1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
323 msgid "Postscript &driver:"
324 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
327 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 msgid "&Default Margins"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
372 msgstr "Kop&afstand:"
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 msgid "Head &height:"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 msgstr "&Voetafstand:"
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
384 msgid "&Use AMS math package automatically"
385 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 msgid "Use AMS &math package"
390 msgstr "AMS Math gebruiken"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
394 msgid "Use esint package &automatically"
395 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
399 msgid "Use &esint package"
400 msgstr "AMS Math gebruiken"
402 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
404 msgid "&List in Table of Contents"
405 msgstr "Inhoudsopgave"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
414 msgstr "Papierformaat"
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
417 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
423 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
428 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
447 msgstr "&Paginastijl:"
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
450 msgid "Style used for the page header and footer"
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
454 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
458 msgid "&Two-sided document"
459 msgstr "&Tweezijdig document"
461 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
466 msgid "Version goes here"
467 msgstr "Versie komt hier"
469 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
471 msgstr "Met dank aan"
473 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
479 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
480 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
481 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
482 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
484 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
486 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
487 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
488 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
489 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
490 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
491 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
495 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
496 msgid "LyX: Enter text"
497 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
504 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
506 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
507 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
508 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
509 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
512 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
513 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
514 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
516 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
518 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
524 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
525 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
526 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
527 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
528 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
532 # Het label was te lang
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
535 msgid "The bibliography key"
536 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
538 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
539 msgid "The label as it appears in the document"
540 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
543 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
555 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
560 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
561 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263
562 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
568 msgid "Enter BibTeX database name"
569 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
573 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
574 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
577 msgstr "&Bladeren..."
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
581 msgid "Add bibliography to the table of contents"
582 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
586 msgid "Add bibliography to &TOC"
587 msgstr "Literatuurverwijzing"
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
591 msgid "This bibliography section contains..."
592 msgstr "Literatuurverwijzing"
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
601 msgid "all cited references"
602 msgstr "Verwijzing invoegen"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
606 msgid "all uncited references"
607 msgstr "Verwijzing invoegen"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
611 msgid "all references"
612 msgstr "Verwijzing invoegen"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
615 msgid "Choose a style file"
616 msgstr "Kies een stijlbestand"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
619 msgid "Remove the selected database"
620 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
624 msgstr "Verwij&deren van|#d"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
627 msgid "Add a BibTeX database file"
628 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
636 msgid "BibTeX database to use"
637 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
644 msgid "The BibTeX style"
645 msgstr "De BibTeX-stijl"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
652 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
656 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
659 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
664 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
665 #: src/insets/insetbox.C:156
668 msgstr "Hoofddocument:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
671 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
674 msgstr "Minipagina|#m"
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
677 msgid "Supported box types"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
696 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
703 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
709 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
710 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
713 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
720 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
725 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
737 msgstr "&Horizontaal:"
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
740 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
773 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
782 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
783 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
785 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
790 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
791 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
792 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
794 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
795 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
801 msgid "&Available branches:"
802 msgstr "Verwijzing invoegen"
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
806 msgid "Select your branch"
807 msgstr "Selecteren vorig teken"
809 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
814 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
816 msgid "Go to next change"
817 msgstr "Naar volgende foutmelding"
819 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
822 msgstr " (Veranderd)"
824 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
825 msgid "Accept this change"
828 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
832 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
833 msgid "Reject this change"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
841 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
842 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
844 msgstr "Lettertypefamilie"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
850 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
851 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
853 msgstr "Vorm van lettertype"
855 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
859 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
862 msgstr "Dikte van lettertype"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
866 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
874 msgstr "Kleur van Lettertype"
876 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
886 msgid "Never Toggled"
887 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
892 msgstr "Lettergrootte"
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
896 msgid "Other font settings"
897 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
900 msgid "Always Toggled"
901 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
907 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
909 msgid "toggle font on all of the above"
910 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
914 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
917 msgid "Apply each change automatically"
918 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
922 msgid "Apply changes immediately"
923 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
926 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
927 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
928 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
935 msgid "Move the selected citation up"
936 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
944 msgid "Move the selected citation down"
945 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
955 msgstr "Verwij&deren"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
959 msgid "&Selected Citations:"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
964 msgid "A&vailable Citations:"
965 msgstr "Verwijzing invoegen"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
970 msgstr "drijvende delen"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
973 msgid "Natbib citation style to use"
974 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
978 msgid "Citation st&yle:"
979 msgstr "Aanhalingsstijl:"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
982 msgid "List all authors"
983 msgstr "Alle auteurs opsommen"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
987 msgid "Full aut&hor list"
988 msgstr "Volledige auteurslijst"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
991 msgid "Force upper case in citation"
992 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
996 msgid "&Force upper case"
997 msgstr "&Hoofdletters forceren"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1001 msgid "&Text after:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1005 msgid "Text to place after citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1010 msgid "Text &before:"
1011 msgstr "Tekst voor:"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1014 msgid "Text to place before citation"
1015 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1024 msgid "Search Citation"
1025 msgstr "Literatuurverwijzing"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1029 msgid "Case Se&nsitive"
1030 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1033 msgid "Regular E&xpression"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1053 msgid "Match delimiter types"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1057 msgid "&Keep matched"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1065 msgid "Insert the delimiters"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1074 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1075 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1078 msgid "Use Class Defaults"
1079 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1083 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1084 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1087 msgid "Save as Document Defaults"
1088 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1090 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1096 msgid "Show ERT inline"
1097 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1104 msgid "Show ERT button only"
1105 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1112 msgid "Show ERT contents"
1113 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1130 msgid "Edit the file externally"
1131 msgstr "Bestand extern bewerken"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1135 msgid "&Edit File..."
1136 msgstr "Bestand be&werken"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1140 msgid "Select a file"
1141 msgstr "Selecteer een bestand"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1146 msgstr "Bestandsnaam"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1160 msgid "Available templates"
1161 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1165 msgstr "LyX weergave"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1171 msgid "Screen display"
1172 msgstr "Schermweergave"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1185 msgstr "Grijstinten"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1196 msgstr "Voorbeeld|#V"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1202 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1203 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1222 msgid "Display image in LyX"
1223 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1227 msgid "&Show in LyX"
1228 msgstr "In LyX tonen"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1239 msgid "Angle to rotate image by"
1240 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1246 msgid "The origin of the rotation"
1247 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1252 msgstr "&Oorsprong:"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1265 msgid "Height of image in output"
1266 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1269 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1272 # Verhoudingen respecteren
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1275 msgid "&Maintain aspect ratio"
1276 msgstr "&Verhouding intact laten"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1280 msgid "Width of image in output"
1281 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1290 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1296 msgid "&Get from File"
1297 msgstr "[geen bestand]"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1301 msgid "Clip to bounding box values"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1306 msgid "Clip to &bounding box"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1311 msgid "&Left bottom:"
1312 msgstr "&Linksonder:"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1317 msgstr "Rechts&boven:"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1331 # was eerst bijschrift
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1335 msgstr "O&nderschrift:"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1340 msgstr "drijvende delen"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1344 msgstr "&Afbeeldingen"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1352 msgid "Select an image file"
1353 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1357 msgid "File name of image"
1358 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1362 msgid "Rotate Graphics"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1366 msgid "A&ngle (Degrees):"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1372 msgstr "&Oorsprong:"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1380 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1385 msgid "Set &height:"
1386 msgstr "&Kophoogte:"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1390 msgid "&Scale Graphics (%):"
1391 msgstr "&Afbeeldingen"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1394 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1403 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1425 msgid "LaTe&X and LyX options"
1426 msgstr "LaTeX &opties:"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1430 msgid "Additional LaTeX options"
1431 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1434 msgid "LaTeX &options:"
1435 msgstr "LaTeX &opties:"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1438 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1439 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1443 msgid "Don't un&zip on export"
1444 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1461 msgid "The caption for the sub-figure"
1462 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1464 # was eerst bijschrift
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1467 msgstr "O&nderschrift:"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1472 msgid "Sho&w in LyX"
1473 msgstr "In LyX tonen"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1478 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1479 msgstr "Zonder &schreef:"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1482 msgid "Show LaTeX preview"
1483 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1486 msgid "&Show preview"
1487 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1490 msgid "Underline spaces in generated output"
1491 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1494 msgid "&Mark spaces in output"
1495 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1498 msgid "File name to include"
1499 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1502 msgid "Load the file"
1503 msgstr "Het bestand laden"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1523 msgid "&Include Type:"
1524 msgstr "&Invoegtype:"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1528 msgid "Update the display"
1529 msgstr "De weergave verversen"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1540 msgid "Number of rows"
1541 msgstr "Aantal rijen"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1552 msgid "Number of columns"
1553 msgstr "Aantal kolommen"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1561 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1562 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1567 msgid "Vertical alignment"
1568 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1572 msgstr "&Verticaal:"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1576 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1577 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1580 msgid "&Horizontal:"
1581 msgstr "&Horizontaal:"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1584 msgid "Open this panel as a separate window"
1585 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1589 msgid "&Detach panel"
1590 msgstr "Paneel &losmaken"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1594 msgid "Select a page of symbols"
1595 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1602 msgid "Big operators"
1603 msgstr "Grote operanden"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1616 msgstr "Bladeren|#B"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1623 msgid "Frame decorations"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1627 msgid "Miscellaneous"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1631 msgid "AMS operators"
1632 msgstr "AMS operanden"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1635 msgid "AMS relations"
1636 msgstr "AMS relaties"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1639 msgid "AMS negated relations"
1640 msgstr "AMS negaties"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1647 msgid "AMS Miscellaneous"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1657 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1661 msgid "Insert spacing"
1662 msgstr "Spatiering invoegen"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1665 msgid "Set limits style"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1670 msgid "Set math font"
1671 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1675 msgid "Insert fraction"
1676 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1679 msgid "Toggle between display and inline mode"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1685 msgstr "Onderschrift"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1690 msgstr "Bovenschrift"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1693 msgid "Insert matrix"
1694 msgstr "Matrix invoegen"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1697 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1707 msgid "&Description:"
1708 msgstr "Beschrijving"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1721 msgid "LyX internal only"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1730 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1736 msgstr "Commentaar:"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1740 msgid "Print as grey text"
1741 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1748 msgid "Framed in box"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1754 msgstr "Eerste koptekst"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1758 msgid "Box with shaded background"
1759 msgstr "achtergrond opmerking"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1769 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1773 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1778 msgid "&Longest label"
1779 msgstr "Lange tabel"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1783 msgid "Indent &Paragraph"
1784 msgstr "Een alinea omhoog"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1787 msgid "L&ine spacing:"
1788 msgstr "R&egelafstand:"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1813 msgstr "Eigen papiergrootte"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1853 msgid "Converter File Cache"
1854 msgstr "Figuur invoegen"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1859 msgstr "&Lange tabel"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1862 msgid "&Maximum Age (in days)"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1867 msgid "Converter &Definitions"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1884 msgid "&From format:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1890 msgstr "u Bijwerken|#U"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1894 msgid "E&xtra flag:"
1895 msgstr "EPS-bestand|#E"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1900 msgstr "n Centreren|#n"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1919 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1920 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1921 "rather than the Cygwin teTeX."
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1925 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1930 msgid "&Date format:"
1931 msgstr "u Bijwerken|#U"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1934 msgid "Date format for strftime output"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1939 msgid "Display &Graphics:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1957 msgid "Do not display"
1958 msgstr "[niet getoond]"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1961 msgid "Instant &Preview:"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1966 msgid "&File formats"
1967 msgstr "drijvende delen"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1971 msgid "&Document format"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1976 msgid "Vector graphi&cs format"
1977 msgstr "Volgende regel selecteren"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1982 msgstr "drijvende delen"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1992 msgstr "Bekijken DVI"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2002 msgstr "Extra opties"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2024 msgid "Your E-mail address"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2030 msgstr "&Bladeren..."
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2040 msgstr "Eerste koptekst"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2045 msgstr "&Bladeren..."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2049 msgid "Use &keyboard map"
2050 msgstr "k Sleutel:|#K"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2054 msgid "Command s&tart:"
2055 msgstr "Opdracht:|#C"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2059 msgid "&Default language:"
2060 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2064 msgid "Command e&nd:"
2065 msgstr "Opdracht:|#C"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2068 msgid "Language pac&kage:"
2069 msgstr "Taalpa&kket:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2078 msgstr "&Babel gebruiken"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2083 msgstr "Floatflt|#f"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2086 msgid "&Right-to-left language support"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2095 msgid "Mark &foreign languages"
2096 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2099 msgid "Set class options to default on class change"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2103 msgid "&Reset class options when document class changes"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2107 msgid "Default paper si&ze:"
2108 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2112 msgid "Te&X encoding:"
2113 msgstr "d Codering:|#D"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2127 msgid "US executive"
2128 msgstr "US executive"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2146 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2151 msgid "External Applications"
2152 msgstr "Externe toepassingen"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2155 msgid "CheckTeX start options and flags"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2160 msgid "Chec&kTeX command:"
2161 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2165 msgid "BibTeX command and options"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2170 msgid "&BibTeX command:"
2171 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2174 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2179 msgid "Index command:"
2180 msgstr "Volgende opdracht"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2184 msgid "DVI viewer paper size options:"
2185 msgstr "Extra opties"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2188 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2192 msgid "Ly&XServer pipe:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2201 msgstr "Bladeren..."
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2204 msgid "&PATH prefix:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2209 msgid "&Temporary directory:"
2210 msgstr "Gebruiker's directory: "
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2214 msgid "&Backup directory:"
2215 msgstr "Gebruiker's directory: "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2219 msgid "&Working directory:"
2220 msgstr "LyX: Maak map aan "
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2224 msgid "&Document templates:"
2225 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2229 msgid "&roff command:"
2230 msgstr "commando-inzet"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2234 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2235 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2236 "paragraphs are separated by a blank line."
