1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 20:06+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
535 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
537 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 msgid "Toggle between display and inline mode"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1648 msgstr "Onderschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1653 msgstr "Bovenschrift"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1656 msgid "Insert matrix"
1657 msgstr "Matrix invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1660 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1670 msgid "&Description:"
1671 msgstr "Beschrijving"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1684 msgid "LyX internal only"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1699 msgstr "Commentaar:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1703 msgid "Print as grey text"
1704 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1711 msgid "Framed in box"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1717 msgstr "Eerste koptekst"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1721 msgid "Box with shaded background"
1722 msgstr "achtergrond opmerking"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1752 msgstr "Eigen papiergrootte"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1755 msgid "L&ine spacing:"
1756 msgstr "R&egelafstand:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1766 msgstr "Uit&lijning"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "Een alinea omhoog"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1776 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1780 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1785 msgid "&Longest label"
1786 msgstr "Lange tabel"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1813 msgstr "f Lettertype:|#F"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1817 msgid "E&xtra flag:"
1818 msgstr "EPS-bestand|#E"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1823 msgstr "n Centreren|#n"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1826 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1832 msgstr "n Centreren|#n"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1851 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1852 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1853 "rather than the Cygwin teTeX."
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1857 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1862 msgid "&Date format:"
1863 msgstr "u Bijwerken|#U"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1866 msgid "Date format for strftime output"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1871 msgid "Display &Graphics:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1889 msgid "Do not display"
1890 msgstr "[niet getoond]"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1893 msgid "Instant &Preview:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1908 msgstr "Extra opties"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1918 msgstr "drijvende delen"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1923 msgstr "Bekijken DVI"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1926 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1931 msgid "Vector graphi&cs format"
1932 msgstr "Volgende regel selecteren"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1936 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1937 "to or viewed in a non-document format."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1942 msgid "&Document format"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1947 msgid "&File formats"
1948 msgstr "drijvende delen"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1966 msgid "Your E-mail address"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1972 msgstr "&Bladeren..."
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1982 msgstr "Eerste koptekst"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 msgstr "&Bladeren..."
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1991 msgid "Use &keyboard map"
1992 msgstr "k Sleutel:|#K"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1996 msgid "Command s&tart:"
1997 msgstr "Opdracht:|#C"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2001 msgid "&Default language:"
2002 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2006 msgid "Command e&nd:"
2007 msgstr "Opdracht:|#C"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2010 msgid "Language pac&kage:"
2011 msgstr "Taalpa&kket:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2020 msgstr "&Babel gebruiken"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2025 msgstr "Floatflt|#f"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2028 msgid "&Right-to-left language support"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2037 msgid "Mark &foreign languages"
2038 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2041 msgid "Set class options to default on class change"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2045 msgid "&Reset class options when document class changes"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2049 msgid "Default paper si&ze:"
2050 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2054 msgid "Te&X encoding:"
2055 msgstr "d Codering:|#D"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2069 msgid "US executive"
2070 msgstr "US executive"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2093 msgid "External Applications"
2094 msgstr "Externe toepassingen"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2097 msgid "CheckTeX start options and flags"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2102 msgid "Chec&kTeX command:"
2103 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2107 msgid "BibTeX command and options"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2112 msgid "&BibTeX command:"
2113 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2116 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2121 msgid "Index command:"
2122 msgstr "Volgende opdracht"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2126 msgid "DVI viewer paper size options:"
2127 msgstr "Extra opties"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2130 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2134 msgid "Ly&XServer pipe:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2143 msgstr "Bladeren..."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2146 msgid "&PATH prefix:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2151 msgid "&Temporary directory:"
2152 msgstr "Gebruiker's directory: "
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2156 msgid "&Backup directory:"
2157 msgstr "Gebruiker's directory: "
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2161 msgid "&Working directory:"
2162 msgstr "LyX: Maak map aan "
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2166 msgid "&Document templates:"
2167 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2171 msgid "&roff command:"
2172 msgstr "commando-inzet"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2176 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2177 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2178 "paragraphs are separated by a blank line."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2182 msgid "Output &line length:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2186 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2191 msgid "Name of the default printer"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2195 msgid "Use printer name explicitely"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2199 msgid "Adapt outp&ut"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2203 msgid "Command Options"
2204 msgstr "Opdracht-opties"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2209 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2212 msgid "To p&rinter:"
2213 msgstr "Naar p&rinter:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2216 msgid "Paper si&ze:"
2217 msgstr "Papier&formaat:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2221 msgstr "Naar &bestand:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2224 msgid "Spool &command:"
2225 msgstr "Spool &opdracht:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2229 msgstr "&Oneven pagina's:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2233 msgid "Paper t&ype:"
2234 msgstr "Papiert&ype:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2237 msgid "E&xtra options:"
2238 msgstr "E&xtra opties:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2241 msgid "Spool pref&ix:"
2242 msgstr "Spool pref&ix:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2250 msgid "&Even pages:"
2251 msgstr "&Even pagina's:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2254 msgid "File ex&tension:"
2255 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2267 msgid "Pa&ge range:"
2268 msgstr "Pa&ginabereik:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2271 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2276 msgid "Printer co&mmand:"
2277 msgstr "commando-inzet"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2281 msgid "Printer &name:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2286 msgid "Sa&ns Serif:"
2287 msgstr "Zonder &schreef:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2291 msgid "T&ypewriter:"
2292 msgstr "T&ypemachine:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2296 msgid "Screen &DPI:"
2297 msgstr "Scherm&resolutie:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2305 msgstr "Lettergrootte"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2321 msgstr "Gigantisch:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2349 msgid "Spellchec&ker executable:"
2350 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2353 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2357 msgid "Al&ternative language:"
2358 msgstr "&Alternatieve taal:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2362 msgid "Escape cha&racters:"
2363 msgstr "speciaal teken"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2366 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2371 msgid "Personal &dictionary:"
2372 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2375 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2379 msgid "Accept compound &words"
2380 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2384 msgid "Use input encod&ing"
2385 msgstr "Gebruik input|#I"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2393 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2394 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2398 msgstr "B&laderen..."
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2402 msgid "&User interface file:"
2403 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2408 msgstr "EPS-bestand|#E"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2417 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2418 msgstr "Huidige rij-positie"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2421 msgid "Load opened files from last session"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2426 msgid "Restore cursor positions"
2427 msgstr "Huidige rij-positie"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2430 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2435 msgid "Save/restore window position"
2436 msgstr "Huidige rij-positie"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2439 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2440 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2446 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2458 msgid "B&ackup documents "
2459 msgstr "Document opslaan?"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2470 msgid "&Maximum last files:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2474 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2484 msgid "Page number to print from"
2485 msgstr "Kan niet printen"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2488 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2493 msgid "Page number to print to"
2494 msgstr "Kan niet printen"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2497 msgid "Print all pages"
2498 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2509 msgid "Print &odd-numbered pages"
2510 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2513 msgid "Print &even-numbered pages"
2514 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2517 msgid "Print in reverse order"
2518 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2521 msgid "Re&verse order"
2522 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2529 msgid "Number of copies"
2530 msgstr "Aantal kopieën"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2534 msgid "Collate copies"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2548 msgid "Print Destination"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2552 msgid "Send output to the printer"
2553 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2561 msgid "Send output to the given printer"
2562 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2566 msgid "Send output to a file"
2567 msgstr "Volgende regel selecteren"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2575 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2580 msgstr "<verwijzing>"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2584 msgid "(<reference>)"
2585 msgstr "<verwijzing>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2592 msgid "on page <page>"
2593 msgstr "op pagina <pagina>"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2596 msgid "<reference> on page <page>"
2597 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2600 msgid "Formatted reference"
2601 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2605 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2606 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2615 msgid "Update the label list"
2616 msgstr "Verwijzing invoegen"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2620 msgid "Jump to the label"
2621 msgstr "Lange tabel"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2625 msgid "&Go to Label"
2626 msgstr "Lange tabel"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2629 msgid "Replace &with:"
2630 msgstr "&Vervangen door:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2633 msgid "Case &sensitive"
2634 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2637 msgid "Match whole words onl&y"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2642 msgstr "Volge&nde zoeken"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2651 msgid "Replace &All"
2652 msgstr "&Alles vervangen"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2655 msgid "Search &backwards"
2656 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2664 msgid "&Export formats:"
2665 msgstr "u Bijwerken|#U"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2672 msgid "Suggestions:"
2673 msgstr "Suggesties:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2676 msgid "Replace word with current choice"
2677 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2681 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2682 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2685 msgid "Ignore this word"
2686 msgstr "Dit woord negeren"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2694 msgid "Ignore this word throughout this session"
2695 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2703 msgid "Replacement:"
2704 msgstr "Vervanging:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2707 msgid "Current word"
2708 msgstr "Huidige woord"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2712 msgid "Unknown word:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2716 msgid "Replace with selected word"
2717 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2720 msgid "&Table Settings"
2721 msgstr "&Tabel-instellingen"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2724 msgid "Column Width"
2725 msgstr "Kolombreedte"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2728 msgid "Fixed width of the column"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2732 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2737 msgid "&Vertical alignment:"
2738 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2742 msgid "&Horizontal alignment:"
2743 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2747 msgid "Horizontal alignment in column"
2748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2757 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2758 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2762 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2763 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2767 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2768 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2772 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2773 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2777 msgstr "Cellen samenvoegen"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2780 msgid "&Multicolumn"
2781 msgstr "&Multikolom"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2784 msgid "LaTe&X argument:"
2785 msgstr "LaTe&X argument:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2788 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2789 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2797 msgstr "Alle randen"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2801 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2802 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2811 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2812 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2823 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2832 msgid "Use default (grid-like) border style"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2843 msgstr "Randen instellen"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2847 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2848 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2852 msgid "Additional Space"
2853 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2856 msgid "T&op of row:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2861 msgid "Botto&m of row:"
2862 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2865 msgid "Bet&ween rows:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2870 msgstr "&Lange tabel"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2873 msgid "Set a page break on the current row"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2878 msgid "Page &break on current row"
2879 msgstr "Kan niet printen"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2883 msgstr "Instellingen"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2898 msgid "First header:"
2899 msgstr "Eerste koptekst:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2902 msgid "Last footer:"
2903 msgstr "Laatste voettekst:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2911 msgid "Border above"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2915 msgid "Border below"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2919 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2931 msgid "This row is the header of the first page"
2932 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2935 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2940 msgid "This row is the footer of the last page"
2941 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2957 msgid "Don't output the last footer"
2958 msgstr "Volgende regel selecteren"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2967 msgid "Don't output the first header"
2968 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2971 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2975 msgid "&Use long table"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2979 msgid "Current cell:"
2980 msgstr "Huidige cel:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2983 msgid "Current row position"
2984 msgstr "Huidige rij-positie"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2987 msgid "Current column position"
2988 msgstr "Huidige kolom-positie"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2991 msgid "Close this dialog"
2992 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2995 msgid "Rebuild the file lists"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3001 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3005 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3014 msgid "Selected classes or styles"
3015 msgstr "Volgende regel selecteren"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3018 msgid "LaTeX classes"
3019 msgstr "LaTeX-klassen"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3022 msgid "LaTeX styles"
3023 msgstr "LaTeX-stijlen"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3026 msgid "BibTeX styles"
3027 msgstr "BibTeX-stijlen"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3030 msgid "Toggles view of the file list"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3045 msgstr "k Sleutel:|#K"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3050 msgstr "Label invoegen"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3055 msgid "The selected entry"
3056 msgstr "Volgende regel selecteren"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3064 msgid "Replace the entry with the selection"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3082 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3092 msgid "Name associated with the URL"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3096 msgid "Output as a hyperlink ?"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3100 msgid "&Generate hyperlink"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3106 msgstr "Regelafstand|#g"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3119 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3120 msgstr "Figuur invoegen"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3123 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3127 msgid "Supported spacing types"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3133 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3158 msgid "Display complete source"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3162 msgid "Automatic update"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3167 msgid "Default (outer)"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3177 msgstr "&Plaatsing:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3180 msgid "Units of width value"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3188 msgid "&Line spacing:"
3189 msgstr "&Regelafstand:"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3193 msgid "Separate Paragraphs With"
3194 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3198 msgid "&Vertical space"
3199 msgstr "Verticale afstanden"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3203 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3204 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3208 msgid "&Indentation"
3209 msgstr "&Inspringen"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3213 msgid "Format text into two columns"
3214 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3217 msgid "Two-&column document"
3218 msgstr "Twee&koloms document"
3220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3221 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3222 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3223 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3224 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3225 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3226 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3227 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3228 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3229 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3230 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3231 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3232 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3234 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3235 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3236 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3237 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3239 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3245 msgid "TheoremTemplate"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3249 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3250 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3252 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3253 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3263 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3264 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3266 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3279 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3281 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3294 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3295 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3297 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3299 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3304 msgid "Corollary #:"
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3309 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3311 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3312 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3313 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3318 msgid "Proposition #:"
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3330 msgid "Conjecture #:"
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3343 msgid "Criterion #:"
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3360 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3382 msgid "Definition #:"
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3389 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3409 msgid "Condition #:"
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3414 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3441 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3456 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3467 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3468 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3494 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3505 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3506 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3507 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3508 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3509 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3510 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3512 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3514 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3515 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3516 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3517 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3518 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3519 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3521 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3526 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3528 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3529 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3530 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3532 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3533 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3535 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3536 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3540 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3545 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3546 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3547 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3548 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3550 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3551 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3552 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3553 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3555 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3556 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3558 msgid "Subsubsection"
3559 msgstr "Subsubsectie"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3562 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3565 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3566 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3571 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3572 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3573 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3579 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3580 msgid "Subsubsection*"
3581 msgstr "Subsubsectie*"
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3584 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3585 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3586 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3587 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3588 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3589 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3590 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3592 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3593 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3595 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3596 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3597 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3598 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3600 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3601 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3602 #: src/output_plaintext.C:152
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3611 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3613 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3614 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3615 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3620 msgstr "k Sleutel:|#K"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3623 msgid "Index Terms---"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3628 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3630 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3631 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3632 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3634 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3635 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3636 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3637 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3638 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3639 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3640 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3642 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3645 msgid "Bibliography"
3646 msgstr "Bibliografie"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3652 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3653 #: src/rowpainter.C:507
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3667 msgid "BiographyNoPhoto"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3678 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3680 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3681 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3682 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3683 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3684 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3685 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3689 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3691 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3693 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3697 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3699 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3700 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3702 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3703 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3706 msgstr "Beschrijving"
3708 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3711 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3716 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3717 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3718 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3719 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3720 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3721 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3722 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3723 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3724 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3725 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3727 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3728 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3729 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3732 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3734 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3735 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3739 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3741 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3742 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3743 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3747 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3750 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3751 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3752 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3753 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3754 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3756 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3757 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3758 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3759 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3762 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3766 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3767 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3768 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3771 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3772 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3778 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3779 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3784 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3785 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3789 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3792 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3793 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3795 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3797 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3800 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3804 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3805 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3808 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3811 msgid "Acknowledgement"
3814 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3816 msgid "Offprint Requests to:"
3819 #: lib/layouts/aa.layout:176
3820 msgid "Correspondence to:"
3823 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
3824 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3825 msgid "Acknowledgements."
