]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
8805f2b022b07dfea0c11d09b206b9653ef1a1fb
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:43+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
24 #, fuzzy
25 msgid "BiblioModuleBase"
26 msgstr "Taal"
27
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
29 #, fuzzy
30 msgid "Citation Style"
31 msgstr "Aanhaling"
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
34 #, fuzzy
35 msgid "&Jurabib"
36 msgstr "u Gebruik Include|#"
37
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
39 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
40 msgstr ""
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
43 #, fuzzy
44 msgid "&Natbib"
45 msgstr "u Gebruik Include|#"
46
47 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
48 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
49 msgstr ""
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
52 #, fuzzy
53 msgid "&Default (numerical)"
54 msgstr "Standaard"
55
56 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
61 #, fuzzy
62 msgid "Natbib &style:"
63 msgstr "Aanhaling"
64
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
66 #, fuzzy
67 msgid "S&ectioned bibliography"
68 msgstr "Literatuurverwijzing"
69
70 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
71 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
72 msgstr ""
73
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
75 #, fuzzy
76 msgid "BranchesModuleBase"
77 msgstr "Taal"
78
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Verwijzing invoegen"
83
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
85 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
86 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
87 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
89 msgid "Name"
90 msgstr "Naam"
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
94 msgid "Activated"
95 msgstr ""
96
97 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
98 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
99 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
102 #, fuzzy
103 msgid "Color"
104 msgstr "Sluiten"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
107 #, fuzzy
108 msgid "The available branches"
109 msgstr "Verwijzing invoegen"
110
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
112 msgid "(&De)activate"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
116 #, fuzzy
117 msgid "Toggle the selected branch"
118 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
121 #, fuzzy
122 msgid "Alter Co&lor..."
123 msgstr "andere..."
124
125 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
126 msgid "Define or change background color"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
132 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
133 #, fuzzy
134 msgid "&Remove"
135 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
136
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
138 #, fuzzy
139 msgid "Remove the selected branch"
140 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
143 #, fuzzy
144 msgid "&New:"
145 msgstr "latex"
146
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
148 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
149 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
152 #, fuzzy
153 msgid "&Add"
154 msgstr "Toevoegen|#t"
155
156 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
157 msgid "Add a new branch to the list"
158 msgstr ""
159
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
161 #, fuzzy
162 msgid "BulletsModuleBase"
163 msgstr "Taal"
164
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
166 #, fuzzy
167 msgid "&First level"
168 msgstr "Koptekst"
169
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
174 #, fuzzy
175 msgid "Size:"
176 msgstr "z Grootte:|#Z"
177
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
182 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
183 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
187 #, fuzzy
188 msgid "default"
189 msgstr "Standaard"
190
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
195 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
196 msgid "Tiny"
197 msgstr "Minuscuul"
198
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
203 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
204 msgid "Smallest"
205 msgstr "Kleinst"
206
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
211 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
212 msgid "Smaller"
213 msgstr "Kleiner"
214
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
219 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
220 msgid "Small"
221 msgstr "Klein"
222
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
227 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
228 msgid "Normal"
229 msgstr "Normaal"
230
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
235 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
236 msgid "Large"
237 msgstr "Groot"
238
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
243 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
244 msgid "Larger"
245 msgstr "Groter"
246
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
251 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
252 msgid "Largest"
253 msgstr "Grootst"
254
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
259 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
260 msgid "Huge"
261 msgstr "Enorm"
262
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
267 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
268 msgid "Huger"
269 msgstr "Enormer"
270
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
272 msgid "&Second level"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
276 #, fuzzy
277 msgid "&Third level"
278 msgstr "Koptekst"
279
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
281 #, fuzzy
282 msgid "Fou&rth level"
283 msgstr "Koptekst"
284
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
286 #, fuzzy
287 msgid "FontModuleBase"
288 msgstr "Taal"
289
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
291 #, fuzzy
292 msgid "Document Fonts"
293 msgstr "Document"
294
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
297 #, fuzzy
298 msgid "&Roman:"
299 msgstr "Romeins"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
302 #, fuzzy
303 msgid "&Sans Serif:"
304 msgstr "Zonder schreef"
305
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
307 #, fuzzy
308 msgid "&Typewriter:"
309 msgstr "Schrijfmachine"
310
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
312 #, fuzzy
313 msgid "&Default Family:"
314 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
315
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
317 #, fuzzy
318 msgid "Advanced Options"
319 msgstr "Tekenstijl"
320
321 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
322 #, fuzzy
323 msgid "Use true S&mall Caps"
324 msgstr "Kapiteel"
325
326 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
327 msgid "Use &Old Style Figures"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
332 #, fuzzy
333 msgid "Font Sizes"
334 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
337 #, fuzzy
338 msgid "&Base Size:"
339 msgstr "z Grootte:|#Z"
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
342 #, fuzzy
343 msgid "S&cale Sans Serif %:"
344 msgstr "Zonder schreef"
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
347 #, fuzzy
348 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
349 msgstr "Schrijfmachine"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
352 #, fuzzy
353 msgid "LaTeXModuleBase"
354 msgstr "Taal"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
357 #, fuzzy
358 msgid "Document &class:"
359 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
362 #, fuzzy
363 msgid "Class Settings"
364 msgstr "Opties"
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
367 #, fuzzy
368 msgid "&Options:"
369 msgstr "Opties"
370
371 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
372 msgid "Postscript &driver:"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
376 #, fuzzy
377 msgid "LanguageModuleBase"
378 msgstr "Taal"
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
381 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
382 #, fuzzy
383 msgid "&Language:"
384 msgstr "Taal"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
387 #, fuzzy
388 msgid "&Use language's default encoding"
389 msgstr "Gebruik input|#I"
390
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
392 #, fuzzy
393 msgid "&Encoding:"
394 msgstr "d Codering:|#D"
395
396 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
397 #, fuzzy
398 msgid "&Quote Style:"
399 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
400
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
402 #, fuzzy
403 msgid "MarginsModuleBase"
404 msgstr "Taal"
405
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
407 #, fuzzy
408 msgid "&Default Margins"
409 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
410
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
412 #, fuzzy
413 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
414 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
415
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
417 #, fuzzy
418 msgid "&Top:"
419 msgstr "t Boven|#T"
420
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
422 #, fuzzy
423 msgid "&Bottom:"
424 msgstr "b Onder|#B"
425
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
427 #, fuzzy
428 msgid "&Inner:"
429 msgstr "Invoegen"
430
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
432 #, fuzzy
433 msgid "O&uter:"
434 msgstr "t Andere...|#T"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
437 #, fuzzy
438 msgid "Head &sep:"
439 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
442 #, fuzzy
443 msgid "Head &height:"
444 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
445
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
447 #, fuzzy
448 msgid "&Foot skip:"
449 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
452 #, fuzzy
453 msgid "MathsModuleBase"
454 msgstr "Taal"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
457 #, fuzzy
458 msgid "&Use AMS math package automatically"
459 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
460
461 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
462 #, fuzzy
463 msgid "Use AMS &math package"
464 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
467 #, fuzzy
468 msgid "NumberingModuleBase"
469 msgstr "Taal"
470
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
472 #, fuzzy
473 msgid "&Numbering"
474 msgstr "Getal"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
477 #, fuzzy
478 msgid "&List in Table of Contents"
479 msgstr "Inhoudsopgave"
480
481 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
485 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
487 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
488 #, fuzzy
489 msgid "Example"
490 msgstr "Voorbeelden"
491
492 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
494 #, fuzzy
495 msgid "Numbered"
496 msgstr "Getal"
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
500 msgid "Appears in TOC"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
504 #, fuzzy
505 msgid "Example numbering and table of contents"
506 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
509 #, fuzzy
510 msgid "PageLayoutModuleBase"
511 msgstr "Taal"
512
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
514 #, fuzzy
515 msgid "Paper Size"
516 msgstr "Papier:|#P"
517
518 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
519 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
521 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
522 #, fuzzy
523 msgid "&Height:"
524 msgstr "Hoogte"
525
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
527 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
529 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
531 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
532 #, fuzzy
533 msgid "&Width:"
534 msgstr "Breedte"
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
537 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
538 msgstr ""
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
541 msgid "Orientation"
542 msgstr "Oriëntatie"
543
544 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
545 #, fuzzy
546 msgid "&Portrait"
547 msgstr "o Portret|#o"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
550 #, fuzzy
551 msgid "&Landscape"
552 msgstr "Landschap|#L"
553
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
555 #, fuzzy
556 msgid "Page &style:"
557 msgstr "p Paginastijl:|#P"
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
560 msgid "Style used for the page header and footer"
561 msgstr ""
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
564 #, fuzzy
565 msgid "&Two-sided document"
566 msgstr "Nieuw document"
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
569 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
570 msgstr ""
571
572 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
573 #, fuzzy
574 msgid "PreambleModuleBase"
575 msgstr "Taal"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
578 #, fuzzy
579 msgid "AboutDialog"
580 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
581
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
583 #, fuzzy
584 msgid "Version"
585 msgstr "LyX-versie"
586
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
588 #, fuzzy
589 msgid "Version goes here"
590 msgstr "Versieboekhouding%t"
591
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
593 msgid "Credits"
594 msgstr "Dank aan"
595
596 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
598 #, fuzzy
599 msgid "Copyright"
600 msgstr "Staand"
601
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
603 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
604 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
605 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
606 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
607 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
609 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
610 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
611 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
612 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
613 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
615 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
616 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
617 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
618 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
619 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
620 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
621 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
622 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
623 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
624 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
625 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
626 #, fuzzy
627 msgid "&Close"
628 msgstr "Sluiten"
629
630 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
631 #, fuzzy
632 msgid "LyX: Enter text"
633 msgstr "Trefwoord"
634
635 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
636 msgid "&Dummy"
637 msgstr ""
638
639 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
641 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
642 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
643 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
644 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
645 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
646 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
647 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
648 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
649 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
650 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
651 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
652 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
653 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
654 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
655 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
656 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
657 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
659 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
660 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
661 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
662 #, fuzzy
663 msgid "&OK"
664 msgstr "OK"
665
666 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
667 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
668 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
669 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
670 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
671 #, fuzzy
672 msgid "&Cancel"
673 msgstr "Annuleren"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
676 #, fuzzy
677 msgid "QBibitemDialogBase"
678 msgstr "Aanhaling"
679
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
681 #, fuzzy
682 msgid "&Key:"
683 msgstr "Sleutel:"
684
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
687 #, fuzzy
688 msgid "The bibliography key"
689 msgstr "Literatuurverwijzing"
690
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
692 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
693 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
694 #, fuzzy
695 msgid "&Label:"
696 msgstr "tabel lijn"
697
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
700 #, fuzzy
701 msgid "The label as it appears in the document"
702 msgstr "Wilt u het document openen?"
703
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
705 #, fuzzy
706 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
707 msgstr "Database:"
708
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
710 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
712 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
713 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
715 #, fuzzy
716 msgid "&Browse..."
717 msgstr "Bladeren...|#B"
718
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
720 #, fuzzy
721 msgid "Enter BibTeX database name"
722 msgstr "Database:"
723
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
725 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
726 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
727 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
730 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
731 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
732 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
733 #, fuzzy
734 msgid "New Item"
735 msgstr "andere"
736
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
738 #, fuzzy
739 msgid "Available BibTeX databases"
740 msgstr "Database:"
741
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
743 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
744 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
745 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
746 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
747 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
748 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
749 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
750 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
751 msgid "Cancel"
752 msgstr "Annuleren"
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
755 #, fuzzy
756 msgid "QBibtexDialogBase"
757 msgstr "x Extra|#X"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
760 #, fuzzy
761 msgid "St&yle"
762 msgstr "Stijl:  "
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
765 #, fuzzy
766 msgid "The BibTeX style"
767 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
770 #, fuzzy
771 msgid "Databa&ses"
772 msgstr "Database:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
775 #, fuzzy
776 msgid "BibTeX database to use"
777 msgstr "Database:"
778
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
780 #, fuzzy
781 msgid "Selected BibTeX databases"
782 msgstr "Database:"
783
784 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
785 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
786 #, fuzzy
787 msgid "&Add..."
788 msgstr "Toevoegen|#t"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
791 #, fuzzy
792 msgid "Add a BibTeX database file"
793 msgstr "Database:"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
796 #, fuzzy
797 msgid "&Delete"
798 msgstr "d Verwijderen van|#D"
799
800 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
801 #, fuzzy
802 msgid "Remove the selected database"
803 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
807 #, fuzzy
808 msgid "Choose a style file"
809 msgstr "Kies sjabloon"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
812 #, fuzzy
813 msgid "all cited references"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
817 #, fuzzy
818 msgid "all uncited references"
819 msgstr "Verwijzing invoegen"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
822 #, fuzzy
823 msgid "all references"
824 msgstr "Verwijzing invoegen"
825
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
828 #, fuzzy
829 msgid "This bibliography section contains..."
830 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
833 #, fuzzy
834 msgid "&Content:"
835 msgstr "Inhoudsopgave"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
838 #, fuzzy
839 msgid "Add bibliography to &TOC"
840 msgstr "Literatuurverwijzing"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
843 #, fuzzy
844 msgid "Add bibliography to the table of contents"
845 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
848 #, fuzzy
849 msgid "QBoxDialogBase"
850 msgstr "Aanhaling"
851
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
854 msgid "Supported box types"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
859 #, fuzzy
860 msgid "Height value"
861 msgstr "Breedte"
862
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
864 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
865 #, fuzzy
866 msgid "Units of height value"
867 msgstr "Breedte"
868
869 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
870 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
871 #, fuzzy
872 msgid "Units of width value"
873 msgstr "Breedte"
874
875 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
876 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
877 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
878 #, fuzzy
879 msgid "Width value"
880 msgstr "Breedte"
881
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
883 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
884 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
885 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
886 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
887 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
889 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
890 #, fuzzy
891 msgid "&Restore"
892 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
893
894 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
895 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
896 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
897 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
898 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
899 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
900 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
902 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
903 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
905 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
906 #, fuzzy
907 msgid "&Apply"
908 msgstr "Toepassen|#a"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
911 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
912 msgid "Alignment"
913 msgstr "Uitlijning"
914
915 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
916 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
917 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
918 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
919 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
920 #, fuzzy
921 msgid "Left"
922 msgstr "Links|#f"
923
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
925 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
926 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
927 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
929 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
930 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
931 #, fuzzy
932 msgid "Center"
933 msgstr "n Centreren|#n"
934
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
936 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
937 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
938 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
939 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
940 #, fuzzy
941 msgid "Right"
942 msgstr "Rechts|#R"
943
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
945 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
946 #, fuzzy
947 msgid "Stretch"
948 msgstr "Frans"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
952 #, fuzzy
953 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
954 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
955
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
960 #, fuzzy
961 msgid "Top"
962 msgstr "t Boven|#T"
963
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
966 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
968 #, fuzzy
969 msgid "Middle"
970 msgstr "d Midden|#d"
971
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
975 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
976 #, fuzzy
977 msgid "Bottom"
978 msgstr "b Onder|#B"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
982 #, fuzzy
983 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
984 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
985
986 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
988 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
992 #, fuzzy
993 msgid "Content hori&zontal:"
994 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
995
996 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
997 #, fuzzy
998 msgid "Content &vertical:"
999 msgstr "Verticale afstanden"
1000
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1002 #, fuzzy
1003 msgid "&Box vertical:"
1004 msgstr "Verticale afstanden"
1005
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1010 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1011 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1012 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1013 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1014 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "None"
1017 msgstr "Klaar"
1018
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1020 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1021 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1022 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1023 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1024 #: src/insets/insetbox.C:144
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Parbox"
1027 msgstr "Hoofddocument:"
1028
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1030 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1031 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1032 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Minipage"
1035 msgstr "Minipagina|#m"
1036
1037 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1038 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1039 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1043 #, fuzzy
1044 msgid "&Inner Box:"
1045 msgstr "Invoegen"
1046
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1048 #, fuzzy
1049 msgid "T&ype:"
1050 msgstr "Type"
1051
1052 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1053 #, fuzzy
1054 msgid "QBranchDialogBase"
1055 msgstr "h Tekencodering:|#H"
1056
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1058 #, fuzzy
1059 msgid "&Available branches:"
1060 msgstr "Verwijzing invoegen"
1061
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Select your branch"
1065 msgstr "Selecteren vorig teken"
1066
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1068 #, fuzzy
1069 msgid "QChangesDialogBase"
1070 msgstr "h Tekencodering:|#H"
1071
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Change:"
1075 msgstr "Taal veranderen"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1078 msgid "Details of the change"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1082 #, fuzzy
1083 msgid "&Accept"
1084 msgstr "accent"
1085
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Accept this change"
1089 msgstr "accent"
1090
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Reject"
1094 msgstr "Ref: "
1095
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Reject this change"
1099 msgstr " (Veranderd)"
1100
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Next change"
1104 msgstr " (Veranderd)"
1105
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Go to next change"
1109 msgstr "Naar volgende foutmelding"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1112 #, fuzzy
1113 msgid "QCharacterDialogBase"
1114 msgstr "h Tekencodering:|#H"
1115
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Family:"
1119 msgstr "Familie:|F"
1120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Font family"
1125 msgstr "Familie:|F"
1126
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Font shape"
1131 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1132
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1134 #, fuzzy
1135 msgid "S&hape:"
1136 msgstr "h Vorm:|#h"
1137
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1139 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Font series"
1142 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1143
1144 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1146 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1149 msgid "Language"
1150 msgstr "Taal"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Font color"
1156 msgstr "Sluiten"
1157
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Series:"
1161 msgstr "Serie:|#s"
1162
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Color:"
1166 msgstr "Sluiten"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Never Toggled"
1171 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
1172
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Si&ze:"
1176 msgstr "z Grootte:|#Z"
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Font size"
1182 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1183
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Always Toggled"
1187 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Other font settings"
1193 msgstr "streep minipagina"
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Misc:"
1198 msgstr "Div."
1199
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Toggle all"
1203 msgstr "Vet aan/uit"
1204
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1206 #, fuzzy
1207 msgid "toggle font on all of the above"
1208 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
1209
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1211 msgid "Apply changes immediately"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1215 msgid "Apply each change automatically"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1221 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1226 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1227 msgid "Close"
1228 msgstr "Sluiten"
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1231 #, fuzzy
1232 msgid "QCitationDialogBase"
1233 msgstr "Aanhaling"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Bibliography entry"
1239 msgstr "Literatuurverwijzing"
1240
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Move the selected citation down"
1244 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1245
1246 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Citations currently selected"
1249 msgstr "Aanhaling"
1250
1251 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1252 #, fuzzy
1253 msgid "D&elete"
1254 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1255
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Move the selected citation up"
1259 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1260
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1262 #, fuzzy
1263 msgid "&Citations:"
1264 msgstr "Aanhaling"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1267 #, fuzzy
1268 msgid "A&pply"
1269 msgstr "Toepassen|#a"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Style"
1275 msgstr "Stijl:  "
1276
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Citation &style:"
1280 msgstr "Aanhaling"
1281
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Natbib citation style to use"
1285 msgstr "Aanhaling"
1286
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1288 msgid "Force &upper case"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1292 msgid "Force upper case in citation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&Text after:"
1298 msgstr "' na "
1299
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1301 msgid "Text to place after citation"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1305 msgid "Text to place before citation"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Text &before:"
1311 msgstr "Tekst mode"
1312
1313 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Full author list"
1316 msgstr "Floatflt|#f"
1317
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1319 #, fuzzy
1320 msgid "List all authors"
1321 msgstr "Floatflt|#f"
1322
1323 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1324 #, fuzzy
1325 msgid "LyX: Add Citation"
1326 msgstr "Aanhaling"
1327
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Available bibliography keys"
1331 msgstr "Literatuurverwijzing"
1332
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1334 #, fuzzy
1335 msgid "&Previous"
1336 msgstr "commando-inzet"
1337
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Browse the available bibliography entries"
1341 msgstr "Verwijzing invoegen"
1342
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Case &sensitive"
1347 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
1348
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1350 msgid "Make the search case-sensitive"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1354 #, fuzzy
1355 msgid "&Next"
1356 msgstr "latex"
1357
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1360 #, fuzzy
1361 msgid "&Find:"
1362 msgstr "n Zoeken|#n"
1363
1364 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1365 msgid "&Regular Expression"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1369 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1373 #, fuzzy
1374 msgid "QDelimiterDialogBase"
1375 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
1376
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Left delimiter"
1380 msgstr "Begrenzing"
1381
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Right delimiter"
1385 msgstr "Begrenzing"
1386
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1388 msgid "&Keep matched"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Match delimiter types"
1394 msgstr "Begrenzing"
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Choose delimiter size"
1399 msgstr "Begrenzing"
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Insert"
1404 msgstr "Invoegen"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the delimiters"
1409 msgstr "Laatste index item invoegen"
1410
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1412 #, fuzzy
1413 msgid "QDocumentDialogBase"
1414 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
1415
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Use Class Defaults"
1419 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1420
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1424 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1425
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Save as Document Defaults"
1429 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1430
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1432 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1436 #, fuzzy
1437 msgid "QERTDialogBase"
1438 msgstr "x Extra|#X"
1439
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Display"
1443 msgstr "Plaatjes"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1446 #, fuzzy
1447 msgid "&Inline"
1448 msgstr "Invoegen"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Show ERT inline"
1453 msgstr "Inhoudsopgave"
1454
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Collapsed"
1458 msgstr "latex"
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Show ERT button only"
1463 msgstr "Inhoudsopgave"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1466 #, fuzzy
1467 msgid "O&pen"
1468 msgstr "Openen"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Show ERT contents"
1473 msgstr "Inhoudsopgave"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1476 #, fuzzy
1477 msgid "QErrorListDialogBase"
1478 msgstr "x Extra|#X"
1479
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1481 #, fuzzy
1482 msgid "QExternalDialogBase"
1483 msgstr "x Extra|#X"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1486 #, fuzzy
1487 msgid "File"
1488 msgstr "f Bestand"
1489
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Template"
1493 msgstr "Sjablonen"
1494
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Available templates"
1498 msgstr "Verwijzing invoegen"
1499
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Draft"
1503 msgstr "Wiskundemodus"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Filename"
1509 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1510
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&File:"
1517 msgstr "f Bestand"
1518
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Select a file"
1523 msgstr "Volgende regel selecteren"
1524
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Edit File..."
1528 msgstr "EPS-bestand|#E"
1529
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Edit the file externally"
1533 msgstr "Index lijst invoegen"
1534
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1536 #, fuzzy
1537 msgid "LyX View"
1538 msgstr "Bekijken DVI"
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Sca&le:"
1543 msgstr "Kleiner"
1544
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1549 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1554 msgid "%"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Display:"
1560 msgstr "Plaatjes"
1561
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Screen display"
1568 msgstr "[niet getoond]"
1569
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1577 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1578 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1580 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1581 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1582 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1583 #: src/tex-strings.C:86
1584 msgid "Default"
1585 msgstr "Standaard"
1586
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1590 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Monochrome"
1593 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1594
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1598 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Grayscale"
1601 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1604 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Preview"
1607 msgstr "f Bestand"
1608
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1611 msgid "&Show in LyX"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1616 msgid "Display image in LyX"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Rotate"
1622 msgstr "s Opslaan"
1623
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1628 msgid "Angle to rotate image by"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Origin:"
1634 msgstr "k Bijschrift|#k"
1635
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1640 msgid "The origin of the rotation"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1645 #, fuzzy
1646 msgid "A&ngle:"
1647 msgstr "l Hoek:|#L"
1648
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Scale"
1652 msgstr "Kleiner"
1653
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1656 msgid "Width of image in output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1661 msgid "Height of image in output"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1666 msgid "&Maintain aspect ratio"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1671 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Crop"
1677 msgstr "Kopiëren"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Right &top:"
1683 msgstr "Rechts|#R"
1684
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Left bottom:"
1689 msgstr "Links|#f"
1690
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1694 #, fuzzy
1695 msgid "x"
1696 msgstr "latex"
1697
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1699 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1701 msgid "y"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1706 msgid "Clip to &bounding box"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1711 msgid "Clip to bounding box values"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Get from File"
1718 msgstr "[geen bestand]"
1719
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1722 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1726 msgid "Options"
1727 msgstr "Opties"
1728
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Forma&t:"
1732 msgstr "drijvende delen"
1733
1734 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1735 #, fuzzy
1736 msgid "O&ption:"
1737 msgstr "k Bijschrift|#k"
1738
1739 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1740 #, fuzzy
1741 msgid "QFloatDialogBase"
1742 msgstr "Aanhaling"
1743
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1745 #, fuzzy
1746 msgid "QGraphicsDialogBase"
1747 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Graphics"
1752 msgstr "Plaatjes"
1753
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1755 msgid "Rotation"
1756 msgstr "Roteren"
1757
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Or&igin:"
1761 msgstr "k Bijschrift|#k"
1762
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1764 #, fuzzy
1765 msgid "LyX Display"
1766 msgstr "[niet getoond]"
1767
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Display:"
1771 msgstr "Plaatjes"
1772
1773 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Scale:"
1776 msgstr "Kleiner"
1777
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Output"
1781 msgstr ", Diepte:"
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Edit"
1786 msgstr "Wijzigen"
1787
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1790 #, fuzzy
1791 msgid "File name of image"
1792 msgstr "Kies document ter invoeging"
1793
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Select an image file"
1797 msgstr "Volgende regel selecteren"
1798
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Clipping"
1802 msgstr "Sluiten"
1803
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1805 #, fuzzy
1806 msgid "E&xtra options"
1807 msgstr "Extra opties"
1808
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Su&bfigure"
1812 msgstr "q Subfiguur|#q"
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1817 msgstr "Index lijst invoegen"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1820 msgid "Don't un&zip on export"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1824 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1828 #, fuzzy
1829 msgid "LaTeX &options:"
1830 msgstr "Extra opties"
1831
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1833 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Additional LaTeX options"
1836 msgstr "Extra opties"
1837
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Draft mode"
1841 msgstr "Wiskundemodus"
1842
1843 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Draft mode"
1846 msgstr "Wiskundemodus"
1847
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Ca&ption:"
1851 msgstr "k Bijschrift|#k"
1852
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1855 msgid "The caption for the sub-figure"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1859 #, fuzzy
1860 msgid "QIncludeDialogBase"
1861 msgstr "Include"
1862
1863 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1864 #, fuzzy
1865 msgid "File name to include"
1866 msgstr "Kies document ter invoeging"
1867
1868 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Include Type:"
1871 msgstr "Include"
1872
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1874 #: src/insets/insetinclude.C:283
1875 msgid "Input"
1876 msgstr "Input"
1877
1878 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1879 #: src/insets/insetinclude.C:286
1880 msgid "Include"
1881 msgstr "Include"
1882
1883 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1884 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Verbatim"
1887 msgstr "Letterlijk|#V"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Load"
1892 msgstr "l Openen|#L"
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Load the file"
1897 msgstr "Lijst van Tabellen"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1900 msgid "&Mark spaces in output"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1904 msgid "Underline spaces in generated output"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Show preview"
1910 msgstr "f Bestand"
1911
1912 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Show LaTeX preview"
1915 msgstr "LaTeX preamble"
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1918 #, fuzzy
1919 msgid "QIndexDialogBase"
1920 msgstr "Include"
1921
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1923 #, fuzzy
1924 msgid "QLogDialogBase"
1925 msgstr "Aanhaling"
1926
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Update"
1931 msgstr "u Bijwerken|#U"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Update the display"
1936 msgstr "Tonen"
1937
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1939 #, fuzzy
1940 msgid "QMathDialogBase"
1941 msgstr "Matrix"
1942
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Insert root"
1946 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Insert spacing"
1951 msgstr "Wit"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Set limits style"
1956 msgstr "Volgende regel selecteren"
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Set math font"
1961 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Insert fraction"
1966 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1967
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1969 msgid "Toggle between display and inline mode"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Insert matrix"
1975 msgstr "Bijlage invoegen"
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Subscript"
1980 msgstr "Postscript|#P"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Superscript"
1985 msgstr "Postscript|#P"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1988 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Functions"
1994 msgstr "Functies"
1995
1996 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Select a function or operator to insert"
1999 msgstr "Kies document ter invoeging"
2000
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Symbols"
2004 msgstr "Symbool"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Operators"
2009 msgstr "Esperanto"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Big operators"
2014 msgstr "Scheiding"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Relations"
2019 msgstr "Scheiding"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2022 msgid "Greek"
2023 msgstr "Grieks"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Arrows"
2028 msgstr "Bladeren|#B"
2029
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Dots"
2033 msgstr "Documenten"
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2036 msgid "Frame decorations"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Miscellaneous"
2042 msgstr "Div."