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2240 msgid "Output &line length:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2244 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2249 msgid "Name of the default printer"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2253 msgid "Use printer name explicitely"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2257 msgid "Adapt outp&ut"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2261 msgid "Command Options"
2262 msgstr "Opdracht-opties"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2267 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2270 msgid "To p&rinter:"
2271 msgstr "Naar p&rinter:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2274 msgid "Paper si&ze:"
2275 msgstr "Papier&formaat:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2279 msgstr "Naar &bestand:"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2282 msgid "Spool &command:"
2283 msgstr "Spool &opdracht:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2287 msgstr "&Oneven pagina's:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2291 msgid "Paper t&ype:"
2292 msgstr "Papiert&ype:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2295 msgid "E&xtra options:"
2296 msgstr "E&xtra opties:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2299 msgid "Spool pref&ix:"
2300 msgstr "Spool pref&ix:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2308 msgid "&Even pages:"
2309 msgstr "&Even pagina's:"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2312 msgid "File ex&tension:"
2313 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2325 msgid "Pa&ge range:"
2326 msgstr "Pa&ginabereik:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2329 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2334 msgid "Printer co&mmand:"
2335 msgstr "commando-inzet"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2339 msgid "Printer &name:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2344 msgid "Sa&ns Serif:"
2345 msgstr "Zonder &schreef:"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2349 msgid "T&ypewriter:"
2350 msgstr "T&ypemachine:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2354 msgid "Screen &DPI:"
2355 msgstr "Scherm&resolutie:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2363 msgstr "Lettergrootte"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2379 msgstr "Gigantisch:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2407 msgid "Spellchec&ker executable:"
2408 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2411 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2415 msgid "Al&ternative language:"
2416 msgstr "&Alternatieve taal:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2420 msgid "Escape cha&racters:"
2421 msgstr "speciaal teken"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2424 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2429 msgid "Personal &dictionary:"
2430 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2433 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2437 msgid "Accept compound &words"
2438 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2442 msgid "Use input encod&ing"
2443 msgstr "Gebruik input|#I"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2451 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2452 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2456 msgstr "B&laderen..."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2460 msgid "&User interface file:"
2461 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2466 msgstr "EPS-bestand|#E"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2475 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2476 msgstr "Huidige rij-positie"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2479 msgid "Load opened files from last session"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2484 msgid "Restore cursor positions"
2485 msgstr "Huidige rij-positie"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2488 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2493 msgid "Save/restore window position"
2494 msgstr "Huidige rij-positie"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2497 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2498 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2503 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2504 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2516 msgid "B&ackup documents "
2517 msgstr "Document opslaan?"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2528 msgid "&Maximum last files:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2532 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2542 msgid "Page number to print from"
2543 msgstr "Kan niet printen"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2546 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2551 msgid "Page number to print to"
2552 msgstr "Kan niet printen"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2555 msgid "Print all pages"
2556 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2567 msgid "Print &odd-numbered pages"
2568 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2571 msgid "Print &even-numbered pages"
2572 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2575 msgid "Print in reverse order"
2576 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2579 msgid "Re&verse order"
2580 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2587 msgid "Number of copies"
2588 msgstr "Aantal kopieën"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2592 msgid "Collate copies"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2606 msgid "Print Destination"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2610 msgid "Send output to the printer"
2611 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2619 msgid "Send output to the given printer"
2620 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2624 msgid "Send output to a file"
2625 msgstr "Volgende regel selecteren"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2633 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2638 msgstr "<verwijzing>"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2642 msgid "(<reference>)"
2643 msgstr "<verwijzing>"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2650 msgid "on page <page>"
2651 msgstr "op pagina <pagina>"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2654 msgid "<reference> on page <page>"
2655 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2658 msgid "Formatted reference"
2659 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2663 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2664 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2673 msgid "Update the label list"
2674 msgstr "Verwijzing invoegen"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2678 msgid "Jump to the label"
2679 msgstr "Lange tabel"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2683 msgid "&Go to Label"
2684 msgstr "Lange tabel"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2691 msgid "Replace &with:"
2692 msgstr "&Vervangen door:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2695 msgid "Case &sensitive"
2696 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2699 msgid "Match whole words onl&y"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2704 msgstr "Volge&nde zoeken"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2713 msgid "Replace &All"
2714 msgstr "&Alles vervangen"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2717 msgid "Search &backwards"
2718 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2721 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2726 msgid "&Export formats:"
2727 msgstr "u Bijwerken|#U"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2734 msgid "Suggestions:"
2735 msgstr "Suggesties:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2747 msgid "Ignore this word"
2748 msgstr "Dit woord negeren"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2756 msgid "Ignore this word throughout this session"
2757 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2765 msgid "Replacement:"
2766 msgstr "Vervanging:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2769 msgid "Current word"
2770 msgstr "Huidige woord"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2774 msgid "Unknown word:"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2778 msgid "Replace with selected word"
2779 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2782 msgid "&Table Settings"
2783 msgstr "&Tabel-instellingen"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2786 msgid "Column Width"
2787 msgstr "Kolombreedte"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2790 msgid "Fixed width of the column"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2794 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2799 msgid "&Vertical alignment:"
2800 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2804 msgid "&Horizontal alignment:"
2805 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2809 msgid "Horizontal alignment in column"
2810 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2820 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2821 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2825 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2826 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2830 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2831 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2835 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2836 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2840 msgstr "Cellen samenvoegen"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2843 msgid "&Multicolumn"
2844 msgstr "&Multikolom"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2847 msgid "LaTe&X argument:"
2848 msgstr "LaTe&X argument:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2851 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2852 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2860 msgstr "Alle randen"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2864 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2865 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2874 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2875 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2886 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2895 msgid "Use default (grid-like) border style"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2906 msgstr "Randen instellen"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2910 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2911 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2915 msgid "Additional Space"
2916 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2919 msgid "T&op of row:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2924 msgid "Botto&m of row:"
2925 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2928 msgid "Bet&ween rows:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2933 msgstr "&Lange tabel"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2936 msgid "Set a page break on the current row"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2941 msgid "Page &break on current row"
2942 msgstr "Kan niet printen"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2946 msgstr "Instellingen"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2961 msgid "First header:"
2962 msgstr "Eerste koptekst:"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2965 msgid "Last footer:"
2966 msgstr "Laatste voettekst:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2974 msgid "Border above"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2978 msgid "Border below"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2982 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2994 msgid "This row is the header of the first page"
2995 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2998 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3003 msgid "This row is the footer of the last page"
3004 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3020 msgid "Don't output the last footer"
3021 msgstr "Volgende regel selecteren"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3030 msgid "Don't output the first header"
3031 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3034 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3038 msgid "&Use long table"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3042 msgid "Current cell:"
3043 msgstr "Huidige cel:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3046 msgid "Current row position"
3047 msgstr "Huidige rij-positie"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3050 msgid "Current column position"
3051 msgstr "Huidige kolom-positie"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3054 msgid "Close this dialog"
3055 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3058 msgid "Rebuild the file lists"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3064 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3068 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3077 msgid "Selected classes or styles"
3078 msgstr "Volgende regel selecteren"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3081 msgid "LaTeX classes"
3082 msgstr "LaTeX-klassen"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3085 msgid "LaTeX styles"
3086 msgstr "LaTeX-stijlen"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3089 msgid "BibTeX styles"
3090 msgstr "BibTeX-stijlen"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3093 msgid "Toggles view of the file list"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3108 msgstr "k Sleutel:|#K"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3113 msgstr "Label invoegen"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3118 msgid "The selected entry"
3119 msgstr "Volgende regel selecteren"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3127 msgid "Replace the entry with the selection"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3155 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3165 msgid "Name associated with the URL"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3169 msgid "Output as a hyperlink ?"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3173 msgid "&Generate hyperlink"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3179 msgstr "Regelafstand|#g"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3192 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3193 msgstr "Figuur invoegen"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3196 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3200 msgid "Supported spacing types"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3206 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3231 msgid "Complete source"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3235 msgid "Automatic update"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3240 msgid "Default (outer)"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3250 msgstr "&Plaatsing:"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3253 msgid "Units of width value"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3261 msgid "&Line spacing:"
3262 msgstr "&Regelafstand:"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3266 msgid "Separate Paragraphs With"
3267 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3271 msgid "&Vertical space"
3272 msgstr "Verticale afstanden"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3276 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3277 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3281 msgid "&Indentation"
3282 msgstr "&Inspringen"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3286 msgid "Format text into two columns"
3287 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3290 msgid "Two-&column document"
3291 msgstr "Twee&koloms document"
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3294 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3295 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3296 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3297 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3298 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3299 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3300 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3301 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3302 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3303 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3304 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3305 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3306 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3308 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3310 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3311 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3313 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3319 msgid "TheoremTemplate"
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3323 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3324 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3326 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3327 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3337 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3338 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3340 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3342 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3353 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3355 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3356 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3368 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3369 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3371 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3372 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3373 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3378 msgid "Corollary #:"
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3383 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3385 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3386 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3387 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3392 msgid "Proposition #:"
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3397 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3399 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3404 msgid "Conjecture #:"
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3409 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3417 msgid "Criterion #:"
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3422 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3445 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3446 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3448 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3456 msgid "Definition #:"
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3461 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3476 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3483 msgid "Condition #:"
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3490 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3516 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3517 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3528 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3530 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3541 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3542 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3544 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3568 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3579 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3580 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3581 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3582 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3583 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3584 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3586 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3587 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3588 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3589 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3590 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3591 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3592 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3593 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3594 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3596 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3601 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3602 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3603 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3604 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3605 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3607 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3608 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3609 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3610 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3611 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3612 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3613 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3615 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3620 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3621 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3622 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3623 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3625 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3626 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3627 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3628 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3629 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3630 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3631 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3632 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3633 msgid "Subsubsection"
3634 msgstr "Subsubsectie"
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3637 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3639 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3640 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3641 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3646 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3648 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3653 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3654 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3655 msgid "Subsubsection*"
3656 msgstr "Subsubsectie*"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3659 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3660 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3661 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3662 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3663 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3664 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3665 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3667 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3668 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3669 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3670 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3671 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3672 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3673 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3675 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3676 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3677 #: src/output_plaintext.C:145
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3688 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3689 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3690 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3695 msgstr "k Sleutel:|#K"
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3698 msgid "Index Terms---"
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3703 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3704 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3705 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3706 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3707 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3709 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3710 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3711 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3712 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3713 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3714 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3715 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3716 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3717 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3719 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3720 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3721 msgid "Bibliography"
3722 msgstr "Bibliografie"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3728 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3729 #: src/rowpainter.C:524
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3743 msgid "BiographyNoPhoto"
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3754 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3756 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3758 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3759 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3760 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3761 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3765 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3766 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3767 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3768 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3769 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3773 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3775 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3776 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3778 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3779 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3782 msgstr "Beschrijving"
3784 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3787 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3792 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3793 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3795 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3796 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3797 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3798 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3799 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3800 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3801 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3803 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3804 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3805 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3806 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3808 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3810 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3815 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3816 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3817 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3818 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3819 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3823 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3824 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3826 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3827 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3828 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3829 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3830 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3832 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3833 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3834 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3835 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3837 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3838 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3842 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3844 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3847 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3848 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3850 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3854 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3855 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3860 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3861 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3865 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3868 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3869 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3871 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3873 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3875 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3876 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3880 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3881 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3882 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3884 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3885 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3887 msgid "Acknowledgement"
3890 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3892 msgid "Offprint Requests to:"
3895 #: lib/layouts/aa.layout:176
3896 msgid "Correspondence to:"
3899 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3900 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3901 msgid "Acknowledgements."
3904 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3909 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3922 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3923 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3924 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3925 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3927 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3928 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3929 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3933 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3936 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3937 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3938 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3948 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3949 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3950 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3952 msgid "Acknowledgements"
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3957 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3959 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3961 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3962 #: src/output_plaintext.C:157
3964 msgstr "Referenties"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3977 msgid "TableComments"
3978 msgstr "Inhoudsopgave"
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3990 msgid "NoteToEditor"
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4009 msgid "Subject headings:"
4010 msgstr "Toetsenkaarten"
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4013 msgid "[Acknowledgements]"
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4023 msgid "Place Figure here:"
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4027 msgid "Place Table here:"
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4038 msgid "Note to Editor:"
4039 msgstr "Niets te doen"
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4043 msgid "References. ---"
4044 msgstr "Verwijzing invoegen"
4046 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4054 msgstr "k Bijschrift|#k"
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4074 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4075 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4082 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4088 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4089 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4097 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4100 msgid "Proposition."
4101 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4103 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4113 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4114 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4115 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4116 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4119 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4121 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4124 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4138 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4144 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4150 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4156 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4175 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4176 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4180 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4193 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4194 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4196 msgstr "Samenvatting"
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4201 msgstr "Samenvatting"
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4204 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4205 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4206 msgid "Acknowledgement."
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4215 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4227 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4231 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4235 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4239 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4243 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4247 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4251 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4255 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4259 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4263 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4266 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4267 msgid "Example \\arabic{example}."
4270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4271 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4275 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4279 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4283 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4287 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4291 msgid "Note \\arabic{note}."
4294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4295 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4299 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4303 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4307 msgid "Case \\arabic{case}."
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4311 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4314 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4315 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4317 msgid "\\arabic{section}"
4320 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4321 msgid "Chapter Exercises"
4324 #: lib/layouts/apa.layout:50
4328 #: lib/layouts/apa.layout:59
4330 msgid "Right header:"
4333 #: lib/layouts/apa.layout:83
4337 #: lib/layouts/apa.layout:92
4341 #: lib/layouts/apa.layout:100
4343 msgid "Short title:"
4344 msgstr "Korte titel"
4346 #: lib/layouts/apa.layout:129
4350 #: lib/layouts/apa.layout:136
4351 msgid "ThreeAuthors"
4354 #: lib/layouts/apa.layout:143
4358 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4361 msgid "Affiliation:"
4364 #: lib/layouts/apa.layout:171
4365 msgid "TwoAffiliations"
4368 #: lib/layouts/apa.layout:178
4369 msgid "ThreeAffiliations"
4372 #: lib/layouts/apa.layout:185
4373 msgid "FourAffiliations"
4376 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4380 #: lib/layouts/apa.layout:206
4385 #: lib/layouts/apa.layout:234
4386 msgid "Acknowledgements:"
4389 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4390 #: lib/layouts/spie.layout:88
4391 msgid "Acknowledgments"
4394 #: lib/layouts/apa.layout:248
4398 #: lib/layouts/apa.layout:258
4400 msgid "CenteredCaption"
4403 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4404 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4408 #: lib/layouts/apa.layout:280
4413 #: lib/layouts/apa.layout:286
4417 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4418 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4419 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4423 #: lib/layouts/apa.layout:344
4428 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4429 #: src/buffer_funcs.C:524
4430 msgid "(\\alph{enumii})"
4433 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4434 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4435 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4436 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4437 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4438 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4441 msgstr "Hoofddocument:"
4443 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4444 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4448 msgstr "Hoofddocument:"
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4451 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4464 msgid "BeginPlainFrame"
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4468 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4477 msgid "________________________________ "
4480 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4486 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4491 msgid "Section \\arabic{section}"
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4496 msgid "\\Alph{section}"
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4501 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4502 msgstr "Subsubsectie"
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4506 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4507 msgstr "Subsubsectie"
4509 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4513 msgstr "wiskunde frame"
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4516 msgid "Again frame with label "
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4525 msgid "block with alerted text "
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4548 msgid "start column of width: "
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4561 msgid "ColumnsCenterAligned"
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4565 msgid "columns (center aligned) "
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4569 msgid "ColumnsTopAligned"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4573 msgid "columns (top aligned) "
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4578 msgid "Definition. "
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4588 msgid "Definitions. "
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4608 msgid "ExampleBlock"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4612 msgid "block showing an example "
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4622 msgid "FrameSubtitle"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4626 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4629 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4632 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4652 msgid "only on slides "
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4670 msgid "overlayarea "
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4676 msgstr "Hoofddocument:"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4682 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4683 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4684 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4688 msgstr "Nieuwe alinea"
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4696 msgid "TitleGraphic"
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4707 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4710 msgid "uncovered on slides "
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4720 msgid "List of Tables"
4721 msgstr "Lijst van Tabellen"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4729 msgid "List of Figures"
4730 msgstr "Lijst van Tabellen"
4732 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4736 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4740 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4744 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4745 msgid "ACT \\arabic{act}"
4748 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4752 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4753 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4756 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4760 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4764 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4767 msgstr "Spellingscontrole"
4769 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4771 msgid "Parenthetical"
4774 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4778 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4782 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4786 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4787 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4788 msgid "Right Address"
4791 #: lib/layouts/chess.layout:33
4796 #: lib/layouts/chess.layout:40
4801 #: lib/layouts/chess.layout:58
4806 #: lib/layouts/chess.layout:62
4811 #: lib/layouts/chess.layout:68
4813 msgid "SubVariation"
4816 #: lib/layouts/chess.layout:71
4818 msgid "Subvariation:"
4821 #: lib/layouts/chess.layout:77
4823 msgid "SubVariation2"
4826 #: lib/layouts/chess.layout:80
4828 msgid "Subvariation(2):"
4831 #: lib/layouts/chess.layout:86
4833 msgid "SubVariation3"
4836 #: lib/layouts/chess.layout:89
4838 msgid "Subvariation(3):"
4841 #: lib/layouts/chess.layout:95
4843 msgid "SubVariation4"
4846 #: lib/layouts/chess.layout:98
4848 msgid "Subvariation(4):"
4851 #: lib/layouts/chess.layout:104
4853 msgid "SubVariation5"
4856 #: lib/layouts/chess.layout:107
4858 msgid "Subvariation(5):"
4861 #: lib/layouts/chess.layout:114
4865 #: lib/layouts/chess.layout:119
4869 #: lib/layouts/chess.layout:124
4873 #: lib/layouts/chess.layout:128
4875 msgid "[chessboard]"
4878 #: lib/layouts/chess.layout:137
4880 msgid "BoardCentered"
4881 msgstr "n Centreren|#n"
4883 #: lib/layouts/chess.layout:142
4884 msgid "[centered board]"
4887 #: lib/layouts/chess.layout:152
4892 #: lib/layouts/chess.layout:157
4897 #: lib/layouts/chess.layout:172
4901 #: lib/layouts/chess.layout:177
4906 #: lib/layouts/chess.layout:183
4910 #: lib/layouts/chess.layout:188
4914 #: lib/layouts/cv.layout:58
4919 #: lib/layouts/cv.layout:72
4923 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4924 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4929 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4930 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4932 msgid "Right Header"
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4936 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4945 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4946 msgid "Send To Address"
4949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4973 msgid "Unterschrift:"
4976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5007 #: src/lengthcommon.C:38
5011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5014 msgstr "&Verticaal:"
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5042 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5043 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5044 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5045 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5046 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5047 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5049 msgid "Subparagraph"
5050 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5052 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5053 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5058 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5059 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5062 msgstr "Aanhalingstekens"
5064 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5068 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5072 #: lib/layouts/egs.layout:269
5074 msgstr "LaTeX_Titel"
5076 #: lib/layouts/egs.layout:304
5081 #: lib/layouts/egs.layout:313
5085 #: lib/layouts/egs.layout:327
5090 #: lib/layouts/egs.layout:350
5095 #: lib/layouts/egs.layout:359
5100 #: lib/layouts/egs.layout:374
5105 #: lib/layouts/egs.layout:384
5109 #: lib/layouts/egs.layout:398
5110 msgid "1st_author_surname:"
5113 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5114 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5118 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5119 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5124 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5125 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5127 msgstr "Geaccepteerd"
5129 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5130 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5133 msgstr "Geaccepteerd"
5135 #: lib/layouts/egs.layout:453
5140 #: lib/layouts/egs.layout:467
5141 msgid "reprint_reqs_to:"
5144 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5145 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5146 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5152 msgid "Author Address"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5157 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5163 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5164 msgid "Author Email"
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5172 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5182 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5188 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5195 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5196 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5199 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5200 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5203 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5204 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5207 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5208 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5211 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5212 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5215 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5216 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5219 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5220 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5223 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5224 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5227 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5228 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5231 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5232 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5235 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5236 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5239 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5240 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5244 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5247 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5248 msgid "Case \\arabic{case}"
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5252 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5255 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5259 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5262 msgstr "k Sleutel:|#K"
5264 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5267 msgstr "k Sleutel:|#K"
5269 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5275 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5280 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5282 msgid "BulletedItem"
5285 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5287 msgid "Bulleted Item:"
5288 msgstr "Verwij&deren"
5290 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5294 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5298 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5299 msgid "PersonalInfo"
5302 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5303 msgid "Personal Info"
5306 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5307 msgid "MotherTongue"
5310 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5311 msgid "Mother Tongue:"
5314 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5319 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5321 msgid "Language Header:"
5324 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5329 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5331 msgid "LastLanguage"
5334 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5336 msgid "Last Language:"
5339 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5344 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5346 msgid "Language Footer:"
5349 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5358 #: lib/layouts/foils.layout:42
5363 #: lib/layouts/foils.layout:61
5364 msgid "ShortFoilhead"
5367 #: lib/layouts/foils.layout:67
5368 msgid "Rotatefoilhead"
5371 #: lib/layouts/foils.layout:73
5372 msgid "ShortRotatefoilhead"
5375 #: lib/layouts/foils.layout:82
5379 #: lib/layouts/foils.layout:97
5383 #: lib/layouts/foils.layout:103
5387 #: lib/layouts/foils.layout:118
5391 #: lib/layouts/foils.layout:164
5395 #: lib/layouts/foils.layout:173
5400 #: lib/layouts/foils.layout:182
5405 #: lib/layouts/foils.layout:186
5407 msgid "Restriction:"
5410 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5412 msgid "Left Header:"
5415 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5417 msgid "Right Header:"
5420 #: lib/layouts/foils.layout:206
5422 msgid "Right Footer"
5425 #: lib/layouts/foils.layout:210
5427 msgid "Right Footer:"
5430 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5431 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5432 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5437 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5438 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5439 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5444 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5445 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5446 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5447 msgid "Corollary #."
