3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-04-21 12:11-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
20 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
22 msgstr "Sorteren &als:"
24 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
26 msgstr "&Omschrijving:"
28 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
32 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
33 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
37 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
41 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
46 msgid "&Document format"
47 msgstr "&Documentformaat"
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
50 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
53 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
54 msgid "Sho&w in export menu"
57 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
58 msgid "Vector &graphics format"
59 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
63 msgstr "&Verkorte naam:"
65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
70 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
76 msgstr "Snelko&ppeling:"
78 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
80 msgstr "Bew&erk-programma:"
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
84 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
86 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
91 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
96 msgid "Default Output Formats"
97 msgstr "Standaard&printer:"
99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
100 msgid "With &TeX fonts:"
103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
104 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
108 msgid "With n&on-TeX fonts:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
112 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
115 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
117 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
120 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
123 msgid "Index generation"
126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
134 msgid "Select a processor"
135 msgstr "Kies een bestand"
137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
145 msgid "Define program options of the selected processor."
148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
153 msgid "&Use multiple indexes"
156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
157 msgid "&New:[[index]]"
160 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
162 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
165 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
167 msgid "Add a new index to the list"
168 msgstr "Voeg een vertakking toe"
170 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:365
177 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
179 msgid "A&vailable Indexes:"
180 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
183 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
189 msgid "Remove the selected index"
190 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
193 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4186
194 #: src/Buffer.cpp:4199
196 msgstr "&Verwijderen"
198 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
200 msgid "Rename the selected index"
201 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
203 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
205 msgstr "&Hernoemen..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
209 msgid "Define or change button color"
210 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
212 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
213 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
214 msgid "Alter Co&lor..."
215 msgstr "Andere &kleur..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
219 msgid "Add the selected branches to the list."
220 msgstr "Voeg een vertakking toe"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
224 msgid "&Add Selected"
225 msgstr "G&eselecteerd:"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
229 msgid "Add all unknown branches to the list."
230 msgstr "Voeg een vertakking toe"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
236 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
237 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
238 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
239 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
240 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1272
242 #: src/Buffer.cpp:2658 src/Buffer.cpp:4160 src/Buffer.cpp:4224
243 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
244 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
245 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
247 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
248 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
258 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
259 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
260 msgid "Undefined branches used in this document."
263 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
265 msgid "&Undefined Branches:"
266 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
269 msgid "User &interface language:"
270 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
273 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
274 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
277 msgid "Language &package:"
278 msgstr "Taalpa&kket:"
280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
281 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
282 msgid "Select which language package LyX should use"
285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
294 msgstr "Altijd Babel"
296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8
301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
305 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
308 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
314 msgid "None[[language package]]"
315 msgstr "Geen taalpakket"
317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
320 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
322 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
326 msgid "Command s&tart:"
327 msgstr "Beginopdracht:"
329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
330 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
331 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
334 msgid "Command e&nd:"
335 msgstr "Eindop&dracht:"
337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
338 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
339 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
343 msgid "Default decimal &separator:"
344 msgstr "Scheidingsteken"
346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
348 msgid "Default length &unit:"
349 msgstr "Stan&daardtaal:"
351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
353 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
354 "the language package)"
356 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
357 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
360 msgid "Set languages &globally"
363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
365 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
368 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
369 "taalwissel-commando"
371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
373 msgstr "Automatisch &beginnen"
375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
377 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
380 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
381 "taalwissel-commando"
383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
385 msgstr "Automatisch b&eëindigen"
387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
388 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
389 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
392 msgid "Mark &foreign languages"
393 msgstr "Andere talen &markeren"
395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
396 msgid "Right-to-left language support"
397 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 src/LyXRC.cpp:3446
401 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
403 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
408 msgid "Enable &RTL support"
409 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
412 msgid "Cursor movement:"
413 msgstr "Beweging van cursor:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267
423 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
424 msgid "Unit of width value"
425 msgstr "Eenheid voor de breedte"
427 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
428 msgid "number of needed lines"
429 msgstr "aantal benodigde regels"
431 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
432 msgid "use number of lines"
433 msgstr "gebruik aantal regels"
435 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
439 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
440 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
445 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
449 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
450 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
452 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
453 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
455 msgstr "Te&rugzetten"
457 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
460 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
461 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
462 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
463 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
464 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
466 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
467 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
468 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
470 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
471 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
472 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
473 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
475 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
480 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
482 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
485 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
486 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
492 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
494 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
495 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
496 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
497 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
500 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
502 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
506 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
510 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
511 msgid "Vertical alignment"
512 msgstr "Verticale uitlijning"
514 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
515 msgid "Outer (default)"
518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
525 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
532 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
536 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
540 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
544 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
545 msgid "Overhang value"
548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
549 msgid "Unit of overhang value"
552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
553 msgid "Check this to allow flexible placement"
556 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
557 msgid "Allow &floating"
560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
565 msgid "Page number to print from"
566 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
569 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
573 msgid "Page number to print to"
574 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
576 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
577 msgid "Print all pages"
578 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
585 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
590 msgid "Print &odd-numbered pages"
591 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
594 msgid "Print &even-numbered pages"
595 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
598 msgid "Print in reverse order"
599 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
602 msgid "Re&verse order"
603 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
610 msgid "Number of copies"
611 msgstr "Aantal afdrukken"
613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
614 msgid "Collate copies"
615 msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren"
617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
631 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
632 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
637 msgid "Print Destination"
638 msgstr "Afdrukbestemming"
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
641 msgid "Send output to the printer"
642 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
649 msgid "Send output to the given printer"
650 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
653 msgid "Send output to a file"
654 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
657 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
662 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
664 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
666 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
667 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
669 msgstr "&Bladeren..."