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2045 #, fuzzy
2046 msgid "AMS operators"
2047 msgstr "Scheiding"
2048
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2050 #, fuzzy
2051 msgid "AMS relations"
2052 msgstr "Scheiding"
2053
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2055 #, fuzzy
2056 msgid "AMS negated relations"
2057 msgstr "Scheiding"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2060 #, fuzzy
2061 msgid "AMS arrows"
2062 msgstr "Bladeren|#B"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2065 #, fuzzy
2066 msgid "AMS Miscellaneous"
2067 msgstr "Div."
2068
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Select a page of symbols"
2072 msgstr "Volgende regel selecteren"
2073
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Detach panel"
2077 msgstr " (Veranderd)"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2080 msgid "Open this panel as a separate window"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2084 #, fuzzy
2085 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2086 msgstr "Matrix"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Rows:"
2092 msgstr "Rijen"
2093
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Number of rows"
2100 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Columns:"
2106 msgstr "Kolommen"
2107
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Number of columns"
2114 msgstr "o % van kolom|#o"
2115
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2118 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Vertical alignment"
2125 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2126
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Vertical:"
2130 msgstr "Verticale afstanden"
2131
2132 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2135 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2136
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Horizontal:"
2140 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2141
2142 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2143 #, fuzzy
2144 msgid "QNoteDialogBase"
2145 msgstr "x Extra|#X"
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Type"
2150 msgstr "Type"
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2153 #, fuzzy
2154 msgid "LyX &Note"
2155 msgstr "Notitie"
2156
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2158 msgid "LyX internal only"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Comment"
2164 msgstr "Commentaar:"
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Greyed out"
2173 msgstr "Inzet geopend"
2174
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "g Alle blz.|#G"
2179
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Framed"
2183 msgstr "Eerste koptekst"
2184
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Framed box"
2188 msgstr "Eerste koptekst"
2189
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Shaded"
2193 msgstr "s Opslaan"
2194
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Shaded box"
2198 msgstr "h Vorm:|#h"
2199
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2201 #, fuzzy
2202 msgid "QParagraphDialogBase"
2203 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2204
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2206 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2207 #: src/text.C:2369
2208 msgid "Single"
2209 msgstr "Enkel"
2210
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2212 msgid "1.5"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2216 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2217 #: src/text.C:2375
2218 msgid "Double"
2219 msgstr "Dubbel"
2220
2221 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2227 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Custom"
2232 msgstr "Eigen papiergrootte"
2233
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2235 #, fuzzy
2236 msgid "L&ine spacing:"
2237 msgstr "Wit"
2238
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Justified"
2242 msgstr "Aanhaling"
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Alig&nment:"
2247 msgstr "Uitlijning"
2248
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2250 #, fuzzy
2251 msgid "In&dent paragraph"
2252 msgstr "Een alinea omhoog"
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Label Width"
2257 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2261 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Longest label"
2267 msgstr "Lange tabel"
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2270 #, fuzzy
2271 msgid "QPrefAsciiModule"
2272 msgstr "n Centreren|#n"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&roff command:"
2277 msgstr "commando-inzet"
2278
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2280 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Output &line length:"
2286 msgstr ", Diepte:"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2289 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2293 #, fuzzy
2294 msgid "QPrefColorsModule"
2295 msgstr "n Centreren|#n"
2296
2297 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Colors"
2300 msgstr "Sluiten"
2301
2302 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Alter..."
2305 msgstr "andere..."
2306
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2308 #, fuzzy
2309 msgid "QPrefConvertersModule"
2310 msgstr "n Centreren|#n"
2311
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2313 #, fuzzy
2314 msgid "C&onverter:"
2315 msgstr "n Centreren|#n"
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2318 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&From:"
2324 msgstr "f Lettertype:|#F"
2325
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2327 #, fuzzy
2328 msgid "E&xtra flag:"
2329 msgstr "EPS-bestand|#E"
2330
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2333 #, fuzzy
2334 msgid "A&dd"
2335 msgstr "Toevoegen|#t"
2336
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Modify"
2342 msgstr "Middel|#m"
2343
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Converters"
2347 msgstr "n Centreren|#n"
2348
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2350 #, fuzzy
2351 msgid "QPrefCopiersModule"
2352 msgstr "n Centreren|#n"
2353
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2355 #, fuzzy
2356 msgid "C&opiers"
2357 msgstr "Kopiën"
2358
2359 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Copier:"
2362 msgstr "Kopiën"
2363
2364 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Format:"
2368 msgstr "drijvende delen"
2369
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2371 #, fuzzy
2372 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2373 msgstr "n Centreren|#n"
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2376 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2380 msgid ""
2381 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2382 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2383 "rather than the Cygwin teTeX."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2387 #, fuzzy
2388 msgid "QPrefDateModule"
2389 msgstr "Taal"
2390
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Date format:"
2394 msgstr "u Bijwerken|#U"
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2397 msgid "Date format for strftime output"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2401 #, fuzzy
2402 msgid "QPrefDisplayModule"
2403 msgstr "drijvende delen"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Display &Graphics:"
2408 msgstr "Plaatjes"
2409
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2411 msgid "Off"
2412 msgstr "Uit"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2415 #, fuzzy
2416 msgid "No math"
2417 msgstr "wiskunde"
2418
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2420 msgid "On"
2421 msgstr "Aan"
2422
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Do not display"
2426 msgstr "[niet getoond]"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2429 msgid "Instant &Preview:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2433 #, fuzzy
2434 msgid "QPrefFileformatsModule"
2435 msgstr "drijvende delen"
2436
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Document format"
2440 msgstr "Document"
2441
2442 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2443 msgid ""
2444 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2445 "exported to or viewed in a non-document format."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&GUI name:"
2451 msgstr "Naam"
2452
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2454 #, fuzzy
2455 msgid "F&ormat:"
2456 msgstr "drijvende delen"
2457
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Viewer:"
2461 msgstr "Bekijken DVI"
2462
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Ed&itor:"
2466 msgstr "Wijzigen"
2467
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2469 #, fuzzy
2470 msgid "S&hortcut:"
2471 msgstr "Helaas."
2472
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2474 #, fuzzy
2475 msgid "E&xtension:"
2476 msgstr "Extra opties"
2477
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&File formats"
2481 msgstr "drijvende delen"
2482
2483 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2484 #, fuzzy
2485 msgid "QPrefIdentityModule"
2486 msgstr "Schermopties"
2487
2488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&E-mail:"
2491 msgstr "Klein"
2492
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Your name"
2496 msgstr "Normaal"
2497
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2499 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Name:"
2503 msgstr "Naam"
2504
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Your E-mail address"
2508 msgstr "Klein"
2509
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2511 #, fuzzy
2512 msgid "QPrefKeyboardModule"
2513 msgstr "drijvende delen"
2514
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Bro&wse..."
2519 msgstr "Bladeren...|#B"
2520
2521 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2522 #, fuzzy
2523 msgid "S&econd:"
2524 msgstr "selectie"
2525
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&First:"
2529 msgstr "Eerste koptekst"
2530
2531 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Br&owse..."
2535 msgstr "Bladeren...|#B"
2536
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Use &keyboard map"
2540 msgstr "k Sleutel:|#K"
2541
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2543 #, fuzzy
2544 msgid "QPrefLanguageModule"
2545 msgstr "Taal"
2546
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Command s&tart:"
2550 msgstr "Opdracht:|#C"
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Default language:"
2555 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Command e&nd:"
2560 msgstr "Opdracht:|#C"
2561
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Language pac&kage:"
2565 msgstr "Taal:"
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2568 msgid "Auto &begin"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Use b&abel"
2574 msgstr "u Gebruik Include|#"
2575
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2577 #, fuzzy
2578 msgid "&Global"
2579 msgstr "Floatflt|#f"
2580
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2582 msgid "&Right-to-left language support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2586 msgid "Auto &end"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Mark &foreign languages"
2592 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2595 #, fuzzy
2596 msgid "QPrefLatexModule"
2597 msgstr "Taal"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Reset class options when document class changes"
2602 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2603
2604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2605 msgid "Set class options to default on class change"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2609 #, fuzzy
2610 msgid "External Applications"
2611 msgstr "Extra opties"
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2614 msgid "CheckTeX start options and flags"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Chec&kTeX command:"
2620 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2623 #, fuzzy
2624 msgid "BibTeX command and options"
2625 msgstr "LaTeX-Log"
2626
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2628 #, fuzzy
2629 msgid "&BibTeX command:"
2630 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2635 msgstr "LaTeX-Log"
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Index command:"
2640 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2641
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2643 #, fuzzy
2644 msgid "DVI viewer paper size options:"
2645 msgstr "Extra opties"
2646
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2648 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2654 #, fuzzy
2655 msgid "US letter"
2656 msgstr "e Links|#e"
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2661 msgid "US legal"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2667 msgid "US executive"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2673 msgid "A3"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2679 msgid "A4"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2684 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2685 msgid "A5"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2689 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2690 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2691 msgid "B5"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Te&X encoding:"
2697 msgstr "d Codering:|#D"
2698
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Default paper si&ze:"
2702 msgstr "Papier:|#P"
2703
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2705 #, fuzzy
2706 msgid "QPrefPathsModule"
2707 msgstr "drijvende delen"
2708
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2711 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2713 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Browse..."
2716 msgstr "Bladeren...|#B"
2717
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Document templates:"
2721 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2722
2723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Backup directory:"
2726 msgstr "Gebruiker's directory: "
2727
2728 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Temporary directory:"
2731 msgstr "Gebruiker's directory: "
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2734 msgid "&PATH prefix:"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&Working directory:"
2740 msgstr "LyX: Maak map aan "
2741
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2743 msgid "Ly&XServer pipe:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2747 #, fuzzy
2748 msgid "QPrefPrinterModule"
2749 msgstr "n Centreren|#n"
2750
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Printer &name:"
2754 msgstr "Afdrukken"
2755
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Printer co&mmand:"
2759 msgstr "commando-inzet"
2760
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Name of the default printer"
2764 msgstr "Papier:|#P"
2765
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2767 msgid "Adapt outp&ut"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2771 msgid "Use printer name explicitely"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Command Options"
2777 msgstr "commando-inzet"
2778
2779 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Re&verse:"
2782 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2783
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2785 #, fuzzy
2786 msgid "To p&rinter:"
2787 msgstr "Kan niet printen"
2788
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Paper si&ze:"
2792 msgstr "Papier:|#P"
2793
2794 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2795 #, fuzzy
2796 msgid "To &file:"
2797 msgstr "[geen bestand]"
2798
2799 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Spool &command:"
2802 msgstr "Opdracht beschrijven"
2803
2804 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Odd pages:"
2807 msgstr "Taal"
2808
2809 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Paper t&ype:"
2812 msgstr "Papier:|#P"
2813
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2815 #, fuzzy
2816 msgid "E&xtra options:"
2817 msgstr "Extra opties"
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2820 msgid "Spool pref&ix:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Co&llated:"
2826 msgstr "latex"
2827
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Even pages:"
2831 msgstr "Taal"
2832
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2834 #, fuzzy
2835 msgid "File ex&tension:"
2836 msgstr "Extra opties"
2837
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Lan&dscape:"
2841 msgstr "Landschap|#L"
2842
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Co&pies:"
2846 msgstr "Kopiën"
2847
2848 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Pa&ge range:"
2851 msgstr "paginascheiding"
2852
2853 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2854 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2858 #, fuzzy
2859 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2860 msgstr "Schermopties"
2861
2862 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Sa&ns Serif:"
2865 msgstr "Zonder schreef"
2866
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2868 #, fuzzy
2869 msgid "T&ypewriter:"
2870 msgstr "Schrijfmachine"
2871
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Screen &DPI:"
2875 msgstr "Schermopties"
2876
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Zoom %:"
2880 msgstr "of %|#o"
2881
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Larger:"
2885 msgstr "Groter"
2886
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Largest:"
2890 msgstr "Grootst"
2891
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Huge:"
2895 msgstr "Enorm"
2896
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Hugest:"
2900 msgstr "Enorm"
2901
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Smallest:"
2905 msgstr "Kleinst"
2906
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Smaller:"
2910 msgstr "Kleiner"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Small:"
2915 msgstr "Klein"
2916
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Normal:"
2920 msgstr "Normaal"
2921
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Tiny:"
2925 msgstr "Minuscuul"
2926
2927 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Large:"
2930 msgstr "Groot"
2931
2932 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2933 #, fuzzy
2934 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2935 msgstr "Spellingscontrole"
2936
2937 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Spellchec&ker executable:"
2940 msgstr "Spellingscontrole"
2941
2942 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2943 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Al&ternative language:"
2949 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2950
2951 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Escape cha&racters:"
2954 msgstr "speciaal teken"
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2957 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Personal &dictionary:"
2963 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2964
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2966 msgid "Accept compound &words"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2970 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Use input encod&ing"
2976 msgstr "Gebruik input|#I"
2977
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2979 #, fuzzy
2980 msgid "QPrefUIModule"
2981 msgstr "Taal"
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2984 #, fuzzy
2985 msgid "B&rowse..."
2986 msgstr "Bladeren...|#B"
2987
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&User interface file:"
2991 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2992
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Bind file:"
2996 msgstr "EPS-bestand|#E"
2997
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Documents"
3001 msgstr "Document"
3002
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3004 #, fuzzy
3005 msgid " every"
3006 msgstr "Registreren"
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3009 #, fuzzy
3010 msgid "minutes"
3011 msgstr "Regels"
3012
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3014 msgid "&Maximum last files:"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3018 #, fuzzy
3019 msgid "B&ackup documents "
3020 msgstr "Document opslaan?"
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Session"
3025 msgstr "LyX-versie"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Restore cursor positions"
3030 msgstr "Aantal:"
3031
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3036 msgstr "Aantal:"
3037
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3039 msgid "Load opened files from last session"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Geometry"
3045 msgstr ", Diepte:"
3046
3047 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3048 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3052 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3053 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3054 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Width"
3057 msgstr "Breedte"
3058
3059 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3060 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3061 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3062 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Height"
3065 msgstr "Hoogte"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Save/restore window position"
3070 msgstr "Aantal:"
3071
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3075 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3078 #, fuzzy
3079 msgid "QPrefsDialogBase"
3080 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3083 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Save"
3086 msgstr "s Opslaan"
3087
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3089 #, fuzzy
3090 msgid "QPrintDialogBase"
3091 msgstr "Aanhaling"
3092
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Pages"
3096 msgstr "Pagina's:"
3097
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Page number to print from"
3101 msgstr "Kan niet printen"
3102
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3104 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Page number to print to"
3110 msgstr "Kan niet printen"
3111
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Fro&m"
3115 msgstr "f Lettertype:|#F"
3116
3117 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Print all pages"
3121 msgstr "g Alle blz.|#G"
3122
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&All"
3126 msgstr "Toepassen|#a"
3127
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Print &odd-numbered pages"
3131 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3132
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Print &even-numbered pages"
3136 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3137
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Re&verse order"
3141 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3142
3143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Print in reverse order"
3146 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3147
3148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3149 msgid "Copies"
3150 msgstr "Kopiën"
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Number of copies"
3155 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3156
3157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Collate"
3160 msgstr "latex"
3161
3162 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Collate copies"
3165 msgstr "latex"
3166
3167 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Print"
3170 msgstr "Afdrukken"
3171
3172 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Print Destination"
3175 msgstr "Ontvanger:"
3176
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3178 #, fuzzy
3179 msgid "P&rinter:"
3180 msgstr "Afdrukken"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Send output to the printer"
3185 msgstr "Volgende regel selecteren"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Send output to the given printer"
3190 msgstr "Volgende regel selecteren"
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Send output to a file"
3196 msgstr "Volgende regel selecteren"
3197
3198 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3199 #, fuzzy
3200 msgid "QRefDialogBase"
3201 msgstr "Include"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Update the label list"
3206 msgstr "Verwijzing invoegen"
3207
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3209 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Go to Label"
3212 msgstr "tabel lijn"
3213
3214 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Jump to the label"
3217 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
3218
3219 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Sort"
3222 msgstr "Helaas."
3223
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3227 msgstr "Verwijzing invoegen"
3228
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3230 #, fuzzy
3231 msgid "<reference>"
3232 msgstr "Verwijzing invoegen"
3233
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3235 #, fuzzy
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "Verwijzing invoegen"
3238
3239 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3240 #, fuzzy
3241 msgid "<page>"
3242 msgstr "Minipagina|#m"
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3245 #, fuzzy
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "Minipagina|#m"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Formatted reference"
3256 msgstr "Verwijzing invoegen"
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3259 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Available labels"
3265 msgstr "Verwijzing invoegen"
3266
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3268 #, fuzzy
3269 msgid "La&bels in:"
3270 msgstr "tabel lijn"
3271
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3273 #, fuzzy
3274 msgid "QSearchDialogBase"
3275 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3276
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Replace &with:"
3280 msgstr "w Vervangen door|#W"
3281
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3283 msgid "Match whole words onl&y"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Find &Next"
3289 msgstr "latex"
3290
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Replace"
3296 msgstr "Vervangen"
3297
3298 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Replace &All"
3301 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3302
3303 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3304 msgid "Search &backwards"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3308 #, fuzzy
3309 msgid "QSendtoDialogBase"
3310 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3311
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Command:"
3315 msgstr "commando-inzet"
3316
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Export formats:"
3320 msgstr "u Bijwerken|#U"
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3323 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Available export converters"
3329 msgstr "Verwijzing invoegen"
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3332 #, fuzzy
3333 msgid "QShowFileDialogBase"
3334 msgstr "Include"
3335
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3337 #, fuzzy
3338 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3339 msgstr "Spellingscontrole"
3340
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Suggestions:"
3344 msgstr "Oostenrijks"
3345
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Replace word with current choice"
3349 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3350
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3354 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3355
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Ignore"
3359 msgstr "Negeren"
3360
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "g Woord negeren|#g"
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3367 #, fuzzy
3368 msgid "I&gnore All"
3369 msgstr "Negeren"
3370
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Ignore this word throughout this session"
3374 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
3375
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Proportion of document checked"
3379 msgstr "Afdrukken op"
3380
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Suggestions"
3384 msgstr "Oostenrijks"
3385
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Replacement:"
3389 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3390
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Current word"
3394 msgstr "Aantal:"
3395
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Unknown word:"
3399 msgstr "onbekend"
3400
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Replace with selected word"
3404 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3405
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3407 #, fuzzy
3408 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3409 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3410
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3412 #, fuzzy
3413 msgid "QTabularDialogBase"
3414 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3415
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Current cell:"
3419 msgstr "Aantal:"
3420
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Current row position"
3424 msgstr "Aantal:"
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Current column position"
3429 msgstr "Aantal:"
3430
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Table Settings"
3434 msgstr "streep minipagina"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Horizontal alignment:"
3439 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3442 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3443 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Block"
3446 msgstr "c Blok|#c"
3447
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Horizontal alignment in column"
3451 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3452
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3456 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
3457
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3459 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3465 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
3466
3467 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3468 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3472 #, fuzzy
3473 msgid "LaTe&X argument:"
3474 msgstr "Uitlijning"
3475
3476 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3477 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Multicolumn"
3483 msgstr "Meerkolom|#M"
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Merge cells"
3488 msgstr "paginascheiding"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Column Width"
3493 msgstr "Kolommen "
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Vertical alignment:"
3498 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3499
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Width unit"
3503 msgstr "Breedte"
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3506 msgid "Fixed width of the column"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3512 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3515 #, fuzzy
3516 msgid "&Borders"
3517 msgstr "Randen"
3518
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Set Borders"
3522 msgstr "Randen aan|#S"
3523
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3525 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3529 #, fuzzy
3530 msgid "All Borders"
3531 msgstr "Randen"
3532
3533 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Set"
3536 msgstr "Helaas."
3537
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3539 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3543 #, fuzzy
3544 msgid "C&lear"
3545 msgstr "Clear|#e"
3546
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3548 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Fo&rmal"
3554 msgstr "Normaal"
3555
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3557 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3561 #, fuzzy
3562 msgid "De&fault"
3563 msgstr "Standaard"
3564
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3566 msgid "Use default (grid-like) border style"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Additional Space"
3572 msgstr "Verticale afstanden"
3573
3574 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3575 msgid "T&op of row:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Botto&m of row:"
3581 msgstr "onderkant"
3582
3583 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3584 msgid "Bet&ween rows:"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3588 #, fuzzy
3589 msgid "&Longtable"
3590 msgstr "Lange tabel"
3591
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Use long table"
3595 msgstr "Lange tabel"
3596
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3598 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Settings"
3604 msgstr "selectie"
3605
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Status"
3609 msgstr "s Opslaan"
3610
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Header:"
3614 msgstr "Koptekst"
3615
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Footer:"
3619 msgstr "Voettekst"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3622 #, fuzzy
3623 msgid "First header:"
3624 msgstr "Koptekst"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "Laatste voettekst"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Contents"
3634 msgstr "Inhoudsopgave"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Border above"
3639 msgstr "Randen"
3640
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Border below"
3644 msgstr "Randen"
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3647 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3650 #, fuzzy
3651 msgid "on"
3652 msgstr "Twee|#w"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3655 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3659 msgid "This row is the header of the first page"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3663 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3667 msgid "This row is the footer of the last page"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3678 #, fuzzy
3679 msgid "double"
3680 msgstr "Dubbel"
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3684 #, fuzzy
3685 msgid "is empty"
3686 msgstr ", Diepte:"
3687
3688 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Don't output the last footer"
3691 msgstr "Volgende regel selecteren"
3692
3693 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Don't output the first header"
3696 msgstr "Volgende regel selecteren"
3697
3698 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Page &break on current row"
3701 msgstr "Kan niet printen"
3702
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Set a page break on the current row"
3706 msgstr "Kan niet printen"
3707
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3709 #, fuzzy
3710 msgid "QTexinfoDialogBase"
3711 msgstr "Aanhaling"
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3714 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3715 #, fuzzy
3716 msgid "LaTeX classes"
3717 msgstr "LaTeX-Log"
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3720 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3721 #, fuzzy
3722 msgid "LaTeX styles"
3723 msgstr "LaTeX|#t"
3724
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3726 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3727 #, fuzzy
3728 msgid "BibTeX styles"
3729 msgstr "Database:"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Selected classes or styles"
3734 msgstr "Volgende regel selecteren"
3735
3736 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Show &path"
3739 msgstr "Wiskundepaneel"
3740
3741 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3742 msgid "Toggles view of the file list"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Installed files"
3748 msgstr "Include"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3751 #, fuzzy
3752 msgid "&Rescan"
3753 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Rebuild the file lists"
3758 msgstr "Verwijzing invoegen"
3759
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&View"
3763 msgstr "Bekijken DVI"
3764
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3766 msgid ""
3767 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3771 msgid "Close this dialog"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3775 #, fuzzy
3776 msgid "QThesaurusDialogBase"
3777 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3778
3779 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3780 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Keyword:"
3783 msgstr "k Sleutel:|#K"
3784
3785 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Index entry"
3788 msgstr "Inspringen"
3789
3790 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Entry"
3793 msgstr "Label invoegen"
3794
3795 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Thesaurus entries:"
3798 msgstr "Tabelformaat"
3799
3800 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Select a related word"
3803 msgstr "Volgende regel selecteren"
3804
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Selection:"
3808 msgstr "selectie"
3809
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3812 #, fuzzy
3813 msgid "The selected entry"
3814 msgstr "Volgende regel selecteren"
3815
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3819 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3820
3821 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3822 #, fuzzy
3823 msgid "QTocDialogBase"
3824 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3825
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3827 #, fuzzy
3828 msgid "&Type:"
3829 msgstr "Type"
3830
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Contents list"
3834 msgstr "Inhoudsopgave"
3835
3836 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3837 #, fuzzy
3838 msgid "U&pdate"
3839 msgstr "u Bijwerken|#U"
3840
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Up"
3844 msgstr "u Bijwerken|#U"
3845
3846 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Down"
3849 msgstr "Twee|#w"
3850
3851 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3852 #, fuzzy
3853 msgid "&In"
3854 msgstr "Negeren"
3855
3856 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Out"
3859 msgstr "Overig ("
3860
3861 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3862 #, fuzzy
3863 msgid "QURLDialogBase"
3864 msgstr "Include"
3865
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3867 #, fuzzy
3868 msgid "&URL:"
3869 msgstr "URL..."