5450 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5451 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5452 msgid "Proposition #."
5455 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5456 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5457 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5459 msgid "Definition #."
5462 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5464 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5469 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5474 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5479 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5484 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5486 msgid "Proposition*"
5489 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5516 msgid "Unterschrift"
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5557 msgid "RetourAdresse"
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5561 msgid "RetourAdresse:"
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5567 msgstr "n duimen|#n"
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5571 msgid "MeinZeichen:"
5572 msgstr "n duimen|#n"
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5581 msgstr "n duimen|#n"
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5584 msgid "IhrSchreiben"
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5588 msgid "IhrSchreiben:"
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5663 msgstr "Lettertype: "
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5671 msgid "Postvermerk:"
5672 msgstr "n Centreren|#n"
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5709 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5753 msgid "ReturnAddress"
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5758 msgid "ReturnAddress:"
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5792 msgstr "Telefoongids"
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5797 msgstr "Telefoongids"
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5813 msgid "BankAccount:"
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5818 msgid "PostalComment"
5819 msgstr "Commentaar:"
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5823 msgid "PostalComment:"
5824 msgstr "Commentaar:"
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5827 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5837 msgstr "Verwijzing invoegen"
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5842 msgstr "Ver&wijzing:"
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5861 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5949 msgid "AddressRowA:"
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5959 msgid "AddressRowB:"
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5969 msgid "AddressRowC:"
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5979 msgid "AddressRowD:"
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5989 msgid "AddressRowE:"
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5999 msgid "AddressRowF:"
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6004 msgid "TelephoneRowA"
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6009 msgid "TelephoneRowA:"
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6014 msgid "TelephoneRowB"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6019 msgid "TelephoneRowB:"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6024 msgid "TelephoneRowC"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6029 msgid "TelephoneRowC:"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6034 msgid "TelephoneRowD"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6039 msgid "TelephoneRowD:"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6044 msgid "TelephoneRowE"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6049 msgid "TelephoneRowE:"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6054 msgid "TelephoneRowF"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6059 msgid "TelephoneRowF:"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6063 msgid "InternetRowA"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6067 msgid "InternetRowA:"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6071 msgid "InternetRowB"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6075 msgid "InternetRowB:"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6079 msgid "InternetRowC"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6083 msgid "InternetRowC:"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6087 msgid "InternetRowD"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6091 msgid "InternetRowD:"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6095 msgid "InternetRowE"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6099 msgid "InternetRowE:"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6103 msgid "InternetRowF"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6107 msgid "InternetRowF:"
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6158 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6162 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6165 msgstr "r Opmerking:|#R"
6167 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6170 msgstr "r Opmerking:|#R"
6172 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6177 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6181 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6185 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6189 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6193 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6198 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6200 msgid "(continuing)"
6204 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6207 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6209 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6218 msgid "INTERCUT WITH:"
6221 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6225 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6236 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6237 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6241 msgstr "k Sleutel:|#K"
6243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6244 msgid "Classification Codes"
6247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6254 msgid "Step \\arabic{step}."
6257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6263 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6270 msgstr "Oostenrijks"
6272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6274 msgid "Question \\arabic{question}."
6275 msgstr "Subsubsectie"
6277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6283 msgid "Appendices Section"
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6288 msgid "--- Appendices ---"
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6292 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6295 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6296 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6300 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6304 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6308 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6312 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6316 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6319 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6320 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6324 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6328 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6332 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6336 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6340 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6343 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6347 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6351 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6356 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6357 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6360 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6362 msgid "AddressForOffprints"
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6367 msgid "Address for Offprints:"
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6372 msgid "RunningTitle"
6373 msgstr "LaTeX draait..."
6375 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6376 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6378 msgid "Running title:"
6379 msgstr "LaTeX draait..."
6381 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6382 msgid "RunningAuthor"
6385 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6386 msgid "Running author:"
6389 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6394 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6395 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6396 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6397 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6403 msgid "Running LaTeX Title"
6404 msgstr "LaTeX draait..."
6406 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6410 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6416 msgid "Author Running"
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6421 msgid "Author Running:"
6422 msgstr "Oostenrijks"
6424 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6428 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6433 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6439 msgid "Conjecture #."
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6447 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6473 msgstr "Oostenrijks"
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6490 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6495 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6499 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6501 msgid "Chapterprecis"
6504 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6509 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6512 msgstr "Korte titel"
6514 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6518 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6522 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6525 msgstr "Label invoegen"
6527 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6532 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6535 msgstr "Laatste voettekst:"
6537 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6542 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6544 msgid "Double Item:"
6547 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6552 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6557 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6562 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6567 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6569 msgid "EmptySection"
6572 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6574 msgid "Empty Section"
6577 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6579 msgid "CloseSection"
6582 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6584 msgid "Close Section"
6587 #: lib/layouts/paper.layout:152
6591 #: lib/layouts/paper.layout:163
6594 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6603 msgid "AltAffiliation"
6606 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6610 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6611 msgid "Electronic Address:"
6614 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6615 msgid "acknowledgments"
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6622 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6624 msgid "PACS number:"
6627 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6628 msgid "\\arabic{chapter}"
6631 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6632 msgid "\\Alph{chapter}"
6635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6636 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6664 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6670 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6695 msgid "Backaddress:"
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6701 msgstr "Speciale cel"
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6705 msgid "Specialmail:"
6706 msgstr "Speciale cel"
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6709 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6715 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6726 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6749 msgid "Your letter of:"
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6763 msgstr "Eigen papiergrootte"
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6767 msgid "Customer no.:"
6768 msgstr "Eigen papiergrootte"
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6777 msgid "Invoice no.:"
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6786 msgid "Next Address:"
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6791 msgid "Post Scriptum:"
6792 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6796 msgid "Sender Name:"
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6800 msgid "SenderAddress"
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6805 msgid "Sender Address:"
6808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6809 msgid "Sender Phone:"
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6826 msgid "Sender E-Mail:"
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6832 msgstr "Label invoegen"
6834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6844 msgid "LandscapeSlide"
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6850 msgid "Landscape Slide"
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6854 msgid "PortraitSlide"
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6860 msgid "Portrait Slide"
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6872 msgid "SlideHeading"
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6876 msgid "SlideSubHeading"
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6881 msgid "ListOfSlides"
6882 msgstr "Lijst van Tabellen"
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6886 msgid "List Of Slides"
6887 msgstr "Lijst van Tabellen"
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6891 msgid "SlideContents"
6892 msgstr "Inhoudsopgave"
6894 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6896 msgid "Slidecontents"
6897 msgstr "Inhoudsopgave"
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6900 msgid "ProgressContents"
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6905 msgid "Progress Contents"
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6912 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6913 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6916 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6918 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6921 msgstr "k Sleutel:|#K"
6923 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6927 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6929 msgid "AMS subject classifications."
6930 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6932 #: lib/layouts/slides.layout:104
6936 #: lib/layouts/slides.layout:126
6940 #: lib/layouts/slides.layout:142
6941 msgid "New Overlay:"
6944 #: lib/layouts/slides.layout:183
6949 #: lib/layouts/slides.layout:208
6950 msgid "InvisibleText"
6953 #: lib/layouts/slides.layout:216
6954 msgid "<Invisible Text Follows>"
6957 #: lib/layouts/slides.layout:233
6961 #: lib/layouts/slides.layout:241
6962 msgid "<Visible Text Follows>"
6965 #: lib/layouts/spie.layout:53
6968 msgstr "Oostenrijks"
6970 #: lib/layouts/spie.layout:65
6973 msgstr "Oostenrijks"
6975 #: lib/layouts/spie.layout:78
6979 #: lib/layouts/spie.layout:93
6980 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6983 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6988 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6989 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6992 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6994 msgid "Subsubparagraph"
6995 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7003 msgid "-- Header --"
7006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7008 msgid "Special-section"
7011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7013 msgid "Special-section:"
7016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7023 msgid "AGU-journal:"
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7028 msgid "Citation-number"
7029 msgstr "Literatuurverwijzing"
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7033 msgid "Citation-number:"
7034 msgstr "Literatuurverwijzing"
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7065 msgid "Index-terms..."
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7090 msgid "Supplementary"
7091 msgstr "Samenvatting"
7093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7094 msgid "Supplementary..."
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7103 msgid "Sup-mat-note:"
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7111 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7115 msgstr "Citaat-&stijl:"
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7119 msgstr "Gereviseerd"
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7124 msgstr "Gereviseerd"
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7146 msgid "Published-online:"
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7151 msgstr "Literatuurverwijzing"
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7156 msgstr "Literatuurverwijzing"
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7159 msgid "Posting-order"
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7163 msgid "Posting-order:"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7173 msgstr "Oneven pagina's:"
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7219 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7242 msgid "Author Address:"
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7248 msgstr "Commentaar:"
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7252 msgid "Slug Comment:"
7253 msgstr "Commentaar:"
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7266 msgid "Table Caption"
7267 msgstr "k Bijschrift|#k"
7269 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7271 msgid "TableCaption"
7272 msgstr "k Bijschrift|#k"
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7275 msgid "Current Address"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7280 msgid "Current address:"
7281 msgstr "Huidige cel:"
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7284 msgid "E-mail address:"
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7288 msgid "Key words and phrases:"
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7294 msgstr "Woordenlijst"
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7305 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7311 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7314 msgid "Subjectclass"
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7318 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7323 msgid "Algorithm #."
7324 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7327 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7331 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7335 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7339 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7347 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7351 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7355 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7363 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7367 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7371 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7379 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7388 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7397 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7406 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7414 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7422 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7431 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7440 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7444 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7448 msgid "Acknowledgement*"
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7452 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7456 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7463 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7467 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7471 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7472 msgid "Subparagraph*"
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7477 msgstr "Auteursgroep"
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7480 msgid "RevisionHistory"
7483 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7485 msgid "Revision History"
7488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7494 msgid "RevisionRemark"
7495 msgstr "r Opmerking:|#R"
7497 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7500 msgstr "Eerste koptekst"
7502 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7506 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7510 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7511 msgid "Part \\Roman{part}"
7514 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7515 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7518 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7519 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7522 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7523 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7526 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7527 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7530 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7531 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7534 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7535 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7538 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7539 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7542 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7543 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7546 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7547 msgid "\\Roman{section}."
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7551 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7556 msgid "\\Alph{subsection}."
7557 msgstr "Subsubsectie"
7559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7561 msgid "\\arabic{subsection}."
7562 msgstr "Subsubsectie"
7564 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7566 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7567 msgstr "Subsubsectie"
7569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7571 msgid "\\alph{subsubsection}."
7572 msgstr "Subsubsectie"
7574 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7576 msgid "\\alph{paragraph}."
7577 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7579 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7582 msgstr "Toevoegen|#t"
7584 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7588 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7592 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7620 msgid "Uppertitleback"
7623 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7624 msgid "Lowertitleback"
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7630 msgstr "Extra opties"
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7634 msgid "Captionabove"
7635 msgstr "k Bijschrift|#k"
7637 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7639 msgid "Captionbelow"
7640 msgstr "k Bijschrift|#k"
7642 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7646 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7648 msgid "List of Algorithms"
7649 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7657 msgid "Headnote (optional):"
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7662 msgid "Corr Author:"
7665 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7670 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7689 msgstr "Oostenrijks"
7692 msgid "Austrian (new spelling)"
7697 msgstr "Indonesisch"
7710 msgid "Portuguese (Brazil)"
7717 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7732 msgid "French Canadian"
7784 msgid "German (new spelling)"
7855 msgid "Serbo-Croatian"
7856 msgstr "Servo-kroatisch"
7891 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7895 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7899 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7903 #: lib/ui/classic.ui:35
7907 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7911 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7913 msgstr "Navigeren|N"
7915 #: lib/ui/classic.ui:38
7917 msgstr "Documenten|D"
7919 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7923 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7927 #: lib/ui/classic.ui:48
7928 msgid "New from Template...|T"
7929 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7931 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7933 msgstr "Openen...|O"
7935 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7939 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7943 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7944 msgid "Save As...|A"
7945 msgstr "Opslaan als...|a"
7947 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7950 msgstr "Registreren"
7952 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7953 msgid "Version Control|V"
7954 msgstr "Versiebeheer|V"
7956 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7958 msgstr "Importeren|I"
7960 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7962 msgstr "Exporteren|x"
7964 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7966 msgstr "Afdrukken...|P"
7968 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7972 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7974 msgstr "Afsluiten|f"
7976 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7977 msgid "Register...|R"
7978 msgstr "Registreren...|R"
7980 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7982 msgid "Check In Changes...|I"
7983 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7985 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7987 msgid "Check Out for Edit|O"
7988 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7990 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7992 msgid "Revert to Last Version|L"
7993 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7995 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7997 msgid "Undo Last Check In|U"
7998 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8000 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8002 msgid "Show History|H"
8003 msgstr "Geschiedenis tonen"
8005 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8008 msgstr "Eigen papiergrootte"
8010 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8013 msgstr "Ongedaan maken"
8015 #: lib/ui/classic.ui:91
8018 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8020 #: lib/ui/classic.ui:93
8025 #: lib/ui/classic.ui:94
8031 #: lib/ui/classic.ui:95
8036 #: lib/ui/classic.ui:96
8037 msgid "Paste External Selection|x"
8040 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8041 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8043 msgid "Find & Replace...|F"
8044 msgstr "Zoeken en vervangen"
8046 #: lib/ui/classic.ui:100
8049 msgstr "Tabelformaat"
8051 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8056 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8058 msgid "Spellchecker...|S"
8059 msgstr "Spellingscontrole"
8061 #: lib/ui/classic.ui:105
8063 msgid "Thesaurus..."
