 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4497 msgid "&List Indentation:"
4498 msgstr "&Inspringen"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4502 msgid "Custom &Width:"
4503 msgstr "Kolombreedte"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4507 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4508 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4512 msgid "Avai&lable indexes:"
4513 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4517 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4518 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4521 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4530 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4531 "code in index names."
4534 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4538 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4540 msgstr "Instellingen"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4543 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4547 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4552 msgid "&Clear automatically"
4553 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4557 msgid "Debug messages"
4558 msgstr "Geen debug-bericht"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4562 msgid "Display no debug messages"
4563 msgstr "Geen debug-bericht"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4570 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4571 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4576 msgstr "G&eselecteerd"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4580 msgid "Display all debug messages"
4581 msgstr "Geen debug-bericht"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4587 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4588 msgid "Display statusbar messages?"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4592 msgid "&Statusbar messages"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4596 msgid "&In[[buffer]]:"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4601 msgid "Filter case-sensitively"
4602 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4606 msgid "Case Sensiti&ve"
4607 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4610 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4617 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4618 msgid "Sorting of the list of available labels"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4622 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4631 msgid "Available &Labels:"
4632 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4636 msgid "Sele&cted Label:"
4637 msgstr "G&eselecteerd:"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4640 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
4645 msgid "Jump to the selected label"
4646 msgstr "Het label in het document weergeven"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
4649 msgid "&Go to Label"
4650 msgstr "&Ga naar label"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4654 msgid "Reference For&mat:"
4655 msgstr "Kruisverwijzingen:"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4659 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4660 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
4664 msgstr "<verwijzing>"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
4667 msgid "(<reference>)"
4668 msgstr "(<verwijzing>)"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
4674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
4675 msgid "on page <page>"
4676 msgstr "op pagina <pagina>"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
4679 msgid "<reference> on page <page>"
4680 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
4683 msgid "Formatted reference"
4684 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
4688 msgid "Textual reference"
4689 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4696 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4697 msgid "Update the label list"
4698 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4702 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4703 "references, and only if you are using refstyle.)"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4713 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4714 "references, and only if you are using refstyle.)"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4720 msgstr "Beginhoofdletters|h"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4723 msgid "Do not output part of label before \":\""
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4730 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4732 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4733 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4737 msgid "Match w&hole words only"
4738 msgstr "Alleen hele &woorden"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4741 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4743 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4746 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4747 msgid "&Export formats:"
4748 msgstr "&Exporteerformaten:"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4752 msgid "&Send exported file to command:"
4753 msgstr "&Index opdracht:"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4756 msgid "Edit shortcut"
4757 msgstr "Sneltoets bewerken"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4760 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4761 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4764 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4765 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4769 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4772 msgid "Clear current shortcut"
4773 msgstr "Deze sneltoets legen"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4780 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4782 msgstr "&Sneltoets:"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4788 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4790 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4791 "the 'Clear' button"
4793 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4794 "wissen met de 'Legen'-knop"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4797 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4798 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4799 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
4801 msgid "Spell Checker"
4802 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4806 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4809 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4810 msgid "Unknown word:"
4811 msgstr "Onbekend woord:"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4814 msgid "Current word"
4815 msgstr "Huidig woord"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4820 msgstr "Vol&nde zoeken"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4823 msgid "Re&placement:"
4824 msgstr "Vervan&ging:"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4827 msgid "Replace with selected word"
4828 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4831 msgid "Replace word with current choice"
4832 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4836 msgid "S&uggestions:"
4837 msgstr "&Voorstellen:"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4840 msgid "Ignore this word"
4841 msgstr "Dit woord negeren"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4844 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
4848 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4849 msgid "Ignore this word throughout this session"
4850 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4854 msgstr "&Altijd negeren"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4857 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4858 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4862 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4866 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4870 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4871 msgid "Select this to display all available characters at once"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4875 msgid "&Display all"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4879 msgid "Current cell:"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4883 msgid "Current row position"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4887 msgid "Current column position"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4891 msgid "&Table Settings"
4892 msgstr "&Tabelinstellingen"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4897 msgstr "Instellingen"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4900 msgid "Merge cells of different rows"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4909 msgid "&Vertical Offset:"
4910 msgstr "&Verticale ruimte"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4913 msgid "Optional vertical offset"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4918 msgid "Cell setting"
4919 msgstr "Instellingen"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4922 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4923 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4927 msgid "rotation angle"
4928 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4937 msgid "Table-wide settings"
4938 msgstr "&Tabelinstellingen"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4946 msgid "Verti&cal alignment:"
4947 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4951 msgid "Vertical alignment of the table"
4952 msgstr "Verticale uitlijning"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4955 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4956 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4965 msgid "Column settings"
4966 msgstr "Documentinstellingen"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4969 msgid "&Horizontal alignment:"
4970 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4973 msgid "Horizontal alignment in column"
4974 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
4977 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
4982 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
4984 msgid "At Decimal Separator"
4985 msgstr "Scheidingsteken"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4988 msgid "&Decimal separator:"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4992 msgid "Fixed width of the column"
4993 msgstr "Vaste kolombreedte"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4996 msgid "&Vertical alignment in row:"
4997 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5001 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5004 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5007 msgid "Merge cells of different columns"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5012 msgid "Mu<icolumn"
5013 msgstr "&Meerdere kolommen"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5016 msgid "LaTe&X argument:"
5017 msgstr "LaTe&X argument:"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5020 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5021 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5032 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5037 msgstr "Alle randen"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5040 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5041 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5045 msgstr "R&anden aan"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5048 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5052 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5060 msgid "Use default (grid-like) border style"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5068 msgid "Additional Space"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5072 msgid "T&op of row:"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5076 msgid "Botto&m of row:"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5080 msgid "Bet&ween rows:"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5085 msgid "&Multi-page table"
5086 msgstr "Tabel draaien"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5089 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5093 msgid "&Use multi-page table"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5098 msgid "Row settings"
5099 msgstr "Instellingen"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5106 msgid "Border above"
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5110 msgid "Border below"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5122 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
5130 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5131 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5147 msgid "First header:"
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5151 msgid "This row is the header of the first page"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5155 msgid "Don't output the first header"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5168 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5172 msgid "Last footer:"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5176 msgid "This row is the footer of the last page"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5180 msgid "Don't output the last footer"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5188 msgid "Set a page break on the current row"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5192 msgid "Page &break on current row"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5197 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5198 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5202 msgid "Multi-page table alignment"
5203 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5206 msgid "Close this dialog"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5210 msgid "Rebuild the file lists"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5215 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5223 msgid "Selected classes or styles"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5227 msgid "LaTeX classes"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5231 msgid "LaTeX styles"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5235 msgid "BibTeX styles"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5240 msgid "BibTeX databases"
5241 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5245 msgid "Biblatex bibliography styles"
5246 msgstr "Bibliografie-ingang"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5250 msgid "Biblatex citation styles"
5251 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5254 msgid "Toggles view of the file list"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5261 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5263 msgid "Paragraph Separation"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5267 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5268 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5272 msgid "&Indentation:"
5273 msgstr "&Inspringen"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5276 msgid "&Vertical space:"
5277 msgstr "&Verticale ruimte:"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5281 msgid "Size of the vertical space"
5282 msgstr "&Verticale ruimte"
5284 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5286 msgstr "Spatiƫring"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5289 msgid "&Line spacing:"
5290 msgstr "Rege&lafstand:"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5294 msgid "Spacing type"
5295 msgstr "Spatiƫring"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5299 msgid "Number of lines"
5300 msgstr "Aantal niveaus"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5303 msgid "Format text into two columns"
5304 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5307 msgid "Two-&column document"
5308 msgstr "Twee &kolommen"
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5312 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5313 "justified in the output)"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5317 msgid "Use &justification in LyX work area"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5321 msgid "Language of the thesaurus"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5326 msgstr "Index-element"
5328 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5330 msgstr "&Sleutelwoord:"
5332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5333 msgid "Word to look up"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5340 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5341 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5342 msgid "The selected entry"
5343 msgstr "Het geselecteerde element"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5349 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5350 msgid "Replace the entry with the selection"
5351 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5353 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5355 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5356 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5364 msgid "Enter string to filter contents"
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5369 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5370 "tables, and others)"
5372 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5373 "tabellenlijst, en anderen)"
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5376 msgid "Update navigation tree"
5377 msgstr "Overzicht bijwerken"
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5386 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5387 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5390 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5391 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5394 msgid "Move selected item down by one"
5395 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5398 msgid "Move selected item up by one"
5399 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5406 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5407 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5413 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5414 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5415 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5418 msgid "LyX: Enter text"
5419 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5421 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5422 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5424 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5427 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5428 msgid "&Do not show this warning again!"
5429 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5432 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5433 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
5443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
5447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
5451 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5453 msgstr "Verticaal opvullen"
5455 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5460 msgid "Select the output format"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5464 msgid "Show the source as the master document gets it"
5467 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5468 msgid "Master's perspective"
5471 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5472 msgid "Automatic update"
5473 msgstr "Automatisch bijwerken"
5475 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5477 msgid "Current Paragraph"
5478 msgstr "Alinea &inspringen"
5480 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5482 msgid "Complete Source"
5483 msgstr "Volledige broncode"
5485 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5486 msgid "Preamble Only"
5489 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5493 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
5494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
5498 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5499 msgid "Unit of width value"
5500 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5502 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5503 msgid "number of needed lines"
5504 msgstr "aantal benodigde regels"
5506 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5507 msgid "use number of lines"
5508 msgstr "gebruik aantal regels"
5510 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5514 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5515 msgid "Outer (default)"
5518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5523 msgid "use overhang"
5526 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5530 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5531 msgid "Overhang value"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5535 msgid "Unit of overhang value"
5538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5539 msgid "Check this to allow flexible placement"
5542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5543 msgid "Allow &floating"
5546 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5548 msgid "Basic (BibTeX)"
5551 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5553 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5554 "styles primarily suitable for science and maths."
5557 #: lib/citeengines/basic.citeengine:51
5558 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
5559 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
5560 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
5563 msgstr "Korte titel"
5565 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
5566 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
5567 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
5568 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
5569 msgid "Add to bibliography only."
5570 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
5572 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
5573 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
5574 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
5575 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
5580 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
5581 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
5582 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
5583 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
5588 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
5590 msgid "Biblatex (natbib mode)"
5591 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
5593 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
5595 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
5596 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
5597 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
5598 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
5599 "Bibliography processor is advised."
5602 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
5603 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
5608 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
5609 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
5614 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
5615 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
5616 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
5618 msgid "bibliography entry"
5619 msgstr "Bibliografie-ingang"
5621 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
5622 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
5624 msgid "Full bibliography entry."
5625 msgstr "Bibliografie-ingang"
5627 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
5628 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
5632 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
5633 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
5636 msgstr "Automatisch"
5638 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
5639 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
5640 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5643 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
5644 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
5645 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
5648 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
5649 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
5650 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
5653 msgstr "%1$s et al."
5655 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
5656 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
5657 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
5658 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
5661 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
5662 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
5663 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
5664 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
5667 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
5668 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
5669 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
5670 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
5673 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
5674 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
5677 msgstr "Superscript"
5679 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
5680 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
5681 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
5683 msgstr "Superscript"
5685 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
5689 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
5691 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
5692 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
5693 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
5694 "bibliography processor is advised."
5697 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
5698 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5701 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
5702 msgid "Force a short author list (using et al.)"
5705 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
5707 msgid "Jurabib (BibTeX)"
5710 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
5712 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
5713 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
5714 "French, Dutch, Spanish and Italian."
5717 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
5719 msgid "Bibliography entry."
5720 msgstr "Bibliografie-ingang"
5722 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
5726 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
5729 msgstr "Korte titel:"
5731 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
5732 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
5733 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
5738 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
5739 msgid "Natbib (BibTeX)"
5742 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
5744 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
5745 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
5746 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
5747 "names, shortened and full author lists, and more."
5750 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5751 msgid "American Economic Association (AEA)"
5754 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5755 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5756 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
5757 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5758 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5759 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5760 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5761 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5762 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5764 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5765 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5767 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
5769 #: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
5770 #: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5771 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5772 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5773 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5775 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
5776 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5777 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5778 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5779 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5780 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5785 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5786 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5790 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5791 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5792 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5793 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5794 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5797 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
5798 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5799 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
5800 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
5801 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
5802 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
5804 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5805 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
5806 #: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
5807 #: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
5808 #: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
5809 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
5810 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5811 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
5813 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5814 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
5816 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
5817 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5818 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5819 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5820 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5821 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5822 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5823 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5824 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5825 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5826 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5827 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5828 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5829 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5830 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5831 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5832 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
5833 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5834 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5835 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5836 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5837 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5838 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5839 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5840 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5841 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5842 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5843 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5844 #: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
5845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5848 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5851 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
5852 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
5853 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
5854 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5855 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5856 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5857 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5858 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5859 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5860 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5863 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5864 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
5865 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5866 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5867 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5868 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5869 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5870 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5871 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5872 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
5873 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5874 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5875 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5876 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5877 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5878 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
5879 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5883 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5884 msgid "Publication Month"
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5888 msgid "Publication Month:"
5891 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5892 msgid "Publication Year"
5895 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5896 msgid "Publication Year:"
5899 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5900 msgid "Publication Volume"
5903 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5904 msgid "Publication Volume:"
5907 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5908 msgid "Publication Issue"
5911 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5912 msgid "Publication Issue:"
5915 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5919 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5923 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5924 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5925 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
5926 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5927 #: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
5928 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
5933 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
5934 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
5935 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5936 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
5937 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
5938 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
5939 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5940 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5941 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5942 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5944 msgstr "Sleutelwoorden"
5946 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5947 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
5948 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5949 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5950 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5951 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
5952 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5953 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5954 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
5955 #: lib/layouts/spie.layout:49
5957 msgstr "Sleutelwoorden:"
5959 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5960 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5961 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5962 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
5964 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
5965 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5966 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5968 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5969 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5970 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
5971 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5973 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5974 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
5975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5976 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
5977 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
5978 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
5979 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
5980 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5981 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5982 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
5983 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
5984 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
5985 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
5986 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5987 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5988 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
5989 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5990 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5991 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5992 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
5996 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5997 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
5998 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
5999 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6000 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
6001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6016 msgid "Acknowledgement"
6019 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6023 msgid "Acknowledgement."
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6028 msgid "Figure Notes"
6031 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6033 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6034 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
6035 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6036 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6037 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6038 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6039 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
6041 #: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
6042 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
6043 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6044 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6045 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6046 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6047 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
6048 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6049 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6051 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6052 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6053 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6054 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6055 #: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
6056 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6057 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
6058 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
6059 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
6060 #: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
6061 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
6062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6063 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6064 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6065 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6066 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6067 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6068 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
6069 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6078 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6079 msgid "Text of a note in a figure"
6082 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
6087 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6092 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6097 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6099 msgid "Text of a note in a table"
6100 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6102 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
6104 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6106 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
6107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6111 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6112 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6113 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6115 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6116 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6117 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6118 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6119 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6121 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6122 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6123 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6124 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6125 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6129 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6130 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6131 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
6132 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6133 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6152 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6171 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6173 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6175 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6176 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6177 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6181 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6182 msgid "Case \\thecase."
6183 msgstr "Geval \\thecase."
6185 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6186 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
6188 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6192 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6193 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6194 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6195 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6196 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6197 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6198 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6199 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6203 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6204 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6205 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6209 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6228 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6247 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6249 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
6250 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6253 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6255 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6256 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6258 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6259 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6260 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6261 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6262 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6263 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6264 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6265 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6266 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6270 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
6271 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
6272 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
6275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6276 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6280 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6281 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6282 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6283 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6284 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6285 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6286 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6287 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6290 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6291 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6293 msgstr "Corollarium"
6295 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6314 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
6315 #: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
6316 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6319 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6321 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6324 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6326 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6327 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6328 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6329 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6331 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6332 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6333 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6334 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6338 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6341 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6342 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6343 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6344 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6345 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6346 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6347 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6348 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6349 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6350 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6351 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6352 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6353 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6354 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6355 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6356 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
6361 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6362 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6363 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6364 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6365 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6366 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6367 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6368 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6369 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6370 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6371 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6372 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6373 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6374 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6376 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6377 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6379 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6380 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6384 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
6386 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6388 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
6389 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6392 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6393 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6394 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6395 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6396 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6397 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6398 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6399 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6400 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6403 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6405 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6410 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6429 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6430 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6431 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6438 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6439 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6440 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6441 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6442 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6443 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6444 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6445 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6446 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6450 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
6451 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
6454 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6459 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6460 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6462 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6463 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6464 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6465 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6466 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6467 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6468 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6469 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6470 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6474 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6477 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6478 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6479 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6480 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6481 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6482 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6484 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6485 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6488 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6489 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6490 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6491 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6492 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6496 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6498 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6499 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6500 msgid "Remark \\theremark."
6501 msgstr "Opmerking \\theremark."
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6504 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6506 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6507 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6509 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6510 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6512 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6513 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6514 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6515 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6516 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6517 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6518 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6519 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6523 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6524 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6525 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6526 msgid "Solution \\thesolution."
6527 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6529 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6530 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6531 #: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
6532 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6533 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6534 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6551 msgstr "Samenvatting"
6553 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
6554 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
6556 msgstr "Onderschrift"
6558 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6560 msgstr "Onderschrift:"
6562 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
6564 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6567 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
6568 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
6569 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6570 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6574 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6575 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6578 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6579 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6581 msgid "Standard in Title"
6584 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6585 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6587 msgid "Author Footnote"
6590 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6595 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6596 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6597 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6600 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6601 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6602 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6605 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6606 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6611 msgid "IEEE Transactions"
6614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6615 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6616 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
6617 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6618 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
6619 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6620 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6621 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6622 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6623 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
6624 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6625 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6626 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6629 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6630 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6631 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
6632 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6633 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6634 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6635 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6636 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6638 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
6639 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
6640 #: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
6641 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
6646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6647 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6649 #: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6650 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6651 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6652 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6654 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6655 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6656 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6657 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6658 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6659 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6660 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
6662 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6663 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6664 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
6666 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
6667 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6668 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6670 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
6671 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6672 #: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
6673 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6678 msgid "IEEE membership"
6681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
6683 msgstr "Kleine letters"
6685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6687 msgstr "kleine letters"
6689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6690 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6692 #: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
6695 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
6696 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6697 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6698 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6699 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6700 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6701 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6702 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
6704 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6705 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6707 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
6708 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
6709 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6710 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6711 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
6712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39
6716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
6718 msgid "Short Author|S"
6719 msgstr "Sneltoetsen|S"
6721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6722 msgid "A short version of the author name"
6725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6737 msgid "Author Affiliation"
6738 msgstr "Verbonden aan:"
6740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6742 msgid "Author affiliation"
6743 msgstr "Verbonden aan:"
6745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6756 msgid "Special Paper Notice"
6757 msgstr "Speciale tekens"
6759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6760 msgid "After Title Text"
6763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6765 msgid "Page headings"
6768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6774 msgid "Left side of the header line"
6777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6783 msgid "Publication ID"
6786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6788 msgstr "Abstract---"
6790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6791 msgid "Index Terms---"
6792 msgstr "Index woorden---"
6794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6796 msgid "Paragraph Start"
6799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6805 msgid "First character of first word"
6808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6814 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
6815 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
6816 #: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
6817 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
6818 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
6819 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6820 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
6821 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
6823 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
6824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
6825 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
6826 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
6827 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6828 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6829 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
6831 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6832 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6833 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
6834 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
6835 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
6839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6841 msgid "Peer Review Title"
6842 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6846 msgid "PeerReviewTitle"
6847 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6850 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
6851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
6852 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6853 #: src/RowPainter.cpp:339
6857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6858 #: lib/layouts/jss.layout:119
6860 msgstr "Korte titel"
6862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6863 msgid "Short title for the appendix"
6866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6867 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
6868 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
6869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
6870 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
6871 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
6872 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
6874 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
6876 #: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
6877 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
6878 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
6879 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
6880 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
6881 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
6882 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
6883 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6884 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6885 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6886 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
6888 msgid "Bibliography"
6889 msgstr "Bibliografie"
6891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
6892 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
6893 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
6894 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
6895 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
6896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
6897 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
6898 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
6899 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
6900 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6902 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
6903 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
6905 msgstr "Verwijzingen"
6907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6916 msgid "Optional photo for biography"
6919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6920 #: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
6922 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6924 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
6926 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
6928 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
6929 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
6930 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
6934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6935 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
6937 msgid "Name of the author"
6938 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6941 msgid "Biography without photo"
6944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6945 msgid "BiographyNoPhoto"
6948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
6949 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
6950 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
6951 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
6952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
6953 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
6954 #: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
6955 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6956 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6957 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6958 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6959 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6965 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6967 msgid "Alternative Proof String"
6968 msgstr "Ook verbonden aan:"
6970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6972 msgid "An alternative proof string"
6973 msgstr "Ook verbonden aan:"
6975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
6976 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6977 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
6978 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
6979 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6983 #: lib/layouts/InStar.module:2
6984 msgid "Title and Preamble Hacks"
6987 #: lib/layouts/InStar.module:12
6989 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
6990 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
6991 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
6992 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
6993 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
6994 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
6995 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
6998 #: lib/layouts/InStar.module:16
7001 msgstr "LaTeX-preambule"
7003 #: lib/layouts/InStar.module:23
7008 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7011 msgstr "Tijdschrift"
7013 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
7014 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
7015 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
7016 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
7020 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7022 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7023 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7024 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7028 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7029 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7031 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7033 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7034 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7036 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7037 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7038 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7039 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
7040 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7045 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7046 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7047 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7048 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7049 #: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7050 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7051 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7052 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7053 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7054 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7055 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7056 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7057 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
7058 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
7062 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7066 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7067 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7071 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7072 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7073 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7074 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7075 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7079 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7080 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7081 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7082 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7083 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7087 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7088 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7089 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7090 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7091 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7095 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7096 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7097 msgid "Giant Snippet"
7100 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7101 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7102 msgid "More Giant Snippet"
7105 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7106 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7107 msgid "Most Giant Snippet"
7110 #: lib/layouts/aa.layout:3
7111 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7114 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7115 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7116 #: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
7117 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7118 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
7120 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7121 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7125 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7126 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7130 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7131 msgid "Offprint Requests to:"
7134 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7135 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7139 #: lib/layouts/aa.layout:140
7140 msgid "Correspondence to:"
7143 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7144 msgid "Acknowledgements."
7147 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7148 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7149 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7150 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7151 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7153 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7154 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7155 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7156 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7157 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7158 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
7159 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7160 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7161 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
7162 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
7163 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7164 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
7165 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
7169 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7170 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7171 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7172 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7173 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7175 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7176 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7177 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7178 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7179 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
7180 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7181 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7182 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
7183 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
7184 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
7188 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7189 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7190 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7191 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7192 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
7193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7194 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7195 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7196 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
7197 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7198 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
7199 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
7200 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
7201 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
7202 msgid "Subsubsection"
7203 msgstr "Subsubsectie"
7205 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7206 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7207 #: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
7209 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7211 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7212 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7214 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7215 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
7216 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7217 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
7218 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
7221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
7225 #: lib/layouts/aa.layout:239
7226 msgid "institutemark"
7229 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
7231 msgid "Institute Mark"
7232 msgstr "Instituut #"
7234 #: lib/layouts/aa.layout:262
7236 msgid "Abstract (unstructured)"
7237 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7239 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7243 #: lib/layouts/aa.layout:296
7245 msgid "Abstract (structured)"
7246 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7248 #: lib/layouts/aa.layout:300
7253 #: lib/layouts/aa.layout:301
7254 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7257 #: lib/layouts/aa.layout:305
7261 #: lib/layouts/aa.layout:306
7262 msgid "Aims of your work"
7265 #: lib/layouts/aa.layout:310
7269 #: lib/layouts/aa.layout:311
7270 msgid "Methods used in your work"
7273 #: lib/layouts/aa.layout:315
7277 #: lib/layouts/aa.layout:316
7278 msgid "Results of your work"
7281 #: lib/layouts/aa.layout:337
7284 msgstr "Sleutelwoorden:"
7286 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
7287 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7288 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7289 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7293 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7298 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7302 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7303 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7305 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7306 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
7307 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7308 msgid "Acknowledgements"
7311 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7316 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7317 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7320 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7321 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7324 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7325 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7326 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7327 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7328 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7329 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7330 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7334 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7335 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7336 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7337 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7338 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
7342 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7343 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7345 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7346 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7348 msgstr "Genummerde opsomming"
7350 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7352 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7353 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7355 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7358 msgstr "Omschrijving"
7360 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7361 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7362 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7363 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7364 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7366 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7367 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7368 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7371 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
7374 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7375 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7376 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7380 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7381 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7384 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7385 #: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7387 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7388 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7389 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7390 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
7391 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7393 msgstr "Verbonden aan:"
7395 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7396 msgid "Altaffilation"
7399 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7400 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
7404 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7405 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7408 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7409 msgid "Alternative affiliation:"
7412 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7416 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
7417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
7418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
7419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715
7423 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7424 msgid "altaffilmark"
7427 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7428 msgid "altaffiliation mark"
7431 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7432 msgid "Subject headings:"
7435 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7436 msgid "[Acknowledgements]"
7437 msgstr "[Dankwoord]"
7439 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7443 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7444 msgid "Place Figure here:"
7445 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
7447 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7451 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7452 msgid "Place Table here:"
7453 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
7455 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7459 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7463 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7464 msgid "NoteToEditor"
7467 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7468 msgid "Note to Editor:"
7469 msgstr "Noot voor de redactie:"
7471 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7475 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7476 msgid "References. ---"
7477 msgstr "Verwijzingen. ---"
7479 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7480 msgid "TableComments"
7483 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7487 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7491 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7493 msgstr "Tabel noot:"
7495 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7496 msgid "tablenotemark"
7499 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7500 msgid "tablenote mark"
7503 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7507 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7511 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7512 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7515 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7519 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7523 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7527 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7531 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7532 msgid "Recognized Name"
7535 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7536 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7539 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7543 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7547 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7548 msgid "Separate the dataset ID from text"
7551 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7552 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7555 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7559 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7563 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7567 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7570 msgstr "Verwijzingen"
7572 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7577 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7578 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7581 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7582 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7583 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
7584 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
7585 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
7586 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7587 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7588 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7591 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
7592 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
7593 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7594 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7595 msgid "Short Title|S"
7596 msgstr "Korte titel|K"
7598 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7599 msgid "Short title which will appear in the running header"
7602 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
7605 msgstr "&Verkorte naam:"
7607 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7608 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7611 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7612 msgid "Alt Affiliation"
7613 msgstr "Ook verbonden aan:"
7615 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7616 msgid "Also Affiliation"
7617 msgstr "Ook verbonden aan:"
7619 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7620 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7621 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
7626 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7627 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7628 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7632 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7633 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7637 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7638 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7642 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7644 msgid "Abbreviations"
7645 msgstr "AMS-relaties"
7647 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7649 msgid "Abbreviations:"
7650 msgstr "AMS-relaties"
7652 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7657 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
7661 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7662 msgid "List of Schemes"
7663 msgstr "Lijst van Schema's"
7665 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7670 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
7674 #: lib/layouts/achemso.layout:196
7675 msgid "List of Charts"
7676 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7678 #: lib/layouts/achemso.layout:210
7680 msgid "Graphs[[mathematical]]"
7683 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
7684 msgid "Graph[[mathematical]]"
7687 #: lib/layouts/achemso.layout:222
7688 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7689 msgstr "Lijst van Grafen"
7691 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7692 msgid "SupplementalInfo"
7695 #: lib/layouts/achemso.layout:259
7696 msgid "Supporting Information Available"
7699 #: lib/layouts/achemso.layout:262
7702 msgstr "Index-element"
7704 #: lib/layouts/achemso.layout:266
7705 msgid "Graphical TOC Entry"
7708 #: lib/layouts/achemso.layout:269
7712 #: lib/layouts/achemso.layout:273
7716 #: lib/layouts/achemso.layout:292
7720 #: lib/layouts/achemso.layout:295
7724 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
7725 #: lib/languages:791
7729 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7730 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
7733 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
7734 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
7738 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7740 msgid "General terms:"
7743 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7744 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
7747 #: lib/layouts/acmart.layout:3
7748 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
7751 #: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
7752 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
7753 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
7754 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
7758 #: lib/layouts/acmart.layout:98
7763 #: lib/layouts/acmart.layout:104
7766 msgstr "Tijdschrift"
7768 #: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
7769 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
7770 #: lib/layouts/apa6.layout:333
7773 msgstr "LaTeX-preambule"
7775 #: lib/layouts/acmart.layout:109
7776 msgid "Journal's Short Name: "
7779 #: lib/layouts/acmart.layout:120
7781 msgid "ACM Conference"
7782 msgstr "Conferentie"
7784 #: lib/layouts/acmart.layout:127
7787 msgstr "Bestandsnaam"
7789 #: lib/layouts/acmart.layout:135
7793 #: lib/layouts/acmart.layout:138
7795 msgid "Conference Name: "
7796 msgstr "Conferentie"
7798 #: lib/layouts/acmart.layout:145
7801 msgstr "Korte titel:"
7803 #: lib/layouts/acmart.layout:176
7805 msgid "Email address: "
7806 msgstr "Uw e-mailadres"
7808 #: lib/layouts/acmart.layout:188
7812 #: lib/layouts/acmart.layout:190
7816 #: lib/layouts/acmart.layout:210
7818 msgid "Affiliation: "
7819 msgstr "Verbonden aan:"
7821 #: lib/layouts/acmart.layout:214
7823 msgid "Additional Affiliation"
7824 msgstr "Ook verbonden aan:"
7826 #: lib/layouts/acmart.layout:216
7828 msgid "Additional Affiliation: "
7829 msgstr "Ook verbonden aan:"
7831 #: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
7836 #: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
7837 #: lib/layouts/paper.layout:163
7841 #: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
7844 msgstr "Vervan&ging:"
7846 #: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
7848 msgid "Street Address"
7851 #: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
7853 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
7854 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
7858 #: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
7860 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
7861 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
7865 #: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
7866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
7867 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
7871 #: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
7874 msgstr "Opmerking voor posterijen"
7876 #: lib/layouts/acmart.layout:284
7881 #: lib/layouts/acmart.layout:294
7883 msgid "Title Note: "
7886 #: lib/layouts/acmart.layout:300
7888 msgid "SubtitleNote"
7891 #: lib/layouts/acmart.layout:302
7893 msgid "Subtitle Note: "
7896 #: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
7901 #: lib/layouts/acmart.layout:308
7903 msgid "Author Note: "
7906 #: lib/layouts/acmart.layout:312
7911 #: lib/layouts/acmart.layout:314
7913 msgid "ACM Volume: "
7916 #: lib/layouts/acmart.layout:318
7921 #: lib/layouts/acmart.layout:320
7923 msgid "ACM Number: "
7926 #: lib/layouts/acmart.layout:324
7931 #: lib/layouts/acmart.layout:326
7933 msgid "ACM Article: "
7936 #: lib/layouts/acmart.layout:330
7940 #: lib/layouts/acmart.layout:332
7944 #: lib/layouts/acmart.layout:336
7948 #: lib/layouts/acmart.layout:338
7952 #: lib/layouts/acmart.layout:342
7953 msgid "ACM Art Seq Num"
7956 #: lib/layouts/acmart.layout:344
7958 msgid "Article Sequential Number: "
7961 #: lib/layouts/acmart.layout:348
7962 msgid "ACM Submission ID"
7965 #: lib/layouts/acmart.layout:350
7966 msgid "ACM Submission ID: "
7969 #: lib/layouts/acmart.layout:354
7973 #: lib/layouts/acmart.layout:356
7977 #: lib/layouts/acmart.layout:360
7981 #: lib/layouts/acmart.layout:362
7985 #: lib/layouts/acmart.layout:366
7989 #: lib/layouts/acmart.layout:368
7993 #: lib/layouts/acmart.layout:372
7997 #: lib/layouts/acmart.layout:374
7998 msgid "ACM Badge R: "
8001 #: lib/layouts/acmart.layout:378
8005 #: lib/layouts/acmart.layout:380
8006 msgid "ACM Badge L: "
8009 #: lib/layouts/acmart.layout:384
8012 msgstr "Lege pagina"
8014 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8016 msgid "Start Page: "
8019 #: lib/layouts/acmart.layout:392
8023 #: lib/layouts/acmart.layout:398
8026 msgstr "Sleutelwoorden:"
8028 #: lib/layouts/acmart.layout:402
8032 #: lib/layouts/acmart.layout:413
8033 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8036 #: lib/layouts/acmart.layout:424
8038 msgid "CCS Description"
8039 msgstr "Omschrijving"
8041 #: lib/layouts/acmart.layout:427
8042 msgid "Significance"
8045 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8046 msgid "Computing Classification Scheme: "
8049 #: lib/layouts/acmart.layout:442
8051 msgid "Set Copyright"
8054 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8056 msgid "Set Copyright: "
8059 #: lib/layouts/acmart.layout:448
8061 msgid "Copyright Year"
8064 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8066 msgid "Copyright Year: "
8069 #: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
8071 msgid "Teaser Figure"
8074 #: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8075 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8081 #: lib/layouts/acmart.layout:466
8085 #: lib/layouts/acmart.layout:469
8090 #: lib/layouts/acmart.layout:477
8092 msgid "ShortAuthors"
8093 msgstr "Sneltoetsen|S"
8095 #: lib/layouts/acmart.layout:485
8097 msgid "Short authors: "
8098 msgstr "Sneltoetsen|S"
8100 #: lib/layouts/acmart.layout:499
8105 #: lib/layouts/acmart.layout:503
8106 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8109 #: lib/layouts/acmart.layout:513
8111 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8112 msgstr "Alleen hoofdbestand"
8114 #: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
8115 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
8116 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
8117 msgid "List of Figures"
8118 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8120 #: lib/layouts/acmart.layout:526
8121 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8124 #: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
8125 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
8126 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
8127 msgid "List of Tables"
8128 msgstr "Tabellenlijst"
8130 #: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8131 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8132 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8135 msgid "Definitions & Theorems"
8136 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
8138 #: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
8139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8140 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8141 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8144 msgid "Additional Theorem Text"
8145 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8147 #: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
8148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8149 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8152 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8155 #: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8158 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8159 msgid "Theorem \\thetheorem."
8160 msgstr "Stelling \\thetheorem."
8162 #: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8163 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8164 msgid "Corollary \\thetheorem."
8167 #: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8168 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8169 msgid "Lemma \\thetheorem."
8172 #: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8173 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8174 msgid "Proposition \\thetheorem."
8177 #: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8178 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8179 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8182 #: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8183 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8184 msgid "Definition \\thetheorem."
8187 #: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8188 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8189 msgid "Example \\thetheorem."
8192 #: lib/layouts/acmart.layout:622
8197 #: lib/layouts/acmart.layout:629
8199 msgid "Print version only"
8200 msgstr "Afdrukbestemming"
8202 #: lib/layouts/acmart.layout:632
8205 msgstr "Schermlettertypes"
8207 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8209 msgid "Screen version only"
8210 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
8212 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8213 msgid "Anonymous Suppression"
8216 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8217 msgid "Non anonymous only"
8220 #: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
8221 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8223 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8224 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8225 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8226 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8227 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
8228 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8229 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8230 msgid "Acknowledgments"
8233 #: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
8234 msgid "Grant Sponsor"
8237 #: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
8241 #: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
8243 msgid "Grant Number"
8244 msgstr "Paginanummer"
8246 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8247 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8250 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8251 msgid "TOG online ID"
8254 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8258 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8262 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8264 msgid "Volume number:"
8267 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8272 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8274 msgid "Article number:"
8277 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8279 msgid "Set copyright"
8282 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8284 msgid "Copyright type:"
8287 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8289 msgid "Copyright year"
8292 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8294 msgid "Year of copyright:"
8297 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8299 msgid "Conference info"
8300 msgstr "Conferentie"
8302 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8304 msgid "Conference info:"
8305 msgstr "Conferentie:"
8307 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8309 msgid "Conference name"
8310 msgstr "Conferentie"
8312 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8316 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8320 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8325 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8326 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8327 msgid "Article DOI:"
8330 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8331 msgid "TOG article DOI"
8334 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8339 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8344 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8345 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8347 msgid "Keyword list"
8348 msgstr "Sleutelwoorden"
8350 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8351 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8352 msgid "Concept list"
8355 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8356 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8358 msgid "Print copyright"
8361 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8365 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8366 msgid "Teaser image:"
8369 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8370 msgid "CR categories"
8373 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8374 msgid "CR Categories:"
8377 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8381 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8385 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8390 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8392 msgid "Number of the category"
8393 msgstr "Aantal niveaus"
8395 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8396 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8397 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8401 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8405 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8406 msgid "Third-level of the category"
8409 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8414 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8417 msgstr "Korte titel"
8419 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8420 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8426 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8429 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8430 msgid "TOG project URL"
8433 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8434 msgid "Project URL:"
8437 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8438 msgid "TOG video URL"
8441 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8445 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8446 msgid "TOG data URL"
8449 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8454 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8455 msgid "TOG code URL"
8458 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8463 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8464 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8467 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8468 msgid "Articles (DocBook)"
8471 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8472 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8476 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8480 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8481 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8483 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
8488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8490 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8495 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8499 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8503 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8505 msgid "Citation-number"
8508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8509 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8513 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8517 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8521 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8525 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8526 msgid "Issue-number"
8529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8534 msgid "Issue-months"
8537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8538 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
8539 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
8540 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8541 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8542 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8543 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8547 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8548 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
8549 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8550 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
8551 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
8552 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
8556 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8557 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
8558 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8559 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8560 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8561 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
8562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8563 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
8564 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
8565 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
8569 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8570 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8571 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8572 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
8573 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8574 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
8575 msgid "Subparagraph"
8578 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8579 msgid "Subsubparagraph"
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8587 msgid "-- Header --"
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8591 msgid "Special-section"
8594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8595 msgid "Special-section:"
8598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8603 msgid "AGU-journal:"
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8607 msgid "Citation-number:"
8610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8635 msgid "Index-terms..."
8638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
8655 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
8656 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
8657 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
8658 msgid "Affiliation:"
8659 msgstr "Verbonden aan:"
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
8662 msgid "Supplementary"
8665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
8666 msgid "Supplementary..."
8669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
8673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
8674 msgid "Sup-mat-note:"
8677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
8681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
8686 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
8687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
8691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
8692 #: lib/layouts/egs.layout:436
8696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
8697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
8698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
8702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
8706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
8707 #: lib/layouts/egs.layout:445
8709 msgstr "Geaccepteerd"
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
8712 #: lib/layouts/egs.layout:458
8714 msgstr "Geaccepteerd:"
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
8732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
8733 msgid "Published-online:"
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
8740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
8744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8745 msgid "Posting-order"
8748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
8749 msgid "Posting-order:"
8752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
8768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
8769 #: lib/layouts/stdinsets.inc:515
8773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
8777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
8778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:514
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
8786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
8815 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
8816 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
8817 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8826 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8827 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8828 #: lib/layouts/iucr.layout:194
8830 msgstr "Sleutelwoord"
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8841 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
8849 #: lib/layouts/agums.layout:3
8850 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
8853 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
8854 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
8855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
8856 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
8857 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
8861 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
8862 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
8863 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
8864 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
8865 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
8869 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8870 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
8874 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8875 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
8879 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8880 #: lib/layouts/foils.layout:195
8881 msgid "Left Header:"
8884 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8885 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
8886 msgid "Right Header"
8889 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
8890 #: lib/layouts/foils.layout:203
8891 msgid "Right Header:"
8894 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8898 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
8902 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8906 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8910 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8914 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8915 msgid "Author Address:"
8918 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8922 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
8923 msgid "Slug Comment:"
8926 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
8930 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
8935 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
8939 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
8943 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
8944 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
8945 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
8946 #: src/insets/Inset.cpp:101
8950 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8955 #: lib/layouts/agutex.layout:3
8956 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
8959 #: lib/layouts/agutex.layout:74
8963 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
8965 msgid "Affiliation Mark"
8966 msgstr "Verbonden aan:"
8968 #: lib/layouts/agutex.layout:125
8969 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
8972 #: lib/layouts/agutex.layout:130
8974 msgid "Author affiliation:"
8975 msgstr "Verbonden aan:"
8977 #: lib/layouts/agutex.layout:197
8978 msgid "Acknowledgments."