3870
3871 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3874 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3875 #, fuzzy
3876 msgid "URL"
3877 msgstr "URL..."
3878
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3880 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3881 msgid "Name associated with the URL"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3885 msgid "&Generate hyperlink"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3889 msgid "Output as a hyperlink ?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3893 #, fuzzy
3894 msgid "QVSpaceDialogBase"
3895 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3896
3897 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Spacing:"
3900 msgstr "Regelafstand|#g"
3901
3902 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3903 #, fuzzy
3904 msgid "&Value:"
3905 msgstr "blauw"
3906
3907 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3908 #, fuzzy
3909 msgid "&Protect:"
3910 msgstr "Helaas."
3911
3912 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3915 msgstr "Figuur invoegen"
3916
3917 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3918 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3922 #, fuzzy
3923 msgid "DefSkip"
3924 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3925
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3927 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3928 #, fuzzy
3929 msgid "SmallSkip"
3930 msgstr "Kleinst"
3931
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3934 #, fuzzy
3935 msgid "MedSkip"
3936 msgstr "Medium"
3937
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3939 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3940 msgid "BigSkip"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3944 #, fuzzy
3945 msgid "VFill"
3946 msgstr "f Bestand"
3947
3948 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3949 msgid "Supported spacing types"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3953 #, fuzzy
3954 msgid "QViewSourceDialogBase"
3955 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3956
3957 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3958 msgid "Display complete source"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3962 msgid "Automatic update"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Update"
3968 msgstr "u Bijwerken|#U"
3969
3970 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3971 #, fuzzy
3972 msgid "QWrapDialogBase"
3973 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3974
3975 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Default (outer)"
3978 msgstr "Standaard"
3979
3980 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Outer"
3983 msgstr "Overig ("
3984
3985 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Placement:"
3988 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3989
3990 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Units:"
3993 msgstr "Div."
3994
3995 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3996 #, fuzzy
3997 msgid "TextLayoutModuleBase"
3998 msgstr "Taal"
3999
4000 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Separate Paragraphs With"
4003 msgstr "Inspringende alinea|#I"
4004
4005 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4006 #, fuzzy
4007 msgid "&Indentation"
4008 msgstr "Inspringen"
4009
4010 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4013 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4014
4015 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4016 #, fuzzy
4017 msgid "&Vertical space"
4018 msgstr "Verticale afstanden"
4019
4020 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Line spacing:"
4023 msgstr "Wit"
4024
4025 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Two-&column document"
4028 msgstr "Document opslaan?"
4029
4030 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Format text into two columns"
4033 msgstr "Bezig met opmaken document..."
4034
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4037 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4038 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4039 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4040 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4041 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4042 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4043 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4044 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4045 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4046 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4047 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4049 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4050 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4051 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4052 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4053 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Standard"
4056 msgstr "Standaard|#S"
4057
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4059 #, fuzzy
4060 msgid "TheoremTemplate"
4061 msgstr "Sjablonen"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4064 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4066 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4068 msgid "Proof"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4072 msgid "Proof:"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4077 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4082 msgid "Theorem"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Theorem #:"
4088 msgstr "Oostenrijks"
4089
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4092 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4095 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4097 msgid "Lemma"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4101 msgid "Lemma #:"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4106 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4111 msgid "Corollary"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4115 msgid "Corollary #:"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4120 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4122 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4124 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4125 msgid "Proposition"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Proposition #:"
4131 msgstr "   opties: "
4132
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4136 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4138 msgid "Conjecture"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4142 msgid "Conjecture #:"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4147 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Criterion"
4151 msgstr "Aanhaling"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Criterion #:"
4156 msgstr "Aanhaling"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4160 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Fact"
4163 msgstr "accent"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Fact #:"
4168 msgstr "accent"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4172 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4173 msgid "Axiom"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4177 msgid "Axiom #:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4182 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4184 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4185 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Definition"
4189 msgstr "Ontvanger:"
4190
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Definition #:"
4194 msgstr "Ontvanger:"
4195
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Example #:"
4199 msgstr "Voorbeelden"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Condition"
4206 msgstr "Aanhaling"
4207
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Condition #:"
4211 msgstr "Aanhaling"
4212
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4216 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4217 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Problem"
4220 msgstr "Dubbel"
4221
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Problem #:"
4225 msgstr "Dubbel"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4228 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4229 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4231 msgid "Exercise"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4235 msgid "Exercise #:"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4241 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Remark"
4246 msgstr "r Opmerking:|#R"
4247
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Remark #:"
4251 msgstr "r Opmerking:|#R"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4255 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4257 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4259 msgid "Claim"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4263 msgid "Claim #:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4268 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4269 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4270 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4272 msgid "Note"
4273 msgstr "Notitie"
4274
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Note #:"
4278 msgstr "Notitie"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4283 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Notation"
4286 msgstr "Roteren"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Notation #:"
4291 msgstr "Roteren"
4292
4293 # invoegen?
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4296 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4297 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Case"
4300 msgstr "Plakken"
4301
4302 # invoegen?
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Case #:"
4306 msgstr "Plakken"
4307
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4309 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4310 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4312 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4313 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4315 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4316 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4317 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4318 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4319 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4322 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4323 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4324 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Section"
4328 msgstr "selectie"
4329
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4331 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4332 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4334 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4335 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4337 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4338 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4339 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4340 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4341 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4342 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4343 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4344 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4345 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Subsection"
4348 msgstr "selectie"
4349
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4351 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4352 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4354 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4356 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4357 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4358 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4359 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4361 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4362 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4363 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Subsubsection"
4366 msgstr "selectie"
4367
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4370 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4371 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4372 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Section*"
4375 msgstr "selectie"
4376
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4378 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4379 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Subsection*"
4382 msgstr "selectie"
4383
4384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4385 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Subsubsection*"
4388 msgstr "selectie"
4389
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4391 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4394 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4395 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4396 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4397 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4399 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4400 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4401 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4402 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4403 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4404 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4405 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4407 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4408 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4409 #: src/output_plaintext.C:154
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Abstract"
4412 msgstr "Oostenrijks"
4413
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Abstract---"
4417 msgstr "Oostenrijks"
4418
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4423 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4424 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Keywords"
4428 msgstr "k Sleutel:|#K"
4429
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Index Terms---"
4433 msgstr "Inspringen"
4434
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4436 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4437 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4438 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4439 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4440 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4442 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4443 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4444 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4445 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4446 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4447 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4448 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4449 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4451 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4452 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Bibliography"
4456 msgstr "Literatuurverwijzing"
4457
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4461 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4462 #: src/rowpainter.C:460
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Appendix"
4465 msgstr "bijlage lijn"
4466
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Appendices"
4470 msgstr "bijlage lijn"
4471
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Biography"
4475 msgstr "Literatuurverwijzing"
4476
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4478 #, fuzzy
4479 msgid "BiographyNoPhoto"
4480 msgstr "Literatuurverwijzing"
4481
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4483 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4484 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4485 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4486 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4487 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4488 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4489 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Caption"
4492 msgstr "k Bijschrift|#k"
4493
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Footernote"
4497 msgstr "voetnoot"
4498
4499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4500 #, fuzzy
4501 msgid "MarkBoth"
4502 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4506 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4507 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4508 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4509 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4510 msgid "Itemize"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4515 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4516 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4517 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4518 msgid "Enumerate"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4523 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4524 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4526 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4527 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Description"
4531 msgstr "Dekoratie"
4532
4533 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4536 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4538 #, fuzzy
4539 msgid "List"
4540 msgstr "Regels"
4541
4542 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4545 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4546 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4547 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4548 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4549 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4550 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4552 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4553 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4554 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4555 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4557 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4559 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4560 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Title"
4563 msgstr "f Bestand"
4564
4565 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4566 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4567 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4568 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4569 msgid "Subtitle"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4573 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4575 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4577 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4578 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4580 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4581 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4582 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4583 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4584 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4586 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4587 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4588 msgid "Author"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4592 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4593 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4596 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4598 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4599 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4600 msgid "Address"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4604 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Offprint"
4607 msgstr "Afdrukken"
4608
4609 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4610 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Mail"
4613 msgstr "Braziliaans"
4614
4615 # invoegen?
4616 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4617 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4619 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4621 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4622 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4624 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4626 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4627 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Date"
4630 msgstr "Plakken"
4631
4632 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4633 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4635 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4638 msgid "Acknowledgement"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Offprint Requests to:"
4644 msgstr "Opties"
4645
4646 #: lib/layouts/aa.layout:178
4647 msgid "Correspondence to:"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4651 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4652 msgid "Acknowledgements."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4656 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4657 #, fuzzy
4658 msgid "LaTeX"
4659 msgstr "LaTeX|#L"
4660
4661 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4663 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Email"
4667 msgstr "Klein"
4668
4669 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4671 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4672 msgid "Thesaurus"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4676 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4677 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4678 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4679 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4680 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4681 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4682 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4683 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4684 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Paragraph"
4687 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4688
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4690 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4691 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4692 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Affiliation"
4695 msgstr "Aanhaling"
4696
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4698 msgid "And"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4702 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4703 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4704 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4705 msgid "Acknowledgements"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4710 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4711 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4712 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4713 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4714 #: src/output_plaintext.C:166
4715 #, fuzzy
4716 msgid "References"
4717 msgstr "Verwijzing invoegen"
4718
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4720 #, fuzzy
4721 msgid "PlaceFigure"
4722 msgstr "Figuur"
4723
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4725 msgid "PlaceTable"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4729 #, fuzzy
4730 msgid "TableComments"
4731 msgstr "Inhoudsopgave"
4732
4733 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4734 #, fuzzy
4735 msgid "TableRefs"
4736 msgstr "Tabel%t"
4737
4738 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4739 msgid "MathLetters"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4743 msgid "NoteToEditor"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Facility"
4749 msgstr "accent"
4750
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4752 msgid "Objectname"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Dataset"
4758 msgstr "Database:"
4759
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Subject headings:"
4763 msgstr "Toetsenkaarten"
4764
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4766 msgid "[Acknowledgements]"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4770 #, fuzzy
4771 msgid "and"
4772 msgstr "Hellend"
4773
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Place Figure here:"
4777 msgstr "Figuur"
4778
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Place Table here:"
4782 msgstr "Figuur"
4783
4784 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4785 #, fuzzy
4786 msgid "[Appendix]"
4787 msgstr "bijlage lijn"
4788
4789 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Note to Editor:"
4792 msgstr "Niets te doen"
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4795 #, fuzzy
4796 msgid "References. ---"
4797 msgstr "Verwijzing invoegen"
4798
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Note. ---"
4802 msgstr "Notitie"
4803
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4805 #, fuzzy
4806 msgid "FigCaption"
4807 msgstr "k Bijschrift|#k"
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4810 msgid "Fig. ---"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Facility:"
4816 msgstr "accent"
4817
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4819 msgid "Obj:"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Dataset:"
4825 msgstr "Database:"
4826
4827 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4828 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Theorem."
4832 msgstr "Oostenrijks"
4833
4834 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4835 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4837 msgid "Corollary."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4841 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4843 msgid "Lemma."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4847 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Proposition."
4851 msgstr "   opties: "
4852
4853 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4855 msgid "Conjecture."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Criterion."
4861 msgstr "Aanhaling"
4862
4863 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4864 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4865 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4866 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Algorithm"
4869 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4870
4871 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Algorithm."
4874 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4875
4876 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Fact."
4880 msgstr "accent"
4881
4882 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4883 msgid "Axiom."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4887 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Definition."
4891 msgstr "Ontvanger:"
4892
4893 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Example."
4897 msgstr "Voorbeelden"
4898
4899 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Condition."
4903 msgstr "Aanhaling"
4904
4905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Problem."
4909 msgstr "Dubbel"
4910
4911 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4913 msgid "Exercise."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4917 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Remark."
4920 msgstr "r Opmerking:|#R"
4921
4922 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4924 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4925 msgid "Claim."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Note."
4932 msgstr "Notitie"
4933
4934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Notation."
4938 msgstr "Roteren"
4939
4940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4941 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4942 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4943 msgid "Summary"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4947 msgid "Summary."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4951 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4952 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4953 msgid "Acknowledgement."
4954 msgstr ""
4955
4956 # invoegen?
4957 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Case."
4960 msgstr "Plakken"
4961
4962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Conclusion"
4967 msgstr "Kolom"
4968
4969 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Conclusion."
4973 msgstr "Kolom"
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4976 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4980 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4984 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4988 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4992 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4996 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5000 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5004 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5008 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5012 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5016 msgid "Example \\arabic{example}."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5020 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5024 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5028 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5032 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5036 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5040 msgid "Note \\arabic{note}."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5044 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5048 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5052 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5056 msgid "Case \\arabic{case}."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5060 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5064 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5065 #, fuzzy
5066 msgid "\\arabic{section}"
5067 msgstr "selectie"
5068
5069 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Chapter Exercises"
5072 msgstr "h Tekencodering:|#H"
5073
5074 #: lib/layouts/apa.layout:50
5075 msgid "RightHeader"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/apa.layout:59
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Right header:"
5081 msgstr "Koptekst"
5082
5083 #: lib/layouts/apa.layout:83
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Abstract:"
5086 msgstr "Oostenrijks"
5087
5088 #: lib/layouts/apa.layout:92
5089 msgid "ShortTitle"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/apa.layout:100
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Short title:"
5095 msgstr "f Bestand"
5096
5097 #: lib/layouts/apa.layout:129
5098 msgid "TwoAuthors"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/apa.layout:136
5102 msgid "ThreeAuthors"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/apa.layout:143
5106 msgid "FourAuthors"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Affiliation:"
5113 msgstr "Aanhaling"
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:171
5116 msgid "TwoAffiliations"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/apa.layout:178
5120 msgid "ThreeAffiliations"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/apa.layout:185
5124 msgid "FourAffiliations"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Journal"
5130 msgstr "Normaal"
5131
5132 #: lib/layouts/apa.layout:206
5133 #, fuzzy
5134 msgid "CopNum"
5135 msgstr "Kolom"
5136
5137 #: lib/layouts/apa.layout:234
5138 msgid "Acknowledgements:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5142 #: lib/layouts/spie.layout:88
5143 msgid "Acknowledgments"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/apa.layout:248
5147 msgid "ThickLine"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/apa.layout:258
5151 #, fuzzy
5152 msgid "CenteredCaption"
5153 msgstr "Oriëntatie"
5154
5155 #: lib/layouts/apa.layout:266
5156 #, fuzzy
5157 msgid "FitFigure"
5158 msgstr "Figuur"
5159
5160 #: lib/layouts/apa.layout:272
5161 msgid "FitBitmap"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5165 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5166 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5167 msgid "*"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/apa.layout:330
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Seriate"
5173 msgstr "ert"
5174
5175 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5176 #: src/buffer_funcs.C:451
5177 msgid "(\\alph{enumii})"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5181 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5182 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5183 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5184 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5185 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Part"
5188 msgstr "Hoofddocument:"
5189
5190 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5191 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Part*"
5195 msgstr "Hoofddocument:"
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5198 msgid "Dialogue"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Narrative"
5204 msgstr "Negatief|#N"
5205
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5207 msgid "ACT"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5211 msgid "ACT \\arabic{act}"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5215 msgid "SCENE"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5219 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5223 msgid "SCENE*"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5227 msgid "AT RISE:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Speaker"
5233 msgstr "Spellingscontrole"
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Parenthetical"
5238 msgstr "Matrix"
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5241 msgid "("
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5245 msgid "\tEnd)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5249 msgid "CURTAIN"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5253 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5254 msgid "Right Address"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/chess.layout:33
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Mainline"
5260 msgstr "Div."
5261
5262 #: lib/layouts/chess.layout:40
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Mainline:"
5265 msgstr "Div."
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:58
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Variation"
5270 msgstr "Scheiding"
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:62
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Variation:"
5275 msgstr "Scheiding"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:68
5278 #, fuzzy
5279 msgid "SubVariation"
5280 msgstr "Scheiding"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:71
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Subvariation:"
5285 msgstr "Scheiding"
5286
5287 #: lib/layouts/chess.layout:77
5288 #, fuzzy
5289 msgid "SubVariation2"
5290 msgstr "Scheiding"
5291
5292 #: lib/layouts/chess.layout:80
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Subvariation(2):"
5295 msgstr "Scheiding"
5296
5297 #: lib/layouts/chess.layout:86
5298 #, fuzzy
5299 msgid "SubVariation3"
5300 msgstr "Scheiding"
5301
5302 #: lib/layouts/chess.layout:89
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Subvariation(3):"
5305 msgstr "Scheiding"
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:95
5308 #, fuzzy
5309 msgid "SubVariation4"
5310 msgstr "Scheiding"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:98
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Subvariation(4):"
5315 msgstr "Scheiding"
5316
5317 #: lib/layouts/chess.layout:104
5318 #, fuzzy
5319 msgid "SubVariation5"
5320 msgstr "Scheiding"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:107
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Subvariation(5):"
5325 msgstr "Scheiding"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:114
5328 msgid "HideMoves"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:119
5332 msgid "HideMoves:"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/chess.layout:124
5336 msgid "ChessBoard"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/chess.layout:128
5340 #, fuzzy
5341 msgid "[chessboard]"
5342 msgstr "k Sleutel:|#K"
5343
5344 #: lib/layouts/chess.layout:137
5345 #, fuzzy
5346 msgid "BoardCentered"
5347 msgstr "n Centreren|#n"
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:142
5350 msgid "[centered board]"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:152
5354 #, fuzzy
5355 msgid "HighLight"
5356 msgstr "Hoogte"
5357
5358 #: lib/layouts/chess.layout:157
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Highlights:"
5361 msgstr "Hoogte"
5362
5363 #: lib/layouts/chess.layout:172
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Arrow"
5366 msgstr "fout"
5367
5368 #: lib/layouts/chess.layout:177
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Arrow:"
5371 msgstr "fout"
5372
5373 #: lib/layouts/chess.layout:183
5374 msgid "KnightMove"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/chess.layout:188
5378 msgid "KnightMove:"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5382 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Institute"
5385 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
5386
5387 #: lib/layouts/cv.layout:58
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Topic"
5390 msgstr "t Boven|#T"
5391
5392 #: lib/layouts/cv.layout:72
5393 msgid "MMMMM"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Left Header"
5400 msgstr "Koptekst"
5401
5402 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5403 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Right Header"
5406 msgstr "Koptekst"
5407
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5409 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5410 #, fuzzy
5411 msgid "My Address"
5412 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5415 msgid "Briefkopf:"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5419 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5420 msgid "Send To Address"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Adresse:"
5426 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5427
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Opening"
5433 msgstr "Openen"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Anrede:"
5438 msgstr "rood"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Signature"
5445 msgstr "Figuur"
5446
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5448 msgid "Unterschrift:"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Closing"
5456 msgstr "Sluiten"
5457
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5459 msgid "Gruss:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5463 #, fuzzy
5464 msgid "encl"
5465 msgstr "Frans"
5466
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Anlagen:"
5470 msgstr "Uitlijning"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5473 msgid "ps"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5477 msgid "PS:"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5482 #: src/lengthcommon.C:35
5483 msgid "cc"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Verteiler:"
5489 msgstr "Verticale afstanden"
5490
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5492 msgid "Betreff"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5496 msgid "Betreff:"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5500 msgid "Stadt"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Stadt:"
5506 msgstr "s Opslaan"
5507
5508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5509 msgid "Datum"
5510 msgstr ""
5511
5512 # invoegen?
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Datum:"
5516 msgstr "Plakken"
5517
5518 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5519 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5520 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5521 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5522 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5523 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Subparagraph"
5526 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5527
5528 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5529 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Quotation"
5532 msgstr "Roteren"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5535 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Quote"
5538 msgstr "Aanhalingstekens"
5539
5540 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5541 msgid "00.00.0000"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5545 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5546 msgid "MM"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Verse"
5552 msgstr "Verklein"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:268
5555 #, fuzzy
5556 msgid "LaTeX Title"
5557 msgstr "LaTeX|#t"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:303
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Author:"
5562 msgstr "Oostenrijks"
5563
5564 #: lib/layouts/egs.layout:312
5565 msgid "Affil"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/egs.layout:326
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Affilation:"
5571 msgstr "Aanhaling"
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:349
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Journal:"
5576 msgstr "Normaal"
5577
5578 #: lib/layouts/egs.layout:358
5579 #, fuzzy
5580 msgid "msnumber"
5581 msgstr "Getal"
5582
5583 #: lib/layouts/egs.layout:373
5584 #, fuzzy
5585 msgid "MS_number:"
5586 msgstr "Getal"
5587
5588 #: lib/layouts/egs.layout:383
5589 msgid "FirstAuthor"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/egs.layout:397
5593 msgid "1st_author_surname:"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5597 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5598 msgid "Received"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5602 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Received:"
5605 msgstr "Ref: "
5606
5607 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5608 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5609 msgid "Accepted"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5613 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Accepted:"
5616 msgstr "accent"
5617
5618 #: lib/layouts/egs.layout:452
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Offsets"
5621 msgstr "Uit"
5622
5623 #: lib/layouts/egs.layout:466
5624 msgid "reprint_reqs_to:"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5628 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5629 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Abstract."
5633 msgstr "Oostenrijks"
5634
5635 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5636 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5637 msgid "LyX-Code"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5641 msgid "Author Address"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5646 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Address:"
5650 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Author Email"
5655 msgstr "Oostenrijks"
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Email:"
5660 msgstr "Klein"
5661
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Author URL"
5665 msgstr "Oostenrijks"
5666
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5669 #, fuzzy
5670 msgid "URL:"
5671 msgstr "URL..."
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5675 msgid "Thanks"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5679 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5683 msgid "PROOF."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5687 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5691 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5695 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5699 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5703 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5707 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5711 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5715 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5719 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5723 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5727 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5731 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5735 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5739 msgid "Case \\arabic{case}"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5743 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5747 msgid "FrontMatter"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Keyword"
5753 msgstr "k Sleutel:|#K"
5754
5755 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Key words:"
5758 msgstr "k Sleutel:|#K"
5759
5760 #: lib/layouts/foils.layout:42
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Foilhead"
5763 msgstr "f Bestand"
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:61
5766 msgid "ShortFoilhead"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:67
5770 msgid "Rotatefoilhead"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:73
5774 msgid "ShortRotatefoilhead"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/foils.layout:82
5778 msgid "TickList"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:97
5782 msgid "_/"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:103
5786 msgid "CrossList"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:118
5790 msgid "><"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:164
5794 msgid "My Logo"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:173
5798 msgid "My Logo:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/foils.layout:182
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Restriction"
5804 msgstr "Dekoratie"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:186
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Restriction:"
5809 msgstr "Dekoratie"
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Left Header:"
5814 msgstr "Koptekst"
5815
5816 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Right Header:"
5819 msgstr "Koptekst"
5820
5821 #: lib/layouts/foils.layout:206
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Right Footer"
5824 msgstr "Koptekst"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:210
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Right Footer:"
5829 msgstr "Koptekst"
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Theorem #."
5836 msgstr "Oostenrijks"
5837
5838 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5841 msgid "Lemma #."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5847 msgid "Corollary #."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5851 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Proposition #."
5854 msgstr "   opties: "
5855
5856 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5858 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Definition #."