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
3829 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3833 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3835 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3846 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3848 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3849 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3850 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3851 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3852 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3854 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3857 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3860 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3861 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3862 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3872 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3873 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3874 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3875 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3876 msgid "Acknowledgements"
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3881 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3883 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3885 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
3887 msgstr "Referenties"
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3900 msgid "TableComments"
3901 msgstr "Inhoudsopgave"
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3913 msgid "NoteToEditor"
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3932 msgid "Subject headings:"
3933 msgstr "Toetsenkaarten"
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3936 msgid "[Acknowledgements]"
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3946 msgid "Place Figure here:"
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3950 msgid "Place Table here:"
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3961 msgid "Note to Editor:"
3962 msgstr "Niets te doen"
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3966 msgid "References. ---"
3967 msgstr "Verwijzing invoegen"
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3977 msgstr "k Bijschrift|#k"
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3997 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4004 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4011 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4012 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4023 msgid "Proposition."
4024 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4037 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4038 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4039 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4042 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4044 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4047 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4055 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4061 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4067 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4073 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4079 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4091 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4097 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4098 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4099 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4103 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4109 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4115 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4116 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4117 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4119 msgstr "Samenvatting"
4121 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4124 msgstr "Samenvatting"
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4127 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4128 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4129 msgid "Acknowledgement."
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4149 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4150 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4154 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4158 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4162 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4166 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4170 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4174 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4178 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4182 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4186 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4190 msgid "Example \\arabic{example}."
4193 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4194 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4197 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4198 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4202 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4206 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4210 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4214 msgid "Note \\arabic{note}."
4217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4218 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4222 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4226 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4230 msgid "Case \\arabic{case}."
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4234 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4237 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4238 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4240 msgid "\\arabic{section}"
4243 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4244 msgid "Chapter Exercises"
4247 #: lib/layouts/apa.layout:50
4251 #: lib/layouts/apa.layout:59
4253 msgid "Right header:"
4256 #: lib/layouts/apa.layout:83
4260 #: lib/layouts/apa.layout:92
4264 #: lib/layouts/apa.layout:100
4266 msgid "Short title:"
4267 msgstr "Korte titel"
4269 #: lib/layouts/apa.layout:129
4273 #: lib/layouts/apa.layout:136
4274 msgid "ThreeAuthors"
4277 #: lib/layouts/apa.layout:143
4281 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4284 msgid "Affiliation:"
4287 #: lib/layouts/apa.layout:171
4288 msgid "TwoAffiliations"
4291 #: lib/layouts/apa.layout:178
4292 msgid "ThreeAffiliations"
4295 #: lib/layouts/apa.layout:185
4296 msgid "FourAffiliations"
4299 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4303 #: lib/layouts/apa.layout:206
4308 #: lib/layouts/apa.layout:234
4309 msgid "Acknowledgements:"
4312 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4313 #: lib/layouts/spie.layout:88
4314 msgid "Acknowledgments"
4317 #: lib/layouts/apa.layout:248
4321 #: lib/layouts/apa.layout:258
4323 msgid "CenteredCaption"
4326 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4327 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4331 #: lib/layouts/apa.layout:280
4336 #: lib/layouts/apa.layout:286
4340 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4341 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4342 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4346 #: lib/layouts/apa.layout:344
4351 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4352 #: src/buffer_funcs.C:517
4353 msgid "(\\alph{enumii})"
4356 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4357 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4358 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4359 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4360 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4361 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4364 msgstr "Hoofddocument:"
4366 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4367 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4368 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4371 msgstr "Hoofddocument:"
4373 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4374 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4387 msgid "BeginPlainFrame"
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4391 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4400 msgid "________________________________ "
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4409 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4414 msgid "Section \\arabic{section}"
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4419 msgid "\\Alph{section}"
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4424 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4425 msgstr "Subsubsectie"
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4429 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4430 msgstr "Subsubsectie"
4432 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4436 msgstr "wiskunde frame"
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4439 msgid "Again frame with label "
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4448 msgid "block with alerted text "
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4467 msgid "start column of width: "
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4480 msgid "ColumnsCenterAligned"
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4484 msgid "columns (center aligned) "
4487 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4488 msgid "ColumnsTopAligned"
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4492 msgid "columns (top aligned) "
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4497 msgid "Definition. "
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4507 msgid "Definitions. "
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4527 msgid "ExampleBlock"
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4531 msgid "block showing an example "
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4541 msgid "FrameSubtitle"
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4548 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4551 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4571 msgid "only on slides "
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4589 msgid "overlayarea "
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4595 msgstr "Hoofddocument:"
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4601 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4602 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4603 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4607 msgstr "Nieuwe alinea"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4615 msgid "TitleGraphic"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4626 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4629 msgid "uncovered on slides "
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4639 msgid "List of Tables"
4640 msgstr "Lijst van Tabellen"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4648 msgid "List of Figures"
4649 msgstr "Lijst van Tabellen"
4651 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4655 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4659 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4663 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4664 msgid "ACT \\arabic{act}"
4667 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4671 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4672 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4675 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4679 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4683 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4686 msgstr "Spellingscontrole"
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4690 msgid "Parenthetical"
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4697 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4701 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4705 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4706 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4707 msgid "Right Address"
4710 #: lib/layouts/chess.layout:33
4715 #: lib/layouts/chess.layout:40
4720 #: lib/layouts/chess.layout:58
4725 #: lib/layouts/chess.layout:62
4730 #: lib/layouts/chess.layout:68
4732 msgid "SubVariation"
4735 #: lib/layouts/chess.layout:71
4737 msgid "Subvariation:"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:77
4742 msgid "SubVariation2"
4745 #: lib/layouts/chess.layout:80
4747 msgid "Subvariation(2):"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:86
4752 msgid "SubVariation3"
4755 #: lib/layouts/chess.layout:89
4757 msgid "Subvariation(3):"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:95
4762 msgid "SubVariation4"
4765 #: lib/layouts/chess.layout:98
4767 msgid "Subvariation(4):"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:104
4772 msgid "SubVariation5"
4775 #: lib/layouts/chess.layout:107
4777 msgid "Subvariation(5):"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:114
4784 #: lib/layouts/chess.layout:119
4788 #: lib/layouts/chess.layout:124
4792 #: lib/layouts/chess.layout:128
4794 msgid "[chessboard]"
4797 #: lib/layouts/chess.layout:137
4799 msgid "BoardCentered"
4800 msgstr "n Centreren|#n"
4802 #: lib/layouts/chess.layout:142
4803 msgid "[centered board]"
4806 #: lib/layouts/chess.layout:152
4811 #: lib/layouts/chess.layout:157
4816 #: lib/layouts/chess.layout:172
4820 #: lib/layouts/chess.layout:177
4825 #: lib/layouts/chess.layout:183
4829 #: lib/layouts/chess.layout:188
4833 #: lib/layouts/cv.layout:58
4838 #: lib/layouts/cv.layout:72
4842 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4843 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4848 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4849 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4851 msgid "Right Header"
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4855 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4864 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4865 msgid "Send To Address"
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4892 msgid "Unterschrift:"
4895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4926 #: src/lengthcommon.C:38
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4933 msgstr "&Verticaal:"
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4961 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4962 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4963 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4965 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4966 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4968 msgid "Subparagraph"
4969 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4971 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4972 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4977 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4978 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4981 msgstr "Aanhalingstekens"
4983 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4987 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4991 #: lib/layouts/egs.layout:268
4993 msgstr "LaTeX_Titel"
4995 #: lib/layouts/egs.layout:303
5000 #: lib/layouts/egs.layout:312
5004 #: lib/layouts/egs.layout:326
5009 #: lib/layouts/egs.layout:349
5014 #: lib/layouts/egs.layout:358
5019 #: lib/layouts/egs.layout:373
5024 #: lib/layouts/egs.layout:383
5028 #: lib/layouts/egs.layout:397
5029 msgid "1st_author_surname:"
5032 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5033 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5037 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5038 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5043 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5044 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5046 msgstr "Geaccepteerd"
5048 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5052 msgstr "Geaccepteerd"
5054 #: lib/layouts/egs.layout:452
5059 #: lib/layouts/egs.layout:466
5060 msgid "reprint_reqs_to:"
5063 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5064 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5065 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5071 msgid "Author Address"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5076 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5083 msgid "Author Email"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5101 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5107 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5115 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5119 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5123 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5127 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5131 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5135 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5139 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5143 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5147 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5151 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5155 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5158 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5159 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5162 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5163 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5166 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5167 msgid "Case \\arabic{case}"
5170 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5171 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5174 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5178 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5181 msgstr "k Sleutel:|#K"
5183 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5186 msgstr "k Sleutel:|#K"
5188 #: lib/layouts/foils.layout:42
5193 #: lib/layouts/foils.layout:61
5194 msgid "ShortFoilhead"
5197 #: lib/layouts/foils.layout:67
5198 msgid "Rotatefoilhead"
5201 #: lib/layouts/foils.layout:73
5202 msgid "ShortRotatefoilhead"
5205 #: lib/layouts/foils.layout:82
5209 #: lib/layouts/foils.layout:97
5213 #: lib/layouts/foils.layout:103
5217 #: lib/layouts/foils.layout:118
5221 #: lib/layouts/foils.layout:164
5225 #: lib/layouts/foils.layout:173
5230 #: lib/layouts/foils.layout:182
5235 #: lib/layouts/foils.layout:186
5237 msgid "Restriction:"
5240 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5242 msgid "Left Header:"
5245 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5247 msgid "Right Header:"
5250 #: lib/layouts/foils.layout:206
5252 msgid "Right Footer"
5255 #: lib/layouts/foils.layout:210
5257 msgid "Right Footer:"
5260 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5261 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5262 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5267 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5268 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5269 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5274 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5275 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5277 msgid "Corollary #."
5280 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5281 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5282 msgid "Proposition #."
5285 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5286 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5287 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5289 msgid "Definition #."
5292 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5294 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5295 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5299 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5304 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5309 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5314 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5316 msgid "Proposition*"
5319 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5346 msgid "Unterschrift"
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5387 msgid "RetourAdresse"
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5391 msgid "RetourAdresse:"
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5397 msgstr "n duimen|#n"
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5401 msgid "MeinZeichen:"
5402 msgstr "n duimen|#n"
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5411 msgstr "n duimen|#n"
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5414 msgid "IhrSchreiben"
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5418 msgid "IhrSchreiben:"
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5493 msgstr "Lettertype: "
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5501 msgid "Postvermerk:"
5502 msgstr "n Centreren|#n"
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5539 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5583 msgid "ReturnAddress"
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5588 msgid "ReturnAddress:"
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5622 msgstr "Telefoongids"
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5627 msgstr "Telefoongids"
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5643 msgid "BankAccount:"
5646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5648 msgid "PostalComment"
5649 msgstr "Commentaar:"
5651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5653 msgid "PostalComment:"
5654 msgstr "Commentaar:"
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5657 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5667 msgstr "Verwijzing invoegen"
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5672 msgstr "Ver&wijzing:"
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5691 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5779 msgid "AddressRowA:"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5789 msgid "AddressRowB:"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5799 msgid "AddressRowC:"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5809 msgid "AddressRowD:"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5819 msgid "AddressRowE:"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5829 msgid "AddressRowF:"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5834 msgid "TelephoneRowA"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5839 msgid "TelephoneRowA:"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5844 msgid "TelephoneRowB"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5849 msgid "TelephoneRowB:"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5854 msgid "TelephoneRowC"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5859 msgid "TelephoneRowC:"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5864 msgid "TelephoneRowD"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5869 msgid "TelephoneRowD:"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5874 msgid "TelephoneRowE"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5879 msgid "TelephoneRowE:"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5884 msgid "TelephoneRowF"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5889 msgid "TelephoneRowF:"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5893 msgid "InternetRowA"
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5897 msgid "InternetRowA:"
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5901 msgid "InternetRowB"
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5905 msgid "InternetRowB:"
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5909 msgid "InternetRowC"
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5913 msgid "InternetRowC:"
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5917 msgid "InternetRowD"
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5921 msgid "InternetRowD:"
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5925 msgid "InternetRowE"
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5929 msgid "InternetRowE:"
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5933 msgid "InternetRowF"
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5937 msgid "InternetRowF:"
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5988 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5992 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5995 msgstr "r Opmerking:|#R"
5997 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6000 msgstr "r Opmerking:|#R"
6002 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6007 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6011 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6015 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6030 msgid "(continuing)"
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6037 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6039 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6043 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6047 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6048 msgid "INTERCUT WITH:"
6051 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6055 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6060 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6066 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6067 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6071 msgstr "k Sleutel:|#K"
6073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6074 msgid "Classification Codes"
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6084 msgid "Step \\arabic{step}."
6087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6093 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6097 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6100 msgstr "Oostenrijks"
6102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6104 msgid "Question \\arabic{question}."
6105 msgstr "Subsubsectie"
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6113 msgid "Appendices Section"
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6118 msgid "--- Appendices ---"
6121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6122 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6126 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6130 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6134 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6138 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6142 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6146 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6150 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6154 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6158 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6162 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6166 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6170 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6173 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6177 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6181 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6186 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6187 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6190 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6192 msgid "AddressForOffprints"
6195 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6197 msgid "Address for Offprints:"
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6202 msgid "RunningTitle"
6203 msgstr "LaTeX draait..."
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6206 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6208 msgid "Running title:"
6209 msgstr "LaTeX draait..."
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6212 msgid "RunningAuthor"
6215 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6216 msgid "Running author:"
6219 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6225 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6226 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6227 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6231 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6233 msgid "Running LaTeX Title"
6234 msgstr "LaTeX draait..."
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6246 msgid "Author Running"
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6251 msgid "Author Running:"
6252 msgstr "Oostenrijks"
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6269 msgid "Conjecture #."