671 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
673 msgstr "Papierformaat"
675 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
676 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
678 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
680 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
681 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
685 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
686 msgid "&Orientation:"
687 msgstr "&Oriëntatie:"
689 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
700 msgstr "Pagina-opmaak"
702 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
705 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
707 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
708 msgid "Style used for the page header and footer"
709 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
711 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
712 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
713 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
715 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
716 msgid "&Two-sided document"
717 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
723 msgid "Number of rows"
724 msgstr "Aantal rijen"
726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
735 msgid "Number of columns"
736 msgstr "Aantal kolommen:"
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
743 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
747 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
750 msgstr "Fout bij het zoeken"
752 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
753 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
757 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
758 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
759 msgid "Replace &with:"
760 msgstr "Vervangen &door:"
762 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
763 msgid "Perform a case-sensitive search"
766 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
767 msgid "Case &sensitive"
768 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
770 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
771 msgid "Find next occurrence [Enter]"
774 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
775 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
777 msgstr "Vol&nde zoeken"
779 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
781 msgid "Restrict search to whole words only"
782 msgstr "Alleen hele &woorden"
784 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
786 msgstr "Alleen hele &woorden"
788 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
789 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
792 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
793 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
795 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
799 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
800 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
803 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
804 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
805 msgid "Search &backwards"
806 msgstr "A&chteruit zoeken"
808 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
810 msgid "Replace all occurences at once"
811 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
813 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
815 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
817 msgstr "&Alles vervangen"
819 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
821 msgstr "Inst&ellingen"
823 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
824 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
827 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
831 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
833 msgid "C&urrent document"
834 msgstr "Document afdrukken"
836 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
838 "Current document and all related documents belonging to the same master "
842 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
844 msgid "&Master document"
845 msgstr "Hoofddocumenten"
847 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
849 msgid "All open documents"
850 msgstr "Document openen"
852 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
854 msgid "&Open documents"
855 msgstr "Document openen"
857 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
861 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
863 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
864 "and paragraph style"
867 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
869 msgid "I&gnore format"
870 msgstr "Naar formaa&t:"
872 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
874 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
878 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
879 msgid "&Preserve first case on replace"
882 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
884 msgid "&Expand macros"
887 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
889 msgid "Search on&ly in maths"
890 msgstr "Zoektekst is leeg"
892 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
894 msgid "Restrict search to math environments only"
895 msgstr "Alleen hele &woorden"
897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
899 msgstr "Aa&npassen..."
901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
902 msgid "&Use system colors"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
907 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
912 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
913 msgid "Language of the thesaurus"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
918 msgstr "Index-element"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
922 msgstr "&Sleutelwoord:"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
925 msgid "Word to look up"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
932 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
933 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
934 msgid "The selected entry"
935 msgstr "Het geselecteerde element"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
941 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
942 msgid "Replace the entry with the selection"
943 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
947 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
948 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
951 msgid "Printer Command Options"
952 msgstr "Printopdracht opties"
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
955 msgid "Extension to be used when printing to file."
956 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
959 msgid "File ex&tension:"
960 msgstr "Bestandsex&tensie:"
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
963 msgid "Option used to print to a file."
964 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
967 msgid "Print to &file:"
968 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
971 msgid "Option used to print to non-default printer."
972 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
975 msgid "Set &printer:"
976 msgstr "&Printer kiezen:"
978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
979 msgid "Option used with spool command to set printer."
980 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
983 msgid "Spool &printer:"
984 msgstr "Spool &printer:"
986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
988 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
992 msgid "Spool co&mmand:"
993 msgstr "Spool &opdracht:"
995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
996 msgid "Option used to reverse page order."