8064 msgstr "Tabelformaat"
8066 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8068 msgid "Count Words|W"
8069 msgstr "Huidige woord"
8071 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8074 msgstr "Controleren TeX"
8076 #: lib/ui/classic.ui:108
8078 msgid "Change Tracking|g"
8079 msgstr "Taal veranderen"
8081 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8082 msgid "Preferences...|P"
8083 msgstr "Voorkeuren...|V"
8085 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8086 msgid "Reconfigure|R"
8087 msgstr "Herconfigureren|r"
8089 #: lib/ui/classic.ui:115
8091 msgid "Selection as Lines|L"
8092 msgstr "Als regels|g"
8094 #: lib/ui/classic.ui:116
8096 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8097 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8099 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8100 msgid "Multicolumn|M"
8101 msgstr "Meerkolom|M"
8103 #: lib/ui/classic.ui:122
8105 msgstr "Bovenlijn|B"
8107 #: lib/ui/classic.ui:123
8108 msgid "Line Bottom|B"
8109 msgstr "Onderlijn|O"
8111 #: lib/ui/classic.ui:124
8113 msgstr "Linkerlijn|L"
8115 #: lib/ui/classic.ui:125
8116 msgid "Line Right|R"
8117 msgstr "Rechterlijn|R"
8119 #: lib/ui/classic.ui:127
8124 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8126 msgstr "Rij toevoegen|R"
8128 #: lib/ui/classic.ui:130
8129 msgid "Delete Row|w"
8130 msgstr "Rij verwijderen|w"
8132 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8134 msgstr "Rij kopiëren"
8136 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8138 msgstr "Rijen verwisselen"
8140 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8142 msgid "Add Column|u"
8143 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8145 #: lib/ui/classic.ui:135
8147 msgid "Delete Column|D"
8148 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8150 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8153 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8155 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8157 msgid "Swap Columns"
8160 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8165 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8170 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8175 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8180 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8183 msgstr "d Midden|#d"
8185 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8190 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8192 msgid "Toggle Numbering|N"
8193 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8195 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8197 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8198 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8200 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8201 msgid "Change Limits Type|L"
8204 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8205 msgid "Change Formula Type|F"
8208 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8209 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8212 #: lib/ui/classic.ui:168
8217 #: lib/ui/classic.ui:170
8220 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8222 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8224 msgid "Delete Row|D"
8225 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8227 #: lib/ui/classic.ui:175
8229 msgid "Add Column|C"
8230 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8232 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8234 msgid "Delete Column|e"
8235 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8237 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8242 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8245 msgstr "[niet getoond]"
8247 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8252 #: lib/ui/classic.ui:188
8256 #: lib/ui/classic.ui:189
8260 #: lib/ui/classic.ui:190
8262 msgstr "Mathematica"
8264 #: lib/ui/classic.ui:192
8265 msgid "Maple, simplify"
8266 msgstr "Maple, simplify"
8268 #: lib/ui/classic.ui:193
8269 msgid "Maple, factor"
8270 msgstr "Maple, factor"
8272 #: lib/ui/classic.ui:194
8273 msgid "Maple, evalm"
8274 msgstr "Maple, evalm"
8276 #: lib/ui/classic.ui:195
8277 msgid "Maple, evalf"
8278 msgstr "Maple, evalf"
8280 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8281 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8283 msgid "Inline Formula|I"
8284 msgstr "Figuur invoegen"
8286 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8288 msgid "Displayed Formula|D"
8289 msgstr "f Venster tonen|#F"
8291 #: lib/ui/classic.ui:201
8293 msgid "Eqnarray Environment|q"
8294 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8296 #: lib/ui/classic.ui:202
8298 msgid "Align Environment|A"
8301 #: lib/ui/classic.ui:203
8303 msgid "AlignAt Environment"
8306 #: lib/ui/classic.ui:204
8308 msgid "Flalign Environment|F"
8311 #: lib/ui/classic.ui:207
8313 msgid "Gather Environment"
8316 #: lib/ui/classic.ui:208
8318 msgid "Multline Environment"
8321 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8325 #: lib/ui/classic.ui:216
8326 msgid "Special Character|S"
8327 msgstr "Speciaal teken|S"
8329 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8331 msgid "Citation...|C"
8332 msgstr "Literatuurverwijzing"
8334 #: lib/ui/classic.ui:218
8336 msgid "Cross-reference...|r"
8337 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8339 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8343 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8347 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8348 msgid "Marginal Note|M"
8349 msgstr "Kanttekening|K"
8351 #: lib/ui/classic.ui:222
8353 msgstr "Korte titel"
8355 #: lib/ui/classic.ui:223
8357 msgid "Index Entry|I"
8360 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8361 msgid "Glossary Entry"
8364 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8368 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8373 #: lib/ui/classic.ui:227
8374 msgid "Lists & TOC|O"
8377 #: lib/ui/classic.ui:229
8382 #: lib/ui/classic.ui:230
8385 msgstr "Minipagina|#m"
8387 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8389 msgid "Graphics...|G"
8392 #: lib/ui/classic.ui:232
8394 msgid "Tabular Material...|b"
8395 msgstr "Tabelformaat"
8397 #: lib/ui/classic.ui:233
8400 msgstr "drijvende delen"
8402 #: lib/ui/classic.ui:235
8404 msgid "Include File...|d"
8407 #: lib/ui/classic.ui:236
8409 msgid "Insert File|e"
8410 msgstr "Figuur invoegen"
8412 #: lib/ui/classic.ui:237
8413 msgid "External Material...|x"
8416 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8418 msgid "Superscript|S"
8419 msgstr "Postscript|#P"
8421 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8424 msgstr "Postscript|#P"
8426 #: lib/ui/classic.ui:243
8428 msgid "Horizontal Fill|H"
8429 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8431 # (woord)afbreekpunt
8432 #: lib/ui/classic.ui:244
8434 msgid "Hyphenation Point|P"
8435 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8437 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8439 msgid "Ligature Break|k"
8440 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8442 #: lib/ui/classic.ui:246
8444 msgid "Protected Space|r"
8445 msgstr "Harde spatie invoegen"
8447 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8448 msgid "Inter-word Space|w"
8451 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8452 msgid "Thin Space|T"
8455 #: lib/ui/classic.ui:249
8457 msgid "Vertical Space..."
8458 msgstr "Verticale afstanden"
8460 #: lib/ui/classic.ui:250
8462 msgid "Line Break|L"
8463 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8465 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8469 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8471 msgid "End of Sentence|E"
8472 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8474 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8475 #: lib/ui/classic.ui:253
8477 msgid "Single Quote|Q"
8480 #: lib/ui/classic.ui:254
8481 msgid "Ordinary Quote|O"
8484 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8486 msgid "Menu Separator|M"
8489 #: lib/ui/classic.ui:256
8491 msgid "Horizontal Line"
8492 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8494 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8497 msgstr "Paginascheidingen"
8499 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8501 msgid "Display Formula|D"
8502 msgstr "f Venster tonen|#F"
8504 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8506 msgid "Eqnarray Environment|E"
8507 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8509 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8511 msgid "AMS align Environment|a"
8514 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8516 msgid "AMS alignat Environment|t"
8519 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8521 msgid "AMS flalign Environment|f"
8524 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8526 msgid "AMS gather Environment|g"
8529 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8531 msgid "AMS multline Environment|m"
8534 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8536 msgid "Array Environment|y"
8537 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8539 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8541 msgid "Cases Environment|C"
8542 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8544 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8546 msgid "Split Environment|S"
8549 #: lib/ui/classic.ui:276
8551 msgid "Font Change|o"
8552 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8554 #: lib/ui/classic.ui:277
8556 msgid "Math Panel|l"
8557 msgstr "Wiskundepaneel"
8559 #: lib/ui/classic.ui:281
8561 msgid "Math Normal Font"
8562 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8564 #: lib/ui/classic.ui:283
8566 msgid "Math Calligraphic Family"
8569 #: lib/ui/classic.ui:284
8571 msgid "Math Fraktur Family"
8574 #: lib/ui/classic.ui:285
8576 msgid "Math Roman Family"
8579 #: lib/ui/classic.ui:286
8581 msgid "Math Sans Serif Family"
8584 #: lib/ui/classic.ui:288
8586 msgid "Math Bold Series"
8587 msgstr "Wiskundemodus"
8589 #: lib/ui/classic.ui:290
8591 msgid "Text Normal Font"
8594 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8596 msgid "Text Roman Family"
8599 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8601 msgid "Text Sans Serif Family"
8604 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8606 msgid "Text Typewriter Family"
8607 msgstr "Schrijfmachine"
8609 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8611 msgid "Text Bold Series"
8614 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8616 msgid "Text Medium Series"
8619 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8620 msgid "Text Italic Shape"
8623 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8625 msgid "Text Small Caps Shape"
8628 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8629 msgid "Text Slanted Shape"
8632 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8633 msgid "Text Upright Shape"
8636 #: lib/ui/classic.ui:307
8638 msgid "Floatflt Figure"
8641 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8643 msgid "Table of Contents|C"
8644 msgstr "Inhoudsopgave"
8646 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8648 msgid "Index List|I"
8649 msgstr "i Inspringen|#I"
8651 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8656 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8658 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8659 msgstr "Bibliografie"
8661 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8662 msgid "LyX Document...|X"
8663 msgstr "LyX-document...|X"
8665 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8667 msgid "Plain Text...|T"
8670 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8672 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8675 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8677 msgid "Track Changes|T"
8678 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8680 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8682 msgid "Merge Changes...|M"
8683 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8685 #: lib/ui/classic.ui:327
8686 msgid "Accept All Changes|A"
8689 #: lib/ui/classic.ui:328
8690 msgid "Reject All Changes|R"
8693 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8695 msgid "Show Changes in Output|S"
8696 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8698 #: lib/ui/classic.ui:336
8700 msgid "Character...|C"
8701 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8703 #: lib/ui/classic.ui:337
8705 msgid "Paragraph...|P"
8706 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8708 #: lib/ui/classic.ui:338
8709 msgid "Document...|D"
8710 msgstr "Document...|D"
8712 #: lib/ui/classic.ui:339
8714 msgid "Tabular...|T"
8715 msgstr "Tabelformaat"
8717 #: lib/ui/classic.ui:341
8719 msgid "Emphasize Style|E"
8722 #: lib/ui/classic.ui:342
8723 msgid "Noun Style|N"
8726 #: lib/ui/classic.ui:343
8727 msgid "Bold Style|B"
8730 #: lib/ui/classic.ui:346
8732 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8733 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8735 #: lib/ui/classic.ui:347
8737 msgid "Increase Environment Depth|i"
8738 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8740 #: lib/ui/classic.ui:348
8741 msgid "Start Appendix Here|S"
8744 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
8746 msgid "Build Program|B"
8747 msgstr "Aanmaken programma"
8749 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8751 msgstr "Bijwerken|w"
8753 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
8756 msgstr "LaTeX-logboek"
8758 #: lib/ui/classic.ui:362
8759 msgid "TeX Information|X"
8760 msgstr "TeX-informatie|X"
8762 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
8767 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
8769 msgid "Go to Label|L"
8770 msgstr "Lange tabel"
8772 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
8777 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
8778 msgid "Save Bookmark 1|S"
8781 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
8782 msgid "Save Bookmark 2"
8785 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
8786 msgid "Save Bookmark 3"
8789 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
8791 msgid "Save Bookmark 4"
8794 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
8796 msgid "Save Bookmark 5"
8799 #: lib/ui/classic.ui:387
8801 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8804 #: lib/ui/classic.ui:388
8806 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8809 #: lib/ui/classic.ui:389
8811 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8814 #: lib/ui/classic.ui:390
8816 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8819 #: lib/ui/classic.ui:391
8821 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8824 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
8825 msgid "Introduction|I"
8826 msgstr "Inleiding|I"
8828 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
8832 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
8833 msgid "User's Guide|U"
8834 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8836 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
8837 msgid "Extended Features|E"
8840 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
8841 msgid "Embedded Objects|m"
8844 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
8846 msgid "Customization|C"
8849 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
8853 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
8854 msgid "Table of Contents|a"
8855 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8857 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
8858 msgid "LaTeX Configuration|L"
8859 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8861 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
8865 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8869 #: lib/ui/classic.ui:426
8871 msgid "Preferences..."