5861 msgstr "Ontvanger:"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5864 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5865 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5867 msgid "Proof."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5872 msgid "Theorem*"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5877 msgid "Lemma*"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5882 msgid "Corollary*"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5887 msgid "Proposition*"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Definition*"
5894 msgstr "Ontvanger:"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5897 msgid "Brieftext"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Text:"
5903 msgstr "latex"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Name:"
5910 msgstr "Naam"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5913 msgid "Unterschrift"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5917 msgid "Strasse"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Strasse:"
5923 msgstr "s Opslaan"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5926 msgid "Zusatz"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5930 msgid "Zusatz:"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Ort"
5936 msgstr "ert"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Ort:"
5941 msgstr "ert"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5944 msgid "Land"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Land:"
5950 msgstr "Landschap|#L"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5953 msgid "RetourAdresse"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5957 msgid "RetourAdresse:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5961 #, fuzzy
5962 msgid "MeinZeichen"
5963 msgstr "n duimen|#n"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5966 #, fuzzy
5967 msgid "MeinZeichen:"
5968 msgstr "n duimen|#n"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5971 msgid "IhrZeichen"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5975 #, fuzzy
5976 msgid "IhrZeichen:"
5977 msgstr "n duimen|#n"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5980 msgid "IhrSchreiben"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5984 msgid "IhrSchreiben:"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Telefon"
5990 msgstr "selectie"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Telefon:"
5995 msgstr "selectie"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5998 msgid "Telefax"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Telefax:"
6004 msgstr "Tekst"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Telex"
6009 msgstr "Tekst"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Telex:"
6014 msgstr "Tekst"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6017 msgid "EMail"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6021 #, fuzzy
6022 msgid "EMail:"
6023 msgstr "Braziliaans"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6026 msgid "HTTP"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6030 msgid "HTTP:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6035 msgid "Bank"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Bank:"
6042 msgstr "c Blok|#c"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6045 msgid "BLZ"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6049 msgid "BLZ:"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6053 msgid "Konto"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Konto:"
6059 msgstr "Lettertype:"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6062 msgid "Postvermerk"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Postvermerk:"
6068 msgstr "n Centreren|#n"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6071 msgid "Adresse"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Anrede"
6077 msgstr "rood"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Anlagen"
6082 msgstr "Uitlijning"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6085 msgid "Verteiler"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6089 msgid "Gruss"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Letter"
6096 msgstr "e Links|#e"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Letter:"
6101 msgstr "e Links|#e"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6105 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Signature:"
6108 msgstr "Figuur"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6111 msgid "Street"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Street:"
6117 msgstr "Frans"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Addition"
6122 msgstr "Aanhaling"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Addition:"
6127 msgstr "Aanhaling"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Town"
6132 msgstr "Twee|#w"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Town:"
6137 msgstr "Twee|#w"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6140 #, fuzzy
6141 msgid "State"
6142 msgstr "s Opslaan"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6145 #, fuzzy
6146 msgid "State:"
6147 msgstr "s Opslaan"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6150 msgid "ReturnAddress"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6154 msgid "ReturnAddress:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6158 #, fuzzy
6159 msgid "MyRef"
6160 msgstr "Ref: "
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6163 #, fuzzy
6164 msgid "MyRef:"
6165 msgstr "Ref: "
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6168 msgid "YourRef"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6172 #, fuzzy
6173 msgid "YourRef:"
6174 msgstr "Ref: "
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6177 msgid "YourMail"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6181 #, fuzzy
6182 msgid "YourMail:"
6183 msgstr "Normaal"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Phone"
6188 msgstr "Telefoongids"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Phone:"
6193 msgstr "Telefoongids"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6196 msgid "BankCode"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6200 #, fuzzy
6201 msgid "BankCode:"
6202 msgstr "Sluiten"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6205 msgid "BankAccount"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6209 msgid "BankAccount:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6213 #, fuzzy
6214 msgid "PostalComment"
6215 msgstr "Commentaar:"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6218 #, fuzzy
6219 msgid "PostalComment:"
6220 msgstr "Commentaar:"
6221
6222 # invoegen?
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6224 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Date:"
6229 msgstr "Plakken"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Reference"
6234 msgstr "Verwijzing invoegen"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Reference:"
6239 msgstr "Verwijzing invoegen"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Opening:"
6245 msgstr "Openen"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6248 msgid "Encl."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Encl.:"
6254 msgstr "Annuleren"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6258 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6259 msgid "cc:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Closing:"
6266 msgstr "Sluiten"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6269 #, fuzzy
6270 msgid "NameRowA"
6271 msgstr "Naam"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6274 #, fuzzy
6275 msgid "NameRowA:"
6276 msgstr "Naam"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6279 #, fuzzy
6280 msgid "NameRowB"
6281 msgstr "Naam"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6284 #, fuzzy
6285 msgid "NameRowB:"
6286 msgstr "Naam"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6289 #, fuzzy
6290 msgid "NameRowC"
6291 msgstr "Naam"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6294 #, fuzzy
6295 msgid "NameRowC:"
6296 msgstr "Naam"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6299 #, fuzzy
6300 msgid "NameRowD"
6301 msgstr "Naam"
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6304 #, fuzzy
6305 msgid "NameRowD:"
6306 msgstr "Naam"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6309 #, fuzzy
6310 msgid "NameRowE"
6311 msgstr "Naam"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6314 #, fuzzy
6315 msgid "NameRowE:"
6316 msgstr "Naam"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6319 #, fuzzy
6320 msgid "NameRowF"
6321 msgstr "Naam"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6324 #, fuzzy
6325 msgid "NameRowF:"
6326 msgstr "Naam"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6329 #, fuzzy
6330 msgid "NameRowG"
6331 msgstr "Naam"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6334 #, fuzzy
6335 msgid "NameRowG:"
6336 msgstr "Naam"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6339 #, fuzzy
6340 msgid "AddressRowA"
6341 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6344 #, fuzzy
6345 msgid "AddressRowA:"
6346 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6349 #, fuzzy
6350 msgid "AddressRowB"
6351 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6354 #, fuzzy
6355 msgid "AddressRowB:"
6356 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6359 #, fuzzy
6360 msgid "AddressRowC"
6361 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6364 #, fuzzy
6365 msgid "AddressRowC:"
6366 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6369 #, fuzzy
6370 msgid "AddressRowD"
6371 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6374 #, fuzzy
6375 msgid "AddressRowD:"
6376 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6379 #, fuzzy
6380 msgid "AddressRowE"
6381 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6384 #, fuzzy
6385 msgid "AddressRowE:"
6386 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6389 #, fuzzy
6390 msgid "AddressRowF"
6391 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6394 #, fuzzy
6395 msgid "AddressRowF:"
6396 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6399 #, fuzzy
6400 msgid "TelephoneRowA"
6401 msgstr "selectie"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6404 #, fuzzy
6405 msgid "TelephoneRowA:"
6406 msgstr "selectie"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6409 #, fuzzy
6410 msgid "TelephoneRowB"
6411 msgstr "selectie"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6414 #, fuzzy
6415 msgid "TelephoneRowB:"
6416 msgstr "selectie"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6419 #, fuzzy
6420 msgid "TelephoneRowC"
6421 msgstr "selectie"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6424 #, fuzzy
6425 msgid "TelephoneRowC:"
6426 msgstr "selectie"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6429 #, fuzzy
6430 msgid "TelephoneRowD"
6431 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6434 #, fuzzy
6435 msgid "TelephoneRowD:"
6436 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6439 #, fuzzy
6440 msgid "TelephoneRowE"
6441 msgstr "selectie"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6444 #, fuzzy
6445 msgid "TelephoneRowE:"
6446 msgstr "selectie"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6449 #, fuzzy
6450 msgid "TelephoneRowF"
6451 msgstr "selectie"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6454 #, fuzzy
6455 msgid "TelephoneRowF:"
6456 msgstr "selectie"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6459 msgid "InternetRowA"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6463 msgid "InternetRowA:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6467 msgid "InternetRowB"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6471 msgid "InternetRowB:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6475 msgid "InternetRowC"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6479 msgid "InternetRowC:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6483 msgid "InternetRowD"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6487 msgid "InternetRowD:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6491 msgid "InternetRowE"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6495 msgid "InternetRowE:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6499 msgid "InternetRowF"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6503 msgid "InternetRowF:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6507 msgid "BankRowA"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6511 msgid "BankRowA:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6515 msgid "BankRowB"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6519 msgid "BankRowB:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6523 msgid "BankRowC"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6527 msgid "BankRowC:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6531 msgid "BankRowD"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6535 msgid "BankRowD:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6539 msgid "BankRowE"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6543 msgid "BankRowE:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6547 msgid "BankRowF"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6551 msgid "BankRowF:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6555 msgid "Claim #."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Remarks"
6561 msgstr "r Opmerking:|#R"
6562
6563 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Remarks #."
6566 msgstr "r Opmerking:|#R"
6567
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6569 #, fuzzy
6570 msgid "More"
6571 msgstr "negeren"
6572
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6574 msgid "(MORE)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6578 msgid "FADE IN:"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6582 msgid "INT."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6586 msgid "EXT."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Continuing"
6592 msgstr "Aanhaling"
6593
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6595 #, fuzzy
6596 msgid "(continuing)"
6597 msgstr "Aanhaling"
6598
6599 # ??
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Transition"
6603 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6604
6605 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6606 msgid "TITLE OVER:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6610 msgid "INTERCUT"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6614 msgid "INTERCUT WITH:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6618 msgid "FADE OUT"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6622 #, fuzzy
6623 msgid "General"
6624 msgstr "Duits"
6625
6626 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Scene"
6629 msgstr "Tweede"
6630
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6632 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6633 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Keywords:"
6637 msgstr "k Sleutel:|#K"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6640 msgid "Classification Codes"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Step"
6646 msgstr "Stijl:  "
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Step \\arabic{step}."
6651 msgstr "selectie"
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Prop"
6656 msgstr "Kopiëren"
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6659 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Question"
6666 msgstr "Oostenrijks"
6667
6668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Question \\arabic{question}."
6671 msgstr "selectie"
6672
6673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6674 msgid "Conjecture "
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Appendices Section"
6680 msgstr "bijlage lijn"
6681
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6683 #, fuzzy
6684 msgid "--- Appendices ---"
6685 msgstr "bijlage lijn"
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6690 msgstr "selectie"
6691
6692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6693 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6699 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6700
6701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6704 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6707 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6711 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6717 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6722 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6723
6724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6725 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6731 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6732
6733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6734 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6740 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6741
6742 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6743 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6747 #, fuzzy
6748 msgid "AddressForOffprints"
6749 msgstr "Opties"
6750
6751 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Address for Offprints:"
6754 msgstr "Opties"
6755
6756 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6757 #, fuzzy
6758 msgid "RunningTitle"
6759 msgstr "LaTeX draait..."
6760
6761 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6762 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Running title:"
6765 msgstr "LaTeX draait..."
6766
6767 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6768 msgid "RunningAuthor"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Running author:"
6774 msgstr "Onbekende handeling"
6775
6776 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6777 #, fuzzy
6778 msgid "E-mail:"
6779 msgstr "Klein"
6780
6781 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6782 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Code"
6785 msgstr "Sluiten"
6786
6787 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6788 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6789 msgid "SGML"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6793 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6795 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6796 msgid "Chapter"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Running LaTeX Title"
6802 msgstr "LaTeX draait..."
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6805 #, fuzzy
6806 msgid "TOC Title"
6807 msgstr "f Bestand"
6808
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6810 #, fuzzy
6811 msgid "TOC title:"
6812 msgstr "[geen bestand]"
6813
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Author Running"
6817 msgstr "Oostenrijks"
6818
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Author Running:"
6822 msgstr "Oostenrijks"
6823
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6825 #, fuzzy
6826 msgid "TOC Author"
6827 msgstr "Oostenrijks"
6828
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6830 #, fuzzy
6831 msgid "TOC Author:"
6832 msgstr "Oostenrijks"
6833
6834 # invoegen?
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Case #."
6838 msgstr "Plakken"
6839
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6841 msgid "Conjecture #."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Example #."
6847 msgstr "Voorbeelden"
6848
6849 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6850 msgid "Exercise #."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Note #."
6856 msgstr "Notitie"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Problem #."
6861 msgstr "Dubbel"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6864 msgid "Property"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Property #."
6870 msgstr "   opties: "
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Question #."
6875 msgstr "Oostenrijks"
6876
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Remark #."
6880 msgstr "r Opmerking:|#R"
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Solution"
6885 msgstr "Roteren"
6886
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Solution #."
6890 msgstr "Roteren"
6891
6892 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6893 msgid "Chapterprecis"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Epigraph"
6899 msgstr "Literatuurverwijzing"
6900
6901 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Poemtitle"
6904 msgstr "o Portret|#o"
6905
6906 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Poemtitle*"
6909 msgstr "o Portret|#o"
6910
6911 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6912 msgid "Legend"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/paper.layout:152
6916 msgid "SubTitle"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/paper.layout:163
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Institution"
6922 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6923
6924 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Preprint"
6927 msgstr "Afdrukken"
6928
6929 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Thanks:"
6932 msgstr "Pagina's:"
6933
6934 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6935 msgid "Electronic Address:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6939 msgid "acknowledgments"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6943 msgid "PACS"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6947 #, fuzzy
6948 msgid "PACS number:"
6949 msgstr "Getal"
6950
6951 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6952 msgid "\\arabic{chapter}"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6956 msgid "\\Alph{chapter}"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6960 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Labeling"
6963 msgstr "tabel lijn"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6966 msgid "L"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6970 #, fuzzy
6971 msgid "O"
6972 msgstr "Aan"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6975 msgid "PS"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6979 msgid "CC"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Encl"
6985 msgstr "Annuleren"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6989 #, fuzzy
6990 msgid "encl:"
6991 msgstr "Frans"
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6994 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6995 msgid "Telephone"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Telephone:"
7001 msgstr "selectie"
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Place"
7006 msgstr "Vervangen"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Place:"
7011 msgstr "Vervangen"
7012
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7014 msgid "Backaddress"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7018 msgid "Backaddress:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Specialmail"
7024 msgstr "Speciale cel"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Specialmail:"
7029 msgstr "Speciale cel"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Location"
7035 msgstr "Roteren"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Location:"
7041 msgstr "Roteren"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Title:"
7046 msgstr "f Bestand"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7050 msgid "Subject"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Subject:"
7056 msgstr "selectie"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7059 msgid "Yourref"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Your ref.:"
7065 msgstr "Normaal"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Yourmail"
7070 msgstr "Normaal"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7073 msgid "Your letter of:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7077 msgid "Myref"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7081 msgid "Our ref.:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Customer"
7087 msgstr "Eigen papiergrootte"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Customer no.:"
7092 msgstr "Eigen papiergrootte"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Invoice"
7097 msgstr "Negeren"
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Invoice no.:"
7102 msgstr "Negeren"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7105 msgid "NextAddress"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7109 msgid "Next Address:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7113 msgid "Post Scriptum:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Sender Name:"
7119 msgstr "Afdrukken"
7120
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7122 msgid "SenderAddress"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7126 msgid "Sender Address:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7130 msgid "Sender Phone:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7134 msgid "Fax"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7138 msgid "Sender Fax:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7142 #, fuzzy
7143 msgid "E-Mail"
7144 msgstr "Braziliaans"
7145
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Sender E-Mail:"
7149 msgstr "Braziliaans"
7150
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Sender URL:"
7154 msgstr "Label invoegen"
7155
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7157 msgid "Logo"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7161 msgid "Logo:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7165 #, fuzzy
7166 msgid "LandscapeSlide"
7167 msgstr "Landschap|#L"
7168
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Landscape Slide"
7172 msgstr "Landschap|#L"
7173
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7175 #, fuzzy
7176 msgid "PortraitSlide"
7177 msgstr "o Portret|#o"
7178
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Portrait Slide"
7182 msgstr "o Portret|#o"
7183
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Slide"
7187 msgstr "-zijdig"
7188
7189 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Slide*"
7192 msgstr "-zijdig"
7193
7194 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7195 msgid "SlideHeading"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7199 msgid "SlideSubHeading"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7203 #, fuzzy
7204 msgid "ListOfSlides"
7205 msgstr "Lijst van Tabellen"
7206
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7208 #, fuzzy
7209 msgid "List Of Slides"
7210 msgstr "Lijst van Tabellen"
7211
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7213 #, fuzzy
7214 msgid "SlideContents"
7215 msgstr "Inhoudsopgave"
7216
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Slidecontents"
7220 msgstr "Inhoudsopgave"
7221
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7223 msgid "ProgressContents"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Progress Contents"
7229 msgstr "Inhoudsopgave"
7230
7231 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7232 msgid "\tEnd."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7236 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Paragraph*"
7239 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7240
7241 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Key words."
7244 msgstr "k Sleutel:|#K"
7245
7246 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7247 msgid "AMS"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7251 msgid "AMS subject classifications."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/slides.layout:104
7255 #, fuzzy
7256 msgid "New Slide:"
7257 msgstr "-zijdig"
7258
7259 #: lib/layouts/slides.layout:126
7260 msgid "Overlay"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/slides.layout:142
7264 msgid "New Overlay:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/slides.layout:183
7268 #, fuzzy
7269 msgid "New Note:"
7270 msgstr "andere"
7271
7272 #: lib/layouts/slides.layout:208
7273 msgid "InvisibleText"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/slides.layout:216
7277 msgid "<Invisible Text Follows>"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/slides.layout:233
7281 msgid "VisibleText"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/slides.layout:241
7285 msgid "<Visible Text Follows>"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/spie.layout:53
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Authorinfo"
7291 msgstr "Oostenrijks"
7292
7293 #: lib/layouts/spie.layout:65
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Authorinfo:"
7296 msgstr "Oostenrijks"
7297
7298 #: lib/layouts/spie.layout:78
7299 msgid "ABSTRACT"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/spie.layout:93
7303 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7307 #, fuzzy
7308 msgid "email:"
7309 msgstr "Klein"
7310
7311 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7312 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Subsubparagraph"
7318 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Header"
7323 msgstr "Koptekst"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7326 #, fuzzy
7327 msgid "-- Header --"
7328 msgstr "Koptekst"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Special-section"
7333 msgstr "selectie"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Special-section:"
7338 msgstr "selectie"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7341 #, fuzzy
7342 msgid "AGU-journal"
7343 msgstr "Normaal"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7346 #, fuzzy
7347 msgid "AGU-journal:"
7348 msgstr "Normaal"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Citation-number"
7353 msgstr "Aanhaling"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Citation-number:"
7358 msgstr "Aanhaling"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7361 msgid "AGU-volume"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7365 msgid "AGU-volume:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7369 msgid "AGU-issue"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7373 msgid "AGU-issue:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Copyright:"
7379 msgstr "Staand"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Index-terms"
7384 msgstr "Inspringen"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Index-terms..."
7389 msgstr "Inspringen"
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Index-term"
7394 msgstr "Inspringen"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Index-term:"
7399 msgstr "Inspringen"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Cross-term"
7404 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Cross-term:"
7409 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7412 msgid "Supplementary"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7416 msgid "Supplementary..."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Supp-note"
7422 msgstr "opmerking"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Sup-mat-note:"
7427 msgstr "opmerking"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Cite-other"
7432 msgstr "n Centreren|#n"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Cite-other:"
7437 msgstr "n Centreren|#n"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Revised"
7442 msgstr "Ref: "
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Revised:"
7447 msgstr "Ref: "
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Ident-line"
7452 msgstr "Invoegen"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Ident-line:"
7457 msgstr "Invoegen"
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Runhead"
7462 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Runhead:"
7467 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7470 msgid "Published-online:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7474 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7475 msgid "Citation"
7476 msgstr "Aanhaling"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Citation:"
7481 msgstr "Aanhaling"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7484 msgid "Posting-order"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Posting-order:"
7490 msgstr "n Centreren|#n"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7493 msgid "AGU-pages"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7497 #, fuzzy
7498 msgid "AGU-pages:"
7499 msgstr "Taal"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Words"
7504 msgstr "Randen"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Words:"
7509 msgstr "Randen"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Figures"
7514 msgstr "Figuur"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Figures:"
7519 msgstr "Figuur"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Tables"
7524 msgstr "Tabel%t"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Tables:"
7529 msgstr "Tabel%t"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Datasets"
7534 msgstr "Database:"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Datasets:"
7539 msgstr "Database:"
7540
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7542 msgid "CCC"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7546 #, fuzzy
7547 msgid "CCC code:"
7548 msgstr "Sluiten"
7549
7550 # invoegen?
7551 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7552 #, fuzzy
7553 msgid "PaperId"
7554 msgstr "Plakken"
7555
7556 # invoegen?
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Paper Id:"
7560 msgstr "Plakken"
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7563 msgid "AuthorAddr"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7567 msgid "Author Address:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7571 #, fuzzy
7572 msgid "SlugComment"
7573 msgstr "Commentaar:"
7574
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Slug Comment:"
7578 msgstr "Commentaar:"
7579
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Plate"
7583 msgstr "Vervangen"
7584
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7586 msgid "Planotable"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Table Caption"
7592 msgstr "k Bijschrift|#k"
7593
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7595 #, fuzzy
7596 msgid "TableCaption"
7597 msgstr "k Bijschrift|#k"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Current Address"
7602 msgstr "Aantal:"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Current address:"
7607 msgstr "Aantal:"
7608
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7610 #, fuzzy
7611 msgid "E-mail address:"
7612 msgstr "Klein"
7613
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Key words and phrases:"
7617 msgstr "k Sleutel:|#K"
7618
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Dedicatory"
7622 msgstr "Woordenlijst"
7623
7624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Dedication:"
7627 msgstr "Dekoratie"
7628
7629 # ??
7630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Translator"
7633 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7634
7635 # ??
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Translator:"
7639 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7640
7641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7642 msgid "Subjectclass"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7646 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Algorithm #."
7652 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7655 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7659 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7663 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7667 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7671 msgid "Conjecture*"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7675 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7679 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7683 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7687 msgid "Fact*"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7691 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7695 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7699 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Example*"
7705 msgstr "Voorbeelden"
7706
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7708 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Condition*"
7714 msgstr "Aanhaling"
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7717 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Problem*"
7723 msgstr "Dubbel"
7724
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7726 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7730 msgid "Exercise*"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7734 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Remark*"
7740 msgstr "r Opmerking:|#R"
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7743 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7747 msgid "Claim*"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7751 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Note*"
7757 msgstr "Notitie"
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7760 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Notation*"
7766 msgstr "Roteren"
7767
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7769 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7773 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7777 msgid "Acknowledgement*"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7781 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7785 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7789 msgid "Conclusion*"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7793 msgid "Literal"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7797 msgid "Chapter*"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7801 msgid "Subparagraph*"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7805 msgid "Authorgroup"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7809 msgid "RevisionHistory"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Revision History"
7815 msgstr "Oostenrijks"
7816
7817 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Revision"
7820 msgstr "Oostenrijks"
7821
7822 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7823 #, fuzzy
7824 msgid "RevisionRemark"
7825 msgstr "r Opmerking:|#R"
7826
7827 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7828 #, fuzzy
7829 msgid "FirstName"
7830 msgstr "Eerste koptekst"
7831
7832 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7833 msgid "Surname"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7837 msgid "Scrap"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7841 msgid "Part \\Roman{part}"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7845 #, fuzzy
7846 msgid "\\Alph{section}"
7847 msgstr "selectie"
7848
7849 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7850 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7854 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7858 #, fuzzy
7859 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7860 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7861
7862 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7863 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7867 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7871 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7875 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7879 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7883 msgid "\\Roman{section}."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7889 msgstr "selectie"
7890
7891 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7892 #, fuzzy
7893 msgid "\\Alph{subsection}."
7894 msgstr "selectie"
7895
7896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7897 #, fuzzy
7898 msgid "\\arabic{subsection}."
7899 msgstr "selectie"
7900
7901 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7902 #, fuzzy
7903 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7904 msgstr "selectie"
7905
7906 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7907 #, fuzzy
7908 msgid "\\alph{subsubsection}."
7909 msgstr "selectie"
7910
7911 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7912 #, fuzzy
7913 msgid "\\alph{paragraph}."
7914 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7915
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Addpart"
7919 msgstr "Toevoegen|#t"
7920
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7922 msgid "Addchap"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7926 msgid "Addsec"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7930 msgid "Addchap*"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7934 msgid "Addsec*"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Minisec"
7940 msgstr "Div."