997 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
1000 msgid "Re&verse pages:"
1001 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
1007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
1008 msgid "&Number of copies:"
1009 msgstr "Aa&ntal kopieën:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
1012 msgid "Option used to set number of copies."
1013 msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
1016 msgid "Option used to print a range of pages."
1017 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
1024 msgid "Pa&ge range:"
1025 msgstr "Pa&gina-bereik:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
1028 msgid "Option used to collate multiple copies."
1029 msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
1033 msgstr "&Oneven pagina's:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
1036 msgid "&Even pages:"
1037 msgstr "&Even pagina's:"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
1040 msgid "Paper t&ype:"
1041 msgstr "Pa&piersoort:"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
1044 msgid "Paper si&ze:"
1045 msgstr "Papierfor&maat:"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
1048 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
1049 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
1052 msgid "E&xtra options:"
1053 msgstr "E&xtra opties:"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
1056 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
1057 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
1061 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
1062 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
1065 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
1066 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
1069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
1070 msgid "Adapt &output to printer"
1071 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
1074 msgid "Name of the default printer"
1075 msgstr "Naam van de standaardprinter"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
1078 msgid "Default &printer:"
1079 msgstr "Standaard&printer:"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
1082 msgid "Printer co&mmand:"
1083 msgstr "Print&opdracht:"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
1089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
1093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1094 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
1099 msgid "Your E-mail address"
1100 msgstr "Uw e-mailadres"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
1103 msgid "Sans Seri&f:"
1104 msgstr "Schree&floos:"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
1107 msgid "T&ypewriter:"
1108 msgstr "&Monospace:"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
1116 msgstr "&Schaalfactor (%):"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
1120 msgstr "Lettergroottes"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
1126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
1130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
1136 msgstr "&Supergroot:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
1140 msgstr "&Supergrootst:"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
1146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
1150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
1154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
1158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
1162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
1164 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
1167 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
1170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
1171 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
1172 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
1175 msgid "Output &line length:"
1176 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3116
1180 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
1181 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
1182 "paragraphs are separated by a blank line."
1184 "De maximale regellengte in geëxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
1185 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een "
1186 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
1188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
1189 msgid "&Date format:"
1190 msgstr "&Datumformaat:"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
1193 msgid "Date format for strftime output"
1194 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
1197 msgid "&Overwrite on export:"
1198 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
1201 msgid "Ask permission"
1202 msgstr "Toestemming vragen"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
1205 msgid "Main file only"
1206 msgstr "Alleen hoofdbestand"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
1212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
1213 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
1215 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
1218 msgid "Forward search"
1219 msgstr "Vooruit zoeken"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
1223 msgid "DV&I command:"
1224 msgstr "&Index opdracht:"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
1228 msgid "&PDF command:"
1229 msgstr "&roff opdracht:"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
1235 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
1236 msgid "Value of the vertical line offset."
1239 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
1241 msgid "Value of the line width."
1242 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
1249 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
1250 msgid "Value of the line thickness."
1253 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1254 msgid "Listing Parameters"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1259 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1260 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1264 msgid "&Bypass validation"
1265 msgstr "&Geen validatie"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1269 msgstr "&Onderschrift:"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1275 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1276 msgid "Mo&re parameters"
1277 msgstr "Mee&r parameters"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1280 msgid "Underline spaces in generated output"
1281 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1284 msgid "&Mark spaces in output"
1285 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1288 msgid "Show LaTeX preview"
1289 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1292 msgid "&Show preview"
1293 msgstr "&Voorvervonting"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1296 msgid "File name to include"
1297 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1300 msgid "&Include Type:"
1301 msgstr "&Insluiten door:"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:384
1307 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:374
1311 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1315 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
1316 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
1317 msgid "Program Listing"
1318 msgstr "Programma-code"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1321 msgid "Select a file"
1322 msgstr "Kies een bestand"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1325 msgid "Edit the file"
1326 msgstr "Bestand bewerken"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
1334 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
1339 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
1340 msgstr "Te&X codering:"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1343 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
1347 msgid "&DVI viewer paper size options:"
1348 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1351 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
1353 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
1354 "weergaveprogramma's"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
1358 msgid "Bibliography generation"
1359 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
1362 msgid "BibTeX command and options"
1363 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
1366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
1367 msgid "Processor for &Japanese:"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
1371 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
1372 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
1378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
1379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
1383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
1384 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
1385 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
1388 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
1389 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
1392 msgid "&Nomenclature command:"
1393 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
1396 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
1398 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
1401 msgid "Chec&kTeX command:"
1402 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
1405 msgid "CheckTeX start options and flags"
1406 msgstr "CheckTeX opstartopties"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
1410 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
1412 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
1414 "Warning: Your changes here will not be saved."