8872 msgstr "Voorkeuren...|V"
8874 #: lib/ui/classic.ui:427
8879 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8882 msgstr "Documenten|D"
8884 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8887 msgstr "Tweezijdig|#T"
8889 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8891 msgid "New from Template...|m"
8892 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8894 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8896 msgid "Open Recent|t"
8897 msgstr "Document openen "
8899 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8900 msgid "New Window|W"
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8904 msgid "Close Window|d"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8910 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8913 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8918 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8923 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8930 msgid "Paste Recent|e"
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8936 msgid "Paste Special"
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8942 msgstr "Selecteer een bestand"
8944 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8946 msgid "Move Paragraph Up|o"
8947 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8951 msgid "Move Paragraph Down|v"
8952 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8956 msgid "Text Style|S"
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8961 msgid "Paragraph Settings...|P"
8962 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8971 msgid "Rows & Columns|C"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8976 msgid "Increase List Depth|I"
8977 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8981 msgid "Decrease List Depth|D"
8982 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8985 msgid "Dissolve Inset|l"
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8990 msgid "TeX Code Settings...|C"
8991 msgstr "Extra opties"
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8995 msgid "Float Settings...|a"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8999 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9004 msgid "Note Settings...|N"
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9009 msgid "Branch Settings...|B"
9010 msgstr "Literatuurverwijzing"
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9014 msgid "Box Settings...|x"
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9019 msgid "Table Settings...|a"
9020 msgstr "Tabelinstellingen"
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9024 msgid "Plain Text|T"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9029 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9030 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9039 msgid "Selection, Join Lines|i"
9040 msgstr "Als regels|g"
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9044 msgid "Customized...|C"
9045 msgstr "Eigen papiergrootte"
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9049 msgid "Capitalize|a"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9055 msgstr "Bijwerken|w"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9068 msgid "Bottom Line|B"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9078 msgid "Right Line|R"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9084 msgstr "Rij kopiëren"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9089 msgstr "Rijen verwisselen"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9093 msgid "Copy Column|p"
9094 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9098 msgid "Swap Columns|w"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9103 msgid "Text Style|T"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9108 msgid "Split Cell|C"
9109 msgstr "Speciale cel"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9113 msgid "Add Line Above|A"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9118 msgid "Add Line Below|B"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9123 msgid "Delete Line Above|D"
9124 msgstr "Deze rij verwijderen"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9128 msgid "Delete Line Below|e"
9129 msgstr "Deze rij verwijderen"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9133 msgid "Add Line to Left"
9134 msgstr "Linkerlijn|L"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9138 msgid "Add Line to Right"
9139 msgstr "Rechterlijn|R"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9143 msgid "Delete Line to Left"
9144 msgstr "Kies document ter invoeging"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9148 msgid "Delete Line to Right"
9149 msgstr "Kies document ter invoeging"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9153 msgid "Math Normal Font|N"
9154 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9158 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9163 msgid "Math Fraktur Family|F"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9168 msgid "Math Roman Family|R"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9173 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9178 msgid "Math Bold Series|B"
9179 msgstr "Wiskundemodus"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9183 msgid "Text Normal Font|T"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9197 msgid "Mathematica|a"
9198 msgstr "Mathematica"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9202 msgid "Maple, simplify|s"
9203 msgstr "Maple, simplify"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9207 msgid "Maple, factor|f"
9208 msgstr "Maple, factor"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9212 msgid "Maple, evalm|e"
9213 msgstr "Maple, evalm"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9217 msgid "Maple, evalf|v"
9218 msgstr "Maple, evalf"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9222 msgid "Open All Insets|O"
9223 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9226 msgid "Close All Insets|C"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9231 msgid "View Source|S"
9232 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9237 msgstr "Tweezijdig|#T"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9241 msgid "Special Character|p"
9242 msgstr "Speciaal teken|S"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9246 msgid "Formatting|o"
9247 msgstr "drijvende delen"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9251 msgid "List / TOC|i"
9252 msgstr "Lijst van Tabellen"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9257 msgstr "drijvende delen"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9274 msgid "Cross-Reference...|R"
9275 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9279 msgstr "Onderschrift"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9283 msgid "Index Entry|d"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9288 msgid "Glossary Entry...|y"
9289 msgstr "Index item invoegen"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9294 msgstr "Tabelformaat"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9298 msgid "Short Title|S"
9299 msgstr "Korte titel"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9306 msgid "Ordinary Quote|Q"
9309 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9312 msgid "Single Quote|S"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9316 msgid "Phonetic Symbols|y"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9321 msgid "Protected Space|P"
9322 msgstr "Harde spatie invoegen"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9326 msgid "Horizontal Fill|F"
9327 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9331 msgid "Horizontal Line|L"
9332 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9336 msgid "Vertical Space...|V"
9337 msgstr "Verticale afstanden"
9339 # (woord)afbreekpunt
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9342 msgid "Hyphenation Point|H"
9343 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9347 msgid "Line Break|B"
9348 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9352 msgid "Page Break|a"
9353 msgstr "Paginascheidingen"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9357 msgid "Clear Page|C"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9361 msgid "Clear Double Page|D"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9366 msgid "Numbered Formula|N"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9371 msgid "Aligned Environment|l"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9376 msgid "AlignedAt Environment|v"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9381 msgid "Gathered Environment|h"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9386 msgid "Delimiters|r"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9396 msgid "Math Panel|P"
9397 msgstr "Wiskundepaneel"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9401 msgid "Text Wrap Float|W"
9402 msgstr "Tabel invoegen"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9406 msgid "External Material...|M"
9407 msgstr "Extern materiaal"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9411 msgid "Child Document...|d"
9412 msgstr "Document...|D"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9422 msgstr "Commentaar:"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9425 msgid "Greyed Out|G"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9430 msgid "Change Tracking|C"
9431 msgstr "Taal veranderen"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9434 msgid "Table of Contents|T"
9435 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9438 msgid "Start Appendix Here|A"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9442 msgid "Compressed|o"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9447 msgid "Settings...|S"
9448 msgstr "Instellingen"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9452 msgid "Accept Change|A"
9453 msgstr "Accepteren|#A"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9457 msgid "Reject Change|R"
9458 msgstr "Herlezen|#l"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9462 msgid "Accept All Changes|c"
9463 msgstr "Accepteren|#A"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9467 msgid "Reject All Changes|e"
9468 msgstr "Herlezen|#l"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9472 msgid "Next Change|C"
9473 msgstr " (Veranderd)"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9477 msgid "Next Cross-Reference|R"
9478 msgstr "Verwijzing invoegen"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9482 msgid "Clear Bookmarks|C"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9487 msgid "Thesaurus...|T"
9488 msgstr "Tabelformaat"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9492 msgid "TeX Information|I"
9493 msgstr "TeX-informatie|X"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9496 msgid "New document"
9497 msgstr "Nieuw document"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9501 msgid "Open document"
9502 msgstr "Document openen "
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9506 msgid "Save document"
9507 msgstr "Document opslaan?"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9511 msgid "Print document"
9512 msgstr "Document importeren"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9524 msgid "Find and replace"
9525 msgstr "Zoeken en vervangen"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9529 msgid "Toggle emphasis"
9530 msgstr "Nadruk aan/uit"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9535 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9545 msgstr "Matrix invoegen"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9549 msgid "Insert graphics"
9550 msgstr "Figuur invoegen"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9553 msgid "Insert table"
9554 msgstr "Tabel invoegen"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9563 msgid "Numbered list"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9568 msgid "Itemized list"
9569 msgstr "Index lijst invoegen"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9573 msgid "Increase depth"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9578 msgid "Decrease depth"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9583 msgid "Insert figure float"
9584 msgstr "Index lijst invoegen"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9588 msgid "Insert table float"
9589 msgstr "Tabel invoegen"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9593 msgid "Insert label"
9594 msgstr "Label invoegen"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9598 msgid "Insert cross-reference"
9599 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9602 msgid "Insert citation"
9603 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9607 msgid "Insert index entry"
9608 msgstr "Index item invoegen"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9612 msgid "Insert glossary entry"
9613 msgstr "Index item invoegen"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9617 msgid "Insert footnote"
9618 msgstr "Voetnoot invoegen"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9622 msgid "Insert margin note"
9623 msgstr "Kanttekening invoegen"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9628 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9633 msgstr "Label invoegen"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9637 msgid "Insert TeX code"
9638 msgstr "Bibtex invoegen"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9642 msgid "Include file"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9648 msgstr "LaTeX-stijlen"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9652 msgid "Paragraph settings"
9653 msgstr "streep minipagina"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9656 msgid "Table of contents"
9657 msgstr "Inhoudsopgave"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9661 msgid "Check spelling"
9662 msgstr "Controleren TeX"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9667 msgstr "Rij toevoegen|R"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9672 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9677 msgstr "Rij verwijderen|w"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9681 msgid "Delete column"
9682 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9686 msgid "Set top line"
9687 msgstr "Volgende regel selecteren"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9691 msgid "Set bottom line"
9692 msgstr "boven/onder lijn"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9696 msgid "Set left line"
9697 msgstr "Volgende regel selecteren"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9701 msgid "Set right line"
9702 msgstr "Volgende regel selecteren"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9706 msgid "Set all lines"
9707 msgstr "Alle randen aanzetten"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9711 msgid "Unset all lines"
9712 msgstr "u Randen uit|#U"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9717 msgstr "Links uitlijnen"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9721 msgid "Align center"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9727 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9732 msgstr "t Lijn boven"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9736 msgid "Align middle"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9741 msgid "Align bottom"
9742 msgstr "b Lijn onder"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9747 msgstr "&Cel roteren"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9751 msgid "Rotate table"
9752 msgstr "Tabel &Roteren"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9756 msgid "Set multi-column"
9757 msgstr "Meerkolom speciaal"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9768 msgid "Show math panel"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9773 msgid "Set display mode"
9774 msgstr "Schermweergave"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9778 msgid "Insert square root"
9779 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9783 msgid "Insert standard fraction"
9784 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9789 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9793 msgid "Insert integral"
9794 msgstr "Tabel invoegen"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9798 msgid "Insert product"
9799 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
9818 msgid "Insert delimiters"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9823 msgid "Insert cases environment"
9824 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9828 msgid "Command Buffer"
9829 msgstr "Opdracht:|#C"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9834 msgstr "Voorbeeld|#V"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9838 msgid "Track changes"
9839 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9843 msgid "Show changes in output"
9844 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9849 msgstr " (Veranderd)"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9853 msgid "Accept change"
9854 msgstr "Accepteren|#A"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9858 msgid "Reject change"
9859 msgstr "Herlezen|#l"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9863 msgid "Merge changes"
9864 msgstr "Cellen samenvoegen"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9868 msgid "Accept all changes"
9869 msgstr "Accepteren|#A"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9873 msgid "Reject all changes"
9874 msgstr "Herlezen|#l"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9884 msgstr "Document opslaan?"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9897 msgid "View PDF (pdflatex)"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9901 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9906 msgid "View PostScript"
9907 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9911 msgid "Update PostScript"
9912 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9914 #: src/BufferView.C:233
9917 "The document %1$s is already loaded.\n"
9919 "Do you want to revert to the saved version?"
9922 #: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899
9924 msgid "Revert to saved document?"
9925 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9927 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
9930 msgstr "Registreren"
9932 #: src/BufferView.C:237
9934 msgid "&Switch to document"
9935 msgstr "Selecteren tot einde document"
9937 #: src/BufferView.C:259
9940 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9942 "Do you want to create a new document?"
9945 #: src/BufferView.C:262
9947 msgid "Create new document?"
9948 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9950 #: src/BufferView.C:263
9955 #: src/BufferView.C:563
9957 msgid "Save bookmark"
9960 #: src/BufferView.C:739
9962 msgid "No further undo information"
9963 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9965 #: src/BufferView.C:749
9966 msgid "No further redo information"
9967 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9969 #: src/BufferView.C:907
9971 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9973 #: src/BufferView.C:914
9975 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9977 #: src/BufferView.C:921
9978 msgid "Mark removed"
9979 msgstr "Merkteken verwijderd"
9981 #: src/BufferView.C:924
9983 msgstr "Merkteken geplaatst"
9985 #: src/BufferView.C:970
9987 msgid "%1$d words in selection."
9988 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9990 #: src/BufferView.C:973
9992 msgid "%1$d words in document."
9993 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9995 #: src/BufferView.C:978
9997 msgid "One word in selection."
9998 msgstr "Een woord gecontroleerd."
10000 #: src/BufferView.C:980
10002 msgid "One word in document."
10003 msgstr "Document invoegen "
10005 #: src/BufferView.C:983
10007 msgid "Count words"
10008 msgstr "Huidige woord"
10010 #: src/BufferView.C:1562
10012 msgid "Select LyX document to insert"
10013 msgstr "Kies document ter invoeging"
10015 #: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10016 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10017 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10018 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10019 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10020 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10021 msgid "Documents|#o#O"
10022 msgstr "Documenten|#o#O"
10024 #: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10025 msgid "Examples|#E#e"
10026 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
10028 #: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10029 #: src/lyxfunc.C:1910
10031 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10032 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
10034 #: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10035 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10037 msgstr "Afgebroken."
10039 #: src/BufferView.C:1592
10041 msgid "Inserting document %1$s..."
10042 msgstr "Document %1$s invoegen..."
10044 #: src/BufferView.C:1603
10046 msgid "Document %1$s inserted."
10047 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
10049 #: src/BufferView.C:1605
10051 msgid "Could not insert document %1$s"
10052 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
10056 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10057 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
10060 msgid "ChkTeX warning id # "
10061 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
10063 #: src/CutAndPaste.C:433
10066 "Layout had to be changed from\n"
10068 "because of class conversion from\n"
10072 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
10073 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
10074 # Font-knop op de werkbalk.
10075 #: src/CutAndPaste.C:438
10077 msgid "Changed Layout"
10078 msgstr "Tekenstijl definieren"
10080 #: src/CutAndPaste.C:457
10083 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10087 #: src/CutAndPaste.C:464
10088 msgid "Undefined character style"
10111 #: src/LColor.C:100
10115 #: src/LColor.C:101
10119 #: src/LColor.C:102
10123 #: src/LColor.C:103
10127 #: src/LColor.C:104
10131 #: src/LColor.C:105
10133 msgstr "achtergrond"
10135 #: src/LColor.C:106
10139 #: src/LColor.C:107
10143 #: src/LColor.C:108
10145 msgstr "LaTeX tekst"
10147 #: src/LColor.C:109
10148 msgid "previewed snippet"
10151 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10155 #: src/LColor.C:111
10156 msgid "note background"
10157 msgstr "achtergrond opmerking"
10159 #: src/LColor.C:112
10162 msgstr "Commentaar:"
10164 #: src/LColor.C:113
10166 msgid "comment background"
10167 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
10169 #: src/LColor.C:114
10171 msgid "greyedout inset"
10172 msgstr "Inzet geopend"
10174 #: src/LColor.C:115
10176 msgid "greyedout inset background"
10177 msgstr "achtergrond inzet"
10179 #: src/LColor.C:116
10183 #: src/LColor.C:117
10185 msgstr "dieptestreep"
10187 #: src/LColor.C:118
10191 #: src/LColor.C:119
10192 msgid "command inset"
10193 msgstr "opdracht-inzet"
10195 #: src/LColor.C:120
10196 msgid "command inset background"
10197 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
10199 #: src/LColor.C:121
10200 msgid "command inset frame"
10201 msgstr "frame opdracht-inzet"
10203 #: src/LColor.C:122
10204 msgid "special character"
10205 msgstr "speciaal teken"
10207 #: src/LColor.C:123
10211 #: src/LColor.C:124
10212 msgid "math background"
10213 msgstr "achtergrond wiskunde"
10215 #: src/LColor.C:125
10217 msgid "graphics background"
10218 msgstr "achtergrond wiskunde"
10220 #: src/LColor.C:126
10222 msgid "Math macro background"
10223 msgstr "achtergrond wiskunde"
10225 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10226 #: src/LColor.C:127
10228 msgstr "wiskunde frame"
10230 #: src/LColor.C:128
10232 msgstr "wiskunde lijn"
10234 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10235 #: src/LColor.C:129
10237 msgid "caption frame"
10238 msgstr "wiskunde frame"
10240 #: src/LColor.C:130
10241 msgid "collapsable inset text"
10244 #: src/LColor.C:131
10246 msgid "collapsable inset frame"
10247 msgstr "commando-inzet"
10249 #: src/LColor.C:132
10250 msgid "inset background"
10251 msgstr "achtergrond inzet"
10253 #: src/LColor.C:133
10254 msgid "inset frame"
10255 msgstr "inzet frame"
10257 #: src/LColor.C:134
10259 msgid "LaTeX error"
10260 msgstr "LaTeX-fout"
10262 #: src/LColor.C:135
10263 msgid "end-of-line marker"
10264 msgstr "bestandseinde marker"
10266 #: src/LColor.C:136
10268 msgid "appendix marker"
10269 msgstr "bijlage lijn"
10271 #: src/LColor.C:137
10274 msgstr " (Veranderd)"
10276 #: src/LColor.C:138
10278 msgid "Deleted text"
10279 msgstr "Verwij&deren"
10281 #: src/LColor.C:139
10284 msgstr "LaTeX tekst"
10286 #: src/LColor.C:140
10287 msgid "added space markers"
10290 #: src/LColor.C:141
10291 msgid "top/bottom line"
10292 msgstr "boven/onder lijn"
10294 #: src/LColor.C:142
10297 msgstr "tabular lijn"
10299 #: src/LColor.C:144
10301 msgid "table on/off line"
10302 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10304 #: src/LColor.C:146
10305 msgid "bottom area"
10308 #: src/LColor.C:147
10310 msgstr "paginascheiding"
10312 #: src/LColor.C:148
10314 msgid "frame of button"
10315 msgstr "linkerkant van knop"
10317 #: src/LColor.C:149
10318 msgid "button background"
10319 msgstr "achtergrond van knop"
10321 #: src/LColor.C:150
10323 msgid "button background under focus"
10324 msgstr "achtergrond van knop"
10326 #: src/LColor.C:151
10330 #: src/LColor.C:152
10336 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10337 msgstr "LaTeX sessienummer"
10339 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10340 msgid "Running MakeIndex."
10341 msgstr "MakeIndex is bezig."
10343 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10345 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10346 msgstr "MakeIndex is bezig."
10349 msgid "Running BibTeX."
10350 msgstr "BibTeX is bezig."
10352 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10353 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10354 msgid "No Documents Open!"
10355 msgstr "Geen geopende documenten!"
10357 #: src/MenuBackend.C:540
10362 #: src/MenuBackend.C:542
10364 msgid "Plain Text, Join Lines"
10365 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10367 #: src/MenuBackend.C:714
10369 msgid "Master Document"
10370 msgstr "Document opslaan?"
10372 #: src/MenuBackend.C:746
10373 msgid "No Table of contents"
10374 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10376 #: src/MenuBackend.C:791
10380 #: src/SpellBase.C:51
10382 msgid "Native OS API not yet supported."
10383 msgstr "Nog niet ondersteund"
10385 #: src/buffer.C:229
10387 msgid "Could not remove temporary directory"
10388 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10390 #: src/buffer.C:230
10392 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10393 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10395 #: src/buffer.C:401
10397 msgid "Unknown document class"
10398 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10400 #: src/buffer.C:402
10402 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10405 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10407 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10408 msgstr "Onbekende handeling"
10410 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10412 msgid "Document header error"
10413 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10415 #: src/buffer.C:471
10416 msgid "\\begin_header is missing"
10419 #: src/buffer.C:491
10420 msgid "\\begin_document is missing"
10423 #: src/buffer.C:502
10425 msgid "Can't load document class"
10426 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10428 #: src/buffer.C:503
10431 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10434 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10436 msgid "Document could not be read"
10437 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10439 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10441 msgid "%1$s could not be read."
10442 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10444 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10446 msgid "Document format failure"
10449 #: src/buffer.C:655
10451 msgid "%1$s is not a LyX document."
10454 #: src/buffer.C:679
10456 msgid "Conversion failed"
10457 msgstr "Conversiefouten!"
10459 #: src/buffer.C:680
10462 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10463 "it could not be created."
10466 #: src/buffer.C:689
10468 msgid "Conversion script not found"
10469 msgstr "Geen waarschuwingen."
10471 #: src/buffer.C:690
10474 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10475 "could not be found."
10478 #: src/buffer.C:711
10479 msgid "Conversion script failed"
10482 #: src/buffer.C:712
10485 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10489 #: src/buffer.C:727
10491 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10494 #: src/buffer.C:763
10496 msgid "Backup failure"
10497 msgstr "Backup locatie"
10499 #: src/buffer.C:764
10502 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10503 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10506 #: src/buffer.C:876
10508 msgid "Encoding error"
10509 msgstr "Teken&set:"
10511 #: src/buffer.C:877
10513 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10515 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10518 #: src/buffer.C:886
10520 msgid "Error closing file"
10521 msgstr "Fout tijdens lezen "
10523 #: src/buffer.C:887
10525 "The output file could not be closed properly.\n"
10526 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10527 "chosen encoding.\n"
10528 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10531 #: src/buffer.C:1146
10533 msgid "Running chktex..."