8981 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
8986 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
8988 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
8989 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
8993 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
8994 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
8995 msgid "List of Algorithms"
8996 msgstr "Lijst van Algoritmen"
8998 #: lib/layouts/amsart.layout:3
8999 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9002 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9003 msgid "SpecialSection"
9006 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9007 msgid "SpecialSection*"
9010 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
9011 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
9012 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
9013 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9014 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9015 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9016 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
9020 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9021 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9022 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9023 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
9024 msgid "Subsubsection*"
9025 msgstr "Subsubsectie*"
9027 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9028 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9031 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9032 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
9033 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
9034 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
9035 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
9036 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
9037 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
9040 msgstr "&Bladwijzers"
9042 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
9043 msgid "Chapter Exercises"
9044 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
9046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9047 msgid "Short title which appears in the running headers"
9050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9051 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9052 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9053 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
9054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9055 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9060 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9061 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9062 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9063 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9064 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
9065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9066 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9071 msgid "Current Address"
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9075 msgid "Current address:"
9078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9079 msgid "E-mail address:"
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9083 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9088 msgid "Key words and phrases:"
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9100 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9113 msgid "Subjectclass"
9116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9117 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9120 #: lib/layouts/apa.layout:3
9121 msgid "American Psychological Association (APA)"
9124 #: lib/layouts/apa.layout:54
9128 #: lib/layouts/apa.layout:63
9129 msgid "Right header:"
9132 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9136 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9137 msgid "Short title:"
9138 msgstr "Korte titel:"
9140 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9142 msgstr "TweeAuteurs"
9144 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9145 msgid "ThreeAuthors"
9146 msgstr "DrieAuteurs"
9148 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9150 msgstr "VierAuteurs"
9152 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9153 msgid "TwoAffiliations"
9156 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9157 msgid "ThreeAffiliations"
9160 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9161 msgid "FourAffiliations"
9164 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9165 msgid "Acknowledgements:"
9168 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9172 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9177 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
9183 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9184 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
9185 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638
9187 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9188 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9190 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9194 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9198 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9199 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9200 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9201 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9202 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9203 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9204 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9206 msgid "Custom Item|s"
9207 msgstr "Aangepaste kaders"
9209 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9210 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9211 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9212 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9213 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9214 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9215 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9216 msgid "A customized item string"
9219 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9223 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9224 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9225 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9226 msgid "(\\alph{enumii})"
9227 msgstr "(\\alph{enumii})"
9229 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9230 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9233 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9238 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9243 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9248 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9250 msgid "Left header:"
9253 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9255 msgid "FiveAffiliations"
9256 msgstr "Verbonden aan:"
9258 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9260 msgid "SixAffiliations"
9261 msgstr "Verbonden aan:"
9263 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
9264 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9265 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
9266 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9267 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9283 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9284 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9289 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9291 msgid "Author Note:"
9294 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9296 msgstr "Tijdschrift"
9298 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9302 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9306 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9308 msgid "Arabic Article"
9311 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9312 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9315 #: lib/layouts/article.layout:3
9316 msgid "Article (Standard Class)"
9319 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9320 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9321 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
9325 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9329 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
9330 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
9331 #: lib/layouts/slides.layout:4
9333 msgid "Presentations"
9334 msgstr "&Oriƫntatie:"
9336 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9337 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
9338 #: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
9339 #: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
9340 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
9341 #: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
9342 #: lib/layouts/beamer.layout:1345
9344 msgid "Overlay Specifications|v"
9347 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9348 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9349 msgid "Overlay specifications for this list"
9352 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9353 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
9354 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9355 msgid "Item Overlay Specifications"
9358 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9359 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
9360 #: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
9361 #: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
9362 #: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
9363 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
9364 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9369 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9370 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
9371 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9372 msgid "Overlay specifications for this item"
9375 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9377 msgid "Mini Template"
9380 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9381 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9384 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9386 msgid "Longest label|s"
9387 msgstr "La&ngste label"
9389 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9390 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9393 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
9394 #: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
9395 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9396 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9397 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
9399 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9400 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9401 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
9402 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
9403 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
9404 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
9405 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
9406 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9411 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
9412 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
9413 #: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
9414 #: lib/layouts/beamer.layout:416
9418 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
9419 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
9420 #: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
9421 #: lib/layouts/beamer.layout:417
9423 msgid "Mode Specification|S"
9426 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
9427 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9428 #: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
9429 #: lib/layouts/beamer.layout:418
9430 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9433 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
9434 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9435 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9437 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9438 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9440 #: lib/layouts/beamer.layout:259
9441 msgid "Section \\arabic{section}"
9442 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
9444 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
9445 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
9446 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
9448 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9449 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9451 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
9452 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9453 msgid "\\Alph{section}"
9454 msgstr "\\Alph{section}"
9456 #: lib/layouts/beamer.layout:320
9457 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9458 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9460 #: lib/layouts/beamer.layout:332
9462 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9463 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9465 #: lib/layouts/beamer.layout:343
9466 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9467 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9469 #: lib/layouts/beamer.layout:381
9472 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9473 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9475 #: lib/layouts/beamer.layout:393
9477 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9480 #: lib/layouts/beamer.layout:404
9482 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9483 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9485 #: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
9489 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
9490 #: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
9494 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
9495 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
9496 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
9497 #: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
9498 #: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
9499 #: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
9500 #: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
9505 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
9506 msgid "Overlay specifications for this frame"
9509 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
9510 msgid "Default Overlay Specifications"
9513 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
9514 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9517 #: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
9518 #: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
9520 msgid "Frame Options"
9521 msgstr "LaTeX-opties"
9523 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
9524 #: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
9525 #: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
9526 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9527 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9528 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9529 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9530 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9535 #: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
9536 #: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
9537 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9540 #: lib/layouts/beamer.layout:474
9543 msgstr "FrameOndertitel"
9545 #: lib/layouts/beamer.layout:475
9546 msgid "Enter the frame title here"
9549 #: lib/layouts/beamer.layout:487
9552 msgstr "BeginNormaalKader"
9554 #: lib/layouts/beamer.layout:489
9556 msgid "Frame (plain)"
9557 msgstr "LaTeX (normaal)"
9559 #: lib/layouts/beamer.layout:498
9561 msgid "FragileFrame"
9562 msgstr "NogEenKader"
9564 #: lib/layouts/beamer.layout:500
9565 msgid "Frame (fragile)"
9568 #: lib/layouts/beamer.layout:509
9570 msgstr "NogEenKader"
9572 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
9573 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
9574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
9578 #: lib/layouts/beamer.layout:544
9580 msgid "Repeat frame with label"
9581 msgstr "Nog een kader met label"
9583 #: lib/layouts/beamer.layout:555
9586 msgstr "FrameOndertitel"
9588 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
9589 #: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
9590 #: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
9591 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
9592 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
9593 #: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
9594 #: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
9595 #: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
9596 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
9597 #: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
9598 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9601 #: lib/layouts/beamer.layout:580
9603 msgid "Short Frame Title|S"
9604 msgstr "Korte titel|K"
9606 #: lib/layouts/beamer.layout:581
9607 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9610 #: lib/layouts/beamer.layout:586
9611 msgid "FrameSubtitle"
9612 msgstr "FrameOndertitel"
9614 #: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
9615 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
9619 #: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
9620 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
9621 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
9625 #: lib/layouts/beamer.layout:629
9626 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9627 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
9629 #: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
9631 msgid "Column Options"
9632 msgstr "Documentinstellingen"
9634 #: lib/layouts/beamer.layout:634
9635 msgid "Column options (see beamer manual)"
9638 #: lib/layouts/beamer.layout:657
9640 msgid "Column Placement Options"
9641 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
9643 #: lib/layouts/beamer.layout:658
9644 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9647 #: lib/layouts/beamer.layout:670
9648 msgid "ColumnsCenterAligned"
9649 msgstr "KolommenGecentreerd"
9651 #: lib/layouts/beamer.layout:673
9652 msgid "Columns (center aligned)"
9653 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
9655 #: lib/layouts/beamer.layout:678
9656 msgid "ColumnsTopAligned"
9657 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
9659 #: lib/layouts/beamer.layout:681
9660 msgid "Columns (top aligned)"
9661 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
9663 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
9667 #: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
9668 #: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
9669 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
9673 #: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
9675 msgid "Pause number"
9676 msgstr "Paginanummer"
9678 #: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
9679 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
9682 #: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
9683 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9684 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9686 #: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
9690 #: lib/layouts/beamer.layout:726
9691 msgid "Overprint Area Width"
9694 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
9695 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
9696 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
9700 #: lib/layouts/beamer.layout:728
9701 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9704 #: lib/layouts/beamer.layout:755
9708 #: lib/layouts/beamer.layout:765
9712 #: lib/layouts/beamer.layout:775
9713 msgid "Overlay Area Width"
9716 #: lib/layouts/beamer.layout:776
9718 msgid "The width of the overlay area"
9719 msgstr "Vaste kolombreedte"
9721 #: lib/layouts/beamer.layout:780
9722 msgid "Overlay Area Height"
9725 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
9726 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
9730 #: lib/layouts/beamer.layout:782
9731 msgid "The height of the overlay area"
9734 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
9735 #: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
9739 #: lib/layouts/beamer.layout:797
9740 msgid "Uncovered on slides"
9743 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
9744 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
9748 #: lib/layouts/beamer.layout:826
9749 msgid "Only on slides"
9752 #: lib/layouts/beamer.layout:850
9756 #: lib/layouts/beamer.layout:851
9760 #: lib/layouts/beamer.layout:860
9764 #: lib/layouts/beamer.layout:871
9766 msgid "Action Specification|S"
9769 #: lib/layouts/beamer.layout:878
9772 msgstr "Korte titel"
9774 #: lib/layouts/beamer.layout:879
9775 msgid "Enter the block title here"
9778 #: lib/layouts/beamer.layout:890
9779 msgid "ExampleBlock"
9782 #: lib/layouts/beamer.layout:893
9784 msgid "Example Block:"
9785 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
9787 #: lib/layouts/beamer.layout:899
9791 #: lib/layouts/beamer.layout:902
9792 msgid "Alert Block:"
9795 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
9796 #: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
9797 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
9801 #: lib/layouts/beamer.layout:928
9802 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9805 #: lib/layouts/beamer.layout:938
9806 msgid "Title (Plain Frame)"
9809 #: lib/layouts/beamer.layout:960
9811 msgid "Short Subtitle|S"
9812 msgstr "Korte titel|K"
9814 #: lib/layouts/beamer.layout:961
9815 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9818 #: lib/layouts/beamer.layout:985
9819 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9822 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
9824 msgid "Short Institute|S"
9825 msgstr "Korte titel|K"
9827 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
9828 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9831 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
9832 msgid "InstituteMark"
9835 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
9837 msgid "Short Date|S"
9838 msgstr "Korte titel|K"
9840 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
9841 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9844 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
9845 msgid "TitleGraphic"
9848 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
9849 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
9850 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
9854 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
9855 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
9856 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
9860 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
9861 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
9865 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
9866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
9870 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
9871 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
9872 #: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
9873 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
9874 #: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
9875 #: lib/layouts/beamer.layout:1550
9877 msgid "Action Specifications|S"
9880 #: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
9881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
9885 #: lib/layouts/beamer.layout:1239
9889 #: lib/layouts/beamer.layout:1242
9890 msgid "Definitions."
9891 msgstr "Definities."
9893 #: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
9897 #: lib/layouts/beamer.layout:1255
9899 msgstr "Voorbeelden"
9901 #: lib/layouts/beamer.layout:1258
9903 msgstr "Voorbeelden."
9905 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
9906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
9907 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
9908 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
9909 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
9910 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
9911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
9912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
9913 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9914 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9915 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
9917 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
9918 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
9919 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
9920 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
9924 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
9928 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
9929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9933 #: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
9934 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
9938 #: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
9939 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
9943 #: lib/layouts/beamer.layout:1324
9947 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
9948 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
9952 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
9956 #: lib/layouts/beamer.layout:1380
9960 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
9964 #: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
9965 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
9966 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9970 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
9971 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
9974 msgstr "Zichtbare spatie"
9976 #: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
9980 #: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
9983 msgstr "Andere &taal:"
9985 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
9987 msgid "Default Text"
9990 #: lib/layouts/beamer.layout:1533
9992 msgid "Enter the default text here"
9993 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9995 #: lib/layouts/beamer.layout:1539
9999 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10001 msgid "Note Options"
10002 msgstr "Wiskunde-opties"
10004 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
10005 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10008 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
10009 msgid "ArticleMode"
10012 #: lib/layouts/beamer.layout:1569
10016 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
10018 msgid "PresentationMode"
10019 msgstr "&Oriƫntatie:"
10021 #: lib/layouts/beamer.layout:1580
10022 msgid "Presentation"
10025 #: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
10026 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10030 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10031 msgid "Beamerposter"
10034 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10036 msgid "Multilingual Captions"
10037 msgstr "Overige o&pties"
10039 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10041 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10042 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10045 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10047 msgid "Caption setup"
10048 msgstr "&Onderschrift:"
10050 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10052 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10055 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10057 msgid "Caption setup:"
10058 msgstr "&Onderschrift:"
10060 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10063 msgstr "Onderschrift"
10065 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10069 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10071 msgid "Main Language Short Title"
10072 msgstr "Korte titel"
10074 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10075 msgid "Short title for the main(document) language"
10078 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10080 msgid "Main Language Text"
10081 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
10083 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10085 msgid "Text in the main(document) language"
10086 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
10088 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10089 msgid "Second Language Short Title"
10092 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10093 msgid "Short title for the second language"
10096 #: lib/layouts/book.layout:3
10097 msgid "Book (Standard Class)"
10100 #: lib/layouts/braille.module:2
10104 #: lib/layouts/braille.module:6
10106 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10110 #: lib/layouts/braille.module:22
10111 msgid "Braille (default)"
10114 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10118 #: lib/layouts/braille.module:45
10119 msgid "Braille (textsize)"
10122 #: lib/layouts/braille.module:68
10123 msgid "Braille (dots on)"
10126 #: lib/layouts/braille.module:83
10127 msgid "Braille_dots_on"
10130 #: lib/layouts/braille.module:92
10131 msgid "Braille (dots off)"
10134 #: lib/layouts/braille.module:107
10135 msgid "Braille_dots_off"
10138 #: lib/layouts/braille.module:116
10139 msgid "Braille (mirror on)"
10142 #: lib/layouts/braille.module:131
10143 msgid "Braille_mirror_on"
10146 #: lib/layouts/braille.module:140
10147 msgid "Braille (mirror off)"
10150 #: lib/layouts/braille.module:155
10151 msgid "Braille_mirror_off"
10154 #: lib/layouts/braille.module:163
10158 #: lib/layouts/braille.module:167
10159 msgid "Braille box"
10162 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10166 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10171 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10175 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10179 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10183 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10184 msgid "ACT \\arabic{act}"
10185 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
10187 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10191 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10192 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10193 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
10195 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10199 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10203 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10207 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10208 msgid "Parenthetical"
10211 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10215 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10219 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10223 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10224 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10225 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10226 msgid "Right Address"
10229 #: lib/layouts/changebars.module:2
10231 msgid "Change bars"
10232 msgstr "Wijziging:"
10234 #: lib/layouts/changebars.module:7
10236 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10237 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10240 #: lib/layouts/chess.layout:3
10244 #: lib/layouts/chess.layout:36
10248 #: lib/layouts/chess.layout:43
10252 #: lib/layouts/chess.layout:62
10256 #: lib/layouts/chess.layout:66
10260 #: lib/layouts/chess.layout:72
10261 msgid "SubVariation"
10264 #: lib/layouts/chess.layout:75
10265 msgid "Subvariation:"
10268 #: lib/layouts/chess.layout:81
10269 msgid "SubVariation2"
10272 #: lib/layouts/chess.layout:84
10273 msgid "Subvariation(2):"
10276 #: lib/layouts/chess.layout:90
10277 msgid "SubVariation3"
10280 #: lib/layouts/chess.layout:93
10281 msgid "Subvariation(3):"
10284 #: lib/layouts/chess.layout:99
10285 msgid "SubVariation4"
10288 #: lib/layouts/chess.layout:102
10289 msgid "Subvariation(4):"
10292 #: lib/layouts/chess.layout:108
10293 msgid "SubVariation5"
10296 #: lib/layouts/chess.layout:111
10297 msgid "Subvariation(5):"
10300 #: lib/layouts/chess.layout:118
10304 #: lib/layouts/chess.layout:123
10308 #: lib/layouts/chess.layout:128
10312 #: lib/layouts/chess.layout:132
10313 msgid "[chessboard]"
10316 #: lib/layouts/chess.layout:141
10317 msgid "BoardCentered"
10320 #: lib/layouts/chess.layout:146
10321 msgid "[centered board]"
10324 #: lib/layouts/chess.layout:156
10328 #: lib/layouts/chess.layout:161
10329 msgid "Highlights:"
10332 #: lib/layouts/chess.layout:176
10336 #: lib/layouts/chess.layout:181
10340 #: lib/layouts/chess.layout:187
10344 #: lib/layouts/chess.layout:192
10345 msgid "KnightMove:"
10348 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10349 msgid "Springer cl2emult"
10352 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10353 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10356 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10357 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10360 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10361 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10364 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10365 msgid "Custom Header/Footerlines"
10368 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10370 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10371 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10372 "Page Layout to 'fancy'!"
10375 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10377 msgid "Header/Footer"
10380 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10382 msgid "Even Header"
10385 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10386 msgid "Alternative text for the even header"
10389 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10391 msgid "Center Header"
10394 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10396 msgid "Center Header:"
10399 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10400 msgid "Left Footer"
10403 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10405 msgid "Left Footer:"
10406 msgstr "&Linksonder:"
10408 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10410 msgid "Center Footer"
10413 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10415 msgid "Center Footer:"
10416 msgstr "C&onversieprogramma:"
10418 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10419 msgid "Right Footer"
10422 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10423 msgid "Right Footer:"
10426 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10430 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10434 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10438 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10442 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10443 msgid "GuiMenuItem"
10446 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10450 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10454 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10458 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
10459 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10461 msgstr "Hoofdstuk*"
10463 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10464 msgid "Subparagraph*"
10467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10468 msgid "Authorgroup"
10471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10472 msgid "RevisionHistory"
10475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10476 msgid "Revision History"
10479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10483 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10484 msgid "RevisionRemark"
10487 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
10491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
10495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
10496 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
10497 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
10498 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
10501 msgstr "Tab afsluiten"
10503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
10507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
10508 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
10509 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
10510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
10511 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
10512 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
10513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
10514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
10515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
10519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
10524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
10525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
10526 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
10527 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
10529 msgid "Postal Data"
10530 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
10533 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
10534 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
10535 msgid "Send To Address"
10536 msgstr "Adres (geadresseerde)"
10538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
10539 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
10540 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
10542 msgstr "Mijn adres"
10544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
10545 msgid "Sender Address:"
10548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
10549 msgid "Return address"
10552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
10553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
10554 msgid "Backaddress:"
10557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
10558 msgid "Postal comment"
10559 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
10562 msgid "Postal Remark:"
10563 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
10569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
10573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
10574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
10575 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
10577 msgstr "Uw kenmerk"
10579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
10580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
10582 msgstr "Uw kenmerk:"
10584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
10585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
10586 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
10588 msgstr "Ons kenmerk"
10590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
10591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
10593 msgstr "Ons kenmerk:"
10595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
10599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
10601 msgstr "Schrijver:"
10603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
10604 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
10605 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
10606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
10607 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
10609 msgstr "Ondertekening"
10611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
10612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
10613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
10614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
10615 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
10616 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
10619 msgstr "Afsluiting"
10621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
10622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
10623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
10624 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
10628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
10632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
10633 msgid "Bottom text:"
10636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
10640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
10644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
10645 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
10646 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
10647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
10651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
10652 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
10653 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
10657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
10658 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
10659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
10663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
10664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
10668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
10669 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
10670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
10674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
10675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
10677 msgstr "Onderwerp:"
10679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
10680 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
10681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
10682 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
10683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
10684 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
10688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
10689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
10690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
10694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
10695 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
10696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
10697 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
10698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
10699 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
10701 msgstr "Afsluiting"
10703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
10704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
10705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
10707 msgstr "Afsluiting:"
10709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
10711 msgid "Signature|S"
10712 msgstr "Ondertekening"
10714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
10715 msgid "Here you can insert a signature scan"
10718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
10719 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
10723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
10724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
10725 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
10729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
10730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
10731 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
10735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
10736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
10737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10738 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
10742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
10743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
10747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
10748 msgid "Post Scriptum:"
10749 msgstr "Post Scriptum:"
10751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
10752 msgid "SenderAddress"
10753 msgstr "AdresAfzender"
10755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
10756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
10757 msgid "Backaddress"
10758 msgstr "Retouradres"
10760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
10761 msgid "RetourAdresse"
10764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
10768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
10769 msgid "Postvermerk"
10772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
10776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
10780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
10781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
10785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
10786 msgid "IhrSchreiben"
10789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
10790 msgid "MeinZeichen"
10793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
10794 msgid "Unterschrift"
10797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
10801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
10802 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
10803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
10807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
10811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
10815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
10819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
10823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
10824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
10825 #: lib/layouts/iucr.layout:256
10829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
10833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
10837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
10841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
10845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
10849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
10850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
10854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
10858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
10859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
10863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
10867 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
10869 msgid "DocBook Book (SGML)"
10870 msgstr "Docbook (XML)"
10872 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
10873 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
10875 msgid "Books (DocBook)"
10878 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
10880 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
10881 msgstr "Docbook (XML)"
10883 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10885 msgid "DocBook Section (SGML)"
10886 msgstr "Docbook (XML)"
10888 #: lib/layouts/docbook.layout:3
10890 msgid "DocBook Article (SGML)"
10891 msgstr "Docbook (XML)"
10893 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10894 msgid "Inderscience A4 Journals"
10897 #: lib/layouts/dtk.layout:3
10898 msgid "Die TeXnische Komoedie"
10901 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10902 msgid "Econometrica"
10905 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10910 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
10912 msgid "Running Title:"
10913 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10915 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10920 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10922 msgid "Running Author:"
10925 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
10927 msgid "Address Option"
10930 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
10932 msgid "Optional argument for the address"
10933 msgstr "Verticale uitlijning"
10935 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10937 msgid "E-Mail Option"
10938 msgstr "Wiskunde-opties"
10940 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10942 msgid "Optional argument for the e-mail"
10943 msgstr "Verticale uitlijning"
10945 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
10946 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
10950 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10952 msgid "Web Address"
10955 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10957 msgid "Web address:"
10960 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10962 msgid "Authors Block"
10963 msgstr "E-mailadres auteur"
10965 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10967 msgid "Authors Block:"
10970 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10972 msgid "Thanks Text"
10975 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10976 msgid "Thanks \\theThanks:"
10979 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10981 msgid "Thanks Reference"
10982 msgstr "Verwijzingen"
10984 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10989 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
10990 msgid "Internet Address Reference"
10991 msgstr "Internetadres-verwijzing"
10993 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
10994 msgid "Internet Addess Ref"
10997 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
10998 msgid "Corresponding Author"
11001 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11002 msgid "Name (First Name)"
11005 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11009 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11010 msgid "Name (Surname)"
11013 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11014 msgid "By Same Author (bib)"
11017 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11021 #: lib/layouts/egs.layout:3
11022 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11025 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11029 #: lib/layouts/egs.layout:289
11030 msgid "LaTeX Title"
11031 msgstr "LaTeX titel"
11033 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11037 #: lib/layouts/egs.layout:333
11041 #: lib/layouts/egs.layout:368
11043 msgstr "Tijdschrift:"
11045 #: lib/layouts/egs.layout:377
11049 #: lib/layouts/egs.layout:391
11053 #: lib/layouts/egs.layout:401
11054 msgid "FirstAuthor"
11055 msgstr "EersteAuteur"
11057 #: lib/layouts/egs.layout:414
11058 msgid "1st_author_surname:"
11059 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
11061 #: lib/layouts/egs.layout:467
11065 #: lib/layouts/egs.layout:480
11066 msgid "reprint_reqs_to:"
11069 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11070 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11073 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11075 msgid "Author Option"
11076 msgstr "Wiskunde-opties"
11078 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11080 msgid "Optional argument for the author"
11081 msgstr "Verticale uitlijning"
11083 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11084 msgid "Author Address"
11085 msgstr "Adres auteur"
11087 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
11088 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
11089 msgid "Author Email"
11090 msgstr "E-mailadres auteur"
11092 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11093 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11097 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
11098 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
11100 msgstr "URL auteur"
11102 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11104 msgid "Thanks Option"
11107 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11108 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11111 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11112 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11113 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
11115 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11119 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11120 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11121 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
11123 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11124 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11125 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
11127 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11128 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11129 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
11131 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11132 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11133 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
11135 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11136 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11137 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
11139 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11140 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11141 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
11143 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11144 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11145 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
11147 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11148 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11149 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
11151 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11152 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11153 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
11155 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11156 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11157 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
11159 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11160 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11161 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
11163 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11164 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11165 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
11167 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11168 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11169 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
11171 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11172 msgid "Case \\arabic{case}"
11173 msgstr "Geval \\arabic{case}"
11175 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11179 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11180 msgid "BeginFrontmatter"
11183 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11184 msgid "Begin frontmatter"
11187 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11189 msgid "EndFrontmatter"
11190 msgstr "EindeFrame"
11192 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11193 msgid "End frontmatter"
11196 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11197 msgid "Titlenotemark"
11200 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11201 msgid "Titlenote mark"
11204 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11205 msgid "Title footnote"
11208 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11210 msgid "Footnote Label"
11211 msgstr "Voetnoot|V"
11213 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11214 msgid "Label you refer to in the title"
11217 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
11218 msgid "Title footnote:"
11221 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11223 msgid "Author Label"
11224 msgstr "E-mailadres auteur"
11226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11227 msgid "Label you will reference in the address"
11230 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11235 msgid "Author footnote"
11238 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11239 msgid "Author footnote:"
11242 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11244 msgid "Author Footnote Label"
11247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11248 msgid "Label you refer to for an author"
11251 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11252 msgid "CorAuthormark"
11255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11256 msgid "CorAuthor mark"
11259 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11260 msgid "Corresponding author"
11263 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11264 msgid "Corresponding author text:"
11267 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11269 msgid "Address Label"
11272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11273 msgid "Label of the author you refer to"
11276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11281 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11284 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11288 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11290 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11291 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11294 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11297 msgstr "Voetnoot|V"
11299 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11303 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11304 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11307 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11309 msgstr "Sleutelwoorden:"
11311 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11312 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11315 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11317 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11318 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11321 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11322 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11324 msgid "Itemize Options"
11325 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11327 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11328 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11329 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11330 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11333 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11334 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11336 msgid "Enumerate Options"
11337 msgstr "LaTeX-opties"
11339 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11341 msgid "Description Options"
11342 msgstr "Omschrijving:"
11344 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11346 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11350 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11352 msgid "Enumerate-Resume"
11353 msgstr "Genummerde opsomming"
11355 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11356 msgid "Number Equations by Section"
11359 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11361 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11362 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11365 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11367 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11368 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11370 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11371 msgid "Europass CV (2013)"
11374 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11375 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11376 msgid "Curricula Vitae"
11379 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11384 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11386 msgid "Name (footer):"
11387 msgstr "&Linksonder:"
11389 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11394 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11396 msgid "Mobile phone number"
11397 msgstr "Regelnummers"
11399 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11400 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11403 msgstr "nieuwe pagina"
11405 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11408 msgstr "nieuwe pagina"
11410 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11411 msgid "InstantMessaging"
11414 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
11416 msgid "Instant Messaging:"
11417 msgstr "&Voorvertoning:"
11419 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
11424 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
11425 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
11428 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
11432 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
11434 msgid "Date of birth:"
11435 msgstr "&Datumformaat:"
11437 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
11439 msgid "Nationality"
11442 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
11444 msgid "Nationality:"
11447 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
11451 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
11455 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
11457 msgid "BeforePicture"
11460 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
11461 msgid "Space before picture:"
11464 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
11467 msgstr "Ondertekening"
11469 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
11474 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
11475 msgid "Resize photo to this width"
11478 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
11479 msgid "AfterPicture"
11482 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
11483 msgid "Space after picture:"
11486 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
11487 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
11488 #: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
11489 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
11490 msgid "Vertical Space"
11491 msgstr "Verticale ruimte"
11493 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
11494 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
11495 #: lib/layouts/europecv.layout:222
11497 msgid "Additional vertical space"
11498 msgstr "&Verticale ruimte"
11500 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
11501 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
11505 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
11506 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
11509 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
11510 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11514 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
11519 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
11523 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
11528 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
11530 msgid "Title item:"
11533 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
11538 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
11540 msgid "Title level:"
11543 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
11545 msgid "Text (right side)"
11546 msgstr "Lijn rechts"
11548 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
11553 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
11557 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
11559 msgid "BlueItemInset"
11560 msgstr "Aangepaste kaders"
11562 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
11563 msgid "Blue subitems"
11566 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
11570 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
11575 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
11580 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
11581 msgid "MotherTongue"
11584 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
11585 msgid "Mother Tongue:"
11588 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
11592 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
11593 msgid "Language Header:"
11596 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
11600 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
11602 msgid "Name of the language"
11603 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11605 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
11610 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
11611 msgid "Level how good you think you can listen"
11614 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
11617 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
11619 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
11620 msgid "Level how good you think you can read"
11623 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
11625 msgid "Interaction"
11626 msgstr "Introductie|I"
11628 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
11629 msgid "Level how good you think you can conversate"
11632 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
11635 msgstr "Introductie|I"
11637 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
11638 msgid "Level how good you think you can freely talk"
11641 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
11642 msgid "LastLanguage"
11645 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
11646 msgid "Last Language:"
11649 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
11653 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
11654 msgid "Language Footer:"
11657 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
11661 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
11665 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
11670 #: lib/layouts/europecv.layout:3
11674 #: lib/layouts/europecv.layout:50
11676 msgid "Footer name:"
11679 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
11684 #: lib/layouts/europecv.layout:111
11689 #: lib/layouts/europecv.layout:112
11690 msgid "Size the photo is resized to"
11693 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
11697 #: lib/layouts/europecv.layout:138
11699 msgid "The title as it appears in the header"
11700 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11702 #: lib/layouts/europecv.layout:169
11703 msgid "Summary of the item, can also be the time"
11706 #: lib/layouts/europecv.layout:182
11707 msgid "BulletedItem"
11710 #: lib/layouts/europecv.layout:185
11711 msgid "Bulleted Item:"
11714 #: lib/layouts/europecv.layout:188
11718 #: lib/layouts/europecv.layout:200
11719 msgid "Begin of CV"
11722 #: lib/layouts/europecv.layout:207
11723 msgid "PersonalInfo"
11726 #: lib/layouts/europecv.layout:212
11727 msgid "Personal Info"
11730 #: lib/layouts/europecv.layout:307
11732 msgid "VerticalSpace"
11733 msgstr "Verticale ruimte"
11735 #: lib/layouts/europecv.layout:312
11737 msgid "Vertical space"
11738 msgstr "&Verticale ruimte:"
11740 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
11741 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11744 #: lib/layouts/extbook.layout:3
11745 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11748 #: lib/layouts/extletter.layout:3
11749 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11752 #: lib/layouts/extreport.layout:3
11753 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11756 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11757 msgid "Number Figures by Section"
11760 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11762 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11763 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11766 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11770 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11772 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11773 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11774 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11777 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11782 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11784 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11785 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11786 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11787 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11788 "may provide more bugfixes in future versions."
11791 #: lib/layouts/fixme.module:2
11795 #: lib/layouts/fixme.module:11
11797 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
11798 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
11799 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
11800 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
11801 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
11802 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
11803 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
11804 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
11807 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
11811 #: lib/layouts/fixme.module:23
11813 msgid "List of FIXMEs"
11814 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11816 #: lib/layouts/fixme.module:37
11818 msgid "[List of FIXMEs]"
11819 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11821 #: lib/layouts/fixme.module:53
11826 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
11827 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
11829 msgid "Fixme Note Options|s"
11830 msgstr "Wiskunde-opties"
11832 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
11833 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
11834 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
11837 #: lib/layouts/fixme.module:74
11839 msgid "Fixme Warning"
11840 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11842 #: lib/layouts/fixme.module:76
11845 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11847 #: lib/layouts/fixme.module:80
11849 msgid "Fixme Error"
11850 msgstr "Volgende foutm&elding"
11852 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
11853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
11854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
11855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
11859 #: lib/layouts/fixme.module:86
11860 msgid "Fixme Fatal"
11863 #: lib/layouts/fixme.module:88
11867 #: lib/layouts/fixme.module:97
11868 msgid "Fixme Note (Targeted)"
11871 #: lib/layouts/fixme.module:99
11872 msgid "Fixme (Targeted)"
11875 #: lib/layouts/fixme.module:109
11877 msgid "Fixme Note|x"
11880 #: lib/layouts/fixme.module:111
11882 msgid "Insert the FIXME note here"
11883 msgstr "Opmerking invoegen"
11885 #: lib/layouts/fixme.module:116
11886 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
11889 #: lib/layouts/fixme.module:118
11890 msgid "Warning (Targeted)"
11893 #: lib/layouts/fixme.module:122
11894 msgid "Fixme Error (Targeted)"
11897 #: lib/layouts/fixme.module:124
11898 msgid "Error (Targeted)"
11901 #: lib/layouts/fixme.module:128
11902 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
11905 #: lib/layouts/fixme.module:130
11906 msgid "Fatal (Targeted)"
11909 #: lib/layouts/fixme.module:139
11910 msgid "Fixme Note (Multipar)"
11913 #: lib/layouts/fixme.module:141
11914 msgid "Fixme (Multipar)"
11917 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
11919 msgid "Fixme Summary"
11920 msgstr "Samenvatting"
11922 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
11923 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
11926 #: lib/layouts/fixme.module:159
11927 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
11930 #: lib/layouts/fixme.module:161
11931 msgid "Warning (Multipar)"
11934 #: lib/layouts/fixme.module:165
11935 msgid "Fixme Error (Multipar)"
11938 #: lib/layouts/fixme.module:167
11939 msgid "Error (Multipar)"
11942 #: lib/layouts/fixme.module:171
11943 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
11946 #: lib/layouts/fixme.module:173
11947 msgid "Fatal (Multipar)"
11950 #: lib/layouts/fixme.module:182
11951 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
11954 #: lib/layouts/fixme.module:184
11955 msgid "Fixme (MP Targ.)"
11958 #: lib/layouts/fixme.module:200
11960 msgid "Annotated Text"
11961 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11963 #: lib/layouts/fixme.module:202
11965 msgid "Annotated Text|x"
11966 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11968 #: lib/layouts/fixme.module:203
11970 msgid "Insert the text to annotate here"
11971 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
11973 #: lib/layouts/fixme.module:208
11974 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
11977 #: lib/layouts/fixme.module:210
11978 msgid "Warning (MP Targ.)"
11981 #: lib/layouts/fixme.module:214
11982 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
11985 #: lib/layouts/fixme.module:216
11986 msgid "Error (MP Targ.)"
11989 #: lib/layouts/fixme.module:220
11990 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
11993 #: lib/layouts/fixme.module:222
11994 msgid "Fatal (MP Targ.)"
11997 #: lib/layouts/fixme.module:232
12002 #: lib/layouts/fixme.module:236
12007 #: lib/layouts/fixme.module:240
12010 msgstr "Volgende &waarschuwing"
12012 #: lib/layouts/fixme.module:244
12015 msgstr "Volgende &waarschuwing"
12017 #: lib/layouts/fixme.module:248
12020 msgstr "Volgende foutm&elding"
12022 #: lib/layouts/fixme.module:252
12025 msgstr "Volgende foutm&elding"
12027 #: lib/layouts/fixme.module:256
12031 #: lib/layouts/fixme.module:260
12035 #: lib/layouts/foils.layout:3
12039 #: lib/layouts/foils.layout:44
12043 #: lib/layouts/foils.layout:64
12044 msgid "ShortFoilhead"
12047 #: lib/layouts/foils.layout:70
12048 msgid "Rotatefoilhead"
12051 #: lib/layouts/foils.layout:76
12052 msgid "ShortRotatefoilhead"
12055 #: lib/layouts/foils.layout:85
12059 #: lib/layouts/foils.layout:101
12063 #: lib/layouts/foils.layout:105
12067 #: lib/layouts/foils.layout:121
12071 #: lib/layouts/foils.layout:165
12075 #: lib/layouts/foils.layout:174
12079 #: lib/layouts/foils.layout:183
12080 msgid "Restriction"
12083 #: lib/layouts/foils.layout:187
12084 msgid "Restriction:"
12087 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12088 #: lib/layouts/llncs.layout:429
12090 msgstr "Stelling #."
12092 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12093 #: lib/layouts/llncs.layout:368
12097 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12098 #: lib/layouts/llncs.layout:333
12099 msgid "Corollary #."
12102 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
12103 msgid "Proposition #."
12104 msgstr "Propositie #."
12106 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12107 #: lib/layouts/llncs.layout:347
12108 msgid "Definition #."
12109 msgstr "Definitie #."
12111 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12116 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12117 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12121 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12126 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12128 msgid "Proposition*"
12129 msgstr "Propositie*"
12131 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12132 msgid "Proposition."
12133 msgstr "Propositie."
12135 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12137 msgid "Definition*"
12138 msgstr "Definitie*"
12140 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12141 msgid "Foot to End"
12144 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12146 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12147 "code where you want the endnotes to appear."
12150 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12151 msgid "French Letter (frletter)"
12154 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12155 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12158 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12162 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12166 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12170 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12174 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12178 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12182 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12183 msgid "ReturnAddress"
12186 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12187 msgid "ReturnAddress:"
12190 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12191 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12195 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12196 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12200 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12204 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12208 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12212 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12216 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12220 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12224 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12228 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12232 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12236 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12240 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12244 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12248 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12252 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12253 msgid "BankAccount"
12256 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12257 msgid "BankAccount:"
12260 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12262 msgid "PostalComment"
12265 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12266 msgid "PostalComment:"
12269 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12273 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12278 msgid "G-Brief (V. 2)"
12281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12338 msgid "AddressRowA"
12341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12342 msgid "AddressRowA:"
12345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12346 msgid "AddressRowB"
12349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
12350 msgid "AddressRowB:"
12353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
12354 msgid "AddressRowC"
12357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
12358 msgid "AddressRowC:"
12361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
12362 msgid "AddressRowD"
12365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
12366 msgid "AddressRowD:"
12369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
12370 msgid "AddressRowE"
12373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
12374 msgid "AddressRowE:"
12377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
12378 msgid "AddressRowF"
12381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
12382 msgid "AddressRowF:"
12385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
12386 msgid "TelephoneRowA"
12389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
12390 msgid "TelephoneRowA:"
12393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
12394 msgid "TelephoneRowB"
12397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
12398 msgid "TelephoneRowB:"
12401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
12402 msgid "TelephoneRowC"
12405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
12406 msgid "TelephoneRowC:"
12409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
12410 msgid "TelephoneRowD"
12413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
12414 msgid "TelephoneRowD:"
12417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
12418 msgid "TelephoneRowE"
12421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
12422 msgid "TelephoneRowE:"
12425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
12426 msgid "TelephoneRowF"
12429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
12430 msgid "TelephoneRowF:"
12433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
12434 msgid "InternetRowA"
12437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
12438 msgid "InternetRowA:"
12441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
12442 msgid "InternetRowB"
12445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
12446 msgid "InternetRowB:"
12449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
12450 msgid "InternetRowC"
12453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
12454 msgid "InternetRowC:"
12457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
12458 msgid "InternetRowD"
12461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
12462 msgid "InternetRowD:"
12465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
12466 msgid "InternetRowE"
12469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
12470 msgid "InternetRowE:"
12473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
12474 msgid "InternetRowF"
12477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
12478 msgid "InternetRowF:"
12481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
12485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
12489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
12493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
12497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
12501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
12505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
12509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
12513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
12517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
12521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
12525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
12529 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
12531 msgid "GraphicBoxes"
12532 msgstr "Afbeelding"
12534 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
12535 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
12538 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
12543 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
12546 msgstr "Schaalfactor"
12548 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
12553 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
12554 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
12557 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
12562 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
12563 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
12566 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
12570 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
12572 msgid "Width of the box"
12573 msgstr "Vaste kolombreedte"
12575 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
12576 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
12579 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
12584 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
12587 msgstr "&Oorspong:"
12589 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
12590 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
12593 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
12598 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
12599 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
12602 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
12606 #: lib/layouts/hanging.module:6
12608 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
12609 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
12613 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
12614 msgid "Hebrew Article"
12617 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
12619 msgstr "Bewering #."
12621 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
12623 msgstr "Opmerkingen"
12625 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
12627 msgstr "Opmerkingen #."
12629 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
12630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
12634 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12636 msgid "Hebrew Letter"
12637 msgstr "Tab afsluiten"
12639 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
12643 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
12647 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
12651 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
12655 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
12659 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
12663 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
12667 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
12668 msgid "(continuing)"
12671 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
12675 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
12676 msgid "TITLE OVER:"
12679 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
12683 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
12684 msgid "INTERCUT WITH:"
12687 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
12691 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
12695 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
12696 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
12699 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
12701 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
12702 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
12703 "in LyX's examples folder."
12706 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
12709 msgstr "Geen getal"
12711 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
12713 msgid "H-P statement"
12716 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
12718 msgid "Statement Text"
12719 msgstr "Text zonder opmaak|z"
12721 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
12722 msgid "Text for statements that require some information"
12725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
12726 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
12729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
12731 msgid "Author Names"
12734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
12735 msgid "Author names that will appear in the header line"
12738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
12739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
12740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
12743 msgstr "wiskunde regel"
12745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
12749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
12750 msgid "Classification Codes"
12753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
12754 msgid "TableCaption"
12757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
12759 msgid "Table caption"
12760 msgstr "&Tabelinstellingen"
12762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
12766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
12768 msgid "Cite reference"
12769 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
12771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
12776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
12781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
12783 msgid "Numbering Scheme"
12784 msgstr "&Nummering"
12786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
12788 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
12792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
12793 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
12794 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
12795 msgid "Corollary \\thecorollary."
12796 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
12798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
12799 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
12800 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
12801 msgid "Lemma \\thelemma."
12802 msgstr "Lemma \\thelemma."
12804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
12805 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
12806 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
12807 msgid "Proposition \\theproposition."
12808 msgstr "Propositie \\theproposition."
12810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
12811 #: lib/layouts/llncs.layout:405
12812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
12813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
12814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
12815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
12816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
12817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
12818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
12819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
12820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
12821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
12822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
12823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
12824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
12825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
12826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
12827 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
12828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
12829 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
12833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
12834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
12835 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
12836 msgid "Question \\thequestion."
12837 msgstr "Vraag \\thequestion."
12839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
12840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
12841 msgid "Claim \\theclaim."
12842 msgstr "Bewering \\theclaim."
12844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
12845 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
12846 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
12847 msgid "Conjecture \\theconjecture."
12848 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
12850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
12855 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
12856 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
12858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
12859 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
12862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
12866 #: lib/layouts/initials.module:2
12870 #: lib/layouts/initials.module:6
12872 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
12873 "manual for a detailed description."
12876 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
12877 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
12878 #: lib/layouts/initials.module:39
12882 #: lib/layouts/initials.module:35
12883 msgid "Option(s) for the initial"
12886 #: lib/layouts/initials.module:40
12887 msgid "Initial letter(s)"
12890 #: lib/layouts/initials.module:44
12891 msgid "Rest of Initial"
12894 #: lib/layouts/initials.module:45
12895 msgid "Rest of initial word or text"
12898 #: lib/layouts/iopart.layout:3
12899 msgid "Institute of Physics (IOP)"
12902 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
12903 msgid "Short title that will appear in header line"
12906 #: lib/layouts/iopart.layout:84
12910 #: lib/layouts/iopart.layout:90
12914 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
12915 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
12919 #: lib/layouts/iopart.layout:108
12923 #: lib/layouts/iopart.layout:114
12927 #: lib/layouts/iopart.layout:120
12931 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
12932 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
12933 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
12937 #: lib/layouts/iopart.layout:228
12938 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
12941 #: lib/layouts/iopart.layout:232
12945 #: lib/layouts/iopart.layout:235
12946 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
12949 #: lib/layouts/iopart.layout:239
12953 #: lib/layouts/iopart.layout:242
12954 msgid "submit to paper:"
12957 #: lib/layouts/iopart.layout:268
12958 msgid "Bibliography (plain)"
12961 #: lib/layouts/iopart.layout:293
12962 msgid "Bibliography heading"
12965 #: lib/layouts/isprs.layout:3
12966 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
12969 #: lib/layouts/isprs.layout:39
12973 #: lib/layouts/isprs.layout:67
12977 #: lib/layouts/isprs.layout:129
12981 #: lib/layouts/isprs.layout:220
12982 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
12985 #: lib/layouts/iucr.layout:3
12986 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
12989 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
12991 msgid "\\thesection."
12994 #: lib/layouts/iucr.layout:48
12996 msgid "\\thesection"
12999 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13001 msgid "\\thesubsection."
13002 msgstr "\\Alph{subsection}."
13004 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13006 msgid "\\thesubsubsection."
13007 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13009 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13011 msgid "Main Author"
13014 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13015 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13017 msgid "Affiliation Key"
13018 msgstr "Verbonden aan:"
13020 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13022 msgid "Affiliation key of the author"
13023 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13025 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13026 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13029 msgstr "Bestandsnaam"
13031 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13036 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13041 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13043 msgid "Affiliation key of the co-author"
13044 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13046 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13048 msgid "Short Author"
13049 msgstr "Sneltoetsen|S"
13051 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13053 msgid "Short author:"
13054 msgstr "Sneltoetsen|S"
13056 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13058 msgid "Affiliation key"
13059 msgstr "Verbonden aan:"
13061 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13064 msgstr "&Sleutelwoord:"
13066 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13070 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13074 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13076 msgid "PDB reference"
13077 msgstr "Voorkeuren"
13079 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13081 msgid "PDB reference:"
13082 msgstr "Voorkeuren"
13084 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13086 msgid "Optional name"
13089 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13091 msgid "NDB reference"
13092 msgstr "<verwijzing>"
13094 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13096 msgid "NDB reference:"
13097 msgstr "V&erwijzingen"
13099 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13103 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13104 msgid "Japanese Article (jarticle)"
13107 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13108 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13111 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13113 msgid "Alternative Affiliation"
13114 msgstr "Ook verbonden aan:"
13116 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13118 msgid "Affiliation Prefix"
13119 msgstr "Verbonden aan:"
13121 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13122 msgid "A prefix like 'Also at '"
13125 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
13127 msgid "PACS numbers:"
13128 msgstr "Geen getal"
13130 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13132 msgid "Preprint number"
13135 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13137 msgid "Preprint number:"
13140 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13142 msgid "Online citation"
13143 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
13145 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13146 msgid "Japanese Book (jbook)"
13149 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13150 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13153 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13154 msgid "Japanese Report (jreport)"
13157 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13158 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
13161 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13162 msgid "Japanese Book (jsbook)"
13165 #: lib/layouts/jss.layout:3
13166 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13169 #: lib/layouts/jss.layout:107
13171 msgid "Plain Keywords"
13172 msgstr "Sleutelwoorden"
13174 #: lib/layouts/jss.layout:110
13176 msgid "Plain Keywords:"
13177 msgstr "Sleutelwoorden:"
13179 #: lib/layouts/jss.layout:113
13181 msgid "Plain Title"
13182 msgstr "Korte titel"
13184 #: lib/layouts/jss.layout:116
13186 msgid "Plain Title:"
13187 msgstr "Korte titel"
13189 #: lib/layouts/jss.layout:122
13191 msgid "Short Title:"
13192 msgstr "Korte titel"
13194 #: lib/layouts/jss.layout:125
13196 msgid "Plain Author"
13199 #: lib/layouts/jss.layout:128
13201 msgid "Plain Author:"
13204 #: lib/layouts/jss.layout:131
13208 #: lib/layouts/jss.layout:133
13212 #: lib/layouts/jss.layout:156
13217 #: lib/layouts/jss.layout:158
13221 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13225 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13229 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13234 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13236 msgid "Code Output"
13239 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13243 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13244 msgid "AddressForOffprints"
13247 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13248 msgid "Address for Offprints:"
13251 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13252 msgid "RunningTitle"
13255 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
13256 msgid "Running title:"
13259 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13260 msgid "RunningAuthor"
13263 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
13264 msgid "Running author:"
13267 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
13268 msgid "Rnw (knitr)"
13271 #: lib/layouts/knitr.module:6
13273 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13274 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13275 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13278 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13279 #: lib/layouts/sweave.module:6
13282 msgstr "Literate-broncode"
13284 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13286 msgid "Sweave Options"
13287 msgstr "LaTeX-opties"
13289 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13290 msgid "Sweave opts"
13293 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
13295 msgid "S/R expression"
13296 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13298 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
13302 #: lib/layouts/latex8.layout:3
13303 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
13306 #: lib/layouts/letter.layout:3
13307 msgid "Letter (Standard Class)"
13310 #: lib/layouts/lettre.layout:3
13311 msgid "French Letter (lettre)"
13314 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
13316 msgid "NoTelephone"
13319 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
13320 #: lib/layouts/lettre.layout:386
13324 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
13325 #: lib/layouts/lettre.layout:200
13330 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
13331 #: lib/layouts/lettre.layout:250
13336 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
13338 msgid "Post Scriptum"
13339 msgstr "Post Scriptum:"
13341 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
13342 msgid "EndOfMessage"
13345 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
13349 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
13350 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
13351 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
13352 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
13353 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
13356 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
13358 #: lib/layouts/lettre.layout:175
13362 #: lib/layouts/lettre.layout:268
13366 #: lib/layouts/lettre.layout:298
13370 #: lib/layouts/lettre.layout:330
13374 #: lib/layouts/lettre.layout:531
13375 msgid "EndOfMessage."