6272 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6303 msgstr "Oostenrijks"
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6320 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6325 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6329 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6331 msgid "Chapterprecis"
6334 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6339 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6342 msgstr "Korte titel"
6344 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6348 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6352 #: lib/layouts/paper.layout:152
6356 #: lib/layouts/paper.layout:163
6359 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6361 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6368 msgid "AltAffiliation"
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6375 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6376 msgid "Electronic Address:"
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6380 msgid "acknowledgments"
6383 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6389 msgid "PACS number:"
6392 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6393 msgid "\\arabic{chapter}"
6396 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6397 msgid "\\Alph{chapter}"
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6401 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6429 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6435 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6460 msgid "Backaddress:"
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6466 msgstr "Speciale cel"
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6470 msgid "Specialmail:"
6471 msgstr "Speciale cel"
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6474 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6480 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6491 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6514 msgid "Your letter of:"
6517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6528 msgstr "Eigen papiergrootte"
6530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6532 msgid "Customer no.:"
6533 msgstr "Eigen papiergrootte"
6535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6542 msgid "Invoice no.:"
6545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6551 msgid "Next Address:"
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6556 msgid "Post Scriptum:"
6557 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6561 msgid "Sender Name:"
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6565 msgid "SenderAddress"
6568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6570 msgid "Sender Address:"
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6574 msgid "Sender Phone:"
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6591 msgid "Sender E-Mail:"
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6597 msgstr "Label invoegen"
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6608 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6609 msgid "LandscapeSlide"
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6615 msgid "Landscape Slide"
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6619 msgid "PortraitSlide"
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6625 msgid "Portrait Slide"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6632 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6637 msgid "SlideHeading"
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6641 msgid "SlideSubHeading"
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6646 msgid "ListOfSlides"
6647 msgstr "Lijst van Tabellen"
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6651 msgid "List Of Slides"
6652 msgstr "Lijst van Tabellen"
6654 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6656 msgid "SlideContents"
6657 msgstr "Inhoudsopgave"
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6661 msgid "Slidecontents"
6662 msgstr "Inhoudsopgave"
6664 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6665 msgid "ProgressContents"
6668 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6670 msgid "Progress Contents"
6673 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6677 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6678 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6681 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6683 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6686 msgstr "k Sleutel:|#K"
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6692 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6694 msgid "AMS subject classifications."
6695 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6697 #: lib/layouts/slides.layout:104
6701 #: lib/layouts/slides.layout:126
6705 #: lib/layouts/slides.layout:142
6706 msgid "New Overlay:"
6709 #: lib/layouts/slides.layout:183
6714 #: lib/layouts/slides.layout:208
6715 msgid "InvisibleText"
6718 #: lib/layouts/slides.layout:216
6719 msgid "<Invisible Text Follows>"
6722 #: lib/layouts/slides.layout:233
6726 #: lib/layouts/slides.layout:241
6727 msgid "<Visible Text Follows>"
6730 #: lib/layouts/spie.layout:53
6733 msgstr "Oostenrijks"
6735 #: lib/layouts/spie.layout:65
6738 msgstr "Oostenrijks"
6740 #: lib/layouts/spie.layout:78
6744 #: lib/layouts/spie.layout:93
6745 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6748 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6753 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6754 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6759 msgid "Subsubparagraph"
6760 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6768 msgid "-- Header --"
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6773 msgid "Special-section"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6778 msgid "Special-section:"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6788 msgid "AGU-journal:"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6793 msgid "Citation-number"
6794 msgstr "Literatuurverwijzing"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6798 msgid "Citation-number:"
6799 msgstr "Literatuurverwijzing"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6830 msgid "Index-terms..."
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6855 msgid "Supplementary"
6856 msgstr "Samenvatting"
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6859 msgid "Supplementary..."
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6868 msgid "Sup-mat-note:"
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6876 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6880 msgstr "Citaat-&stijl:"
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6884 msgstr "Gereviseerd"
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6889 msgstr "Gereviseerd"
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6911 msgid "Published-online:"
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6916 msgstr "Literatuurverwijzing"
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6921 msgstr "Literatuurverwijzing"
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6924 msgid "Posting-order"
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6928 msgid "Posting-order:"
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6938 msgstr "Oneven pagina's:"
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6980 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7007 msgid "Author Address:"
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7013 msgstr "Commentaar:"
7015 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7017 msgid "Slug Comment:"
7018 msgstr "Commentaar:"
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7031 msgid "Table Caption"
7032 msgstr "k Bijschrift|#k"
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7036 msgid "TableCaption"
7037 msgstr "k Bijschrift|#k"
7039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7040 msgid "Current Address"
7043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7045 msgid "Current address:"
7046 msgstr "Huidige cel:"
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7049 msgid "E-mail address:"
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7053 msgid "Key words and phrases:"
7056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7059 msgstr "Woordenlijst"
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7070 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7076 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7079 msgid "Subjectclass"
7082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7083 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7088 msgid "Algorithm #."
7089 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7092 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7096 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7100 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7104 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7112 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7116 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7120 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7128 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7132 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7136 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7144 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7153 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7162 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7171 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7179 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7187 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7196 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7205 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7209 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7213 msgid "Acknowledgement*"
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7217 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7221 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7228 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7236 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7237 msgid "Subparagraph*"
7240 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7242 msgstr "Auteursgroep"
7244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7245 msgid "RevisionHistory"
7248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7250 msgid "Revision History"
7253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7257 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7259 msgid "RevisionRemark"
7260 msgstr "r Opmerking:|#R"
7262 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7265 msgstr "Eerste koptekst"
7267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7271 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7275 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7276 msgid "Part \\Roman{part}"
7279 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7280 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7283 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7284 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7287 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7288 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7291 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7292 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7295 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7296 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7299 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7300 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7303 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7304 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7307 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7308 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7311 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7312 msgid "\\Roman{section}."
7315 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7316 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7321 msgid "\\Alph{subsection}."
7322 msgstr "Subsubsectie"
7324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7326 msgid "\\arabic{subsection}."
7327 msgstr "Subsubsectie"
7329 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7331 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7332 msgstr "Subsubsectie"
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7336 msgid "\\alph{subsubsection}."
7337 msgstr "Subsubsectie"
7339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7341 msgid "\\alph{paragraph}."
7342 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7347 msgstr "Toevoegen|#t"
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7385 msgid "Uppertitleback"
7388 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7389 msgid "Lowertitleback"
7392 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7395 msgstr "Extra opties"
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7399 msgid "Captionabove"
7400 msgstr "k Bijschrift|#k"
7402 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7404 msgid "Captionbelow"
7405 msgstr "k Bijschrift|#k"
7407 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7411 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7413 msgid "List of Algorithms"
7414 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7416 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7427 msgid "Headnote (optional):"
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7432 msgid "Corr Author:"
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7459 msgstr "Oostenrijks"
7462 msgid "Austrian (new spelling)"
7467 msgstr "Indonesisch"
7480 msgid "Portuguese (Brazil)"
7487 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7502 msgid "French Canadian"
7554 msgid "German (new spelling)"
7624 msgid "Serbo-Croatian"
7625 msgstr "Servo-kroatisch"
7660 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7664 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7668 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7672 #: lib/ui/classic.ui:35
7676 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7680 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7682 msgstr "Navigeren|N"
7684 #: lib/ui/classic.ui:38
7686 msgstr "Documenten|D"
7688 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7692 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7696 #: lib/ui/classic.ui:48
7697 msgid "New from Template...|T"
7698 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7700 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7702 msgstr "Openen...|O"
7704 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7708 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7712 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7713 msgid "Save As...|A"
7714 msgstr "Opslaan als...|a"
7716 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7719 msgstr "Registreren"
7721 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7722 msgid "Version Control|V"
7723 msgstr "Versiebeheer|V"
7725 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7727 msgstr "Importeren|I"
7729 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7731 msgstr "Exporteren|x"
7733 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7735 msgstr "Afdrukken...|P"
7737 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7741 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7743 msgstr "Afsluiten|f"
7745 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7746 msgid "Register...|R"
7747 msgstr "Registreren...|R"
7749 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7751 msgid "Check In Changes...|I"
7752 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7754 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7756 msgid "Check Out for Edit|O"
7757 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7759 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7761 msgid "Revert to Last Version|L"
7762 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7764 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7766 msgid "Undo Last Check In|U"
7767 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7769 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7771 msgid "Show History|H"
7772 msgstr "Geschiedenis tonen"
7774 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7777 msgstr "Eigen papiergrootte"
7779 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7782 msgstr "Ongedaan maken"
7784 #: lib/ui/classic.ui:91
7787 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7789 #: lib/ui/classic.ui:93
7794 #: lib/ui/classic.ui:94
7800 #: lib/ui/classic.ui:95
7805 #: lib/ui/classic.ui:96
7806 msgid "Paste External Selection|x"
7809 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7810 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7812 msgid "Find & Replace...|F"
7813 msgstr "Zoeken en vervangen"
7815 #: lib/ui/classic.ui:100
7818 msgstr "Tabelformaat"
7820 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7825 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7827 msgid "Spellchecker...|S"
7828 msgstr "Spellingscontrole"
7830 #: lib/ui/classic.ui:105
7832 msgid "Thesaurus..."
7833 msgstr "Tabelformaat"
7835 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7837 msgid "Count Words|W"
7838 msgstr "Huidige woord"
7840 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7843 msgstr "Controleren TeX"
7845 #: lib/ui/classic.ui:108
7847 msgid "Change Tracking|g"
7848 msgstr "Taal veranderen"
7850 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7851 msgid "Preferences...|P"
7852 msgstr "Voorkeuren...|V"
7854 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7855 msgid "Reconfigure|R"
7856 msgstr "Herconfigureren|r"
7858 #: lib/ui/classic.ui:115
7860 msgid "Selection as Lines|L"
7861 msgstr "Als regels|g"
7863 #: lib/ui/classic.ui:116
7865 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7866 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7868 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7869 msgid "Multicolumn|M"
7870 msgstr "Meerkolom|M"
7872 #: lib/ui/classic.ui:122
7874 msgstr "Bovenlijn|B"
7876 #: lib/ui/classic.ui:123
7877 msgid "Line Bottom|B"
7878 msgstr "Onderlijn|O"
7880 #: lib/ui/classic.ui:124
7882 msgstr "Linkerlijn|L"
7884 #: lib/ui/classic.ui:125
7885 msgid "Line Right|R"
7886 msgstr "Rechterlijn|R"
7888 #: lib/ui/classic.ui:127
7893 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7895 msgstr "Rij toevoegen|R"
7897 #: lib/ui/classic.ui:130
7898 msgid "Delete Row|w"
7899 msgstr "Rij verwijderen|w"
7901 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7903 msgstr "Rij kopiëren"
7905 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7907 msgstr "Rijen verwisselen"
7909 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7911 msgid "Add Column|u"
7912 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7914 #: lib/ui/classic.ui:135
7916 msgid "Delete Column|D"
7917 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7919 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7922 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7924 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7926 msgid "Swap Columns"
7929 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7934 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7939 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7944 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7949 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7952 msgstr "d Midden|#d"
7954 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7959 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7961 msgid "Toggle Numbering|N"
7962 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7964 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7966 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7967 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7969 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7970 msgid "Change Limits Type|L"
7973 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7974 msgid "Change Formula Type|F"
7977 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7978 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7981 #: lib/ui/classic.ui:168
7986 #: lib/ui/classic.ui:170
7989 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7991 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7993 msgid "Delete Row|D"
7994 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7996 #: lib/ui/classic.ui:175
7998 msgid "Add Column|C"
7999 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8001 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8003 msgid "Delete Column|e"
8004 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8006 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8011 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8014 msgstr "[niet getoond]"
8016 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8021 #: lib/ui/classic.ui:188
8025 #: lib/ui/classic.ui:189
8029 #: lib/ui/classic.ui:190
8031 msgstr "Mathematica"
8033 #: lib/ui/classic.ui:192
8034 msgid "Maple, simplify"
8035 msgstr "Maple, simplify"
8037 #: lib/ui/classic.ui:193
8038 msgid "Maple, factor"
8039 msgstr "Maple, factor"
8041 #: lib/ui/classic.ui:194
8042 msgid "Maple, evalm"
8043 msgstr "Maple, evalm"
8045 #: lib/ui/classic.ui:195
8046 msgid "Maple, evalf"
8047 msgstr "Maple, evalf"
8049 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8050 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8052 msgid "Inline Formula|I"
8053 msgstr "Figuur invoegen"
8055 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8057 msgid "Displayed Formula|D"
8058 msgstr "f Venster tonen|#F"
8060 #: lib/ui/classic.ui:201
8062 msgid "Eqnarray Environment|q"
8063 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8065 #: lib/ui/classic.ui:202
8067 msgid "Align Environment|A"
8070 #: lib/ui/classic.ui:203
8072 msgid "AlignAt Environment"
8075 #: lib/ui/classic.ui:204
8077 msgid "Flalign Environment|F"
8080 #: lib/ui/classic.ui:207
8082 msgid "Gather Environment"
8085 #: lib/ui/classic.ui:208
8087 msgid "Multline Environment"
8090 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8094 #: lib/ui/classic.ui:216
8095 msgid "Special Character|S"
8096 msgstr "Speciaal teken|S"
8098 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8100 msgid "Citation...|C"
8101 msgstr "Literatuurverwijzing"
8103 #: lib/ui/classic.ui:218
8105 msgid "Cross-reference...|r"
8106 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8108 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8112 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8116 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8117 msgid "Marginal Note|M"
8118 msgstr "Kanttekening|K"
8120 #: lib/ui/classic.ui:222
8122 msgstr "Korte titel"
8124 #: lib/ui/classic.ui:223
8126 msgid "Index Entry|I"
8129 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8130 msgid "Glossary Entry"
8133 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8137 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8142 #: lib/ui/classic.ui:227
8143 msgid "Lists & TOC|O"
8146 #: lib/ui/classic.ui:229
8151 #: lib/ui/classic.ui:230
8154 msgstr "Minipagina|#m"
8156 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8158 msgid "Graphics...|G"
8161 #: lib/ui/classic.ui:232
8163 msgid "Tabular Material...|b"
8164 msgstr "Tabelformaat"
8166 #: lib/ui/classic.ui:233
8169 msgstr "drijvende delen"
8171 #: lib/ui/classic.ui:235
8173 msgid "Include File...|d"
8176 #: lib/ui/classic.ui:236
8178 msgid "Insert File|e"
8179 msgstr "Figuur invoegen"
8181 #: lib/ui/classic.ui:237
8182 msgid "External Material...|x"
8185 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8187 msgid "Superscript|S"
8188 msgstr "Postscript|#P"
8190 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8193 msgstr "Postscript|#P"
8195 #: lib/ui/classic.ui:243
8197 msgid "Horizontal Fill|H"
8198 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8200 # (woord)afbreekpunt
8201 #: lib/ui/classic.ui:244
8203 msgid "Hyphenation Point|P"
8204 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8206 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8208 msgid "Ligature Break|k"
8209 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8211 #: lib/ui/classic.ui:246
8213 msgid "Protected Space|r"
8214 msgstr "Harde spatie invoegen"
8216 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8217 msgid "Inter-word Space|w"
8220 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8221 msgid "Thin Space|T"
8224 #: lib/ui/classic.ui:249
8226 msgid "Vertical Space..."