10534 msgstr "chktex draait..."
10536 #: src/buffer.C:1159
10537 msgid "chktex failure"
10540 #: src/buffer.C:1160
10542 msgid "Could not run chktex successfully."
10543 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10545 #: src/buffer_funcs.C:81
10548 "The specified document\n"
10550 "could not be read."
10553 #: src/buffer_funcs.C:83
10555 msgid "Could not read document"
10556 msgstr "Kon document niet openen"
10558 #: src/buffer_funcs.C:96
10561 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10563 "Recover emergency save?"
10564 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10566 #: src/buffer_funcs.C:99
10567 msgid "Load emergency save?"
10570 #: src/buffer_funcs.C:100
10573 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10575 #: src/buffer_funcs.C:100
10576 msgid "&Load Original"
10579 #: src/buffer_funcs.C:123
10582 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10584 "Load the backup instead?"
10587 #: src/buffer_funcs.C:126
10589 msgid "Load backup?"
10592 #: src/buffer_funcs.C:127
10594 msgid "&Load backup"
10595 msgstr "Terug&gaan"
10597 #: src/buffer_funcs.C:127
10598 msgid "Load &original"
10601 #: src/buffer_funcs.C:166
10603 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10604 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10606 #: src/buffer_funcs.C:168
10608 msgid "Retrieve from version control?"
10609 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10611 #: src/buffer_funcs.C:169
10614 msgstr "&Herstellen"
10616 #: src/buffer_funcs.C:202
10619 "The specified document template\n"
10621 "could not be read."
10624 #: src/buffer_funcs.C:204
10626 msgid "Could not read template"
10627 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10629 #: src/buffer_funcs.C:521
10630 msgid "\\arabic{enumi}."
10633 #: src/buffer_funcs.C:527
10634 msgid "\\roman{enumiii}."
10637 #: src/buffer_funcs.C:530
10638 msgid "\\Alph{enumiv}."
10641 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10644 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10646 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10649 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10651 msgid "Save changed document?"
10652 msgstr "Document opslaan?"
10654 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10658 #: src/bufferlist.C:348
10660 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10661 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10663 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10664 msgid " Save seems successful. Phew."
10665 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10667 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10668 msgid " Save failed! Trying..."
10669 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10671 #: src/bufferlist.C:389
10672 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10673 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10675 #: src/bufferparams.C:438
10677 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10678 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10680 #: src/bufferparams.C:440
10682 msgid "Document class not available"
10683 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10685 #: src/bufferparams.C:441
10686 msgid "LyX will not be able to produce output."
10689 #: src/bufferview_funcs.C:308
10691 msgid "No more insets"
10692 msgstr "Geen verdere notities"
10694 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10696 msgid "No debugging message"
10697 msgstr "(geen logbericht)"
10699 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10701 msgid "General information"
10702 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10704 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10705 msgid "Developers' general debug messages"
10708 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10709 msgid "All debugging messages"
10712 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10714 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10717 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10718 #: src/converter.C:544
10720 msgid "Cannot convert file"
10721 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10723 #: src/converter.C:333
10726 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10727 "Define a converter in the preferences."
10730 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
10732 msgid "Executing command: "
10733 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10735 #: src/converter.C:471
10737 msgid "Build errors"
10738 msgstr "Aanmaken programma"
10740 #: src/converter.C:472
10742 msgid "There were errors during the build process."
10743 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10745 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
10747 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10748 msgstr "Fout tijdens lezen "
10750 #: src/converter.C:500
10752 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10753 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10755 #: src/converter.C:546
10757 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10758 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10760 #: src/converter.C:547
10762 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10763 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10765 #: src/converter.C:605
10766 msgid "Running LaTeX..."
10767 msgstr "LaTeX draait..."
10769 #: src/converter.C:623
10772 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10776 #: src/converter.C:626
10778 msgid "LaTeX failed"
10779 msgstr "LaTeX_Titel"
10781 #: src/converter.C:628
10783 msgid "Output is empty"
10786 #: src/converter.C:629
10787 msgid "An empty output file was generated."
10792 msgid "Program initialisation"
10793 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10796 msgid "Keyboard events handling"
10800 msgid "GUI handling"
10804 msgid "Lyxlex grammar parser"
10808 msgid "Configuration files reading"
10812 msgid "Custom keyboard definition"
10816 msgid "LaTeX generation/execution"
10820 msgid "Math editor"
10821 msgstr "Wiskunde editor"
10824 msgid "Font handling"
10829 msgid "Textclass files reading"
10830 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10832 # was eerst Versieboekhouding
10834 msgid "Version control"
10835 msgstr "Versiebeheer"
10838 msgid "External control interface"
10842 msgid "Keep *roff temporary files"
10847 msgid "User commands"
10848 msgstr "commando-inzet"
10851 msgid "The LyX Lexxer"
10852 msgstr "De LyX-lexxer"
10856 msgid "Dependency information"
10865 msgid "Files used by LyX"
10869 msgid "Workarea events"
10873 msgid "Insettext/tabular messages"
10877 msgid "Graphics conversion and loading"
10882 msgid "Change tracking"
10883 msgstr "Taal veranderen"
10887 msgid "External template/inset messages"
10888 msgstr "Externe toepassingen"
10891 msgid "RowPainter profiling"
10894 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
10897 "The file %1$s already exists.\n"
10899 "Do you want to over-write that file?"
10902 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
10904 msgid "Over-write file?"
10905 msgstr "Het bestand bekijken"
10908 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
10910 msgid "&Over-write"
10911 msgstr "T&ypemachine:"
10913 #: src/exporter.C:87
10914 msgid "Over-write &all"
10917 #: src/exporter.C:88
10919 msgid "&Cancel export"
10920 msgstr "&Annuleren"
10922 #: src/exporter.C:137
10924 msgid "Couldn't copy file"
10925 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10927 #: src/exporter.C:138
10929 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10932 #: src/exporter.C:170
10934 msgid "Couldn't export file"
10935 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10937 #: src/exporter.C:171
10939 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10942 #: src/exporter.C:205
10944 msgid "File name error"
10945 msgstr "Bestandsnaam"
10947 #: src/exporter.C:206
10948 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10951 #: src/exporter.C:245
10953 msgid "Document export cancelled."
10954 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10956 #: src/exporter.C:251
10958 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10959 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10961 #: src/exporter.C:257
10963 msgid "Document exported as %1$s"
10964 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10966 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10968 msgid "Cannot view file"
10969 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10971 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10973 msgid "File does not exist: %1$s"
10974 msgstr "Bestand bestaat al:"
10976 #: src/format.C:283
10978 msgid "No information for viewing %1$s"
10981 #: src/format.C:293
10983 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10984 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10986 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10988 msgid "Cannot edit file"
10989 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10991 #: src/format.C:353
10993 msgid "No information for editing %1$s"
10996 #: src/format.C:363
10998 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11001 #: src/frontends/LyXView.C:425
11003 msgstr " (veranderd)"
11005 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
11006 #: src/frontends/LyXView.C:429
11007 msgid " (read only)"
11008 msgstr " (alleen lezen)"
11010 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11011 msgid "Formatting document..."
11012 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11014 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11015 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11016 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
11018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11019 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11020 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
11022 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11023 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11024 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
11026 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11029 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11030 "1995-2006 LyX Team"
11032 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
11033 "1995-2001 het LyX Team"
11035 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11037 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11038 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11039 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11040 "any later version."
11043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11046 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11047 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11048 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11049 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11050 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11051 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11052 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11054 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
11055 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
11056 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
11057 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
11058 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
11059 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11060 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11063 msgid "LyX Version "
11064 msgstr "LyX-versie"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11068 msgid "Library directory: "
11069 msgstr "Gebruiker's directory: "
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11072 msgid "User directory: "
11073 msgstr "Gebruikersmap:"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11077 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11078 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11080 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11082 msgid "Select a BibTeX database to add"
11085 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11087 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11088 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11091 msgid "Select a BibTeX style"
11092 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
11094 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11095 msgid "No frame drawn"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11099 msgid "Rectangular box"
11102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11103 msgid "Oval box, thin"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11107 msgid "Oval box, thick"
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11119 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11120 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11123 msgstr ", Diepte: "
11125 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11126 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11127 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11129 msgid "Total Height"
11130 msgstr "Rechtsboven"
11132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11133 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11138 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11140 msgstr "Zonder schreef"
11142 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11145 msgstr "Schrijfmachine"
11147 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11149 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11150 msgstr "%1$s en %2$s"
11152 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11154 msgid "Select external file"
11155 msgstr "Volgende regel selecteren"
11157 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11158 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11160 msgstr "Linksboven"
11162 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11163 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11164 msgid "Bottom left"
11165 msgstr "Linksonder"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11169 msgid "Baseline left"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11176 msgstr "n Centreren|#n"
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11181 msgid "Bottom center"
11182 msgstr "n Centreren|#n"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11187 msgid "Baseline center"
11188 msgstr "Uitlijning"
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11193 msgstr "Rechtsboven"
11195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11196 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11197 msgid "Bottom right"
11198 msgstr "Rechtsonder"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11203 msgid "Baseline right"
11204 msgstr "Rechterlijn|R"
11206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11208 msgid "Select graphics file"
11209 msgstr "Volgende regel selecteren"
11211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11213 msgid "Clipart|#C#c"
11214 msgstr "Prentenboek"
11216 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11218 msgid "Select document to include"
11219 msgstr "Kies document ter invoeging"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11223 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11224 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11228 msgstr "LaTeX-logboek"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11232 msgid "Literate Programming Build Log"
11233 msgstr "Geen waarschuwingen."
11235 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11236 msgid "lyx2lyx Error Log"
11239 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11241 msgid "Version Control Log"
11242 msgstr "Versieboekhouding%t"
11244 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11245 msgid "No LaTeX log file found."
11246 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11248 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11250 msgid "No literate programming build log file found."
11251 msgstr "Geen waarschuwingen."
11253 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11255 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11256 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11258 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11260 msgid "No version control log file found."
11261 msgstr "Geen waarschuwingen."
11263 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11265 msgid "Choose bind file"
11266 msgstr "Kies sjabloon"
11268 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11270 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11271 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11273 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11275 msgid "Choose UI file"
11276 msgstr "Kies sjabloon"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11280 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11281 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11285 msgid "Choose keyboard map"
11286 msgstr "k Sleutel:|#K"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11290 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11291 msgstr "k Sleutel:|#K"
11293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11294 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11296 msgid "Choose personal dictionary"
11297 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11299 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11308 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11310 msgid "Print to file"
11311 msgstr "Afdrukken op"
11313 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11314 msgid "PostScript files (*.ps)"
11315 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11317 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11319 msgid "Spellchecker error"
11320 msgstr "Spellingscontrole"
11322 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11324 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11326 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11327 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11332 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11333 "Maybe it has been killed."
11335 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11336 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11338 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11339 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11342 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11343 msgid "The spellchecker has failed"
11346 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11348 msgid "%1$d words checked."
11349 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11351 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11352 msgid "One word checked."
11353 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11355 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11357 msgid "Spelling check completed"
11358 msgstr "Controle compleet!"
11360 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11361 msgid "Table of Contents"
11362 msgstr "Inhoudsopgave"
11364 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11366 msgid "%1$s and %2$s"
11367 msgstr "%1$s en %2$s"
11369 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11371 msgid "%1$s et al."
11374 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11378 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11381 msgstr "Tekst voor:"
11383 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11385 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11387 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11389 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11392 msgstr " (Veranderd)"
11394 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11400 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11442 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11449 msgstr "Eigennaam "
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11453 msgstr "Geen kleur"
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11487 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11489 msgid "System files|#S#s"
11490 msgstr "u Gebruik Include|#"
11492 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11494 msgid "User files|#U#u"
11495 msgstr "u Gebruik Include|#"
11497 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11499 msgid "Could not update TeX information"
11500 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11502 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11504 msgid "The script `%s' failed."
11507 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11508 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11509 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11515 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11520 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11525 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11530 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11540 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11542 msgid "Index Entry"
11543 msgstr "Inspringen"
11545 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11550 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11552 msgid "LaTeX Source"
11553 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
11555 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11558 msgstr "t Boven|#T"
11560 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11561 msgid "Directories"
11564 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11565 msgid "Small-sized icons"
11568 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11569 msgid "Normal-sized icons"
11572 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11573 msgid "Big-sized icons"
11576 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11580 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11582 msgid "unknown version"
11583 msgstr "Onbekende handeling"
11585 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11587 msgid "Bibliography Entry Settings"
11588 msgstr "Literatuurverwijzing"
11591 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11593 msgid "BibTeX Bibliography"
11594 msgstr "Bibliografie"
11596 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11598 msgid "Box Settings"
11599 msgstr "Instellingen"
11601 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11603 msgid "Branch Settings"
11604 msgstr "Literatuurverwijzing"
11606 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11607 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11610 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11612 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11616 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11617 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11622 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11627 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11629 msgid "Merge Changes"
11630 msgstr "Cellen samenvoegen"
11632 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11639 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11641 msgid "Change made at %1$s\n"
11644 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11649 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11650 msgid "Previous command"
11651 msgstr "Vorige opdracht"
11653 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11654 msgid "Next command"
11655 msgstr "Volgende opdracht"
11657 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11658 msgid "big[[delimiter size]]"
11661 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11662 msgid "Big[[delimiter size]]"
11665 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11666 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11669 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11670 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11673 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
11674 msgid "LyX: Delimiters"
11675 msgstr "LyX: begrenzers"
11677 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
11678 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
11683 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
11686 msgstr "tabular lijn"
11688 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11689 msgid "Document Settings"
11690 msgstr "Document-instellingen"
11692 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11696 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
11701 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11703 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11704 msgid " (not installed)"
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11729 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11737 msgstr "Toetsenkaarten"
11739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11753 msgid "LaTeX default"
11754 msgstr "LaTeX_Titel"
11756 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11757 # Moet misschien in bugzilla
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11760 msgstr "``citaat''"
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11764 msgstr "''citaat''"
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11768 msgstr ",,citaat``"
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11772 msgstr ",,citaat''"
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11790 msgid "Appears in TOC"
11793 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11794 msgid "Author-year"
11795 msgstr "Auteur-jaar"
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11803 msgid "Unavailable: %1$s"
11804 msgstr "Beschikbaar"
11806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11809 msgid "Document Class"
11810 msgstr "Documentklasse:"
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11815 msgstr "Lettertype: "
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11819 msgid "Text Layout"
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11824 msgid "Page Layout"
11825 msgstr "Extra alinea opmaak"
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11829 msgid "Page Margins"
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11834 msgid "Numbering & TOC"
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11839 msgid "Math Options"
11840 msgstr "Zwever-opties"
11842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11844 msgid "Float Placement"
11845 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11858 msgid "LaTeX Preamble"
11859 msgstr "LaTeX preamble"
11861 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11863 msgid "TeX Code Settings"
11864 msgstr "Extra opties"
11866 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11867 msgid "External Material"
11868 msgstr "Extern materiaal"
11870 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11875 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11877 msgid "Float Settings"
11880 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
11884 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11886 msgid "Child Document"
11889 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11892 msgstr "Wiskundepaneel"
11894 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11896 msgid "Math Matrix"
11899 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11901 msgid "Math Delimiter"
11902 msgstr "Begrenzing"
11904 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
11906 msgid "LyX: Math Spacing"
11909 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11910 msgid "Thin space\t\\,"
11913 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11914 msgid "Medium space\t\\:"
11917 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11918 msgid "Thick space\t\\;"
11921 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11922 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11925 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11926 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11929 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11930 msgid "Negative space\t\\!"
11933 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
11935 msgid "LyX: Math Roots"
11936 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11938 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11939 msgid "Square root\t\\sqrt"
11942 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11943 msgid "Cube root\t\\root"
11946 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11947 msgid "Other root\t\\root"
11950 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
11952 msgid "LyX: Math Styles"
11953 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11955 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11956 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11959 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11960 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11963 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11964 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11967 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11968 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
11973 msgid "LyX: Fractions"
11974 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11978 msgid "Standard\t\\frac"
11981 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11983 msgid "No hor. line\t\\atop"
11984 msgstr "Geen verdere notities"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11987 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11990 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11991 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11995 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11998 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11999 msgid "Binomial\t\\choose"
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12004 msgid "LyX: Math Fonts"
12005 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12008 msgid "Roman\t\\mathrm"
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12012 msgid "Bold\t\\mathbf"
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12016 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12021 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12022 msgstr "Zonder schreef"
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12025 msgid "Italic\t\\mathit"
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12030 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12031 msgstr "Schrijfmachine"
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12034 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12038 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12042 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12046 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12051 msgid "LyX: Insert Matrix"
12054 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12056 msgid "Note Settings"
12059 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12061 msgid "Paragraph Settings"
12062 msgstr "Literatuurverwijzing"
12065 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12066 msgid "Senseless with this layout!"