13378 #: lib/layouts/lettre.layout:543
13382 #: lib/layouts/lettre.layout:663
13386 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13388 msgid "LilyPond Book"
13391 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13393 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13394 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13397 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13398 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
13402 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13404 msgid "LilyPond Options"
13407 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13409 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13413 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
13414 msgid "Linguistics"
13417 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13419 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13420 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13424 #: lib/layouts/linguistics.module:14
13426 msgid "(\\arabic{example})"
13427 msgstr "\\arabic{chapter}"
13429 #: lib/layouts/linguistics.module:19
13431 msgid "(\\arabic{examplei})"
13432 msgstr "\\arabic{enumi}."
13434 #: lib/layouts/linguistics.module:24
13436 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
13437 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13439 #: lib/layouts/linguistics.module:29
13441 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
13442 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13444 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
13449 #: lib/layouts/linguistics.module:35
13450 msgid "Numbered Example (multiline)"
13453 #: lib/layouts/linguistics.module:67
13454 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13457 #: lib/layouts/linguistics.module:75
13459 msgid "Custom Numbering|s"
13460 msgstr "Aangepaste kaders"
13462 #: lib/layouts/linguistics.module:76
13464 msgid "Customize the numeration"
13465 msgstr "LyX aanpassen|a"
13467 #: lib/layouts/linguistics.module:89
13471 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
13475 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
13477 msgid "Translation"
13480 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
13482 msgid "Glosse Translation|s"
13485 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
13487 msgid "Add a translation for the glosse"
13488 msgstr "Voeg een vertakking toe"
13490 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
13494 #: lib/layouts/linguistics.module:177
13495 msgid "Structure Tree"
13498 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13502 #: lib/layouts/linguistics.module:203
13507 #: lib/layouts/linguistics.module:205
13511 #: lib/layouts/linguistics.module:219
13515 #: lib/layouts/linguistics.module:221
13519 #: lib/layouts/linguistics.module:235
13524 #: lib/layouts/linguistics.module:237
13528 #: lib/layouts/linguistics.module:250
13529 msgid "GroupGlossedWords"
13532 #: lib/layouts/linguistics.module:252
13536 #: lib/layouts/linguistics.module:264
13540 #: lib/layouts/linguistics.module:269
13541 msgid "List of Tableaux"
13542 msgstr "Lijst van Tableaus"
13544 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13548 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13550 msgid "Literate programming"
13551 msgstr "Ook verbonden aan:"
13553 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13557 #: lib/layouts/llncs.layout:3
13558 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
13561 #: lib/layouts/llncs.layout:152
13562 msgid "Running LaTeX Title"
13565 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
13569 #: lib/layouts/llncs.layout:179
13574 #: lib/layouts/llncs.layout:204
13575 msgid "Author Running"
13578 #: lib/layouts/llncs.layout:208
13579 msgid "Author Running:"
13582 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
13586 #: lib/layouts/llncs.layout:216
13587 msgid "TOC Author:"
13590 #: lib/layouts/llncs.layout:309
13594 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
13595 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
13599 #: lib/layouts/llncs.layout:326
13600 msgid "Conjecture #."
13601 msgstr "Vermoeden #."
13603 #: lib/layouts/llncs.layout:354
13605 msgstr "Voorbeeld #."
13607 #: lib/layouts/llncs.layout:361
13608 msgid "Exercise #."
13609 msgstr "Oefening #."
13611 #: lib/layouts/llncs.layout:374
13615 #: lib/layouts/llncs.layout:381
13619 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
13620 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
13621 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
13623 msgstr "Eigenschap"
13625 #: lib/layouts/llncs.layout:395
13626 msgid "Property #."
13627 msgstr "Eigenschap #."
13629 #: lib/layouts/llncs.layout:408
13630 msgid "Question #."
13633 #: lib/layouts/llncs.layout:415
13635 msgstr "Opmerking #."
13637 #: lib/layouts/llncs.layout:422
13638 msgid "Solution #."
13639 msgstr "Oplossing #."
13641 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13642 msgid "Logical Markup"
13645 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13647 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13651 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13656 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
13660 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13664 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13668 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13672 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13676 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
13680 #: lib/layouts/memoir.layout:3
13684 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
13685 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
13686 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
13687 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
13688 #: lib/layouts/memoir.layout:239
13690 msgid "Short Title (TOC)|S"
13691 msgstr "Korte titel|K"
13693 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
13695 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
13696 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13698 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
13699 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
13700 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
13701 #: lib/layouts/memoir.layout:223
13703 msgid "Short Title (Header)"
13704 msgstr "Korte titel"
13706 #: lib/layouts/memoir.layout:71
13708 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
13709 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13711 #: lib/layouts/memoir.layout:90
13713 msgid "The section as it appears in the table of contents"
13714 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13716 #: lib/layouts/memoir.layout:95
13718 msgid "The section as it appears in the running headers"
13719 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13721 #: lib/layouts/memoir.layout:105
13723 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
13724 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13726 #: lib/layouts/memoir.layout:110
13728 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
13729 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13731 #: lib/layouts/memoir.layout:120
13733 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
13734 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13736 #: lib/layouts/memoir.layout:125
13738 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
13739 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13741 #: lib/layouts/memoir.layout:135
13743 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
13744 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13746 #: lib/layouts/memoir.layout:140
13748 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
13749 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13751 #: lib/layouts/memoir.layout:150
13753 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
13754 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13756 #: lib/layouts/memoir.layout:155
13758 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
13759 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13761 #: lib/layouts/memoir.layout:162
13762 msgid "Chapterprecis"
13765 #: lib/layouts/memoir.layout:181
13769 #: lib/layouts/memoir.layout:191
13771 msgid "Epigraph Source|S"
13772 msgstr "LaTeX-code|c"
13774 #: lib/layouts/memoir.layout:192
13777 msgstr "LaTeX-broncode"
13779 #: lib/layouts/memoir.layout:193
13780 msgid "The source/author of this epigraph"
13783 #: lib/layouts/memoir.layout:206
13787 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
13789 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
13790 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13792 #: lib/layouts/memoir.layout:224
13794 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
13795 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13797 #: lib/layouts/memoir.layout:234
13801 #: lib/layouts/memoir.layout:263
13805 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13806 msgid "Minimalistic"
13807 msgstr "Minimalistisch"
13809 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13810 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13812 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13815 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
13819 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
13824 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
13827 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
13829 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
13831 msgid "Style Options"
13832 msgstr "Wiskunde-opties"
13834 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
13835 msgid "Options for the CV style"
13838 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
13843 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
13845 msgid "CV Color Scheme:"
13848 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
13852 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
13854 msgid "CV Icon Set:"
13855 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
13857 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
13859 msgid "CVColumnWidth"
13860 msgstr "% kolombreedte"
13862 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
13864 msgid "Column Width:"
13865 msgstr "% kolombreedte"
13867 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
13869 msgid "PDF Page Mode"
13872 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
13874 msgid "PDF Page Mode:"
13877 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
13882 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
13885 msgstr "&Lettertype:"
13887 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
13889 msgid "Family Name:"
13890 msgstr "&Lettertype:"
13892 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
13896 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
13897 msgid "Optional address line"
13900 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
13904 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
13909 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
13910 msgid "can be fixed, mobile or fax"
13913 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
13917 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
13921 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
13923 msgid "Name of the social network"
13924 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13926 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
13931 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
13933 msgid "Extra Info:"
13934 msgstr "E&xtra optie:"
13936 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
13940 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
13941 msgid "Height the photo is resized to"
13944 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
13949 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
13950 msgid "Thickness of the surrounding frame"
13953 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
13954 msgid "EmptySection"
13957 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
13958 msgid "Empty Section"
13961 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
13962 msgid "CloseSection"
13965 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
13968 msgstr "&Kolommen:"
13970 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
13972 msgid "Optional width"
13975 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
13977 msgid "Header content"
13980 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
13984 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
13988 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
13992 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
13996 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
13998 msgid "ItemWithComment"
13999 msgstr "&Opmerking"
14001 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14003 msgid "Item with Comment:"
14004 msgstr "&Opmerking"
14006 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14011 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14015 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14019 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14023 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14024 msgid "Double Item:"
14027 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14029 msgid "Left Summary"
14030 msgstr "Samenvatting"
14032 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14034 msgid "Left summary"
14035 msgstr "Samenvatting"
14037 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14042 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14045 msgstr "LaTeX tekst"
14047 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14049 msgid "Right Summary"
14050 msgstr "Samenvatting"
14052 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14054 msgid "Right summary"
14055 msgstr "Rightarrow"
14057 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14059 msgid "DoubleListItem"
14062 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14064 msgid "Double List Item:"
14067 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14072 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14075 msgstr "Ee&rste regel:"
14077 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14081 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14082 msgid "MakeCVtitle"
14085 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14087 msgid "Make CV Title"
14088 msgstr "LaTeX titel"
14090 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14091 msgid "MakeLetterTitle"
14094 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14095 msgid "Make Letter Title"
14098 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14099 msgid "MakeLetterClosing"
14102 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14104 msgid "Close Letter"
14105 msgstr "Tab afsluiten"
14107 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
14111 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
14113 msgid "Company Name"
14114 msgstr "Informatienaam:"
14116 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14118 msgid "Company name"
14119 msgstr "Vertakkingen"
14121 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
14124 msgstr "Afsluiting"
14126 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
14128 msgid "Alternative Name"
14129 msgstr "Andere &taal:"
14131 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
14132 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14135 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
14138 msgstr "Afsluiting:"
14140 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14142 msgid "Multiple Columns"
14143 msgstr "&Meerdere kolommen"
14145 #: lib/layouts/multicol.module:7
14147 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14148 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14149 "detailed description of multiple columns."
14152 #: lib/layouts/multicol.module:19
14154 msgid "Number of Columns"
14155 msgstr "Aantal kolommen:"
14157 #: lib/layouts/multicol.module:20
14159 msgid "Insert the number of columns here"
14160 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14162 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
14163 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
14167 #: lib/layouts/multicol.module:27
14169 msgid "An optional preface"
14170 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14172 #: lib/layouts/multicol.module:30
14174 msgid "Space Before Page Break"
14175 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14177 #: lib/layouts/multicol.module:31
14179 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14183 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14184 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14187 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14188 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14191 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14192 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14195 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14200 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14202 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14203 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14204 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14207 #: lib/layouts/noweb.module:2
14211 #: lib/layouts/noweb.module:5
14212 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14215 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14216 msgid "\\arabic{section}"
14219 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14220 msgid "\\arabic{chapter}"
14221 msgstr "\\arabic{chapter}"
14223 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14224 msgid "\\Alph{chapter}"
14225 msgstr "\\Alph{chapter}"
14227 #: lib/layouts/numreport.inc:40
14228 msgid "\\arabic{footnote}"
14229 msgstr "\\arabic{footnote}"
14231 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
14232 msgid "\\Roman{section}."
14233 msgstr "\\Roman{section}."
14235 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
14236 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
14237 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
14239 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
14240 msgid "\\Alph{subsection}."
14241 msgstr "\\Alph{subsection}."
14243 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
14244 msgid "\\arabic{subsection}."
14245 msgstr "\\arabic{subsection}."
14247 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14248 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14249 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14251 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14252 msgid "\\alph{subsubsection}."
14253 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14255 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14256 msgid "\\alph{paragraph}."
14257 msgstr "\\alph{paragraph}."
14259 #: lib/layouts/paper.layout:3
14260 msgid "Paper (Standard Class)"
14263 #: lib/layouts/paper.layout:151
14267 #: lib/layouts/paralist.module:2
14269 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14272 #: lib/layouts/paralist.module:9
14274 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14275 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14276 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14277 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14278 "extended to use a similar optional argument."
14281 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14282 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14283 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14284 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14285 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14286 #: lib/layouts/paralist.module:133
14288 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14289 msgstr "Verticale uitlijning"
14291 #: lib/layouts/paralist.module:47
14293 msgid "AsParagraphItem"
14296 #: lib/layouts/paralist.module:51
14298 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14299 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14301 #: lib/layouts/paralist.module:56
14303 msgid "InParagraphItem"
14306 #: lib/layouts/paralist.module:60
14308 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14309 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14311 #: lib/layouts/paralist.module:65
14313 msgid "CompactItem"
14316 #: lib/layouts/paralist.module:72
14318 msgid "Compact Itemize Options"
14319 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14321 #: lib/layouts/paralist.module:77
14323 msgid "AsParagraphEnum"
14326 #: lib/layouts/paralist.module:81
14328 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14329 msgstr "LaTeX-opties"
14331 #: lib/layouts/paralist.module:86
14333 msgid "InParagraphEnum"
14336 #: lib/layouts/paralist.module:90
14338 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14339 msgstr "LaTeX-opties"
14341 #: lib/layouts/paralist.module:95
14343 msgid "CompactEnum"
14344 msgstr "Informatienaam:"
14346 #: lib/layouts/paralist.module:102
14348 msgid "Compact Enumerate Options"
14349 msgstr "LaTeX-opties"
14351 #: lib/layouts/paralist.module:107
14353 msgid "AsParagraphDescr"
14356 #: lib/layouts/paralist.module:111
14358 msgid "As Paragraph Description Options"
14359 msgstr "Omschrijving:"
14361 #: lib/layouts/paralist.module:116
14363 msgid "InParagraphDescr"
14366 #: lib/layouts/paralist.module:120
14368 msgid "In Paragraph Description Options"
14369 msgstr "Omschrijving:"
14371 #: lib/layouts/paralist.module:125
14373 msgid "CompactDescr"
14376 #: lib/layouts/paralist.module:132
14378 msgid "Compact Description Options"
14379 msgstr "Omschrijving:"
14381 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14383 msgid "PDF Comments"
14384 msgstr "&Opmerking"
14386 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14388 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14389 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14390 "and the package documentation for details."
14393 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14394 msgid "Define Avatar"
14397 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14399 msgid "PDF-comment"
14400 msgstr "complement"
14402 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14403 msgid "PDF-comment avatar:"
14406 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14408 msgid "Name of the Avatar"
14409 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14411 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14412 msgid "Define PDF-Comment Style"
14415 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14417 msgid "PDF-comment style:"
14418 msgstr "Standaard&printer:"
14420 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14422 msgid "Name of the style"
14423 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14425 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14426 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14429 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14430 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14433 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14435 msgid "Name of the list style"
14436 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14438 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14439 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14442 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14443 msgid "PDF-comment list style:"
14446 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14447 msgid "PDF-Comment-Setup"
14450 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14452 msgid "PDF (Setup)"
14453 msgstr "PDF (XeTeX)"
14455 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14457 msgid "PDF-Comment setup options"
14458 msgstr "Documentinstellingen"
14460 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14461 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14465 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14466 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14469 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14471 msgid "PDF-Annotation"
14474 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
14478 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14480 msgid "PDFComment Options"
14481 msgstr "Documentinstellingen"
14483 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14484 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14487 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14490 msgstr "Kantlijnen"
14492 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14494 msgid "PDF (Margin)"
14495 msgstr "Kantlijnen"
14497 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14501 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14503 msgid "PDF (Markup)"
14504 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14506 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14507 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14510 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14511 msgid "PDF-Freetext"
14514 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14516 msgid "PDF (Freetext)"
14517 msgstr "PDF (pdflatex)"
14519 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14524 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14526 msgid "PDF (Square)"
14527 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14529 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14534 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14536 msgid "PDF (Circle)"
14539 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14543 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14546 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14548 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14549 msgid "PDF-Sideline"
14552 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14554 msgid "PDF (Sideline)"
14555 msgstr "PDF (pdflatex)"
14557 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
14559 msgid "Insert the comment here"
14560 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14562 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
14566 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
14568 msgid "PDF (Reply)"
14569 msgstr "PDF (pdflatex)"
14571 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
14572 msgid "PDF-Tooltip"
14575 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
14577 msgid "PDF (Tooltip)"
14578 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14580 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
14582 msgid "Tooltip Text"
14583 msgstr "Kopiƫren|K"
14585 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
14589 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
14591 msgid "Insert the tooltip text here"
14592 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14594 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
14596 msgid "List of PDF Comments"
14597 msgstr "Lijst van voetnoten"
14599 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
14601 msgid "[List of PDF Comments]"
14602 msgstr "Lijst van voetnoten"
14604 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
14606 msgid "List Options|s"
14607 msgstr "Wiskunde-opties"
14609 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
14610 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
14613 #: lib/layouts/pdfform.module:2
14618 #: lib/layouts/pdfform.module:7
14620 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
14621 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
14622 "documentation of hyperref for details."
14625 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
14626 msgid "Begin PDF Form"
14629 #: lib/layouts/pdfform.module:19
14634 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
14636 msgid "PDF Form Parameters"
14637 msgstr "Meer instellingen"
14639 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
14643 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
14645 msgid "Insert PDF form parameters here"
14646 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14648 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
14649 msgid "End PDF Form"
14652 #: lib/layouts/pdfform.module:47
14654 msgid "PDF Link Setup"
14655 msgstr "PDF (XeTeX)"
14657 #: lib/layouts/pdfform.module:50
14659 msgid "PDF link setup"
14660 msgstr "PDF (XeTeX)"
14662 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
14667 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
14672 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
14676 #: lib/layouts/pdfform.module:89
14681 #: lib/layouts/pdfform.module:92
14683 msgid "Insert the label here"
14684 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14686 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
14690 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
14691 msgid "SubmitButton"
14694 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
14696 msgid "ResetButton"
14697 msgstr "Beginwaarden"
14699 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
14704 #: lib/layouts/pdfform.module:126
14706 msgid "The name of the PDF action"
14707 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
14709 #: lib/layouts/pdfform.module:134
14711 msgid "Text Field Style"
14712 msgstr "Tekstopmaak"
14714 #: lib/layouts/pdfform.module:137
14716 msgid "Default text field style"
14717 msgstr "Standaard&printer:"
14719 #: lib/layouts/pdfform.module:141
14721 msgid "Submit Button Style"
14722 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14724 #: lib/layouts/pdfform.module:144
14726 msgid "Default submit button style"
14727 msgstr "Standaard&printer:"
14729 #: lib/layouts/pdfform.module:147
14731 msgid "Push Button Style"
14732 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14734 #: lib/layouts/pdfform.module:150
14736 msgid "Default push button style"
14737 msgstr "Standaard&printer:"
14739 #: lib/layouts/pdfform.module:153
14741 msgid "Check Box Style"
14742 msgstr "Tekstopmaak"
14744 #: lib/layouts/pdfform.module:156
14746 msgid "Default check box style"
14747 msgstr "Standaard&printer:"
14749 #: lib/layouts/pdfform.module:159
14751 msgid "Reset Button Style"
14752 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14754 #: lib/layouts/pdfform.module:162
14756 msgid "Default reset button style"
14757 msgstr "Standaard&printer:"
14759 #: lib/layouts/pdfform.module:165
14761 msgid "List Box Style"
14764 #: lib/layouts/pdfform.module:168
14766 msgid "Default list box style"
14767 msgstr "Standaard&printer:"
14769 #: lib/layouts/pdfform.module:171
14771 msgid "Combo Box Style"
14772 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
14774 #: lib/layouts/pdfform.module:174
14776 msgid "Default combo box style"
14777 msgstr "Standaard&printer:"
14779 #: lib/layouts/pdfform.module:177
14780 msgid "Popdown Box Style"
14783 #: lib/layouts/pdfform.module:180
14785 msgid "Default popdown box style"
14786 msgstr "Standaard&printer:"
14788 #: lib/layouts/pdfform.module:183
14790 msgid "Radio Box Style"
14791 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14793 #: lib/layouts/pdfform.module:186
14795 msgid "Default radio box style"
14796 msgstr "Standaard&printer:"
14798 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
14802 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
14803 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
14808 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
14809 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
14810 #: lib/layouts/slides.layout:3
14815 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
14819 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
14821 msgid "Slide Option"
14822 msgstr "LaTeX-opties"
14824 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
14825 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
14828 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
14832 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
14836 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
14840 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
14844 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
14845 msgid "Empty slide:"
14848 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
14850 msgid "Section Option"
14853 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
14854 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
14857 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
14859 msgid "Itemize Type"
14862 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
14863 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
14866 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
14867 msgid "ItemizeType1"
14870 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
14872 msgid "Enumerate Type"
14873 msgstr "Genummerde opsomming"
14875 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
14876 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
14879 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
14880 msgid "EnumerateType1"
14883 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
14888 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
14889 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
14892 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
14894 msgid "Left Column"
14897 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
14898 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
14901 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
14906 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
14911 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
14913 msgid "Overlay Specification|S"
14914 msgstr "Selectie|S"
14916 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
14917 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
14920 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
14925 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
14930 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
14931 msgid "Recipe Book"
14934 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
14935 msgid "\\thechapter"
14936 msgstr "\\thechapter"
14938 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
14942 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
14946 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
14947 msgid "Ingredients"
14950 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
14952 msgid "Ingredients Header"
14955 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
14956 msgid "Specify an optional ingredients header"
14959 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
14960 msgid "Ingredients:"
14963 #: lib/layouts/report.layout:3
14964 msgid "Report (Standard Class)"
14967 #: lib/layouts/revtex.layout:3
14968 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
14971 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
14972 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
14975 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
14977 msgid "Affiliation (alternate)"
14978 msgstr "Verbonden aan:"
14980 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
14982 msgid "Affiliation (alternate):"
14983 msgstr "Verbonden aan:"
14985 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
14987 msgid "Alternate Affiliation Option"
14988 msgstr "Ook verbonden aan:"
14990 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
14991 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
14994 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
14996 msgid "Affiliation (none)"
14997 msgstr "Verbonden aan:"
14999 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15001 msgid "No affiliation"
15002 msgstr "Verbonden aan:"
15004 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
15005 msgid "Electronic Address:"
15008 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
15009 msgid "Electronic Address Option|s"
15012 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
15013 msgid "Optional argument to the email command"
15016 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
15018 msgid "Author URL Option"
15019 msgstr "URL auteur"
15021 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
15022 msgid "Optional argument to the homepage command"
15025 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
15027 msgid "Collaboration"
15028 msgstr "Document-type opties"
15030 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15032 msgid "Collaboration:"
15033 msgstr "&Versiering:"
15035 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
15039 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
15041 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15042 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15044 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
15045 msgid "acknowledgments"
15048 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
15050 msgid "Ruled Table"
15051 msgstr "Tabel draaien"
15053 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
15054 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15058 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
15061 msgstr "Lege pagina"
15063 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
15068 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
15072 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15074 msgid "List of Videos"
15075 msgstr "Afbeeldingenlijst"
15077 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
15080 msgstr "&Zwevend kader"
15082 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
15085 msgstr "&Zwevend kader"
15087 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
15089 msgid "lowercase text"
15090 msgstr "kleine letters"
15092 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
15094 msgid "Online cite"
15095 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
15097 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
15099 msgid "online cite"
15100 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
15102 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15104 msgid "Text behind"
15105 msgstr "% tekstbreedte"
15107 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
15108 msgid "text behind the cite"
15111 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15112 msgid "REVTeX (V. 4)"
15115 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
15116 msgid "AltAffiliation"
15119 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
15120 msgid "PACS number:"
15123 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15124 msgid "Risk and Safety Statements"
15127 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15129 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15130 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15131 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15134 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15137 msgstr "Geen getal"
15139 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15143 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15144 msgid "Safety phrase"
15147 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15149 msgid "Phrase Text"
15152 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15153 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15156 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15160 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15164 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15166 msgstr "Conferentie"
15168 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15173 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15176 msgstr "&Linksonder:"
15178 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15181 msgstr "Lettergroottes"
15183 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15184 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15187 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15192 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15194 msgid "Right logo:"
15195 msgstr "Rech&tsboven:"
15197 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15199 msgid "Caption Width"
15202 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15203 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
15206 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
15207 msgid "KOMA-Script Article"
15210 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
15211 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
15214 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
15215 msgid "KOMA-Script Book"
15218 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
15220 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
15221 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
15223 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
15225 msgid "\\alph{enumii})"
15226 msgstr "(\\alph{enumii})"
15228 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
15232 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
15236 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
15237 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
15239 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
15240 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15242 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
15246 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
15250 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
15254 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
15258 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
15262 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
15263 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
15264 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
15268 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
15272 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
15273 msgid "Uppertitleback"
15276 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
15277 msgid "Lowertitleback"
15280 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
15284 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
15288 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
15292 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
15296 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
15300 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
15304 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
15306 msgid "Dictum Author"
15307 msgstr "EersteAuteur"
15309 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
15310 msgid "The author of this dictum"
15313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
15314 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
15317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
15321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
15325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
15329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
15333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
15334 msgid "Specialmail"
15337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
15338 msgid "Specialmail:"
15341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
15345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
15349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
15353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
15354 msgid "Your letter of:"
15357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
15361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
15365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
15366 msgid "Customer no.:"
15369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
15373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
15374 msgid "Invoice no.:"
15377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
15378 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
15381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
15382 msgid "NextAddress"
15385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
15386 msgid "Next Address:"
15389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
15390 msgid "Sender Name:"
15393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
15394 msgid "Sender Phone:"
15397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
15398 msgid "Sender Fax:"
15401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
15402 msgid "Sender E-Mail:"
15405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
15406 msgid "Sender URL:"
15409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
15413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
15417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
15421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
15422 msgid "End of letter"
15425 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
15426 msgid "KOMA-Script Report"
15429 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15431 msgid "Section Boxes"
15434 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15436 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15439 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15444 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15446 msgid "Section Box"
15449 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15451 msgid "Section Box Width|S"
15452 msgstr "Selectie|S"
15454 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15456 msgid "Width of the section Box"
15457 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
15459 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
15462 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
15464 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15466 msgid "Section Box Heading"
15469 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15471 msgid "Insert the section box header here"
15472 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
15474 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15476 msgid "SubsectionBox"
15479 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15481 msgid "Subsection Box"
15484 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15486 msgid "SubsubsectionBox"
15487 msgstr "Subsubsectie"
15489 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15491 msgid "Subsubsection Box"
15492 msgstr "Subsubsectie"
15494 #: lib/layouts/seminar.layout:3
15498 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
15499 msgid "LandscapeSlide"
15502 #: lib/layouts/seminar.layout:27
15504 msgid "Landscape Slide"
15507 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
15508 msgid "PortraitSlide"
15511 #: lib/layouts/seminar.layout:42
15513 msgid "Portrait Slide"
15516 #: lib/layouts/seminar.layout:47
15517 msgid "SlideHeading"
15520 #: lib/layouts/seminar.layout:54
15521 msgid "SlideSubHeading"
15524 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
15525 msgid "ListOfSlides"
15528 #: lib/layouts/seminar.layout:63
15530 msgid "List of Slides"
15533 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
15534 msgid "SlideContents"
15537 #: lib/layouts/seminar.layout:74
15539 msgid "Slide Contents"
15540 msgstr "Inhoudsopgave"
15542 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
15543 msgid "ProgressContents"
15546 #: lib/layouts/seminar.layout:80
15547 msgid "Progress Contents"
15550 #: lib/layouts/seminar.layout:101
15551 msgid "Landscape Slide:"
15554 #: lib/layouts/seminar.layout:118
15555 msgid "Portrait Slide:"
15558 #: lib/layouts/seminar.layout:120
15562 #: lib/layouts/seminar.layout:125
15565 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
15567 #: lib/layouts/seminar.layout:135
15568 msgid "[List Of Slides]"
15571 #: lib/layouts/seminar.layout:148
15572 msgid "[Slide Contents]"
15575 #: lib/layouts/seminar.layout:154
15576 msgid "[Progress Contents]"
15579 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15581 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15582 msgstr "alineamarkering"
15584 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15586 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15587 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15588 "standard Paragraph Shapes'."
15591 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15594 msgstr "Label invoegen"
15596 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15598 msgid "ShapedParagraphs"
15601 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15606 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15610 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15614 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15618 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15623 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15628 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15632 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15636 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15641 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15645 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
15649 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15651 msgid "Triangle up"
15652 msgstr "bigtriangleup"
15654 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15656 msgid "Triangle down"
15657 msgstr "triangledown"
15659 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15661 msgid "Triangle left"
15662 msgstr "triangleleft"
15664 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15666 msgid "Triangle right"
15667 msgstr "triangleright"
15669 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15673 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15674 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15677 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15678 msgid "Shape specification"
15681 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15682 msgid "Specification of the shape"
15685 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15688 msgstr "&Lettertype:"
15690 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
15691 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
15694 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
15695 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
15696 msgid "Conjecture*"
15697 msgstr "Vermoeden*"
15699 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
15700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
15702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
15704 msgstr "Algoritme*"
15706 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
15710 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
15712 msgid "The title as it appears in the running headers"
15713 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15715 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
15716 msgid "AMS subject classifications:"
15719 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
15720 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
15723 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
15725 msgid "Name of the conference"
15726 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15728 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
15729 msgid "Conference:"
15730 msgstr "Conferentie:"
15732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
15733 msgid "CopyrightYear"
15736 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
15737 msgid "Copyright year:"
15740 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
15741 msgid "Copyrightdata"
15744 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
15745 msgid "Copyright data:"
15748 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
15750 msgid "TitleBanner"
15753 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
15755 msgid "Title banner:"
15758 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
15760 msgid "PreprintFooter"
15763 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
15765 msgid "Preprint footer:"
15768 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
15769 msgid "Digital Object Identifier:"
15772 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
15773 msgid "Affiliation and/or address of the author"
15776 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
15780 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
15783 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15785 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
15789 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
15790 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
15793 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
15794 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
15797 #: lib/layouts/slides.layout:107
15801 #: lib/layouts/slides.layout:129
15805 #: lib/layouts/slides.layout:144
15806 msgid "New Overlay:"
15809 #: lib/layouts/slides.layout:184
15813 #: lib/layouts/slides.layout:209
15814 msgid "InvisibleText"
15817 #: lib/layouts/slides.layout:216
15818 msgid "<Invisible Text Follows>"
15821 #: lib/layouts/slides.layout:233
15822 msgid "VisibleText"
15825 #: lib/layouts/slides.layout:240
15826 msgid "<Visible Text Follows>"
15829 #: lib/layouts/spie.layout:3
15830 msgid "SPIE Proceedings"
15833 #: lib/layouts/spie.layout:56
15837 #: lib/layouts/spie.layout:68
15838 msgid "Authorinfo:"
15841 #: lib/layouts/spie.layout:96
15842 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
15845 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
15849 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
15854 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
15859 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
15863 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
15867 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
15872 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
15876 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
15877 msgid "\\Roman{part}"
15880 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
15882 msgid "Part \\Roman{part}"
15883 msgstr "Deel \\thepart"
15885 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
15888 msgstr "Hoofdstuk*"
15890 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
15891 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
15896 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
15898 msgid "Paragraph ##"
15901 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
15902 msgid "\\arabic{enumi}."
15903 msgstr "\\arabic{enumi}."
15905 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
15906 msgid "\\roman{enumiii}."
15907 msgstr "\\roman{enumiii}."
15909 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
15910 msgid "\\Alph{enumiv}."
15911 msgstr "\\Alph{enumiv}."
15913 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
15915 msgid "Equation ##"
15916 msgstr "Vergelijking"
15918 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
15920 msgid "Footnote ##"
15921 msgstr "Voetnoot|V"
15923 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
15924 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
15927 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
15932 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
15934 msgid "Margin Figures"
15935 msgstr "Xfix-afbeelding"
15937 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
15939 msgid "Margin Tables"
15940 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
15944 msgid "Marginal notes"
15945 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
15950 msgstr "Voetnoot|V"
15952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
15957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
15959 msgstr "Vertakkingen"
15961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
15963 msgid "Index Entries"
15964 msgstr "Ingang in index"
15966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
15970 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
15974 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
15978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
15983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
15984 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
15988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
15990 msgid "Listings[[List of Listings]]"
15991 msgstr "Lijst van Listings"
15993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
15994 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
15995 msgid "List of Listings"
15996 msgstr "Lijst van Listings"
15998 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
16000 msgid "Listings[[inset]]"
16001 msgstr "Opsommingsinstellingen"
16003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400
16007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:561
16010 msgstr "Uitlijning"
16012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:655
16016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
16019 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
16021 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16026 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16027 msgid "Part \\thepart"
16028 msgstr "Deel \\thepart"
16030 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
16031 msgid "Chapter \\thechapter"
16032 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
16034 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16035 msgid "Appendix \\thechapter"
16036 msgstr "Appendix \\thechapter"
16038 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
16039 #: lib/layouts/subequations.module:13
16041 msgid "Subequations"
16042 msgstr "Vergelijking"
16044 #: lib/layouts/subequations.module:5
16046 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
16047 "subequations.lyx example file."
16050 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16051 msgid "Front Matter"
16054 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16055 msgid "--- Front Matter ---"
16058 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16059 msgid "Main Matter"
16062 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16063 msgid "--- Main Matter ---"
16066 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16067 msgid "Back Matter"
16070 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16071 msgid "--- Back Matter ---"
16074 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16075 msgid "PartBacktext"
16078 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16081 msgstr "Korte titel"
16083 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16085 msgid "Title of this part"
16086 msgstr "Kaartenlijst"
16088 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
16090 msgid "ChapSubtitle"
16091 msgstr "Ondertitel"
16093 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
16098 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
16102 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
16104 msgid "Run-in headings"
16105 msgstr "Kantlijnen"
16107 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
16108 msgid "Sub-run-in headings"
16111 #: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
16116 #: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
16120 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
16122 msgid "Author data:"
16125 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
16129 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
16131 msgid "TOC author:"
16134 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
16136 msgid "Running Title"
16137 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16139 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
16141 msgid "Running Author"
16144 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
16146 msgid "Running Chapter"
16147 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16149 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
16151 msgid "Running chapter:"
16152 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16154 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
16156 msgid "Running Section"
16159 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
16161 msgid "Running section:"
16164 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
16169 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
16171 msgid "Abstract* (not printed)"
16172 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
16174 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
16175 #: lib/layouts/svmult.layout:139
16178 msgstr "Sleutelwoord"
16180 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
16182 msgid "Alternative name"
16183 msgstr "Andere &taal:"
16185 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
16187 msgid "Longest Description Label"
16188 msgstr "Omschrijving:"
16190 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
16192 msgid "Longest description label"
16193 msgstr "La&ngste label"
16195 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
16199 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
16203 #: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
16205 msgstr "Bewijs(QED)"
16207 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
16208 msgid "Proof(smartQED)"
16209 msgstr "Bewijs(smartQED)"
16211 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
16212 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
16215 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
16216 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
16221 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
16222 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
16223 msgid "Headnote (optional):"
16226 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
16227 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
16228 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
16232 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
16233 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
16237 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
16238 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
16239 msgid "Institute #"
16240 msgstr "Instituut #"
16242 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
16243 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
16245 msgid "Corr Author:"
16248 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
16249 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
16253 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
16254 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
16258 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
16259 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
16262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
16266 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
16267 msgid "Mathematics Subject Classification"
16270 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
16274 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
16275 msgid "CR Subject Classification"
16278 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
16280 msgid "Solution \\thesolution"
16281 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16283 #: lib/layouts/svjog.layout:3
16284 msgid "Springer SV Jour/Jog"
16287 #: lib/layouts/svmono.layout:3
16288 msgid "Springer SV Mono"
16291 #: lib/layouts/svmult.layout:3
16292 msgid "Springer SV Mult"
16295 #: lib/layouts/svmult.layout:34
16299 #: lib/layouts/svmult.layout:37
16304 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
16306 msgid "Contributors"
16307 msgstr "Lijst van bijdragen"
16309 #: lib/layouts/svmult.layout:68
16310 msgid "List of Contributors"
16311 msgstr "Lijst van bijdragen"
16313 #: lib/layouts/svmult.layout:72
16315 msgid "Contributor List"
16316 msgstr "Lijst van bijdragen"
16318 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
16319 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
16320 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
16321 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
16322 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
16323 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
16324 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
16325 msgid "For editors"
16326 msgstr "Voor de redactie"
16328 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
16329 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
16332 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
16336 #: lib/layouts/sweave.module:6
16338 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16339 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16342 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
16343 msgid "Sweave Input File"
16346 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16347 msgid "Number Tables by Section"
16348 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
16350 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16352 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16353 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16355 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
16357 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
16358 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
16361 #: lib/layouts/tbook.layout:3
16362 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
16365 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16366 msgid "Fancy Colored Boxes"
16369 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16371 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16372 "the tcolorbox documentation for details."
16375 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16380 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16382 msgid "Color Box Options"
16383 msgstr "Documentinstellingen"
16385 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16386 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16389 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16390 msgid "Dynamic Color Box"
16393 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16394 msgid "Color Box (Dynamic)"
16397 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16399 msgid "Fit Color Box"
16400 msgstr "Letterkleur"
16402 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16403 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16406 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16408 msgid "Raster Color Box"
16409 msgstr "Letterkleur"
16411 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16413 msgid "Subtitle Options"
16414 msgstr "Wiskunde-opties"
16416 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16418 msgid "Insert the options here"
16419 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
16421 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16423 msgid "Color Box Separator"
16424 msgstr "Scheidingsteken"
16426 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16428 msgid "Color Boxes"
16431 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16435 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16437 msgid "Color Box Line"
16438 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
16440 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16441 msgid "Color Box Setup"
16444 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16446 msgid "New Color Box Type"
16449 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16451 msgid "New Box Options"
16452 msgstr "Documentinstellingen"
16454 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16455 msgid "Options for the new box type (optional)"
16458 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16460 msgid "Name of the new box type"
16461 msgstr "Naam van de standaardprinter"
16463 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16466 msgstr "Uitlijning"
16468 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16469 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16472 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16474 msgid "Default Value"
16477 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
16478 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16481 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
16483 msgid "Custom Color Box 1"
16484 msgstr "Letterkleur"
16486 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16488 msgid "More Color Box Options"
16489 msgstr "Documentinstellingen"
16491 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
16493 msgid "Insert more color box options here"
16494 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
16496 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
16498 msgid "Custom Color Box 2"
16499 msgstr "Letterkleur"
16501 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
16503 msgid "Custom Color Box 3"
16504 msgstr "Letterkleur"
16506 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
16508 msgid "Custom Color Box 4"
16509 msgstr "Letterkleur"
16511 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
16513 msgid "Custom Color Box 5"
16514 msgstr "Letterkleur"
16516 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
16517 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
16518 msgid "Fact \\thefact."
16521 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
16522 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
16523 msgid "Definition \\thedefinition."
16524 msgstr "Definitie \\thedefinition."
16526 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
16527 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
16528 msgid "Example \\theexample."
16529 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
16531 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
16532 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
16533 msgid "Problem \\theproblem."
16536 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
16537 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
16538 msgid "Exercise \\theexercise."
16541 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16542 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16543 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
16545 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16547 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16548 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16549 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16550 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16551 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16552 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16553 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16554 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16556 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16557 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16558 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16559 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16560 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16561 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16562 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16563 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16565 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
16567 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
16568 msgstr "Stelling \\thetheorem."
16570 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
16572 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
16573 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
16575 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
16577 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
16578 msgstr "Lemma \\thelemma."
16580 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
16582 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
16583 msgstr "Propositie \\theproposition."
16585 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
16587 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
16588 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
16590 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
16592 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
16593 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
16595 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
16597 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
16598 msgstr "Definitie \\thedefinition."
16600 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
16602 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
16603 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
16605 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
16607 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
16608 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
16610 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
16611 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
16614 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
16616 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
16617 msgstr "Oplossing \\thesolution."
16619 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
16621 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
16622 msgstr "Opmerking \\theremark."
16624 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
16626 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
16627 msgstr "Bewering \\theclaim."
16629 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
16631 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
16632 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16634 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
16637 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16638 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16639 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16640 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
16641 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
16642 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
16643 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
16645 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16646 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16647 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16648 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16649 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16650 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16651 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16652 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16655 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16656 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
16658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16660 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16661 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16662 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16663 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16664 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16665 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16666 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16668 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16669 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16670 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16671 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16672 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16673 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16674 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16677 msgid "Criterion \\thecriterion."
16678 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
16682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16684 msgstr "Kriterium*"
16686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
16688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16690 msgstr "Kriterium."
16692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16693 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16694 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
16698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16700 msgstr "Algoritme."
16702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16703 msgid "Axiom \\theaxiom."
16704 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
16708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
16714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16719 msgid "Condition \\thecondition."
16720 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
16723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
16724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
16726 msgstr "Voorwaarde*"
16728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
16729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
16730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
16732 msgstr "Voorwaarde."
16734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
16735 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
16736 msgid "Note \\thenote."
16737 msgstr "Noot \\thenote."
16739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
16740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
16741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
16745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
16746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
16747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
16751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
16752 msgid "Notation \\thenotation."
16753 msgstr "Notatie \\thenotation."
16755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
16756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
16757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
16761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
16762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
16763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
16767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
16768 msgid "Summary \\thesummary."
16769 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
16772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
16773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
16775 msgstr "Samenvatting*"
16777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
16778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
16779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
16781 msgstr "Samenvatting."
16783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
16784 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16785 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
16788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
16789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16790 msgid "Acknowledgement*"
16791 msgstr "Dankwoord."
16793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
16794 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16795 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
16799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16800 msgid "Conclusion*"
16801 msgstr "Conclusie*"
16803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
16804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
16805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16806 msgid "Conclusion."
16807 msgstr "Conclusie."
16809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
16812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
16814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
16815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
16816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
16817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
16818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
16819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
16828 msgid "Assumption \\theassumption."
16829 msgstr "Aanname \\theassumption."
16831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
16833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16834 msgid "Assumption*"
16837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
16838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
16839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16840 msgid "Assumption."
16843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
16844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
16845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
16851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
16852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
16859 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
16860 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
16865 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16866 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16867 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16868 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16869 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
16870 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
16871 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
16872 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
16874 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16875 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16876 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16877 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16878 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16879 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16880 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
16884 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
16885 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
16889 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
16890 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
16894 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
16895 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
16899 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
16900 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
16904 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
16905 msgstr "Noot \\thenote."
16907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
16909 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
16910 msgstr "Notatie \\thenotation."
16912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
16914 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
16915 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
16919 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
16920 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
16924 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
16925 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
16929 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
16930 msgstr "Aanname \\theassumption."
16932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
16934 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
16935 msgstr "Vraag \\thequestion."
16937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16938 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16939 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
16941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16944 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16945 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16946 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16947 "in both numbered and non-numbered forms."
16949 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16950 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16951 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16955 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16956 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16957 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16960 msgstr "Stellingen"
16962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16963 msgid "Criterion \\thetheorem."