7941
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Publishers"
7945 msgstr "Pools"
7946
7947 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Dedication"
7950 msgstr "Dekoratie"
7951
7952 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7953 msgid "Titlehead"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7957 msgid "Uppertitleback"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7961 msgid "Lowertitleback"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Extratitle"
7967 msgstr "Extra opties"
7968
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Captionabove"
7972 msgstr "k Bijschrift|#k"
7973
7974 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Captionbelow"
7977 msgstr "k Bijschrift|#k"
7978
7979 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7980 msgid "Dictum"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Table"
7986 msgstr "Tabel%t"
7987
7988 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7989 #, fuzzy
7990 msgid "List of Tables"
7991 msgstr "Lijst van Tabellen"
7992
7993 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Figure"
7996 msgstr "Figuur"
7997
7998 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7999 #, fuzzy
8000 msgid "List of Figures"
8001 msgstr "Figuur"
8002
8003 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8004 #, fuzzy
8005 msgid "List of Algorithms"
8006 msgstr "Lijst van Algoritmen"
8007
8008 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8009 msgid "Senseless!"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8013 msgid "#*"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Headnote"
8019 msgstr "Koptekst"
8020
8021 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8022 msgid "Headnote (optional):"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Corr Author:"
8028 msgstr "Oostenrijks"
8029
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Offprints"
8033 msgstr "Opties"
8034
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Offprints:"
8038 msgstr "Opties"
8039
8040 #: lib/languages:2
8041 msgid "Afrikaans"
8042 msgstr "Afrikaans"
8043
8044 #: lib/languages:3
8045 msgid "American"
8046 msgstr "Amerikaans"
8047
8048 #: lib/languages:4
8049 msgid "Arabic"
8050 msgstr "Arabisch"
8051
8052 #: lib/languages:5
8053 msgid "Austrian"
8054 msgstr "Oostenrijks"
8055
8056 #: lib/languages:6
8057 msgid "Austrian (new spelling)"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/languages:7
8061 msgid "Bahasa"
8062 msgstr "Indonesisch"
8063
8064 #: lib/languages:8
8065 msgid "Belarusian"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:9
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Basque"
8071 msgstr "blauw"
8072
8073 #: lib/languages:10
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Portuguese (Brazil)"
8076 msgstr "Portugees"
8077
8078 #: lib/languages:11
8079 msgid "Breton"
8080 msgstr "Bretons"
8081
8082 #: lib/languages:12
8083 #, fuzzy
8084 msgid "British"
8085 msgstr "Iers"
8086
8087 #: lib/languages:13
8088 msgid "Bulgarian"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:14
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Canadian"
8094 msgstr "Catalaans"
8095
8096 #: lib/languages:15
8097 #, fuzzy
8098 msgid "French Canadian"
8099 msgstr "Catalaans"
8100
8101 #: lib/languages:16
8102 msgid "Catalan"
8103 msgstr "Catalaans"
8104
8105 #: lib/languages:17
8106 msgid "Croatian"
8107 msgstr "Kroatisch"
8108
8109 #: lib/languages:18
8110 msgid "Czech"
8111 msgstr "Tsjechisch"
8112
8113 #: lib/languages:19
8114 msgid "Danish"
8115 msgstr "Deens"
8116
8117 #: lib/languages:20
8118 msgid "Dutch"
8119 msgstr "Nederlands"
8120
8121 #: lib/languages:21
8122 msgid "English"
8123 msgstr "Engels"
8124
8125 #: lib/languages:22
8126 msgid "Esperanto"
8127 msgstr "Esperanto"
8128
8129 #: lib/languages:24
8130 msgid "Estonian"
8131 msgstr "Ests"
8132
8133 #: lib/languages:25
8134 msgid "Finnish"
8135 msgstr "Fins"
8136
8137 #: lib/languages:27
8138 msgid "French"
8139 msgstr "Frans"
8140
8141 #: lib/languages:28
8142 msgid "Galician"
8143 msgstr "Galicisch"
8144
8145 #: lib/languages:31
8146 msgid "German"
8147 msgstr "Duits"
8148
8149 #: lib/languages:32
8150 msgid "German (new spelling)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/languages:34
8154 msgid "Hebrew"
8155 msgstr "Hebreeuws"
8156
8157 #: lib/languages:36
8158 msgid "Irish"
8159 msgstr "Iers"
8160
8161 #: lib/languages:37
8162 msgid "Italian"
8163 msgstr "Italiaans"
8164
8165 #: lib/languages:38
8166 msgid "Kazakh"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/languages:41
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Lithuanian"
8172 msgstr "Breedte"
8173
8174 #: lib/languages:42
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Latvian"
8177 msgstr "Kroatisch"
8178
8179 #: lib/languages:43
8180 msgid "Icelandic"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/languages:44
8184 msgid "Magyar"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/languages:45
8188 msgid "Norsk"
8189 msgstr "Noors"
8190
8191 #: lib/languages:46
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Nynorsk"
8194 msgstr "Noors"
8195
8196 #: lib/languages:47
8197 msgid "Polish"
8198 msgstr "Pools"
8199
8200 #: lib/languages:48
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Portugese"
8203 msgstr "Portugees"
8204
8205 #: lib/languages:49
8206 msgid "Romanian"
8207 msgstr "Roemeens"
8208
8209 #: lib/languages:50
8210 msgid "Russian"
8211 msgstr "Russisch"
8212
8213 #: lib/languages:51
8214 msgid "Scottish"
8215 msgstr "Schots"
8216
8217 #: lib/languages:52
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Serbian"
8220 msgstr "ert"
8221
8222 #: lib/languages:53
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Serbo-Croatian"
8225 msgstr "Kroatisch"
8226
8227 #: lib/languages:54
8228 msgid "Spanish"
8229 msgstr "Spaans"
8230
8231 #: lib/languages:55
8232 msgid "Slovak"
8233 msgstr "Slowaaks"
8234
8235 #: lib/languages:56
8236 msgid "Slovene"
8237 msgstr "Slovenisch"
8238
8239 #: lib/languages:57
8240 msgid "Swedish"
8241 msgstr "Zweeds"
8242
8243 #: lib/languages:58
8244 msgid "Thai"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/languages:59
8248 msgid "Turkish"
8249 msgstr "Turks"
8250
8251 # ??
8252 #: lib/languages:60
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Ukrainian"
8255 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8256
8257 #: lib/languages:63
8258 msgid "Welsh"
8259 msgstr "Welsh"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8262 #, fuzzy
8263 msgid "File|F"
8264 msgstr "File|#F"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Edit|E"
8269 msgstr "Wijzigen"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Insert|I"
8274 msgstr "Invoegen"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:35
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Layout|L"
8279 msgstr "l Opmaak"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8282 #, fuzzy
8283 msgid "View|V"
8284 msgstr "Bekijken DVI"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Navigate|N"
8289 msgstr "Negatief|#N"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:38
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Documents|D"
8294 msgstr "Documenten"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Help|H"
8299 msgstr "Help"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8302 #, fuzzy
8303 msgid "New|N"
8304 msgstr "andere"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:48
8307 #, fuzzy
8308 msgid "New from Template...|T"
8309 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Open...|O"
8314 msgstr "o Andere...|#O"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Close|C"
8319 msgstr "Sluiten"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Save|S"
8324 msgstr "s Opslaan"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Save As...|A"
8329 msgstr "a Opslaan als"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Revert|R"
8334 msgstr "Registreren"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Version Control|V"
8339 msgstr "Versieboekhouding%t"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Import|I"
8344 msgstr "Importeren%m"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Export|E"
8349 msgstr "Exporteren naar"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Print...|P"
8354 msgstr "Printer|#P"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Fax...|F"
8359 msgstr "Fax no.:|#F"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Exit|x"
8364 msgstr "Afsluiten"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Register...|R"
8369 msgstr "Registreren"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Check In Changes...|I"
8374 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Check Out for Edit|O"
8379 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Revert to Last Version|L"
8384 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Undo Last Check In|U"
8389 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Show History|H"
8394 msgstr "Geschiedenis tonen"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Custom...|C"
8399 msgstr "Eigen papiergrootte"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Undo|U"
8404 msgstr "Ongedaan maken"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:91
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Redo|d"
8409 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:93
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Cut|C"
8414 msgstr "Knippen"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:94
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Copy|o"
8419 msgstr "Kopiëren"
8420
8421 # invoegen?
8422 #: lib/ui/classic.ui:95
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Paste|a"
8425 msgstr "Plakken"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:96
8428 msgid "Paste External Selection|x"
8429 msgstr ""
8430
8431 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8432 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Find & Replace...|F"
8435 msgstr "Zoeken en vervangen"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:100
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Tabular|T"
8440 msgstr "Tabelformaat"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Math|M"
8445 msgstr "Wisk.|#M"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Spellchecker...|S"
8450 msgstr "Spellingscontrole"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:105
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Thesaurus..."
8455 msgstr "Tabelformaat"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Count Words|W"
8460 msgstr "Aantal:"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Check TeX|h"
8465 msgstr "Controleren TeX"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:108
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Change Tracking|g"
8470 msgstr "Taal veranderen"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Preferences...|P"
8475 msgstr "Verwijzing invoegen"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Reconfigure|R"
8480 msgstr "Herconfigureren"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Selection as Lines|L"
8485 msgstr "Regels"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8490 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Multicolumn|M"
8495 msgstr "Meerkolom|#M"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:122
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Line Top|T"
8500 msgstr "t Lijn boven"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:123
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Line Bottom|B"
8505 msgstr "b Lijn onder"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:124
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Line Left|L"
8510 msgstr "Links|#L"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:125
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Line Right|R"
8515 msgstr "Rechts|#R"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:127
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Alignment|i"
8520 msgstr "Uitlijning"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:129
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Add Row|A"
8525 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:130
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Delete Row|w"
8530 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Copy Row"
8535 msgstr "Kopiëren"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Swap Rows"
8540 msgstr "Rijen"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:134
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Add Column|u"
8545 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:135
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Delete Column|D"
8550 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Copy Column"
8555 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Swap Columns"
8560 msgstr "Kolommen"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Left|L"
8565 msgstr "Links|#f"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Center|C"
8570 msgstr "n Centreren|#n"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Right|R"
8575 msgstr "Rechts|#R"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Top|T"
8580 msgstr "t Boven|#T"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Middle|M"
8585 msgstr "d Midden|#d"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Bottom|B"
8590 msgstr "b Onder|#B"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Toggle Numbering|N"
8595 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8600 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8603 msgid "Change Limits Type|L"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8607 msgid "Change Formula Type|F"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8611 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:168
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Alignment|A"
8617 msgstr "Uitlijning"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:170
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Add Row|R"
8622 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:171
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Delete Row|D"
8627 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:175
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Add Column|C"
8632 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:176
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Delete Column|e"
8637 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Default|t"
8642 msgstr "Standaard"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Display|D"
8647 msgstr "[niet getoond]"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Inline|I"
8652 msgstr "Invoegen"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8655 msgid "Octave"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8659 msgid "Maxima"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Mathematica"
8665 msgstr "Matrix"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8668 msgid "Maple, simplify"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8672 msgid "Maple, factor"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8676 msgid "Maple, evalm"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8680 msgid "Maple, evalf"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Inline Formula|I"
8687 msgstr "Figuur invoegen"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Displayed Formula|D"
8692 msgstr "f Venster tonen|#F"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Eqnarray Environment|q"
8697 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:202
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Align Environment|A"
8702 msgstr "Uitlijning"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:203
8705 #, fuzzy
8706 msgid "AlignAt Environment"
8707 msgstr "Uitlijning"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:204
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Flalign Environment|F"
8712 msgstr "Uitlijning"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:207
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Gather Environment"
8717 msgstr "Uitlijning"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:208
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Multline Environment"
8722 msgstr "Uitlijning"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Math|h"
8727 msgstr "Wisk.|#M"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Special Character|S"
8732 msgstr "speciaal teken"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Citation...|C"
8737 msgstr "Aanhaling"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Cross-reference...|r"
8742 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Label...|L"
8747 msgstr "l Label:|#l"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Footnote|F"
8752 msgstr "voetnoot"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Marginal Note|M"
8757 msgstr "Kanttekening invoegen"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Short Title"
8762 msgstr "f Bestand"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:223
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Index Entry|I"
8767 msgstr "Inspringen"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8770 #, fuzzy
8771 msgid "URL...|U"
8772 msgstr "URL..."
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Note|N"
8777 msgstr "andere"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:226
8780 msgid "Lists & TOC|O"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:228
8784 #, fuzzy
8785 msgid "TeX Code|T"
8786 msgstr "LaTeX|#t"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:229
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Minipage|p"
8791 msgstr "Minipagina|#m"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Graphics...|G"
8796 msgstr "Plaatjes"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:231
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Tabular Material...|b"
8801 msgstr "Tabelformaat"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:232
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Floats|a"
8806 msgstr "drijvende delen"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:234
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Include File...|d"
8811 msgstr "Include"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:235
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Insert File|e"
8816 msgstr "Figuur invoegen"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:236
8819 msgid "External Material...|x"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Superscript|S"
8825 msgstr "Postscript|#P"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Subscript|u"
8830 msgstr "Postscript|#P"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Horizontal Fill|H"
8835 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8836
8837 # (woord)afbreekpunt
8838 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Hyphenation Point|P"
8841 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Ligature Break|k"
8846 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Protected Space|r"
8851 msgstr "Harde spatie invoegen"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8854 msgid "Inter-word Space|w"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8858 msgid "Thin Space|T"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Vertical Space..."
8864 msgstr "Verticale afstanden"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Line Break|L"
8869 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8872 msgid "Ellipsis|i"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8876 #, fuzzy
8877 msgid "End of Sentence|E"
8878 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:252
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Single Quote|Q"
8883 msgstr "Enkel"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:253
8886 msgid "Ordinary Quote|O"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Menu Separator|M"
8892 msgstr "Scheiding"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Horizontal Line"
8897 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Page Break"
8902 msgstr "Paginascheidingen"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Display Formula|D"
8907 msgstr "f Venster tonen|#F"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Eqnarray Environment|E"
8912 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8915 #, fuzzy
8916 msgid "AMS align Environment|a"
8917 msgstr "Uitlijning"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8920 #, fuzzy
8921 msgid "AMS alignat Environment|t"
8922 msgstr "Uitlijning"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8925 #, fuzzy
8926 msgid "AMS flalign Environment|f"
8927 msgstr "Uitlijning"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8930 #, fuzzy
8931 msgid "AMS gather Environment|g"
8932 msgstr "Uitlijning"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8935 #, fuzzy
8936 msgid "AMS multline Environment|m"
8937 msgstr "Uitlijning"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Array Environment|y"
8942 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Cases Environment|C"
8947 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Split Environment|S"
8952 msgstr "Uitlijning"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Font Change|o"
8957 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:276
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Math Panel|l"
8962 msgstr "Wiskundepaneel"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Math Normal Font"
8967 msgstr "Normaal"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Math Calligraphic Family"
8972 msgstr "Familie:|F"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Math Fraktur Family"
8977 msgstr "Familie:|F"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Math Roman Family"
8982 msgstr "Familie:|F"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Math Sans Serif Family"
8987 msgstr "Familie:|F"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Math Bold Series"
8992 msgstr "Wiskundemodus"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Text Normal Font"
8997 msgstr "' na "
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Text Roman Family"
9002 msgstr "Familie:|F"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Text Sans Serif Family"
9007 msgstr "Familie:|F"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Text Typewriter Family"
9012 msgstr "Schrijfmachine"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Text Bold Series"
9017 msgstr "Tekst mode"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Text Medium Series"
9022 msgstr "Tekst mode"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
9025 msgid "Text Italic Shape"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Text Small Caps Shape"
9031 msgstr "Kapiteel"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
9034 msgid "Text Slanted Shape"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
9038 msgid "Text Upright Shape"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:306
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Floatflt Figure"
9044 msgstr "Figuur"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Table of Contents|C"
9049 msgstr "Inhoudsopgave"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Index List|I"
9054 msgstr "i Inspringen|#I"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
9057 #, fuzzy
9058 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9059 msgstr "Literatuurverwijzing"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
9062 #, fuzzy
9063 msgid "LyX Document...|X"
9064 msgstr "Document"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9069 msgstr "Regels"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9074 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Track Changes|T"
9079 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Merge Changes...|M"
9084 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
9087 msgid "Accept All Changes|A"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
9091 msgid "Reject All Changes|R"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
9095 msgid "Show Changes in Output|S"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:334
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Character...|C"
9101 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:335
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Paragraph...|P"
9106 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:336
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Document...|D"
9111 msgstr "Documenten"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:337
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Tabular...|T"
9116 msgstr "Tabelformaat"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:339
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Emphasize Style|E"
9121 msgstr "Nadruk "
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:340
9124 msgid "Noun Style|N"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:341
9128 msgid "Bold Style|B"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:344
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9134 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:345
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Increase Environment Depth|i"
9139 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:346
9142 msgid "Start Appendix Here|S"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Build Program|B"
9148 msgstr "Aanmaken programma"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Update|U"
9153 msgstr "u Bijwerken|#U"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9156 #, fuzzy
9157 msgid "LaTeX Log|L"
9158 msgstr "LaTeX-Log"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:360
9161 #, fuzzy
9162 msgid "TeX Information|X"
9163 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Next Note|N"
9168 msgstr "andere"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Go to Label|L"
9173 msgstr "tabel lijn"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Bookmarks|B"
9178 msgstr "b Onder|#B"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9181 msgid "Save Bookmark 1|S"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9185 msgid "Save Bookmark 2"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9189 msgid "Save Bookmark 3"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Save Bookmark 4"
9195 msgstr "b Onder|#B"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Save Bookmark 5"
9200 msgstr "b Onder|#B"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9205 msgstr "b Onder|#B"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9210 msgstr "b Onder|#B"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9215 msgstr "b Onder|#B"
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9220 msgstr "b Onder|#B"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9225 msgstr "b Onder|#B"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:404
9228 msgid "Tooltips|o"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9232 msgid "Introduction|I"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9236 msgid "Tutorial|T"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9240 #, fuzzy
9241 msgid "User's Guide|U"
9242 msgstr "u Gebruik Include|#"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9245 msgid "Extended Features|E"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Customization|C"
9251 msgstr "Aanhaling"
9252
9253 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9254 msgid "FAQ|F"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Table of Contents|a"
9260 msgstr "Inhoudsopgave"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9263 msgid "LaTeX Configuration|L"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9267 msgid "About LyX|X"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9271 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9272 msgid "About LyX"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Preferences..."
9278 msgstr "Verwijzing invoegen"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9281 msgid "Quit LyX"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9285 msgid "Toolbars"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Document|D"
9291 msgstr "Documenten"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Tools|T"
9296 msgstr "t Boven|#T"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9299 #, fuzzy
9300 msgid "New from Template...|m"
9301 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Open recent|t"
9306 msgstr "Open subdocument "
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Redo|R"
9311 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9314 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9315 msgid "Cut"
9316 msgstr "Knippen"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9319 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9320 msgid "Copy"
9321 msgstr "Kopiëren"
9322
9323 # invoegen?
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9325 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9326 #: src/text3.C:800
9327 msgid "Paste"
9328 msgstr "Plakken"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9331 msgid "Paste Recent"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9337 msgstr "Extra opties"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9340 msgid "Text Style...|S"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Paragraph Settings...|P"
9346 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Table|T"
9351 msgstr "Tabel%t"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Rows & Columns|C"
9356 msgstr "Kolommen"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Increase List Depth|I"
9361 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Decrease List Depth|D"
9366 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9369 #, fuzzy
9370 msgid "TeX Code Settings...|C"
9371 msgstr "Extra opties"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Float Settings...|a"
9376 msgstr "Opties"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9379 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Note Settings...|N"
9385 msgstr "Opties"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Branch Settings...|B"
9390 msgstr "Literatuurverwijzing"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Box Settings...|x"
9395 msgstr "Opties"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Table Settings...|a"
9400 msgstr "streep minipagina"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Clipboard as Lines|C"
9405 msgstr "Regels"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9410 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Top Line|T"
9415 msgstr "t Boven|#T"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Bottom Line|B"
9420 msgstr "b Onder|#B"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Left Line|L"
9425 msgstr "tabel lijn"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Right Line|R"
9430 msgstr "Rechts|#R"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Add Row"
9435 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Delete Row"
9440 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Add Column"
9445 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Delete Column"
9450 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Add Line Above"
9455 msgstr "Randen"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Add Line Below"
9460 msgstr "Randen"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9463 msgid "Delete Line Above"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Delete Line Below"
9469 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Add Line to Left"
9474 msgstr "Links|#L"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Add Line to Right"
9479 msgstr "Rechts|#R"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Delete Line to Left"
9484 msgstr "Kies document ter invoeging"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Delete Line to Right"
9489 msgstr "Kies document ter invoeging"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Display Tooltips|i"
9494 msgstr "f Venster tonen|#F"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9497 #, fuzzy
9498 msgid "View source|s"
9499 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Special Formatting|o"
9504 msgstr "Speciale cel"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9507 #, fuzzy
9508 msgid "List / TOC|i"
9509 msgstr "Lijst van Tabellen"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Float|a"
9514 msgstr "drijvende delen"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9517 msgid "Branch|B"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Character Style|y"
9523 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9526 #, fuzzy
9527 msgid "File|e"
9528 msgstr "File|#F"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9531 #: src/insets/insetbox.C:148
9532 msgid "Box"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Index Entry|d"
9538 msgstr "Inspringen"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Table...|T"
9543 msgstr "Tabelformaat"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9546 #, fuzzy
9547 msgid "TeX Code|X"
9548 msgstr "LaTeX|#t"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9551 msgid "Ordinary Quote|Q"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Single Quote|S"
9557 msgstr "Enkel"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Aligned Environment"
9562 msgstr "Uitlijning"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9565 #, fuzzy
9566 msgid "AlignedAt Environment"
9567 msgstr "Uitlijning"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Gathered Environment"
9572 msgstr "Uitlijning"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Math Panel|P"
9577 msgstr "Wiskundepaneel"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Text Wrap Float|W"
9582 msgstr "Tabel invoegen"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9585 #, fuzzy
9586 msgid "External Material...|M"
9587 msgstr "x Extra|#X"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Child Document...|d"
9592 msgstr "Documenten"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9595 #, fuzzy
9596 msgid "LyX Note|N"
9597 msgstr "andere"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Comment|C"
9602 msgstr "Commentaar:"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9605 msgid "Greyed Out|G"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Change Tracking|C"
9611 msgstr "Taal veranderen"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Table of Contents|T"
9616 msgstr "Inhoudsopgave"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9619 msgid "Start Appendix Here|A"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9623 msgid "Compressed|o"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Settings...|S"
9629 msgstr "selectie"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Thesaurus...|T"
9634 msgstr "Tabelformaat"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9637 #, fuzzy
9638 msgid "TeX Information|I"
9639 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9642 #, fuzzy
9643 msgid "standard"
9644 msgstr "Standaard|#S"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9647 msgid "New document"
9648 msgstr "Nieuw document"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Open document"
9653 msgstr "Open subdocument "
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Save document"
9658 msgstr "Document opslaan?"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Print document"
9663 msgstr "Document importeren"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9666 msgid "Undo"
9667 msgstr "Ongedaan maken"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9670 msgid "Redo"
9671 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9672
9673 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Find and replace"
9677 msgstr "Zoeken en vervangen"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Toggle emphasis"
9682 msgstr "Nadruk aan/uit"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Toggle noun"
9687 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Apply last"
9692 msgstr "Toepassen|#a"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Insert math"
9697 msgstr "Bijlage invoegen"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Insert graphics"
9702 msgstr "Figuur invoegen"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Insert table"
9707 msgstr "Tabel invoegen"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9710 #, fuzzy
9711 msgid "extra"
9712 msgstr "x Extra|#X"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Numbered list"
9717 msgstr "Getal"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Itemized list"
9722 msgstr "Index lijst invoegen"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Increase depth"
9727 msgstr "Vergroot"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Decrease depth"
9732 msgstr "Verklein"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Insert figure float"
9737 msgstr "Index lijst invoegen"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Insert table float"
9742 msgstr "Tabel invoegen"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Insert label"
9747 msgstr "Label invoegen"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Insert cross-reference"
9752 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9755 msgid "Insert citation"
9756 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Insert index entry"
9761 msgstr "Index item invoegen"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Insert footnote"
9766 msgstr "Voetnoot invoegen"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Insert margin note"
9771 msgstr "Kanttekening invoegen"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Insert note"
9776 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Insert URL"
9781 msgstr "Label invoegen"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Insert TeX Code"
9786 msgstr "Bibtex invoegen"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Include file"
9791 msgstr "Include"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Text style"
9796 msgstr "LaTeX|#t"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Paragraph settings"
9801 msgstr "streep minipagina"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Table of contents"
9806 msgstr "Inhoudsopgave"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Check spelling"
9811 msgstr "Controleren TeX"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9814 #, fuzzy
9815 msgid "table"
9816 msgstr "Tabel%t"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Add row"
9821 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Add column"
9826 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Delete row"
9831 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Delete column"
9836 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Set top line"
9841 msgstr "Volgende regel selecteren"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Set bottom line"
9846 msgstr "boven/onder lijn"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Set left line"
9851 msgstr "Volgende regel selecteren"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Set right line"
9856 msgstr "Volgende regel selecteren"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Set all lines"
9861 msgstr "Randen aan|#S"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Unset all lines"
9866 msgstr "u Randen uit|#U"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Align left"
9871 msgstr "e Links uitlijnen"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Align center"
9876 msgstr "Uitlijning"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Align right"
9881 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Align top"
9886 msgstr "t Lijn boven"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Align middle"
9891 msgstr "Uitlijning"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Align bottom"
9896 msgstr "b Lijn onder"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Rotate cell"
9901 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Rotate table"
9906 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Set multi-column"
9911 msgstr "Meerkolom|#M"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9914 msgid "math"
9915 msgstr "wiskunde"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Show math panel"
9920 msgstr "Wiskundepaneel"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Set display mode"
9925 msgstr "[niet getoond]"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Insert square root"
9930 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Insert sum"
9935 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Insert integral"
9940 msgstr "Tabel invoegen"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Insert product"
9945 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Insert ( )"
9950 msgstr "Invoegen"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Insert [ ]"
9955 msgstr "Invoegen"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Insert { }"
9960 msgstr "Invoegen"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Insert cases environment"
9965 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9968 msgid "minibuffer"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "The document %1$s is already loaded.\n"
9975 "\n"
9976 "Do you want to revert to the saved version?"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Revert to saved document?"
9982 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9983
9984 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9985 #, fuzzy
9986 msgid "&Revert"
9987 msgstr "Registreren"
9988
9989 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9990 #, fuzzy
9991 msgid "&Switch to document"
9992 msgstr "Selecteren tot einde document"
9993
9994 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9998 "\n"
9999 "Do you want to create a new document?"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: src/BufferView_pimpl.C:190
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Create new document?"
10005 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
10006
10007 #: src/BufferView_pimpl.C:191
10008 #, fuzzy
10009 msgid "&Create"
10010 msgstr "latex"
10011
10012 #: src/BufferView_pimpl.C:340
10013 msgid "Formatting document..."
10014 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10015
10016 #: src/BufferView_pimpl.C:642
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Saved bookmark %1$d"
10019 msgstr "b Onder|#B"
10020
10021 #: src/BufferView_pimpl.C:675
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10024 msgstr "b Onder|#B"
10025
10026 #: src/BufferView_pimpl.C:745
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Select LyX document to insert"
10029 msgstr "Kies document ter invoeging"
10030
10031 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
10032 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
10033 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10035 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
10036 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Documents|#o#O"
10039 msgstr "Documenten"
10040
10041 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Examples|#E#e"
10044 msgstr "Voorbeelden"
10045
10046 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
10047 #: src/lyxfunc.C:1764
10048 #, fuzzy
10049 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10050 msgstr "Document"
10051
10052 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10053 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10054 msgid "Canceled."
10055 msgstr "Afgebroken."
10056
10057 #: src/BufferView_pimpl.C:774
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Inserting document %1$s..."
10060 msgstr "Document invoegen"
10061
10062 #: src/BufferView_pimpl.C:784
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "Document %1$s inserted."
10065 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10066
10067 #: src/BufferView_pimpl.C:786
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Could not insert document %1$s"
10070 msgstr "Kon document niet invoegen"
10071
10072 #: src/BufferView_pimpl.C:995
10073 #, fuzzy
10074 msgid "No further undo information"
10075 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10076
10077 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
10078 msgid "No further redo information"
10079 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
10080
10081 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
10082 msgid "Mark off"
10083 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
10084
10085 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
10086 msgid "Mark on"
10087 msgstr "Merkteken ingechakeld"
10088
10089 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
10090 msgid "Mark removed"
10091 msgstr "Merkteken verwijderd"
10092
10093 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
10094 msgid "Mark set"
10095 msgstr "Merkteken geplaatst"
10096
10097 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "%1$d words in selection."