1417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
1418 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1419 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
1422 msgid "Set class options to default on class change"
1424 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
1428 msgid "R&eset class options when document class changes"
1429 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
1432 msgid "LyX: Enter text"
1433 msgstr "LyX: Voer tekst in"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
1436 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
1438 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
1442 msgid "&Do not show this warning again!"
1443 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
1449 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1450 msgid "LyX internal only"
1451 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1455 msgstr "LyX ¬itie"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1458 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1459 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1465 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1466 msgid "Print as grey text"
1467 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1471 msgstr "&Grijze tekst"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
1474 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
1475 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
1476 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
1478 msgid "Spell Checker"
1479 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
1483 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
1486 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
1487 msgid "Unknown word:"
1488 msgstr "Onbekend woord:"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
1491 msgid "Current word"
1492 msgstr "Huidig woord"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
1497 msgstr "Vol&nde zoeken"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
1500 msgid "Re&placement:"
1501 msgstr "Vervan&ging:"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
1504 msgid "Replace with selected word"
1505 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
1508 msgid "Replace word with current choice"
1509 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
1513 msgid "S&uggestions:"
1514 msgstr "&Voorstellen:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
1517 msgid "Ignore this word"
1518 msgstr "Dit woord negeren"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
1524 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
1525 msgid "Ignore this word throughout this session"
1526 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
1530 msgstr "&Altijd negeren"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
1533 msgid "Add the word to your personal dictionary"
1534 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
1538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1542 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
1543 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
1550 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
1552 msgid "Horizontal space of the phantom content"
1553 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
1556 msgid "&Horizontal Phantom"
1557 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
1561 msgid "Vertical space of the phantom content"
1562 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
1566 msgid "&Vertical Phantom"
1567 msgstr "&Verticale ruimte"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
1571 msgstr "Besc&hikbaar:"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
1575 msgstr "&Verwijderen"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
1578 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
1583 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
1589 msgstr "G&eselecteerd:"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
1592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
1597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
1600 msgstr "&Verwijderen"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
1607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
1609 msgstr "Bla&deren..."
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
1613 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
1616 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
1617 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
1620 msgid "Current cell:"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
1624 msgid "Current row position"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
1628 msgid "Current column position"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
1632 msgid "&Table Settings"
1633 msgstr "&Tabelinstellingen"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
1638 msgstr "Instellingen"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
1641 msgid "Merge cells of different rows"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
1648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
1650 msgid "&Vertical Offset:"
1651 msgstr "&Verticale ruimte"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
1654 msgid "Optional vertical offset"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
1659 msgid "Cell setting"
1660 msgstr "Instellingen"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
1663 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
1664 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
1673 msgid "rotation angle"
1674 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
1681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
1683 msgid "Table-wide settings"
1684 msgstr "&Tabelinstellingen"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
1692 msgid "Verti&cal alignment:"
1693 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
1697 msgid "Vertical alignment of the table"
1698 msgstr "Verticale uitlijning"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
1701 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
1702 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
1707 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
1708 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
1713 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
1714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
1715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
1716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
1717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
1718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
1719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
1720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
1721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
1722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
1723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
1724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
1725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
1726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
1727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
1728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
1729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
1733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
1734 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
1735 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
1742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
1744 msgid "Column settings"
1745 msgstr "Documentinstellingen"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
1748 msgid "&Horizontal alignment:"
1749 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
1752 msgid "Horizontal alignment in column"
1753 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
1756 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
1760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
1762 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
1763 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
1768 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
1770 msgid "At Decimal Separator"
1771 msgstr "Scheidingsteken"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
1774 msgid "&Decimal separator:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
1778 msgid "Fixed width of the column"
1779 msgstr "Vaste kolombreedte"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
1782 msgid "&Vertical alignment in row:"
1783 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
1787 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
1790 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
1793 msgid "Merge cells of different columns"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
1797 msgid "&Multicolumn"
1798 msgstr "&Meerdere kolommen"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
1801 msgid "LaTe&X argument:"
1802 msgstr "LaTe&X argument:"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
1805 msgid "Custom column format (LaTeX)"
1806 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
1812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
1817 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
1822 msgstr "Alle randen"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
1825 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
1826 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
1830 msgstr "R&anden aan"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
1833 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
1841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
1846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
1847 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
1855 msgid "Use default (grid-like) border style"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
1862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
1863 msgid "Additional Space"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
1867 msgid "T&op of row:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
1874 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359
1875 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
1876 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
1877 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
1878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
1882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
1883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
1886 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
1887 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
1888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
1889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
1890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
1891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
1892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
1893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
1894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
1895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
1896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
1897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
1898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
1899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
1900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
1901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
1902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
1903 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
1904 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
1905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
1906 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
1907 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207
1911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
1912 msgid "Botto&m of row:"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
1916 msgid "Bet&ween rows:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
1923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
1924 msgid "Select for tables that span multiple pages"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
1928 msgid "&Use long table"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
1933 msgid "Row settings"
1934 msgstr "Instellingen"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
1940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
1941 msgid "Border above"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
1945 msgid "Border below"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
1952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
1956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
1957 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
1961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
1962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
1963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
1964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
1965 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
1969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
1970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
1971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
1972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
1973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
1975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
1976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
1980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
1981 msgid "First header:"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
1985 msgid "This row is the header of the first page"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
1989 msgid "Don't output the first header"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
1993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
1997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
2001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
2002 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
2006 msgid "Last footer:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
2010 msgid "This row is the footer of the last page"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
2014 msgid "Don't output the last footer"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
2022 msgid "Set a page break on the current row"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
2026 msgid "Page &break on current row"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
2031 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
2032 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
2036 msgid "Longtable alignment"
2037 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2040 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2041 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2050 msgstr "&Verticaal:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2053 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2054 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2057 msgid "&Horizontal:"
2058 msgstr "&Horizontaal:"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2063 msgstr "&Versiering:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2071 msgid "decoration type / matrix border"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2076 msgid "Document-specific layout information"
2077 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2084 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2086 msgid "Errors reported in terminal."