16964 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
16966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16967 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16968 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
16970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16971 msgid "Axiom \\thetheorem."
16972 msgstr "Axioma \\thetheorem."
16974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16975 msgid "Condition \\thetheorem."
16976 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
16978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16979 msgid "Note \\thetheorem."
16980 msgstr "Noot \\thetheorem."
16982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16983 msgid "Notation \\thetheorem."
16984 msgstr "Notatie \\thetheorem."
16986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16987 msgid "Summary \\thetheorem."
16988 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
16990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16991 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16992 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
16994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16995 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16996 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
16998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
16999 msgid "Assumption \\thetheorem."
17000 msgstr "Aanname \\thetheorem."
17002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17004 msgid "Question \\thetheorem."
17005 msgstr "Aanname \\thetheorem."
17007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17008 msgid "Fact \\thetheorem."
17011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17012 msgid "Problem \\thetheorem."
17015 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17016 msgid "Exercise \\thetheorem."
17019 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17021 msgid "Solution \\thetheorem."
17022 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
17024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17025 msgid "Remark \\thetheorem."
17028 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17029 msgid "Claim \\thetheorem."
17032 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17033 msgid "Theorems (AMS)"
17034 msgstr "Stellingen (AMS)"
17036 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17038 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17039 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17040 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17041 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17043 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
17044 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
17045 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
17046 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
17047 "naar ...)'-modulen te selecteren."
17049 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17050 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17051 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
17053 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17055 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17056 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17057 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17058 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17059 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17060 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17061 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17064 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17066 msgid "Case \\arabic{casei}."
17067 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17069 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17071 msgid "Case \\roman{caseii}."
17072 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17074 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17076 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17077 msgstr "Geval \\thecase."
17079 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17081 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17082 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17084 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17085 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17086 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
17088 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17090 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17091 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17092 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17093 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17094 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17097 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17098 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17099 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
17101 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17103 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17104 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17105 "chapter environment."
17108 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17110 msgid "Named Theorems"
17111 msgstr "Stellingen"
17113 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17115 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17116 "'Additional Theorem Text' argument."
17119 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17121 msgid "Named Theorem"
17124 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17126 msgid "Named Theorem."
17129 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17137 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17141 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17150 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17154 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17156 msgid "Alternative proof string"
17157 msgstr "Ook verbonden aan:"
17159 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17160 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17163 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
17165 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17166 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17167 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17168 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17169 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
17172 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
17173 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
17176 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
17178 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
17182 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
17183 msgid "Conjecture."
17186 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
17190 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
17194 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
17198 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
17203 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
17207 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
17208 msgid "Theorems (Unnumbered)"
17211 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
17213 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
17214 "using the extended AMS machinery."
17217 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
17219 msgstr "Stellingen"
17221 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
17223 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
17224 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17225 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17228 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
17233 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
17234 msgid "Alternative optional name or title"
17237 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
17238 msgid "Prop \\theprop."
17239 msgstr "Prop \\theprop."
17241 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
17246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
17248 msgstr "\\theprob."
17250 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
17255 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
17257 msgid "# [number of Prob]"
17258 msgstr "Aantal rijen"
17260 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
17262 msgid "Label of Problem"
17265 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
17266 msgid "Label of the corresponding problem"
17269 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
17271 msgid "Property \\theproperty."
17272 msgstr "Prop \\theprop."
17274 #: lib/layouts/todonotes.module:2
17277 msgstr "Tabel noot"
17279 #: lib/layouts/todonotes.module:8
17281 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
17282 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
17283 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
17284 "suppresses the output of TODO notes."
17287 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
17291 #: lib/layouts/todonotes.module:22
17293 msgid "List of TODOs"
17294 msgstr "Tabellenlijst"
17296 #: lib/layouts/todonotes.module:36
17298 msgid "[List of TODOs]"
17299 msgstr "Tabellenlijst"
17301 #: lib/layouts/todonotes.module:47
17303 msgid "List of TODOs Heading|s"
17304 msgstr "Lijst van Listings"
17306 #: lib/layouts/todonotes.module:48
17307 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17310 #: lib/layouts/todonotes.module:58
17311 msgid "TODO Note (Margin)"
17314 #: lib/layouts/todonotes.module:60
17315 msgid "TODO (Margin)"
17318 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
17320 msgid "TODO Note Options|s"
17321 msgstr "Wiskunde-opties"
17323 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
17324 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17327 #: lib/layouts/todonotes.module:86
17328 msgid "TODO Note (inline)"
17331 #: lib/layouts/todonotes.module:88
17332 msgid "TODO (Inline)"
17335 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
17337 msgid "Missing Figure"
17338 msgstr "Xfix-afbeelding"
17340 #: lib/layouts/todonotes.module:108
17341 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17344 #: lib/layouts/todonotes.module:123
17345 msgid "Todo[Inline]"
17348 #: lib/layouts/todonotes.module:127
17349 msgid "Todo[margin]"
17352 #: lib/layouts/todonotes.module:131
17354 msgid "MissingFigure"
17355 msgstr "Xfix-afbeelding"
17357 #: lib/layouts/treport.layout:3
17358 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
17361 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
17365 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
17369 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
17373 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
17377 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
17381 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
17385 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
17386 msgid "new thought"
17389 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
17393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
17397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
17401 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
17405 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
17409 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
17410 msgid "MarginTable"
17413 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
17414 msgid "MarginFigure"
17417 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
17418 msgid "Tufte Handout"
17421 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
17425 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17427 msgid "Variable-width Minipages"
17428 msgstr "&Tabelinstellingen"
17430 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17432 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17433 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17434 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17435 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17436 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17439 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17440 msgid "Minipage (Var. Width)"
17443 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17445 msgid "Minipage (var.)"
17446 msgstr "Mini-pagina"
17448 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17450 msgid "Vert. Adjustment"
17451 msgstr "Document afdrukken"
17453 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17454 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17457 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17460 msgstr "Breedte label:"
17462 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17463 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17466 #: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
17467 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
17471 #: lib/languages:119
17475 #: lib/languages:127
17479 #: lib/languages:136
17480 msgid "English (USA)"
17483 #: lib/languages:147
17487 #: lib/languages:156
17488 msgid "Greek (ancient)"
17491 #: lib/languages:173
17492 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17495 #: lib/languages:184
17496 msgid "Arabic (Arabi)"
17499 #: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17503 #: lib/languages:206
17508 #: lib/languages:214
17509 msgid "English (Australia)"
17512 #: lib/languages:226
17513 msgid "German (Austria, old spelling)"
17516 #: lib/languages:238
17517 msgid "German (Austria)"
17520 #: lib/languages:248
17524 #: lib/languages:258
17528 #: lib/languages:267
17532 #: lib/languages:281
17536 #: lib/languages:291
17540 #: lib/languages:299
17541 msgid "Portuguese (Brazil)"
17544 #: lib/languages:309
17548 #: lib/languages:318
17549 msgid "English (UK)"
17552 #: lib/languages:328
17556 #: lib/languages:339
17557 msgid "English (Canada)"
17560 #: lib/languages:352
17561 msgid "French (Canada)"
17564 #: lib/languages:362
17568 #: lib/languages:374
17569 msgid "Chinese (simplified)"
17572 #: lib/languages:384
17573 msgid "Chinese (traditional)"
17576 #: lib/languages:394
17580 #: lib/languages:401
17584 #: lib/languages:410
17588 #: lib/languages:420
17592 #: lib/languages:431
17593 msgid "Divehi (Maldivian)"
17596 #: lib/languages:438
17600 #: lib/languages:449
17604 #: lib/languages:462
17608 #: lib/languages:471
17612 #: lib/languages:485
17616 #: lib/languages:500
17620 #: lib/languages:511
17624 #: lib/languages:527
17628 #: lib/languages:537
17632 #: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17636 #: lib/languages:560
17637 msgid "German (old spelling)"
17640 #: lib/languages:571
17644 #: lib/languages:586
17645 msgid "German (Switzerland)"
17648 #: lib/languages:599
17649 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17652 #: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17657 #: lib/languages:622
17658 msgid "Greek (polytonic)"
17661 #: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17665 #: lib/languages:650
17669 #: lib/languages:669
17673 #: lib/languages:680
17674 msgid "Interlingua"
17677 #: lib/languages:690
17681 #: lib/languages:699
17685 #: lib/languages:714
17689 #: lib/languages:728
17690 msgid "Japanese (CJK)"
17693 #: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17697 #: lib/languages:746
17701 #: lib/languages:757
17705 #: lib/languages:764
17709 #: lib/languages:773
17713 #: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17717 #: lib/languages:801
17721 #: lib/languages:814
17725 #: lib/languages:825
17726 msgid "Lower Sorbian"
17729 #: lib/languages:834
17733 #: lib/languages:845
17737 #: lib/languages:855
17742 #: lib/languages:865
17746 #: lib/languages:874
17747 msgid "English (New Zealand)"
17750 #: lib/languages:884
17751 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
17754 #: lib/languages:894
17755 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
17758 #: lib/languages:905
17762 #: lib/languages:926
17763 msgid "Piedmontese"
17766 #: lib/languages:936
17770 #: lib/languages:947
17774 #: lib/languages:957
17778 #: lib/languages:967
17783 #: lib/languages:977
17787 #: lib/languages:988
17791 #: lib/languages:997
17794 msgstr "Schreefloos"
17796 #: lib/languages:1004
17800 #: lib/languages:1015
17804 #: lib/languages:1030
17805 msgid "Serbian (Latin)"
17808 #: lib/languages:1040
17812 #: lib/languages:1050
17816 #: lib/languages:1059
17820 #: lib/languages:1073
17821 msgid "Spanish (Mexico)"
17824 #: lib/languages:1085
17828 #: lib/languages:1096
17832 #: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17836 #: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17840 #: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17844 #: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17848 #: lib/languages:1141
17852 #: lib/languages:1156
17856 #: lib/languages:1166
17860 #: lib/languages:1177
17861 msgid "Upper Sorbian"
17864 #: lib/languages:1187
17868 #: lib/languages:1198
17872 #: lib/languages:1209
17876 #: lib/latexfonts:82
17877 msgid "AE (Almost European)"
17878 msgstr "AE (Almost European)"
17880 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
17882 msgstr "Bera Serif"
17884 #: lib/latexfonts:104
17888 #: lib/latexfonts:110
17889 msgid "Concrete Roman"
17890 msgstr "Concrete Roman"
17892 #: lib/latexfonts:116
17893 msgid "Zapf Chancery"
17894 msgstr "Zapf Chancery"
17896 #: lib/latexfonts:122
17898 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
17899 msgstr "Bitstream Charter"
17901 #: lib/latexfonts:128
17902 msgid "Crimson (Cochineal)"
17905 #: lib/latexfonts:136
17909 #: lib/latexfonts:142
17910 msgid "Computer Modern Roman"
17911 msgstr "Computer Modern Roman"
17913 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
17914 msgid "URW Garamond"
17917 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
17921 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
17922 msgid "Latin Modern Roman"
17923 msgstr "Latin Modern Roman"
17925 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
17927 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
17928 msgstr "Bitstream Charter"
17930 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
17931 msgid "Utopia (Mathdesign)"
17934 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
17935 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
17938 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
17942 #: lib/latexfonts:287
17943 msgid "New Century Schoolbook"
17944 msgstr "New Century Schoolbook"
17946 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
17949 msgstr "Bera Serif"
17951 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
17952 #: lib/latexfonts:339
17956 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
17957 msgid "Times Roman"
17958 msgstr "Times Roman"
17960 #: lib/latexfonts:373
17961 msgid "TeX Gyre Bonum"
17964 #: lib/latexfonts:379
17965 msgid "TeX Gyre Chorus"
17968 #: lib/latexfonts:385
17969 msgid "TeX Gyre Pagella"
17972 #: lib/latexfonts:391
17973 msgid "TeX Gyre Schola"
17976 #: lib/latexfonts:397
17977 msgid "TeX Gyre Termes"
17980 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
17981 msgid "Utopia (Fourier)"
17984 #: lib/latexfonts:440
17985 msgid "Avant Garde"
17986 msgstr "Avant Garde"
17988 #: lib/latexfonts:446
17992 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
17996 #: lib/latexfonts:472
18000 #: lib/latexfonts:479
18001 msgid "Computer Modern Sans"
18002 msgstr "Computer Modern Sans"
18004 #: lib/latexfonts:485
18008 #: lib/latexfonts:493
18012 #: lib/latexfonts:500
18013 msgid "Iwona (Light)"
18016 #: lib/latexfonts:507
18017 msgid "Iwona (Condensed)"
18020 #: lib/latexfonts:514
18021 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18024 #: lib/latexfonts:521
18029 #: lib/latexfonts:528
18031 msgid "Kurier (Light)"
18032 msgstr "CM Typewriter Light"
18034 #: lib/latexfonts:535
18035 msgid "Kurier (Condensed)"
18038 #: lib/latexfonts:542
18039 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18042 #: lib/latexfonts:549
18043 msgid "Latin Modern Sans"
18044 msgstr "Latin Modern Sans"
18046 #: lib/latexfonts:556
18050 #: lib/latexfonts:563
18051 msgid "TeX Gyre Adventor"
18054 #: lib/latexfonts:569
18055 msgid "TeX Gyre Heros"
18058 #: lib/latexfonts:575
18059 msgid "URW Classico (Optima)"
18062 #: lib/latexfonts:587
18066 #: lib/latexfonts:595
18067 msgid "CM Typewriter Light"
18068 msgstr "CM Typewriter Light"
18070 #: lib/latexfonts:602
18071 msgid "Computer Modern Typewriter"
18072 msgstr "Computer Modern Typewriter"
18074 #: lib/latexfonts:608
18078 #: lib/latexfonts:615
18080 msgid "Libertine Mono"
18083 #: lib/latexfonts:622
18084 msgid "Latin Modern Typewriter"
18085 msgstr "Latin Modern Typewriter"
18087 #: lib/latexfonts:629
18091 #: lib/latexfonts:636
18095 #: lib/latexfonts:643
18097 msgid "TeX Gyre Cursor"
18098 msgstr "LaTeX-fout"
18100 #: lib/latexfonts:649
18102 msgid "TX Typewriter"
18103 msgstr "Typemachine"
18105 #: lib/latexfonts:661
18107 msgid "Crimson (New TX)"
18108 msgstr "Times Roman"
18110 #: lib/latexfonts:669
18114 #: lib/latexfonts:675
18115 msgid "URW Garamond (New TX)"
18118 #: lib/latexfonts:683
18120 msgid "Iwona (Math)"
18121 msgstr "In formules"
18123 #: lib/latexfonts:696
18124 msgid "Kurier (Math)"
18127 #: lib/latexfonts:709
18128 msgid "Libertine (New TX)"
18131 #: lib/latexfonts:717
18132 msgid "Minion Pro (New TX)"
18135 #: lib/latexfonts:726
18137 msgid "Times Roman (New TX)"
18138 msgstr "Times Roman"
18140 #: lib/encodings:50
18141 msgid "Unicode (utf8)"
18144 #: lib/encodings:55
18145 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
18148 #: lib/encodings:59
18149 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
18152 #: lib/encodings:62
18153 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
18156 #: lib/encodings:65
18157 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
18160 #: lib/encodings:68
18161 msgid "South European (ISO 8859-3)"
18164 #: lib/encodings:71
18165 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
18168 #: lib/encodings:75
18169 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
18172 #: lib/encodings:79
18173 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
18176 #: lib/encodings:83
18177 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
18180 #: lib/encodings:86
18181 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
18184 #: lib/encodings:89
18185 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
18188 #: lib/encodings:92
18189 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
18192 #: lib/encodings:95
18193 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
18196 #: lib/encodings:98
18197 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
18200 #: lib/encodings:101
18201 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
18204 #: lib/encodings:104
18205 msgid "DOS (CP 437)"
18208 #: lib/encodings:108
18209 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
18212 #: lib/encodings:111
18213 msgid "Western European (CP 850)"
18216 #: lib/encodings:114
18217 msgid "Central European (CP 852)"
18220 #: lib/encodings:118
18221 msgid "Cyrillic (CP 855)"
18224 #: lib/encodings:123
18225 msgid "Western European (CP 858)"
18228 #: lib/encodings:126
18229 msgid "Hebrew (CP 862)"
18232 #: lib/encodings:129
18233 msgid "Nordic languages (CP 865)"
18236 #: lib/encodings:133
18237 msgid "Cyrillic (CP 866)"
18240 #: lib/encodings:136
18241 msgid "Central European (CP 1250)"
18244 #: lib/encodings:140
18245 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
18248 #: lib/encodings:144
18249 msgid "Western European (CP 1252)"
18252 #: lib/encodings:147
18253 msgid "Hebrew (CP 1255)"
18256 #: lib/encodings:151
18257 msgid "Arabic (CP 1256)"
18260 #: lib/encodings:154
18261 msgid "Baltic (CP 1257)"
18264 #: lib/encodings:158
18265 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
18268 #: lib/encodings:162
18269 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
18272 #: lib/encodings:166
18273 msgid "Cyrillic (pt 154)"
18276 #: lib/encodings:177
18277 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
18280 #: lib/encodings:187
18281 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
18284 #: lib/encodings:194
18285 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
18288 #: lib/encodings:198
18289 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
18292 #: lib/encodings:202
18293 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
18296 #: lib/encodings:206
18297 msgid "Korean (EUC-KR)"
18300 #: lib/encodings:210
18301 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
18304 #: lib/encodings:214
18305 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
18308 #: lib/encodings:218
18309 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
18312 #: lib/encodings:225
18313 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
18316 #: lib/encodings:227
18317 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
18320 #: lib/encodings:229
18321 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
18324 #: lib/encodings:231
18325 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
18328 #: lib/encodings:238
18329 msgid "Thai (TIS 620-0)"
18332 #: lib/encodings:243
18333 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18336 #: lib/encodings:247
18340 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
18341 msgid "Array Environment|y"
18342 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
18344 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
18345 msgid "Cases Environment|C"
18346 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
18348 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
18349 msgid "Aligned Environment|l"
18350 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
18352 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
18353 msgid "AlignedAt Environment|v"
18354 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
18356 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
18357 msgid "Gathered Environment|h"
18358 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
18360 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
18361 msgid "Split Environment|S"
18362 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
18364 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
18365 msgid "Delimiters...|r"
18366 msgstr "Haakjes...|k"
18368 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
18369 msgid "Matrix...|x"
18370 msgstr "Matrix...|x"
18372 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
18376 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
18377 msgid "AMS align Environment|a"
18378 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
18380 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
18381 msgid "AMS alignat Environment|t"
18382 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
18384 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
18385 msgid "AMS flalign Environment|f"
18386 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
18388 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
18389 msgid "AMS gather Environment|g"
18390 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
18392 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
18393 msgid "AMS multline Environment|m"
18394 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
18396 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
18397 msgid "Inline Formula|I"
18398 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
18400 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
18401 msgid "Displayed Formula|D"
18402 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
18404 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
18405 msgid "Eqnarray Environment|E"
18406 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
18408 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18409 msgid "AMS Environment|A"
18410 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
18412 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
18413 msgid "Number Whole Formula|N"
18414 msgstr "Hele formule nummeren|n"
18416 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
18417 msgid "Number This Line|u"
18418 msgstr "Deze regel nummeren|u"
18420 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18421 msgid "Equation Label|L"
18422 msgstr "Label voor vergelijking|L"
18424 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18425 msgid "Copy as Reference|R"
18426 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
18428 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
18429 msgid "Split Cell|C"
18430 msgstr "Cel splitsen|C"
18432 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18435 msgstr "Invoegen|I"
18437 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18438 msgid "Add Line Above|o"
18441 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
18442 msgid "Add Line Below|B"
18445 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18446 msgid "Delete Line Above|v"
18449 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18451 msgid "Delete Line Below|w"
18452 msgstr "Rij verwijderen"
18454 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
18455 msgid "Add Line to Left"
18458 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
18459 msgid "Add Line to Right"
18462 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
18463 msgid "Delete Line to Left"
18466 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
18467 msgid "Delete Line to Right"
18470 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18471 msgid "Show Math Toolbar"
18474 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18475 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18478 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18479 msgid "Show Table Toolbar"
18482 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18483 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18486 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
18487 msgid "Next Cross-Reference|N"
18490 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18491 msgid "Go to Label|G"
18494 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18495 msgid "<Reference>|R"
18496 msgstr "<Verwijzing>|V"
18498 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18499 msgid "(<Reference>)|e"
18500 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
18502 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18504 msgstr "<Pagina>|P"
18506 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18507 msgid "On Page <Page>|O"
18508 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
18510 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18511 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18512 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
18514 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18515 msgid "Formatted Reference|t"
18516 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
18518 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18520 msgid "Textual Reference|x"
18521 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18523 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
18525 msgid "Label Only|L"
18528 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
18529 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
18530 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
18531 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
18532 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
18533 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
18534 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
18535 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
18536 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
18537 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
18538 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
18539 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
18540 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
18541 msgid "Settings...|S"
18542 msgstr "Instellingen...|s"
18544 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
18548 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
18549 msgid "Copy as Reference|C"
18552 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
18553 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18556 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18557 msgid "Open Inset|O"
18560 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
18561 msgid "Close Inset|C"
18564 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
18565 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
18566 msgid "Dissolve Inset|D"
18567 msgstr "Kader oplossen|d"
18569 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
18570 msgid "Show Label|L"
18571 msgstr "Label weergeven|L"
18573 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
18574 msgid "Frameless|l"
18575 msgstr "Zonder frame|m"
18577 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
18578 msgid "Simple Frame|F"
18579 msgstr "Eenvoudig kader|v"
18581 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
18582 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
18583 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
18585 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
18586 msgid "Oval, Thin|a"
18587 msgstr "Ovaal, smal|a"
18589 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
18590 msgid "Oval, Thick|v"
18591 msgstr "Ovaal, dik|k"
18593 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
18594 msgid "Drop Shadow|w"
18597 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
18598 msgid "Shaded Background|B"
18599 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
18601 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
18602 msgid "Double Frame|u"
18603 msgstr "Dubbel kader|u"
18605 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
18607 msgstr "LyX-opmerking|n"
18609 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
18611 msgstr "Opmerking|m"
18613 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
18614 msgid "Greyed Out|G"
18615 msgstr "Grijze tekst|G"
18617 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
18618 msgid "Open All Notes|A"
18621 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
18622 msgid "Close All Notes|l"
18625 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
18627 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
18629 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
18630 msgid "Horizontal Phantom|H"
18631 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
18633 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
18634 msgid "Vertical Phantom|V"
18635 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
18637 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
18638 msgid "Interword Space|w"
18639 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
18641 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
18642 msgid "Protected Space|o"
18643 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
18645 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
18646 msgid "Visible Space|a"
18647 msgstr "Zichtbare spatie|a"
18649 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
18650 msgid "Thin Space|T"
18651 msgstr "Smalle spatie|t"
18653 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
18654 msgid "Negative Thin Space|N"
18657 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
18658 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
18661 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
18662 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
18665 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
18666 msgid "Quad Space|Q"
18669 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
18670 msgid "Double Quad Space|u"
18673 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
18674 msgid "Horizontal Fill|F"
18677 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
18678 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
18681 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
18682 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
18685 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
18686 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
18689 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
18690 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
18693 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
18694 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
18697 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
18698 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
18701 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
18702 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
18705 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
18706 msgid "Custom Length|C"
18709 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
18710 msgid "Medium Space|M"
18713 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
18714 msgid "Thick Space|h"
18717 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
18718 msgid "Negative Medium Space|u"
18721 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
18722 msgid "Negative Thick Space|i"
18725 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
18729 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
18730 msgid "SmallSkip|S"
18733 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
18737 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
18741 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
18745 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
18749 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
18750 msgid "Settings...|e"
18751 msgstr "Instellingen...|e"
18753 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
18757 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
18761 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
18765 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
18766 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
18769 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
18773 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
18774 msgid "Edit Included File...|E"
18777 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
18779 msgstr "Nieuwe pagina|N"
18781 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
18782 msgid "Page Break|a"
18783 msgstr "Pagina-einde|a"
18785 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
18786 msgid "Clear Page|C"
18787 msgstr "Lege pagina|g"
18789 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
18790 msgid "Clear Double Page|D"
18791 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
18793 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
18794 msgid "Ragged Line Break|R"
18795 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
18797 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
18798 msgid "Justified Line Break|J"
18799 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
18801 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
18803 msgid "Plain Separator|P"
18804 msgstr "Menu-scheiding|M"
18806 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
18808 msgid "Paragraph Break|B"
18811 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
18812 #: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
18816 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
18817 #: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
18821 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
18822 #: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
18823 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
18827 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
18828 msgid "Paste Recent|e"
18829 msgstr "Recente plakopdracht|e"
18831 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
18832 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
18833 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
18835 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
18837 msgid "Forward Search|F"
18838 msgstr "Vooruit zoeken|z"
18840 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
18841 msgid "Move Paragraph Up|o"
18842 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
18844 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
18845 msgid "Move Paragraph Down|v"
18846 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
18848 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
18849 msgid "Promote Section|r"
18852 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
18853 msgid "Demote Section|m"
18856 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
18857 msgid "Move Section Down|D"
18860 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
18861 msgid "Move Section Up|U"
18864 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
18865 msgid "Insert Regular Expression"
18866 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
18868 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
18869 msgid "Accept Change|c"
18870 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18872 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
18873 msgid "Reject Change|j"
18874 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
18876 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
18877 msgid "Apply Last Text Style|A"
18878 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
18880 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
18882 msgid "Text Style|x"
18883 msgstr "Tekstopmaak|s"
18885 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
18886 msgid "Paragraph Settings...|P"
18887 msgstr "Alinea instellingen...|A"
18889 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
18890 msgid "Fullscreen Mode"
18891 msgstr "Schermvullend"
18893 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
18895 msgid "Close Current View"
18896 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18898 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
18901 msgstr "varnothing"
18903 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
18904 msgid "Anything Non-Empty|o"
18907 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
18912 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
18914 msgid "Any Number|N"
18917 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
18919 msgid "User Defined|U"
18920 msgstr "Gebruikersgids|u"
18922 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
18923 msgid "Append Argument"
18926 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
18927 msgid "Remove Last Argument"
18930 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
18931 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
18934 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
18935 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
18938 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
18939 msgid "Insert Optional Argument"
18942 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
18943 msgid "Remove Optional Argument"
18946 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
18947 msgid "Append Argument Eating From the Right"
18950 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
18951 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
18954 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
18955 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
18958 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
18960 msgstr "Opnieuw laden|w"
18962 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
18963 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
18964 msgid "Edit Externally...|x"
18967 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
18971 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
18975 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
18979 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
18983 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
18988 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
18992 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
18997 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
19001 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
19003 msgid "Multicolumn|u"
19004 msgstr "&Meerdere kolommen"
19006 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
19010 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
19012 msgid "Append Row|A"
19015 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
19016 msgid "Delete Row|D"
19019 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
19023 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
19024 msgid "Move Row Up"
19027 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
19028 msgid "Move Row Down"
19031 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
19033 msgid "Append Column|p"
19034 msgstr "Argument toevoegen"
19036 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
19037 msgid "Delete Column|e"
19040 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
19042 msgid "Copy Column|y"
19045 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
19046 msgid "Move Column Right|v"
19049 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
19050 msgid "Move Column Left"
19053 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
19055 msgid "Multi-page Table|g"
19056 msgstr "Tabel draaien"
19058 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
19060 msgid "Formal Style|m"
19063 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
19068 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
19070 msgid "Alignment|i"
19071 msgstr "Uitlijning"
19073 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
19075 msgid "Columns/Rows|C"
19078 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
19082 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
19087 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
19091 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
19093 msgid "File Revision|R"
19094 msgstr "Bestandsex&tensie:"
19096 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
19097 msgid "Tree Revision|T"
19100 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
19101 msgid "Revision Author|A"
19104 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
19105 msgid "Revision Date|D"
19108 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
19109 msgid "Revision Time|i"
19112 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
19114 msgid "LyX Version|X"
19117 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
19119 msgid "Document Info|D"
19120 msgstr "Document|c"
19122 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
19124 msgid "Copy Text|o"
19125 msgstr "Kopiƫren|K"
19127 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
19129 msgid "Activate Branch|A"
19130 msgstr "Geactiveerd"
19132 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
19134 msgid "Deactivate Branch|e"
19135 msgstr "(&De)activeren"
19137 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
19139 msgid "Activate Branch in Master|M"
19140 msgstr "Geactiveerd"
19142 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
19144 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
19145 msgstr "(&De)activeren"
19147 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
19149 msgid "Invert Inset|I"
19150 msgstr "Opmerking invoegen"
19152 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
19154 msgid "Add Unknown Branch|w"
19155 msgstr "Onbekende gebruiker"
19157 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
19158 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
19161 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
19163 msgid "All Indexes|A"
19164 msgstr "Alle kaders openen|o"
19166 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
19170 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
19171 msgid "Reject Change|R"
19172 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
19174 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
19175 msgid "Promote Section|P"
19178 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
19180 msgid "Demote Section|D"
19183 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
19184 msgid "Move Section Down|w"
19187 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
19189 msgid "Select Section|S"
19190 msgstr "Selectie|S"
19192 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
19194 msgid "Wrap by Preview|y"
19195 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
19197 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
19199 msgid "Lock Toolbars|L"
19200 msgstr "Werkbalken|W"
19202 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
19203 msgid "Small-sized Icons"
19206 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
19207 msgid "Normal-sized Icons"
19210 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
19211 msgid "Big-sized Icons"
19214 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
19215 msgid "Huge-sized Icons"
19218 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
19219 msgid "Giant-sized Icons"
19222 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
19224 msgstr "Bewerken|w"
19226 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
19230 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
19232 msgstr "Invoegen|I"
19234 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
19238 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
19240 msgstr "Document|c"
19242 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
19246 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
19250 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
19254 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
19255 msgid "New from Template...|m"
19256 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
19258 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
19260 msgstr "Openen...|O"
19262 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
19263 msgid "Open Recent|t"
19264 msgstr "Recente documenten|t"
19266 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
19270 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
19272 msgstr "Alles sluiten"
19274 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
19278 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
19279 msgid "Save As...|A"
19280 msgstr "Opslaan als...|a"
19282 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
19284 msgstr "Alles opslaan|l"
19286 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
19287 msgid "Revert to Saved|R"
19288 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
19290 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
19291 msgid "Version Control|V"
19292 msgstr "Versies bijhouden|b"
19294 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
19296 msgstr "Importeren|I"
19298 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
19300 msgstr "Exporteren|E"
19302 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
19304 msgstr "Faxen...|x"
19306 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19307 msgid "New Window|W"
19308 msgstr "Nieuw venster|v"
19310 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19311 msgid "Close Window|d"
19312 msgstr "Venster sluiten|r"
19314 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19316 msgstr "Afsluiten|f"
19318 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19319 msgid "Register...|R"
19320 msgstr "Registreren...|R"
19322 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19323 msgid "Check In Changes...|I"
19324 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
19326 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19327 msgid "Check Out for Edit|O"
19328 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
19330 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19335 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19338 msgstr "&Hernoemen"
19340 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19341 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19344 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19346 msgid "Revert to Repository Version|v"
19347 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
19349 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19350 msgid "Undo Last Check In|U"
19351 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
19353 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19354 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19357 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19358 msgid "Show History...|H"
19359 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
19361 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19362 msgid "Use Locking Property|L"
19365 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
19366 msgid "Export As...|s"
19367 msgstr "Exporteren als...|s"
19369 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
19371 msgid "More Formats & Options...|r"
19372 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
19374 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
19376 msgstr "Ongedaan maken|O"
19378 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
19380 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
19382 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19383 msgid "Paste Special"
19384 msgstr "Plakken speciaal"
19386 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
19387 msgid "Select Whole Inset"
19388 msgstr "Hele kader selecteren"
19390 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19392 msgstr "Alles selecteren"
19394 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
19395 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19396 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
19398 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
19399 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19400 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
19402 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
19403 msgid "Text Style|S"
19404 msgstr "Tekstopmaak|s"
19406 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19410 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
19412 msgstr "Formules|m"
19414 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
19415 msgid "Rows & Columns|C"
19418 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
19419 msgid "Increase List Depth|I"
19420 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
19422 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19423 msgid "Decrease List Depth|D"
19426 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
19428 msgid "Dissolve Inset"
19429 msgstr "Kader oplossen|d"
19431 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
19432 msgid "TeX Code Settings...|C"
19435 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19436 msgid "Float Settings...|a"
19439 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19440 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19443 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19444 msgid "Note Settings...|N"
19447 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19449 msgid "Phantom Settings...|h"
19450 msgstr "Instellingen...|s"
19452 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19453 msgid "Branch Settings...|B"
19456 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19457 msgid "Box Settings...|x"
19460 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19462 msgid "Index Entry Settings...|y"
19463 msgstr "Instellingen...|s"
19465 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19467 msgid "Index Settings...|x"
19468 msgstr "Instellingen...|s"
19470 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
19472 msgid "Info Settings...|n"
19473 msgstr "Instellingen...|s"
19475 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
19476 msgid "Listings Settings...|g"
19479 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
19480 msgid "Table Settings...|a"
19483 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
19484 msgid "Paste from HTML|H"
19487 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
19488 msgid "Paste from LaTeX|L"
19491 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
19492 msgid "Paste as LinkBack PDF"
19493 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
19495 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
19496 msgid "Paste as PDF"
19497 msgstr "Plakken als PDF"
19499 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
19500 msgid "Paste as PNG"
19501 msgstr "Plakken als PNG"
19503 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
19504 msgid "Paste as JPEG"
19505 msgstr "Plakken als JPEG"
19507 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
19509 msgid "Paste as EMF"
19510 msgstr "Plakken als PDF"
19512 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
19513 msgid "Plain Text|T"
19514 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
19516 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
19517 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
19518 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
19520 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
19521 msgid "Selection|S"
19522 msgstr "Selectie|S"
19524 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
19525 msgid "Selection, Join Lines|i"
19526 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
19528 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
19529 msgid "Dissolve Text Style"
19530 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
19532 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
19533 msgid "Customized...|C"
19534 msgstr "Aangepast...|A"
19536 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
19537 msgid "Capitalize|a"
19538 msgstr "Beginhoofdletters|h"
19540 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
19541 msgid "Uppercase|U"
19542 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
19544 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
19545 msgid "Lowercase|L"
19546 msgstr "Alleen kleine letters|k"
19548 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
19550 msgid "Formal Style|F"
19553 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
19554 msgid "Multicolumn|M"
19557 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
19560 msgstr "&Meerdere kolommen"
19562 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
19566 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
19567 msgid "Bottom Line|B"
19570 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
19571 msgid "Left Line|L"
19574 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
19575 msgid "Right Line|R"
19578 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
19582 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
19587 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
19592 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
19596 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
19600 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
19601 msgid "Add Column|u"
19604 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
19605 msgid "Copy Column|p"
19608 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
19609 msgid "Change Limits Type|L"
19612 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
19613 msgid "Macro Definition"
19614 msgstr "Macro-definitie"
19616 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
19617 msgid "Change Formula Type|F"
19620 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
19621 msgid "Text Style|T"
19622 msgstr "Tekst-opmaak|T"
19624 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
19625 msgid "Use Computer Algebra System|S"
19628 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
19629 msgid "Add Line Above|A"
19632 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
19633 msgid "Delete Line Above|D"
19636 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
19637 msgid "Delete Line Below|e"
19640 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
19642 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
19643 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19645 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
19647 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
19648 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19650 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
19654 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
19658 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
19662 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
19663 msgid "Math Normal Font|N"
19666 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
19667 msgid "Math Calligraphic Family|C"
19670 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
19671 msgid "Math Formal Script Family|o"
19674 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
19675 msgid "Math Fraktur Family|F"
19678 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
19679 msgid "Math Roman Family|R"
19682 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
19683 msgid "Math Sans Serif Family|S"
19686 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
19687 msgid "Math Bold Series|B"
19690 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
19691 msgid "Text Normal Font|T"
19694 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
19695 msgid "Text Roman Family"
19698 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
19699 msgid "Text Sans Serif Family"
19702 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
19703 msgid "Text Typewriter Family"
19706 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
19707 msgid "Text Bold Series"
19710 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
19711 msgid "Text Medium Series"
19714 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
19715 msgid "Text Italic Shape"
19718 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
19719 msgid "Text Small Caps Shape"
19722 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
19723 msgid "Text Slanted Shape"
19726 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
19727 msgid "Text Upright Shape"
19730 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
19734 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
19738 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
19739 msgid "Mathematica|a"
19740 msgstr "Mathematica|a"
19742 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
19743 msgid "Maple, Simplify|S"
19744 msgstr "Maple, Simplify|S"
19746 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
19747 msgid "Maple, Factor|F"
19748 msgstr "Maple, Factor|F"
19750 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
19751 msgid "Maple, Evalm|E"
19752 msgstr "Maple, Evalm|E"
19754 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
19755 msgid "Maple, Evalf|v"
19756 msgstr "Maple, Evalf|v"
19758 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
19759 msgid "Open All Insets|O"
19760 msgstr "Alle kaders openen|o"
19762 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
19763 msgid "Close All Insets|C"
19764 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
19766 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
19767 msgid "Unfold Math Macro|n"
19768 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
19770 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
19771 msgid "Fold Math Macro|d"
19772 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
19774 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
19776 msgid "Outline Pane|u"
19777 msgstr "Overzicht|O"
19779 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
19781 msgid "Code Preview Pane|P"
19782 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
19784 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
19786 msgid "Messages Pane|g"
19787 msgstr "Berichten weergeven|g"
19789 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
19791 msgstr "Werkbalken|W"
19793 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
19794 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
19795 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
19797 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
19798 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
19799 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
19801 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
19802 msgid "Close Current View|w"
19803 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
19805 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
19806 msgid "Fullscreen|l"
19807 msgstr "Schermvullend|S"
19809 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
19811 msgstr "Formules|F"
19813 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
19814 msgid "Special Character|p"
19815 msgstr "Speciale tekens"
19817 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
19818 msgid "Formatting|o"
19821 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
19822 msgid "List / TOC|i"
19823 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
19825 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
19827 msgstr "Zwevend kader|a"
19829 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
19831 msgstr "Opmerking|n"
19833 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
19835 msgstr "Vertakking|g"
19837 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
19838 msgid "Custom Insets"
19839 msgstr "Aangepaste kaders"
19841 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
19845 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
19847 msgid "Box[[Menu]]|x"
19850 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
19851 msgid "Citation...|C"
19852 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
19854 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
19855 msgid "Cross-Reference...|R"
19856 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
19858 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
19860 msgstr "Label...|L"
19862 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
19863 msgid "Nomenclature Entry...|y"
19864 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
19866 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
19868 msgstr "Tabel...|T"
19870 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
19871 msgid "Graphics...|G"
19872 msgstr "Afbeelding...|b"
19874 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
19878 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
19879 msgid "Hyperlink...|k"
19880 msgstr "Hyperlink...|y"
19882 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
19884 msgstr "Voetnoot|V"
19886 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
19887 msgid "Marginal Note|M"
19888 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
19890 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
19894 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
19895 msgid "Program Listing[[Menu]]"
19896 msgstr "Programmacode"
19898 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
19900 msgstr "Weergeven|W"
19902 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
19903 msgid "Symbols...|b"
19904 msgstr "Speciale tekens...|c"
19906 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
19910 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
19911 msgid "End of Sentence|E"
19912 msgstr "Einde zin|E"
19914 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
19916 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
19917 msgstr "Verbonden aan:"
19919 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
19921 msgid "Inner Quotation Mark|n"
19922 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
19924 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
19925 msgid "Protected Hyphen|y"
19926 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
19928 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
19929 msgid "Breakable Slash|a"
19930 msgstr "Afbreekbare slash|h"
19932 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
19934 msgid "Visible Space|V"
19935 msgstr "Zichtbare spatie|i"
19937 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
19938 msgid "Menu Separator|M"
19939 msgstr "Menu-scheiding|M"
19941 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
19942 msgid "Phonetic Symbols|P"
19943 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19945 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
19949 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
19952 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19954 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
19957 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19959 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
19961 msgid "LaTeX Logo|a"
19962 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19964 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
19966 msgid "LaTeX2e Logo|e"
19967 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19969 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
19970 msgid "Superscript|S"
19973 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
19974 msgid "Subscript|u"
19977 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
19978 msgid "Protected Space|P"
19979 msgstr "Beschermde spatie|p"
19981 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
19982 msgid "Horizontal Space...|o"
19983 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
19985 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
19986 msgid "Horizontal Line...|L"
19987 msgstr "Horizontale lijn...|l"
19989 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
19990 msgid "Vertical Space...|V"
19991 msgstr "Verticale ruimte...|V"
19993 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
19995 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
19997 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
19998 msgid "Hyphenation Point|H"
19999 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
20001 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
20002 msgid "Ligature Break|k"
20003 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
20005 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
20007 msgid "Optional Line Break|B"
20008 msgstr "Regeleinde|l"
20010 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
20011 msgid "Display Formula|D"
20012 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
20014 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
20015 msgid "Numbered Formula|N"
20016 msgstr "Genummerde formule|n"
20018 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
20019 msgid "Figure Wrap Float|F"
20020 msgstr "Figuurkader|F"
20022 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
20023 msgid "Table Wrap Float|T"
20024 msgstr "Tabelkader|T"
20026 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
20027 msgid "Table of Contents|C"
20028 msgstr "Inhoudsopgave|I"
20030 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
20031 msgid "List of Listings|L"
20032 msgstr "Lijst van Listings"
20034 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
20035 msgid "Nomenclature|N"
20036 msgstr "Begrippenlijst|n"
20038 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
20040 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
20041 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
20043 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
20044 msgid "LyX Document...|X"
20045 msgstr "LyX-document...|X"
20047 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
20048 msgid "Plain Text...|T"
20049 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
20051 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
20052 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
20053 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
20055 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
20056 msgid "External Material...|M"
20057 msgstr "Extern materiaal...|m"
20059 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
20060 msgid "Child Document...|d"
20061 msgstr "Subdocument...|d"
20063 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
20065 msgstr "Opmerking|O"
20067 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
20068 msgid "Insert New Branch...|I"
20069 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
20071 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
20072 msgid "Change Tracking|C"
20073 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
20075 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
20076 msgid "Build Program|B"
20079 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
20080 msgid "LaTeX Log|L"
20081 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20083 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
20085 msgid "Start Appendix Here|x"
20086 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
20088 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
20090 msgid "View Master Document|M"
20091 msgstr "Hoofddocumenten"
20093 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
20095 msgid "Update Master Document|a"
20096 msgstr "Hoofddocumenten"
20098 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
20100 msgid "Compressed|o"
20101 msgstr "Comprimeren|m"
20103 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
20104 msgid "Disable Editing|E"
20107 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
20108 msgid "Track Changes|T"
20109 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
20111 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
20112 msgid "Merge Changes...|M"
20113 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
20115 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
20116 msgid "Accept Change|A"
20117 msgstr "Wijziging accepteren|a"
20119 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
20120 msgid "Accept All Changes|c"
20121 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
20123 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
20124 msgid "Reject All Changes|e"
20125 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
20127 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
20128 msgid "Show Changes in Output|S"
20129 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
20131 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
20132 msgid "Bookmarks|B"
20133 msgstr "Bladwijzers|B"
20135 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
20136 msgid "Next Note|N"
20137 msgstr "Volgende noot|n"
20139 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
20140 msgid "Next Change|C"
20141 msgstr "Volgende verandering|v"
20143 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
20144 msgid "Next Cross-Reference|R"
20145 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
20147 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
20148 msgid "Go to Label|L"
20149 msgstr "Ga naar label|l"
20151 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
20152 msgid "Save Bookmark 1|S"
20153 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
20155 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
20156 msgid "Save Bookmark 2"
20157 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
20159 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
20160 msgid "Save Bookmark 3"
20161 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
20163 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
20164 msgid "Save Bookmark 4"
20165 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
20167 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
20168 msgid "Save Bookmark 5"
20169 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
20171 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
20172 msgid "Clear Bookmarks|C"
20173 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
20175 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
20176 msgid "Navigate Back|B"
20177 msgstr "Ga terug|G"
20179 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
20180 msgid "Spellchecker...|S"
20181 msgstr "Spellingscontrole...|S"
20183 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
20184 msgid "Thesaurus...|T"
20185 msgstr "Thesaurus...|T"
20187 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
20188 msgid "Statistics...|a"
20189 msgstr "Statistieken...|a"
20191 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
20192 msgid "Check TeX|h"
20195 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
20196 msgid "TeX Information|I"
20197 msgstr "TeX-informatie|i"
20199 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
20200 msgid "Compare...|C"
20201 msgstr "Vergelijken...|g"
20203 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
20204 msgid "Reconfigure|R"
20205 msgstr "Opnieuw instellen|O"
20207 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
20208 msgid "Preferences...|P"
20209 msgstr "Voorkeuren|V"
20211 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
20212 msgid "Introduction|I"
20213 msgstr "Introductie|I"
20215 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
20217 msgstr "Beginnersgids|d"
20219 #: lib/ui/stdmenus.inc:611
20220 msgid "User's Guide|U"
20221 msgstr "Gebruikersgids|u"
20223 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
20224 msgid "Additional Features|F"
20225 msgstr "Extra functies|f"
20227 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
20228 msgid "Embedded Objects|O"
20229 msgstr "Ingesloten objecten|o"
20231 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20232 msgid "Customization|C"
20233 msgstr "LyX aanpassen|a"
20235 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20236 msgid "Shortcuts|S"
20237 msgstr "Sneltoetsen|S"
20239 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
20240 msgid "LyX Functions|y"
20241 msgstr "LyX-functies|y"
20243 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20244 msgid "LaTeX Configuration|L"
20245 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
20247 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20248 msgid "Specific Manuals|p"
20249 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
20251 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20252 msgid "About LyX|X"
20253 msgstr "Over LyX|X"
20255 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
20257 msgid "Beamer Presentations|B"
20258 msgstr "&Oriƫntatie:"
20260 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
20263 msgstr "Handleiding voor braille|b"
20265 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
20267 msgid "Colored boxes|r"
20270 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
20271 msgid "Feynman-diagram|F"
20274 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
20277 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
20279 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
20284 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
20286 msgid "Linguistics|L"
20287 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
20289 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
20291 msgid "Multilingual Captions|C"
20292 msgstr "Overige o&pties"
20294 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
20298 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
20300 msgid "PDF comments|D"
20301 msgstr "&Opmerking"
20303 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
20305 msgid "PDF forms|o"
20306 msgstr "&Opmerking"
20308 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
20309 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20312 #: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
20316 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
20319 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
20321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20322 msgid "New document"
20323 msgstr "Nieuw document"
20325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20326 msgid "Open document"
20327 msgstr "Document openen"
20329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20330 msgid "Save document"
20331 msgstr "Document opslaan"
20333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20334 msgid "Check spelling"
20335 msgstr "Spelling controleren"
20337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20339 msgid "Spellcheck continuously"
20340 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
20342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
20344 msgstr "Ongedaan maken"
20346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
20348 msgstr "Opnieuw doen"
20350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20351 msgid "Find and replace"
20352 msgstr "Zoeken en vervangen"
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20355 msgid "Find and replace (advanced)"
20356 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
20358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20359 msgid "Navigate back"
20362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
20363 msgid "Toggle emphasis"
20364 msgstr "Nadruk aan/uit"
20366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
20367 msgid "Toggle noun"
20368 msgstr "Afkorting aan/uit"
20370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
20372 msgstr "Vorige toepassen"
20374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
20375 msgid "Insert math"
20376 msgstr "Formule invoegen"
20378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
20379 msgid "Insert graphics"
20380 msgstr "Afbeelding invoegen"
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
20383 msgid "Insert table"
20384 msgstr "Tabel invoegen"
20386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
20387 msgid "Toggle outline"
20388 msgstr "Overzicht aan/uit"
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
20391 msgid "Toggle math toolbar"
20392 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
20395 msgid "Toggle table toolbar"
20396 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
20400 msgid "Toggle review toolbar"
20401 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
20403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
20404 msgid "View/Update"
20405 msgstr "Weergeven / bijwerken"
20407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
20415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
20417 msgid "View master document"
20418 msgstr "Hoofddocumenten"
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
20422 msgid "Update master document"
20423 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
20425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
20426 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
20429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
20430 msgid "View other formats"
20431 msgstr "Andere formaten weergeven"
20433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
20434 msgid "Update other formats"
20435 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
20437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
20442 msgid "Numbered list"
20443 msgstr "Genummerde opsomming"
20445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
20446 msgid "Itemized list"
20447 msgstr "Ongenummerde opsomming"
20449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
20450 msgid "Increase depth"
20451 msgstr "Niveau dieper"
20453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
20454 msgid "Decrease depth"
20455 msgstr "Niveau minder"
20457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
20458 msgid "Insert figure float"
20459 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
20461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
20462 msgid "Insert table float"
20463 msgstr "Tabelkader invoegen"
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
20466 msgid "Insert label"
20467 msgstr "Label invoegen"
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
20470 msgid "Insert cross-reference"
20471 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
20473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
20474 msgid "Insert citation"
20475 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
20477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
20478 msgid "Insert index entry"
20479 msgstr "Index-ingang invoegen"
20481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
20482 msgid "Insert nomenclature entry"
20483 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
20485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
20486 msgid "Insert footnote"
20487 msgstr "Voetnoot invoegen"
20489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
20490 msgid "Insert margin note"
20491 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
20493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
20495 msgid "Insert LyX note"
20496 msgstr "Opmerking invoegen"
20498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
20500 msgstr "Blok invoegen"
20502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
20503 msgid "Insert hyperlink"
20504 msgstr "Hyperlink invoegen"
20506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
20507 msgid "Insert TeX code"
20508 msgstr "TeX-code invoegen"
20510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
20511 msgid "Insert math macro"
20512 msgstr "Formule-macro invoegen"
20514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
20515 msgid "Include file"
20516 msgstr "Bestand invoegen"
20518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
20520 msgstr "Tekst-opmaak"
20522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
20523 msgid "Paragraph settings"
20524 msgstr "Alinea-instellingen"
20526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
20528 msgstr "Rij invoegen"
20530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
20532 msgstr "Kolom invoegen"
20534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
20536 msgstr "Rij verwijderen"
20538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
20539 msgid "Delete column"
20540 msgstr "Kolom verwijderen"
20542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
20543 msgid "Move row up"
20546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
20547 msgid "Move column left"
20550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
20551 msgid "Move row down"
20554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
20556 msgid "Move column right"
20557 msgstr "Rechtsonder"
20559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
20560 msgid "Set top line"
20561 msgstr "Lijn boven"
20563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
20564 msgid "Set bottom line"
20565 msgstr "Lijn onder"
20567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
20568 msgid "Set left line"
20569 msgstr "Lijn links"
20571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
20572 msgid "Set right line"
20573 msgstr "Lijn rechts"
20575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
20576 msgid "Set border lines"
20577 msgstr "Randlijnen"
20579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
20580 msgid "Set all lines"
20581 msgstr "Alle lijnen"
20583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
20584 msgid "Unset all lines"
20585 msgstr "Geen lijnen"
20587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
20589 msgstr "Links uitlijnen"
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
20592 msgid "Align center"
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
20596 msgid "Align right"
20597 msgstr "Rechts uitlijnen"
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
20600 msgid "Align on decimal"
20603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
20605 msgstr "Boven uitlijnen"
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
20608 msgid "Align middle"
20609 msgstr "Midden uitlijnen"
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
20612 msgid "Align bottom"
20613 msgstr "Onder uitlijnen"
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
20617 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
20618 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
20620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
20622 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
20623 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
20625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
20626 msgid "Set multi-column"
20627 msgstr "Meerdere kolommen"
20629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
20630 msgid "Set multi-row"
20631 msgstr "Meerdere kolommen"
20633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
20637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
20638 msgid "Set display mode"
20639 msgstr "Weergave-type"
20641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
20645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
20646 msgid "Insert square root"
20647 msgstr "Vierkantswortel"
20649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
20650 msgid "Insert root"
20653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
20654 msgid "Insert standard fraction"
20655 msgstr "Standaardbreuk"
20657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
20661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
20662 msgid "Insert integral"
20665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
20666 msgid "Insert product"
20669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
20682 msgid "Insert delimiters"
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
20686 msgid "Insert matrix"
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
20690 msgid "Insert cases environment"
20691 msgstr "Gevalsonderscheiding"
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
20694 msgid "Toggle math panels"
20695 msgstr "Formulewerkbalken"
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
20698 msgid "Math Macros"
20699 msgstr "Formule-macros"
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
20702 msgid "Remove last argument"
20703 msgstr "Laatste argument verwijderen"
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
20706 msgid "Append argument"
20707 msgstr "Argument toevoegen"
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
20710 msgid "Make first non-optional into optional argument"
20711 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
20714 msgid "Make last optional into non-optional argument"
20715 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
20718 msgid "Remove optional argument"
20719 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
20721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
20722 msgid "Insert optional argument"
20723 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
20726 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
20729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
20730 msgid "Append argument eating from the right"
20733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
20734 msgid "Append optional argument eating from the right"
20737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
20739 msgid "Phonetic Symbols"
20740 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
20743 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
20746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
20747 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
20754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
20756 msgid "IPA Other Symbols"
20757 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
20760 msgid "IPA Suprasegmentals"
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
20764 msgid "IPA Diacritics"
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
20768 msgid "IPA Tones and Word Accents"
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
20772 msgid "Command Buffer"
20773 msgstr "Opdrachtengeheugen"
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
20776 msgid "Review[[Toolbar]]"
20777 msgstr "Samenwerken"
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
20780 msgid "Track changes"
20781 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
20784 msgid "Show changes in output"
20785 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
20788 msgid "Next change"
20789 msgstr "Volgende verandering"
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
20792 msgid "Accept change inside selection"
20793 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
20796 msgid "Reject change inside selection"
20797 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
20799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
20800 msgid "Merge changes"
20801 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
20804 msgid "Accept all changes"
20805 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
20808 msgid "Reject all changes"
20809 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
20812 msgid "Insert note"
20813 msgstr "Opmerking invoegen"
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
20817 msgstr "Volgende opmerking"
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
20821 msgid "LyX Documentation Tools"
20822 msgstr "LyX-document...|X"
20824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
20826 msgstr "Informatie"
20828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
20830 msgid "Menu Separator"
20831 msgstr "Menu-scheiding|M"
20833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
20836 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
20841 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
20846 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
20850 msgid "LaTeX2e Logo"
20851 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
20854 msgid "View Other Formats"
20855 msgstr "Andere formaten weergeven"
20857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
20858 msgid "Update Other Formats"
20859 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
20862 msgid "Version Control"
20863 msgstr "Versies bijhouden"
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
20867 msgstr "Versie registeren"
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
20870 msgid "Check-out for edit"
20871 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
20873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
20874 msgid "Check-in changes"
20875 msgstr "Veranderingen inchecken"
20877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
20878 msgid "View revision log"
20879 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
20882 msgid "Revert changes"
20883 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
20885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
20886 msgid "Compare with older revision"
20889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
20890 msgid "Compare with last revision"
20893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
20894 msgid "Insert Version Info"
20895 msgstr "Versie-informatie invoegen"
20897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
20898 msgid "Use SVN file locking property"
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
20902 msgid "Update local directory from repository"
20905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
20906 msgid "Math Panels"
20907 msgstr "Formule-werkbalken"
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
20910 msgid "Math spacings"
20911 msgstr "Formules - witruimte"
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
20914 msgid "Styles & classes"
20917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
20922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
20924 msgstr "Lettertypes"
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20931 msgid "Frame decorations"
20932 msgstr "Kaderdecoratie"
20934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
20935 msgid "Big operators"
20936 msgstr "Grote operatoren"
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20939 msgid "Miscellaneous"
20942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
20949 msgid "Arrows (extended)"
20950 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20954 msgstr "Operatoren"
20956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20958 msgid "Operators (extended)"
20959 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20967 msgid "Relations (extended)"
20970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
20972 msgid "Negative relations (extended)"
20973 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
20980 msgid "Delimiters (fixed size)"
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
20985 msgid "Miscellaneous (extended)"
20988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
21000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
21004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
21008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
21012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
21016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
21024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
21032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
21036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
21040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
21044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
21052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
21056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
21060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
21068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
21072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
21076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
21080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
21084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
21120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21125 msgid "Thin space\t\\,"
21126 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21129 msgid "Medium space\t\\:"
21130 msgstr "Normale spatie\t\\:"
21132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21133 msgid "Thick space\t\\;"
21134 msgstr "Brede spatie\t\\;"
21136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21137 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21138 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
21140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21141 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21142 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
21144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21145 msgid "Negative space\t\\!"