8227 msgstr "Verticale afstanden"
8229 #: lib/ui/classic.ui:250
8231 msgid "Line Break|L"
8232 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8234 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8238 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8240 msgid "End of Sentence|E"
8241 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8243 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8244 #: lib/ui/classic.ui:253
8246 msgid "Single Quote|Q"
8249 #: lib/ui/classic.ui:254
8250 msgid "Ordinary Quote|O"
8253 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8255 msgid "Menu Separator|M"
8258 #: lib/ui/classic.ui:256
8260 msgid "Horizontal Line"
8261 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8263 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8266 msgstr "Paginascheidingen"
8268 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8270 msgid "Display Formula|D"
8271 msgstr "f Venster tonen|#F"
8273 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8275 msgid "Eqnarray Environment|E"
8276 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8278 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8280 msgid "AMS align Environment|a"
8283 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8285 msgid "AMS alignat Environment|t"
8288 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8290 msgid "AMS flalign Environment|f"
8293 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8295 msgid "AMS gather Environment|g"
8298 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8300 msgid "AMS multline Environment|m"
8303 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8305 msgid "Array Environment|y"
8306 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8308 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8310 msgid "Cases Environment|C"
8311 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8313 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8315 msgid "Split Environment|S"
8318 #: lib/ui/classic.ui:276
8320 msgid "Font Change|o"
8321 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8323 #: lib/ui/classic.ui:277
8325 msgid "Math Panel|l"
8326 msgstr "Wiskundepaneel"
8328 #: lib/ui/classic.ui:281
8330 msgid "Math Normal Font"
8331 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8333 #: lib/ui/classic.ui:283
8335 msgid "Math Calligraphic Family"
8338 #: lib/ui/classic.ui:284
8340 msgid "Math Fraktur Family"
8343 #: lib/ui/classic.ui:285
8345 msgid "Math Roman Family"
8348 #: lib/ui/classic.ui:286
8350 msgid "Math Sans Serif Family"
8353 #: lib/ui/classic.ui:288
8355 msgid "Math Bold Series"
8356 msgstr "Wiskundemodus"
8358 #: lib/ui/classic.ui:290
8360 msgid "Text Normal Font"
8363 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8365 msgid "Text Roman Family"
8368 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8370 msgid "Text Sans Serif Family"
8373 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8375 msgid "Text Typewriter Family"
8376 msgstr "Schrijfmachine"
8378 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8380 msgid "Text Bold Series"
8383 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8385 msgid "Text Medium Series"
8388 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8389 msgid "Text Italic Shape"
8392 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8394 msgid "Text Small Caps Shape"
8397 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8398 msgid "Text Slanted Shape"
8401 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8402 msgid "Text Upright Shape"
8405 #: lib/ui/classic.ui:307
8407 msgid "Floatflt Figure"
8410 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8412 msgid "Table of Contents|C"
8413 msgstr "Inhoudsopgave"
8415 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8417 msgid "Index List|I"
8418 msgstr "i Inspringen|#I"
8420 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8425 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8427 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8428 msgstr "Bibliografie"
8430 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8431 msgid "LyX Document...|X"
8432 msgstr "LyX-document...|X"
8434 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8436 msgid "Plain Text...|T"
8439 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8441 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8444 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8446 msgid "Track Changes|T"
8447 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8449 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8451 msgid "Merge Changes...|M"
8452 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8454 #: lib/ui/classic.ui:327
8455 msgid "Accept All Changes|A"
8458 #: lib/ui/classic.ui:328
8459 msgid "Reject All Changes|R"
8462 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8464 msgid "Show Changes in Output|S"
8465 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8467 #: lib/ui/classic.ui:336
8469 msgid "Character...|C"
8470 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8472 #: lib/ui/classic.ui:337
8474 msgid "Paragraph...|P"
8475 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8477 #: lib/ui/classic.ui:338
8478 msgid "Document...|D"
8479 msgstr "Document...|D"
8481 #: lib/ui/classic.ui:339
8483 msgid "Tabular...|T"
8484 msgstr "Tabelformaat"
8486 #: lib/ui/classic.ui:341
8488 msgid "Emphasize Style|E"
8491 #: lib/ui/classic.ui:342
8492 msgid "Noun Style|N"
8495 #: lib/ui/classic.ui:343
8496 msgid "Bold Style|B"
8499 #: lib/ui/classic.ui:346
8501 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8502 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8504 #: lib/ui/classic.ui:347
8506 msgid "Increase Environment Depth|i"
8507 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8509 #: lib/ui/classic.ui:348
8510 msgid "Start Appendix Here|S"
8513 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8515 msgid "Build Program|B"
8516 msgstr "Aanmaken programma"
8518 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8520 msgstr "Bijwerken|w"
8522 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8525 msgstr "LaTeX-logboek"
8527 #: lib/ui/classic.ui:362
8528 msgid "TeX Information|X"
8529 msgstr "TeX-informatie|X"
8531 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8536 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8538 msgid "Go to Label|L"
8539 msgstr "Lange tabel"
8541 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8546 #: lib/ui/classic.ui:381
8547 msgid "Save Bookmark 1|S"
8550 #: lib/ui/classic.ui:382
8551 msgid "Save Bookmark 2"
8554 #: lib/ui/classic.ui:383
8555 msgid "Save Bookmark 3"
8558 #: lib/ui/classic.ui:384
8560 msgid "Save Bookmark 4"
8563 #: lib/ui/classic.ui:385
8565 msgid "Save Bookmark 5"
8568 #: lib/ui/classic.ui:387
8570 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8573 #: lib/ui/classic.ui:388
8575 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8578 #: lib/ui/classic.ui:389
8580 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8583 #: lib/ui/classic.ui:390
8585 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8588 #: lib/ui/classic.ui:391
8590 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8593 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8594 msgid "Introduction|I"
8595 msgstr "Inleiding|I"
8597 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8601 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8602 msgid "User's Guide|U"
8603 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8605 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8606 msgid "Extended Features|E"
8609 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8610 msgid "Embedded Objects|m"
8613 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8615 msgid "Customization|C"
8618 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8622 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8623 msgid "Table of Contents|a"
8624 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8626 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8627 msgid "LaTeX Configuration|L"
8628 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8630 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8634 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8638 #: lib/ui/classic.ui:426
8640 msgid "Preferences..."
8641 msgstr "Voorkeuren...|V"
8643 #: lib/ui/classic.ui:427
8648 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8651 msgstr "Documenten|D"
8653 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8656 msgstr "Tweezijdig|#T"
8658 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8660 msgid "New from Template...|m"
8661 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8663 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8665 msgid "Open Recent|t"
8666 msgstr "Document openen "
8668 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8669 msgid "New Window|W"
8672 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8673 msgid "Close Window|d"
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8679 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8682 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8687 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8692 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8699 msgid "Paste Recent|e"
8703 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8705 msgid "Paste Special"
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8711 msgstr "Selecteer een bestand"
8713 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8715 msgid "Move Paragraph Up|o"
8716 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8720 msgid "Move Paragraph Down|v"
8721 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8723 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8725 msgid "Text Style|S"
8728 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8730 msgid "Paragraph Settings...|P"
8731 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8733 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8740 msgid "Rows & Columns|C"
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8745 msgid "Increase List Depth|I"
8746 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8750 msgid "Decrease List Depth|D"
8751 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8754 msgid "Dissolve Inset|l"
8757 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8759 msgid "TeX Code Settings...|C"
8760 msgstr "Extra opties"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8764 msgid "Float Settings...|a"
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8768 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8771 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8773 msgid "Note Settings...|N"
8776 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8778 msgid "Branch Settings...|B"
8779 msgstr "Literatuurverwijzing"
8781 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8783 msgid "Box Settings...|x"
8786 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8788 msgid "Table Settings...|a"
8789 msgstr "Tabelinstellingen"
8791 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8793 msgid "Plain Text|T"
8796 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8798 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8799 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8801 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8806 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8808 msgid "Selection, Join Lines|i"
8809 msgstr "Als regels|g"
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8813 msgid "Customized...|C"
8814 msgstr "Eigen papiergrootte"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8818 msgid "Capitalize|a"
8821 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8824 msgstr "Bijwerken|w"
8826 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8830 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8835 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8837 msgid "Bottom Line|B"
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8847 msgid "Right Line|R"
8850 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8853 msgstr "Rij kopiëren"
8855 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8858 msgstr "Rijen verwisselen"
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8862 msgid "Copy Column|p"
8863 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8867 msgid "Swap Columns|w"
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8872 msgid "Text Style|T"
8875 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8877 msgid "Split Cell|C"
8878 msgstr "Speciale cel"
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8882 msgid "Add Line Above|A"
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8887 msgid "Add Line Below|B"
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8892 msgid "Delete Line Above|D"
8893 msgstr "Deze rij verwijderen"
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8897 msgid "Delete Line Below|e"
8898 msgstr "Deze rij verwijderen"
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8902 msgid "Add Line to Left"
8903 msgstr "Linkerlijn|L"
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8907 msgid "Add Line to Right"
8908 msgstr "Rechterlijn|R"
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8912 msgid "Delete Line to Left"
8913 msgstr "Kies document ter invoeging"
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8917 msgid "Delete Line to Right"
8918 msgstr "Kies document ter invoeging"
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8922 msgid "Math Normal Font|N"
8923 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8927 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8932 msgid "Math Fraktur Family|F"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8937 msgid "Math Roman Family|R"
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8942 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8947 msgid "Math Bold Series|B"
8948 msgstr "Wiskundemodus"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8952 msgid "Text Normal Font|T"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8966 msgid "Mathematica|a"
8967 msgstr "Mathematica"
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8971 msgid "Maple, simplify|s"
8972 msgstr "Maple, simplify"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8976 msgid "Maple, factor|f"
8977 msgstr "Maple, factor"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8981 msgid "Maple, evalm|e"
8982 msgstr "Maple, evalm"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8986 msgid "Maple, evalf|v"
8987 msgstr "Maple, evalf"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8991 msgid "Open All Insets|O"
8992 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8995 msgid "Close All Insets|C"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9000 msgid "View Source|S"
9001 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9006 msgstr "Tweezijdig|#T"
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9010 msgid "Special Character|p"
9011 msgstr "Speciaal teken|S"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9015 msgid "Formatting|o"
9016 msgstr "drijvende delen"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9020 msgid "List / TOC|i"
9021 msgstr "Lijst van Tabellen"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9026 msgstr "drijvende delen"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9043 msgid "Cross-Reference...|R"
9044 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9048 msgstr "Onderschrift"
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9052 msgid "Index Entry|d"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9056 msgid "Glossary Entry|y"
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9062 msgstr "Tabelformaat"
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9066 msgid "Short Title|S"
9067 msgstr "Korte titel"
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9074 msgid "Ordinary Quote|Q"
9077 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9080 msgid "Single Quote|S"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9084 msgid "Phonetic Symbols|y"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9089 msgid "Protected Space|P"
9090 msgstr "Harde spatie invoegen"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9094 msgid "Horizontal Fill|F"
9095 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9099 msgid "Horizontal Line|L"
9100 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9104 msgid "Vertical Space...|V"
9105 msgstr "Verticale afstanden"
9107 # (woord)afbreekpunt
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9110 msgid "Hyphenation Point|H"
9111 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9115 msgid "Line Break|B"
9116 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9120 msgid "Page Break|a"
9121 msgstr "Paginascheidingen"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9125 msgid "Clear Page|C"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9129 msgid "Clear Double Page|D"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9134 msgid "Numbered Formula|N"
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9139 msgid "Aligned Environment|l"
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9144 msgid "AlignedAt Environment|v"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9149 msgid "Gathered Environment|h"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9154 msgid "Math Panel|P"
9155 msgstr "Wiskundepaneel"
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9159 msgid "Text Wrap Float|W"
9160 msgstr "Tabel invoegen"
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9164 msgid "External Material...|M"
9165 msgstr "Extern materiaal"
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9169 msgid "Child Document...|d"
9170 msgstr "Document...|D"
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9180 msgstr "Commentaar:"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9183 msgid "Greyed Out|G"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9188 msgid "Change Tracking|C"
9189 msgstr "Taal veranderen"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9192 msgid "Table of Contents|T"
9193 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9196 msgid "Start Appendix Here|A"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9200 msgid "Compressed|o"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9205 msgid "Settings...|S"
9206 msgstr "Instellingen"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9210 msgid "Accept Change|A"
9211 msgstr "Accepteren|#A"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9215 msgid "Reject Change|R"
9216 msgstr "Herlezen|#l"
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9220 msgid "Accept All Changes|c"
9221 msgstr "Accepteren|#A"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9225 msgid "Reject All Changes|e"
9226 msgstr "Herlezen|#l"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9230 msgid "Next Change|C"
9231 msgstr " (Veranderd)"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9235 msgid "Next Cross-Reference|R"
9236 msgstr "Verwijzing invoegen"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9240 msgid "Save Bookmark|S"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9245 msgid "Clear Bookmarks|C"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9250 msgid "Thesaurus...|T"
9251 msgstr "Tabelformaat"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9255 msgid "TeX Information|I"
9256 msgstr "TeX-informatie|X"
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9259 msgid "New document"
9260 msgstr "Nieuw document"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9264 msgid "Open document"
9265 msgstr "Document openen "
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9269 msgid "Save document"
9270 msgstr "Document opslaan?"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9274 msgid "Print document"
9275 msgstr "Document importeren"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9287 msgid "Find and replace"
9288 msgstr "Zoeken en vervangen"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9292 msgid "Toggle emphasis"
9293 msgstr "Nadruk aan/uit"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9298 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9308 msgstr "Matrix invoegen"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9312 msgid "Insert graphics"
9313 msgstr "Figuur invoegen"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9316 msgid "Insert table"
9317 msgstr "Tabel invoegen"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9326 msgid "Numbered list"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9331 msgid "Itemized list"
9332 msgstr "Index lijst invoegen"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9336 msgid "Increase depth"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9341 msgid "Decrease depth"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9346 msgid "Insert figure float"
9347 msgstr "Index lijst invoegen"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9351 msgid "Insert table float"
9352 msgstr "Tabel invoegen"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9356 msgid "Insert label"
9357 msgstr "Label invoegen"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9361 msgid "Insert cross-reference"
9362 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9365 msgid "Insert citation"
9366 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9370 msgid "Insert index entry"
9371 msgstr "Index item invoegen"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9375 msgid "Insert glossary entry"
9376 msgstr "Index item invoegen"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9380 msgid "Insert footnote"
9381 msgstr "Voetnoot invoegen"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9385 msgid "Insert margin note"
9386 msgstr "Kanttekening invoegen"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9391 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9396 msgstr "Label invoegen"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9400 msgid "Insert TeX code"
9401 msgstr "Bibtex invoegen"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9405 msgid "Include file"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9411 msgstr "LaTeX-stijlen"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9415 msgid "Paragraph settings"
9416 msgstr "streep minipagina"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9419 msgid "Table of contents"
9420 msgstr "Inhoudsopgave"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9424 msgid "Check spelling"
9425 msgstr "Controleren TeX"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9430 msgstr "Rij toevoegen|R"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9435 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9440 msgstr "Rij verwijderen|w"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9444 msgid "Delete column"
9445 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9449 msgid "Set top line"
9450 msgstr "Volgende regel selecteren"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9454 msgid "Set bottom line"
9455 msgstr "boven/onder lijn"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9459 msgid "Set left line"
9460 msgstr "Volgende regel selecteren"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9464 msgid "Set right line"
9465 msgstr "Volgende regel selecteren"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9469 msgid "Set all lines"
9470 msgstr "Alle randen aanzetten"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9474 msgid "Unset all lines"
9475 msgstr "u Randen uit|#U"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9480 msgstr "Links uitlijnen"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9484 msgid "Align center"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9490 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9495 msgstr "t Lijn boven"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9499 msgid "Align middle"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9504 msgid "Align bottom"
9505 msgstr "b Lijn onder"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9510 msgstr "&Cel roteren"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9514 msgid "Rotate table"
9515 msgstr "Tabel &Roteren"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9519 msgid "Set multi-column"
9520 msgstr "Meerkolom speciaal"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9531 msgid "Show math panel"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9536 msgid "Set display mode"
9537 msgstr "Schermweergave"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9541 msgid "Insert square root"
9542 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9547 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9551 msgid "Insert integral"
9552 msgstr "Tabel invoegen"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9556 msgid "Insert product"
9557 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9561 msgid "Insert fraction"
9562 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9581 msgid "Insert cases environment"
9582 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9586 msgid "Command Buffer"
9587 msgstr "Opdracht:|#C"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9592 msgstr "Voorbeeld|#V"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9596 msgid "Track changes"
9597 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9601 msgid "Show changes in output"
9602 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9607 msgstr " (Veranderd)"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9611 msgid "Accept change"
9612 msgstr "Accepteren|#A"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9616 msgid "Reject change"
9617 msgstr "Herlezen|#l"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9621 msgid "Merge changes"
9622 msgstr "Cellen samenvoegen"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9626 msgid "Accept all changes"
9627 msgstr "Accepteren|#A"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9631 msgid "Reject all changes"
9632 msgstr "Herlezen|#l"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9642 msgstr "Document opslaan?"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9655 msgid "View PDF (pdflatex)"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9659 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9664 msgid "View PostScript"
9665 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9669 msgid "Update PostScript"
9670 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9672 #: src/BufferView.C:229
9675 "The document %1$s is already loaded.\n"
9677 "Do you want to revert to the saved version?"