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2091 msgstr "Converteren"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
2094 msgid "Citation Style"
2095 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
2098 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2099 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
2102 msgid "&Default (numerical)"
2103 msgstr "&Standaard (getallen)"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
2107 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
2108 "parameters in document class options."
2110 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
2111 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
2113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
2117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
2118 msgid "Natbib &style:"
2119 msgstr "Natbib &opmaak:"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
2122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2123 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
2129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
2131 msgid "Bibliography Style"
2132 msgstr "Bibliografie-ingang"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
2136 msgid "Default st&yle:"
2137 msgstr "Standaard&printer:"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
2141 msgid "Define the default BibTeX style"
2142 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
2145 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2146 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
2149 msgid "S&ectioned bibliography"
2150 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
2154 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
2157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
2159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
2167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
2168 msgid "Enter string to filter contents"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
2173 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
2174 "tables, and others)"
2176 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
2177 "tabellenlijst, en anderen)"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
2180 msgid "Update navigation tree"
2181 msgstr "Overzicht bijwerken"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
2184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
2185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
2189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
2190 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2191 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
2194 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2195 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
2198 msgid "Move selected item down by one"
2199 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
2202 msgid "Move selected item up by one"
2203 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
2209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
2210 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
2211 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
2217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
2218 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2219 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
2222 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
2226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
2229 msgstr "Informatiesoort:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
2232 msgid "Use &default placement"
2233 msgstr "Standaardplaats"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
2236 msgid "Advanced Placement Options"
2237 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
2240 msgid "&Top of page"
2241 msgstr "&Bovenaan pagina"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
2244 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2245 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
2248 msgid "Here de&finitely"
2249 msgstr "&Zeker hier"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
2252 msgid "&Here if possible"
2253 msgstr "&Hier indien mogelijk"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
2256 msgid "&Page of floats"
2257 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
2260 msgid "&Bottom of page"
2261 msgstr "&Onderaan pagina"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
2264 msgid "&Span columns"
2265 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
2268 msgid "&Rotate sideways"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
2272 msgid "Check this if the box should break across pages"
2273 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
2276 msgid "Allow &page breaks"
2277 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
2280 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2281 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
2287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
2288 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2289 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
2292 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2293 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
2299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
2303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
2307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
2309 msgstr "Horizontaal"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
2313 msgstr "Binnenste blo&k:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
2316 msgid "&Decoration:"
2317 msgstr "&Versiering:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
2320 msgid "Height value"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
2324 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
2325 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
2328 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
2330 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
2333 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
2335 msgstr "Mini-pagina"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
2338 msgid "Supported box types"
2339 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
2342 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
2346 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
2350 msgid "&Spellchecker engine:"
2351 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2354 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2355 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
2358 msgid "Accept compound &words"
2359 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
2362 msgid "Mark misspelled words with a underline."
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2366 msgid "S&pellcheck continuously"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
2371 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
2372 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2375 msgid "&Escape characters:"
2376 msgstr "&Escape-tekens:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2379 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2380 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2383 msgid "Al&ternative language:"
2384 msgstr "Andere &taal:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
2388 msgstr "Toetsenbord"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
2391 msgid "Use &keyboard map"
2392 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
2405 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
2406 "time LyX is launched."
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
2410 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
2418 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2419 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
2423 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2424 "speed it up, low values slow it down."