21146 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
21148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21149 msgid "Phantom\t\\phantom"
21150 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
21152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21153 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21154 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
21156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21157 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21158 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
21160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21161 msgid "Smash\t\\smash"
21164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21165 msgid "Top smash\t\\smasht"
21168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21169 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
21172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21173 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
21176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21177 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
21180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
21181 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
21184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21186 msgstr "Machtswortels"
21188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21189 msgid "Square root\t\\sqrt"
21190 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
21192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
21193 msgid "Other root\t\\root"
21194 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21197 msgid "Styles & Classes"
21200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21201 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21202 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
21204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21205 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21206 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
21208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21209 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21210 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
21212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
21213 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21214 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
21216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
21217 msgid "Relation class\t\\mathrel"
21220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
21221 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21225 msgid "Large operator class\t\\mathop"
21228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21229 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
21232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21233 msgid "Standard\t\\frac"
21234 msgstr "Normaal\t\\frac"
21236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21237 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21238 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
21240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21241 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21242 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21245 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
21246 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
21249 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
21250 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
21252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
21253 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
21254 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
21256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
21257 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
21258 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
21260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
21261 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
21262 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
21265 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
21266 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
21268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
21269 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
21270 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
21272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
21273 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
21274 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
21277 msgid "Binomial\t\\binom"
21278 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
21280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
21281 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
21282 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
21285 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
21286 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
21289 msgid "Roman\t\\mathrm"
21290 msgstr "Romein\t\\mathrm"
21292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
21293 msgid "Bold\t\\mathbf"
21294 msgstr "Vet\t\\mathbf"
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
21297 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
21298 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
21300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
21301 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
21302 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
21304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
21305 msgid "Italic\t\\mathit"
21306 msgstr "Cursief\t\\mathit"
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
21309 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
21310 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
21312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
21313 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
21314 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
21316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
21317 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
21318 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
21320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
21321 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
21322 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
21324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
21325 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
21329 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
21330 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
21336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
21340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
21344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
21348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
21352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
21353 msgid "Frame Decorations"
21354 msgstr "Kader-decoratie"
21356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
21364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
21368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
21372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
21376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
21380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
21384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
21388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
21392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
21396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
21400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
21408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
21412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
21416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
21419 msgstr "wiskunde regel"
21421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
21425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
21429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
21430 msgid "overleftarrow"
21431 msgstr "overleftarrow"
21433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
21434 msgid "overrightarrow"
21435 msgstr "overrightarrow"
21437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
21438 msgid "overleftrightarrow"
21439 msgstr "overleftrightarrow"
21441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
21445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
21447 msgstr "underbrace"
21449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
21450 msgid "underleftarrow"
21451 msgstr "underleftarrow"
21453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
21454 msgid "underrightarrow"
21455 msgstr "underrightarrow"
21457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
21458 msgid "underleftrightarrow"
21459 msgstr "underleftrightarrow"
21461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
21466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
21471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
21482 msgid "Insert left/right side scripts"
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
21487 msgid "Insert right side scripts"
21488 msgstr "De haakjes invoegen"
21490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
21492 msgid "Insert left side scripts"
21493 msgstr "De haakjes invoegen"
21495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
21497 msgid "Insert side scripts"
21500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
21512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
21513 msgid "stackrelthree"
21516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
21520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
21522 msgstr "rightarrow"
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
21532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
21533 msgid "updownarrow"
21534 msgstr "updownarrow"
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
21537 msgid "leftrightarrow"
21538 msgstr "leftrightarrow"
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
21546 msgstr "Rightarrow"
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
21552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
21557 msgid "Updownarrow"
21558 msgstr "Updownarrow"
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
21561 msgid "Leftrightarrow"
21562 msgstr "Leftrightarrow"
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
21565 msgid "Longleftrightarrow"
21566 msgstr "Longleftrightarrow"
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
21569 msgid "Longleftarrow"
21570 msgstr "Longleftarrow"
21572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
21573 msgid "Longrightarrow"
21574 msgstr "Longrightarrow"
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
21577 msgid "longleftrightarrow"
21578 msgstr "longleftrightarrow"
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
21581 msgid "longleftarrow"
21582 msgstr "longleftarrow"
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
21585 msgid "longrightarrow"
21586 msgstr "longrightarrow"
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
21589 msgid "leftharpoondown"
21590 msgstr "leftharpoondown"
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
21593 msgid "rightharpoondown"
21594 msgstr "rightharpoondown"
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
21600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
21602 msgstr "longmapsto"
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
21612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
21613 msgid "leftharpoonup"
21614 msgstr "leftharpoonup"
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
21617 msgid "rightharpoonup"
21618 msgstr "rightharpoonup"
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
21621 msgid "hookleftarrow"
21622 msgstr "hookleftarrow"
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
21625 msgid "hookrightarrow"
21626 msgstr "hookrightarrow"
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
21632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21637 msgid "rightleftharpoons"
21638 msgstr "rightleftharpoons"
21640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
21644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
21656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
21660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
21665 msgid "bigtriangleup"
21666 msgstr "bigtriangleup"
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
21676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
21681 msgid "bigtriangledown"
21682 msgstr "bigtriangledown"
21684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
21688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
21696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
21697 msgid "triangleright"
21698 msgstr "triangleright"
21700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
21704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
21708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
21712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
21713 msgid "triangleleft"
21714 msgstr "triangleleft"
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
21720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
21772 msgstr "smallsmile"
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
21782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
21786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
21810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
21814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
21822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
21830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
21834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
21842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
21846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
21850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
21854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
21870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
21872 msgstr "sqsubseteq"
21874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
21876 msgstr "sqsupseteq"
21878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
21887 msgid "in[[math relation]]"
21890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
21894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
21919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
21924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
21929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21960 msgstr "varepsilon"
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
22058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
22066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
22131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
22134 msgstr "varepsilon"
22136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
22140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
22233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
22237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
22241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
22253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
22258 msgid "diamondsuit"
22259 msgstr "diamondsuit"
22261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
22269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
22274 msgid "textrm \\AA"
22275 msgstr "textrm \\AA"
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
22279 msgstr "textrm \\O"
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
22282 msgid "mathcircumflex"
22283 msgstr "mathcircumflex"
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
22296 msgstr "math macro"
22298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
22300 msgid "mathparagraph"
22301 msgstr "\\alph{paragraph}."
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
22305 msgid "mathsection"
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
22312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
22316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
22320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
22324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
22328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
22332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
22336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
22340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
22344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
22348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
22352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
22353 msgid "Big Operators"
22354 msgstr "Grote operatoren"
22356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
22360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
22364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
22368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
22372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
22376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
22380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
22384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
22388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
22392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
22405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
22413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
22417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
22418 msgid "ointctrclockwiseop"
22419 msgstr "ointctrclockwiseop"
22421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
22422 msgid "ointctrclockwise"
22423 msgstr "ointctrclockwise"
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
22426 msgid "ointclockwiseop"
22427 msgstr "ointclockwiseop"
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
22430 msgid "ointclockwise"
22431 msgstr "ointclockwise"
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
22453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
22457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
22461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
22462 msgid "landupintop"
22463 msgstr "landupintop"
22465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
22466 msgid "landdownint"
22467 msgstr "landdownint"
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
22470 msgid "landdownintop"
22471 msgstr "landdownintop"
22473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
22476 msgstr "Af&drukken"
22478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
22483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
22488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
22493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
22495 msgid "varointclockwise"
22496 msgstr "ointclockwise"
22498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
22500 msgid "varointclockwiseop"
22501 msgstr "ointclockwiseop"
22503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
22505 msgid "varointctrclockwise"
22506 msgstr "ointctrclockwise"
22508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
22510 msgid "varointctrclockwiseop"
22511 msgstr "ointctrclockwiseop"
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
22517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
22529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
22533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
22537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
22541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
22545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
22549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
22553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
22557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
22561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
22565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
22569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
22573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
22577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
22585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
22602 msgid "vartriangle"
22603 msgstr "vartriangle"
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
22606 msgid "triangledown"
22607 msgstr "triangledown"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
22627 msgid "wasylozenge"
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
22635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
22639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
22640 msgid "measuredangle"
22641 msgstr "measuredangle"
22643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
22646 msgstr "vartriangle"
22648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
22652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
22656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
22660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
22664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
22668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
22672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
22674 msgstr "varnothing"
22676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
22677 msgid "blacktriangle"
22678 msgstr "blacktriangle"
22680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
22681 msgid "blacktriangledown"
22682 msgstr "blacktriangledown"
22684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
22685 msgid "blacksquare"
22686 msgstr "blacksquare"
22688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
22689 msgid "blacklozenge"
22690 msgstr "blacklozenge"
22692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
22696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
22697 msgid "sphericalangle"
22698 msgstr "sphericalangle"
22700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
22702 msgstr "complement"
22704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
22708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
22712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
22716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
22719 msgstr "Rechts uitlijnen"
22721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
22723 msgid "varcopyright"
22726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
22731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
22735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
22736 msgid "invdiameter"
22739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
22747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
22764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
22766 msgid "blacksmiley"
22769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
22774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
22779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
22783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
22788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
22790 msgid "Rightcircle"
22793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
22797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
22801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
22802 msgid "RIGHTCIRCLE"
22805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
22810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
22812 msgid "RIGHTcircle"
22815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
22819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
22822 msgstr "rightarrow"
22824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
22829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
22833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
22837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
22845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
22849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
22859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
22868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22897 msgstr "Volgende opmerking"
22899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22900 msgid "quarternote"
22903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22906 msgstr "Tabel noot"
22908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22929 msgstr "Tijdschrift"
22931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22950 msgstr "leftharpoonup"
22952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22955 msgstr "rightharpoonup"
22957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
22996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
23000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
23005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
23010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
23014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
23019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
23024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
23028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
23032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
23036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
23037 msgid "sagittarius"
23040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
23041 msgid "capricornus"
23044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
23048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
23052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23059 msgstr "complement"
23061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23067 msgid "APLdownarrowbox"
23070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23081 msgid "APLleftarrowbox"
23082 msgstr "Lleftarrow"
23084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
23090 msgid "APLrightarrowbox"
23091 msgstr "rightarrow"
23093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
23098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
23102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23104 msgid "APLuparrowbox"
23107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23108 msgid "dashleftarrow"
23109 msgstr "dashleftarrow"
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23112 msgid "dashrightarrow"
23113 msgstr "dashrightarrow"
23115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23116 msgid "leftleftarrows"
23117 msgstr "leftleftarrows"
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23120 msgid "leftrightarrows"
23121 msgstr "leftrightarrows"
23123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23124 msgid "rightrightarrows"
23125 msgstr "rightrightarrows"
23127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23128 msgid "rightleftarrows"
23129 msgstr "rightleftarrows"
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23133 msgstr "Lleftarrow"
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23136 msgid "Rrightarrow"
23137 msgstr "Rrightarrow"
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23140 msgid "twoheadleftarrow"
23141 msgstr "twoheadleftarrow"
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23144 msgid "twoheadrightarrow"
23145 msgstr "twoheadrightarrow"
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23148 msgid "leftarrowtail"
23149 msgstr "leftarrowtail"
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23152 msgid "rightarrowtail"
23153 msgstr "rightarrowtail"
23155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23156 msgid "looparrowleft"
23157 msgstr "looparrowleft"
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23160 msgid "looparrowright"
23161 msgstr "looparrowright"
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23164 msgid "curvearrowleft"
23165 msgstr "curvearrowleft"
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23168 msgid "curvearrowright"
23169 msgstr "curvearrowright"
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23172 msgid "circlearrowleft"
23173 msgstr "circlearrowleft"
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23176 msgid "circlearrowright"
23177 msgstr "circlearrowright"
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23189 msgstr "upuparrows"
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23192 msgid "downdownarrows"
23193 msgstr "downdownarrows"
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23196 msgid "upharpoonleft"
23197 msgstr "upharpoonleft"
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
23200 msgid "upharpoonright"
23201 msgstr "upharpoonright"
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23204 msgid "downharpoonleft"
23205 msgstr "downharpoonleft"
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23208 msgid "downharpoonright"
23209 msgstr "downharpoonright"
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23212 msgid "leftrightharpoons"
23213 msgstr "leftrightharpoons"
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23216 msgid "rightsquigarrow"
23217 msgstr "rightsquigarrow"
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23220 msgid "leftrightsquigarrow"
23221 msgstr "leftrightsquigarrow"
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23225 msgstr "nleftarrow"
23227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
23228 msgid "nrightarrow"
23229 msgstr "nrightarrow"
23231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
23232 msgid "nleftrightarrow"
23233 msgstr "nleftrightarrow"
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
23237 msgstr "nLeftarrow"
23239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
23240 msgid "nRightarrow"
23241 msgstr "nRightarrow"
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
23244 msgid "nLeftrightarrow"
23245 msgstr "nLeftrightarrow"
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
23253 msgid "shortleftarrow"
23254 msgstr "overleftarrow"
23256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
23258 msgid "shortrightarrow"
23259 msgstr "overrightarrow"
23261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
23263 msgid "shortuparrow"
23266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
23268 msgid "shortdownarrow"
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
23273 msgid "leftrightarroweq"
23274 msgstr "leftrightarrow"
23276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
23278 msgid "curlyveedownarrow"
23279 msgstr "updownarrow"
23281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
23283 msgid "curlyveeuparrow"
23286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
23296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
23301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
23308 msgid "curlywedgeuparrow"
23309 msgstr "curlywedge"
23311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
23313 msgid "curlywedgedownarrow"
23314 msgstr "curlywedge"
23316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
23318 msgid "leftrightarrowtriangle"
23319 msgstr "leftrightarrow"
23321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
23323 msgid "leftarrowtriangle"
23324 msgstr "leftarrowtail"
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
23328 msgid "rightarrowtriangle"
23329 msgstr "rightarrowtail"
23331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
23336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
23341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
23345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
23348 msgstr "longmapsto"
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
23352 msgid "longmapsfrom"
23353 msgstr "longmapsto"
23355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
23357 msgid "Longmapsfrom"
23358 msgstr "longmapsto"
23360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
23365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
23367 msgid "xrightarrow"
23368 msgstr "rightarrow"
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
23382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
23386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
23387 msgid "eqslantless"
23388 msgstr "eqslantless"
23390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
23392 msgstr "eqslantgtr"
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
23398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
23402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
23406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
23411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
23416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
23418 msgstr "lessapprox"
23420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
23436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
23440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
23444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
23448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
23456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
23460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
23466 msgstr "lesseqqgtr"
23468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
23470 msgstr "gtreqqless"
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
23476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
23480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
23484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
23485 msgid "thickapprox"
23486 msgstr "thickapprox"
23488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
23492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
23496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
23521 msgid "preccurlyeq"
23522 msgstr "preccurlyeq"
23524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
23525 msgid "succcurlyeq"
23526 msgstr "succcurlyeq"
23528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
23529 msgid "curlyeqprec"
23530 msgstr "curlyeqprec"
23532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
23533 msgid "curlyeqsucc"
23534 msgstr "curlyeqsucc"
23536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
23540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
23546 msgstr "precapprox"
23548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
23550 msgstr "succapprox"
23552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
23553 msgid "vartriangleleft"
23554 msgstr "vartriangleleft"
23556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
23557 msgid "vartriangleright"
23558 msgstr "vartriangleright"
23560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
23561 msgid "trianglelefteq"
23562 msgstr "trianglelefteq"
23564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
23565 msgid "trianglerighteq"
23566 msgstr "trianglerighteq"
23568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
23572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
23576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
23580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
23581 msgid "risingdotseq"
23582 msgstr "risingdotseq"
23584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
23585 msgid "fallingdotseq"
23586 msgstr "fallingdotseq"
23588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
23592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
23596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
23600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
23604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
23605 msgid "shortparallel"
23606 msgstr "shortparallel"
23608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
23610 msgstr "smallsmile"
23612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
23614 msgstr "smallfrown"
23616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
23617 msgid "blacktriangleleft"
23618 msgstr "blacktriangleleft"
23620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
23621 msgid "blacktriangleright"
23622 msgstr "blacktriangleright"
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
23628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
23632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
23634 msgid "wasytherefore"
23637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
23638 msgid "backepsilon"
23639 msgstr "backepsilon"
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
23645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
23649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
23653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
23655 msgid "trianglelefteqslant"
23656 msgstr "trianglelefteq"
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
23660 msgid "trianglerighteqslant"
23661 msgstr "trianglerighteq"
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
23668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
23678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
23683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
23685 msgid "subsetpluseq"
23688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
23690 msgid "supsetpluseq"
23693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
23698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
23702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
23712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
23717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
23721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
23725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
23729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
23738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
23741 msgstr "Lijn links"
23743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
23746 msgstr "Lijn rechts"
23748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
23752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
23756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
23760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
23765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
23770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
23775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
23780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
23783 msgstr "Geen kleur"
23785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
23789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
23792 msgstr "Letterkleur"
23794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
23796 msgid "colonapprox"
23799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
23801 msgid "Colonapprox"
23804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
23808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
23813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
23818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
23823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
23828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
23833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
23841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
23845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
23849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
23854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
23858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
23862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
23864 msgid "Negative Relations (extended)"
23865 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
23867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
23871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
23875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23974 msgid "precnapprox"
23975 msgstr "precnapprox"
23977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23978 msgid "succnapprox"
23979 msgstr "succnapprox"
23981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23991 msgstr "subsetneqq"
23993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23995 msgstr "supsetneqq"
23997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
24001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
24006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
24010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
24012 msgstr "nsupseteqq"
24014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
24018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
24022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
24026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
24031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
24032 msgid "varsubsetneq"
24033 msgstr "varsubsetneq"
24035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
24036 msgid "varsupsetneq"
24037 msgstr "varsupsetneq"
24039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
24040 msgid "varsubsetneqq"
24041 msgstr "varsubsetneqq"
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
24044 msgid "varsupsetneqq"
24045 msgstr "varsupsetneqq"
24047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
24048 msgid "ntriangleleft"
24049 msgstr "ntriangleleft"
24051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
24052 msgid "ntriangleright"
24053 msgstr "ntriangleright"
24055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24056 msgid "ntrianglelefteq"
24057 msgstr "ntrianglelefteq"
24059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24060 msgid "ntrianglerighteq"
24061 msgstr "ntrianglerighteq"
24063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
24079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
24084 msgid "nshortparallel"
24085 msgstr "nshortparallel"
24087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24089 msgid "ntrianglelefteqslant"
24090 msgstr "ntrianglelefteq"
24092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24094 msgid "ntrianglerighteqslant"
24095 msgstr "ntrianglerighteq"
24097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
24101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24102 msgid "smallsetminus"
24103 msgstr "smallsetminus"
24105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24122 msgid "doublebarwedge"
24123 msgstr "doublebarwedge"
24125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24174 msgid "divideontimes"
24175 msgstr "divideontimes"
24177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24186 msgid "leftthreetimes"
24187 msgstr "leftthreetimes"
24189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24190 msgid "rightthreetimes"
24191 msgstr "rightthreetimes"
24193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24195 msgstr "curlywedge"
24197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24202 msgid "circleddash"
24203 msgstr "circleddash"
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24207 msgstr "circledast"
24209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24210 msgid "circledcirc"
24211 msgstr "circledcirc"
24213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
24229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
24231 msgid "bigcurlyvee"
24234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
24236 msgid "bigcurlywedge"
24237 msgstr "curlywedge"
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
24248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
24250 msgid "bigparallel"
24253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
24254 msgid "biginterleave"
24257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
24262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
24267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
24272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
24277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
24280 msgstr "Linksboven"
24282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
24287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
24291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
24296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
24301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
24306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
24307 msgid "ogreaterthan"
24310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
24314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
24319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
24321 msgid "varcurlyvee"
24324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
24326 msgid "varcurlywedge"
24327 msgstr "curlywedge"
24329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
24334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
24339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
24343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
24347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
24357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
24362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
24367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
24377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
24381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
24386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
24387 msgid "varolessthan"
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
24391 msgid "varogreaterthan"
24394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
24399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
24402 msgstr "Converteren"
24404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
24408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
24412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
24416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
24420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
24424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
24429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
24433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
24437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
24441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
24445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
24449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
24453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
24454 msgid "llparenthesis"
24457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
24458 msgid "rrparenthesis"
24461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
24462 msgid "binampersand"
24465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
24466 msgid "bindnasrepma"
24469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
24470 msgid "Voiceless bilabial plosive"
24473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
24474 msgid "Voiced bilabial plosive"
24477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
24478 msgid "Voiceless alveolar plosive"
24481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
24482 msgid "Voiced alveolar plosive"
24485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
24486 msgid "Voiceless retroflex plosive"
24489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
24490 msgid "Voiced retroflex plosive"
24493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
24494 msgid "Voiceless palatal plosive"
24497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
24498 msgid "Voiced palatal plosive"
24501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
24502 msgid "Voiceless velar plosive"
24505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
24506 msgid "Voiced velar plosive"
24509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
24510 msgid "Voiceless uvular plosive"
24513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
24514 msgid "Voiced uvular plosive"
24517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
24518 msgid "Glottal plosive"
24521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
24522 msgid "Voiced bilabial nasal"
24525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
24526 msgid "Voiced labiodental nasal"
24529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
24530 msgid "Voiced alveolar nasal"
24533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
24534 msgid "Voiced retroflex nasal"
24537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
24538 msgid "Voiced palatal nasal"
24541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
24542 msgid "Voiced velar nasal"
24545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
24546 msgid "Voiced uvular nasal"
24549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
24550 msgid "Voiced bilabial trill"
24553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
24554 msgid "Voiced alveolar trill"
24557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
24558 msgid "Voiced uvular trill"
24561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
24562 msgid "Voiced alveolar tap"
24565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
24566 msgid "Voiced retroflex flap"
24569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
24570 msgid "Voiceless bilabial fricative"
24573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
24574 msgid "Voiced bilabial fricative"
24577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
24578 msgid "Voiceless labiodental fricative"
24581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
24582 msgid "Voiced labiodental fricative"
24585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
24586 msgid "Voiceless dental fricative"
24589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
24590 msgid "Voiced dental fricative"
24593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
24594 msgid "Voiceless alveolar fricative"
24597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
24598 msgid "Voiced alveolar fricative"
24601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
24602 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
24605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
24606 msgid "Voiced postalveolar fricative"
24609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
24610 msgid "Voiceless retroflex fricative"
24613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
24614 msgid "Voiced retroflex fricative"
24617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
24618 msgid "Voiceless palatal fricative"
24621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
24622 msgid "Voiced palatal fricative"
24625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
24626 msgid "Voiceless velar fricative"
24629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
24630 msgid "Voiced velar fricative"
24633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
24634 msgid "Voiceless uvular fricative"
24637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
24638 msgid "Voiced uvular fricative"
24641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
24642 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
24645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
24646 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
24649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
24650 msgid "Voiceless glottal fricative"
24653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
24654 msgid "Voiced glottal fricative"
24657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
24658 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
24661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
24662 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
24665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
24666 msgid "Voiced labiodental approximant"
24669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
24670 msgid "Voiced alveolar approximant"
24673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
24674 msgid "Voiced retroflex approximant"
24677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
24678 msgid "Voiced palatal approximant"
24681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
24682 msgid "Voiced velar approximant"
24685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
24686 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
24689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
24690 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
24693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
24694 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
24697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
24698 msgid "Voiced velar lateral approximant"
24701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
24702 msgid "Bilabial click"
24705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
24706 msgid "Dental click"
24709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
24710 msgid "(Post)alveolar click"
24713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
24714 msgid "Palatoalveolar click"
24717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
24718 msgid "Alveolar lateral click"
24721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
24722 msgid "Voiced bilabial implosive"
24725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
24726 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
24729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
24730 msgid "Voiced palatal implosive"
24733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
24734 msgid "Voiced velar implosive"
24737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
24738 msgid "Voiced uvular implosive"
24741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
24742 msgid "Ejective mark"
24745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
24746 msgid "Close front unrounded vowel"
24749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
24750 msgid "Close front rounded vowel"
24753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
24754 msgid "Close central unrounded vowel"
24757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
24758 msgid "Close central rounded vowel"
24761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
24762 msgid "Close back unrounded vowel"
24765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
24766 msgid "Close back rounded vowel"
24769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
24770 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
24773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
24774 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
24777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
24778 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
24781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
24782 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
24785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
24786 msgid "Close-mid front rounded vowel"
24789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
24790 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
24793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
24794 msgid "Close-mid central rounded vowel"
24797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
24798 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
24801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
24802 msgid "Close-mid back rounded vowel"
24805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
24806 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
24809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
24810 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
24813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
24814 msgid "Open-mid front rounded vowel"
24817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
24818 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
24821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
24822 msgid "Open-mid central rounded vowel"
24825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
24826 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
24829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
24830 msgid "Open-mid back rounded vowel"
24833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
24834 msgid "Near-open front unrounded vowel"
24837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
24838 msgid "Near-open vowel"
24841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
24842 msgid "Open front unrounded vowel"
24845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
24846 msgid "Open front rounded vowel"
24849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
24850 msgid "Open back unrounded vowel"
24853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
24854 msgid "Open back rounded vowel"
24857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
24858 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
24861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
24862 msgid "Voiced labial-velar approximant"
24865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
24866 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
24869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
24870 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
24873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
24874 msgid "Voiced epiglottal fricative"
24877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
24878 msgid "Epiglottal plosive"
24881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
24882 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
24885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
24886 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
24889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
24890 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
24893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
24894 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
24897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
24899 msgid "Top tie bar"
24900 msgstr "Midden-boven"
24902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
24904 msgid "Bottom tie bar"
24905 msgstr "Midden-onder"
24907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24917 msgid "Extra short"
24918 msgstr "Sneltoets bewerken"
24920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24921 msgid "Primary stress"
24924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
24926 msgid "Secondary stress"
24929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
24930 msgid "Minor (foot) group"
24933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
24934 msgid "Major (intonation) group"
24937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24939 msgid "Syllable break"
24940 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
24942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24943 msgid "Linking (absence of a break)"
24946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24951 msgid "Voiceless (above)"
24954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24959 msgid "Breathy voiced"
24962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24963 msgid "Creaky voiced"
24966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24967 msgid "Linguolabial"
24970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24986 msgstr "Geactiveerd"
24988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24989 msgid "More rounded"
24992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24993 msgid "Less rounded"
24996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
24999 msgstr "U&itgebreide instellingen"
25001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
25007 msgid "Centralized"
25008 msgstr "Beginhoofdletters|h"
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
25011 msgid "Mid-centralized"
25014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
25018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
25019 msgid "Non-syllabic"
25022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
25026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
25029 msgstr "Beginhoofdletters|h"
25031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
25036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
25040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
25041 msgid "Pharyngialized"
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
25045 msgid "Velarized or pharyngialized"
25048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
25052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25055 msgstr "Kleine letters"
25057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25058 msgid "Advanced tongue root"
25061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
25062 msgid "Retracted tongue root"
25065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
25069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
25070 msgid "Nasal release"
25073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25074 msgid "Lateral release"
25077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25078 msgid "No audible release"
25081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25082 msgid "Extra high (accent)"
25085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25086 msgid "Extra high (tone letter)"
25089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25090 msgid "High (accent)"
25093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25094 msgid "High (tone letter)"
25097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25098 msgid "Mid (accent)"
25101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25102 msgid "Mid (tone letter)"
25105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25106 msgid "Low (accent)"
25109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25110 msgid "Low (tone letter)"
25113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25114 msgid "Extra low (accent)"
25117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25118 msgid "Extra low (tone letter)"
25121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25131 msgid "Rising (accent)"
25134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25135 msgid "Rising (tone letter)"
25138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25139 msgid "Falling (accent)"
25142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25143 msgid "Falling (tone letter)"
25146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25147 msgid "High rising (accent)"
25150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25151 msgid "High rising (tone letter)"
25154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25155 msgid "Low rising (accent)"
25158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
25159 msgid "Low rising (tone letter)"
25162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
25163 msgid "Rising-falling (accent)"
25166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
25167 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
25172 msgid "Global rise"
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
25177 msgid "Global fall"
25180 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
25181 msgid "ChessDiagram"
25182 msgstr "ChessDiagram"
25184 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
25186 msgid "Chess diagram"
25187 msgstr "ChessDiagram"
25189 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
25191 "A chess position diagram.\n"
25192 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25193 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25194 "the position that you want to display.\n"
25195 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25196 "and remember to type in a relative path\n"
25197 "to the LyX document location.\n"
25198 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25199 "to enable general editing of the board.\n"
25200 "You might also check out the\n"
25201 "'Options->Test legality' option, and\n"
25202 "remember to middle and right click to\n"
25203 "insert new material in the board.\n"
25204 "In order for this to work, you have to\n"
25205 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25206 "that TeX will find it, and you will need\n"
25207 "to install the skak package from CTAN.\n"
25210 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
25214 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
25216 msgid "Dia diagram"
25217 msgstr "ChessDiagram"
25219 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
25220 msgid "Dia diagram.\n"
25223 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
25224 msgid "GnumericSpreadsheet"
25227 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
25228 msgid "Spreadsheet"
25231 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
25233 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
25234 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
25235 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
25236 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
25237 "both for gnumeric and excel files.\n"
25240 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
25245 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
25247 msgid "Inkscape figure"
25248 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
25250 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
25252 "An Inkscape figure.\n"
25253 "Note that using this template automatically uses the \n"
25254 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
25257 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
25258 msgid "Lilypond typeset music"
25261 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
25263 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
25264 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
25265 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
25266 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
25269 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
25273 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
25275 msgstr "PDF pagina"
25277 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
25279 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
25280 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
25281 "which must be inserted to 'Options'.\n"
25283 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
25284 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
25285 "* pages=- (to include all pages)\n"
25286 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
25287 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
25288 "inserted in their original size.\n"
25289 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
25290 "for further options and details.\n"
25293 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
25294 msgid "RasterImage"
25295 msgstr "RasterImage"
25297 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
25298 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
25300 msgid "Raster image"
25301 msgstr "RasterImage"
25303 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
25306 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
25309 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
25311 msgid "VectorGraphics"
25312 msgstr "Afbeelding"
25314 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
25315 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
25317 msgid "Vector graphics"
25318 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
25320 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
25322 "A vector graphics file.\n"
25323 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
25324 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
25325 "the final output.\n"
25326 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
25327 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
25328 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
25331 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
25335 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
25336 msgid "Xfig figure"
25337 msgstr "Xfix-afbeelding"
25339 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
25340 msgid "An Xfig figure.\n"
25341 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
25343 #: lib/configure.py:589
25348 #: lib/configure.py:589
25353 #: lib/configure.py:592
25357 #: lib/configure.py:595
25361 #: lib/configure.py:598
25365 #: lib/configure.py:598
25367 msgid "sxd|OpenDocument"
25368 msgstr "OpenDocument"
25370 #: lib/configure.py:601
25374 #: lib/configure.py:604
25378 #: lib/configure.py:607
25382 #: lib/configure.py:608
25384 msgid "SVG (compressed)"
25385 msgstr "Comprimeren|m"
25387 #: lib/configure.py:611
25391 #: lib/configure.py:612
25395 #: lib/configure.py:613
25399 #: lib/configure.py:613
25403 #: lib/configure.py:614
25407 #: lib/configure.py:615
25411 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25415 #: lib/configure.py:617
25419 #: lib/configure.py:618
25423 #: lib/configure.py:619
25427 #: lib/configure.py:620
25431 #: lib/configure.py:633
25432 msgid "Plain text (chess output)"
25433 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
25435 #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
25436 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
25440 #: lib/configure.py:634
25444 #: lib/configure.py:635
25445 msgid "DocBook (XML)"
25446 msgstr "Docbook (XML)"
25448 #: lib/configure.py:636
25449 msgid "Graphviz Dot"
25450 msgstr "Graphviz Dot"
25452 #: lib/configure.py:637
25454 msgid "LaTeX (dviluatex)"
25455 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25457 #: lib/configure.py:638
25458 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
25461 #: lib/configure.py:639
25465 #: lib/configure.py:639
25469 #: lib/configure.py:641
25473 #: lib/configure.py:643
25474 msgid "LilyPond music"
25475 msgstr "LilyPond muziek"
25477 #: lib/configure.py:644
25478 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
25481 #: lib/configure.py:645
25482 msgid "LaTeX (plain)"
25483 msgstr "LaTeX (normaal)"
25485 #: lib/configure.py:645
25486 msgid "LaTeX (plain)|L"
25487 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
25489 #: lib/configure.py:646
25490 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
25491 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
25493 #: lib/configure.py:647
25494 msgid "LaTeX (pdflatex)"
25495 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25497 #: lib/configure.py:648
25498 msgid "LaTeX (XeTeX)"
25499 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
25501 #: lib/configure.py:649
25503 msgid "LaTeX (clipboard)"
25504 msgstr "LaTeX (normaal)"
25506 #: lib/configure.py:650
25508 msgstr "Tekst zonder opmaak"
25510 #: lib/configure.py:650
25511 msgid "Plain text|a"
25512 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
25514 #: lib/configure.py:651
25515 msgid "Plain text (pstotext)"
25516 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
25518 #: lib/configure.py:652
25519 msgid "Plain text (ps2ascii)"
25520 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
25522 #: lib/configure.py:653
25523 msgid "Plain text (catdvi)"
25524 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
25526 #: lib/configure.py:654
25527 msgid "Plain Text, Join Lines"
25528 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
25530 #: lib/configure.py:655
25531 msgid "Info (Beamer)"
25534 #: lib/configure.py:658
25535 msgid "Gnumeric spreadsheet"
25538 #: lib/configure.py:659
25539 msgid "Excel spreadsheet"
25542 #: lib/configure.py:660
25543 msgid "MS Excel Office Open XML"
25546 #: lib/configure.py:661
25547 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
25550 #: lib/configure.py:662
25552 msgid "OpenDocument spreadsheet"
25553 msgstr "OpenDocument"
25555 #: lib/configure.py:665
25559 #: lib/configure.py:665
25563 #: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
25564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
25568 #: lib/configure.py:681
25572 #: lib/configure.py:682
25573 msgid "EPS (uncropped)"
25576 #: lib/configure.py:683
25578 msgid "EPS (cropped)"
25579 msgstr "EPS (ps2eps)"
25581 #: lib/configure.py:684
25583 msgstr "Postscript"
25585 #: lib/configure.py:684
25586 msgid "Postscript|t"
25587 msgstr "PostScript|t"
25589 #: lib/configure.py:693
25590 msgid "PDF (ps2pdf)"
25591 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25593 #: lib/configure.py:693
25594 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
25595 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
25597 #: lib/configure.py:694
25598 msgid "PDF (pdflatex)"
25599 msgstr "PDF (pdflatex)"
25601 #: lib/configure.py:694
25602 msgid "PDF (pdflatex)|F"
25603 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25605 #: lib/configure.py:695
25606 msgid "PDF (dvipdfm)"
25607 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25609 #: lib/configure.py:695
25610 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
25611 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
25613 #: lib/configure.py:696
25614 msgid "PDF (XeTeX)"
25615 msgstr "PDF (XeTeX)"
25617 #: lib/configure.py:696
25618 msgid "PDF (XeTeX)|X"
25619 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
25621 #: lib/configure.py:697
25622 msgid "PDF (LuaTeX)"
25623 msgstr "PDF (LuaTeX)"
25625 #: lib/configure.py:697
25626 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
25627 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
25629 #: lib/configure.py:698
25631 msgid "PDF (graphics)"
25632 msgstr "Afbeelding"
25634 #: lib/configure.py:699
25636 msgid "PDF (cropped)"
25637 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25639 #: lib/configure.py:700
25641 msgid "PDF (lower resolution)"
25642 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25644 #: lib/configure.py:705
25648 #: lib/configure.py:705
25652 #: lib/configure.py:706
25653 msgid "DVI (LuaTeX)"
25654 msgstr "DVI (LuaTeX)"
25656 #: lib/configure.py:706
25657 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
25658 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
25660 #: lib/configure.py:709
25664 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
25668 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
25672 #: lib/configure.py:715
25676 #: lib/configure.py:718
25678 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
25679 msgstr "OpenDocument"
25681 #: lib/configure.py:719
25683 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
25684 msgstr "OpenDocument"
25686 #: lib/configure.py:720
25688 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
25689 msgstr "OpenDocument"
25691 #: lib/configure.py:721
25692 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
25693 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
25695 #: lib/configure.py:724
25696 msgid "Rich Text Format"
25697 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
25699 #: lib/configure.py:725
25703 #: lib/configure.py:725
25707 #: lib/configure.py:726
25708 msgid "MS Word Office Open XML"
25711 #: lib/configure.py:726
25712 msgid "MS Word Office Open XML|O"
25715 #: lib/configure.py:729
25716 msgid "Table (CSV)"
25717 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
25719 #: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
25720 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
25724 #: lib/configure.py:732
25728 #: lib/configure.py:733
25732 #: lib/configure.py:734
25736 #: lib/configure.py:735
25740 #: lib/configure.py:736
25744 #: lib/configure.py:737
25749 #: lib/configure.py:738
25754 #: lib/configure.py:739
25755 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25756 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25758 #: lib/configure.py:740
25759 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25760 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25762 #: lib/configure.py:741
25763 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25764 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25766 #: lib/configure.py:742
25767 msgid "LyX Preview"
25768 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
25770 #: lib/configure.py:743
25774 #: lib/configure.py:743
25776 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
25779 #: lib/configure.py:744
25783 #: lib/configure.py:745
25787 #: lib/configure.py:745
25788 msgid "ps_tex|PSTEX"
25791 #: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25792 msgid "Windows Metafile"
25793 msgstr "Windows Metafile"
25795 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
25796 msgid "Enhanced Metafile"
25797 msgstr "Enhanced Metafile"
25799 #: lib/configure.py:863
25801 msgstr "LyXBlogger"
25803 #: lib/configure.py:1058
25807 #: lib/configure.py:1058
25808 msgid "gnuplot|Gnuplot"
25811 #: lib/configure.py:1130
25812 msgid "LyX Archive (zip)"
25813 msgstr "LyX archief (zip)"
25815 #: lib/configure.py:1133
25816 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
25817 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
25819 #: src/Author.cpp:57
25821 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
25824 #: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
25825 #: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
25829 #: src/BiblioInfo.cpp:1285
25831 msgstr "Geen jaartal"
25833 #: src/BiblioInfo.cpp:1295
25835 msgid "Bibliography entry not found!"