10100 msgstr "Een fout gevonden"
10101
10102 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "%1$d words in document."
10105 msgstr "Kon document niet openen"
10106
10107 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
10108 #, fuzzy
10109 msgid "One word in selection."
10110 msgstr "Een fout gevonden"
10111
10112 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10113 #, fuzzy
10114 msgid "One word in document."
10115 msgstr "Open subdocument "
10116
10117 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Count words"
10120 msgstr "Aantal:"
10121
10122 #: src/Chktex.C:67
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10125 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
10126
10127 #: src/Chktex.C:69
10128 #, fuzzy
10129 msgid "ChkTeX warning id # "
10130 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
10131
10132 #: src/CutAndPaste.C:406
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "Layout had to be changed from\n"
10136 "%1$s to %2$s\n"
10137 "because of class conversion from\n"
10138 "%3$s to %4$s"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/CutAndPaste.C:410
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Changed Layout"
10144 msgstr "Extra alinea opmaak"
10145
10146 #: src/CutAndPaste.C:429
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10150 "%2$s to %3$s"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/CutAndPaste.C:435
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Undefined character style"
10156 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10157
10158 #: src/LColor.C:92
10159 msgid "none"
10160 msgstr "geen"
10161
10162 #: src/LColor.C:93
10163 msgid "black"
10164 msgstr "zwart"
10165
10166 #: src/LColor.C:94
10167 msgid "white"
10168 msgstr "wit"
10169
10170 #: src/LColor.C:95
10171 msgid "red"
10172 msgstr "rood"
10173
10174 #: src/LColor.C:96
10175 msgid "green"
10176 msgstr "groen"
10177
10178 #: src/LColor.C:97
10179 msgid "blue"
10180 msgstr "blauw"
10181
10182 #: src/LColor.C:98
10183 msgid "cyan"
10184 msgstr "cyaan"
10185
10186 #: src/LColor.C:99
10187 msgid "magenta"
10188 msgstr "magenta"
10189
10190 #: src/LColor.C:100
10191 msgid "yellow"
10192 msgstr "geel"
10193
10194 #: src/LColor.C:101
10195 #, fuzzy
10196 msgid "cursor"
10197 msgstr "wiskunde cursor"
10198
10199 #: src/LColor.C:102
10200 msgid "background"
10201 msgstr "achtergrond"
10202
10203 #: src/LColor.C:103
10204 #, fuzzy
10205 msgid "text"
10206 msgstr "latex"
10207
10208 #: src/LColor.C:104
10209 msgid "selection"
10210 msgstr "selectie"
10211
10212 #: src/LColor.C:105
10213 #, fuzzy
10214 msgid "LaTeX text"
10215 msgstr "LaTeX|#t"
10216
10217 #: src/LColor.C:106
10218 msgid "previewed snippet"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/LColor.C:107
10222 msgid "note"
10223 msgstr "opmerking"
10224
10225 #: src/LColor.C:108
10226 msgid "note background"
10227 msgstr "achtergrond opmerking"
10228
10229 #: src/LColor.C:109
10230 #, fuzzy
10231 msgid "comment"
10232 msgstr "Commentaar:"
10233
10234 #: src/LColor.C:110
10235 #, fuzzy
10236 msgid "comment background"
10237 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10238
10239 #: src/LColor.C:111
10240 #, fuzzy
10241 msgid "greyedout inset"
10242 msgstr "Inzet geopend"
10243
10244 #: src/LColor.C:112
10245 #, fuzzy
10246 msgid "greyedout inset background"
10247 msgstr "achtergrond inzet"
10248
10249 #: src/LColor.C:113
10250 msgid "shaded box"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/LColor.C:114
10254 msgid "depth bar"
10255 msgstr "dieptestreep"
10256
10257 #: src/LColor.C:115
10258 #, fuzzy
10259 msgid "language"
10260 msgstr "Taal"
10261
10262 #: src/LColor.C:116
10263 #, fuzzy
10264 msgid "command inset"
10265 msgstr "commando-inzet"
10266
10267 #: src/LColor.C:117
10268 #, fuzzy
10269 msgid "command inset background"
10270 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10271
10272 #: src/LColor.C:118
10273 #, fuzzy
10274 msgid "command inset frame"
10275 msgstr "commando-inzet"
10276
10277 #: src/LColor.C:119
10278 #, fuzzy
10279 msgid "special character"
10280 msgstr "speciaal teken"
10281
10282 #: src/LColor.C:121
10283 msgid "math background"
10284 msgstr "achtergrond wiskunde"
10285
10286 #: src/LColor.C:122
10287 #, fuzzy
10288 msgid "graphics background"
10289 msgstr "achtergrond wiskunde"
10290
10291 #: src/LColor.C:123
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Math macro background"
10294 msgstr "achtergrond wiskunde"
10295
10296 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10297 #: src/LColor.C:124
10298 msgid "math frame"
10299 msgstr "wiskunde frame"
10300
10301 #: src/LColor.C:125
10302 msgid "math line"
10303 msgstr "wiskunde lijn"
10304
10305 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10306 #: src/LColor.C:126
10307 #, fuzzy
10308 msgid "caption frame"
10309 msgstr "wiskunde frame"
10310
10311 #: src/LColor.C:127
10312 #, fuzzy
10313 msgid "collapsable inset text"
10314 msgstr "commando-inzet"
10315
10316 #: src/LColor.C:128
10317 #, fuzzy
10318 msgid "collapsable inset frame"
10319 msgstr "commando-inzet"
10320
10321 #: src/LColor.C:129
10322 msgid "inset background"
10323 msgstr "achtergrond inzet"
10324
10325 #: src/LColor.C:130
10326 msgid "inset frame"
10327 msgstr "inzet frame"
10328
10329 #: src/LColor.C:131
10330 #, fuzzy
10331 msgid "LaTeX error"
10332 msgstr "LaTeX-fout"
10333
10334 #: src/LColor.C:132
10335 msgid "end-of-line marker"
10336 msgstr "bestandseinde marker"
10337
10338 #: src/LColor.C:133
10339 #, fuzzy
10340 msgid "appendix marker"
10341 msgstr "bijlage lijn"
10342
10343 #: src/LColor.C:134
10344 #, fuzzy
10345 msgid "change bar"
10346 msgstr " (Veranderd)"
10347
10348 #: src/LColor.C:135
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Deleted text"
10351 msgstr "latex"
10352
10353 #: src/LColor.C:136
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Added text"
10356 msgstr "latex"
10357
10358 #: src/LColor.C:137
10359 msgid "added space markers"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/LColor.C:138
10363 msgid "top/bottom line"
10364 msgstr "boven/onder lijn"
10365
10366 #: src/LColor.C:139
10367 #, fuzzy
10368 msgid "table line"
10369 msgstr "tabular lijn"
10370
10371 #: src/LColor.C:141
10372 #, fuzzy
10373 msgid "table on/off line"
10374 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10375
10376 #: src/LColor.C:143
10377 msgid "bottom area"
10378 msgstr "onderkant"
10379
10380 #: src/LColor.C:144
10381 msgid "page break"
10382 msgstr "paginascheiding"
10383
10384 #: src/LColor.C:145
10385 msgid "top of button"
10386 msgstr "bovenkant van knop"
10387
10388 #: src/LColor.C:146
10389 msgid "bottom of button"
10390 msgstr "onderkant van knop"
10391
10392 #: src/LColor.C:147
10393 msgid "left of button"
10394 msgstr "linkerkant van knop"
10395
10396 #: src/LColor.C:148
10397 msgid "right of button"
10398 msgstr "rechterkant van knop"
10399
10400 #: src/LColor.C:149
10401 msgid "button background"
10402 msgstr "achtergrond van knop"
10403
10404 #: src/LColor.C:150
10405 msgid "inherit"
10406 msgstr "erven"
10407
10408 #: src/LColor.C:151
10409 msgid "ignore"
10410 msgstr "negeren"
10411
10412 #: src/LaTeX.C:87
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10415 msgstr "LaTeX sessienummer"
10416
10417 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10418 msgid "Running MakeIndex."
10419 msgstr "MakeIndex is bezig."
10420
10421 #: src/LaTeX.C:293
10422 msgid "Running BibTeX."
10423 msgstr "BibTeX is bezig."
10424
10425 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10426 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10427 #, fuzzy
10428 msgid "No Documents Open!"
10429 msgstr "Geen documenten open!"
10430
10431 #: src/MenuBackend.C:511
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Plain Text as Lines"
10434 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10435
10436 #: src/MenuBackend.C:513
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10439 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10440
10441 #: src/MenuBackend.C:713
10442 #, fuzzy
10443 msgid "No Table of contents"
10444 msgstr "Inhoudsopgave"
10445
10446 #: src/SpellBase.C:48
10447 msgid "Native OS API not yet supported."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/buffer.C:233
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Could not remove temporary directory"
10453 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10454
10455 #: src/buffer.C:234
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10458 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10459
10460 #: src/buffer.C:391
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Unknown document class"
10463 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10464
10465 #: src/buffer.C:392
10466 #, c-format
10467 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10473 msgstr "Onbekende handeling"
10474
10475 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Document header error"
10478 msgstr "LaTeX-fout"
10479
10480 #: src/buffer.C:457
10481 msgid "\\begin_header is missing"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/buffer.C:477
10485 msgid "\\begin_document is missing"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/buffer.C:488
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Can't load document class"
10491 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10492
10493 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Document could not be read"
10496 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10497
10498 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "%1$s could not be read."
10501 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10502
10503 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Document format failure"
10506 msgstr "Document"
10507
10508 #: src/buffer.C:617
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "%1$s is not a LyX document."
10511 msgstr "Kon document niet openen"
10512
10513 #: src/buffer.C:636
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Conversion failed"
10516 msgstr "Omvormingsfouten!"
10517
10518 #: src/buffer.C:637
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10522 "it could not be created."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/buffer.C:646
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Conversion script not found"
10528 msgstr "Geen waarschuwingen."
10529
10530 #: src/buffer.C:647
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10534 "could not be found."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/buffer.C:667
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Conversion script failed"
10540 msgstr "Omvormingsfouten!"
10541
10542 #: src/buffer.C:668
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10546 "convert it."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/buffer.C:683
10550 #, c-format
10551 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/buffer.C:1156
10555 msgid "Running chktex..."
10556 msgstr "chktex draait..."
10557
10558 #: src/buffer.C:1169
10559 msgid "chktex failure"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: src/buffer.C:1170
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Could not run chktex successfully."
10565 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10566
10567 #: src/buffer_funcs.C:77
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid ""
10570 "The specified document\n"
10571 "%1$s\n"
10572 "could not be read."
10573 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10574
10575 #: src/buffer_funcs.C:79
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Could not read document"
10578 msgstr "Kon document niet openen"
10579
10580 #: src/buffer_funcs.C:91
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid ""
10583 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10584 "\n"
10585 "Recover emergency save?"
10586 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10587
10588 #: src/buffer_funcs.C:94
10589 msgid "Load emergency save?"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/buffer_funcs.C:95
10593 #, fuzzy
10594 msgid "&Recover"
10595 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:95
10598 msgid "&Load Original"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/buffer_funcs.C:117
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10605 "\n"
10606 "Load the backup instead?"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/buffer_funcs.C:120
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Load backup?"
10612 msgstr "zwart"
10613
10614 #: src/buffer_funcs.C:121
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Load backup"
10617 msgstr "zwart"
10618
10619 #: src/buffer_funcs.C:121
10620 msgid "Load &original"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/buffer_funcs.C:160
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10626 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10627
10628 #: src/buffer_funcs.C:162
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Retrieve from version control?"
10631 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10632
10633 #: src/buffer_funcs.C:163
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Retrieve"
10636 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10637
10638 #: src/buffer_funcs.C:195
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid ""
10641 "The specified document template\n"
10642 "%1$s\n"
10643 "could not be read."
10644 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10645
10646 #: src/buffer_funcs.C:196
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Could not read template"
10649 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10650
10651 #: src/buffer_funcs.C:448
10652 #, fuzzy
10653 msgid "\\arabic{enumi}."
10654 msgstr "selectie"
10655
10656 #: src/buffer_funcs.C:454
10657 msgid "\\roman{enumiii}."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/buffer_funcs.C:457
10661 #, fuzzy
10662 msgid "\\Alph{enumiv}."
10663 msgstr "selectie"
10664
10665 #: src/buffer_funcs.C:493
10666 #, c-format
10667 msgid "%1$s #:"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10674 "\n"
10675 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Save changed document?"
10681 msgstr "Document opslaan?"
10682
10683 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10684 msgid "&Discard"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/bufferlist.C:310
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10690 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10691
10692 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10693 msgid "  Save seems successful. Phew."
10694 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10695
10696 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10697 msgid "  Save failed! Trying..."
10698 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10699
10700 #: src/bufferlist.C:350
10701 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10702 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10703
10704 #: src/bufferparams.C:431
10705 #, c-format
10706 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/bufferparams.C:433
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Document class not available"
10712 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10713
10714 #: src/bufferparams.C:434
10715 msgid "LyX will not be able to produce output."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/bufferview_funcs.C:301
10719 #, fuzzy
10720 msgid "No more insets"
10721 msgstr "Geen verdere notities"
10722
10723 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10724 #, fuzzy
10725 msgid "No debugging message"
10726 msgstr "(geen logbericht)"
10727
10728 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10729 #, fuzzy
10730 msgid "General information"
10731 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10732
10733 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Developers' general debug messages"
10736 msgstr "(geen logbericht)"
10737
10738 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10739 #, fuzzy
10740 msgid "All debugging messages"
10741 msgstr "(geen logbericht)"
10742
10743 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10744 #, c-format
10745 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10749 #: src/converter.C:506
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Cannot convert file"
10752 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10753
10754 #: src/converter.C:319
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10758 "Define a convertor in the preferences."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Executing command: "
10764 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10765
10766 #: src/converter.C:438
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Build errors"
10769 msgstr "Aanmaken programma"
10770
10771 #: src/converter.C:439
10772 #, fuzzy
10773 msgid "There were errors during the build process."
10774 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10775
10776 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10779 msgstr "Fout tijdens lezen "
10780
10781 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10784 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10785
10786 #: src/converter.C:508
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10789 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10790
10791 #: src/converter.C:577
10792 msgid "Running LaTeX..."
10793 msgstr "LaTeX draait..."
10794
10795 #: src/converter.C:595
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10799 "log %1$s."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/converter.C:598
10803 #, fuzzy
10804 msgid "LaTeX failed"
10805 msgstr "LaTeX-Log"
10806
10807 #: src/converter.C:600
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Output is empty"
10810 msgstr ", Diepte:"
10811
10812 #: src/converter.C:601
10813 msgid "An empty output file was generated."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/debug.C:43
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Program initialisation"
10819 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10820
10821 #: src/debug.C:44
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Keyboard events handling"
10824 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10825
10826 #: src/debug.C:45
10827 #, fuzzy
10828 msgid "GUI handling"
10829 msgstr "Toetsenkaarten"
10830
10831 #: src/debug.C:46
10832 msgid "Lyxlex grammar parser"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/debug.C:47
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Configuration files reading"
10838 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10839
10840 #: src/debug.C:48
10841 msgid "Custom keyboard definition"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: src/debug.C:49
10845 #, fuzzy
10846 msgid "LaTeX generation/execution"
10847 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10848
10849 #: src/debug.C:50
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Math editor"
10852 msgstr "Wiskunde editor modus"
10853
10854 #: src/debug.C:51
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Font handling"
10857 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10858
10859 #: src/debug.C:52
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Textclass files reading"
10862 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10863
10864 #: src/debug.C:53
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Version control"
10867 msgstr "Versieboekhouding%t"
10868
10869 #: src/debug.C:54
10870 #, fuzzy
10871 msgid "External control interface"
10872 msgstr "x Extra|#X"
10873
10874 #: src/debug.C:55
10875 msgid "Keep *roff temporary files"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/debug.C:56
10879 #, fuzzy
10880 msgid "User commands"
10881 msgstr "commando-inzet"
10882
10883 #: src/debug.C:57
10884 msgid "The LyX Lexxer"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: src/debug.C:58
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Dependency information"
10890 msgstr "Dekoratie"
10891
10892 #: src/debug.C:59
10893 #, fuzzy
10894 msgid "LyX Insets"
10895 msgstr "Trefwoord"
10896
10897 #: src/debug.C:60
10898 msgid "Files used by LyX"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/debug.C:61
10902 msgid "Workarea events"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/debug.C:62
10906 msgid "Insettext/tabular messages"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/debug.C:63
10910 msgid "Graphics conversion and loading"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/debug.C:64
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Change tracking"
10916 msgstr "Taal veranderen"
10917
10918 #: src/debug.C:65
10919 #, fuzzy
10920 msgid "External template/inset messages"
10921 msgstr "Extra opties"
10922
10923 #: src/debug.C:66
10924 msgid "RowPainter profiling"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/exporter.C:77
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "The file %1$s already exists.\n"
10931 "\n"
10932 "Do you want to over-write that file?"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/exporter.C:80
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Over-write file?"
10938 msgstr "Schrijfmachine"
10939
10940 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10941 #, fuzzy
10942 msgid "&Over-write"
10943 msgstr "Schrijfmachine"
10944
10945 #: src/exporter.C:82
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Over-write &all"
10948 msgstr "Schrijfmachine"
10949
10950 #: src/exporter.C:83
10951 #, fuzzy
10952 msgid "&Cancel export"
10953 msgstr "Annuleren"
10954
10955 #: src/exporter.C:132
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Couldn't copy file"
10958 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10959
10960 #: src/exporter.C:133
10961 #, c-format
10962 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/exporter.C:171
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Couldn't export file"
10968 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10969
10970 #: src/exporter.C:172
10971 #, c-format
10972 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/exporter.C:210
10976 #, fuzzy
10977 msgid "File name error"
10978 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10979
10980 #: src/exporter.C:211
10981 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/exporter.C:246
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Document export cancelled."
10987 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10988
10989 #: src/exporter.C:252
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10992 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10993
10994 #: src/exporter.C:258
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Document exported as %1$s"
10997 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10998
10999 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Cannot view file"
11002 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11003
11004 #: src/format.C:266 src/format.C:336
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "File does not exist: %1$s"
11007 msgstr "Bestand bestaat al:"
11008
11009 #: src/format.C:279
11010 #, c-format
11011 msgid "No information for viewing %1$s"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/format.C:289
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11017 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
11018
11019 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Cannot edit file"
11022 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11023
11024 #: src/format.C:349
11025 #, c-format
11026 msgid "No information for editing %1$s"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/format.C:359
11030 #, c-format
11031 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/frontends/LyXView.C:319
11035 #, fuzzy
11036 msgid " (changed)"
11037 msgstr " (Veranderd)"
11038
11039 #: src/frontends/LyXView.C:323
11040 msgid " (read only)"
11041 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
11042
11043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11044 #, fuzzy
11045 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11046 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11051 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
11052
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11054 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11055 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
11056
11057 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11058 #, fuzzy
11059 msgid ""
11060 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11061 "1995-2001 LyX Team"
11062 msgstr ""
11063 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
11064 "1995-2000 het LyX Team"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11067 #, fuzzy
11068 msgid ""
11069 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11070 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11071 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11072 "any later version."
11073 msgstr ""
11074 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
11075 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
11076 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
11077 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
11078 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
11079
11080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11081 #, fuzzy
11082 msgid ""
11083 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11084 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11085 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11086 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11087 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11088 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11089 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11090 msgstr ""
11091 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
11092 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
11093 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
11094 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
11095 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
11096 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11097 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11100 msgid "LyX Version "
11101 msgstr "LyX-versie"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11104 #, fuzzy
11105 msgid " of "
11106 msgstr " van "
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Library directory: "
11111 msgstr "Gebruiker's directory: "
11112
11113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11114 msgid "User directory: "
11115 msgstr "Gebruiker's directory: "
11116
11117 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11118 #, fuzzy
11119 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11120 msgstr "Database:"
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Select a BibTeX database to add"
11125 msgstr "Database:"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11128 #, fuzzy
11129 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11130 msgstr "Database:"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Select a BibTeX style"
11135 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11138 msgid "No frame drawn"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11142 msgid "Rectangular box"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11146 msgid "Oval box, thin"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11150 msgid "Oval box, thick"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11154 msgid "Shadow box"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Double box"
11160 msgstr "Dubbel"
11161
11162 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11163 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11164 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Depth"
11167 msgstr ", Diepte:"
11168
11169 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11170 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11171 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11173 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Total Height"
11176 msgstr "Staand"
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11180 msgid "Roman"
11181 msgstr "Romeins"
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11184 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Sans Serif"
11187 msgstr "Zonder schreef"
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11191 msgid "Typewriter"
11192 msgstr "Schrijfmachine"
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11195 #, c-format
11196 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11200 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Select external file"
11203 msgstr "Volgende regel selecteren"
11204
11205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Top left"
11209 msgstr "n Centreren|#n"
11210
11211 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Bottom left"
11215 msgstr "b Onder|#B"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11218 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Baseline left"
11221 msgstr "Uitlijning"
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11224 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Top center"
11227 msgstr "n Centreren|#n"
11228
11229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11230 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Bottom center"
11233 msgstr "n Centreren|#n"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Baseline center"
11239 msgstr "Uitlijning"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Top right"
11245 msgstr "Staand"
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11248 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Bottom right"
11251 msgstr "b Onder|#B"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Baseline right"
11257 msgstr "Rechts|#R"
11258
11259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Select graphics file"
11262 msgstr "Volgende regel selecteren"
11263
11264 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Clipart|#C#c"
11267 msgstr "Prentenboek"
11268
11269 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Select document to include"
11272 msgstr "Kies document ter invoeging"
11273
11274 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11275 #, fuzzy
11276 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11277 msgstr "Document"
11278
11279 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11280 #, fuzzy
11281 msgid "LaTeX Log"
11282 msgstr "LaTeX-Log"
11283
11284 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Literate Programming Build Log"
11287 msgstr "Geen waarschuwingen."
11288
11289 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11290 #, fuzzy
11291 msgid "lyx2lyx Error Log"
11292 msgstr "Geen waarschuwingen."
11293
11294 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Version Control Log"
11297 msgstr "Versieboekhouding%t"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11300 #, fuzzy
11301 msgid "No LaTeX log file found."
11302 msgstr "Geen waarschuwingen."
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11305 #, fuzzy
11306 msgid "No literate programming build log file found."
11307 msgstr "Geen waarschuwingen."
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11310 #, fuzzy
11311 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11312 msgstr "Geen waarschuwingen."
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11315 #, fuzzy
11316 msgid "No version control log file found."
11317 msgstr "Geen waarschuwingen."
11318
11319 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Choose bind file"
11322 msgstr "Kies sjabloon"
11323
11324 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11325 #, fuzzy
11326 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11327 msgstr "Database:"
11328
11329 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Choose UI file"
11332 msgstr "Kies sjabloon"
11333
11334 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11335 #, fuzzy
11336 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11337 msgstr "[geen bestand]"
11338
11339 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Choose keyboard map"
11342 msgstr "k Sleutel:|#K"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11345 #, fuzzy
11346 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11347 msgstr "k Sleutel:|#K"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Choose personal dictionary"
11352 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11353
11354 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11355 #, fuzzy
11356 msgid "*.ispell"
11357 msgstr "geel"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Print to file"
11362 msgstr "Afdrukken op"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11365 msgid "PostScript files (*.ps)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Spellchecker error"
11371 msgstr "Spellingscontrole"
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11374 #, fuzzy
11375 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11376 msgstr ""
11377 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11378 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11381 #, fuzzy
11382 msgid ""
11383 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11384 "Maybe it has been killed."
11385 msgstr ""
11386 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11387 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11388
11389 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11390 #, fuzzy
11391 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11392 msgstr ""
11393 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11394 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11395
11396 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11397 #, fuzzy
11398 msgid "The spellchecker has failed"
11399 msgstr ""
11400 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11401 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "%1$d words checked."
11406 msgstr "Een fout gevonden"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11409 #, fuzzy
11410 msgid "One word checked."
11411 msgstr "Een fout gevonden"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Spelling check completed"
11416 msgstr "Controle compleet!"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11419 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11420 msgid "Table of Contents"
11421 msgstr "Inhoudsopgave"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11424 #, c-format
11425 msgid "%1$s and %2$s"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11429 #, c-format
11430 msgid "%1$s et al."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11434 #, fuzzy
11435 msgid "No year"
11436 msgstr "Geen getal"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11439 #, fuzzy
11440 msgid "before"
11441 msgstr "Tekst mode"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11444 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11449 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11450 #, fuzzy
11451 msgid "No change"
11452 msgstr " (Veranderd)"
11453
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11457 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11460 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Reset"
11463 msgstr "Ref: "
11464
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11466 msgid "Medium"
11467 msgstr "Medium"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11470 msgid "Bold"
11471 msgstr "Vet"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11474 msgid "Upright"
11475 msgstr "Staand"
11476
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11478 msgid "Italic"
11479 msgstr "Cursief"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11482 msgid "Slanted"
11483 msgstr "Hellend"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Small Caps"
11488 msgstr "Kapiteel"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11491 msgid "Increase"
11492 msgstr "Vergroot"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11495 msgid "Decrease"
11496 msgstr "Verklein"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Emph"
11501 msgstr "Nadruk "
11502
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11504 msgid "Underbar"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Noun"
11510 msgstr "Eigennaam "
11511
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11513 #, fuzzy
11514 msgid "No color"
11515 msgstr "Sluiten"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Black"
11520 msgstr "c Blok|#c"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11523 #, fuzzy
11524 msgid "White"
11525 msgstr "wit"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Red"
11530 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Green"
11535 msgstr "Grieks"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Blue"
11540 msgstr "blauw"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Cyan"
11545 msgstr "cyaan"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Magenta"
11550 msgstr "magenta"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Yellow"
11555 msgstr "geel"
11556
11557 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11558 #, fuzzy
11559 msgid "System files|#S#s"
11560 msgstr "u Gebruik Include|#"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11563 #, fuzzy
11564 msgid "User files|#U#u"
11565 msgstr "u Gebruik Include|#"
11566
11567 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Could not update TeX information"
11570 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "The script `%s' failed."