12067 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
12069 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12070 msgid "Preferences"
12071 msgstr "Voorkeuren"
12073 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12074 msgid "Look and feel"
12077 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12079 msgid "Language settings"
12080 msgstr "streep minipagina"
12082 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12087 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12092 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12094 msgid "Date format"
12095 msgstr "u Bijwerken|#U"
12097 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12099 msgstr "Toetsenbord"
12101 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12103 msgid "Screen fonts"
12104 msgstr "Schermopties"
12106 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12112 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12116 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12118 msgid "Select a document templates directory"
12119 msgstr "Kies document ter invoeging"
12121 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12123 msgid "Select a temporary directory"
12124 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12126 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12127 msgid "Select a backups directory"
12130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12132 msgid "Select a document directory"
12133 msgstr "Kies document ter invoeging"
12135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12136 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12137 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
12139 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12140 msgid "Spellchecker"
12141 msgstr "Spellingscontrole"
12143 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12157 msgid "pspell (library)"
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12161 msgid "aspell (library)"
12164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12167 msgstr "n Centreren|#n"
12169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12176 msgid "File formats"
12177 msgstr "drijvende delen"
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12181 msgid "Format in use"
12182 msgstr "drijvende delen"
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12185 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12194 msgid "User interface"
12195 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12200 msgstr "&Inspringen"
12202 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12204 msgid "Print Document"
12207 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12209 msgid "Cross-reference"
12210 msgstr "Kruisverwijzing"
12212 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12215 msgstr "Terug&gaan"
12217 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12222 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12224 msgid "Jump to label"
12225 msgstr "Lange tabel"
12227 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12228 msgid "Find and Replace"
12229 msgstr "Zoeken en vervangen"
12231 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12233 msgid "Send Document to Command"
12234 msgstr "Zend document naar opdracht"
12237 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12239 msgstr "Bestand weergeven"
12241 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12242 msgid "Table Settings"
12243 msgstr "Tabelinstellingen"
12245 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12247 msgid "Insert Table"
12248 msgstr "Tabel invoegen"
12250 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12252 msgid "TeX Information"
12253 msgstr "TeX-informatie|X"
12255 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12257 msgid "Vertical Space Settings"
12258 msgstr "Verticale afstanden"
12260 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12262 msgid "Text Wrap Settings"
12263 msgstr "Tabelinstellingen"
12265 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12268 msgstr "&Vervangen"
12270 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12272 msgid "Invalid filename"
12273 msgstr "Ongeldige lengte!"
12275 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12278 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12280 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12282 #: src/importer.C:47
12284 msgid "Importing %1$s..."
12285 msgstr "Importeren%m"
12287 #: src/importer.C:68
12289 msgid "Couldn't import file"
12290 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12292 #: src/importer.C:69
12294 msgid "No information for importing the format %1$s."
12297 #: src/importer.C:95
12299 msgstr "ingevoerd."
12301 #: src/insets/insetbase.C:242
12302 msgid "Opened inset"
12303 msgstr "Inzet geopend"
12305 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12307 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12308 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12310 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12312 msgid "Export Warning!"
12313 msgstr "Waarschuwing!"
12315 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12317 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12318 "BibTeX will be unable to find them."
12321 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12323 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12324 "BibTeX will be unable to find it."
12327 #: src/insets/insetbox.C:63
12332 #: src/insets/insetbox.C:64
12335 msgstr "Parameters"
12337 #: src/insets/insetbox.C:65
12341 #: src/insets/insetbox.C:66
12345 #: src/insets/insetbox.C:67
12349 #: src/insets/insetbox.C:68
12354 #: src/insets/insetbox.C:124
12356 msgid "Opened Box Inset"
12357 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12359 #: src/insets/insetbranch.C:76
12361 msgid "Opened Branch Inset"
12362 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12364 #: src/insets/insetbranch.C:101
12368 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12369 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12374 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12375 #: src/insets/insetbranch.C:239
12378 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12380 #: src/insets/insetcaption.C:87
12382 msgid "Opened Caption Inset"
12383 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12385 #: src/insets/insetcaption.C:276
12386 msgid "Senseless!!! "
12389 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12391 msgid "Opened CharStyle Inset"
12392 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12394 #: src/insets/insetcommand.C:98
12396 msgid "LaTeX Command: "
12397 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12399 #: src/insets/insetenv.C:66
12401 msgid "Opened Environment Inset: "
12402 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12404 #: src/insets/insetert.C:143
12405 msgid "Opened ERT Inset"
12406 msgstr "ERT Inzet geopend"
12408 #: src/insets/insetert.C:390
12412 #: src/insets/insetexternal.C:576
12414 msgid "External template %1$s is not installed"
12417 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12418 #: src/insets/insetfloat.C:383
12421 msgstr "drijvende delen"
12423 #: src/insets/insetfloat.C:278
12425 msgid "Opened Float Inset"
12426 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12428 #: src/insets/insetfloat.C:334
12431 msgstr "drijvende delen"
12433 #: src/insets/insetfloat.C:385
12434 msgid " (sideways)"
12437 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12438 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12441 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12443 msgid "List of %1$s"
12444 msgstr "Lijst van Tabellen"
12446 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12450 #: src/insets/insetfoot.C:58
12451 msgid "Opened Footnote Inset"
12452 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12454 #: src/insets/insetfoot.C:87
12459 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12462 "Could not copy the file\n"
12464 "into the temporary directory."
12465 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12467 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12469 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12472 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12474 msgid "Graphics file: %1$s"
12475 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12477 #: src/insets/insethfill.C:48
12479 msgid "Horizontal Fill"
12480 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12482 #: src/insets/insetinclude.C:306
12483 msgid "Verbatim Input"
12484 msgstr "Verbatim-input"
12486 #: src/insets/insetinclude.C:309
12488 msgid "Verbatim Input*"
12489 msgstr "Verbatim-input"
12491 #: src/insets/insetinclude.C:411
12494 "Included file `%1$s'\n"
12495 "has textclass `%2$s'\n"
12496 "while parent file has textclass `%3$s'."
12499 #: src/insets/insetinclude.C:417
12500 msgid "Different textclasses"
12503 #: src/insets/insetindex.C:42
12508 #: src/insets/insetindex.C:75
12512 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12513 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12517 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12519 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12520 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12522 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12525 msgstr "Floatflt|#f"
12527 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12531 #: src/insets/insetnote.C:66
12534 msgstr "Commentaar:"
12536 #: src/insets/insetnote.C:67
12540 #: src/insets/insetnote.C:68
12543 msgstr "Parameters"
12545 #: src/insets/insetnote.C:69
12550 #: src/insets/insetnote.C:149
12552 msgid "Opened Note Inset"
12553 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12555 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12558 msgstr "t Boven|#T"
12560 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12562 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12563 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12565 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12570 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12571 msgid "Clear Double Page"
12574 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12578 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12583 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12588 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12590 msgid "Page Number"
12593 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12597 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12599 msgid "Textual Page Number"
12600 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12602 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12604 msgstr "TekstPagina: "
12606 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12607 msgid "Standard+Textual Page"
12610 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12612 msgstr "Verw+Tekst: "
12614 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12619 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12621 msgid "FormatRef: "
12622 msgstr "drijvende delen"
12624 #: src/insets/insettabular.C:451
12626 msgid "Opened table"
12627 msgstr "Openen helpbestand"
12629 #: src/insets/insettabular.C:1606
12630 msgid "Error setting multicolumn"
12633 #: src/insets/insettabular.C:1607
12634 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12637 #: src/insets/insettext.C:234
12638 msgid "Opened Text Inset"
12639 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12641 #: src/insets/insettheorem.C:41
12645 #: src/insets/insettheorem.C:91
12646 msgid "Opened Theorem Inset"
12647 msgstr "Stelling inzet geopend"
12649 #: src/insets/insettoc.C:47
12650 msgid "Unknown toc list"
12651 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12653 #: src/insets/inseturl.C:42
12657 #: src/insets/inseturl.C:42
12661 #: src/insets/insetvspace.C:110
12663 msgid "Vertical Space"
12664 msgstr "Verticale afstanden"
12666 #: src/insets/insetwrap.C:49
12670 #: src/insets/insetwrap.C:178
12672 msgid "Opened Wrap Inset"
12673 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12675 #: src/insets/insetwrap.C:198
12679 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12684 #: src/insets/render_graphic.C:97
12688 #: src/insets/render_graphic.C:100
12689 msgid "Converting to loadable format..."
12692 #: src/insets/render_graphic.C:103
12693 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12696 #: src/insets/render_graphic.C:106
12698 msgid "Scaling etc..."
12699 msgstr "Fout tijdens lezen "
12701 #: src/insets/render_graphic.C:109
12703 msgid "Ready to display"
12704 msgstr "[niet getoond]"
12706 #: src/insets/render_graphic.C:112
12707 msgid "No file found!"
12708 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12710 #: src/insets/render_graphic.C:115
12712 msgid "Error converting to loadable format"
12713 msgstr "Fout tijdens lezen "
12715 #: src/insets/render_graphic.C:118
12716 msgid "Error loading file into memory"
12719 #: src/insets/render_graphic.C:121
12720 msgid "Error generating the pixmap"
12721 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12723 #: src/insets/render_graphic.C:124
12725 msgstr "Geen afbeelding"
12727 #: src/insets/render_preview.C:92
12728 msgid "Preview loading"
12731 #: src/insets/render_preview.C:95
12733 msgid "Preview ready"
12734 msgstr "Voorbeeld|#V"
12736 #: src/insets/render_preview.C:98
12738 msgid "Preview failed"
12739 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12741 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12743 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12744 msgstr "Spellingscontrole starten."
12746 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12748 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12749 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12751 #: src/ispell.C:278
12753 "Could not create an ispell process.\n"
12754 "You may not have the right languages installed."
12757 #: src/ispell.C:301
12759 "The ispell process returned an error.\n"
12760 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12763 #: src/ispell.C:406
12766 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12770 #: src/ispell.C:417
12771 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12774 #: src/ispell.C:477
12777 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12781 #: src/ispell.C:492
12784 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12788 #: src/kbsequence.C:160
12792 #: src/lengthcommon.C:37
12796 #: src/lengthcommon.C:37
12800 #: src/lengthcommon.C:37
12804 #: src/lengthcommon.C:37
12808 #: src/lengthcommon.C:37
12812 #: src/lengthcommon.C:37
12816 #: src/lengthcommon.C:38
12820 #: src/lengthcommon.C:38
12824 #: src/lengthcommon.C:38
12828 #: src/lengthcommon.C:38
12832 #: src/lengthcommon.C:38
12836 #: src/lengthcommon.C:39
12838 msgid "Text Width %"
12839 msgstr "Vaste breedte"
12841 #: src/lengthcommon.C:39
12843 msgid "Column Width %"
12844 msgstr "Kolombreedte"
12846 #: src/lengthcommon.C:39
12848 msgid "Page Width %"
12849 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12851 #: src/lengthcommon.C:39
12853 msgid "Line Width %"
12854 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12856 #: src/lengthcommon.C:40
12858 msgid "Text Height %"
12859 msgstr "Rechtsboven"
12861 #: src/lengthcommon.C:40
12863 msgid "Page Height %"
12864 msgstr "Rechtsboven"
12866 #: src/lyx_cb.C:114
12869 "The document %1$s could not be saved.\n"
12871 "Do you want to rename the document and try again?"
12874 #: src/lyx_cb.C:116
12875 msgid "Rename and save?"
12878 #: src/lyx_cb.C:117
12881 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12883 #: src/lyx_cb.C:134
12885 msgid "Choose a filename to save document as"
12886 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12888 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
12889 msgid "Templates|#T#t"
12890 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12892 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
12895 "The document %1$s already exists.\n"
12897 "Do you want to over-write that document?"
12900 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
12902 msgid "Over-write document?"
12903 msgstr "Document opslaan?"
12905 #: src/lyx_cb.C:218
12907 msgid "Auto-saving %1$s"
12908 msgstr "Auto-opslaan"
12910 #: src/lyx_cb.C:258
12912 msgid "Autosave failed!"
12913 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12915 #: src/lyx_cb.C:285
12916 msgid "Autosaving current document..."
12917 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12919 #: src/lyx_cb.C:349
12921 msgid "Select file to insert"
12922 msgstr "Kies document ter invoeging"
12924 #: src/lyx_cb.C:368
12927 "Could not read the specified document\n"
12929 "due to the error: %2$s"
12932 #: src/lyx_cb.C:370
12934 msgid "Could not read file"
12935 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12937 #: src/lyx_cb.C:378
12940 "Could not open the specified document\n"
12942 "due to the error: %2$s"
12945 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12947 msgid "Could not open file"
12948 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12950 #: src/lyx_cb.C:411
12951 msgid "Running configure..."
12952 msgstr "\"configure\" draait..."
12954 #: src/lyx_cb.C:420
12955 msgid "Reloading configuration..."
12956 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12958 #: src/lyx_cb.C:425
12960 msgid "System reconfigured"
12961 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12963 #: src/lyx_cb.C:426
12965 "The system has been reconfigured.\n"
12966 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12967 "updated document class specifications."
12970 #: src/lyx_main.C:129
12972 msgid "Could not read configuration file"
12973 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12975 #: src/lyx_main.C:130
12978 "Error while reading the configuration file\n"
12980 "Please check your installation."
12983 #: src/lyx_main.C:139
12985 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12986 msgstr "LyX: Maak map aan "
12988 #: src/lyx_main.C:143
12992 #: src/lyx_main.C:489
12994 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12995 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12997 #: src/lyx_main.C:491
12999 msgid "Unable to remove temporary directory"
13000 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13002 #: src/lyx_main.C:527
13004 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13007 #: src/lyx_main.C:784
13011 #: src/lyx_main.C:913
13013 msgid "Could not create temporary directory"
13014 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13016 #: src/lyx_main.C:914
13019 "Could not create a temporary directory in\n"
13020 "%1$s. Make sure that this\n"
13021 "path exists and is writable and try again."
13024 #: src/lyx_main.C:1081
13026 msgid "Missing user LyX directory"
13027 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13029 #: src/lyx_main.C:1082
13032 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13033 "It is needed to keep your own configuration."
13034 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13036 #: src/lyx_main.C:1087
13038 msgid "&Create directory"
13039 msgstr "LyX: Maak map aan "
13041 #: src/lyx_main.C:1088
13046 #: src/lyx_main.C:1089
13047 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13050 #: src/lyx_main.C:1093
13052 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13053 msgstr "LyX: Maak map aan "
13055 #: src/lyx_main.C:1099
13057 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13058 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13060 #: src/lyx_main.C:1272
13061 msgid "List of supported debug flags:"
13062 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13064 #: src/lyx_main.C:1276
13066 msgid "Setting debug level to %1$s"
13067 msgstr "Zet debugniveau op "
13069 #: src/lyx_main.C:1287
13072 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13073 "Command line switches (case sensitive):\n"
13074 "\t-help summarize LyX usage\n"
13075 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13076 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13077 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13078 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13079 " select the features to debug.\n"
13080 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13081 "\t-x [--execute] command\n"
13082 " where command is a lyx command.\n"
13083 "\t-e [--export] fmt\n"
13084 " where fmt is the export format of choice.\n"
13085 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13086 " where fmt is the import format of choice\n"
13087 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13088 "\t-version summarize version and build info\n"
13089 "Check the LyX man page for more details."
13091 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13092 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13093 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13094 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13095 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13096 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13097 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13098 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13099 " -dbg optie[,optie]...\n"
13100 " selecteer de debugopties.\n"
13101 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13102 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13104 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13106 msgid "No system directory"
13107 msgstr "Gebruikersmap:"
13109 #: src/lyx_main.C:1324
13111 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13112 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13114 #: src/lyx_main.C:1334
13116 msgid "No user directory"
13117 msgstr "Gebruikersmap:"
13119 #: src/lyx_main.C:1335
13121 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13122 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13124 #: src/lyx_main.C:1345
13126 msgid "Incomplete command"
13127 msgstr "Volgende opdracht"
13129 #: src/lyx_main.C:1346
13131 msgid "Missing command string after --execute switch"
13132 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13134 #: src/lyx_main.C:1356
13136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13137 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13139 #: src/lyx_main.C:1368
13141 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13142 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13144 #: src/lyx_main.C:1373
13146 msgid "Missing filename for --import"
13147 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13149 #: src/lyxfind.C:136
13151 msgid "Search error"
13154 #: src/lyxfind.C:137
13155 msgid "Search string is empty"
13158 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13159 msgid "String not found!"