9680 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
9682 msgid "Revert to saved document?"
9683 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9685 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9688 msgstr "Registreren"
9690 #: src/BufferView.C:233
9692 msgid "&Switch to document"
9693 msgstr "Selecteren tot einde document"
9695 #: src/BufferView.C:255
9698 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9700 "Do you want to create a new document?"
9703 #: src/BufferView.C:258
9705 msgid "Create new document?"
9706 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9708 #: src/BufferView.C:259
9713 #: src/BufferView.C:564
9715 msgid "Save bookmark"
9718 #: src/BufferView.C:743
9720 msgid "No further undo information"
9721 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9723 #: src/BufferView.C:753
9724 msgid "No further redo information"
9725 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9727 #: src/BufferView.C:912
9729 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9731 #: src/BufferView.C:919
9733 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9735 #: src/BufferView.C:926
9736 msgid "Mark removed"
9737 msgstr "Merkteken verwijderd"
9739 #: src/BufferView.C:929
9741 msgstr "Merkteken geplaatst"
9743 #: src/BufferView.C:975
9745 msgid "%1$d words in selection."
9746 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9748 #: src/BufferView.C:978
9750 msgid "%1$d words in document."
9751 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9753 #: src/BufferView.C:983
9755 msgid "One word in selection."
9756 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9758 #: src/BufferView.C:985
9760 msgid "One word in document."
9761 msgstr "Document invoegen "
9763 #: src/BufferView.C:988
9766 msgstr "Huidige woord"
9768 #: src/BufferView.C:1527
9770 msgid "Select LyX document to insert"
9771 msgstr "Kies document ter invoeging"
9773 #: src/BufferView.C:1529 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9774 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9777 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9778 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
9779 msgid "Documents|#o#O"
9780 msgstr "Documenten|#o#O"
9782 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
9783 msgid "Examples|#E#e"
9784 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9786 #: src/BufferView.C:1534 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
9787 #: src/lyxfunc.C:1899
9789 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9790 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9792 #: src/BufferView.C:1546 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
9793 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
9795 msgstr "Afgebroken."
9797 #: src/BufferView.C:1557
9799 msgid "Inserting document %1$s..."
9800 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9802 #: src/BufferView.C:1568
9804 msgid "Document %1$s inserted."
9805 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9807 #: src/BufferView.C:1570
9809 msgid "Could not insert document %1$s"
9810 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9814 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9815 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9818 msgid "ChkTeX warning id # "
9819 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9821 #: src/CutAndPaste.C:423
9824 "Layout had to be changed from\n"
9826 "because of class conversion from\n"
9830 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9831 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9832 # Font-knop op de werkbalk.
9833 #: src/CutAndPaste.C:428
9835 msgid "Changed Layout"
9836 msgstr "Tekenstijl definieren"
9838 #: src/CutAndPaste.C:447
9841 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9845 #: src/CutAndPaste.C:454
9846 msgid "Undefined character style"
9891 msgstr "achtergrond"
9903 msgstr "LaTeX tekst"
9906 msgid "previewed snippet"
9914 msgid "note background"
9915 msgstr "achtergrond opmerking"
9920 msgstr "Commentaar:"
9924 msgid "comment background"
9925 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9929 msgid "greyedout inset"
9930 msgstr "Inzet geopend"
9934 msgid "greyedout inset background"
9935 msgstr "achtergrond inzet"
9943 msgstr "dieptestreep"
9950 msgid "command inset"
9951 msgstr "opdracht-inzet"
9954 msgid "command inset background"
9955 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9958 msgid "command inset frame"
9959 msgstr "frame opdracht-inzet"
9962 msgid "special character"
9963 msgstr "speciaal teken"
9970 msgid "math background"
9971 msgstr "achtergrond wiskunde"
9975 msgid "graphics background"
9976 msgstr "achtergrond wiskunde"
9980 msgid "Math macro background"
9981 msgstr "achtergrond wiskunde"
9983 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9986 msgstr "wiskunde frame"
9990 msgstr "wiskunde lijn"
9992 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9995 msgid "caption frame"
9996 msgstr "wiskunde frame"
9999 msgid "collapsable inset text"
10002 #: src/LColor.C:131
10004 msgid "collapsable inset frame"
10005 msgstr "commando-inzet"
10007 #: src/LColor.C:132
10008 msgid "inset background"
10009 msgstr "achtergrond inzet"
10011 #: src/LColor.C:133
10012 msgid "inset frame"
10013 msgstr "inzet frame"
10015 #: src/LColor.C:134
10017 msgid "LaTeX error"
10018 msgstr "LaTeX-fout"
10020 #: src/LColor.C:135
10021 msgid "end-of-line marker"
10022 msgstr "bestandseinde marker"
10024 #: src/LColor.C:136
10026 msgid "appendix marker"
10027 msgstr "bijlage lijn"
10029 #: src/LColor.C:137
10032 msgstr " (Veranderd)"
10034 #: src/LColor.C:138
10036 msgid "Deleted text"
10037 msgstr "Verwij&deren"
10039 #: src/LColor.C:139
10042 msgstr "LaTeX tekst"
10044 #: src/LColor.C:140
10045 msgid "added space markers"
10048 #: src/LColor.C:141
10049 msgid "top/bottom line"
10050 msgstr "boven/onder lijn"
10052 #: src/LColor.C:142
10055 msgstr "tabular lijn"
10057 #: src/LColor.C:144
10059 msgid "table on/off line"
10060 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10062 #: src/LColor.C:146
10063 msgid "bottom area"
10066 #: src/LColor.C:147
10068 msgstr "paginascheiding"
10070 #: src/LColor.C:148
10072 msgid "frame of button"
10073 msgstr "linkerkant van knop"
10075 #: src/LColor.C:149
10076 msgid "button background"
10077 msgstr "achtergrond van knop"
10079 #: src/LColor.C:150
10081 msgid "button background under focus"
10082 msgstr "achtergrond van knop"
10084 #: src/LColor.C:151
10088 #: src/LColor.C:152
10094 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10095 msgstr "LaTeX sessienummer"
10097 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10098 msgid "Running MakeIndex."
10099 msgstr "MakeIndex is bezig."
10101 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10103 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10104 msgstr "MakeIndex is bezig."
10107 msgid "Running BibTeX."
10108 msgstr "BibTeX is bezig."
10110 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10111 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10112 msgid "No Documents Open!"
10113 msgstr "Geen geopende documenten!"
10115 #: src/MenuBackend.C:540
10120 #: src/MenuBackend.C:542
10122 msgid "Plain Text, Join Lines"
10123 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10125 #: src/MenuBackend.C:714
10127 msgid "Master Document"
10128 msgstr "Document opslaan?"
10130 #: src/MenuBackend.C:746
10131 msgid "No Table of contents"
10132 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10134 #: src/MenuBackend.C:791
10138 #: src/SpellBase.C:51
10140 msgid "Native OS API not yet supported."
10141 msgstr "Nog niet ondersteund"
10143 #: src/buffer.C:231
10145 msgid "Could not remove temporary directory"
10146 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10148 #: src/buffer.C:232
10150 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10151 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10153 #: src/buffer.C:403
10155 msgid "Unknown document class"
10156 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10158 #: src/buffer.C:404
10160 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10163 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10165 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10166 msgstr "Onbekende handeling"
10168 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10170 msgid "Document header error"
10171 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10173 #: src/buffer.C:469
10174 msgid "\\begin_header is missing"
10177 #: src/buffer.C:489
10178 msgid "\\begin_document is missing"
10181 #: src/buffer.C:500
10183 msgid "Can't load document class"
10184 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10186 #: src/buffer.C:501
10189 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10192 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10194 msgid "Document could not be read"
10195 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10197 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10199 msgid "%1$s could not be read."
10200 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10202 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10204 msgid "Document format failure"
10207 #: src/buffer.C:663
10209 msgid "%1$s is not a LyX document."
10212 #: src/buffer.C:687
10214 msgid "Conversion failed"
10215 msgstr "Conversiefouten!"
10217 #: src/buffer.C:688
10220 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10221 "it could not be created."
10224 #: src/buffer.C:697
10226 msgid "Conversion script not found"
10227 msgstr "Geen waarschuwingen."
10229 #: src/buffer.C:698
10232 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10233 "could not be found."
10236 #: src/buffer.C:719
10237 msgid "Conversion script failed"
10240 #: src/buffer.C:720
10243 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10247 #: src/buffer.C:735
10249 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10252 #: src/buffer.C:771
10254 msgid "Backup failure"
10255 msgstr "Backup locatie"
10257 #: src/buffer.C:772
10260 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10261 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10264 #: src/buffer.C:884
10266 msgid "Encoding error"
10267 msgstr "Teken&set:"
10269 #: src/buffer.C:885
10271 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10273 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10276 #: src/buffer.C:894
10278 msgid "Error closing file"
10279 msgstr "Fout tijdens lezen "
10281 #: src/buffer.C:895
10283 "The output file could not be closed properly.\n"
10284 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10285 "chosen encoding.\n"
10286 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10289 #: src/buffer.C:1153
10291 msgid "Running chktex..."
10292 msgstr "chktex draait..."
10294 #: src/buffer.C:1166
10295 msgid "chktex failure"
10298 #: src/buffer.C:1167
10300 msgid "Could not run chktex successfully."
10301 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10303 #: src/buffer_funcs.C:80
10306 "The specified document\n"
10308 "could not be read."
10311 #: src/buffer_funcs.C:82
10313 msgid "Could not read document"
10314 msgstr "Kon document niet openen"
10316 #: src/buffer_funcs.C:95
10319 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10321 "Recover emergency save?"
10322 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10324 #: src/buffer_funcs.C:98
10325 msgid "Load emergency save?"
10328 #: src/buffer_funcs.C:99
10331 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10333 #: src/buffer_funcs.C:99
10334 msgid "&Load Original"
10337 #: src/buffer_funcs.C:122
10340 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10342 "Load the backup instead?"
10345 #: src/buffer_funcs.C:125
10347 msgid "Load backup?"
10350 #: src/buffer_funcs.C:126
10352 msgid "&Load backup"
10353 msgstr "Terug&gaan"
10355 #: src/buffer_funcs.C:126
10356 msgid "Load &original"
10359 #: src/buffer_funcs.C:165
10361 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10362 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10364 #: src/buffer_funcs.C:167
10366 msgid "Retrieve from version control?"
10367 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10369 #: src/buffer_funcs.C:168
10372 msgstr "&Herstellen"
10374 #: src/buffer_funcs.C:201
10377 "The specified document template\n"
10379 "could not be read."
10382 #: src/buffer_funcs.C:203
10384 msgid "Could not read template"
10385 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10387 #: src/buffer_funcs.C:514
10388 msgid "\\arabic{enumi}."
10391 #: src/buffer_funcs.C:520
10392 msgid "\\roman{enumiii}."
10395 #: src/buffer_funcs.C:523
10396 msgid "\\Alph{enumiv}."
10399 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10402 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10404 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10407 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10409 msgid "Save changed document?"
10410 msgstr "Document opslaan?"
10412 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10416 #: src/bufferlist.C:350
10418 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10419 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10421 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10422 msgid " Save seems successful. Phew."
10423 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10425 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10426 msgid " Save failed! Trying..."
10427 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10429 #: src/bufferlist.C:391
10430 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10431 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10433 #: src/bufferparams.C:438
10435 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10436 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10438 #: src/bufferparams.C:440
10440 msgid "Document class not available"
10441 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10443 #: src/bufferparams.C:441
10444 msgid "LyX will not be able to produce output."
10447 #: src/bufferview_funcs.C:308
10449 msgid "No more insets"
10450 msgstr "Geen verdere notities"
10452 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10454 msgid "No debugging message"
10455 msgstr "(geen logbericht)"
10457 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10459 msgid "General information"
10460 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10462 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10463 msgid "Developers' general debug messages"
10466 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10467 msgid "All debugging messages"
10470 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10472 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10475 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10476 #: src/converter.C:536
10478 msgid "Cannot convert file"
10479 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10481 #: src/converter.C:334
10484 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10485 "Define a converter in the preferences."
10488 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10490 msgid "Executing command: "
10491 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10493 #: src/converter.C:463
10495 msgid "Build errors"
10496 msgstr "Aanmaken programma"
10498 #: src/converter.C:464
10500 msgid "There were errors during the build process."
10501 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10503 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10505 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10506 msgstr "Fout tijdens lezen "
10508 #: src/converter.C:492
10510 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10511 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10513 #: src/converter.C:538
10515 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10516 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10518 #: src/converter.C:539
10520 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10521 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10523 #: src/converter.C:597
10524 msgid "Running LaTeX..."
10525 msgstr "LaTeX draait..."
10527 #: src/converter.C:615
10530 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10534 #: src/converter.C:618
10536 msgid "LaTeX failed"
10537 msgstr "LaTeX_Titel"
10539 #: src/converter.C:620
10541 msgid "Output is empty"
10544 #: src/converter.C:621
10545 msgid "An empty output file was generated."