11575 msgstr ""
11576 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11577 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11578
11579 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11580 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Index Entry"
11583 msgstr "Inspringen"
11584
11585 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Keyword:|#K"
11588 msgstr "k Sleutel:|#K"
11589
11590 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11591 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Label"
11594 msgstr "tabel lijn"
11595
11596 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Label:|#L"
11599 msgstr "l Label:|#l"
11600
11601 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11602 #, fuzzy
11603 msgid "C_redits"
11604 msgstr "Dank aan"
11605
11606 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11607 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Bibliography Entry Settings"
11610 msgstr "Literatuurverwijzing"
11611
11612 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11613 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11614 #, fuzzy
11615 msgid "BibTeX Bibliography"
11616 msgstr "Literatuurverwijzing"
11617
11618 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11619 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Box Settings"
11622 msgstr "Opties"
11623
11624 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11625 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Branch Settings"
11628 msgstr "Literatuurverwijzing"
11629
11630 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11631 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Merge Changes"
11634 msgstr "paginascheiding"
11635
11636 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Accept highlighted change?"
11639 msgstr "accent"
11640
11641 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11642 #, fuzzy
11643 msgid "unknown author"
11644 msgstr "Onbekende handeling"
11645
11646 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11647 #, fuzzy
11648 msgid "unknown date"
11649 msgstr "Onbekende handeling"
11650
11651 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Done merging changes"
11654 msgstr "paginascheiding"
11655
11656 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11657 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Text Style"
11660 msgstr "Document"
11661
11662 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11663 msgid "CiteKeys"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11667 msgid "BibKeys"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11671 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Document Settings"
11674 msgstr "Documenten"
11675
11676 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "Unavailable: %1$s"
11680 msgstr "Verwijzing invoegen"
11681
11682 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11683 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11684 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11685 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11686 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11687 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11688 msgid " (not installed)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Small Skip"
11694 msgstr "Kleinst"
11695
11696 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Medium Skip"
11699 msgstr "Medium"
11700
11701 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11702 msgid "Big Skip"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11707 msgid "B3"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11712 msgid "B4"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11716 #, fuzzy
11717 msgid "No headings numbered"
11718 msgstr "Getal"
11719
11720 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11721 msgid "Only parts numbered"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11725 msgid "Chapters and above numbered"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Sections and above numbered"
11731 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
11732
11733 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11734 msgid "Subsections and above numbered"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11738 msgid "Subsubsections and above numbered"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11742 msgid "Paragraphs and above numbered"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11746 msgid "All headings numbered"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11750 msgid "Only Parts appear in TOC"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11754 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11758 msgid "Sections and above appear in TOC"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11762 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11766 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11770 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11774 msgid "TOC contains all headings"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11778 #, fuzzy
11779 msgid "TeX Settings"
11780 msgstr "streep minipagina"
11781
11782 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Errors"
11785 msgstr "Bladeren|#B"
11786
11787 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11788 #, fuzzy
11789 msgid "*** No Errors ***"
11790 msgstr "*** Geen document ***"
11791
11792 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11793 #, fuzzy
11794 msgid "files"
11795 msgstr "f Bestand"
11796
11797 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11798 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11799 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11800 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11801 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11802 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Scale%"
11805 msgstr "Kleiner"
11806
11807 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11808 #, fuzzy
11809 msgid "External Settings"
11810 msgstr "streep minipagina"
11811
11812 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Forma_t"
11815 msgstr "drijvende delen"
11816
11817 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11818 #, fuzzy
11819 msgid "O_ption"
11820 msgstr "Opties"
11821
11822 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11823 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Float Settings"
11826 msgstr "Opties"
11827
11828 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11829 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11830 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11831 msgid "Graphics"
11832 msgstr "Plaatjes"
11833
11834 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11835 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Child Document"
11838 msgstr "Document"
11839
11840 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Log Viewer"
11843 msgstr "Bekijken DVI"
11844
11845 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11846 msgid "Error reading file!"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Math Delimiters"
11852 msgstr "Begrenzing"
11853
11854 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11855 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Math Panel"
11858 msgstr "Wiskundepaneel"
11859
11860 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11861 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Math Matrix"
11864 msgstr "Matrix"
11865
11866 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11867 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Note Settings"
11870 msgstr "Opties"
11871
11872 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11873 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Paragraph Settings"
11876 msgstr "Literatuurverwijzing"
11877
11878 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11879 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11880 msgid "Senseless with this layout!"
11881 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11882
11883 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11884 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Preferences"
11887 msgstr "Verwijzing invoegen"
11888
11889 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11890 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11891 msgid "pspell (library)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11895 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11896 msgid "aspell (library)"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11900 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Cross-reference"
11903 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11904
11905 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11906 #, fuzzy
11907 msgid "No labels found."
11908 msgstr "Geen waarschuwingen."
11909
11910 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11911 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11912 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Find and Replace"
11915 msgstr "Zoeken en vervangen"
11916
11917 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Send document to command"
11920 msgstr "Zend document naar opdracht"
11921
11922 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11923 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Show File"
11926 msgstr "f Bestand"
11927
11928 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11929 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11930 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Spellchecker"
11933 msgstr "Spellingscontrole"
11934
11935 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11936 #, fuzzy
11937 msgid "checked"
11938 msgstr "Spellingscontrole"
11939
11940 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11941 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Insert Table"
11944 msgstr "Tabel invoegen"
11945
11946 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11947 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Table Settings"
11950 msgstr "streep minipagina"
11951
11952 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11953 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11954 #, fuzzy
11955 msgid "TeX Information"
11956 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11957
11958 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11959 msgid "Synonym"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11963 #, fuzzy
11964 msgid "No synonyms found"
11965 msgstr "Geen waarschuwingen."
11966
11967 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11968 #, fuzzy
11969 msgid "*** No Lists ***"
11970 msgstr "*** Geen document ***"
11971
11972 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11973 #, fuzzy
11974 msgid "*** No Items ***"
11975 msgstr "*** Geen document ***"
11976
11977 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11978 #, fuzzy
11979 msgid "VSpace Settings"
11980 msgstr "streep minipagina"
11981
11982 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11983 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Text Wrap Settings"
11986 msgstr "streep minipagina"
11987
11988 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11989 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11990 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11991 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11992 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "LyX: %1$s"
11995 msgstr "Afdrukken"
11996
11997 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11998 #, fuzzy
11999 msgid "&Standard"
12000 msgstr "Standaard|#S"
12001
12002 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12003 #, fuzzy
12004 msgid "&Maths"
12005 msgstr "wiskunde"
12006
12007 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12008 msgid "Dings &1"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12012 msgid "Dings &2"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12016 msgid "Dings &3"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12020 msgid "Dings &4"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12024 #, fuzzy
12025 msgid "&Custom..."
12026 msgstr "Eigen papiergrootte"
12027
12028 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12029 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Bullets"
12033 msgstr "Lijstdiepte"
12034
12035 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12036 msgid "Enter a custom bullet"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Directories"
12042 msgstr "Gebruiker's directory: "
12043
12044 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid ""
12047 "Change by %1$s\n"
12048 "\n"
12049 msgstr "Toetsenkaarten"
12050
12051 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12052 #, c-format
12053 msgid "Change made at %1$s\n"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Previous command"
12059 msgstr "commando-inzet"
12060
12061 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Next command"
12064 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12065
12066 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12067 msgid "big size"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12071 msgid "Big size"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12075 msgid "bigg size"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12079 msgid "Bigg size"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12083 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
12084 #, fuzzy
12085 msgid "LyX: Delimiters"
12086 msgstr "Begrenzing"
12087
12088 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Variable size"
12091 msgstr "tabular lijn"
12092
12093 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12094 msgid "Author-year"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Numerical"
12100 msgstr "Amerikaans"
12101
12102 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12103 #, fuzzy
12104 msgid "``text''"
12105 msgstr "latex"
12106
12107 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12108 #, fuzzy
12109 msgid "''text''"
12110 msgstr "latex"
12111
12112 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12113 #, fuzzy
12114 msgid ",,text``"
12115 msgstr "latex"
12116
12117 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12118 #, fuzzy
12119 msgid ",,text''"
12120 msgstr "latex"
12121
12122 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12123 #, fuzzy
12124 msgid "<<text>>"
12125 msgstr "latex"
12126
12127 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12128 #, fuzzy
12129 msgid ">>text<<"
12130 msgstr "latex"
12131
12132 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Length"
12135 msgstr "Lengte|#L"
12136
12137 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12138 msgid "10"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12142 #, fuzzy
12143 msgid "11"
12144 msgstr "1|#1"
12145
12146 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12147 msgid "12"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12151 #, fuzzy
12152 msgid "empty"
12153 msgstr ", Diepte:"
12154
12155 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12156 #, fuzzy
12157 msgid "plain"
12158 msgstr "Wit"
12159
12160 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12161 #, fuzzy
12162 msgid "headings"
12163 msgstr "Toetsenkaarten"
12164
12165 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12166 msgid "fancy"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12170 #: src/text.C:2372
12171 #, fuzzy
12172 msgid "OneHalf"
12173 msgstr "Een-half"
12174
12175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12176 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Document Class"
12181 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12182
12183 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Fonts"
12187 msgstr "Lettertype:"
12188
12189 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Text Layout"
12193 msgstr "l Opmaak "
12194
12195 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Page Layout"
12199 msgstr "Extra alinea opmaak"
12200
12201 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Page Margins"
12205 msgstr "Marges"
12206
12207 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Numbering & TOC"
12211 msgstr "Getal"
12212
12213 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Math Options"
12217 msgstr "Extra opties"
12218
12219 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Float Placement"
12223 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
12224
12225 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Branches"
12229 msgstr "Frans"
12230
12231 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12232 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12235 #, fuzzy
12236 msgid "LaTeX Preamble"
12237 msgstr "LaTeX preamble"
12238
12239 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12240 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12242 #, fuzzy
12243 msgid "No"
12244 msgstr "Eigennaam "
12245
12246 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12247 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12248 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12249 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12250 msgid "Yes"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12254 #, fuzzy
12255 msgid "TeX Code Settings"
12256 msgstr "Extra opties"
12257
12258 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12259 #, fuzzy
12260 msgid "External Material"
12261 msgstr "x Extra|#X"
12262
12263 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Math Delimiter"
12266 msgstr "Begrenzing"
12267
12268 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12269 #, fuzzy
12270 msgid "LyX: Math Spacing"
12271 msgstr "Wit"
12272
12273 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12274 msgid "Thin space\t\\,"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12278 msgid "Medium space\t\\:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12282 msgid "Thick space\t\\;"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12286 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12290 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12294 msgid "Negative space\t\\!"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12298 #, fuzzy
12299 msgid "LyX: Math Roots"
12300 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12301
12302 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12303 msgid "Square root\t\\sqrt"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12307 msgid "Cube root\t\\root"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12311 msgid "Other root\t\\root"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12315 #, fuzzy
12316 msgid "LyX: Fractions"
12317 msgstr "Wiskundepaneel"
12318
12319 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Standard\t\\frac"
12322 msgstr "Standaard|#S"
12323
12324 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12325 #, fuzzy
12326 msgid "No hor. line\t\\atop"
12327 msgstr "Geen verdere notities"
12328
12329 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12330 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12334 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12338 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12342 msgid "Binomial\t\\choose"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12346 #, fuzzy
12347 msgid "LyX: Math Styles"
12348 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12349
12350 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12351 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12355 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12359 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12363 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12367 #, fuzzy
12368 msgid "LyX: Math Fonts"
12369 msgstr "Wiskundepaneel"
12370
12371 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12372 msgid "Roman\t\\mathrm"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12376 msgid "Bold\t\\mathbf"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12380 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12386 msgstr "Zonder schreef"
12387
12388 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Italic\t\\mathit"
12391 msgstr "Cursief"
12392
12393 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12396 msgstr "Schrijfmachine"
12397
12398 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12399 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12403 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12409 msgstr "Familie:|F"
12410
12411 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12412 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12416 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12417 #, fuzzy
12418 msgid "LyX: Insert Matrix"
12419 msgstr "Trefwoord"
12420
12421 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12422 #, fuzzy
12423 msgid "ispell"
12424 msgstr "geel"
12425
12426 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12427 #, fuzzy
12428 msgid "aspell"
12429 msgstr "geel"
12430
12431 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12432 #, fuzzy
12433 msgid "hspell"
12434 msgstr "geel"
12435
12436 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12437 msgid "Look and feel"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12441 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12442 #, fuzzy
12443 msgid "User interface"
12444 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12445
12446 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Screen fonts"
12449 msgstr "Schermopties"
12450
12451 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Colors"
12454 msgstr "Sluiten"
12455
12456 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Keyboard"
12459 msgstr "k Sleutel:|#K"
12460
12461 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Language settings"
12464 msgstr "streep minipagina"
12465
12466 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Outputs"
12469 msgstr ", Diepte:"
12470
12471 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Plain text"
12474 msgstr "Vervangen"
12475
12476 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Date format"
12479 msgstr "u Bijwerken|#U"
12480
12481 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12482 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Paths"
12485 msgstr "wiskunde"
12486
12487 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Printer"
12490 msgstr "Afdrukken"
12491
12492 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Identity"
12495 msgstr "Inspringen"
12496
12497 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12498 #, fuzzy
12499 msgid "File formats"
12500 msgstr "drijvende delen"
12501
12502 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Converters"
12505 msgstr "n Centreren|#n"
12506
12507 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Copiers"
12510 msgstr "Kopiën"
12511
12512 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Format in use"
12515 msgstr "drijvende delen"
12516
12517 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12518 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Select a document templates directory"
12524 msgstr "Kies document ter invoeging"
12525
12526 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Select a temporary directory"
12529 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12530
12531 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Select a backups directory"
12534 msgstr "Kies document ter invoeging"
12535
12536 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Select a document directory"
12539 msgstr "Kies document ter invoeging"
12540
12541 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12542 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Print Document"
12548 msgstr "Document"
12549
12550 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12551 #, fuzzy
12552 msgid "&Go Back"
12553 msgstr "zwart"
12554
12555 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Jump back"
12558 msgstr "zwart"
12559
12560 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Jump to label"
12563 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12564
12565 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Send Document to Command"
12568 msgstr "Zend document naar opdracht"
12569
12570 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Vertical Space Settings"
12573 msgstr "streep minipagina"
12574
12575 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12576 #, fuzzy
12577 msgid "LyX"
12578 msgstr "Afdrukken"
12579
12580 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Advanced Placement Options"
12583 msgstr "Tekenstijl"
12584
12585 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Use &default placement"
12588 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
12589
12590 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12591 #, fuzzy
12592 msgid "&Top of page"
12593 msgstr "g % van blz.|#g"
12594
12595 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12596 #, fuzzy
12597 msgid "&Bottom of page"
12598 msgstr "onderkant"
12599
12600 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12601 #, fuzzy
12602 msgid "&Page of floats"
12603 msgstr "Pagina's:"
12604
12605 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12606 msgid "&Here if possible"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12610 msgid "Here definitely"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12614 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12618 #, fuzzy
12619 msgid "&Span columns"
12620 msgstr "Speciale cel"
12621
12622 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12623 #, fuzzy
12624 msgid "&Rotate sideways"
12625 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12626
12627 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12628 #, fuzzy
12629 msgid "space"
12630 msgstr "Vervangen"
12631
12632 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Invalid filename"
12635 msgstr "Include"
12636
12637 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12638 msgid ""
12639 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12640 "characters:\n"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Maths"
12646 msgstr "wiskunde"
12647
12648 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12649 msgid "Dings 1"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12653 msgid "Dings 2"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12657 msgid "Dings 3"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12661 msgid "Dings 4"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Branch"
12667 msgstr "Frans"
12668
12669 #: src/importer.C:45
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "Importing %1$s..."
12672 msgstr "Importeren%m"
12673
12674 #: src/importer.C:63
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Couldn't import file"
12677 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12678
12679 #: src/importer.C:64
12680 #, c-format
12681 msgid "No information for importing the format %1$s."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/importer.C:89
12685 msgid "imported."
12686 msgstr "ingevoerd."
12687
12688 #: src/insets/insetbase.C:265
12689 msgid "Opened inset"
12690 msgstr "Inzet geopend"
12691
12692 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12693 #, fuzzy
12694 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12695 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12696
12697 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12698 msgid "Export Warning!"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12702 msgid ""
12703 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12704 "BibTeX will be unable to find them."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12708 msgid ""
12709 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12710 "BibTeX will be unable to find it."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/insets/insetbox.C:57
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Boxed"
12716 msgstr "Vet"
12717
12718 #: src/insets/insetbox.C:58
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Frameless"
12721 msgstr "Printer|#P"
12722
12723 #: src/insets/insetbox.C:59
12724 #, fuzzy
12725 msgid "ovalbox"
12726 msgstr "Dubbel"
12727
12728 #: src/insets/insetbox.C:60
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Ovalbox"
12731 msgstr "Dubbel"
12732
12733 #: src/insets/insetbox.C:61
12734 msgid "Shadowbox"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/insets/insetbox.C:62
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Doublebox"
12740 msgstr "Dubbel"
12741
12742 #: src/insets/insetbox.C:116
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Opened Box Inset"
12745 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12746
12747 #: src/insets/insetbranch.C:72
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Opened Branch Inset"
12750 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12751
12752 #: src/insets/insetbranch.C:97
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Branch: "
12755 msgstr "Frans"
12756
12757 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12758 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Undef: "
12761 msgstr "Ref: "
12762
12763 #: src/insets/insetcaption.C:80
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Opened Caption Inset"
12766 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12767
12768 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Opened CharStyle Inset"
12771 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12772
12773 #: src/insets/insetenv.C:65
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Opened Environment Inset: "
12776 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12777
12778 #: src/insets/insetert.C:142
12779 msgid "Opened ERT Inset"
12780 msgstr "ERT Inzet geopend"
12781
12782 #: src/insets/insetert.C:407
12783 #, fuzzy
12784 msgid "ERT"
12785 msgstr "ERT"
12786
12787 #: src/insets/insetexternal.C:579
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "External template %1$s is not installed"
12790 msgstr "Extra opties"
12791
12792 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12793 #: src/insets/insetfloat.C:422
12794 #, fuzzy
12795 msgid "float: "
12796 msgstr "drijvende delen"
12797
12798 #: src/insets/insetfloat.C:291
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Opened Float Inset"
12801 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12802
12803 #: src/insets/insetfloat.C:424
12804 #, fuzzy
12805 msgid " (sideways)"
12806 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12807
12808 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12809 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "List of %1$s"
12815 msgstr "Lijst van Tabellen"
12816
12817 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12818 msgid "foot"
12819 msgstr "voettekst"
12820
12821 #: src/insets/insetfoot.C:56
12822 msgid "Opened Footnote Inset"
12823 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12824
12825 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid ""
12828 "Could not copy the file\n"
12829 "%1$s\n"
12830 "into the temporary directory."
12831 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12832
12833 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12834 #, c-format
12835 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "Graphics file: %1$s"
12841 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12842
12843 #: src/insets/insetinclude.C:284
12844 msgid "Verbatim Input"
12845 msgstr "Verbatim-input"
12846
12847 #: src/insets/insetinclude.C:285
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Verbatim Input*"
12850 msgstr "Verbatim-input"
12851
12852 #: src/insets/insetinclude.C:382
12853 #, c-format
12854 msgid ""
12855 "Included file `%1$s'\n"
12856 "has textclass `%2$s'\n"
12857 "while parent file has textclass `%3$s'."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/insets/insetinclude.C:388
12861 msgid "Different textclasses"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/insets/insetindex.C:39
12865 msgid "Idx"
12866 msgstr "Index"
12867
12868 #: src/insets/insetindex.C:71
12869 msgid "Index"
12870 msgstr "Trefwoord"
12871
12872 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12873 #, fuzzy
12874 msgid "margin"
12875 msgstr "Marges"
12876
12877 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12880 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12881
12882 #: src/insets/insetnote.C:60
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Comment"
12885 msgstr "Commentaar:"
12886
12887 #: src/insets/insetnote.C:61
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Greyed out"
12890 msgstr "Inzet geopend"
12891
12892 #: src/insets/insetnote.C:62
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Framed"
12895 msgstr "Eerste koptekst"
12896
12897 #: src/insets/insetnote.C:63
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Shaded"
12900 msgstr "h Vorm:|#h"
12901
12902 #: src/insets/insetnote.C:141
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Opened Note Inset"
12905 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12906
12907 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12908 #, fuzzy
12909 msgid "opt"
12910 msgstr "t Boven|#T"
12911
12912 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12915 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12916
12917 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Ref: "
12920 msgstr "Ref: "
12921
12922 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Equation"
12925 msgstr "Roteren"
12926
12927 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12928 #, fuzzy
12929 msgid "EqRef: "
12930 msgstr "Ref: "
12931
12932 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Page Number"
12935 msgstr "Geen getal"
12936
12937 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Page: "
12940 msgstr "Pagina's:"
12941
12942 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Textual Page Number"
12945 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12946
12947 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12948 #, fuzzy
12949 msgid "TextPage: "
12950 msgstr "Tekst"
12951
12952 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Standard+Textual Page"
12955 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12956
12957 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Ref+Text: "
12960 msgstr "Ref: "
12961
12962 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12963 #, fuzzy
12964 msgid "PrettyRef"
12965 msgstr "Ref: "
12966
12967 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12968 #, fuzzy
12969 msgid "PrettyRef: "
12970 msgstr "Ref: "
12971
12972 #: src/insets/insettabular.C:452
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Opened table"
12975 msgstr "Openen helpbestand"
12976
12977 #: src/insets/insettabular.C:1563
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Error setting multicolumn"
12980 msgstr "Meerkolom|#M"
12981
12982 #: src/insets/insettabular.C:1564
12983 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/insets/insettext.C:231
12987 msgid "Opened Text Inset"
12988 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12989
12990 #: src/insets/insettheorem.C:39
12991 #, fuzzy
12992 msgid "theorem"
12993 msgstr "Oostenrijks"
12994
12995 #: src/insets/insettheorem.C:87
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Opened Theorem Inset"
12998 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12999
13000 #: src/insets/insettoc.C:43
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Unknown toc list"
13003 msgstr "Onbekende handeling"
13004
13005 #: src/insets/inseturl.C:40
13006 msgid "Url: "
13007 msgstr "Url: "
13008
13009 #: src/insets/inseturl.C:42
13010 msgid "HtmlUrl: "
13011 msgstr "HtmlUrl: "
13012
13013 #: src/insets/insetvspace.C:109
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Vertical Space"
13016 msgstr "Verticale afstanden"
13017
13018 #: src/insets/insetwrap.C:60
13019 msgid "wrap: "
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/insets/insetwrap.C:189
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Opened Wrap Inset"
13025 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13026
13027 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Not shown."
13030 msgstr " onbekend"
13031
13032 #: src/insets/render_graphic.C:96
13033 msgid "Loading..."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/insets/render_graphic.C:98
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Converting to loadable format..."
13039 msgstr "Fout tijdens lezen "
13040
13041 #: src/insets/render_graphic.C:100
13042 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/insets/render_graphic.C:102
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Scaling etc..."
13048 msgstr "Fout tijdens lezen "
13049
13050 #: src/insets/render_graphic.C:104
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Ready to display"
13053 msgstr "[niet getoond]"
13054
13055 #: src/insets/render_graphic.C:106
13056 #, fuzzy
13057 msgid "No file found!"
13058 msgstr "Geen waarschuwingen."
13059
13060 #: src/insets/render_graphic.C:108
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Error converting to loadable format"
13063 msgstr "Fout tijdens lezen "
13064
13065 #: src/insets/render_graphic.C:110
13066 msgid "Error loading file into memory"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/insets/render_graphic.C:112
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Error generating the pixmap"
13072 msgstr "Fout tijdens lezen "
13073
13074 #: src/insets/render_graphic.C:114
13075 #, fuzzy
13076 msgid "No image"
13077 msgstr " (Veranderd)"
13078
13079 #: src/insets/render_preview.C:91
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Preview loading"
13082 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13083
13084 #: src/insets/render_preview.C:94
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Preview ready"
13087 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13088
13089 #: src/insets/render_preview.C:97
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Preview failed"
13092 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13093
13094 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13097 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13098
13099 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13102 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
13103
13104 #: src/ispell.C:246
13105 msgid ""
13106 "Could not create an ispell process.\n"
13107 "You may not have the right languages installed."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/ispell.C:268
13111 msgid ""
13112 "The ispell process returned an error.\n"
13113 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/ispell.C:377
13117 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/kbsequence.C:160
13121 msgid "   options: "
13122 msgstr "   opties: "
13123
13124 #: src/lengthcommon.C:34
13125 msgid "sp"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/lengthcommon.C:34
13129 #, fuzzy
13130 msgid "pt"
13131 msgstr "t Boven|#T"
13132
13133 #: src/lengthcommon.C:34
13134 msgid "bp"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/lengthcommon.C:34
13138 #, fuzzy
13139 msgid "dd"
13140 msgstr "Toevoegen|#t"
13141
13142 #: src/lengthcommon.C:34
13143 msgid "mm"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/lengthcommon.C:34
13147 msgid "pc"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/lengthcommon.C:35
13151 msgid "cm"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/lengthcommon.C:35
13155 #, fuzzy
13156 msgid "in"
13157 msgstr "Minuscuul"
13158
13159 #: src/lengthcommon.C:35
13160 #, fuzzy
13161 msgid "ex"
13162 msgstr "latex"
13163
13164 #: src/lengthcommon.C:35
13165 msgid "em"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/lengthcommon.C:35
13169 msgid "mu"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/lengthcommon.C:36
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Text Width %"
13175 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
13176
13177 #: src/lengthcommon.C:36
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Column Width %"
13180 msgstr "Kolommen "
13181
13182 #: src/lengthcommon.C:36
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Page Width %"
13185 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
13186
13187 #: src/lengthcommon.C:36
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Line Width %"
13190 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
13191
13192 #: src/lengthcommon.C:37
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Text Height %"
13195 msgstr "Staand"
13196
13197 #: src/lengthcommon.C:37
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Page Height %"
13200 msgstr "Staand"
13201
13202 #: src/lyx_cb.C:113
13203 #, c-format
13204 msgid ""
13205 "The document %1$s could not be saved.\n"
13206 "\n"
13207 "Do you want to rename the document and try again?"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/lyx_cb.C:115
13211 msgid "Rename and save?"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/lyx_cb.C:116
13215 #, fuzzy
13216 msgid "&Rename"
13217 msgstr "Naam"
13218
13219 #: src/lyx_cb.C:132
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Choose a filename to save document as"
13222 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
13223
13224 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Templates|#T#t"
13227 msgstr "Sjablonen"
13228
13229 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13230 #, c-format
13231 msgid ""
13232 "The document %1$s already exists.\n"
13233 "\n"
13234 "Do you want to over-write that document?"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Over-write document?"