25836 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
25838 #: src/Buffer.cpp:419
25839 msgid "Disk Error: "
25840 msgstr "Schijffout:"
25842 #: src/Buffer.cpp:420
25845 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
25847 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
25850 #: src/Buffer.cpp:548
25851 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
25853 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
25855 #: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605
25857 msgid "Save failed! Document is lost."
25858 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
25860 #: src/Buffer.cpp:554
25861 msgid "Attempting to close changed document!"
25864 #: src/Buffer.cpp:563
25866 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
25869 #: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
25871 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
25874 #: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002
25875 msgid "Document header error"
25878 #: src/Buffer.cpp:979
25879 msgid "\\begin_header is missing"
25880 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
25882 #: src/Buffer.cpp:1001
25883 msgid "\\begin_document is missing"
25884 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
25886 #: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870
25887 #: src/Buffer.cpp:2876
25888 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
25891 #: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871
25893 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
25894 "xcolor/ulem are installed.\n"
25895 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25899 #: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877
25901 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
25902 "xcolor and ulem are not installed.\n"
25903 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25907 #: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455
25908 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
25912 #: src/Buffer.cpp:1161
25914 msgid "File Not Found"
25915 msgstr "Module niet gevonden!"
25917 #: src/Buffer.cpp:1162
25919 msgid "Unable to open file `%1$s'."
25920 msgstr "Kan document-type niet instellen."
25922 #: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259
25923 msgid "Document format failure"
25926 #: src/Buffer.cpp:1191
25928 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
25931 #: src/Buffer.cpp:1260
25933 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
25936 #: src/Buffer.cpp:1287
25937 msgid "Conversion failed"
25940 #: src/Buffer.cpp:1288
25943 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25944 "it could not be created."
25947 #: src/Buffer.cpp:1298
25948 msgid "Conversion script not found"
25951 #: src/Buffer.cpp:1299
25954 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25955 "could not be found."
25958 #: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329
25959 msgid "Conversion script failed"
25962 #: src/Buffer.cpp:1323
25965 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25969 #: src/Buffer.cpp:1330
25972 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25976 #: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
25977 msgid "File is read-only"
25978 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
25980 #: src/Buffer.cpp:1387
25982 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
25985 #: src/Buffer.cpp:1396
25988 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
25989 "overwrite this file?"
25992 #: src/Buffer.cpp:1398
25993 msgid "Overwrite modified file?"
25994 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
25996 #: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50
25997 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
25998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
26000 msgstr "&Overschrijven"
26002 #: src/Buffer.cpp:1461
26003 msgid "Backup failure"
26004 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
26006 #: src/Buffer.cpp:1462
26009 "Cannot create backup file %1$s.\n"
26010 "Please check whether the directory exists and is writable."
26013 #: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509
26015 msgid "Write failure"
26016 msgstr "Fout bij het exporteren"
26018 #: src/Buffer.cpp:1499
26021 "The file has successfully been saved as:\n"
26023 "But LyX could not move it to:\n"
26025 "Your original file has been backed up to:\n"
26029 #: src/Buffer.cpp:1510
26032 "Cannot move saved file to:\n"
26034 "But the file has successfully been saved as:\n"
26038 #: src/Buffer.cpp:1526
26040 msgid "Saving document %1$s..."
26041 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
26043 #: src/Buffer.cpp:1541
26044 msgid " could not write file!"
26045 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
26047 #: src/Buffer.cpp:1549
26049 msgstr " is gedaan."
26051 #: src/Buffer.cpp:1564
26053 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26056 #: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601
26058 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26061 #: src/Buffer.cpp:1577
26062 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26065 #: src/Buffer.cpp:1591
26066 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26069 #: src/Buffer.cpp:1696
26070 msgid "Iconv software exception Detected"
26073 #: src/Buffer.cpp:1696
26076 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26080 #: src/Buffer.cpp:1723
26082 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26085 #: src/Buffer.cpp:1726
26087 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26088 "chosen encoding.\n"
26089 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26092 #: src/Buffer.cpp:1733
26093 msgid "iconv conversion failed"
26096 #: src/Buffer.cpp:1738
26097 msgid "conversion failed"
26100 #: src/Buffer.cpp:1854
26102 msgid "Uncodable character in file path"
26103 msgstr "&Escape-tekens:"
26105 #: src/Buffer.cpp:1856
26108 "The path of your document\n"
26110 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26111 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26112 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26113 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26115 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26116 "(such as utf8) or change the file path name."
26119 #: src/Buffer.cpp:1923
26121 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
26124 #: src/Buffer.cpp:1924
26126 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
26129 #: src/Buffer.cpp:1934
26131 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
26134 #: src/Buffer.cpp:1935
26136 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
26139 #: src/Buffer.cpp:1941
26140 msgid "Incompatible Languages!"
26143 #: src/Buffer.cpp:1943
26146 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
26147 "because they require conflicting language packages:\n"
26151 #: src/Buffer.cpp:2253
26152 msgid "Running chktex..."
26155 #: src/Buffer.cpp:2267
26156 msgid "chktex failure"
26159 #: src/Buffer.cpp:2268
26160 msgid "Could not run chktex successfully."
26163 #: src/Buffer.cpp:2562
26165 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26166 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
26168 #: src/Buffer.cpp:2668
26170 msgid "Error exporting to format: %1$s."
26171 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
26173 #: src/Buffer.cpp:2677
26175 msgid "Error generating literate programming code."
26176 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
26178 #: src/Buffer.cpp:2757
26180 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
26183 #: src/Buffer.cpp:2792
26185 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
26188 #: src/Buffer.cpp:2849
26190 msgid "Error viewing the output file."
26191 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
26193 #: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
26194 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
26195 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
26196 msgid "Invalid filename"
26197 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
26199 #: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
26200 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
26202 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
26205 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
26206 "LaTeX wordt aangeroepen:"
26208 #: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
26209 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
26210 msgid "Problematic filename for DVI"
26211 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
26213 #: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
26214 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
26216 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
26217 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
26219 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
26220 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
26222 #: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
26223 msgid "Export Warning!"
26226 #: src/Buffer.cpp:3229
26228 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
26229 "BibTeX will be unable to find them."
26232 #: src/Buffer.cpp:3857
26234 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
26237 #: src/Buffer.cpp:3861
26239 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
26242 #: src/Buffer.cpp:3913
26243 msgid "Preview source code"
26246 #: src/Buffer.cpp:3915
26248 msgid "Preview preamble"
26249 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
26251 #: src/Buffer.cpp:3917
26253 msgid "Preview body"
26254 msgstr "Laden van "
26256 #: src/Buffer.cpp:3932
26257 msgid "Plain text does not have a preamble."
26260 #: src/Buffer.cpp:4037
26262 msgid "Auto-saving %1$s"
26265 #: src/Buffer.cpp:4093
26266 msgid "Autosave failed!"
26269 #: src/Buffer.cpp:4154
26270 msgid "Autosaving current document..."
26273 #: src/Buffer.cpp:4279
26274 msgid "Couldn't export file"
26277 #: src/Buffer.cpp:4280
26279 msgid "No information for exporting the format %1$s."
26282 #: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
26283 msgid "File name error"
26286 #: src/Buffer.cpp:4342
26287 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
26290 #: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
26291 msgid "Document export cancelled."
26294 #: src/Buffer.cpp:4459
26296 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
26299 #: src/Buffer.cpp:4466
26301 msgid "Document exported as %1$s"
26304 #: src/Buffer.cpp:4535
26307 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
26309 "Recover emergency save?"
26312 #: src/Buffer.cpp:4538
26313 msgid "Load emergency save?"
26316 #: src/Buffer.cpp:4539
26320 #: src/Buffer.cpp:4539
26321 msgid "&Load Original"
26324 #: src/Buffer.cpp:4550
26327 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
26328 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26331 #: src/Buffer.cpp:4557
26332 msgid "Document was successfully recovered."
26335 #: src/Buffer.cpp:4559
26336 msgid "Document was NOT successfully recovered."
26339 #: src/Buffer.cpp:4560
26342 "Remove emergency file now?\n"
26346 #: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
26347 msgid "Delete emergency file?"
26350 #: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
26353 msgstr "Vasthouden"
26355 #: src/Buffer.cpp:4569
26356 msgid "Emergency file deleted"
26359 #: src/Buffer.cpp:4570
26360 msgid "Do not forget to save your file now!"
26363 #: src/Buffer.cpp:4577
26364 msgid "Remove emergency file now?"
26367 #: src/Buffer.cpp:4600
26370 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
26372 "Load the backup instead?"
26375 #: src/Buffer.cpp:4602
26376 msgid "Load backup?"
26379 #: src/Buffer.cpp:4603
26380 msgid "&Load backup"
26383 #: src/Buffer.cpp:4603
26384 msgid "Load &original"
26387 #: src/Buffer.cpp:4613
26390 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
26391 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26394 #: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380
26395 msgid "Senseless!!! "
26398 #: src/Buffer.cpp:5166
26400 msgid "Document %1$s reloaded."
26403 #: src/Buffer.cpp:5169
26405 msgid "Could not reload document %1$s."
26406 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
26408 #: src/BufferParams.cpp:507
26411 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
26412 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
26414 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26415 "werkbalk in formules voorkomen"
26417 #: src/BufferParams.cpp:509
26420 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
26421 "are inserted into formulas"
26423 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26424 "werkbalk in formules voorkomen"
26426 #: src/BufferParams.cpp:511
26429 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
26432 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26433 "formules voorkomt"
26435 #: src/BufferParams.cpp:513
26437 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
26438 "inserted into formulas"
26440 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26441 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26443 #: src/BufferParams.cpp:515
26445 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
26448 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26449 "formules voorkomt"
26451 #: src/BufferParams.cpp:517
26454 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
26455 "inserted into formulas"
26457 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26458 "formules voorkomt"
26460 #: src/BufferParams.cpp:519
26463 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
26464 "inserted into formulas"
26466 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26467 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26469 #: src/BufferParams.cpp:521
26472 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
26473 "subscript is inserted into formulas"
26475 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26476 "formules voorkomt"
26478 #: src/BufferParams.cpp:523
26481 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
26482 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
26484 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26485 "werkbalk in formules voorkomen"
26487 #: src/BufferParams.cpp:525
26490 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
26491 "decoration 'utilde'"
26493 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26494 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26496 #: src/BufferParams.cpp:730
26499 "The selected document class\n"
26501 "requires external files that are not available.\n"
26502 "The document class can still be used, but the\n"
26503 "document cannot be compiled until the following\n"
26504 "prerequisites are installed:\n"
26506 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
26507 "User's Guide for more information."
26510 #: src/BufferParams.cpp:739
26511 msgid "Document class not available"
26512 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26514 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
26515 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
26516 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
26517 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
26518 msgid "LyX Warning: "
26521 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
26522 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
26523 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
26524 msgid "uncodable character"
26527 #: src/BufferParams.cpp:2171
26529 msgid "Uncodable character in user preamble"
26530 msgstr "&Escape-tekens:"
26532 #: src/BufferParams.cpp:2173
26535 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
26536 "current document encoding (namely %1$s).\n"
26537 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
26540 "Please select an appropriate document encoding\n"
26541 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
26544 #: src/BufferParams.cpp:2438
26547 "The layout file:\n"
26549 "could not be found. A default textclass with default\n"
26550 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26554 #: src/BufferParams.cpp:2444
26555 msgid "Document class not found"
26556 msgstr "Document-type niet gevonden"
26558 #: src/BufferParams.cpp:2451
26561 "Due to some error in it, the layout file:\n"
26563 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
26564 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26568 #: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
26569 msgid "Could not load class"
26572 #: src/BufferParams.cpp:2510
26573 msgid "Error reading internal layout information"
26576 #: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
26580 #: src/BufferView.cpp:192
26581 msgid "No more insets"
26584 #: src/BufferView.cpp:769
26585 msgid "Save bookmark"
26588 #: src/BufferView.cpp:994
26589 msgid "Converting document to new document class..."
26590 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
26592 #: src/BufferView.cpp:1039
26593 msgid "Document is read-only"
26596 #: src/BufferView.cpp:1041
26597 msgid "Document has been modified externally"
26600 #: src/BufferView.cpp:1050
26601 msgid "This portion of the document is deleted."
26604 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
26605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
26606 msgid "Absolute filename expected."
26607 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
26609 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
26611 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
26612 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26614 #: src/BufferView.cpp:1364
26615 msgid "No further undo information"
26618 #: src/BufferView.cpp:1384
26619 msgid "No further redo information"
26622 #: src/BufferView.cpp:1608
26626 #: src/BufferView.cpp:1614
26630 #: src/BufferView.cpp:1621
26631 msgid "Mark removed"
26634 #: src/BufferView.cpp:1624
26638 #: src/BufferView.cpp:1680
26639 msgid "Statistics for the selection:"
26642 #: src/BufferView.cpp:1682
26643 msgid "Statistics for the document:"
26646 #: src/BufferView.cpp:1685
26651 #: src/BufferView.cpp:1687
26655 #: src/BufferView.cpp:1690
26657 msgid "%1$d characters (including blanks)"
26660 #: src/BufferView.cpp:1693
26661 msgid "One character (including blanks)"
26664 #: src/BufferView.cpp:1696
26666 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
26669 #: src/BufferView.cpp:1699
26670 msgid "One character (excluding blanks)"
26673 #: src/BufferView.cpp:1701
26677 #: src/BufferView.cpp:1896
26680 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
26683 #: src/BufferView.cpp:1898
26685 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
26688 #: src/BufferView.cpp:1906
26690 msgid "Branch name"
26691 msgstr "Vertakkingen"
26693 #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
26694 msgid "Branch already exists"
26697 #: src/BufferView.cpp:2765
26699 msgid "Inserting document %1$s..."
26702 #: src/BufferView.cpp:2776
26704 msgid "Document %1$s inserted."
26707 #: src/BufferView.cpp:2778
26709 msgid "Could not insert document %1$s"
26712 #: src/BufferView.cpp:3182
26715 "Could not read the specified document\n"
26717 "due to the error: %2$s"
26720 #: src/BufferView.cpp:3184
26721 msgid "Could not read file"
26724 #: src/BufferView.cpp:3191
26728 " is not readable."
26731 #: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
26732 msgid "Could not open file"
26735 #: src/BufferView.cpp:3199
26736 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
26739 #: src/BufferView.cpp:3200
26741 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
26742 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
26743 "If this does not give the correct result\n"
26744 "then please change the encoding of the file\n"
26745 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
26748 #: src/Changes.cpp:370
26749 msgid "Uncodable character in author name"
26752 #: src/Changes.cpp:371
26755 "The author name '%1$s',\n"
26756 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
26757 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
26758 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
26760 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
26761 "or change the spelling of the author name."
26764 #: src/Chktex.cpp:59
26766 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
26769 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
26770 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
26774 #: src/Color.cpp:204
26778 #: src/Color.cpp:205
26782 #: src/Color.cpp:206
26786 #: src/Color.cpp:207
26791 #: src/Color.cpp:208
26795 #: src/Color.cpp:209
26799 #: src/Color.cpp:210
26803 #: src/Color.cpp:211
26807 #: src/Color.cpp:212
26810 msgstr "Rechts uitlijnen"
26812 #: src/Color.cpp:213
26816 #: src/Color.cpp:214
26820 #: src/Color.cpp:215
26824 #: src/Color.cpp:216
26829 #: src/Color.cpp:217
26833 #: src/Color.cpp:218
26837 #: src/Color.cpp:219
26841 #: src/Color.cpp:220
26845 #: src/Color.cpp:221
26849 #: src/Color.cpp:222
26853 #: src/Color.cpp:223
26857 #: src/Color.cpp:224
26859 msgstr "achtergrond"
26861 #: src/Color.cpp:225
26865 #: src/Color.cpp:226
26869 #: src/Color.cpp:227
26870 msgid "selected text"
26871 msgstr "geselecteerde tekst"
26873 #: src/Color.cpp:229
26875 msgstr "LaTeX tekst"
26877 #: src/Color.cpp:230
26878 msgid "inline completion"
26879 msgstr "auto-aanvulling"
26881 #: src/Color.cpp:232
26882 msgid "non-unique inline completion"
26883 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
26885 #: src/Color.cpp:234
26886 msgid "previewed snippet"
26889 #: src/Color.cpp:235
26893 #: src/Color.cpp:236
26894 msgid "note background"
26897 #: src/Color.cpp:237
26898 msgid "comment label"
26901 #: src/Color.cpp:238
26902 msgid "comment background"
26905 #: src/Color.cpp:239
26906 msgid "greyedout inset label"
26909 #: src/Color.cpp:240
26910 msgid "greyedout inset text"
26913 #: src/Color.cpp:241
26914 msgid "greyedout inset background"
26917 #: src/Color.cpp:242
26918 msgid "phantom inset text"
26921 #: src/Color.cpp:243
26925 #: src/Color.cpp:244
26926 msgid "listings background"
26929 #: src/Color.cpp:245
26930 msgid "branch label"
26933 #: src/Color.cpp:246
26934 msgid "footnote label"
26937 #: src/Color.cpp:247
26938 msgid "index label"
26941 #: src/Color.cpp:248
26942 msgid "margin note label"
26945 #: src/Color.cpp:249
26949 #: src/Color.cpp:250
26953 #: src/Color.cpp:251
26957 #: src/Color.cpp:252
26959 msgid "scroll indicator"
26960 msgstr "Cursor-i&ndicator"
26962 #: src/Color.cpp:253
26966 #: src/Color.cpp:254
26967 msgid "command inset"
26970 #: src/Color.cpp:255
26971 msgid "command inset background"
26974 #: src/Color.cpp:256
26975 msgid "command inset frame"
26978 #: src/Color.cpp:257
26979 msgid "special character"
26982 #: src/Color.cpp:258
26986 #: src/Color.cpp:259
26987 msgid "math background"
26988 msgstr "wiskunde achtergrond"
26990 #: src/Color.cpp:260
26991 msgid "graphics background"
26992 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
26994 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
26995 msgid "math macro background"
26996 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
26998 #: src/Color.cpp:262
27000 msgstr "wiskunde kader"
27002 #: src/Color.cpp:263
27003 msgid "math corners"
27004 msgstr "wiskunde hoeken"
27006 #: src/Color.cpp:264
27008 msgstr "wiskunde regel"
27010 #: src/Color.cpp:266
27011 msgid "math macro hovered background"
27014 #: src/Color.cpp:267
27015 msgid "math macro label"
27018 #: src/Color.cpp:268
27019 msgid "math macro frame"
27022 #: src/Color.cpp:269
27023 msgid "math macro blended out"
27026 #: src/Color.cpp:270
27027 msgid "math macro old parameter"
27030 #: src/Color.cpp:271
27031 msgid "math macro new parameter"
27034 #: src/Color.cpp:272
27035 msgid "collapsable inset text"
27038 #: src/Color.cpp:273
27039 msgid "collapsable inset frame"
27042 #: src/Color.cpp:274
27043 msgid "inset background"
27046 #: src/Color.cpp:275
27047 msgid "inset frame"
27050 #: src/Color.cpp:276
27051 msgid "LaTeX error"
27052 msgstr "LaTeX-fout"
27054 #: src/Color.cpp:277
27055 msgid "end-of-line marker"
27056 msgstr "regeleinde-markering"
27058 #: src/Color.cpp:278
27059 msgid "appendix marker"
27060 msgstr "appendix-markering"
27062 #: src/Color.cpp:279
27066 #: src/Color.cpp:280
27067 msgid "deleted text"
27068 msgstr "verwijderde tekst"
27070 #: src/Color.cpp:281
27072 msgstr "toegevoegde tekst"
27074 #: src/Color.cpp:282
27075 msgid "changed text 1st author"
27078 #: src/Color.cpp:283
27079 msgid "changed text 2nd author"
27082 #: src/Color.cpp:284
27083 msgid "changed text 3rd author"
27086 #: src/Color.cpp:285
27087 msgid "changed text 4th author"
27090 #: src/Color.cpp:286
27091 msgid "changed text 5th author"
27094 #: src/Color.cpp:287
27095 msgid "deleted text modifier"
27098 #: src/Color.cpp:288
27099 msgid "added space markers"
27102 #: src/Color.cpp:289
27106 #: src/Color.cpp:290
27107 msgid "table on/off line"
27110 #: src/Color.cpp:292
27111 msgid "bottom area"
27114 #: src/Color.cpp:293
27116 msgstr "nieuwe pagina"
27118 #: src/Color.cpp:294
27119 msgid "page break / line break"
27120 msgstr "pagina- / regeleinde"
27122 #: src/Color.cpp:295
27124 msgid "button frame"
27125 msgstr "Geen kader"
27127 #: src/Color.cpp:296
27128 msgid "button background"
27131 #: src/Color.cpp:297
27132 msgid "button background under focus"
27135 #: src/Color.cpp:298
27136 msgid "paragraph marker"
27137 msgstr "alineamarkering"
27139 #: src/Color.cpp:299
27140 msgid "preview frame"
27143 #: src/Color.cpp:300
27147 #: src/Color.cpp:301
27149 msgid "regexp frame"
27150 msgstr "Geen kader"
27152 #: src/Color.cpp:302
27156 #: src/Converter.cpp:287
27159 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
27160 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
27161 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
27162 "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
27165 #: src/Converter.cpp:297
27166 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
27169 #: src/Converter.cpp:299
27171 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
27172 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
27173 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
27177 #: src/Converter.cpp:308
27178 msgid "An external converter requires your authorization"
27181 #: src/Converter.cpp:311
27183 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
27184 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
27187 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
27189 msgid "Do ¬ run"
27190 msgstr "Document niet geladen"
27192 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
27196 #: src/Converter.cpp:319
27198 msgid "&Always run for this document"
27199 msgstr "Document sluiten"
27201 #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
27202 #: src/Converter.cpp:655
27203 msgid "Cannot convert file"
27204 msgstr "Kan bestand niet converteren"
27206 #: src/Converter.cpp:384
27209 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
27210 "Define a converter in the preferences."
27213 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
27214 msgid "Executing command: "
27215 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
27217 #: src/Converter.cpp:584
27218 msgid "Build errors"
27219 msgstr "Compileerfouten"
27221 #: src/Converter.cpp:585
27222 msgid "There were errors during the build process."
27223 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
27225 #: src/Converter.cpp:590
27228 "An error occurred while running:\n"
27230 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
27232 #: src/Converter.cpp:613
27234 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
27237 #: src/Converter.cpp:657
27239 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
27242 #: src/Converter.cpp:658
27244 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
27247 #: src/Converter.cpp:700
27248 msgid "Running LaTeX..."
27249 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
27251 #: src/Converter.cpp:726
27254 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
27257 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
27258 "log %1$s niet vinden."
27260 #: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736
27261 msgid "LaTeX failed"
27262 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
27264 #: src/Converter.cpp:732
27267 "The external program\n"
27269 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
27270 "program's error (check the logs). "
27273 #: src/Converter.cpp:738
27274 msgid "Output is empty"
27275 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
27277 #: src/Converter.cpp:739
27279 msgid "No output file was generated."
27280 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
27282 #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
27286 #: src/Cursor.cpp:2118
27290 #: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
27291 msgid ", Position: "
27294 #: src/CutAndPaste.cpp:370
27297 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
27298 "Do you want to add it to the document's branch list?"
27300 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
27302 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
27304 #: src/CutAndPaste.cpp:373
27306 msgid "Unknown branch"
27307 msgstr "Onbekende gebruiker"
27309 #: src/CutAndPaste.cpp:374
27313 #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
27315 msgid "Layout `%1$s' was not found."
27316 msgstr "Document-type niet gevonden"
27318 #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
27320 msgid "Layout Not Found"
27321 msgstr "Module niet gevonden!"
27323 #: src/CutAndPaste.cpp:791
27325 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
27328 #: src/CutAndPaste.cpp:794
27331 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
27335 #: src/CutAndPaste.cpp:799
27336 msgid "Undefined flex inset"
27339 #: src/Exporter.cpp:45
27342 "The file %1$s already exists.\n"
27344 "Do you want to overwrite that file?"
27346 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27348 "Wilt u het overschrijven?"
27350 #: src/Exporter.cpp:48
27351 msgid "Overwrite file?"
27352 msgstr "Bestand overschrijven?"
27354 #: src/Exporter.cpp:50
27356 msgstr "Bestand &houden"
27358 #: src/Exporter.cpp:51
27359 msgid "Overwrite &all"
27360 msgstr "&Alle overschrijven"
27362 #: src/Exporter.cpp:51
27363 msgid "&Cancel export"
27366 #: src/Exporter.cpp:97
27367 msgid "Couldn't copy file"
27370 #: src/Exporter.cpp:98
27372 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
27375 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
27376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27380 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
27381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27383 msgstr "Schreefloos"
27385 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27388 msgstr "Typemachine"
27394 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
27399 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
27403 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
27407 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
27411 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
27417 msgstr "Kleinkapitaal"
27419 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
27423 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
27431 #: src/Font.cpp:163
27433 msgid "Emphasis %1$s, "
27436 #: src/Font.cpp:166
27438 msgid "Underline %1$s, "
27441 #: src/Font.cpp:169
27443 msgid "Strike out %1$s, "
27446 #: src/Font.cpp:172
27448 msgid "Cross out %1$s, "
27451 #: src/Font.cpp:175
27453 msgid "Double underline %1$s, "
27456 #: src/Font.cpp:178
27458 msgid "Wavy underline %1$s, "
27461 #: src/Font.cpp:181
27463 msgid "Noun %1$s, "
27466 #: src/Font.cpp:195
27468 msgid "Language: %1$s, "
27471 #: src/Font.cpp:198
27473 msgid "Number %1$s"
27476 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
27477 msgid "Cannot view file"
27480 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
27482 msgid "File does not exist: %1$s"
27485 #: src/Format.cpp:682
27487 msgid "No information for viewing %1$s"
27490 #: src/Format.cpp:692
27492 msgid "Auto-view file %1$s failed"
27495 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
27496 msgid "Cannot edit file"
27499 #: src/Format.cpp:751
27500 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
27503 #: src/Format.cpp:764
27505 msgid "No information for editing %1$s"
27508 #: src/Format.cpp:775
27510 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
27513 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
27515 msgid "Could not find bind file"
27516 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
27518 #: src/KeyMap.cpp:230
27521 "Unable to find the bind file\n"
27523 "Please check your installation."
27525 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
27528 #: src/KeyMap.cpp:237
27529 msgid "Could not find `cua.bind' file"
27532 #: src/KeyMap.cpp:238
27534 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
27535 "Please check your installation."
27538 #: src/KeyMap.cpp:245
27541 "Unable to find the bind file\n"
27543 "Falling back to default."
27546 #: src/KeySequence.cpp:181
27550 #: src/LaTeX.cpp:58
27552 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
27555 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
27556 msgid "Running Index Processor."
27559 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
27560 msgid "Running BibTeX."
27563 #: src/LaTeX.cpp:481
27564 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
27567 #: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
27569 msgid "BibTeX error: "
27570 msgstr "LaTeX-fout"
27572 #: src/LaTeX.cpp:1342
27574 msgid "Biber error: "
27575 msgstr "Schijffout:"
27577 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
27579 msgid "Font not available"
27580 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
27582 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
27585 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
27586 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
27590 msgid "Could not read configuration file"
27596 "Error while reading the configuration file\n"
27598 "Please check your installation."
27603 msgid "The following files could not be loaded:"
27604 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27608 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
27612 msgid "Cannot remove temporary directory"
27617 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
27622 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
27626 msgid "Missing filename for this operation."
27631 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
27635 msgid "No textclass is found"
27640 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
27641 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
27642 "without checking your LaTeX installation, or continue."
27646 msgid "&Reconfigure"
27650 msgid "&Without LaTeX"
27653 #: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
27660 "SIGHUP signal caught!\n"
27666 "SIGFPE signal caught!\n"
27672 "SIGSEGV signal caught!\n"
27673 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
27674 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
27675 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
27680 msgid "LyX crashed!"
27687 #: src/LyX.cpp:1005
27688 msgid "Could not create temporary directory"
27691 #: src/LyX.cpp:1006
27694 "Could not create a temporary directory in\n"
27696 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
27699 #: src/LyX.cpp:1070
27700 msgid "Missing user LyX directory"
27703 #: src/LyX.cpp:1071
27706 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
27707 "It is needed to keep your own configuration."
27710 #: src/LyX.cpp:1076
27711 msgid "&Create directory"
27714 #: src/LyX.cpp:1077
27718 #: src/LyX.cpp:1078
27719 msgid "No user LyX directory. Exiting."
27722 #: src/LyX.cpp:1082
27724 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
27727 #: src/LyX.cpp:1087
27728 msgid "Failed to create directory. Exiting."
27731 #: src/LyX.cpp:1160
27732 msgid "List of supported debug flags:"
27735 #: src/LyX.cpp:1164
27737 msgid "Setting debug level to %1$s"
27740 #: src/LyX.cpp:1175
27742 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
27743 "Command line switches (case sensitive):\n"
27744 "\t-help summarize LyX usage\n"
27745 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
27746 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
27747 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
27748 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
27749 " select the features to debug.\n"
27750 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
27751 "\t-x [--execute] command\n"
27752 " where command is a lyx command.\n"
27753 "\t-e [--export] fmt\n"
27754 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
27755 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
27757 " to see which parameter (which differs from the format "
27759 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
27760 " the document's default output format, use 'default'.\n"
27761 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
27762 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
27763 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
27764 " and filename is the destination filename.\n"
27765 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
27766 " where fmt is the import format of choice\n"
27767 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
27768 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
27769 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
27770 " specifying whether all files, main file only, or no "
27772 " respectively, are to be overwritten during a batch "
27774 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
27776 "\t--ignore-error-message which\n"
27777 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
27778 " Do not use for final documents! Currently supported "
27780 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
27781 "\t-n [--no-remote]\n"
27782 " open documents in a new instance\n"
27783 "\t-r [--remote]\n"
27784 " open documents in an already running instance\n"
27785 " (a working lyxpipe is needed)\n"
27786 "\t-v [--verbose]\n"
27787 " report on terminal about spawned commands.\n"
27788 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
27789 "\t-version summarize version and build info\n"
27790 "Check the LyX man page for more details."
27793 #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
27794 msgid " Git commit hash "
27797 #: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
27798 msgid "No system directory"
27801 #: src/LyX.cpp:1240
27802 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
27805 #: src/LyX.cpp:1251
27806 msgid "No user directory"
27809 #: src/LyX.cpp:1252
27810 msgid "Missing directory for -userdir switch"
27813 #: src/LyX.cpp:1263
27814 msgid "Incomplete command"
27817 #: src/LyX.cpp:1264
27818 msgid "Missing command string after --execute switch"
27821 #: src/LyX.cpp:1275
27822 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
27825 #: src/LyX.cpp:1280
27826 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
27829 #: src/LyX.cpp:1293
27830 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
27833 #: src/LyX.cpp:1306
27834 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
27837 #: src/LyX.cpp:1311
27838 msgid "Missing filename for --import"
27841 #: src/LyXRC.cpp:2942
27843 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
27847 #: src/LyXRC.cpp:2946
27849 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
27853 #: src/LyXRC.cpp:2954
27855 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
27856 "automatically by what you type."
27859 #: src/LyXRC.cpp:2958
27861 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
27865 #: src/LyXRC.cpp:2962
27867 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
27870 #: src/LyXRC.cpp:2969
27872 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
27873 "the backup file in the same directory as the original file."
27876 #: src/LyXRC.cpp:2973
27878 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
27879 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
27882 #: src/LyXRC.cpp:2977
27883 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27886 #: src/LyXRC.cpp:2981
27888 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
27889 "its global and local bind/ directories."
27892 #: src/LyXRC.cpp:2985
27893 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
27896 #: src/LyXRC.cpp:2989
27898 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
27899 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
27902 #: src/LyXRC.cpp:2996
27904 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
27905 "undesired effects."
27908 #: src/LyXRC.cpp:3000
27910 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
27911 "prevent undesired effects."
27914 #: src/LyXRC.cpp:3007
27916 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
27917 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
27920 #: src/LyXRC.cpp:3015
27922 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
27923 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
27924 "the top of the screen"
27927 #: src/LyXRC.cpp:3019
27928 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
27931 #: src/LyXRC.cpp:3023
27932 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
27935 #: src/LyXRC.cpp:3027
27937 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
27941 #: src/LyXRC.cpp:3032
27944 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
27945 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
27948 #: src/LyXRC.cpp:3036
27950 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
27951 "look in its global and local commands/ directories."
27954 #: src/LyXRC.cpp:3040
27956 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
27959 #: src/LyXRC.cpp:3044
27960 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
27963 #: src/LyXRC.cpp:3048
27965 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
27966 "shown after the change has been made.)"
27969 #: src/LyXRC.cpp:3052
27970 msgid "Select how LyX will display any graphics."
27973 #: src/LyXRC.cpp:3056
27975 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
27976 "LyX was started from."
27979 #: src/LyXRC.cpp:3060
27980 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
27983 #: src/LyXRC.cpp:3064
27985 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
27986 "value selects the directory LyX was started from."
27989 #: src/LyXRC.cpp:3068
27991 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
27992 "recommended for non-English languages."
27995 #: src/LyXRC.cpp:3075
27997 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
27998 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
27999 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
28002 #: src/LyXRC.cpp:3079
28003 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28006 #: src/LyXRC.cpp:3083
28008 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
28009 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
28012 #: src/LyXRC.cpp:3087
28013 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
28016 #: src/LyXRC.cpp:3096
28018 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
28019 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
28022 #: src/LyXRC.cpp:3100
28024 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
28028 #: src/LyXRC.cpp:3104
28030 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
28033 #: src/LyXRC.cpp:3108
28035 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
28036 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
28037 "name of the second language."
28040 #: src/LyXRC.cpp:3112
28041 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
28044 #: src/LyXRC.cpp:3116
28045 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
28048 #: src/LyXRC.cpp:3120
28050 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
28054 #: src/LyXRC.cpp:3124
28056 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
28057 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
28060 #: src/LyXRC.cpp:3128
28062 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
28063 "document is the default language."
28066 #: src/LyXRC.cpp:3132
28067 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28070 #: src/LyXRC.cpp:3136
28071 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28074 #: src/LyXRC.cpp:3140
28075 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
28078 #: src/LyXRC.cpp:3144
28080 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
28084 #: src/LyXRC.cpp:3148
28085 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
28088 #: src/LyXRC.cpp:3152
28089 msgid "The completion popup delay."
28092 #: src/LyXRC.cpp:3156
28093 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
28096 #: src/LyXRC.cpp:3160
28097 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
28100 #: src/LyXRC.cpp:3164
28102 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
28105 #: src/LyXRC.cpp:3168
28107 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
28111 #: src/LyXRC.cpp:3172
28112 msgid "The inline completion delay."
28115 #: src/LyXRC.cpp:3176
28116 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
28119 #: src/LyXRC.cpp:3180
28120 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
28123 #: src/LyXRC.cpp:3184
28124 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
28127 #: src/LyXRC.cpp:3188
28128 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
28131 #: src/LyXRC.cpp:3192
28133 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
28136 #: src/LyXRC.cpp:3197
28138 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
28140 "Use the OS native format."
28143 #: src/LyXRC.cpp:3203
28144 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
28147 #: src/LyXRC.cpp:3207
28148 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
28151 #: src/LyXRC.cpp:3211
28152 msgid "Scale the preview size to suit."
28155 #: src/LyXRC.cpp:3215
28156 msgid "The option to print out in landscape."
28159 #: src/LyXRC.cpp:3219
28160 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
28163 #: src/LyXRC.cpp:3223
28164 msgid "The option to specify paper type."
28167 #: src/LyXRC.cpp:3227
28169 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
28172 #: src/LyXRC.cpp:3231
28174 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
28175 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
28178 #: src/LyXRC.cpp:3235
28180 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
28181 "wrong, override the setting here."
28184 #: src/LyXRC.cpp:3241
28185 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
28188 #: src/LyXRC.cpp:3250
28190 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
28191 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
28192 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
28195 #: src/LyXRC.cpp:3254
28196 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
28199 #: src/LyXRC.cpp:3259
28202 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
28203 "roughly the same size as on paper."
28206 #: src/LyXRC.cpp:3263
28207 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
28210 #: src/LyXRC.cpp:3267
28212 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
28213 "\".out\". Only for advanced users."
28216 #: src/LyXRC.cpp:3274
28217 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
28220 #: src/LyXRC.cpp:3278
28222 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
28223 "when you quit LyX."
28226 #: src/LyXRC.cpp:3282
28227 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
28230 #: src/LyXRC.cpp:3286
28232 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
28233 "value selects the directory LyX was started from."
28236 #: src/LyXRC.cpp:3296
28238 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
28239 "environment variable.\n"
28240 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
28243 #: src/LyXRC.cpp:3303
28245 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
28246 "will look in its global and local ui/ directories."
28249 #: src/LyXRC.cpp:3313
28251 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
28255 #: src/LyXRC.cpp:3317
28256 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
28259 #: src/LyXRC.cpp:3321
28261 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
28264 #: src/LyXRC.cpp:3325
28265 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
28268 #: src/LyXVC.cpp:49
28271 msgstr "%1$s bestanden"
28273 #: src/LyXVC.cpp:111
28275 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
28278 #: src/LyXVC.cpp:113
28279 msgid "Retrieve from version control?"
28282 #: src/LyXVC.cpp:114
28286 #: src/LyXVC.cpp:148
28287 msgid "Document not saved"
28290 #: src/LyXVC.cpp:149
28291 msgid "You must save the document before it can be registered."
28294 #: src/LyXVC.cpp:185
28295 msgid "LyX VC: Initial description"
28298 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
28299 msgid "(no initial description)"
28302 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
28303 msgid "LyX VC: Log message"
28306 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
28307 #: src/LyXVC.cpp:242
28308 msgid "(no log message)"
28311 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
28312 msgid "LyX VC: Log Message"
28315 #: src/LyXVC.cpp:298
28318 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
28321 "Do you want to revert to the older version?"