13160 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13162 #: src/lyxfind.C:323
13163 msgid "String has been replaced."
13164 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
13166 #: src/lyxfind.C:326
13167 msgid " strings have been replaced."
13168 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
13170 #: src/lyxfont.C:52
13174 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13175 #: src/lyxfont.C:69
13179 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13180 #: src/lyxfont.C:69
13184 #: src/lyxfont.C:60
13188 #: src/lyxfont.C:69
13192 #: src/lyxfont.C:509
13194 msgid "Emphasis %1$s, "
13197 #: src/lyxfont.C:512
13199 msgid "Underline %1$s, "
13200 msgstr "Onderstreept "
13202 #: src/lyxfont.C:515
13204 msgid "Noun %1$s, "
13205 msgstr "Eigennaam "
13207 #: src/lyxfont.C:520
13209 msgid "Language: %1$s, "
13210 msgstr "Taal: %1$s, "
13212 #: src/lyxfont.C:523
13214 msgid " Number %1$s"
13215 msgstr " Getal %1$s"
13217 #: src/lyxfunc.C:361
13219 msgid "Unknown function."
13220 msgstr "Onbekende handeling"
13222 #: src/lyxfunc.C:400
13224 msgid "Nothing to do"
13225 msgstr "Niets te doen"
13227 #: src/lyxfunc.C:419
13228 msgid "Unknown action"
13229 msgstr "Onbekende handeling"
13231 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13233 msgid "Command disabled"
13234 msgstr "commando-inzet"
13236 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13237 #: src/lyxfunc.C:432
13238 msgid "Command not allowed without any document open"
13239 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13241 #: src/lyxfunc.C:695
13242 msgid "Document is read-only"
13243 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13245 #: src/lyxfunc.C:703
13246 msgid "This portion of the document is deleted."
13249 #: src/lyxfunc.C:722
13252 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13254 "Do you want to save the document?"
13257 #: src/lyxfunc.C:740
13260 "Could not print the document %1$s.\n"
13261 "Check that your printer is set up correctly."
13264 #: src/lyxfunc.C:743
13266 msgid "Print document failed"
13267 msgstr "Afdrukken op"
13269 #: src/lyxfunc.C:762
13272 "The document could not be converted\n"
13273 "into the document class %1$s."
13274 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13276 #: src/lyxfunc.C:765
13277 msgid "Could not change class"
13280 #: src/lyxfunc.C:877
13282 msgid "Saving document %1$s..."
13283 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13285 #: src/lyxfunc.C:881
13290 #: src/lyxfunc.C:897
13293 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13294 "version of the document %1$s?"
13297 #: src/lyxfunc.C:1089
13300 msgstr "Afsluiten|f"
13302 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13303 msgid "Missing argument"
13304 msgstr "Argument ontbreekt"
13306 #: src/lyxfunc.C:1124
13308 msgid "Opening help file %1$s..."
13309 msgstr "Openen helpbestand"
13311 #: src/lyxfunc.C:1399
13313 msgid "Opening child document %1$s..."
13314 msgstr "Document %1$s openen... "
13316 #: src/lyxfunc.C:1486
13317 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13320 #: src/lyxfunc.C:1497
13322 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13325 #: src/lyxfunc.C:1611
13327 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13328 msgstr "Documentstandaard|#D"
13330 #: src/lyxfunc.C:1614
13332 msgid "Unable to save document defaults"
13333 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13335 #: src/lyxfunc.C:1670
13336 msgid "Converting document to new document class..."
13337 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13339 #: src/lyxfunc.C:1864
13341 msgid "Select template file"
13342 msgstr "Volgende regel selecteren"
13344 #: src/lyxfunc.C:1903
13346 msgid "Select document to open"
13347 msgstr "Kies document ter opening"
13349 #: src/lyxfunc.C:1942
13351 msgid "Opening document %1$s..."
13352 msgstr "Document %1$s openen... "
13354 #: src/lyxfunc.C:1946
13356 msgid "Document %1$s opened."
13357 msgstr "Document %1$s geopend."
13359 #: src/lyxfunc.C:1948
13361 msgid "Could not open document %1$s"
13362 msgstr "Kon document niet openen"
13364 #: src/lyxfunc.C:1973
13366 msgid "Select %1$s file to import"
13367 msgstr "Kies document ter invoeging"
13369 #: src/lyxfunc.C:2097
13370 msgid "Welcome to LyX!"
13371 msgstr "Welkom in LyX!"
13373 #: src/lyxrc.C:2084
13375 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13379 #: src/lyxrc.C:2089
13381 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13385 #: src/lyxrc.C:2093
13387 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13388 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13389 "specified, an internal routine is used."
13392 #: src/lyxrc.C:2101
13394 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13395 "automatically by what you type."
13398 #: src/lyxrc.C:2105
13400 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13404 #: src/lyxrc.C:2109
13406 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13409 #: src/lyxrc.C:2116
13411 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13412 "the backup file in the same directory as the original file."
13415 #: src/lyxrc.C:2120
13417 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13418 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13421 #: src/lyxrc.C:2124
13423 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13424 "its global and local bind/ directories."
13427 #: src/lyxrc.C:2128
13428 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13431 #: src/lyxrc.C:2132
13433 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13434 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13437 #: src/lyxrc.C:2142
13439 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13440 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13443 #: src/lyxrc.C:2153
13446 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13447 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13450 #: src/lyxrc.C:2157
13451 msgid "New documents will be assigned this language."
13454 #: src/lyxrc.C:2161
13455 msgid "Specify the default paper size."
13456 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13458 #: src/lyxrc.C:2165
13460 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13461 "shown after the change has been made.)"
13464 #: src/lyxrc.C:2169
13465 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13468 #: src/lyxrc.C:2173
13470 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13471 "LyX was started from."
13474 #: src/lyxrc.C:2178
13475 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13478 #: src/lyxrc.C:2182
13480 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13481 "recommended for non-English languages."
13484 #: src/lyxrc.C:2189
13486 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13487 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13488 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13491 #: src/lyxrc.C:2198
13493 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13494 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13497 #: src/lyxrc.C:2202
13498 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13501 #: src/lyxrc.C:2206
13503 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13507 #: src/lyxrc.C:2210
13509 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13512 #: src/lyxrc.C:2214
13514 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13515 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13516 "name of the second language."
13519 #: src/lyxrc.C:2218
13520 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13522 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13524 #: src/lyxrc.C:2222
13525 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13526 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13528 #: src/lyxrc.C:2226
13530 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13534 #: src/lyxrc.C:2230
13536 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13537 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13540 #: src/lyxrc.C:2234
13542 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13543 "document is the default language."
13546 #: src/lyxrc.C:2238
13547 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13550 #: src/lyxrc.C:2242
13551 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13554 #: src/lyxrc.C:2246
13555 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13558 #: src/lyxrc.C:2250
13560 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13564 #: src/lyxrc.C:2254
13566 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13569 #: src/lyxrc.C:2259
13571 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13572 "variable. Use the OS native format."
13575 #: src/lyxrc.C:2266
13577 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13580 #: src/lyxrc.C:2270
13581 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13584 #: src/lyxrc.C:2274
13585 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13588 #: src/lyxrc.C:2278
13589 msgid "Scale the preview size to suit."
13592 #: src/lyxrc.C:2282
13593 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13596 #: src/lyxrc.C:2286
13597 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13600 #: src/lyxrc.C:2290
13602 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13603 "environment variable PRINTER."
13606 #: src/lyxrc.C:2294
13607 msgid "The option to print only even pages."
13610 #: src/lyxrc.C:2298
13612 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13613 "the filename of the DVI file to be printed."
13616 #: src/lyxrc.C:2302
13617 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13620 #: src/lyxrc.C:2306
13621 msgid "The option to print out in landscape."
13624 #: src/lyxrc.C:2310
13625 msgid "The option to print only odd pages."
13628 #: src/lyxrc.C:2314
13629 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13632 #: src/lyxrc.C:2318
13633 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13636 #: src/lyxrc.C:2322
13637 msgid "The option to specify paper type."
13640 #: src/lyxrc.C:2326
13641 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13644 #: src/lyxrc.C:2330
13646 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13647 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13651 #: src/lyxrc.C:2334
13653 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13654 "prepended along with the printer name after the spool command."
13657 #: src/lyxrc.C:2338
13658 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13661 #: src/lyxrc.C:2342
13662 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13665 #: src/lyxrc.C:2346
13667 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13671 #: src/lyxrc.C:2350
13672 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13675 #: src/lyxrc.C:2354
13677 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13680 #: src/lyxrc.C:2358
13682 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13683 "wrong, override the setting here."
13686 #: src/lyxrc.C:2364
13687 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13690 #: src/lyxrc.C:2373
13692 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13693 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13694 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13697 #: src/lyxrc.C:2377
13698 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13701 #: src/lyxrc.C:2382
13704 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13705 "roughly the same size as on paper."
13708 #: src/lyxrc.C:2387
13710 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13711 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13714 #: src/lyxrc.C:2391
13715 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13718 #: src/lyxrc.C:2395
13720 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13721 "\".out\". Only for advanced users."
13724 #: src/lyxrc.C:2402
13725 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13728 #: src/lyxrc.C:2406
13730 msgid "What command runs the spellchecker?"
13731 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13733 #: src/lyxrc.C:2410
13735 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13736 "when you quit LyX."
13739 #: src/lyxrc.C:2414
13741 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13742 "value selects the directory LyX was started from."
13745 #: src/lyxrc.C:2424
13747 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13748 "will look in its global and local ui/ directories."
13751 #: src/lyxrc.C:2437
13753 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13754 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13755 "may not work with all dictionaries."
13758 #: src/lyxrc.C:2444
13759 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13764 msgid "Document not saved"
13765 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13769 msgid "You must save the document before it can be registered."
13770 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13773 msgid "LyX VC: Initial description"
13774 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13777 msgid "(no initial description)"
13778 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13781 msgid "LyX VC: Log Message"
13782 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13785 msgid "(no log message)"
13786 msgstr "(geen logbericht)"
13791 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13794 "Do you want to revert to the saved version?"
13799 msgid "Revert to stored version of document?"
13800 msgstr "Selecteren tot einde document"
13802 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13804 msgid " Macro: %1$s: "
13805 msgstr " Macro: %s: "
13807 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13808 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13810 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13813 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13815 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13818 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13819 msgid "Only one row"
13822 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13823 msgid "Only one column"
13826 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13828 msgid "No hline to delete"
13829 msgstr "Niets te doen"
13831 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13832 msgid "No vline to delete"
13835 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13837 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13838 msgstr "Tabelformaat"
13840 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13845 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13850 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
13852 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13855 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13857 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13860 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
13862 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13865 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
13866 msgid "Math editor mode"
13867 msgstr "Wiskunde editor modus"
13869 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
13870 msgid "create new math text environment ($...$)"
13873 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
13874 msgid "entered math text mode (textrm)"
13877 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13880 msgstr "achtergrond wiskunde"
13885 "Could not open the specified document\n"
13887 msgstr "Kon document niet openen"
13889 #: src/output_plaintext.C:148
13893 #: src/output_plaintext.C:160
13895 msgid "References: "
13896 msgstr "Verwijzing invoegen"
13898 #: src/support/filefilterlist.C:109
13899 msgid "All files (*)"
13900 msgstr "Alle bestanden (*)"
13902 #: src/support/os_win32.C:335
13904 msgid "System file not found"
13905 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13907 #: src/support/os_win32.C:336
13909 "Unable to load shfolder.dll\n"
13913 #: src/support/os_win32.C:341
13915 msgid "System function not found"
13916 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13918 #: src/support/os_win32.C:342
13920 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13921 "Don't know how to proceed. Sorry."
13924 #: src/support/package.C.in:448
13926 msgid "LyX binary not found"
13927 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13929 #: src/support/package.C.in:449
13932 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13935 #: src/support/package.C.in:569
13938 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13940 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13941 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13942 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13944 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
13946 msgid "File not found"
13947 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13949 #: src/support/package.C.in:655
13952 "Invalid %1$s switch.\n"
13953 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13956 #: src/support/package.C.in:682
13959 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13960 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13963 #: src/support/package.C.in:707
13966 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13967 "%2$s is not a directory."
13970 #: src/support/package.C.in:709
13972 msgid "Directory not found"
13973 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13975 #: src/support/userinfo.C:44
13977 msgid "Unknown user"
13980 #: src/tex-strings.C:68
13981 msgid "Computer Modern Roman"
13984 #: src/tex-strings.C:68
13985 msgid "Latin Modern Roman"
13988 #: src/tex-strings.C:69
13989 msgid "AE (Almost European)"
13992 #: src/tex-strings.C:69
13994 msgid "Times Roman"
13997 #: src/tex-strings.C:69
14002 #: src/tex-strings.C:69
14003 msgid "Bitstream Charter"
14006 #: src/tex-strings.C:70
14007 msgid "New Century Schoolbook"
14010 #: src/tex-strings.C:70
14015 #: src/tex-strings.C:70
14019 #: src/tex-strings.C:70
14022 msgstr "Zonder schreef"
14024 #: src/tex-strings.C:71
14025 msgid "Concrete Roman"
14028 #: src/tex-strings.C:71
14029 msgid "Zapf Chancery"
14032 #: src/tex-strings.C:79
14033 msgid "Computer Modern Sans"
14036 #: src/tex-strings.C:79
14037 msgid "Latin Modern Sans"
14040 #: src/tex-strings.C:80
14044 #: src/tex-strings.C:80
14045 msgid "Avant Garde"
14048 #: src/tex-strings.C:80
14052 #: src/tex-strings.C:80
14055 msgstr "Rechtsboven"
14057 #: src/tex-strings.C:89
14058 msgid "Computer Modern Typewriter"
14061 #: src/tex-strings.C:90
14063 msgid "Latin Modern Typewriter"
14064 msgstr "Schrijfmachine"
14066 #: src/tex-strings.C:90
14071 #: src/tex-strings.C:90
14075 #: src/tex-strings.C:90
14079 #: src/tex-strings.C:91
14081 msgid "CM Typewriter Light"
14082 msgstr "Schrijfmachine"
14086 msgid "Unknown layout"
14087 msgstr "Onbekende handeling"
14092 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14093 "Trying to use the default instead.\n"
14098 msgid "Unknown Inset"
14099 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
14101 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14103 msgid "Change tracking error"
14104 msgstr "Taal veranderen"
14108 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14113 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14118 msgid "Unknown token"
14119 msgstr "Onbekende handeling"
14124 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14127 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
14132 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14133 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
14137 msgid "[Change Tracking] "
14138 msgstr "Taal veranderen"
14153 msgstr "Lettertype:"
14157 msgid ", Depth: %1$d"
14161 msgid ", Spacing: "
14171 msgstr ", Diepte: "
14175 msgid ", Paragraph: "
14176 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14184 msgid ", Position: "
14192 msgid ", Boundary: "
14197 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14200 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14201 "om verandering lettertype te definieren."
14205 msgid "Nothing to index!"
14206 msgstr "Niets te doen"
14210 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14211 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14214 msgid "Unknown spacing argument: "
14215 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14225 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14227 msgid "Character set"
14230 #: src/text3.C:1560
14231 msgid "Paragraph layout set"
14232 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14234 #: src/vspace.C:490
14236 msgid "Default skip"
14237 msgstr "Standaard afstand:|#S"
14239 #: src/vspace.C:493
14244 #: src/vspace.C:496
14246 msgid "Medium skip"
14249 #: src/vspace.C:499
14253 #: src/vspace.C:502
14255 msgid "Vertical fill"
14256 msgstr "&Verticaal:"
14258 #: src/vspace.C:509
14261 msgstr " fouten gevonden."
14263 #~ msgid "E&xtra options"
14264 #~ msgstr "E&xtra opties"
14266 #~ msgid "Alig&nment:"
14267 #~ msgstr "Uit&lijning"
14271 #~ msgstr "f Lettertype:|#F"
14274 #~ msgid "&Converters"
14275 #~ msgstr "n Centreren|#n"
14278 #~ msgid "Class Settings"
14282 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14283 #~ msgstr "b Onder|#B"
14290 #~ msgid "PrettyRef: "
14293 #~ msgid "Opening child document "
14294 #~ msgstr "Open subdocument "
14297 #~ msgid "Caption."
14298 #~ msgstr "Onderschrift"
14301 #~ msgid "Special Insets|S"
14302 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14305 #~ msgid "Insets|n"
14306 #~ msgstr "Invoegen|I"