10550 msgid "Program initialisation"
10551 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10554 msgid "Keyboard events handling"
10558 msgid "GUI handling"
10562 msgid "Lyxlex grammar parser"
10566 msgid "Configuration files reading"
10570 msgid "Custom keyboard definition"
10574 msgid "LaTeX generation/execution"
10578 msgid "Math editor"
10579 msgstr "Wiskunde editor"
10582 msgid "Font handling"
10587 msgid "Textclass files reading"
10588 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10590 # was eerst Versieboekhouding
10592 msgid "Version control"
10593 msgstr "Versiebeheer"
10596 msgid "External control interface"
10600 msgid "Keep *roff temporary files"
10605 msgid "User commands"
10606 msgstr "commando-inzet"
10609 msgid "The LyX Lexxer"
10610 msgstr "De LyX-lexxer"
10614 msgid "Dependency information"
10623 msgid "Files used by LyX"
10627 msgid "Workarea events"
10631 msgid "Insettext/tabular messages"
10635 msgid "Graphics conversion and loading"
10640 msgid "Change tracking"
10641 msgstr "Taal veranderen"
10645 msgid "External template/inset messages"
10646 msgstr "Externe toepassingen"
10649 msgid "RowPainter profiling"
10652 #: src/exporter.C:82
10655 "The file %1$s already exists.\n"
10657 "Do you want to over-write that file?"
10660 #: src/exporter.C:85
10662 msgid "Over-write file?"
10663 msgstr "Het bestand bekijken"
10666 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
10668 msgid "&Over-write"
10669 msgstr "T&ypemachine:"
10671 #: src/exporter.C:87
10672 msgid "Over-write &all"
10675 #: src/exporter.C:88
10677 msgid "&Cancel export"
10678 msgstr "&Annuleren"
10680 #: src/exporter.C:137
10682 msgid "Couldn't copy file"
10683 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10685 #: src/exporter.C:138
10687 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10690 #: src/exporter.C:177
10692 msgid "Couldn't export file"
10693 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10695 #: src/exporter.C:178
10697 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10700 #: src/exporter.C:212
10702 msgid "File name error"
10703 msgstr "Bestandsnaam"
10705 #: src/exporter.C:213
10706 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10709 #: src/exporter.C:252
10711 msgid "Document export cancelled."
10712 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10714 #: src/exporter.C:258
10716 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10717 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10719 #: src/exporter.C:264
10721 msgid "Document exported as %1$s"
10722 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10724 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10726 msgid "Cannot view file"
10727 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10729 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10731 msgid "File does not exist: %1$s"
10732 msgstr "Bestand bestaat al:"
10734 #: src/format.C:283
10736 msgid "No information for viewing %1$s"
10739 #: src/format.C:293
10741 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10742 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10744 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10746 msgid "Cannot edit file"
10747 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10749 #: src/format.C:353
10751 msgid "No information for editing %1$s"
10754 #: src/format.C:363
10756 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10759 #: src/frontends/LyXView.C:411
10761 msgstr " (veranderd)"
10763 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10764 #: src/frontends/LyXView.C:415
10765 msgid " (read only)"
10766 msgstr " (alleen lezen)"
10768 #: src/frontends/WorkArea.C:239
10769 msgid "Formatting document..."
10770 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10773 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10774 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10776 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10777 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10778 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10780 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10781 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10782 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10787 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10788 "1995-2006 LyX Team"
10790 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10791 "1995-2001 het LyX Team"
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10797 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10798 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10799 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10800 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10801 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10802 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10803 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10805 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10806 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10807 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10808 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10809 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10810 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10811 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10813 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10814 msgid "LyX Version "
10815 msgstr "LyX-versie"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10819 msgid "Library directory: "
10820 msgstr "Gebruiker's directory: "
10822 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10823 msgid "User directory: "
10824 msgstr "Gebruikersmap:"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10828 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10829 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10833 msgid "Select a BibTeX database to add"
10836 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10838 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10839 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10841 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10842 msgid "Select a BibTeX style"
10843 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10845 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10846 msgid "No frame drawn"
10849 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10850 msgid "Rectangular box"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10854 msgid "Oval box, thin"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10858 msgid "Oval box, thick"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10865 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10870 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10871 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10874 msgstr ", Diepte: "
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10877 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10878 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10880 msgid "Total Height"
10881 msgstr "Rechtsboven"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10888 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10891 msgstr "Zonder schreef"
10893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10896 msgstr "Schrijfmachine"
10898 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10900 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10901 msgstr "%1$s en %2$s"
10903 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10905 msgid "Select external file"
10906 msgstr "Volgende regel selecteren"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10909 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10911 msgstr "Linksboven"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10915 msgid "Bottom left"
10916 msgstr "Linksonder"
10918 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10919 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10920 msgid "Baseline left"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10927 msgstr "n Centreren|#n"
10929 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10930 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10932 msgid "Bottom center"
10933 msgstr "n Centreren|#n"
10935 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10938 msgid "Baseline center"
10939 msgstr "Uitlijning"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10942 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10944 msgstr "Rechtsboven"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10947 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10948 msgid "Bottom right"
10949 msgstr "Rechtsonder"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10952 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10954 msgid "Baseline right"
10955 msgstr "Rechterlijn|R"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10959 msgid "Select graphics file"
10960 msgstr "Volgende regel selecteren"
10962 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10964 msgid "Clipart|#C#c"
10965 msgstr "Prentenboek"
10967 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10969 msgid "Select document to include"
10970 msgstr "Kies document ter invoeging"
10972 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10974 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10975 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10977 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10979 msgstr "LaTeX-logboek"
10981 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10983 msgid "Literate Programming Build Log"
10984 msgstr "Geen waarschuwingen."
10986 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10987 msgid "lyx2lyx Error Log"
10990 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10992 msgid "Version Control Log"
10993 msgstr "Versieboekhouding%t"
10995 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10996 msgid "No LaTeX log file found."
10997 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10999 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11001 msgid "No literate programming build log file found."
11002 msgstr "Geen waarschuwingen."
11004 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11006 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11007 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11009 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11011 msgid "No version control log file found."
11012 msgstr "Geen waarschuwingen."
11014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11016 msgid "Choose bind file"
11017 msgstr "Kies sjabloon"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11021 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11022 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11024 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11026 msgid "Choose UI file"
11027 msgstr "Kies sjabloon"
11029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11031 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11032 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11036 msgid "Choose keyboard map"
11037 msgstr "k Sleutel:|#K"
11039 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11041 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11042 msgstr "k Sleutel:|#K"
11044 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11046 msgid "Choose personal dictionary"
11047 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11054 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11056 msgid "Print to file"
11057 msgstr "Afdrukken op"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11060 msgid "PostScript files (*.ps)"
11061 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11063 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11065 msgid "Spellchecker error"
11066 msgstr "Spellingscontrole"
11068 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11070 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11072 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11073 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11075 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11078 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11079 "Maybe it has been killed."
11081 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11082 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11084 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11085 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11088 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11089 msgid "The spellchecker has failed"
11092 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11094 msgid "%1$d words checked."
11095 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11098 msgid "One word checked."
11099 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11101 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11103 msgid "Spelling check completed"
11104 msgstr "Controle compleet!"
11106 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11107 msgid "Table of Contents"
11108 msgstr "Inhoudsopgave"
11110 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11112 msgid "%1$s and %2$s"
11113 msgstr "%1$s en %2$s"
11115 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11117 msgid "%1$s et al."
11120 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11124 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11127 msgstr "Tekst voor:"
11129 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11131 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11132 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11133 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11135 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11138 msgstr " (Veranderd)"
11140 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11142 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11144 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11146 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11150 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11154 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11162 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11170 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11195 msgstr "Eigennaam "
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11199 msgstr "Geen kleur"
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11209 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11225 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11229 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11233 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11235 msgid "System files|#S#s"
11236 msgstr "u Gebruik Include|#"
11238 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11240 msgid "User files|#U#u"
11241 msgstr "u Gebruik Include|#"
11243 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11245 msgid "Could not update TeX information"
11246 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11248 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11250 msgid "The script `%s' failed."
11253 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11254 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11255 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11266 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11271 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11276 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11281 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11286 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11288 msgid "Index Entry"
11289 msgstr "Inspringen"
11291 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11296 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11297 msgid "Directories"
11300 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11301 msgid "Small-sized icons"
11304 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11305 msgid "Normal-sized icons"
11308 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11309 msgid "Big-sized icons"
11312 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11316 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11318 msgid "unknown version"
11319 msgstr "Onbekende handeling"
11321 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11323 msgid "Bibliography Entry Settings"
11324 msgstr "Literatuurverwijzing"
11327 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11329 msgid "BibTeX Bibliography"
11330 msgstr "Bibliografie"
11332 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11334 msgid "Box Settings"
11335 msgstr "Instellingen"
11337 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11339 msgid "Branch Settings"
11340 msgstr "Literatuurverwijzing"
11342 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11343 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11346 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11348 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11352 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11358 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11363 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11365 msgid "Merge Changes"
11366 msgstr "Cellen samenvoegen"
11368 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11375 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11377 msgid "Change made at %1$s\n"
11380 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11385 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11386 msgid "Previous command"
11387 msgstr "Vorige opdracht"
11389 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11390 msgid "Next command"
11391 msgstr "Volgende opdracht"
11393 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11394 msgid "big[[delimiter size]]"
11397 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11398 msgid "Big[[delimiter size]]"
11401 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11402 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11405 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11406 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11409 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11410 msgid "LyX: Delimiters"
11411 msgstr "LyX: begrenzers"
11413 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11414 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11419 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11422 msgstr "tabular lijn"
11424 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11425 msgid "Document Settings"
11426 msgstr "Document-instellingen"
11428 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11440 msgid " (not installed)"
11443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11461 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11473 msgstr "Toetsenkaarten"
11475 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11479 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11489 msgid "LaTeX default"
11490 msgstr "LaTeX_Titel"
11492 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11493 # Moet misschien in bugzilla
11494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11496 msgstr "``citaat''"
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11500 msgstr "''citaat''"
11502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11504 msgstr ",,citaat``"
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11508 msgstr ",,citaat''"
11510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11526 msgid "Appears in TOC"
11529 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11530 msgid "Author-year"
11531 msgstr "Auteur-jaar"
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11539 msgid "Unavailable: %1$s"
11540 msgstr "Beschikbaar"
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11545 msgid "Document Class"
11546 msgstr "Documentklasse:"
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11551 msgstr "Lettertype: "
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11555 msgid "Text Layout"
11558 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11560 msgid "Page Layout"
11561 msgstr "Extra alinea opmaak"
11563 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11565 msgid "Page Margins"
11568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11570 msgid "Numbering & TOC"
11573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11575 msgid "Math Options"
11576 msgstr "Zwever-opties"
11578 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11580 msgid "Float Placement"
11581 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11583 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11587 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11591 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11592 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11594 msgid "LaTeX Preamble"
11595 msgstr "LaTeX preamble"
11597 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11599 msgid "TeX Code Settings"
11600 msgstr "Extra opties"
11602 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11603 msgid "External Material"
11604 msgstr "Extern materiaal"
11606 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11611 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11613 msgid "Float Settings"
11616 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11620 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11622 msgid "Child Document"
11625 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11628 msgstr "Wiskundepaneel"
11630 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11632 msgid "Math Matrix"
11635 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11637 msgid "Math Delimiter"
11638 msgstr "Begrenzing"
11640 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11642 msgid "LyX: Math Spacing"
11645 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11646 msgid "Thin space\t\\,"
11649 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11650 msgid "Medium space\t\\:"
11653 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11654 msgid "Thick space\t\\;"
11657 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11658 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11661 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11662 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11665 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11666 msgid "Negative space\t\\!"
11669 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11671 msgid "LyX: Math Roots"
11672 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11674 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11675 msgid "Square root\t\\sqrt"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11679 msgid "Cube root\t\\root"
11682 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11683 msgid "Other root\t\\root"
11686 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11688 msgid "LyX: Math Styles"
11689 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11691 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11692 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11696 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11700 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11704 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11709 msgid "LyX: Fractions"
11710 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11714 msgid "Standard\t\\frac"
11717 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11719 msgid "No hor. line\t\\atop"
11720 msgstr "Geen verdere notities"
11722 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11723 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11726 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11727 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11730 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11731 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11734 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11735 msgid "Binomial\t\\choose"
11738 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11740 msgid "LyX: Math Fonts"
11741 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11743 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11744 msgid "Roman\t\\mathrm"
11747 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11748 msgid "Bold\t\\mathbf"
11751 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11752 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11755 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11757 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11758 msgstr "Zonder schreef"
11760 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11761 msgid "Italic\t\\mathit"
11764 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11766 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11767 msgstr "Schrijfmachine"
11769 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11770 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11773 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11774 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11777 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11778 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11782 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11785 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11787 msgid "LyX: Insert Matrix"
11790 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11792 msgid "Note Settings"
11795 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11797 msgid "Paragraph Settings"
11798 msgstr "Literatuurverwijzing"
11801 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11802 msgid "Senseless with this layout!"
11803 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11805 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11806 msgid "Preferences"
11807 msgstr "Voorkeuren"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11810 msgid "Look and feel"
11813 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11815 msgid "Language settings"
11816 msgstr "streep minipagina"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11823 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11828 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11830 msgid "Date format"
11831 msgstr "u Bijwerken|#U"
11833 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11835 msgstr "Toetsenbord"
11837 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11839 msgid "Screen fonts"
11840 msgstr "Schermopties"
11842 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11852 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11854 msgid "Select a document templates directory"
11855 msgstr "Kies document ter invoeging"
11857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11859 msgid "Select a temporary directory"
11860 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11862 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11863 msgid "Select a backups directory"
11866 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11868 msgid "Select a document directory"
11869 msgstr "Kies document ter invoeging"
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11872 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11873 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11875 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11876 msgid "Spellchecker"
11877 msgstr "Spellingscontrole"
11879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11883 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11887 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11892 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11893 msgid "pspell (library)"
11896 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11897 msgid "aspell (library)"
11900 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11903 msgstr "n Centreren|#n"
11905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11910 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11912 msgid "File formats"
11913 msgstr "drijvende delen"
11915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11917 msgid "Format in use"
11918 msgstr "drijvende delen"
11920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11921 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11930 msgid "User interface"
11931 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11936 msgstr "&Inspringen"
11938 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11940 msgid "Print Document"
11943 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11945 msgid "Cross-reference"
11946 msgstr "Kruisverwijzing"
11948 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11951 msgstr "Terug&gaan"
11953 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11958 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11960 msgid "Jump to label"
11961 msgstr "Lange tabel"
11963 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11964 msgid "Find and Replace"
11965 msgstr "Zoeken en vervangen"
11967 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11969 msgid "Send Document to Command"
11970 msgstr "Zend document naar opdracht"
11973 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11975 msgstr "Bestand weergeven"
11977 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11978 msgid "Table Settings"
11979 msgstr "Tabelinstellingen"
11981 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11983 msgid "Insert Table"
11984 msgstr "Tabel invoegen"
11986 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11988 msgid "TeX Information"
11989 msgstr "TeX-informatie|X"
11991 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11994 msgstr "t Boven|#T"
11996 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11998 msgid "Vertical Space Settings"
11999 msgstr "Verticale afstanden"
12001 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12003 msgid "Text Wrap Settings"
12004 msgstr "Tabelinstellingen"
12006 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12009 msgstr "&Vervangen"
12011 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12013 msgid "Invalid filename"
12014 msgstr "Ongeldige lengte!"