28324 #: src/LyXVC.cpp:303
28325 msgid "Revert to stored version of document?"
28328 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
28332 #: src/Paragraph.cpp:2021
28333 msgid "Senseless with this layout!"
28336 #: src/Paragraph.cpp:2082
28337 msgid "Alignment not permitted"
28340 #: src/Paragraph.cpp:2083
28342 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
28343 "Setting to default."
28346 #: src/Text.cpp:420
28347 msgid "Unknown Inset"
28350 #: src/Text.cpp:533
28351 msgid "Change tracking author index missing"
28354 #: src/Text.cpp:534
28357 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
28358 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
28359 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
28360 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
28363 #: src/Text.cpp:550
28364 msgid "Unknown token"
28367 #: src/Text.cpp:1021
28369 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
28373 #: src/Text.cpp:1030
28374 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
28377 #: src/Text.cpp:1044
28378 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
28381 #: src/Text.cpp:1896
28382 msgid "[Change Tracking] "
28385 #: src/Text.cpp:1904
28387 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
28390 #: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
28391 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
28394 msgstr "Lettertype: %1$s"
28396 #: src/Text.cpp:1919
28398 msgid ", Depth: %1$d"
28401 #: src/Text.cpp:1925
28402 msgid ", Spacing: "
28405 #: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
28409 #: src/Text.cpp:1937
28413 #: src/Text.cpp:1947
28414 msgid ", Paragraph: "
28417 #: src/Text.cpp:1948
28421 #: src/Text.cpp:1955
28425 #: src/Text.cpp:1957
28426 msgid ", Boundary: "
28429 #: src/Text2.cpp:409
28430 msgid "No font change defined."
28433 #: src/Text2.cpp:449
28434 msgid "Nothing to index!"
28437 #: src/Text2.cpp:451
28438 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
28441 #: src/Text3.cpp:194
28442 msgid "Math editor mode"
28445 #: src/Text3.cpp:196
28446 msgid "No valid math formula"
28449 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
28451 msgid "Already in regular expression mode"
28452 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
28454 #: src/Text3.cpp:217
28455 msgid "Regexp editor mode"
28458 #: src/Text3.cpp:1440
28462 #: src/Text3.cpp:1441
28466 #: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
28467 msgid "Missing argument"
28470 #: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
28471 msgid "Character set"
28474 #: src/Text3.cpp:2390
28475 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
28478 #: src/Text3.cpp:2391
28480 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
28481 "The thesaurus is not functional.\n"
28482 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
28486 #: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
28487 msgid "Paragraph layout set"
28490 #: src/TextClass.cpp:141
28491 msgid "Plain Layout"
28494 #: src/TextClass.cpp:892
28495 msgid "Missing File"
28498 #: src/TextClass.cpp:893
28499 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28502 #: src/TextClass.cpp:896
28503 msgid "Corrupt File"
28506 #: src/TextClass.cpp:897
28507 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28510 #: src/TextClass.cpp:1680
28513 "The module %1$s has been requested by\n"
28514 "this document but has not been found in the list of\n"
28515 "available modules. If you recently installed it, you\n"
28516 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28519 #: src/TextClass.cpp:1685
28520 msgid "Module not available"
28523 #: src/TextClass.cpp:1691
28526 "The module %1$s requires a package that is not\n"
28527 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28528 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28529 "Missing prerequisites:\n"
28531 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28534 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
28535 msgid "Package not available"
28538 #: src/TextClass.cpp:1703
28540 msgid "Error reading module %1$s\n"
28543 #: src/TextClass.cpp:1715
28546 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
28547 "this document but has not been found in the list of\n"
28548 "available engines. If you recently installed it, you\n"
28549 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28552 #: src/TextClass.cpp:1720
28554 msgid "Cite Engine not available"
28555 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
28557 #: src/TextClass.cpp:1726
28560 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
28561 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28562 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28563 "Missing prerequisites:\n"
28565 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28568 #: src/TextClass.cpp:1738
28570 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
28573 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
28574 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
28575 msgid "unknown type!"
28576 msgstr "onbekend type"
28578 #: src/TocBackend.cpp:263
28580 msgid "Index Entries (%1$s)"
28581 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28583 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28584 msgid "Table of Contents"
28585 msgstr "Inhoudsopgave"
28587 #: src/TocBackend.cpp:280
28590 msgstr "Wijziging:"
28592 #: src/TocBackend.cpp:281
28595 msgstr "Dit kan niet."
28597 #: src/TocBackend.cpp:282
28600 msgstr "Onderschrift"
28602 #: src/TocBackend.cpp:283
28603 msgid "Labels and References"
28604 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28606 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
28607 msgid "Child Documents"
28608 msgstr "Subdocumenten"
28610 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
28612 msgstr "Afbeelding"
28614 #: src/TocBackend.cpp:287
28617 msgstr "Vergelijking"
28619 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
28620 msgid "External Material"
28623 #: src/TocBackend.cpp:290
28625 msgid "Nomenclature Entries"
28626 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28628 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
28629 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
28630 #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
28631 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
28632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
28633 msgid "Revision control error."
28636 #: src/VCBackend.cpp:64
28639 "Some problem occurred while running the command:\n"
28643 #: src/VCBackend.cpp:635
28645 msgstr "Bijgewerkt"
28647 #: src/VCBackend.cpp:637
28648 msgid "Locally Modified"
28651 #: src/VCBackend.cpp:639
28652 msgid "Locally Added"
28655 #: src/VCBackend.cpp:641
28656 msgid "Needs Merge"
28659 #: src/VCBackend.cpp:643
28660 msgid "Needs Checkout"
28663 #: src/VCBackend.cpp:645
28664 msgid "No CVS file"
28667 #: src/VCBackend.cpp:647
28668 msgid "Cannot retrieve CVS status"
28671 #: src/VCBackend.cpp:873
28673 "The repository version is newer then the current check out.\n"
28674 "You have to update from repository first or revert your changes."
28677 #: src/VCBackend.cpp:878
28680 "Bad status when checking in changes.\n"
28686 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
28689 "Error when updating from repository.\n"
28690 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28693 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28696 #: src/VCBackend.cpp:961
28699 "There were detected changes in the working directory:\n"
28702 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
28703 "revert back to the repository version."
28706 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
28707 #: src/VCBackend.cpp:1529
28708 msgid "Changes detected"
28711 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
28715 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
28716 msgid "View &Log ..."
28719 #: src/VCBackend.cpp:986
28722 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
28723 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28726 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28729 #: src/VCBackend.cpp:1045
28732 "The document %1$s is not in repository.\n"
28733 "You have to check in the first revision before you can revert."
28736 #: src/VCBackend.cpp:1053
28739 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
28740 "The status '%2$s' is unexpected."
28743 #: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
28744 #: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
28745 msgid "Error: Could not generate logfile."
28748 #: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
28750 "Error when committing to repository.\n"
28751 "You have to manually resolve the problem.\n"
28752 "LyX will reopen the document after you press OK."
28755 #: src/VCBackend.cpp:1455
28757 "Error while acquiring write lock.\n"
28758 "Another user is most probably editing\n"
28759 "the current document now!\n"
28760 "Also check the access to the repository."
28763 #: src/VCBackend.cpp:1461
28765 "Error while releasing write lock.\n"
28766 "Check the access to the repository."
28769 #: src/VCBackend.cpp:1520
28772 "There were detected changes in the working directory:\n"
28775 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
28781 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
28782 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
28783 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28787 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
28788 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
28789 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28793 #: src/VCBackend.cpp:1589
28794 msgid "SVN File Locking"
28797 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
28798 msgid "Locking property unset."
28801 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
28802 msgid "Locking property set."
28805 #: src/VCBackend.cpp:1591
28806 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
28809 #: src/VSpace.cpp:162
28810 msgid "Default skip"
28813 #: src/VSpace.cpp:165
28817 #: src/VSpace.cpp:168
28818 msgid "Medium skip"
28821 #: src/VSpace.cpp:171
28825 #: src/VSpace.cpp:174
28826 msgid "Vertical fill"
28829 #: src/VSpace.cpp:181
28833 #: src/buffer_funcs.cpp:75
28836 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
28837 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
28840 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
28841 msgid "Reload saved document?"
28844 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28846 msgid "Yes, &Reload"
28847 msgstr "Opnieuw laden|w"
28849 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28851 msgid "No, &Keep Changes"
28852 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
28854 #: src/buffer_funcs.cpp:100
28856 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
28859 #: src/buffer_funcs.cpp:103
28860 msgid "File not readable!"
28863 #: src/buffer_funcs.cpp:125
28866 "The document %1$s does not yet exist.\n"
28868 "Do you want to create a new document?"
28871 #: src/buffer_funcs.cpp:128
28872 msgid "Create new document?"
28875 #: src/buffer_funcs.cpp:129
28879 #: src/buffer_funcs.cpp:157
28882 "The specified document template\n"
28884 "could not be read."
28887 #: src/buffer_funcs.cpp:159
28888 msgid "Could not read template"
28891 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
28892 msgid "Standard[[Bullets]]"
28895 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
28899 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
28903 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
28907 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
28911 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
28915 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
28917 msgid "Unavailable:"
28918 msgstr "Besc&hikbaar:"
28920 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
28922 msgid "Unavailable: %1$s"
28925 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
28926 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
28927 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
28928 msgid "Uncategorized"
28931 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
28932 msgid "Directories"
28935 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
28939 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
28940 msgid "Master document"
28941 msgstr "Hoofddocument"
28943 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
28946 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
28948 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
28952 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
28955 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
28956 "Continue searching from the beginning?"
28959 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
28962 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
28963 "Continue searching from the end?"
28966 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
28967 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
28970 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
28971 msgid "Advanced search cancelled by user"
28974 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
28975 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
28976 msgid "Wrap search?"
28979 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
28980 msgid "Nothing to search"
28983 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
28985 msgid "No open document(s) in which to search"
28986 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
28988 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
28989 msgid "Advanced Find and Replace"
28990 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
28992 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
28994 msgid "Float Settings"
28995 msgstr "Kader eigenschappen"
28997 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
28998 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
29001 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
29002 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
29005 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
29006 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
29009 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
29010 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
29013 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
29014 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
29017 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
29018 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
29021 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
29022 msgid "for this version of LyX."
29025 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
29026 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
29029 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
29032 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
29033 "1995--%1$s LyX Team"
29035 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
29036 "1995--%1$s LyX Team"
29038 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
29040 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
29041 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
29042 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
29043 "any later version."
29045 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
29046 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
29047 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
29048 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
29050 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
29052 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
29053 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
29054 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
29055 "See the GNU General Public License for more details.\n"
29056 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
29057 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
29058 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
29060 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
29061 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
29062 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
29063 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
29064 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
29065 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
29068 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
29069 msgid "not released yet"
29070 msgstr "nog niet uitgebracht"
29072 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
29075 "LyX Version %1$s\n"
29078 "LyX versie %1$s\n"
29081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
29082 msgid "Built from git commit hash "
29085 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
29086 msgid "Library directory: "
29087 msgstr "Bibliotheek-map:"
29089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
29090 msgid "User directory: "
29091 msgstr "Persoonlijke map:"
29093 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
29095 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
29098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
29100 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
29103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
29107 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
29108 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
29109 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
29114 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
29118 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
29119 msgid "Preferences"
29120 msgstr "Voorkeuren"
29122 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
29123 msgid "Reconfigure"
29124 msgstr "Opnieuw instellen"
29126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
29128 msgstr "%1 afsluiten"
29130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
29131 msgid "Nothing to do"
29134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
29135 msgid "Unknown action"
29138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
29140 msgid "Command not handled"
29141 msgstr "Document niet geladen"
29143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
29144 msgid "Command disabled"
29147 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
29148 msgid "Command not allowed without a buffer open"
29151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
29152 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
29155 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
29156 msgid "Running configure..."
29159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
29160 msgid "Reloading configuration..."
29163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
29164 msgid "System reconfiguration failed"
29167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
29169 "The system reconfiguration has failed.\n"
29170 "Default textclass is used but LyX may\n"
29171 "not be able to work properly.\n"
29172 "Please reconfigure again if needed."
29175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
29176 msgid "System reconfigured"
29179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
29181 "The system has been reconfigured.\n"
29182 "You need to restart LyX to make use of any\n"
29183 "updated document class specifications."
29186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
29188 msgstr "Bezig met afsluiten."
29190 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
29192 msgid "Opening help file %1$s..."
29195 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
29196 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
29199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
29201 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
29204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
29206 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
29209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
29211 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
29214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
29216 msgid "Document defaults saved in %1$s"
29219 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
29220 msgid "Unable to save document defaults"
29223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
29224 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
29225 msgid "Unknown function."
29228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
29229 msgid "The current document was closed."
29232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
29234 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
29235 "documents and exit.\n"
29240 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
29241 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
29242 msgid "Software exception Detected"
29245 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
29247 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
29248 "unsaved documents and exit."
29251 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
29252 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
29253 msgid "Could not find UI definition file"
29256 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
29259 "Error while reading the included file\n"
29261 "Please check your installation."
29264 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
29265 msgid "Could not find default UI file"
29268 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
29270 "LyX could not find the default UI file!\n"
29271 "Please check your installation."
29274 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
29277 "Error while reading the configuration file\n"
29279 "Falling back to default.\n"
29280 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
29281 "check which User Interface file you are using."
29284 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
29286 msgid "Bibliography Item Settings"
29287 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
29289 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
29290 msgid "BibTeX Bibliography"
29291 msgstr "BibTeX bibliografie"
29293 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
29295 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
29296 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
29297 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
29298 "this is the place you should store it."
29301 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
29303 msgid "all reference units"
29304 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
29306 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
29307 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
29308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669
29309 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
29310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
29311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
29312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
29313 msgid "Documents|#o#O"
29314 msgstr "Documenten|#o#O"
29316 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
29317 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
29318 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
29320 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
29321 msgid "Select a BibTeX database to add"
29322 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
29324 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
29325 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
29326 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
29328 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
29329 msgid "Select a BibTeX style"
29330 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
29332 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
29334 msgstr "Geen kader"
29336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
29337 msgid "Simple rectangular frame"
29338 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
29340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29341 msgid "Oval frame, thin"
29342 msgstr "Ovaal kader, dun"
29344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29345 msgid "Oval frame, thick"
29346 msgstr "Ovaal kader, dik"
29348 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29349 msgid "Drop shadow"
29352 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29353 msgid "Shaded background"
29354 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
29356 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29357 msgid "Double rectangular frame"
29358 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
29360 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
29364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
29365 msgid "Total Height"
29366 msgstr "Totale hoogte"
29368 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
29369 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
29373 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
29375 msgid "Box Settings"
29376 msgstr "Instellingen"
29378 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
29379 msgid "Branch Settings"
29380 msgstr "Vertakkings-instellingen"
29382 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
29386 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
29388 msgstr "Geactiveerd"
29390 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
29391 msgid "Filename Suffix"
29392 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
29394 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
29396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
29397 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
29398 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
29399 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
29403 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
29405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288
29406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
29407 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
29408 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
29409 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
29413 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
29415 msgid "Enter new branch name"
29416 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
29418 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
29421 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
29422 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
29424 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
29426 "Wilt u het overschrijven?"
29428 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
29432 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
29433 msgid "Renaming failed"
29436 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
29438 msgid "The branch could not be renamed."
29439 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
29441 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
29442 msgid "Merge Changes"
29443 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
29445 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
29450 msgstr "Wijziging:"
29452 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
29453 msgid "Change made on %1\n"
29456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
29457 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
29458 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
29459 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
29460 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
29462 msgstr "Geen verandering"
29464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
29466 msgstr "Kleinkapitaal"
29468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
29469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
29470 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
29471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
29472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
29474 msgstr "Beginwaarden"
29476 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
29480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
29482 msgid "Double underbar"
29483 msgstr "Double Quad (2 em)"
29485 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
29487 msgid "Wavy underbar"
29488 msgstr "underbrace"
29490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
29493 msgstr "Tekst gevonden."
29495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
29499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
29501 msgstr "Geen kleur"
29503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
29505 msgstr "Tekstopmaak"
29507 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
29508 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
29511 msgstr "Lege pagina"
29513 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
29515 msgid "All avail. citations"
29516 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
29518 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
29519 msgid "Regular e&xpression"
29520 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
29522 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
29523 msgid "Case se&nsitive"
29524 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
29526 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
29527 msgid "Search as you &type"
29528 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
29530 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
29532 msgid "General text befo&re:"
29535 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
29537 msgid "General &text after:"
29540 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
29542 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
29543 "individual items, double-click on the respective entry above."
29546 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
29548 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
29549 "items, double-click on the respective entry above."
29552 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
29553 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
29556 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
29557 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
29560 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
29561 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
29564 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
29568 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
29569 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
29572 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
29574 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
29575 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
29577 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
29578 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
29581 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
29583 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
29586 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
29588 msgid "Text before"
29589 msgstr "Tekst er&voor"
29591 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
29595 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
29598 msgstr "Tekst er&achter"
29600 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
29601 msgid "LinkBack PDF"
29602 msgstr "LinkBack PDF"
29604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
29608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
29612 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
29615 msgstr "%1$s bestanden"
29617 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
29618 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
29619 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
29621 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
29622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
29623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
29624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
29626 msgstr "Geannuleerd."
29628 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
29629 msgid "Overwrite external file?"
29630 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
29632 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
29634 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
29635 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
29637 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
29638 msgid "List of previous commands"
29639 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
29641 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
29642 msgid "Next command"
29643 msgstr "Volgende opdracht"
29645 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
29646 msgid "Compare LyX files"
29649 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
29651 msgid "Select document"
29652 msgstr "Kies het document om te openen"
29654 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
29655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
29656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
29657 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
29660 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
29661 msgid "Error while comparing documents."
29664 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
29666 msgstr "Afgebroken"
29668 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
29672 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
29673 msgid "Aborting process..."
29674 msgstr "Bezig met afbreken..."
29676 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
29677 msgid "differences"
29678 msgstr "verschillen"
29680 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
29681 msgid "Compare different revisions"
29684 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
29685 msgid "big[[delimiter size]]"
29686 msgstr "groot (big)"
29688 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
29689 msgid "Big[[delimiter size]]"
29690 msgstr "groter (Big)"
29692 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
29693 msgid "bigg[[delimiter size]]"
29694 msgstr "groter (bigg)"
29696 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
29697 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
29698 msgstr "groter (Bigg)"
29700 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
29701 msgid "Math Delimiter"
29704 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
29705 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
29706 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
29707 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
29711 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
29715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222
29716 msgid "Module not found!"
29717 msgstr "Module niet gevonden!"
29719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
29720 msgid "Press button to check validity..."
29723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
29724 msgid "Layout is valid!"
29727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
29728 msgid "Layout is invalid!"
29731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
29733 msgid "Conversion to current format impossible!"
29734 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
29738 msgid "Conversion to current stable format impossible."
29739 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
29743 msgid "Convert to current format"
29744 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
29747 msgid "Document Settings"
29748 msgstr "Documentinstellingen"
29750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
29751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
29752 msgid "Child Document"
29753 msgstr "Subdocument"
29755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
29757 msgid "Include to Output"
29758 msgstr "datum (uitvoer)"
29760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
29764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
29768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
29772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
29773 msgid "None (no fontenc)"
29776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
29778 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
29779 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
29782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
29786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
29790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
29794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
29798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
29802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
29806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
29807 msgid "US executive"
29808 msgstr "US executive"
29810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
29814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
29818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
29822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
29826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
29830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
29834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
29838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
29842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
29846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
29850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
29854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
29858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
29862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
29866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
29870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
29874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
29878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
29882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
29886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
29890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
29894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
29898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
29902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
29906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
29910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
29914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
29918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
29922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
29923 msgid "Language Default (no inputenc)"
29926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
29930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
29931 msgid "Appears in TOC"
29932 msgstr "In inhoudsopgave"
29934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
29938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
29940 msgid "Load automatically"
29941 msgstr "automatisch"
29943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
29944 msgid "Load always"
29947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
29949 msgid "Do not load"
29950 msgstr "Document niet geladen"
29952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
29953 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
29954 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
29956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
29958 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
29959 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
29963 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
29964 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
29966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
29968 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
29969 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
29972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
29974 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
29975 msgstr "%1$s en %2$s"
29977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
29980 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
29981 "all required packages (%2$s) installed."
29984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
29985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
29987 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
29989 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
29991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
29992 msgid "Document Class"
29993 msgstr "Document-type"
29995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
29999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
30001 msgid "Local Layout"
30002 msgstr "&Eigen document-type"
30004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
30005 msgid "Text Layout"
30006 msgstr "Tekstopmaak"
30008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
30009 msgid "Page Margins"
30010 msgstr "Kantlijnen"
30012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
30016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
30017 msgid "Numbering & TOC"
30018 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
30020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
30023 msgstr "Index-element"
30025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
30026 msgid "PDF Properties"
30027 msgstr "PDF-eigenschappen"
30029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
30030 msgid "Math Options"
30031 msgstr "Wiskunde-opties"
30033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
30034 msgid "Float Placement"
30035 msgstr "Plaatsing van kaders"
30037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
30039 msgstr "Opsommingstekens"
30041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
30042 msgid "Formats[[output]]"
30045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
30046 msgid "LaTeX Preamble"
30047 msgstr "LaTeX-preambule"
30049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
30050 msgid "Pygments driver command not found!"
30053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
30055 "The driver command necessary to use the minted package\n"
30056 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
30057 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
30058 "is named differently, to add the following line to the\n"
30059 "document preamble:\n"
30061 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
30063 "where 'driver' is name of the driver command."
30066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
30067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
30068 msgid "&Default..."
30069 msgstr "Stan&daard..."
30071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
30072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
30073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
30074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
30075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
30076 msgid " (not installed)"
30077 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
30079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
30080 msgid "Non-TeX Fonts Default"
30083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
30085 msgid " (not available)"
30086 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
30088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
30090 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
30091 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
30093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
30094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
30096 msgid "Class Default"
30097 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
30099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
30100 msgid "Layouts|#o#O"
30103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277
30104 msgid "LyX Layout (*.layout)"
30107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
30108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
30109 msgid "Local layout file"
30112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
30114 "The layout file you have selected is a local layout\n"
30115 "file, not one in the system or user directory.\n"
30116 "Your document will not work with this layout if you\n"
30117 "move the layout file to a different directory."
30120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
30121 msgid "&Set Layout"
30124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
30125 msgid "Unable to read local layout file."
30128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
30129 msgid "This is a local layout file."
30132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
30133 msgid "Select master document"
30136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
30137 msgid "LyX Files (*.lyx)"
30138 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
30140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
30141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
30142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
30143 msgid "Unapplied changes"
30146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367
30147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647
30148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090
30150 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
30151 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
30154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
30155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
30156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
30160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
30161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
30162 msgid "Unable to set document class."
30163 msgstr "Kan document-type niet instellen."
30165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524
30167 msgid "Basic numerical"
30168 msgstr "&Standaard (getallen)"
30170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
30171 msgid "Author-year"
30174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
30176 msgid "Author-number"
30179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573
30181 msgid "%1$s and %2$s"
30182 msgstr "%1$s en %2$s"
30184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
30189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585
30191 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
30194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
30196 msgid "%1$s (unavailable)"
30199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
30200 msgid "Module provided by document class."
30201 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692
30205 msgid "Category: %1$s."
30206 msgstr "%1$s bijwerken"
30208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700
30210 msgid "Package(s) required: %1$s."
30213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
30217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
30219 msgid "Modules required: %1$s."
30222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718
30224 msgid "Modules excluded: %1$s."
30227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
30228 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
30231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
30234 msgstr "Papierformaat"
30236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
30238 msgid "per chapter"
30239 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
30241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
30243 msgid "per section"
30246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
30248 msgid "per subsection"
30249 msgstr "\\Alph{subsection}."
30251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
30253 msgid "per child document"
30254 msgstr "Subdocument"
30256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
30257 msgid "[No options predefined]"
30260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
30261 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
30264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809
30266 msgid "&Use Hyperref Support"
30267 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
30269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
30270 msgid "Can't set layout!"
30273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
30275 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
30278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
30282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268
30283 msgid "Assigned master does not include this file"
30286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269
30289 "You must include this file in the document\n"
30290 "'%1$s' in order to use the master document\n"
30294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273
30295 msgid "Could not load master"
30298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274
30301 "The master document '%1$s'\n"
30302 "could not be loaded."
30305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411
30306 msgid "(Module name: %1)"
30309 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
30311 msgid "TeX Mode Inset Settings"
30314 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
30318 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
30322 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
30324 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
30327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30329 msgstr "Linksboven"
30331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30332 msgid "Bottom left"
30333 msgstr "Linksonder"
30335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30336 msgid "Baseline left"
30339 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30341 msgstr "Midden-boven"
30343 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30344 msgid "Bottom center"
30345 msgstr "Midden-onder"
30347 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30348 msgid "Baseline center"
30351 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30353 msgstr "Rechtsboven"
30355 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30356 msgid "Bottom right"
30357 msgstr "Rechtsonder"
30359 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30360 msgid "Baseline right"
30363 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
30365 msgstr "Schaal (%)"
30367 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665
30368 msgid "Select external file"
30371 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
30372 msgid "automatically"
30373 msgstr "automatisch"
30375 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
30376 msgid "Dissolve previous group?"
30379 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
30382 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
30383 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
30384 "because this graphic was its only member.\n"
30385 "How do you want to proceed?"
30388 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
30390 msgid "Stick with group '%1$s'"
30393 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
30395 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
30398 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
30401 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
30402 "the group will be dissolved,\n"
30403 "because this graphic was its only member.\n"
30404 "How do you want to proceed?"
30407 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
30409 msgid "Sign off from group '%1$s'"
30412 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
30413 msgid "Enter unique group name:"
30416 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
30417 msgid "Group already defined!"
30420 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
30422 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
30425 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
30427 msgid "Set max. &width:"
30430 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
30432 msgid "Set max. &height:"
30435 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
30437 msgid "Maximal width of image in output"
30438 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
30440 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
30442 msgid "Maximal height of image in output"
30443 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
30445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30449 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30453 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30457 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30458 msgid "in[[unit of measure]]"
30461 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
30462 msgid "Select graphics file"
30465 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
30466 msgid "Clipart|#C#c"
30469 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
30470 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
30471 msgid "Interword Space"
30472 msgstr "Woordspatiƫring"
30474 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
30475 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
30477 msgstr "Smalle spatie"
30479 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
30480 msgid "Medium Space"
30481 msgstr "Normale spatie"
30483 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
30484 msgid "Thick Space"
30485 msgstr "Brede spatie"
30487 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
30488 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
30489 msgid "Negative Thin Space"
30490 msgstr "Negatieve smalle spatie"
30492 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
30493 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
30494 msgid "Negative Medium Space"
30495 msgstr "Negatieve normale spatie"
30497 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
30498 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
30499 msgid "Negative Thick Space"
30500 msgstr "Negatieve brede spatie"
30502 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
30503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
30504 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
30506 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
30507 msgid "Quad (1 em)"
30508 msgstr "Quad (1 em)"
30510 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
30511 msgid "Double Quad (2 em)"
30512 msgstr "Double Quad (2 em)"
30514 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
30515 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
30516 msgid "Horizontal Fill"
30517 msgstr "Horizontale opvulling"
30519 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
30520 msgid "Visible Space"
30521 msgstr "Zichtbare spatie"
30523 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
30525 "Insert the spacing even after a line break.\n"
30526 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
30527 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
30530 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
30532 msgid "Horizontal Space Settings"
30533 msgstr "Horizontale ruimte"
30535 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
30537 msgid "Hyperlink Settings"
30540 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
30541 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
30542 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
30544 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
30547 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
30548 msgid "Select document to include"
30549 msgstr "Kies een document om in te voegen"
30551 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
30552 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
30553 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
30555 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
30557 msgid "Index Entry Settings"
30560 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
30562 msgid "Label Color"
30565 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
30566 msgid "Cannot remove standard index"
30569 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
30571 msgid "The default index cannot be removed."
30572 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
30574 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
30576 msgid "Enter new index name"
30577 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
30579 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
30580 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
30583 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30587 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30591 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30595 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30599 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30603 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30607 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30611 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30615 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30619 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30623 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
30625 msgid "Info Inset Settings"
30626 msgstr "Instellingen"
30628 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
30632 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
30636 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
30640 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
30644 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
30646 msgid "Label Settings"
30647 msgstr "&Tabelinstellingen"
30649 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
30651 msgid "Line Settings"
30652 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
30655 msgid "No language"
30658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
30659 msgid "Program Listing Settings"
30662 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
30666 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
30670 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
30674 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
30678 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
30679 msgid "Literate Programming Build Log"
30682 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
30683 msgid "lyx2lyx Error Log"
30686 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
30687 msgid "Version Control Log"
30690 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
30692 msgid "Log file not found."
30693 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
30695 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
30696 msgid "No literate programming build log file found."
30699 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
30700 msgid "No lyx2lyx error log file found."
30703 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
30704 msgid "No version control log file found."
30707 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
30711 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
30715 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
30719 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
30723 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
30727 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
30732 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
30737 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
30742 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
30747 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
30752 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
30753 msgid "Math Matrix"
30756 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
30758 msgid "Nomenclature Settings"
30759 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
30761 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
30762 msgid "Note Settings"
30765 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
30766 msgid "Paragraph Settings"
30769 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
30771 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
30772 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
30774 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
30775 "the items is used."
30778 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
30780 msgid "Phantom Settings"
30781 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
30784 msgid "System files|#S#s"
30787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
30788 msgid "User files|#U#u"
30791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
30792 msgid "Look & Feel"
30793 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
30795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
30796 msgid "Language Settings"
30797 msgstr "Taalinstellingen"
30799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
30800 msgid "File Handling"
30801 msgstr "Bestandsgebruik"
30803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
30804 msgid "Keyboard/Mouse"
30805 msgstr "Toetsenbord en muis"
30807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
30808 msgid "Input Completion"
30809 msgstr "Auto-aanvullen"
30811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
30816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
30817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
30821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
30823 msgid "Screen Fonts"
30824 msgstr "Schermlettertypes"
30826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
30830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
30831 msgid "Select directory for example files"
30832 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
30834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
30835 msgid "Select a document templates directory"
30836 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
30838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
30839 msgid "Select a temporary directory"
30840 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
30842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
30843 msgid "Select a backups directory"
30844 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
30846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
30847 msgid "Select a document directory"
30848 msgstr "Kies een map voor de documenten"
30850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
30851 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
30854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
30856 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
30857 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
30859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
30860 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
30861 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
30863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
30864 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
30865 msgid "Spellchecker"
30866 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
30868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
30872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
30876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
30880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
30884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
30886 msgstr "Conversieprogramma's"
30888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
30889 msgid "File Formats"
30890 msgstr "Bestandsformaten"
30892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
30893 msgid "Format in use"
30894 msgstr "Formaat in gebruik"
30896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
30898 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
30899 "converter. Please remove the converter first."
30902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
30903 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
30906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
30907 msgid "LyX needs to be restarted!"
30910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
30912 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
30916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
30918 msgid "User Interface"
30919 msgstr "Gebruikers-interface"
30921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
30924 msgstr "Document-type opties"
30926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
30930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
30932 msgid "Document Handling"
30933 msgstr "Document en vensters"
30935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
30939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
30941 msgstr "Sneltoetsen"
30943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
30947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
30951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
30953 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
30954 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
30956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
30957 msgid "Mathematical Symbols"
30958 msgstr "Wiskundige symbolen"
30960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
30961 msgid "Document and Window"
30962 msgstr "Document en vensters"
30964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
30965 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
30966 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
30968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
30969 msgid "System and Miscellaneous"
30970 msgstr "Systeem- en overige opties"
30972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
30976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
30977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
30978 msgid "Failed to create shortcut"
30981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
30982 msgid "Unknown or invalid LyX function"
30985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
30986 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
30989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
30990 msgid "Invalid or empty key sequence"
30993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
30996 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
30997 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
31000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
31002 msgid "Redefine shortcut?"
31003 msgstr "Sneltoets bewerken"
31005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
31008 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
31010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
31011 msgid "Can not insert shortcut to the list"
31014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
31016 msgstr "Identiteit"
31018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
31019 msgid "Choose bind file"
31022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
31023 msgid "LyX bind files (*.bind)"
31026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
31027 msgid "Choose UI file"
31030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
31031 msgid "LyX UI files (*.ui)"
31034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
31035 msgid "Choose keyboard map"
31038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
31039 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
31042 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
31044 msgid "Longest label width"
31045 msgstr "La&ngste label"
31047 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
31049 msgid "Index Settings"
31050 msgstr "Instellingen"
31052 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
31053 msgid "<All indexes>"
31054 msgstr "<Alle indexen>"
31056 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
31057 msgid "Progress/Debug Messages"
31060 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
31061 msgid "Debug Level"
31064 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
31067 msgstr "R&anden aan"
31069 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
31070 msgid "Cross-reference"
31073 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
31075 msgid "All available labels"
31076 msgstr "Beschikbare sjablonen"
31078 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
31079 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
31082 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
31084 msgid "By Occurrence"
31085 msgstr "Voorkeuren"
31087 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
31088 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
31091 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
31092 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
31095 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
31099 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
31100 msgid "Jump back to the original cursor location"
31103 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
31104 msgid "<No prefix>"
31107 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
31108 msgid "Find and Replace"
31111 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
31113 msgid "Export or Send Document"
31114 msgstr "OpenDocument"
31116 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
31120 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
31121 msgid "Error -> Cannot load file!"
31124 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
31125 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
31128 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
31130 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
31134 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
31136 msgid "Spell checker has no dictionaries."
31137 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
31139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
31140 msgid "Basic Latin"
31143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
31144 msgid "Latin-1 Supplement"
31147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
31148 msgid "Latin Extended-A"
31151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
31152 msgid "Latin Extended-B"
31155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
31156 msgid "IPA Extensions"
31159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
31160 msgid "Spacing Modifier Letters"
31163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
31164 msgid "Combining Diacritical Marks"
31167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
31169 msgstr "Cyrillisch"
31171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
31175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
31177 msgstr "Devanagari"
31179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
31183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
31187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
31191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
31195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
31199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
31200 msgid "Hangul Jamo"
31201 msgstr "Hangul Jamo"
31203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
31204 msgid "Phonetic Extensions"
31205 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
31207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
31208 msgid "Latin Extended Additional"
31209 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
31211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
31212 msgid "Greek Extended"
31213 msgstr "Grieks uitgebreid"
31215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
31216 msgid "General Punctuation"
31217 msgstr "Algemene interpunctie"
31219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
31220 msgid "Superscripts and Subscripts"
31221 msgstr "Superscripts en subscripts"
31223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
31224 msgid "Currency Symbols"
31225 msgstr "Munteenheden"
31227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
31228 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
31231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
31232 msgid "Letterlike Symbols"
31235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
31236 msgid "Number Forms"
31239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
31240 msgid "Mathematical Operators"
31243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
31244 msgid "Miscellaneous Technical"
31247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
31248 msgid "Control Pictures"
31251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
31252 msgid "Optical Character Recognition"
31255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
31256 msgid "Enclosed Alphanumerics"
31259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
31260 msgid "Box Drawing"
31263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
31264 msgid "Block Elements"
31267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
31268 msgid "Geometric Shapes"
31271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
31272 msgid "Miscellaneous Symbols"
31275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
31279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
31280 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
31283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
31284 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
31287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
31291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
31295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
31299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
31300 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
31303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
31307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
31308 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
31311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
31312 msgid "CJK Compatibility"
31315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
31316 msgid "CJK Unified Ideographs"
31319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
31320 msgid "Hangul Syllables"
31323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
31324 msgid "High Surrogates"
31327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
31328 msgid "Private Use High Surrogates"
31331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
31332 msgid "Low Surrogates"
31335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
31336 msgid "Private Use Area"
31339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
31340 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
31343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
31344 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
31347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
31348 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
31351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
31352 msgid "Combining Half Marks"
31355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
31356 msgid "CJK Compatibility Forms"
31359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
31360 msgid "Small Form Variants"
31363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
31364 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
31367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
31368 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
31371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
31372 msgid "Linear B Syllabary"
31375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
31376 msgid "Linear B Ideograms"
31379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
31380 msgid "Aegean Numbers"
31383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
31384 msgid "Ancient Greek Numbers"
31387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
31391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
31395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
31399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
31400 msgid "Old Persian"
31403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
31407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
31411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
31415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
31416 msgid "Cypriot Syllabary"
31419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
31423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
31424 msgid "Byzantine Musical Symbols"
31427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
31428 msgid "Musical Symbols"
31431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
31432 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
31435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
31436 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
31439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
31440 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
31443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
31444 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
31447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
31448 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
31451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
31455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
31456 msgid "Variation Selectors Supplement"
31459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
31460 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
31463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
31464 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
31467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
31468 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
31471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
31475 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
31477 msgid "Tabular Settings"
31478 msgstr "&Tabelinstellingen"
31480 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
31481 msgid "Insert Table"
31484 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
31485 msgid "TeX Information"
31488 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
31489 msgid "No thesaurus available for this language!"
31492 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
31496 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
31500 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
31501 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
31505 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
31507 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
31510 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
31515 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
31519 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
31521 msgid "Vertical Space Settings"
31522 msgstr "Verticale ruimte"
31524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31529 msgid "unknown version"
31532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
31534 msgid "Successful export to format: %1$s"
31537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
31539 msgid "Error while exporting format: %1$s"
31540 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
31542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
31544 msgid "Successful preview of format: %1$s"
31547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675
31549 msgid "Error while previewing format: %1$s"
31552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
31554 msgstr "LyX afsluiten"
31556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994
31557 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
31560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
31562 msgid "%1$s (modified externally)"
31565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
31566 msgid "Welcome to LyX!"
31567 msgstr "Welkom bij LyX!"
31569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
31570 msgid "Automatic save done."
31571 msgstr "Automatisch opgeslagen."
31573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
31574 msgid "Automatic save failed!"
31575 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
31577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
31578 msgid "Command not allowed without any document open"
31581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
31583 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
31586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
31587 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
31590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
31591 msgid "Select template file"
31594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
31595 msgid "Templates|#T#t"
31598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
31599 msgid "Document not loaded."
31602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
31603 msgid "Select document to open"
31604 msgstr "Kies het document om te openen"
31606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
31607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
31608 msgid "Examples|#E#e"
31609 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
31611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
31614 "The directory in the given path\n"
31622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
31624 msgid "Opening document %1$s..."
31625 msgstr "Document %1$s openen..."
31627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
31629 msgid "Document %1$s opened."
31630 msgstr "Document %1$s geopend."
31632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
31633 msgid "Version control detected."
31634 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
31636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
31638 msgid "Could not open document %1$s"
31639 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
31641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
31642 msgid "Couldn't import file"
31643 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
31645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
31647 msgid "No information for importing the format %1$s."
31648 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
31650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
31652 msgid "Select %1$s file to import"
31653 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
31655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
31658 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
31662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
31663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
31666 "The document %1$s already exists.\n"
31668 "Do you want to overwrite that document?"
31670 "Het document %1$s bestaat al\n"
31672 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
31675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
31676 msgid "Overwrite document?"
31677 msgstr "Document vervangen?"
31679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
31681 msgid "Importing %1$s..."
31682 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
31684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
31686 msgstr "geĆÆmporteerd."
31688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
31689 msgid "file not imported!"
31690 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
31694 msgstr "nieuwbestand"
31696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
31697 msgid "Select LyX document to insert"
31698 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
31700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
31701 msgid "Choose a filename to save document as"
31702 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
31709 "is already open in your current session.\n"
31710 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
31711 "Do you want to choose a new filename?"
31714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
31715 msgid "Chosen File Already Open"
31718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
31719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
31720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
31722 msgstr "&Hernoemen"
31724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
31727 "The document %1$s is already registered.\n"
31729 "Do you want to choose a new name?"
31731 "Het document %1$s bestaat al\n"
31733 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
31737 msgid "Rename document?"
31738 msgstr "Document opslaan"
31740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
31742 msgid "Copy document?"
31743 msgstr "Document sluiten"
31745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
31750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
31752 msgid "Choose a filename to export the document as"
31753 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
31756 msgid "Guess from extension (*.*)"
31759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
31762 "The document %1$s could not be saved.\n"
31764 "Do you want to rename the document and try again?"
31766 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
31768 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
31770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
31771 msgid "Rename and save?"
31772 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
31774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
31776 msgstr "&Opnieuw proberen"
31778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
31781 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
31782 "Would you like to close or hide the document?\n"
31784 "Hidden documents can be displayed back through\n"
31785 "the menu: View->Hidden->...\n"
31787 "To remove this question, set your preference in:\n"
31788 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
31791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
31793 msgid "Close or hide document?"
31794 msgstr "Document sluiten"
31796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
31799 msgstr "Tab verbergen"
31801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
31802 msgid "Close document"
31803 msgstr "Document sluiten"
31805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
31806 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
31809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
31812 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31814 "Do you want to save the document?"
31817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
31818 msgid "Save new document?"
31821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
31824 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31826 "Do you want to save the document or discard the changes?"
31828 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
31830 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
31832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
31835 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31837 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
31839 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
31841 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
31843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
31844 msgid "Save changed document?"
31847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
31849 msgid "Save document?"
31850 msgstr "Document opslaan"
31852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
31854 msgstr "&Verwerpen"
31856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111
31859 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31861 "Do you want to save the document?"
31864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
31869 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
31872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148
31873 msgid "Reload externally changed document?"
31876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
31878 msgid "Document could not be checked in."
31879 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
31881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
31882 msgid "Error when setting the locking property."
31885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
31886 msgid "Directory is not accessible."
31889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
31891 msgid "Opening child document %1$s..."
31894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
31896 msgid "No buffer for file: %1$s."
31899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
31901 msgid "Inverse Search Failed"
31904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
31906 "Invalid position requested by inverse search.\n"
31907 "You may need to update the viewed document."
31910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507
31912 msgid "Export Error"
31913 msgstr "Exporteren|E"
31915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
31917 msgid "Error cloning the Buffer."
31918 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
31921 msgid "Exporting ..."
31922 msgstr "Bezig met exporteren..."
31924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
31925 msgid "Previewing ..."
31926 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
31928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
31929 msgid "Document not loaded"
31930 msgstr "Document niet geladen"
31932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
31933 msgid "Select file to insert"
31934 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
31936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
31937 msgid "All Files (*)"
31938 msgstr "Alle bestanden (*)"
31940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
31943 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
31944 "on disk of the document %1$s?"
31947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
31950 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
31951 "version of the document %1$s?"
31954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
31956 msgid "Revert to saved document?"
31957 msgstr "Document opslaan"
31959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
31960 msgid "Saving all documents..."
31961 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
31963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
31964 msgid "All documents saved."
31965 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
31967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
31968 msgid "Toolbars unlocked."
31971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
31973 msgid "Toolbars locked."
31974 msgstr "Werkbalken|W"
31976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
31978 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
31981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
31983 msgid "%1$s unknown command!"
31984 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
31986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
31987 msgid "Zoom level is now %1$d%"
31990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150
31992 msgid "Please, preview the document first."
31993 msgstr "Module is al bevat in document-type"
31995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166
31996 msgid "Couldn't proceed."
31997 msgstr "Kon niet doorgaan."
31999 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
32000 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
32002 msgid "Code Preview"
32003 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
32005 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
32006 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
32009 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574
32011 msgstr "Bestand sluiten"
32013 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
32015 msgid "%1 (read only)"
32016 msgstr "(alleen lezen)"
32018 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094
32019 msgid "%1 (modified externally)"
32022 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
32024 msgstr "Tab verbergen"
32026 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
32028 msgstr "Tab afsluiten"
32030 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
32031 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
32034 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
32035 msgid "Wrap Float Settings"
32036 msgstr "Kader eigenschappen"
32038 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
32039 msgid "Click to detach"
32042 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
32044 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
32047 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
32048 msgid "Enter characters to filter the layout list."