2426 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
2427 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
2430 msgid "Scroll wheel zoom"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
2435 msgstr "Inschakelen"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
2449 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2450 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2452 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
2455 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
2456 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
2458 #: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
2459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
2460 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
2464 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2465 msgid "&Export formats:"
2466 msgstr "&Exporteerformaten:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2470 msgid "&Send exported file to command:"
2471 msgstr "&Index opdracht:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
2475 msgstr "Letterkleur"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
2480 msgstr "Tekst zonder opmaak"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
2484 msgid "Click to change the color"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
2489 msgstr "Standaard..."
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
2493 msgid "Revert the color to the default"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
2497 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
2499 msgstr "Beginwaard&en"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
2503 msgid "Greyed-out notes:"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
2507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
2508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
2515 msgid "Background colors"
2516 msgstr "achtergrond"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
2523 msgid "Shaded boxes:"
2524 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2527 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2528 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2531 msgid "..............."
2532 msgstr "..............."
2534 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2538 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2539 msgid "<-----------"
2540 msgstr "<-----------"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2543 msgid "----------->"
2544 msgstr "----------->"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2547 msgid "\\-----v-----/"
2548 msgstr "\\-----v-----/"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2551 msgid "/-----^-----\\"
2552 msgstr "/-----^-----\\"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2556 msgstr "&Spatiëring"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2559 msgid "Supported spacing types"
2560 msgstr "Ondersteunde spatiëring"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2566 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2567 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2568 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
2570 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2571 msgid "&Fill Pattern:"
2572 msgstr "&Opvulpatroon"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2578 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
2579 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2580 msgstr "Voeg de spatiëring ook na een regeleinde in."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
2584 msgid "General Look && Feel"
2585 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
2588 msgid "&User interface file:"
2589 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
2593 msgstr "&Bladeren..."
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2598 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2602 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
2603 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
2607 msgid "Use icons from system's &theme"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
2611 msgid "Context help"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
2617 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
2618 "the main work area of an edited document"
2620 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
2624 msgid "&Enable tool tips in main work area"
2625 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
2632 msgid "&Maximum last files:"
2633 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
2639 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
2640 msgid "Version goes here"
2641 msgstr "Hier komt de versie"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
2645 msgstr "Met dank aan..."
2647 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
2648 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2652 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
2655 msgstr "Compileerfouten"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2658 msgid "&PATH prefix:"
2659 msgstr "&PATH voorzetsel:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3356
2663 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
2665 "Use the OS native format."
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2670 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
2671 msgstr "&PATH voorzetsel:"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3519
2675 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
2676 "environment variable.\n"
2677 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
2689 msgstr "Bladeren..."
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
2693 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2694 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2697 msgid "&Temporary directory:"
2698 msgstr "&Tijdelijke map:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2701 msgid "Ly&XServer pipe:"
2702 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2705 msgid "&Backup directory:"
2706 msgstr "&Reservekopieënmap:"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
2709 msgid "&Example files:"
2710 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
2713 msgid "&Document templates:"
2714 msgstr "&Documentsjablonen..."
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
2717 msgid "&Working directory:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
2721 msgid "H&unspell dictionaries:"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
2729 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
2731 msgstr "Instellingen"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
2734 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
2738 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
2743 msgid "&Clear automatically"
2744 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
2748 msgid "Debug messages"
2749 msgstr "Geen debug-bericht"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
2753 msgid "Display no debug messages"
2754 msgstr "Geen debug-bericht"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
2761 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
2762 msgid "Display the debug messages selected to the right"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
2767 msgstr "G&eselecteerd"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
2771 msgid "Display all debug messages"
2772 msgstr "Geen debug-bericht"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
2775 msgid "Display statusbar messages?"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
2779 msgid "&Statusbar messages"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
2783 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
2784 msgid "Insert the delimiters"
2785 msgstr "De haakjes invoegen"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
2789 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
2793 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
2797 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
2798 msgid "Select this to display all available characters at once"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
2802 msgid "&Display all"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
2806 msgid "&New:[[branch]]"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
2811 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
2815 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
2817 msgid "Filename &Suffix"
2818 msgstr "Bestandsnaam"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
2821 msgid "Show undefined branches used in this document."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
2826 msgid "&Undefined Branches"
2827 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
2830 msgid "A&vailable Branches:"
2831 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
2834 msgid "Toggle the selected branch"
2835 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
2838 msgid "(&De)activate"
2839 msgstr "(&De)activeren"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
2842 msgid "Add a new branch to the list"
2843 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
2846 msgid "Define or change background color"
2847 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
2850 msgid "Remove the selected branch"
2851 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
2855 msgid "Change the name of the selected branch"
2856 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
2863 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
2867 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
2868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
2869 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
2871 msgstr "Bestandsnaam"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
2875 msgstr "&Conceptversie"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
2882 msgid "Available templates"
2883 msgstr "Beschikbare sjablonen"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
2886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
2887 msgid "LaTe&X and LyX options"
2888 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
2891 msgid "LaTeX Options"
2892 msgstr "LaTeX-opties"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
2902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
2904 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
2905 "disabled at application level (see Preference dialog)."