12016 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12019 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12021 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12023 #: src/importer.C:47
12025 msgid "Importing %1$s..."
12026 msgstr "Importeren%m"
12028 #: src/importer.C:68
12030 msgid "Couldn't import file"
12031 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12033 #: src/importer.C:69
12035 msgid "No information for importing the format %1$s."
12038 #: src/importer.C:95
12040 msgstr "ingevoerd."
12042 #: src/insets/insetbase.C:249
12043 msgid "Opened inset"
12044 msgstr "Inzet geopend"
12046 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12048 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12049 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12051 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12053 msgid "Export Warning!"
12054 msgstr "Waarschuwing!"
12056 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12058 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12059 "BibTeX will be unable to find them."
12062 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12064 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12065 "BibTeX will be unable to find it."
12068 #: src/insets/insetbox.C:63
12073 #: src/insets/insetbox.C:64
12076 msgstr "Parameters"
12078 #: src/insets/insetbox.C:65
12082 #: src/insets/insetbox.C:66
12086 #: src/insets/insetbox.C:67
12090 #: src/insets/insetbox.C:68
12095 #: src/insets/insetbox.C:124
12097 msgid "Opened Box Inset"
12098 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12100 #: src/insets/insetbranch.C:75
12102 msgid "Opened Branch Inset"
12103 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12105 #: src/insets/insetbranch.C:100
12109 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12110 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12115 #: src/insets/insetcaption.C:84
12117 msgid "Opened Caption Inset"
12118 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12120 #: src/insets/insetcaption.C:106
12121 msgid "Senseless!!! "
12124 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12126 msgid "Opened CharStyle Inset"
12127 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12129 #: src/insets/insetenv.C:65
12131 msgid "Opened Environment Inset: "
12132 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12134 #: src/insets/insetert.C:143
12135 msgid "Opened ERT Inset"
12136 msgstr "ERT Inzet geopend"
12138 #: src/insets/insetert.C:390
12142 #: src/insets/insetexternal.C:576
12144 msgid "External template %1$s is not installed"
12147 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12148 #: src/insets/insetfloat.C:372
12151 msgstr "drijvende delen"
12153 #: src/insets/insetfloat.C:278
12155 msgid "Opened Float Inset"
12156 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12158 #: src/insets/insetfloat.C:374
12159 msgid " (sideways)"
12162 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12163 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12166 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12168 msgid "List of %1$s"
12169 msgstr "Lijst van Tabellen"
12171 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12175 #: src/insets/insetfoot.C:58
12176 msgid "Opened Footnote Inset"
12177 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12179 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12182 "Could not copy the file\n"
12184 "into the temporary directory."
12185 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12187 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12189 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12192 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12194 msgid "Graphics file: %1$s"
12195 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12197 #: src/insets/insethfill.C:48
12199 msgid "Horizontal Fill"
12200 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12202 #: src/insets/insetinclude.C:306
12203 msgid "Verbatim Input"
12204 msgstr "Verbatim-input"
12206 #: src/insets/insetinclude.C:309
12208 msgid "Verbatim Input*"
12209 msgstr "Verbatim-input"
12211 #: src/insets/insetinclude.C:410
12214 "Included file `%1$s'\n"
12215 "has textclass `%2$s'\n"
12216 "while parent file has textclass `%3$s'."
12219 #: src/insets/insetinclude.C:416
12220 msgid "Different textclasses"
12223 #: src/insets/insetindex.C:42
12228 #: src/insets/insetindex.C:75
12232 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12236 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12238 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12239 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12241 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12244 msgstr "Floatflt|#f"
12246 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12250 #: src/insets/insetnote.C:66
12253 msgstr "Commentaar:"
12255 #: src/insets/insetnote.C:67
12259 #: src/insets/insetnote.C:68
12262 msgstr "Parameters"
12264 #: src/insets/insetnote.C:69
12269 #: src/insets/insetnote.C:149
12271 msgid "Opened Note Inset"
12272 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12274 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12277 msgstr "t Boven|#T"
12279 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12281 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12282 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12284 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12289 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12290 msgid "Clear Double Page"
12293 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12297 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12302 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12307 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12309 msgid "Page Number"
12312 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12316 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12318 msgid "Textual Page Number"
12319 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12321 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12323 msgstr "TekstPagina: "
12325 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12326 msgid "Standard+Textual Page"
12329 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12331 msgstr "Verw+Tekst: "
12333 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12338 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12340 msgid "PrettyRef: "
12343 #: src/insets/insettabular.C:449
12345 msgid "Opened table"
12346 msgstr "Openen helpbestand"
12348 #: src/insets/insettabular.C:1585
12349 msgid "Error setting multicolumn"
12352 #: src/insets/insettabular.C:1586
12353 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12356 #: src/insets/insettext.C:233
12357 msgid "Opened Text Inset"
12358 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12360 #: src/insets/insettheorem.C:41
12364 #: src/insets/insettheorem.C:91
12365 msgid "Opened Theorem Inset"
12366 msgstr "Stelling inzet geopend"
12368 #: src/insets/insettoc.C:46
12369 msgid "Unknown toc list"
12370 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12372 #: src/insets/inseturl.C:42
12376 #: src/insets/inseturl.C:42
12380 #: src/insets/insetvspace.C:109
12382 msgid "Vertical Space"
12383 msgstr "Verticale afstanden"
12385 #: src/insets/insetwrap.C:49
12389 #: src/insets/insetwrap.C:178
12391 msgid "Opened Wrap Inset"
12392 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12394 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12399 #: src/insets/render_graphic.C:97
12403 #: src/insets/render_graphic.C:100
12404 msgid "Converting to loadable format..."
12407 #: src/insets/render_graphic.C:103
12408 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12411 #: src/insets/render_graphic.C:106
12413 msgid "Scaling etc..."
12414 msgstr "Fout tijdens lezen "
12416 #: src/insets/render_graphic.C:109
12418 msgid "Ready to display"
12419 msgstr "[niet getoond]"
12421 #: src/insets/render_graphic.C:112
12422 msgid "No file found!"
12423 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12425 #: src/insets/render_graphic.C:115
12427 msgid "Error converting to loadable format"
12428 msgstr "Fout tijdens lezen "
12430 #: src/insets/render_graphic.C:118
12431 msgid "Error loading file into memory"
12434 #: src/insets/render_graphic.C:121
12435 msgid "Error generating the pixmap"
12436 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12438 #: src/insets/render_graphic.C:124
12440 msgstr "Geen afbeelding"
12442 #: src/insets/render_preview.C:92
12443 msgid "Preview loading"
12446 #: src/insets/render_preview.C:95
12448 msgid "Preview ready"
12449 msgstr "Voorbeeld|#V"
12451 #: src/insets/render_preview.C:98
12453 msgid "Preview failed"
12454 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12456 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12458 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12459 msgstr "Spellingscontrole starten."
12461 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12463 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12464 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12466 #: src/ispell.C:278
12468 "Could not create an ispell process.\n"
12469 "You may not have the right languages installed."
12472 #: src/ispell.C:301
12474 "The ispell process returned an error.\n"
12475 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12478 #: src/ispell.C:406
12481 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12485 #: src/ispell.C:417
12486 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12489 #: src/ispell.C:477
12492 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12496 #: src/ispell.C:492
12499 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12503 #: src/kbsequence.C:160
12507 #: src/lengthcommon.C:37
12511 #: src/lengthcommon.C:37
12515 #: src/lengthcommon.C:37
12519 #: src/lengthcommon.C:37
12523 #: src/lengthcommon.C:37
12527 #: src/lengthcommon.C:37
12531 #: src/lengthcommon.C:38
12535 #: src/lengthcommon.C:38
12539 #: src/lengthcommon.C:38
12543 #: src/lengthcommon.C:38
12547 #: src/lengthcommon.C:38
12551 #: src/lengthcommon.C:39
12553 msgid "Text Width %"
12554 msgstr "Vaste breedte"
12556 #: src/lengthcommon.C:39
12558 msgid "Column Width %"
12559 msgstr "Kolombreedte"
12561 #: src/lengthcommon.C:39
12563 msgid "Page Width %"
12564 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12566 #: src/lengthcommon.C:39
12568 msgid "Line Width %"
12569 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12571 #: src/lengthcommon.C:40
12573 msgid "Text Height %"
12574 msgstr "Rechtsboven"
12576 #: src/lengthcommon.C:40
12578 msgid "Page Height %"
12579 msgstr "Rechtsboven"
12581 #: src/lyx_cb.C:112
12584 "The document %1$s could not be saved.\n"
12586 "Do you want to rename the document and try again?"
12589 #: src/lyx_cb.C:114
12590 msgid "Rename and save?"
12593 #: src/lyx_cb.C:115
12596 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12598 #: src/lyx_cb.C:132
12600 msgid "Choose a filename to save document as"
12601 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12603 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
12604 msgid "Templates|#T#t"
12605 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12607 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
12610 "The document %1$s already exists.\n"
12612 "Do you want to over-write that document?"
12615 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
12617 msgid "Over-write document?"
12618 msgstr "Document opslaan?"
12620 #: src/lyx_cb.C:216
12622 msgid "Auto-saving %1$s"
12623 msgstr "Auto-opslaan"
12625 #: src/lyx_cb.C:256
12627 msgid "Autosave failed!"
12628 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12630 #: src/lyx_cb.C:283
12631 msgid "Autosaving current document..."
12632 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12634 #: src/lyx_cb.C:349
12636 msgid "Select file to insert"
12637 msgstr "Kies document ter invoeging"
12639 #: src/lyx_cb.C:368
12642 "Could not read the specified document\n"
12644 "due to the error: %2$s"
12647 #: src/lyx_cb.C:370
12649 msgid "Could not read file"
12650 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12652 #: src/lyx_cb.C:378
12655 "Could not open the specified document\n"
12657 "due to the error: %2$s"
12660 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12662 msgid "Could not open file"
12663 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12665 #: src/lyx_cb.C:410
12666 msgid "Running configure..."
12667 msgstr "\"configure\" draait..."
12669 #: src/lyx_cb.C:419
12670 msgid "Reloading configuration..."
12671 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12673 #: src/lyx_cb.C:424
12675 msgid "System reconfigured"
12676 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12678 #: src/lyx_cb.C:425
12680 "The system has been reconfigured.\n"
12681 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12682 "updated document class specifications."
12685 #: src/lyx_main.C:130
12687 msgid "Could not read configuration file"
12688 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12690 #: src/lyx_main.C:131
12693 "Error while reading the configuration file\n"
12695 "Please check your installation."
12698 #: src/lyx_main.C:140
12700 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12701 msgstr "LyX: Maak map aan "
12703 #: src/lyx_main.C:144
12707 #: src/lyx_main.C:500
12709 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12710 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12712 #: src/lyx_main.C:502
12714 msgid "Unable to remove temporary directory"
12715 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12717 #: src/lyx_main.C:538
12719 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12722 #: src/lyx_main.C:794
12726 #: src/lyx_main.C:923
12728 msgid "Could not create temporary directory"
12729 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12731 #: src/lyx_main.C:924
12734 "Could not create a temporary directory in\n"
12735 "%1$s. Make sure that this\n"
12736 "path exists and is writable and try again."
12739 #: src/lyx_main.C:1091
12741 msgid "Missing user LyX directory"
12742 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12744 #: src/lyx_main.C:1092
12747 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12748 "It is needed to keep your own configuration."
12749 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12751 #: src/lyx_main.C:1097
12753 msgid "&Create directory"
12754 msgstr "LyX: Maak map aan "
12756 #: src/lyx_main.C:1098
12761 #: src/lyx_main.C:1099
12762 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12765 #: src/lyx_main.C:1103
12767 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12768 msgstr "LyX: Maak map aan "
12770 #: src/lyx_main.C:1109
12772 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12773 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12775 #: src/lyx_main.C:1282
12776 msgid "List of supported debug flags:"
12777 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12779 #: src/lyx_main.C:1286
12781 msgid "Setting debug level to %1$s"
12782 msgstr "Zet debugniveau op "
12784 #: src/lyx_main.C:1297
12787 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12788 "Command line switches (case sensitive):\n"
12789 "\t-help summarize LyX usage\n"
12790 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12791 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12792 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12793 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12794 " select the features to debug.\n"
12795 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12796 "\t-x [--execute] command\n"
12797 " where command is a lyx command.\n"
12798 "\t-e [--export] fmt\n"
12799 " where fmt is the export format of choice.\n"
12800 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12801 " where fmt is the import format of choice\n"
12802 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12803 "\t-version summarize version and build info\n"
12804 "Check the LyX man page for more details."
12806 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12807 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12808 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12809 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12810 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12811 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12812 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12813 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12814 " -dbg optie[,optie]...\n"
12815 " selecteer de debugopties.\n"
12816 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12817 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12819 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
12821 msgid "No system directory"
12822 msgstr "Gebruikersmap:"
12824 #: src/lyx_main.C:1334
12826 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12827 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12829 #: src/lyx_main.C:1344
12831 msgid "No user directory"
12832 msgstr "Gebruikersmap:"
12834 #: src/lyx_main.C:1345
12836 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12837 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12839 #: src/lyx_main.C:1355
12841 msgid "Incomplete command"
12842 msgstr "Volgende opdracht"
12844 #: src/lyx_main.C:1356
12846 msgid "Missing command string after --execute switch"
12847 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12849 #: src/lyx_main.C:1366
12851 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12852 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12854 #: src/lyx_main.C:1378
12856 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12857 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12859 #: src/lyx_main.C:1383
12861 msgid "Missing filename for --import"
12862 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12864 #: src/lyxfind.C:137
12866 msgid "Search error"
12869 #: src/lyxfind.C:138
12870 msgid "Search string is empty"
12873 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
12874 msgid "String not found!"
12875 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12877 #: src/lyxfind.C:324
12878 msgid "String has been replaced."
12879 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12881 #: src/lyxfind.C:327
12882 msgid " strings have been replaced."
12883 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12885 #: src/lyxfont.C:53
12889 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12890 #: src/lyxfont.C:70
12894 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12895 #: src/lyxfont.C:70
12899 #: src/lyxfont.C:61
12903 #: src/lyxfont.C:70
12907 #: src/lyxfont.C:510
12909 msgid "Emphasis %1$s, "
12912 #: src/lyxfont.C:513
12914 msgid "Underline %1$s, "
12915 msgstr "Onderstreept "
12917 #: src/lyxfont.C:516
12919 msgid "Noun %1$s, "
12920 msgstr "Eigennaam "
12922 #: src/lyxfont.C:521
12924 msgid "Language: %1$s, "
12925 msgstr "Taal: %1$s, "
12927 #: src/lyxfont.C:524
12929 msgid " Number %1$s"
12930 msgstr " Getal %1$s"
12932 #: src/lyxfunc.C:367
12934 msgid "Unknown function."