13240 msgstr "Document opslaan?"
13241
13242 #: src/lyx_cb.C:215
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13245 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13246
13247 #: src/lyx_cb.C:217
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Unable to remove temporary directory"
13250 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13251
13252 #: src/lyx_cb.C:249
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "Auto-saving %1$s"
13255 msgstr "Auto-opslaan"
13256
13257 #: src/lyx_cb.C:288
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Autosave failed!"
13260 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13261
13262 #: src/lyx_cb.C:314
13263 msgid "Autosaving current document..."
13264 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13265
13266 #: src/lyx_cb.C:379
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Select file to insert"
13269 msgstr "Kies document ter invoeging"
13270
13271 #: src/lyx_cb.C:398
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid ""
13274 "Could not read the specified document\n"
13275 "%1$s\n"
13276 "due to the error: %2$s"
13277 msgstr "Kon document niet openen"
13278
13279 #: src/lyx_cb.C:400
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Could not read file"
13282 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13283
13284 #: src/lyx_cb.C:408
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid ""
13287 "Could not open the specified document\n"
13288 "%1$s\n"
13289 "due to the error: %2$s"
13290 msgstr "Kon document niet openen"
13291
13292 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Could not open file"
13295 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13296
13297 #: src/lyx_cb.C:439
13298 msgid "Running configure..."
13299 msgstr "\"configure\" draait..."
13300
13301 #: src/lyx_cb.C:447
13302 msgid "Reloading configuration..."
13303 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
13304
13305 #: src/lyx_cb.C:452
13306 #, fuzzy
13307 msgid "System reconfigured"
13308 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
13309
13310 #: src/lyx_cb.C:453
13311 msgid ""
13312 "The system has been reconfigured.\n"
13313 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13314 "updated document class specifications."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/lyx_main.C:124
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Could not read configuration file"
13320 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13321
13322 #: src/lyx_main.C:125
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "Error while reading the configuration file\n"
13326 "%1$s.\n"
13327 "Please check your installation."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyx_main.C:134
13331 #, fuzzy
13332 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13333 msgstr "LyX: Maak map aan "
13334
13335 #: src/lyx_main.C:138
13336 msgid "Done!"
13337 msgstr "Klaar!"
13338
13339 #: src/lyx_main.C:237
13340 #, c-format
13341 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/lyx_main.C:472
13345 #, fuzzy
13346 msgid "LyX: "
13347 msgstr "Afdrukken"
13348
13349 #: src/lyx_main.C:582
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Could not create temporary directory"
13352 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13353
13354 #: src/lyx_main.C:583
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "Could not create a temporary directory in\n"
13358 "%1$s. Make sure that this\n"
13359 "path exists and is writable and try again."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyx_main.C:732
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Missing user LyX directory"
13365 msgstr "LyX: Maak map aan "
13366
13367 #: src/lyx_main.C:733
13368 #, c-format
13369 msgid ""
13370 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13371 "It is needed to keep your own configuration."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyx_main.C:738
13375 #, fuzzy
13376 msgid "&Create directory"
13377 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13378
13379 #: src/lyx_main.C:739
13380 msgid "&Exit LyX"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/lyx_main.C:740
13384 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/lyx_main.C:744
13388 #, fuzzy, c-format
13389 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13390 msgstr " en draai \"configure\"..."
13391
13392 #: src/lyx_main.C:750
13393 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyx_main.C:906
13397 msgid "List of supported debug flags:"
13398 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13399
13400 #: src/lyx_main.C:910
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "Setting debug level to %1$s"
13403 msgstr "Zet debugniveau op "
13404
13405 #: src/lyx_main.C:921
13406 #, fuzzy
13407 msgid ""
13408 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13409 "Command line switches (case sensitive):\n"
13410 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13411 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13412 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13413 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13414 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13415 "                  select the features to debug.\n"
13416 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13417 "\t-x [--execute] command\n"
13418 "                  where command is a lyx command.\n"
13419 "\t-e [--export] fmt\n"
13420 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13421 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13422 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13423 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13424 "\t-version        summarize version and build info\n"
13425 "Check the LyX man page for more details."
13426 msgstr ""
13427 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13428 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13429 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
13430 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13431 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13432 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13433 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13434 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13435 "        -dbg optie[,optie]...\n"
13436 "                          selecteer de debugopties.\n"
13437 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13438 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13439
13440 #: src/lyx_main.C:957
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13443 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13444
13445 #: src/lyx_main.C:967
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13448 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13449
13450 #: src/lyx_main.C:977
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Missing command string after --execute switch"
13453 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13454
13455 #: src/lyx_main.C:987
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13458 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13459
13460 #: src/lyx_main.C:999
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13463 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13464
13465 #: src/lyx_main.C:1004
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Missing filename for --import"
13468 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13469
13470 #: src/lyxfind.C:141
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Search error"
13473 msgstr "LaTeX-fout"
13474
13475 #: src/lyxfind.C:141
13476 msgid "Search string is empty"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13480 msgid "String not found!"
13481 msgstr "Tekst niet gevonden!"
13482
13483 #: src/lyxfind.C:324
13484 #, fuzzy
13485 msgid "String has been replaced."
13486 msgstr "1 keer vervangen."
13487
13488 #: src/lyxfind.C:327
13489 msgid " strings have been replaced."
13490 msgstr " strings zijn vervangen."
13491
13492 #: src/lyxfont.C:52
13493 msgid "Symbol"
13494 msgstr "Symbool"
13495
13496 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13497 #: src/lyxfont.C:69
13498 msgid "Inherit"
13499 msgstr "Erven"
13500
13501 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13502 #: src/lyxfont.C:69
13503 msgid "Ignore"
13504 msgstr "Negeren"
13505
13506 #: src/lyxfont.C:60
13507 msgid "Smallcaps"
13508 msgstr "Kapiteel"
13509
13510 #: src/lyxfont.C:69
13511 msgid "Toggle"
13512 msgstr "Aan/Uit"
13513
13514 #: src/lyxfont.C:510
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid "Emphasis %1$s, "
13517 msgstr "Nadruk "
13518
13519 #: src/lyxfont.C:512
13520 #, fuzzy, c-format
13521 msgid "Underline %1$s, "
13522 msgstr "Onderstreept "
13523
13524 #: src/lyxfont.C:514
13525 #, fuzzy, c-format
13526 msgid "Noun %1$s, "
13527 msgstr "Eigennaam "
13528
13529 #: src/lyxfont.C:518
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "Language: %1$s, "
13532 msgstr "Taal: "
13533
13534 #: src/lyxfont.C:520
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "  Number %1$s"
13537 msgstr "Getal"
13538
13539 #: src/lyxfunc.C:319
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Unknown function."
13542 msgstr "Onbekende handeling"
13543
13544 #: src/lyxfunc.C:360
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Nothing to do"
13547 msgstr "Niets te doen"
13548
13549 #: src/lyxfunc.C:378
13550 msgid "Unknown action"
13551 msgstr "Onbekende handeling"
13552
13553 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Command disabled"
13556 msgstr "commando-inzet"
13557
13558 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13559 #: src/lyxfunc.C:391
13560 msgid "Command not allowed without any document open"
13561 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13562
13563 #: src/lyxfunc.C:635
13564 msgid "Document is read-only"
13565 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13566
13567 #: src/lyxfunc.C:644
13568 msgid "This portion of the document is deleted."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxfunc.C:665
13572 #, c-format
13573 msgid ""
13574 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13575 "\n"
13576 "Do you want to save the document?"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxfunc.C:681
13580 #, c-format
13581 msgid ""
13582 "Could not print the document %1$s.\n"
13583 "Check that your printer is set up correctly."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxfunc.C:684
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Print document failed"
13589 msgstr "Afdrukken op"
13590
13591 #: src/lyxfunc.C:703
13592 #, c-format
13593 msgid ""
13594 "The document could not be converted\n"
13595 "into the document class %1$s."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxfunc.C:706
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Could not change class"
13601 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13602
13603 #: src/lyxfunc.C:814
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Saving document %1$s..."
13606 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13607
13608 #: src/lyxfunc.C:818
13609 #, fuzzy
13610 msgid " done."
13611 msgstr "Omlaag"
13612
13613 #: src/lyxfunc.C:831
13614 #, c-format
13615 msgid ""
13616 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13617 "version of the document %1$s?"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13621 msgid "Missing argument"
13622 msgstr "argument ontbreekt"
13623
13624 #: src/lyxfunc.C:1040
13625 #, fuzzy, c-format
13626 msgid "Opening help file %1$s..."
13627 msgstr "Openen helpbestand"
13628
13629 #: src/lyxfunc.C:1291
13630 msgid "Opening child document "
13631 msgstr "Open subdocument "
13632
13633 #: src/lyxfunc.C:1370
13634 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxfunc.C:1381
13638 #, c-format
13639 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxfunc.C:1494
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Document defaults saved in "
13645 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13646
13647 #: src/lyxfunc.C:1497
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Unable to save document defaults"
13650 msgstr "Papierformaat ingesteld"
13651
13652 #: src/lyxfunc.C:1551
13653 msgid "Converting document to new document class..."
13654 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13655
13656 #: src/lyxfunc.C:1716
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Select template file"
13659 msgstr "Volgende regel selecteren"
13660
13661 #: src/lyxfunc.C:1755
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Select document to open"
13664 msgstr "Kies document ter opening"
13665
13666 #: src/lyxfunc.C:1798
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Opening document %1$s..."
13669 msgstr "Openen document"
13670
13671 #: src/lyxfunc.C:1802
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Document %1$s opened."
13674 msgstr "Geen documenten open!"
13675
13676 #: src/lyxfunc.C:1804
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid "Could not open document %1$s"
13679 msgstr "Kon document niet openen"
13680
13681 #: src/lyxfunc.C:1829
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "Select %1$s file to import"
13684 msgstr "Kies document ter invoeging"
13685
13686 #: src/lyxfunc.C:1944
13687 msgid "Welcome to LyX!"
13688 msgstr "Welkom in LyX!"
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2126
13691 msgid ""
13692 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13693 "legal words?"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2131
13697 msgid ""
13698 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13699 "document."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2135
13703 msgid ""
13704 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13705 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13706 "specified, an internal routine is used."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2139
13710 msgid ""
13711 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13712 "plain text)."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2143
13716 msgid ""
13717 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13718 "automatically by what you type."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2147
13722 msgid ""
13723 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13724 "class change."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2151
13728 msgid ""
13729 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2158
13733 msgid ""
13734 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13735 "the backup file in the same directory as the original file."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2162
13739 msgid ""
13740 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13741 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2166
13745 msgid ""
13746 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13747 "its global and local bind/ directories."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2170
13751 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2174
13755 msgid ""
13756 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13757 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2184
13761 msgid ""
13762 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13763 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2195
13767 #, no-c-format
13768 msgid ""
13769 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13770 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2199
13774 msgid "New documents will be assigned this language."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2203
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Specify the default paper size."
13780 msgstr "Papier:|#P"
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2207
13783 msgid ""
13784 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13785 "shown after the change has been made.)"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2211
13789 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2215
13793 msgid ""
13794 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13795 "LyX was started from."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2220
13799 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2224
13803 msgid ""
13804 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13805 "recommended for non-English languages."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2231
13809 msgid ""
13810 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13811 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13812 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2240
13816 msgid ""
13817 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13818 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2244
13822 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyxrc.C:2248
13826 msgid ""
13827 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13828 "document."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2252
13832 msgid ""
13833 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2256
13837 msgid ""
13838 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13839 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13840 "name of the second language."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:2260
13844 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:2264
13848 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyxrc.C:2268
13852 msgid ""
13853 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13854 "\\documentclass."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyxrc.C:2272
13858 msgid ""
13859 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13860 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxrc.C:2276
13864 msgid ""
13865 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13866 "document is the default language."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2280
13870 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyxrc.C:2284
13874 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxrc.C:2288
13878 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/lyxrc.C:2292
13882 msgid ""
13883 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13884 "of the document."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyxrc.C:2296
13888 #, c-format
13889 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxrc.C:2300
13893 msgid ""
13894 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13895 "variable. Use the OS native format."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/lyxrc.C:2307
13899 msgid ""
13900 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2311
13904 msgid "The bold font in the dialogs."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2315
13908 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/lyxrc.C:2319
13912 msgid "The normal font in the dialogs."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/lyxrc.C:2323
13916 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2327
13920 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2331
13924 msgid "Scale the preview size to suit."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2335
13928 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2339
13932 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2343
13936 msgid ""
13937 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13938 "environment variable PRINTER."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2347
13942 msgid "The option to print only even pages."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2351
13946 msgid ""
13947 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13948 "the filename of the DVI file to be printed."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2355
13952 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2359
13956 msgid "The option to print out in landscape."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/lyxrc.C:2363
13960 msgid "The option to print only odd pages."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/lyxrc.C:2367
13964 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/lyxrc.C:2371
13968 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyxrc.C:2375
13972 msgid "The option to specify paper type."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2379
13976 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2383
13980 msgid ""
13981 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13982 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13983 "arguments."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/lyxrc.C:2387
13987 msgid ""
13988 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13989 "prepended along with the printer name after the spool command."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/lyxrc.C:2391
13993 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/lyxrc.C:2395
13997 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/lyxrc.C:2399
14001 msgid ""
14002 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14003 "command."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/lyxrc.C:2403
14007 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/lyxrc.C:2407
14011 msgid ""
14012 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2411
14016 msgid ""
14017 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14018 "wrong, override the setting here."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/lyxrc.C:2415
14022 msgid "The encoding for the screen fonts."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/lyxrc.C:2421
14026 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/lyxrc.C:2430
14030 msgid ""
14031 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14032 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14033 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/lyxrc.C:2434
14037 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxrc.C:2439
14041 #, no-c-format
14042 msgid ""
14043 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14044 "roughly the same size as on paper."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxrc.C:2444
14048 msgid ""
14049 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14050 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/lyxrc.C:2448
14054 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/lyxrc.C:2452
14058 msgid ""
14059 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14060 "\".out\". Only for advanced users."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/lyxrc.C:2459
14064 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/lyxrc.C:2463
14068 msgid "What command runs the spellchecker?"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/lyxrc.C:2467
14072 msgid ""
14073 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14074 "when you quit LyX."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxrc.C:2471
14078 msgid ""
14079 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14080 "value selects the directory LyX was started from."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/lyxrc.C:2481
14084 msgid ""
14085 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14086 "will look in its global and local ui/ directories."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/lyxrc.C:2494
14090 msgid ""
14091 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14092 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14093 "may not work with all dictionaries."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/lyxrc.C:2501
14097 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/lyxvc.C:93
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Document not saved"
14103 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14104
14105 #: src/lyxvc.C:94
14106 #, fuzzy
14107 msgid "You must save the document before it can be registered."
14108 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
14109
14110 #: src/lyxvc.C:123
14111 msgid "LyX VC: Initial description"
14112 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
14113
14114 #: src/lyxvc.C:124
14115 msgid "(no initial description)"
14116 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
14117
14118 #: src/lyxvc.C:139
14119 msgid "LyX VC: Log Message"
14120 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
14121
14122 #: src/lyxvc.C:142
14123 msgid "(no log message)"
14124 msgstr "(geen logbericht)"
14125
14126 #: src/lyxvc.C:164
14127 #, c-format
14128 msgid ""
14129 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14130 "changes.\n"
14131 "\n"
14132 "Do you want to revert to the saved version?"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/lyxvc.C:167
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Revert to stored version of document?"
14138 msgstr "Selecteren tot einde document"
14139
14140 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14141 #, fuzzy, c-format
14142 msgid " Macro: %1$s: "
14143 msgstr "Macro:"
14144
14145 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14146 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14147 #, c-format
14148 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14152 #, c-format
14153 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14157 msgid "Only one row"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Only one column"
14163 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
14164
14165 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14166 #, fuzzy
14167 msgid "No hline to delete"
14168 msgstr "Niets te doen"
14169
14170 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14171 msgid "No vline to delete"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14175 #, c-format
14176 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14180 #, fuzzy
14181 msgid "No number"
14182 msgstr "Getal"
14183
14184 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Number"
14187 msgstr "Getal"
14188
14189 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14190 #, c-format
14191 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14195 #, c-format
14196 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14200 #, c-format
14201 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14205 msgid "Math editor mode"
14206 msgstr "Wiskunde editor modus"
14207
14208 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14209 msgid "create new math text environment ($...$)"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14213 msgid "entered math text mode (textrm)"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/output.C:34
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid ""
14219 "Could not open the specified document\n"
14220 "%1$s."
14221 msgstr "Kon document niet openen"
14222
14223 #: src/output_linuxdoc.C:92
14224 msgid "Error:"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/output_linuxdoc.C:92
14228 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/output_plaintext.C:157
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Abstract: "
14234 msgstr "Oostenrijks"
14235
14236 #: src/output_plaintext.C:169
14237 #, fuzzy
14238 msgid "References: "
14239 msgstr "Verwijzing invoegen"
14240
14241 #: src/support/filefilterlist.C:106
14242 #, fuzzy
14243 msgid "All files (*)"
14244 msgstr "[geen bestand]"
14245
14246 #: src/support/package.C.in:443
14247 #, c-format
14248 msgid ""
14249 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/support/package.C.in:564
14253 #, c-format
14254 msgid ""
14255 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14256 "\t%1$s\n"
14257 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14258 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/support/package.C.in:649
14262 #, c-format
14263 msgid ""
14264 "Invalid %1$s switch.\n"
14265 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/support/package.C.in:675
14269 #, c-format
14270 msgid ""
14271 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14272 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/support/package.C.in:698
14276 #, c-format
14277 msgid ""
14278 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14279 "%2$s is not a directory."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/support/userinfo.C:44
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Unknown user"
14285 msgstr "Onbekende handeling"
14286
14287 #: src/tex-strings.C:65
14288 msgid "Computer Modern Roman"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/tex-strings.C:65
14292 msgid "Latin Modern Roman"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/tex-strings.C:66
14296 msgid "AE (Almost European)"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/tex-strings.C:66
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Times Roman"
14302 msgstr "Romeins"
14303
14304 #: src/tex-strings.C:66
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Palatino"
14307 msgstr "Vervangen"
14308
14309 #: src/tex-strings.C:66
14310 msgid "Bitstream Charter"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/tex-strings.C:67
14314 msgid "New Century Schoolbook"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/tex-strings.C:67
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Bookman"
14320 msgstr "b Onder|#B"
14321
14322 #: src/tex-strings.C:67
14323 msgid "Utopia"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/tex-strings.C:67
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Bera Serif"
14329 msgstr "Zonder schreef"
14330
14331 #: src/tex-strings.C:68
14332 msgid "Concrete Roman"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/tex-strings.C:68
14336 msgid "Zapf Chancery"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/tex-strings.C:76
14340 msgid "Computer Modern Sans"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/tex-strings.C:76
14344 msgid "Latin Modern Sans"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/tex-strings.C:77
14348 msgid "Helvetica"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/tex-strings.C:77
14352 msgid "Avant Garde"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/tex-strings.C:77
14356 msgid "Bera Sans"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/tex-strings.C:77
14360 #, fuzzy
14361 msgid "CM Bright"
14362 msgstr "Staand"
14363
14364 #: src/tex-strings.C:86
14365 msgid "Computer Modern Typewriter"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/tex-strings.C:87
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Latin Modern Typewriter"
14371 msgstr "Schrijfmachine"
14372
14373 #: src/tex-strings.C:87
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Courier"
14376 msgstr "Kopiën"
14377
14378 #: src/tex-strings.C:87
14379 msgid "Bera Mono"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/tex-strings.C:87
14383 msgid "LuxiMono"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/tex-strings.C:88
14387 #, fuzzy
14388 msgid "CM Typewriter Light"
14389 msgstr "Schrijfmachine"
14390
14391 #: src/text.C:192
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Unknown layout"
14394 msgstr "Onbekende handeling"
14395
14396 #: src/text.C:193
14397 #, c-format
14398 msgid ""
14399 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14400 "Trying to use the default instead.\n"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/text.C:224
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Unknown Inset"
14406 msgstr "Onbekende handeling"
14407
14408 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Change tracking error"
14411 msgstr "Taal veranderen"
14412
14413 #: src/text.C:342
14414 #, c-format
14415 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/text.C:356
14419 #, c-format
14420 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/text.C:364
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Unknown token"
14426 msgstr "Onbekende handeling"
14427
14428 #: src/text.C:1242
14429 #, fuzzy
14430 msgid ""
14431 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14432 "Tutorial."
14433 msgstr ""
14434 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
14435 "Tutorial."
14436
14437 #: src/text.C:1254
14438 #, fuzzy
14439 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14440 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
14441
14442 #: src/text.C:2337
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Change: "
14445 msgstr "Pagina's:"
14446
14447 #: src/text.C:2341
14448 #, fuzzy
14449 msgid " at "
14450 msgstr " van "
14451
14452 #: src/text.C:2353
14453 #, fuzzy, c-format
14454 msgid "Font: %1$s"
14455 msgstr "Lettertype:"
14456
14457 #: src/text.C:2360
14458 #, fuzzy, c-format
14459 msgid ", Depth: %1$d"
14460 msgstr ", Diepte:"
14461
14462 #: src/text.C:2366
14463 msgid ", Spacing: "
14464 msgstr ", Wit: "
14465
14466 #: src/text.C:2378
14467 msgid "Other ("
14468 msgstr "Overig ("
14469
14470 #: src/text.C:2387
14471 #, fuzzy
14472 msgid ", Inset: "
14473 msgstr ", Diepte:"
14474
14475 #: src/text.C:2388
14476 #, fuzzy
14477 msgid ", Paragraph: "
14478 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14479
14480 #: src/text.C:2389
14481 #, fuzzy
14482 msgid ", Id: "
14483 msgstr ", Diepte:"
14484
14485 #: src/text.C:2390
14486 #, fuzzy
14487 msgid ", Position: "
14488 msgstr "   opties: "
14489
14490 #: src/text.C:2391
14491 msgid ", Boundary: "
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/text2.C:555
14495 msgid ""
14496 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14497 "change."
14498 msgstr ""
14499 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14500 "om verandering lettertype te definieren."
14501
14502 #: src/text2.C:597
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Nothing to index!"
14505 msgstr "Niets te doen"
14506
14507 #: src/text2.C:599
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14510 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14511
14512 #: src/text3.C:693
14513 msgid "Unknown spacing argument: "
14514 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14515
14516 #: src/text3.C:865
14517 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/text3.C:883
14521 msgid "Layout "
14522 msgstr "l Opmaak "
14523
14524 #: src/text3.C:884
14525 msgid " not known"
14526 msgstr " onbekend"
14527
14528 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Character set"
14531 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14532
14533 #: src/text3.C:1492
14534 msgid "Paragraph layout set"
14535 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14536
14537 #: src/vspace.C:487
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Default skip"
14540 msgstr "Standaard"
14541
14542 #: src/vspace.C:490
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Small skip"
14545 msgstr "Kleinst"
14546
14547 #: src/vspace.C:493
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Medium skip"
14550 msgstr "Medium"
14551
14552 #: src/vspace.C:496
14553 msgid "Big skip"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/vspace.C:499
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Vertical fill"
14559 msgstr "Verticale afstanden"
14560
14561 #: src/vspace.C:506
14562 #, fuzzy
14563 msgid "protected"
14564 msgstr "Helaas."
14565
14566 # invoegen?
14567 #, fuzzy
14568 #~ msgid "Parse"
14569 #~ msgstr "Plakken"
14570
14571 #, fuzzy
14572 #~ msgid "Document insertion"
14573 #~ msgstr "Documenten"
14574
14575 #, fuzzy
14576 #~ msgid "Build"
14577 #~ msgstr "Aanmaken programma"
14578
14579 #, fuzzy
14580 #~ msgid "ChkTeX"
14581 #~ msgstr "Controleren TeX"
14582
14583 #, fuzzy
14584 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14585 #~ msgstr "LaTeX preamble"
14586
14587 #, fuzzy
14588 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14589 #~ msgstr "LaTeX preamble"
14590
14591 #, fuzzy
14592 #~ msgid "text%"
14593 #~ msgstr "latex"
14594
14595 #, fuzzy
14596 #~ msgid "col%"
14597 #~ msgstr "Kleiner"
14598
14599 #, fuzzy
14600 #~ msgid "page%"
14601 #~ msgstr "Minipagina|#m"
14602
14603 #, fuzzy
14604 #~ msgid "line%"
14605 #~ msgstr "Regels"
14606
14607 #, fuzzy
14608 #~ msgid "theight%"
14609 #~ msgstr "Hoogte"
14610
14611 #, fuzzy
14612 #~ msgid "pheight%"
14613 #~ msgstr "Hoogte"