2907 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
2908 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
2910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
2911 msgid "&Show in LyX"
2912 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
2915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
2916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
2918 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2919 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
2922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
2923 msgid "Sca&le on Screen (%):"
2924 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
2927 msgid "Si&ze and Rotation"
2928 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
2931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
2932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
2933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
2934 msgid "Angle to rotate image by"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
2938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
2939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
2940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
2941 msgid "The origin of the rotation"
2942 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
2946 msgstr "&Draaiings-as:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
2952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
2954 msgstr "Schaalfactor"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
2957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
2958 msgid "Height of image in output"
2959 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
2962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
2963 msgid "Width of image in output"
2964 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
2967 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2968 msgstr "Behoud de verhoudingen"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
2971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
2972 msgid "&Maintain aspect ratio"
2973 msgstr "&Verhoudingen behouden"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
2979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
2980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
2981 msgid "Clip to bounding box values"
2982 msgstr "Bijsnijden tot kader"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
2985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
2986 msgid "Clip to &bounding box"
2987 msgstr "Bijsnijden tot kader"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
2990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
2991 msgid "&Left bottom:"
2992 msgstr "&Linksonder:"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
2998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
2999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
3001 msgstr "Rech&tsboven:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
3004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
3005 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3006 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
3009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
3010 msgid "&Get from File"
3011 msgstr "Uit bestand"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
3017 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
3018 msgid "Scan for new databases and styles"
3019 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3022 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
3024 msgstr "&Opnieuw zoeken"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
3027 msgid "The BibTeX style"
3028 msgstr "De BibTeX-opmaak"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
3034 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
3039 msgid "This bibliography section contains..."
3040 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
3046 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
3047 msgid "all cited references"
3048 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
3051 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
3052 msgid "all uncited references"
3053 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
3056 msgid "all references"
3057 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
3060 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3061 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
3068 msgid "Move the selected database downwards in the list"
3069 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
3072 msgid "Move the selected database upwards in the list"
3073 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
3076 msgid "BibTeX database to use"
3077 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
3083 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
3084 msgid "Add a BibTeX database file"
3085 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
3089 msgstr "&Toevoegen..."
3091 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
3092 msgid "Remove the selected database"
3093 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
3097 msgstr "&Verwijderen"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
3100 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
3101 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
3104 msgid "&Default Margins"
3105 msgstr "&Standaard kantlijnen"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
3111 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
3115 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
3119 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
3123 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
3125 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
3128 msgid "Head &height:"
3129 msgstr "&Hoogte koptekst:"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
3133 msgstr "Witruimte &voettekst"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
3136 msgid "&Column Sep:"
3137 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3141 msgstr "In formules"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3145 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3148 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3151 msgid "Automatic in&line completion"
3152 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3155 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3157 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3160 msgid "Automatic p&opup"
3161 msgstr "Automatische p&op-up"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3165 msgid "Autoco&rrection"
3166 msgstr "Automatisch &beginnen"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3174 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3177 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3180 msgid "Automatic &inline completion"
3181 msgstr "A&uto-aanvullen"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3184 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3185 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3188 msgid "Automatic &popup"
3189 msgstr "Automatische &pop-up"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3193 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3196 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3197 "aanvullen in tekst-modus."
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3200 msgid "Cursor i&ndicator"
3201 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3204 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3210 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3211 "if it is available."
3213 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3214 "tijdsduur niet bewogen is."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3217 msgid "s inline completion dela&y"
3218 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3222 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3223 "if it is available."
3225 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3226 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3229 msgid "s popup d&elay"
3230 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3234 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3239 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3244 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3245 "It will be shown right away."
3247 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3248 "aanvulling niet uniek is."