12935 msgstr "Onbekende handeling"
12937 #: src/lyxfunc.C:406
12939 msgid "Nothing to do"
12940 msgstr "Niets te doen"
12942 #: src/lyxfunc.C:425
12943 msgid "Unknown action"
12944 msgstr "Onbekende handeling"
12946 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
12948 msgid "Command disabled"
12949 msgstr "commando-inzet"
12951 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12952 #: src/lyxfunc.C:438
12953 msgid "Command not allowed without any document open"
12954 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12956 #: src/lyxfunc.C:696
12957 msgid "Document is read-only"
12958 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12960 #: src/lyxfunc.C:704
12961 msgid "This portion of the document is deleted."
12964 #: src/lyxfunc.C:723
12967 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12969 "Do you want to save the document?"
12972 #: src/lyxfunc.C:741
12975 "Could not print the document %1$s.\n"
12976 "Check that your printer is set up correctly."
12979 #: src/lyxfunc.C:744
12981 msgid "Print document failed"
12982 msgstr "Afdrukken op"
12984 #: src/lyxfunc.C:763
12987 "The document could not be converted\n"
12988 "into the document class %1$s."
12989 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12991 #: src/lyxfunc.C:766
12992 msgid "Could not change class"
12995 #: src/lyxfunc.C:878
12997 msgid "Saving document %1$s..."
12998 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13000 #: src/lyxfunc.C:882
13005 #: src/lyxfunc.C:898
13008 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13009 "version of the document %1$s?"
13012 #: src/lyxfunc.C:1079
13015 msgstr "Afsluiten|f"
13017 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1229
13018 msgid "Missing argument"
13019 msgstr "Argument ontbreekt"
13021 #: src/lyxfunc.C:1114
13023 msgid "Opening help file %1$s..."
13024 msgstr "Openen helpbestand"
13026 #: src/lyxfunc.C:1389
13027 msgid "Opening child document "
13028 msgstr "Open subdocument "
13030 #: src/lyxfunc.C:1476
13031 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13034 #: src/lyxfunc.C:1487
13036 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13039 #: src/lyxfunc.C:1603
13041 msgid "Document defaults saved in "
13042 msgstr "Documentstandaard|#D"
13044 #: src/lyxfunc.C:1606
13046 msgid "Unable to save document defaults"
13047 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13049 #: src/lyxfunc.C:1662
13050 msgid "Converting document to new document class..."
13051 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13053 #: src/lyxfunc.C:1855
13055 msgid "Select template file"
13056 msgstr "Volgende regel selecteren"
13058 #: src/lyxfunc.C:1892
13060 msgid "Select document to open"
13061 msgstr "Kies document ter opening"
13063 #: src/lyxfunc.C:1931
13065 msgid "Opening document %1$s..."
13066 msgstr "Document %1$s openen... "
13068 #: src/lyxfunc.C:1935
13070 msgid "Document %1$s opened."
13071 msgstr "Document %1$s geopend."
13073 #: src/lyxfunc.C:1937
13075 msgid "Could not open document %1$s"
13076 msgstr "Kon document niet openen"
13078 #: src/lyxfunc.C:1962
13080 msgid "Select %1$s file to import"
13081 msgstr "Kies document ter invoeging"
13083 #: src/lyxfunc.C:2089
13084 msgid "Welcome to LyX!"
13085 msgstr "Welkom in LyX!"
13087 #: src/lyxrc.C:2168
13089 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13093 #: src/lyxrc.C:2173
13095 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13099 #: src/lyxrc.C:2177
13101 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13102 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13103 "specified, an internal routine is used."
13106 #: src/lyxrc.C:2185
13108 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13109 "automatically by what you type."
13112 #: src/lyxrc.C:2189
13114 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13118 #: src/lyxrc.C:2193
13120 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13123 #: src/lyxrc.C:2200
13125 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13126 "the backup file in the same directory as the original file."
13129 #: src/lyxrc.C:2204
13131 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13132 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13135 #: src/lyxrc.C:2208
13137 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13138 "its global and local bind/ directories."
13141 #: src/lyxrc.C:2212
13142 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13145 #: src/lyxrc.C:2216
13147 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13148 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13151 #: src/lyxrc.C:2226
13153 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13154 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13157 #: src/lyxrc.C:2237
13160 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13161 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13164 #: src/lyxrc.C:2241
13165 msgid "New documents will be assigned this language."
13168 #: src/lyxrc.C:2245
13169 msgid "Specify the default paper size."
13170 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13172 #: src/lyxrc.C:2249
13174 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13175 "shown after the change has been made.)"
13178 #: src/lyxrc.C:2253
13179 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13182 #: src/lyxrc.C:2257
13184 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13185 "LyX was started from."
13188 #: src/lyxrc.C:2262
13189 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13192 #: src/lyxrc.C:2266
13194 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13195 "recommended for non-English languages."
13198 #: src/lyxrc.C:2273
13200 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13201 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13202 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13205 #: src/lyxrc.C:2282
13207 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13208 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13211 #: src/lyxrc.C:2286
13212 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13215 #: src/lyxrc.C:2290
13217 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13221 #: src/lyxrc.C:2294
13223 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13226 #: src/lyxrc.C:2298
13228 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13229 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13230 "name of the second language."
13233 #: src/lyxrc.C:2302
13234 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13236 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13238 #: src/lyxrc.C:2306
13239 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13240 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13242 #: src/lyxrc.C:2310
13244 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13248 #: src/lyxrc.C:2314
13250 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13251 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13254 #: src/lyxrc.C:2318
13256 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13257 "document is the default language."
13260 #: src/lyxrc.C:2322
13261 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13264 #: src/lyxrc.C:2326
13265 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13268 #: src/lyxrc.C:2330
13269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13272 #: src/lyxrc.C:2334
13274 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13278 #: src/lyxrc.C:2338
13280 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13283 #: src/lyxrc.C:2343
13285 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13286 "variable. Use the OS native format."
13289 #: src/lyxrc.C:2350
13291 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13294 #: src/lyxrc.C:2354
13295 msgid "The bold font in the dialogs."
13298 #: src/lyxrc.C:2358
13299 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13302 #: src/lyxrc.C:2362
13303 msgid "The normal font in the dialogs."
13306 #: src/lyxrc.C:2366
13307 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13310 #: src/lyxrc.C:2370
13311 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13314 #: src/lyxrc.C:2374
13315 msgid "Scale the preview size to suit."
13318 #: src/lyxrc.C:2378
13319 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13322 #: src/lyxrc.C:2382
13323 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13326 #: src/lyxrc.C:2386
13328 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13329 "environment variable PRINTER."
13332 #: src/lyxrc.C:2390
13333 msgid "The option to print only even pages."
13336 #: src/lyxrc.C:2394
13338 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13339 "the filename of the DVI file to be printed."
13342 #: src/lyxrc.C:2398
13343 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13346 #: src/lyxrc.C:2402
13347 msgid "The option to print out in landscape."
13350 #: src/lyxrc.C:2406
13351 msgid "The option to print only odd pages."
13354 #: src/lyxrc.C:2410
13355 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13358 #: src/lyxrc.C:2414
13359 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13362 #: src/lyxrc.C:2418
13363 msgid "The option to specify paper type."
13366 #: src/lyxrc.C:2422
13367 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13370 #: src/lyxrc.C:2426
13372 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13373 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13377 #: src/lyxrc.C:2430
13379 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13380 "prepended along with the printer name after the spool command."
13383 #: src/lyxrc.C:2434
13384 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13387 #: src/lyxrc.C:2438
13388 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13391 #: src/lyxrc.C:2442
13393 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13397 #: src/lyxrc.C:2446
13398 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13401 #: src/lyxrc.C:2450
13403 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13406 #: src/lyxrc.C:2454
13408 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13409 "wrong, override the setting here."
13412 #: src/lyxrc.C:2458
13413 msgid "The encoding for the screen fonts."
13416 #: src/lyxrc.C:2464
13417 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13420 #: src/lyxrc.C:2473
13422 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13423 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13424 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13427 #: src/lyxrc.C:2477
13428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13431 #: src/lyxrc.C:2482
13434 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13435 "roughly the same size as on paper."
13438 #: src/lyxrc.C:2487
13440 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13441 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13444 #: src/lyxrc.C:2491
13445 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13448 #: src/lyxrc.C:2495
13450 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13451 "\".out\". Only for advanced users."
13454 #: src/lyxrc.C:2502
13455 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13458 #: src/lyxrc.C:2506
13460 msgid "What command runs the spellchecker?"
13461 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13463 #: src/lyxrc.C:2510
13465 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13466 "when you quit LyX."
13469 #: src/lyxrc.C:2514
13471 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13472 "value selects the directory LyX was started from."
13475 #: src/lyxrc.C:2524
13477 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13478 "will look in its global and local ui/ directories."
13481 #: src/lyxrc.C:2537
13483 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13484 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13485 "may not work with all dictionaries."
13488 #: src/lyxrc.C:2544
13489 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13494 msgid "Document not saved"
13495 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13499 msgid "You must save the document before it can be registered."
13500 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13503 msgid "LyX VC: Initial description"
13504 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13507 msgid "(no initial description)"
13508 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13511 msgid "LyX VC: Log Message"
13512 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13515 msgid "(no log message)"
13516 msgstr "(geen logbericht)"
13521 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13524 "Do you want to revert to the saved version?"
13529 msgid "Revert to stored version of document?"
13530 msgstr "Selecteren tot einde document"
13532 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13534 msgid " Macro: %1$s: "
13535 msgstr " Macro: %s: "
13537 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13538 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13540 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13543 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13545 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13548 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13549 msgid "Only one row"
13552 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13553 msgid "Only one column"
13556 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13558 msgid "No hline to delete"
13559 msgstr "Niets te doen"
13561 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13562 msgid "No vline to delete"
13565 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13567 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13568 msgstr "Tabelformaat"
13570 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13575 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13580 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13582 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13585 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13587 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13590 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13592 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13595 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13596 msgid "Math editor mode"
13597 msgstr "Wiskunde editor modus"
13599 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13600 msgid "create new math text environment ($...$)"
13603 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13604 msgid "entered math text mode (textrm)"
13610 "Could not open the specified document\n"
13612 msgstr "Kon document niet openen"
13614 #: src/output_plaintext.C:155
13618 #: src/output_plaintext.C:167
13620 msgid "References: "
13621 msgstr "Verwijzing invoegen"
13623 #: src/support/filefilterlist.C:109
13624 msgid "All files (*)"
13625 msgstr "Alle bestanden (*)"
13627 #: src/support/os_win32.C:335
13629 msgid "System file not found"
13630 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13632 #: src/support/os_win32.C:336
13634 "Unable to load shfolder.dll\n"
13638 #: src/support/os_win32.C:341
13640 msgid "System function not found"
13641 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13643 #: src/support/os_win32.C:342
13645 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13646 "Don't know how to proceed. Sorry."
13649 #: src/support/package.C.in:436
13651 msgid "LyX binary not found"
13652 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13654 #: src/support/package.C.in:437
13657 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13660 #: src/support/package.C.in:557
13663 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13665 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13666 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13667 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13669 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13671 msgid "File not found"
13672 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13674 #: src/support/package.C.in:642
13677 "Invalid %1$s switch.\n"
13678 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13681 #: src/support/package.C.in:669
13684 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13685 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13688 #: src/support/package.C.in:694
13691 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13692 "%2$s is not a directory."
13695 #: src/support/package.C.in:696
13697 msgid "Directory not found"
13698 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13700 #: src/support/userinfo.C:44
13702 msgid "Unknown user"
13705 #: src/tex-strings.C:68
13706 msgid "Computer Modern Roman"
13709 #: src/tex-strings.C:68
13710 msgid "Latin Modern Roman"
13713 #: src/tex-strings.C:69
13714 msgid "AE (Almost European)"
13717 #: src/tex-strings.C:69
13719 msgid "Times Roman"
13722 #: src/tex-strings.C:69
13727 #: src/tex-strings.C:69
13728 msgid "Bitstream Charter"
13731 #: src/tex-strings.C:70
13732 msgid "New Century Schoolbook"
13735 #: src/tex-strings.C:70
13740 #: src/tex-strings.C:70
13744 #: src/tex-strings.C:70
13747 msgstr "Zonder schreef"
13749 #: src/tex-strings.C:71
13750 msgid "Concrete Roman"
13753 #: src/tex-strings.C:71
13754 msgid "Zapf Chancery"
13757 #: src/tex-strings.C:79
13758 msgid "Computer Modern Sans"
13761 #: src/tex-strings.C:79
13762 msgid "Latin Modern Sans"
13765 #: src/tex-strings.C:80
13769 #: src/tex-strings.C:80
13770 msgid "Avant Garde"
13773 #: src/tex-strings.C:80
13777 #: src/tex-strings.C:80
13780 msgstr "Rechtsboven"
13782 #: src/tex-strings.C:89
13783 msgid "Computer Modern Typewriter"
13786 #: src/tex-strings.C:90
13788 msgid "Latin Modern Typewriter"
13789 msgstr "Schrijfmachine"
13791 #: src/tex-strings.C:90
13796 #: src/tex-strings.C:90
13800 #: src/tex-strings.C:90
13804 #: src/tex-strings.C:91
13806 msgid "CM Typewriter Light"
13807 msgstr "Schrijfmachine"
13811 msgid "Unknown layout"
13812 msgstr "Onbekende handeling"
13817 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13818 "Trying to use the default instead.\n"
13823 msgid "Unknown Inset"
13824 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13826 #: src/text.C:276 src/text.C:289
13828 msgid "Change tracking error"
13829 msgstr "Taal veranderen"
13833 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13838 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13843 msgid "Unknown token"
13844 msgstr "Onbekende handeling"
13849 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13852 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13857 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13858 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13862 msgid "[Change Tracking] "
13863 msgstr "Taal veranderen"
13878 msgstr "Lettertype:"
13882 msgid ", Depth: %1$d"
13886 msgid ", Spacing: "
13896 msgstr ", Diepte: "
13900 msgid ", Paragraph: "
13901 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13909 msgid ", Position: "
13917 msgid ", Boundary: "
13922 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13925 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13926 "om verandering lettertype te definieren."
13930 msgid "Nothing to index!"
13931 msgstr "Niets te doen"
13935 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13936 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13939 msgid "Unknown spacing argument: "
13940 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13950 #: src/text3.C:1334 src/text3.C:1346
13952 msgid "Character set"
13955 #: src/text3.C:1477
13956 msgid "Paragraph layout set"
13957 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13959 #: src/vspace.C:490
13961 msgid "Default skip"
13962 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13964 #: src/vspace.C:493
13969 #: src/vspace.C:496
13971 msgid "Medium skip"
13974 #: src/vspace.C:499
13978 #: src/vspace.C:502
13980 msgid "Vertical fill"
13981 msgstr "&Verticaal:"
13983 #: src/vspace.C:509
13986 msgstr " fouten gevonden."
13989 #~ msgid "Caption."
13990 #~ msgstr "Onderschrift"
13993 #~ msgid "Special Insets|S"
13994 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
13997 #~ msgid "Insets|n"
13998 #~ msgstr "Invoegen|I"