32051 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
32053 msgid "%1$s (unknown)"
32054 msgstr " (onbekend)"
32056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
32060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
32064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
32065 msgid "More Spelling Suggestions"
32068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
32069 msgid "Add to personal dictionary|n"
32070 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
32072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
32073 msgid "Ignore all|I"
32074 msgstr "Alle negeren|A"
32076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
32077 msgid "Remove from personal dictionary|r"
32078 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
32080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
32084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
32085 msgid "More Languages ...|M"
32086 msgstr "Meer talen...|M"
32088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
32092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
32093 msgid "<No Documents Open>"
32094 msgstr "<Geen documenten geopend>"
32096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
32097 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
32098 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
32100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
32101 msgid "View (Other Formats)|F"
32102 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
32104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
32105 msgid "Update (Other Formats)|p"
32106 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
32108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
32110 msgid "View [%1$s]|V"
32111 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
32113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
32115 msgid "Update [%1$s]|U"
32116 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
32118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
32119 msgid "No Custom Insets Defined!"
32120 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
32122 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
32124 msgid "(No Document Open)"
32125 msgstr "<Geen document geopend>"
32127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
32128 msgid "Master Document"
32129 msgstr "Hoofddocumenten"
32131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
32132 msgid "Other Lists"
32133 msgstr "Andere lijsten"
32135 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
32137 msgid "(Empty Table of Contents)"
32138 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
32140 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
32142 msgid "Open Outliner..."
32143 msgstr "Nieuwe groep maken..."
32145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
32146 msgid "Other Toolbars"
32147 msgstr "Overige werkbalken"
32149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
32150 msgid "No Branches Set for Document!"
32151 msgstr "Geen vertakkingen in document"
32153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
32154 msgid "Index List|I"
32155 msgstr "Indexlijst|j"
32157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
32158 msgid "Index Entry|d"
32161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
32163 msgid "Index: %1$s"
32164 msgstr "Index: %1$s"
32166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
32168 msgid "Index Entry (%1$s)"
32169 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
32171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
32172 msgid "No Citation in Scope!"
32173 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
32175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
32176 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
32177 msgid "No citations selected!"
32178 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
32180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
32182 msgid "All authors|h"
32185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
32187 msgid "Force upper case|u"
32188 msgstr "Altijd &hoofdletters"
32190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
32192 msgid "Caption (%1$s)"
32193 msgstr "Onderschrift"
32195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
32197 msgid "No Quote in Scope!"
32198 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
32200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
32201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
32203 msgid "%1$s (dynamic)"
32206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
32208 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
32211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
32212 msgid "dynamic[[Quotes]]"
32215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
32216 msgid "static[[Quotes]]"
32219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
32221 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
32224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
32226 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
32229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
32231 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
32234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
32236 msgid "Change Style|y"
32237 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
32239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
32241 msgid "Start New Environment (%1$s)"
32242 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
32244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
32246 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
32247 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
32249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
32251 msgid "Export [%1$s]|E"
32252 msgstr "%1$s exporteren"
32254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
32255 msgid "No Action Defined!"
32256 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
32258 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
32262 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
32264 msgid "Export %1$s"
32265 msgstr "%1$s exporteren"
32267 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
32269 msgid "Import %1$s"
32270 msgstr "%1$s importeren"
32272 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
32274 msgid "Update %1$s"
32275 msgstr "%1$s bijwerken"
32277 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
32280 msgstr "%1$s weergeven"
32282 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
32286 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
32288 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
32291 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
32292 "tekens bevatten:\n"
32294 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
32295 msgid "Could not update TeX information"
32296 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
32298 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
32300 msgid "The script `%1$s' failed."
32301 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
32303 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
32305 msgstr "Alle bestanden"
32307 #: src/insets/Inset.cpp:89
32308 msgid "Bibliography Entry"
32309 msgstr "Bibliografie-ingang"
32311 #: src/insets/Inset.cpp:95
32313 msgstr "Drijvend kader"
32315 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
32319 #: src/insets/Inset.cpp:115
32320 msgid "Horizontal Space"
32321 msgstr "Horizontale ruimte"
32323 #: src/insets/Inset.cpp:164
32324 msgid "Horizontal Math Space"
32325 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
32327 #: src/insets/InsetArgument.cpp:139
32329 msgid "Unknown Argument"
32330 msgstr "Onbekende gebruiker"
32332 #: src/insets/InsetArgument.cpp:140
32333 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
32336 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
32337 msgid "Keys must be unique!"
32338 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
32340 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
32343 "The key %1$s already exists,\n"
32344 "it will be changed to %2$s."
32346 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
32347 "wordt veranderd naar %2$s."
32349 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
32352 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
32353 "If you proceed, all of them will be opened."
32356 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
32357 msgid "Open Databases?"
32360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
32364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
32366 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
32367 msgstr "BibTeX bibliografie"
32369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
32370 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
32373 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
32377 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
32378 msgid "Style File:"
32381 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
32385 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
32386 msgid "included in TOC"
32389 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
32391 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
32392 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
32396 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
32401 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
32403 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
32404 "BibTeX will be unable to find it."
32407 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
32408 msgid "simple frame"
32411 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
32415 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
32416 msgid "simple frame, page breaks"
32419 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
32423 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
32424 msgid "oval, thick"
32427 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
32428 msgid "drop shadow"
32431 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
32432 msgid "shaded background"
32435 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
32436 msgid "double frame"
32439 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
32441 msgid "%1$s (%2$s)"
32442 msgstr "%1$s (%2$s)"
32444 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
32446 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
32447 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
32449 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32453 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32454 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
32458 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
32460 msgid "master %1$s, child %2$s"
32461 msgstr "%1$s en %2$s"
32463 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
32466 "Branch Name: %1$s\n"
32467 "Branch Status: %2$s\n"
32468 "Inset Status: %3$s"
32471 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
32475 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
32476 msgid "Branch (child): "
32479 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
32481 msgid "Branch (master): "
32482 msgstr "Vertakkingen"
32484 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
32485 msgid "Branch (undefined): "
32488 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
32490 msgid "Branch state changes in master document"
32491 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
32493 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
32496 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
32497 "sure to save the master."
32500 #: src/insets/InsetCaption.cpp:394
32505 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
32506 msgid "No bibliography defined!"
32507 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
32509 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
32511 msgid "+ %1$d more entries."
32514 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
32515 msgid "LaTeX Command: "
32516 msgstr "LaTeX opdracht:"
32518 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
32519 msgid "InsetCommand Error: "
32522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
32523 msgid "Incompatible command name."
32526 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
32527 msgid "InsetCommandParams Error: "
32530 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
32531 msgid "InsetCommandParams: "
32534 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
32535 msgid "Unknown parameter name: "
32538 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
32539 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
32542 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
32544 msgid "Uncodable characters"
32545 msgstr "&Escape-tekens:"
32547 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
32550 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
32551 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32555 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
32557 msgid "External template %1$s is not installed"
32560 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
32562 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
32565 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408
32567 msgstr "zwevend kader"
32569 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476
32571 msgstr "zwevend kader:"
32573 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479
32575 msgstr "zwevend subkader:"
32577 #: src/insets/InsetFloat.cpp:489
32578 msgid " (sideways)"
32581 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
32582 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
32585 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
32587 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
32590 #: src/insets/InsetFoot.cpp:90
32594 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
32597 "Could not copy the file\n"
32599 "into the temporary directory."
32602 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
32604 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
32607 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
32609 msgid "Graphics file: %1$s"
32612 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
32614 msgid "Hyperlink: "
32617 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
32621 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
32625 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
32629 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
32631 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
32634 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
32635 msgid "Verbatim Input"
32638 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
32639 msgid "Verbatim Input*"
32642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
32644 msgid "Include (excluded)"
32645 msgstr "Bestand invoegen"
32647 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
32650 msgstr "Onbekende gebruiker"
32652 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
32653 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
32654 msgid "Recursive input"
32657 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
32658 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
32660 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
32663 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
32666 "Could not load included file\n"
32668 "Please, check whether it actually exists."
32671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
32672 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
32675 msgstr "&Foutmeldingen:"
32677 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
32680 "Included file `%1$s'\n"
32681 "has textclass `%2$s'\n"
32682 "while parent file has textclass `%3$s'."
32685 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
32686 msgid "Different textclasses"
32689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
32692 "Included file `%1$s'\n"
32693 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
32694 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
32697 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
32698 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
32701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
32704 "Included file `%1$s'\n"
32705 "uses module `%2$s'\n"
32706 "which is not used in parent file."
32709 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
32710 msgid "Module not found"
32713 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
32716 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
32717 " LaTeX export is probably incomplete."
32720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
32721 msgid "Unsupported Inclusion"
32724 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
32727 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
32728 "Offending file:\n"
32732 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
32733 msgid "Index sorting failed"
32736 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
32739 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
32740 "problems with the entry '%1$s'.\n"
32741 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
32742 "explained in the User Guide."
32745 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
32746 msgid "Index Entry"
32747 msgstr "Ingang in index"
32749 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
32750 msgid "Unknown index type!"
32751 msgstr "Onbekend type voor index"
32753 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
32754 msgid "All indexes"
32755 msgstr "Alle indexen"
32757 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
32761 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
32763 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
32766 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
32767 msgid "Missing \\end_inset at this point."
32770 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
32771 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
32775 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32779 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32783 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
32784 msgid "No version control"
32785 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
32787 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
32788 msgid "Label names must be unique!"
32791 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
32794 "The label %1$s already exists,\n"
32795 "it will be changed to %2$s."
32798 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
32799 msgid "DUPLICATE: "
32802 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
32803 msgid "Horizontal line"
32804 msgstr "Horizontale lijn"
32806 #: src/insets/InsetListings.cpp:253
32807 msgid "no more lstline delimiters available"
32810 #: src/insets/InsetListings.cpp:258
32811 msgid "Running out of delimiters"
32814 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
32816 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
32817 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
32818 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
32819 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
32820 "must investigate!"
32823 #: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
32824 msgid "Uncodable characters in listings inset"
32827 #: src/insets/InsetListings.cpp:339
32830 "The following characters in one of the program listings are\n"
32831 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32833 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
32834 "not support your encoding '%2$s'.\n"
32835 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
32839 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
32842 "The following characters in one of the program listings are\n"
32843 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
32848 msgid "A value is expected."
32851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
32852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
32853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
32854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
32855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
32856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
32857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
32858 msgid "Unbalanced braces!"
32861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
32862 msgid "Please specify true or false."
32865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
32866 msgid "Only true or false is allowed."
32869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
32870 msgid "Please specify an integer value."
32873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
32874 msgid "An integer is expected."
32877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
32878 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
32881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
32882 msgid "Invalid LaTeX length expression."
32885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
32887 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
32890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
32891 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
32894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
32896 msgid "Please specify one of %1$s."
32899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
32901 msgid "Try one of %1$s."
32904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
32906 msgid "I guess you mean %1$s."
32909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
32911 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
32914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
32916 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
32919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
32921 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
32924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
32925 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
32928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
32930 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
32934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
32936 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
32937 "right, bottom left and top left corner."
32940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
32941 msgid "Previously defined color name as a string"
32944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
32945 msgid "Enter something like \\color{white}"
32948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
32949 msgid "Expect a number with an optional * before it"
32952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
32953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750
32954 msgid "auto, last or a number"
32957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
32958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
32960 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
32961 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
32962 "defining a listing inset)"
32965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
32966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
32968 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
32969 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
32973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
32974 msgid "default: _minted-<jobname>"
32977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
32978 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
32981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
32982 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
32985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
32986 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
32989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
32990 msgid "A latex name such as \\small"
32993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
32994 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
32997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
32998 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
33001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
33003 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
33004 "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
33005 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
33008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
33009 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
33012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
33013 msgid "Apply Python 3 highlighting"
33016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
33017 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
33020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
33021 msgid "For PHP only"
33024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
33025 msgid "The style used by Pygments"
33028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
33029 msgid "A macro to redefine visible tabs"
33032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
33033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
33034 msgid "Enables latex code in comments"
33037 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
33038 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
33041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889
33043 msgid "Available listing parameters are %1$s"
33046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892
33048 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
33051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903
33053 msgid "Parameter %1$s: "
33056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916
33058 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
33061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919
33063 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
33066 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
33068 msgstr "Nieuwe pagina"
33070 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
33072 msgstr "Pagina afbreken"
33074 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
33076 msgstr "Lege pagina"
33078 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
33079 msgid "Clear Double Page"
33080 msgstr "Lege dubbele pagina"
33082 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
33086 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
33087 msgid "Nomenclature Symbol: "
33088 msgstr "Begippenlijst symbool:"
33090 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
33091 msgid "Description: "
33092 msgstr "Omschrijving:"
33094 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
33096 msgstr "Alfabetiseren:"
33098 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
33102 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
33104 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
33106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
33108 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
33110 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
33112 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
33114 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
33116 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
33118 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
33122 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
33126 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
33128 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
33131 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
33133 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
33136 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
33141 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
33146 #: src/insets/InsetRef.cpp:362
33148 msgstr "Niet-werkend:"
33150 #: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
33154 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
33156 msgstr "Vergelijking"
33158 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
33162 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
33163 msgid "Page Number"
33164 msgstr "Paginanummer"
33166 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
33170 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
33171 msgid "Textual Page Number"
33172 msgstr "Paginanummer in tekst"
33174 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
33178 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
33179 msgid "Standard+Textual Page"
33180 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
33182 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
33184 msgstr "Verw+PagTekst:"
33186 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
33190 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
33194 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
33196 msgid "Reference to Name"
33197 msgstr "Kruisverwijzingen:"
33199 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
33204 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
33209 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
33214 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
33218 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
33219 msgid "superscript"
33220 msgstr "superscript"
33222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
33223 msgid "Protected Space"
33224 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
33226 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
33228 msgstr "Quad spatie"
33230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
33231 msgid "Double Quad Space"
33232 msgstr "Double Quad Space"
33234 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
33238 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
33242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
33243 msgid "Protected Horizontal Fill"
33244 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
33246 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
33247 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
33248 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
33250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
33251 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
33252 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
33254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
33255 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
33256 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
33258 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
33259 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
33260 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
33262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
33263 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
33264 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
33266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
33267 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
33268 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
33270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
33272 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
33273 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
33275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
33277 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
33278 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
33280 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
33281 msgid "Unknown TOC type"
33282 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
33284 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
33286 msgid "Selections not supported."
33287 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
33289 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
33290 msgid "Multi-column in current or destination column."
33293 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
33294 msgid "Multi-row in current or destination row."
33297 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
33298 msgid "Selection size should match clipboard content."
33300 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
33302 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
33306 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
33310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
33312 msgstr "Niet weergegeven."
33314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
33318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
33319 msgid "Converting to loadable format..."
33320 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
33322 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
33323 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
33324 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
33326 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
33327 msgid "Scaling etc..."
33328 msgstr "Schalen etc..."
33330 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
33331 msgid "Ready to display"
33332 msgstr "Klaar om weer te geven"
33334 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
33335 msgid "No file found!"
33336 msgstr "Geen bestand gevonden!"
33338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
33339 msgid "Error converting to loadable format"
33340 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
33342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
33343 msgid "Error loading file into memory"
33344 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
33346 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
33347 msgid "Error generating the pixmap"
33348 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
33350 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
33352 msgstr "Geen afbeelding"
33354 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
33355 msgid "Preview loading"
33356 msgstr "Laden van "
33358 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
33359 msgid "Preview ready"
33360 msgstr "Voorvertoning gereed"
33362 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
33363 msgid "Preview failed"
33364 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
33366 #: src/lengthcommon.cpp:41
33367 msgid "cc[[unit of measure]]"
33370 #: src/lengthcommon.cpp:41
33374 #: src/lengthcommon.cpp:41
33378 #: src/lengthcommon.cpp:42
33382 #: src/lengthcommon.cpp:42
33383 msgid "mu[[unit of measure]]"
33386 #: src/lengthcommon.cpp:42
33390 #: src/lengthcommon.cpp:43
33394 #: src/lengthcommon.cpp:43
33398 #: src/lengthcommon.cpp:43
33399 msgid "Text Width %"
33400 msgstr "% tekstbreedte"
33402 #: src/lengthcommon.cpp:44
33403 msgid "Column Width %"
33404 msgstr "% kolombreedte"
33406 #: src/lengthcommon.cpp:44
33407 msgid "Page Width %"
33408 msgstr "% paginabreedte"
33410 #: src/lengthcommon.cpp:44
33411 msgid "Line Width %"
33412 msgstr "% regelbreedte"
33414 #: src/lengthcommon.cpp:45
33415 msgid "Text Height %"
33416 msgstr "% teksthoogte"
33418 #: src/lengthcommon.cpp:45
33419 msgid "Page Height %"
33420 msgstr "% paginahoogte"
33422 #: src/lengthcommon.cpp:45
33424 msgid "Line Distance %"
33425 msgstr "% regelbreedte"
33427 #: src/lyxfind.cpp:128
33428 msgid "Search error"
33429 msgstr "Fout bij het zoeken"
33431 #: src/lyxfind.cpp:128
33432 msgid "Search string is empty"
33433 msgstr "Zoektekst is leeg"
33435 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
33437 "End of file reached while searching forward.\n"
33438 "Continue searching from the beginning?"
33441 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
33443 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
33444 "Continue searching from the end?"
33447 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
33449 msgid "String not found."
33450 msgstr "Tekst gevonden."
33452 #: src/lyxfind.cpp:400
33453 msgid "String found."
33454 msgstr "Tekst gevonden."
33456 #: src/lyxfind.cpp:402
33457 msgid "String has been replaced."
33458 msgstr "Tekst is vervangen."
33460 #: src/lyxfind.cpp:405
33462 msgid "%1$d strings have been replaced."
33463 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
33465 #: src/lyxfind.cpp:1535
33466 msgid "Invalid regular expression!"
33467 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
33469 #: src/lyxfind.cpp:1540
33470 msgid "Match not found!"
33471 msgstr "Niet gevonden!"
33473 #: src/lyxfind.cpp:1544
33474 msgid "Match found!"
33477 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
33478 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
33480 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
33483 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
33486 msgstr "Lettertype: %1$s"
33488 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
33490 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
33493 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
33495 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
33498 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
33500 msgid "Color: %1$s"
33503 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
33505 msgid "Decoration: %1$s"
33506 msgstr "&Versiering:"
33508 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
33510 msgid "Environment: %1$s"
33511 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
33513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
33514 msgid "Cursor not in table"
33515 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
33517 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
33518 msgid "Only one row"
33519 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
33521 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
33522 msgid "Only one column"
33523 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
33525 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
33526 msgid "No hline to delete"
33527 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
33529 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
33530 msgid "No vline to delete"
33531 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
33533 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
33535 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
33536 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
33538 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
33543 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
33545 msgid "Bad math environment"
33546 msgstr "Gevalsonderscheiding"
33548 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
33550 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
33551 "Change the math formula type and try again."
33554 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
33556 msgstr "Geen getal"
33558 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
33560 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
33561 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
33563 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
33565 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
33566 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
33568 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
33569 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
33570 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
33573 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
33574 msgid "create new math text environment ($...$)"
33575 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
33577 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
33578 msgid "entered math text mode (textrm)"
33579 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
33581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
33583 msgid "Regular expression editor mode"
33584 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
33586 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
33587 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
33590 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
33591 msgid "Standard[[mathref]]"
33594 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
33598 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
33599 msgid "FormatRef: "
33600 msgstr "OpmaakVerw:"
33602 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
33605 msgstr "%1$s weergeven"
33607 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
33609 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
33610 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
33612 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
33614 msgid "Macro: %1$s"
33615 msgstr " Macro: %1$s: "
33617 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
33621 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
33623 msgstr "math macro"
33625 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
33627 msgid "Math Macro: \\%1$s"
33628 msgstr "Formule-macros"
33630 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
33632 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
33635 #: src/output.cpp:37
33638 "Could not open the specified document\n"
33641 "Kon het opgegeven document\n"
33645 #: src/output_latex.cpp:1360
33647 msgid "Error in latexParagraphs"
33648 msgstr "Alinea &inspringen"
33650 #: src/output_latex.cpp:1361
33653 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
33654 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
33657 #: src/output_plaintext.cpp:144
33659 msgstr "Abstract: "
33661 #: src/output_plaintext.cpp:156
33662 msgid "References: "
33663 msgstr "Kruisverwijzingen:"
33665 #: src/support/Package.cpp:169
33666 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
33669 #: src/support/Package.cpp:173
33673 #: src/support/Package.cpp:526
33674 msgid "LyX binary not found"
33675 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
33677 #: src/support/Package.cpp:527
33680 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
33683 #: src/support/Package.cpp:646
33686 "Unable to determine the system directory having searched\n"
33688 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
33689 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
33692 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
33693 msgid "File not found"
33694 msgstr "Bestand niet gevonden"
33696 #: src/support/Package.cpp:716
33699 "Invalid %1$s switch.\n"
33700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33703 #: src/support/Package.cpp:743
33706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33707 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33710 #: src/support/Package.cpp:767
33713 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33714 "%2$s is not a directory."
33717 #: src/support/Package.cpp:769
33718 msgid "Directory not found"
33719 msgstr "Map niet gevonden"
33721 #: src/support/Systemcall.cpp:407
33726 "has not yet completed.\n"
33728 "Do you want to stop it?"
33731 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33733 msgid "Stop command?"
33734 msgstr "datum-opdracht"
33736 #: src/support/Systemcall.cpp:410
33739 msgstr "Lijn boven"
33741 #: src/support/Systemcall.cpp:410
33742 msgid "Let it &run"
33745 #: src/support/debug.cpp:42
33746 msgid "No debugging messages"
33747 msgstr "Geen debug-berichten"
33749 #: src/support/debug.cpp:43
33750 msgid "General information"
33751 msgstr "Algemene informatie"
33753 #: src/support/debug.cpp:44
33754 msgid "Program initialisation"
33755 msgstr "Programma initialiseren"
33757 #: src/support/debug.cpp:45
33758 msgid "Keyboard events handling"
33759 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33761 #: src/support/debug.cpp:46
33762 msgid "GUI handling"
33763 msgstr "GUI afhandelen"
33765 #: src/support/debug.cpp:47
33766 msgid "Lyxlex grammar parser"
33767 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
33769 #: src/support/debug.cpp:48
33770 msgid "Configuration files reading"
33771 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
33773 #: src/support/debug.cpp:49
33774 msgid "Custom keyboard definition"
33775 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
33777 #: src/support/debug.cpp:50
33778 msgid "LaTeX generation/execution"
33779 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
33781 #: src/support/debug.cpp:51
33782 msgid "Math editor"
33783 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
33785 #: src/support/debug.cpp:52
33786 msgid "Font handling"
33787 msgstr "Omgang met lettertypes"
33789 #: src/support/debug.cpp:53
33790 msgid "Textclass files reading"
33791 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
33793 #: src/support/debug.cpp:54
33794 msgid "Version control"
33795 msgstr "Versiebeheer"
33797 #: src/support/debug.cpp:55
33798 msgid "External control interface"
33799 msgstr "Externe controle interface"
33801 #: src/support/debug.cpp:56
33802 msgid "Undo/Redo mechanism"
33803 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
33805 #: src/support/debug.cpp:57
33806 msgid "User commands"
33807 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
33809 #: src/support/debug.cpp:58
33810 msgid "The LyX Lexer"
33811 msgstr "De LyX Lexxer"
33813 #: src/support/debug.cpp:59
33814 msgid "Dependency information"
33815 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
33817 #: src/support/debug.cpp:60
33819 msgstr "LyX kaders"
33821 #: src/support/debug.cpp:61
33822 msgid "Files used by LyX"
33823 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
33825 #: src/support/debug.cpp:62
33826 msgid "Workarea events"
33827 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
33829 #: src/support/debug.cpp:63
33831 msgid "Clipboard handling"
33832 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33834 #: src/support/debug.cpp:64
33835 msgid "Graphics conversion and loading"
33838 #: src/support/debug.cpp:65
33839 msgid "Change tracking"
33842 #: src/support/debug.cpp:66
33843 msgid "External template/inset messages"
33846 #: src/support/debug.cpp:67
33847 msgid "RowPainter profiling"
33850 #: src/support/debug.cpp:68
33851 msgid "Scrolling debugging"
33854 #: src/support/debug.cpp:69
33855 msgid "Math macros"
33856 msgstr "Math macros"
33858 #: src/support/debug.cpp:70
33860 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
33862 #: src/support/debug.cpp:71
33863 msgid "Locale/Internationalisation"
33864 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
33866 #: src/support/debug.cpp:72
33867 msgid "Selection copy/paste mechanism"
33870 #: src/support/debug.cpp:73
33871 msgid "Find and replace mechanism"
33872 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
33874 #: src/support/debug.cpp:74
33875 msgid "Developers' general debug messages"
33878 #: src/support/debug.cpp:75
33879 msgid "All debugging messages"
33882 #: src/support/debug.cpp:154
33884 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
33887 #: src/support/lassert.cpp:60
33890 "Assertion %1$s violated in\n"
33891 "file: %2$s, line: %3$s"
33894 #: src/support/lassert.cpp:70
33896 "It should be safe to continue, but you\n"
33897 "may wish to save your work and restart LyX."
33900 #: src/support/lassert.cpp:73
33903 msgstr "Volgende &waarschuwing"
33905 #: src/support/lassert.cpp:80
33907 "There has been an error with this document.\n"
33908 "LyX will attempt to close it safely."
33911 #: src/support/lassert.cpp:83
33912 msgid "Buffer Error!"
33915 #: src/support/lassert.cpp:90
33917 "LyX has encountered an application error\n"
33918 "and will now shut down."
33921 #: src/support/lassert.cpp:93
33923 msgid "Fatal Exception!"
33924 msgstr "&Tabelinstellingen"
33926 #: src/support/os_win32.cpp:504
33927 msgid "System file not found"
33928 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
33930 #: src/support/os_win32.cpp:505
33932 "Unable to load shfolder.dll\n"
33935 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
33938 #: src/support/os_win32.cpp:510
33939 msgid "System function not found"
33940 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
33942 #: src/support/os_win32.cpp:511
33944 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
33945 "Don't know how to proceed. Sorry."
33947 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
33948 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
33950 #: src/support/userinfo.cpp:45
33951 msgid "Unknown user"
33952 msgstr "Onbekende gebruiker"
33955 #~ msgid "Use &minted"
33956 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
33959 #~ msgid "Number floats by chapter"
33960 #~ msgstr "Aantal niveaus"
33963 #~ msgid "Number floats by section"
33964 #~ msgstr "Nummer tabellen per sectie"
33967 #~ msgid "Revert to file on disk?"
33968 #~ msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
33971 #~ msgstr "&Sleutel:"
33973 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
33974 #~ msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
33977 #~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
33978 #~ "parameters in document class options."
33980 #~ "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
33981 #~ "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
33984 #~ msgstr "&Natbib"
33986 #~ msgid "Natbib &style:"
33987 #~ msgstr "Natbib &opmaak:"
33989 #~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33990 #~ msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
33992 #~ msgid "&Jurabib"
33993 #~ msgstr "&Jurabib"
33996 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
33997 #~ msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
34000 #~ msgid "&Search Citation"
34001 #~ msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
34004 #~ msgid "Searc&h:"
34005 #~ msgstr "Zoekveld:"
34008 #~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
34010 #~ "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
34015 #~ msgstr "Fout bij het zoeken"
34018 #~ msgid "Search &field:"
34019 #~ msgstr "Zoekveld:"
34022 #~ msgid "Entry t&ypes:"
34025 #~ msgid "Text to place before citation"
34026 #~ msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
34028 #~ msgid "Text to place after citation"
34029 #~ msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
34031 #~ msgid "List all authors"
34032 #~ msgstr "Alle schrijvers"
34035 #~ msgid "&Full author list"
34036 #~ msgstr "Lijst van alle schrijvers"
34038 #~ msgid "Force upper case in citation"
34039 #~ msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
34042 #~ msgstr "&Grootte:"
34045 #~ msgstr "&E-mail"
34048 #~ msgstr "&Bestand"
34050 #~ msgid "&Description:"
34051 #~ msgstr "&Omschrijving:"
34053 #~ msgid "&Zoom %:"
34054 #~ msgstr "&Schaalfactor (%):"
34056 #~ msgid "La&bels in:"
34057 #~ msgstr "La&bels in:"
34060 #~ msgid "&References"
34061 #~ msgstr "Verwijzingen"
34064 #~ msgid "Fil&ter:"
34065 #~ msgstr "B&uiten:"
34068 #~ msgstr "&Sorteren"
34071 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
34072 #~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
34075 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
34076 #~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
34078 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
34079 #~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
34082 #~ msgid "Default (basic)"
34083 #~ msgstr "&Standaard (getallen)"
34086 #~ msgid "Citation engine"
34087 #~ msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
34091 #~ msgstr "&Natbib"
34094 #~ msgid "Source Pane|S"
34095 #~ msgstr "LaTeX-code|c"
34097 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
34098 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
34100 #~ msgid "Single Quote|S"
34101 #~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
34106 #~ msgid "Plain text (image)"
34107 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
34109 #~ msgid "Plain text (Xfig output)"
34110 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
34112 #~ msgid "date (output)"
34113 #~ msgstr "datum (uitvoer)"
34115 #~ msgid "date command"
34116 #~ msgstr "datum-opdracht"
34121 #~ msgid "Conversion Failed!"
34122 #~ msgstr "Converteren mislukt"
34125 #~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
34126 #~ msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
34128 #~ msgid "``text''"
34129 #~ msgstr "``tekst''"
34131 #~ msgid "''text''"
34132 #~ msgstr "''tekst''"
34134 #~ msgid ",,text``"
34135 #~ msgstr ",,tekst``"
34137 #~ msgid ",,text''"
34138 #~ msgstr ",,tekst''"
34140 #~ msgid "<<text>>"
34141 #~ msgstr "<<tekst>>"
34143 #~ msgid ">>text<<"
34144 #~ msgstr ">>tekst<<"
34146 #~ msgid "LaTeX Source"
34147 #~ msgstr "LaTeX-broncode"
34149 #~ msgid "DocBook Source"
34150 #~ msgstr "DocBook-broncode"
34152 #~ msgid "Literate Source"
34153 #~ msgstr "Literate-broncode"
34155 #~ msgid " (version control, locking)"
34156 #~ msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
34158 #~ msgid " (version control)"
34159 #~ msgstr "(versies bijhouden)"
34161 #~ msgid " (changed)"
34162 #~ msgstr " (veranderd)"
34164 #~ msgid " (read only)"
34165 #~ msgstr "(alleen lezen)"
34168 #~ msgid "External material"
34169 #~ msgstr "Extern materiaal...|m"
34171 #~ msgid "Missing included file"
34172 #~ msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
34174 #~ msgid "Export failure"
34175 #~ msgstr "Fout bij het exporteren"
34178 #~ msgid "DVI-PS Options"
34179 #~ msgstr "O&ptie:"
34181 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
34182 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
34184 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
34185 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
34187 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
34188 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
34190 #~ msgid "Don't un&zip on export"
34191 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
34193 #~ msgid "Document &class"
34194 #~ msgstr "Do&cument-type"
34196 #~ msgid "Copy to Clip&board"
34197 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
34199 #~ msgid "Forward search"
34200 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
34202 #~ msgid "Printer Command Options"
34203 #~ msgstr "Printopdracht opties"
34205 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
34206 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
34208 #~ msgid "File ex&tension:"
34209 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
34211 #~ msgid "Option used to print to a file."
34212 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
34214 #~ msgid "Print to &file:"
34215 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
34217 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
34218 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
34220 #~ msgid "Set &printer:"
34221 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
34223 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
34224 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
34226 #~ msgid "Spool &printer:"
34227 #~ msgstr "Spool &printer:"
34229 #~ msgid "Spool co&mmand:"
34230 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
34232 #~ msgid "Option used to reverse page order."
34233 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
34235 #~ msgid "Re&verse pages:"
34236 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
34238 #~ msgid "&Number of copies:"
34239 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
34241 #~ msgid "Option used to set number of copies."
34242 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
34244 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
34245 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
34247 #~ msgid "Co&llated:"
34248 #~ msgstr "Sor&teren:"
34250 #~ msgid "Pa&ge range:"
34251 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
34253 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
34254 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
34256 #~ msgid "&Odd pages:"
34257 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
34259 #~ msgid "&Even pages:"
34260 #~ msgstr "&Even pagina's:"
34262 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
34263 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
34265 #~ msgid "E&xtra options:"
34266 #~ msgstr "E&xtra opties:"
34268 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
34269 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
34272 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
34273 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
34274 #~ "your printers."
34276 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
34277 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
34280 #~ msgid "Adapt &output to printer"
34281 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
34283 #~ msgid "Name of the default printer"
34284 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
34286 #~ msgid "Default &printer:"
34287 #~ msgstr "Standaard&printer:"
34289 #~ msgid "Printer co&mmand:"
34290 #~ msgstr "Print&opdracht:"
34293 #~ msgstr "Pagina's"
34295 #~ msgid "Page number to print from"
34296 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
34298 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
34301 #~ msgid "Page number to print to"
34302 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
34304 #~ msgid "Print all pages"
34305 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
34310 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
34311 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
34313 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
34314 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
34316 #~ msgid "Print in reverse order"
34317 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
34319 #~ msgid "Re&verse order"
34320 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
34323 #~ msgstr "&Kopieƫn"
34325 #~ msgid "Number of copies"
34326 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
34328 #~ msgid "Collate copies"
34329 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
34331 #~ msgid "&Collate"
34332 #~ msgstr "&Sorteren"
34334 #~ msgid "Send output to the printer"
34335 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
34337 #~ msgid "P&rinter:"
34338 #~ msgstr "P&rinter:"
34340 #~ msgid "Send output to the given printer"
34341 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
34343 #~ msgid "Send output to a file"
34344 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
34346 #~ msgid "Separate paragraphs with"
34347 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
34350 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
34351 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
34358 #~ msgid "Top Line|n"
34359 #~ msgstr "Midden-boven"
34362 #~ msgid "Bottom Line|i"
34363 #~ msgstr "Midden-onder"
34365 #~ msgid "Print...|P"
34366 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
34368 #~ msgid "A bitmap file.\n"
34369 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
34371 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
34372 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
34375 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
34376 #~ "Check that your printer is set up correctly."
34378 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
34379 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
34381 #~ msgid "Print document failed"
34382 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
34384 #~ msgid "Unknown document class"
34385 #~ msgstr "Onbekend document-type"
34388 #~ msgid "Error exporting to DVI."
34389 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
34392 #~ msgid "Included File Invalid"
34393 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
34411 #~ msgstr "Magenta"
34417 #~ msgstr "Printer"
34421 #~ msgstr "Schalen etc..."
34424 #~ msgid "&Vertical factor:"
34425 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
34428 #~ msgid "&Horizintal factor:"
34429 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
34432 #~ msgid "Rotation"
34433 #~ msgstr "Notatie"
34436 #~ msgid "&Rotation:"
34437 #~ msgstr "Notatie"
34440 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
34442 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
34443 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
34446 #~ msgid "Enable &RTL support"
34447 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
34452 #~ msgid "--Separator--"
34453 #~ msgstr "--Scheiding--"
34455 #~ msgid "TeX Code|X"
34456 #~ msgstr "TeX-code|X"
34458 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
34459 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
34461 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
34462 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
34464 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
34465 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
34467 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
34468 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
34471 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
34472 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
34474 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
34475 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
34478 #~ msgstr "Om&laag"
34481 #~ msgid "Split Environment|l"
34482 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
34485 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
34486 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
34489 #~ msgid "Alternative Theorem String"
34490 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
34493 #~ msgid "Alternative theorem string"
34494 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
34497 #~ msgid "Key Words."
34498 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
34501 #~ msgid "Multilingual captions"
34502 #~ msgstr "Overige o&pties"
34505 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
34506 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34509 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
34510 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34513 #~ msgid "End Multiple Columns"
34514 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34517 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
34518 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34520 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
34523 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
34524 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
34526 #~ msgid "Use AMS &math package"
34527 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
34529 #~ msgid "Use esint package &automatically"
34530 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34532 #~ msgid "Use &esint package"
34533 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34535 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
34536 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
34539 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
34540 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
34543 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
34544 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34547 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
34548 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
34551 #~ msgid "Use mh&chem package"
34552 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34555 #~ msgstr "&Eerste:"
34558 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
34559 #~ msgstr "Standaard&printer:"
34561 #~ msgid "Default paper si&ze:"
34562 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
34565 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
34566 #~ "actually to print."
34568 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
34569 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
34571 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
34572 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
34575 #~ msgid "Table w&idth:"
34576 #~ msgstr "Tabel noot:"
34578 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
34579 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
34581 #~ msgid "Fig. ---"
34582 #~ msgstr "Fig. ---"
34585 #~ msgstr "LatijnAan"
34587 #~ msgid "Latin on"
34588 #~ msgstr "Latijn aan"
34590 #~ msgid "LatinOff"
34591 #~ msgstr "LatijnUit"
34593 #~ msgid "Latin off"
34594 #~ msgstr "Latijn uit"
34596 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
34597 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
34599 #~ msgid "________________________________"
34600 #~ msgstr "________________________________"
34603 #~ msgid "Maintext"
34604 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
34611 #~ msgid "Settings...|g"
34612 #~ msgstr "Instellingen...|s"
34614 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
34615 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
34618 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
34619 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34622 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
34623 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34626 #~ msgid "Sweave Manual|S"
34627 #~ msgstr "Opslaan|s"
34629 #~ msgid "Rotate cell"
34630 #~ msgstr "Cel draaien"
34632 #~ msgid "AMS arrows"
34633 #~ msgstr "AMS-pijlen"
34635 #~ msgid "AMS relations"
34636 #~ msgstr "AMS-relaties"
34638 #~ msgid "AMS operators"
34639 #~ msgstr "AMS operatoren"
34641 #~ msgid "AMS miscellaneous"
34642 #~ msgstr "AMS overig"
34644 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
34645 #~ msgstr "AMS overig"
34647 #~ msgid "AMS Arrows"
34648 #~ msgstr "AMS pijlen"
34650 #~ msgid "AMS Relations"
34651 #~ msgstr "AMS relaties"
34653 #~ msgid "AMS Operators"
34654 #~ msgstr "AMS operatoren"
34656 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34657 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34659 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34660 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34662 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34663 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34666 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34667 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34670 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34671 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34676 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
34677 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
34680 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
34681 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
34683 #~ msgid "HTML (MS Word)"
34684 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
34687 #~ msgid "Specify the default paper size."
34688 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
34693 #~ msgid "List of Graphics"
34694 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
34696 #~ msgid "List of Equations"
34697 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
34699 #~ msgid "List of Index Entries"
34700 #~ msgstr "Indexlijst"
34702 #~ msgid "List of Marginal notes"
34703 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
34705 #~ msgid "List of Notes"
34706 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
34708 #~ msgid "List of Citations"
34709 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
34711 #~ msgid "List of Branches"
34712 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
34714 #~ msgid "List of Changes"
34715 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
34717 #~ msgid "Automatic help"
34718 #~ msgstr "Automatische hulp"
34723 #~ msgid "Documents"
34724 #~ msgstr "Documenten"
34726 #~ msgid "elsewhere"
34730 #~ msgid "&Output Format:"
34731 #~ msgstr "&Formaat"
34734 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
34735 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34738 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
34739 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
34742 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
34743 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34752 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
34753 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34755 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
34756 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
34759 #~ msgstr "&Nieuw:"
34761 #~ msgid "Preface:"
34762 #~ msgstr "Voorwoord:"
34764 #~ msgid "Institute and e-mail: "
34765 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
34768 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
34770 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
34771 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
34773 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
34774 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
34780 #~ msgstr "&Zoeken:"
34782 #~ msgid "The Enter key works, too"
34783 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
34785 #~ msgid "The delete key works, too"
34786 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
34789 #~ msgstr "Ver&wijderen"
34791 #~ msgid "Cust&om:"
34792 #~ msgstr "Aange&past:"
34794 #~ msgid "Select the default language of your documents"
34795 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
34797 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
34798 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
34800 #~ msgid "&Use babel"
34801 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
34803 #~ msgid "&BibTeX command:"
34804 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
34807 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
34808 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
34809 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
34811 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
34812 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
34813 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
34815 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
34816 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
34818 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
34819 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
34821 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
34822 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
34824 #~ msgid "Screen &DPI:"
34825 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
34827 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
34828 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
34830 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
34831 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
34833 #~ msgid "Merge cells"
34834 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
34836 #~ msgid "Affilation:"
34837 #~ msgstr "Verbonden aan:"
34842 #~ msgid "Step \\thestep."
34843 #~ msgstr "Stap \\thestep."
34845 #~ msgid "Appendices Section"
34846 #~ msgstr "Appendices"
34848 #~ msgid "--- Appendices ---"
34849 #~ msgstr "--- Appendices ---"
34851 #~ msgid "Layout|L"
34852 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
34854 #~ msgid "Documents|D"
34855 #~ msgstr "Documenten|c"
34857 #~ msgid "New from Template...|T"
34858 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
34860 #~ msgid "Revert|R"
34861 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
34864 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
34867 #~ msgstr "Knippen|n"
34870 #~ msgstr "Plakken|P"
34872 #~ msgid "Paste External Selection|x"
34873 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
34875 #~ msgid "Tabular|T"
34876 #~ msgstr "Tabel|T"
34878 #~ msgid "Thesaurus..."
34879 #~ msgstr "Thesaurus..."
34881 #~ msgid "Statistics...|i"
34882 #~ msgstr "Statistieken...|i"
34884 #~ msgid "Cross-reference...|r"
34885 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
34887 #~ msgid "URL...|U"
34888 #~ msgstr "URL...|U"
34890 #~ msgid "Lists & TOC|O"
34891 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
34893 #~ msgid "TeX Code|T"
34894 #~ msgstr "TeX-code|T"
34896 #~ msgid "Minipage|p"
34897 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
34899 #~ msgid "Tabular Material...|b"
34900 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
34902 #~ msgid "Floats|a"
34903 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
34905 #~ msgid "Insert File|e"
34906 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
34908 #~ msgid "Protected Space|r"
34909 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
34911 #~ msgid "Inter-word Space|w"
34912 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
34914 #~ msgid "Vertical Space..."
34915 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
34917 #~ msgid "Protected Dash|D"
34918 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
34920 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
34921 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
34923 #~ msgid "Accept All Changes|A"
34924 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
34926 #~ msgid "Reject All Changes|R"
34927 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
34929 #~ msgid "Character...|C"
34930 #~ msgstr "Teken...|T"
34932 #~ msgid "Paragraph...|P"
34933 #~ msgstr "Alinea...|A"
34935 #~ msgid "Document...|D"
34936 #~ msgstr "Document...|D"
34938 #~ msgid "Tabular...|T"
34939 #~ msgstr "Tabel...|T"
34941 #~ msgid "TeX Information|X"
34942 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
34944 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
34945 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
34947 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
34948 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
34950 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
34951 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
34953 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
34954 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
34956 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
34957 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
34959 #~ msgid "Extended Features|E"
34960 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
34962 #~ msgid "Embedded Objects|m"
34963 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
34965 #~ msgid "Preferences..."
34966 #~ msgstr "Voorkeuren..."
34968 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
34969 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
34971 #~ msgid "View DVI"
34972 #~ msgstr "DVI weergeven"
34974 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
34975 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
34977 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
34978 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
34980 #~ msgid "View PostScript"
34981 #~ msgstr "PostScript weergeven"
34983 #~ msgid "Update PostScript"
34984 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
34986 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
34987 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
34995 #~ msgid "Thin space"
34996 #~ msgstr "Smalle spatie"
34998 #~ msgid "Medium space"
34999 #~ msgstr "Normale spatie"
35001 #~ msgid "Thick space"
35002 #~ msgstr "Brede spatie"
35004 #~ msgid "Negative thin space"
35005 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
35007 #~ msgid "Negative medium space"
35008 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
35010 #~ msgid "Negative thick space"
35011 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
35013 #~ msgid "Inter-word space"
35014 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
35022 #~ msgid "pspell (library)"
35023 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
35025 #~ msgid "aspell (library)"
35026 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
35028 #~ msgid "No Table of contents"
35029 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
35031 #~ msgid "Opened Float Inset"
35032 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
35034 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
35035 #~ msgstr "Opmerking"
35037 #~ msgid "QQuad Space"
35038 #~ msgstr "QQuad spatie"
35040 #~ msgid "Opened table"
35041 #~ msgstr "Tabel geopend"