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3251 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3252 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3255 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3256 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3259 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3260 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3262 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
3263 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3264 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3274 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
3278 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
3282 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
3284 msgstr "Verticaal opvullen"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
3287 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
3288 msgid "I&mmediate Apply"
3289 msgstr "Direct toe&passen"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3293 msgstr "Breedte label:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3297 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3299 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3302 msgid "Lo&ngest label"
3303 msgstr "La&ngste label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3306 msgid "Line &spacing"
3307 msgstr "Regel&hoogte"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884
3310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890
3319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3324 msgid "&Indent Paragraph"
3325 msgstr "Alinea &inspringen"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3344 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3345 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3348 msgid "Paragraph's &Default"
3349 msgstr "Standaar&dwaarde"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3353 msgid "Session handling"
3354 msgstr "Omgang met lettertypes"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3357 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3358 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3361 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3363 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3366 msgid "Restore cursor &positions"
3367 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3370 msgid "&Load opened files from last session"
3371 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3375 msgid "&Clear all session information"
3376 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3380 msgid "Backup && saving"
3381 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3385 msgid "Backup &original documents when saving"
3386 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3389 msgid "&Backup documents, every"
3390 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3399 msgid "&Save documents compressed by default"
3400 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3403 msgid "Windows && work area"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3408 msgid "Open documents in &tabs"
3409 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3413 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3414 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3419 msgid "Use s&ingle instance"
3420 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3423 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3425 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3429 msgid "Displa&y single close-tab button"
3430 msgstr "Eén \"&Sluiten\"-knop"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3433 msgid "Closing last &view:"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3438 msgid "Closes document"
3439 msgstr "Document sluiten"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3443 msgid "Hides document"
3444 msgstr "Nieuw document"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3447 msgid "Ask the user"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
3452 msgid "Inset Parameter Configuration"
3453 msgstr "Standaardbreuk"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
3456 msgid "Update dialog when moving context"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
3460 msgid "S&ynchronize Dialog"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
3464 msgid "Apply settings immediately"
3465 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
3468 msgid "Restore initial values in dialog"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
3473 msgid "Push new inset into the document"
3474 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
3481 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
3482 msgid "Compare Revisions"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
3486 msgid "&Revisions back"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
3491 msgid "&Between revisions"
3492 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
3498 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
3502 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
3503 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
3507 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
3508 msgid "Match delimiter types"
3509 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
3512 msgid "&Keep matched"
3513 msgstr "&Overeenkomend"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
3519 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
3523 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
3524 msgid "Select the index this entry should be listed in."
3527 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
3528 msgid "&Quote Style:"
3529 msgstr "Aan&halingstekens:"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
3535 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
3536 msgid "Language &Default"
3537 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
3543 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
3544 msgid "Language pac&kage:"
3545 msgstr "Taalpa&kket:"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
3551 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
3552 msgid "Select the output format"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
3556 msgid "Show the source as the master document gets it"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
3560 msgid "&Master's perspective"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
3564 msgid "Automatic update"
3565 msgstr "Automatisch bijwerken"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
3568 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
3572 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
3574 msgid "Current Paragraph"
3575 msgstr "Alinea &inspringen"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
3579 msgid "Complete Source"
3580 msgstr "Volledige broncode"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
3583 msgid "Preamble Only"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3591 msgid "Close this dialog"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3595 msgid "Rebuild the file lists"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3600 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3608 msgid "Selected classes or styles"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3612 msgid "LaTeX classes"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3616 msgid "LaTeX styles"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3620 msgid "BibTeX styles"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
3625 msgid "BibTeX databases"
3626 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
3629 msgid "Toggles view of the file list"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
3636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
3640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
3641 msgid "Select an image file"
3642 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
3646 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
3649 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
3651 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
3652 "optie niet aanvinkt."
3654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
3655 msgid "Set &height:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
3659 msgid "&Scale Graphics (%):"
3660 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
3663 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
3665 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
3666 "optie niet aanvinkt."
3668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
3672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
3673 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
3675 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
3678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
3679 msgid "Rotate Graphics"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
3683 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
3684 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
3687 msgid "Ro&tate after scaling"
3688 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
3694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
3695 msgid "A&ngle (Degrees):"
3696 msgstr "&Hoek (graden):"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
3699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
3700 msgid "File name of image"
3701 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
3707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
3708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
3712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
3713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
3717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
3718 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3719 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
3722 msgid "Don't un&zip on export"
3723 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
3726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
3727 msgid "Additional LaTeX options"
3728 msgstr "Extra LaTeX-opties"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
3731 msgid "LaTeX &options:"
3732 msgstr "LaTe&X-opties:"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
3736 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
3737 "disabled at application level (see Preference dialog)."
3739 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
3740 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
3742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
3743 msgid "Sho&w in LyX"
3744 msgstr "&Weergeven in LyX"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
3747 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
3748 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
3751 msgid "Graphics Group"
3752 msgstr "Afbeeldingengroep"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
3755 msgid "A&ssigned to group:"
3756 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
3759 msgid "Click to define a new graphics group."
3760 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
3762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
3763 msgid "O&pen new group..."
3764 msgstr "Nieuwe groep maken..."
3766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
3767 msgid "Select an existing group for the current graphics."
3768 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
3770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
3772 msgstr "Conceptmodus"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
3776 msgstr "&Conceptmodus"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
3779 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
3780 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
3784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
3785 msgid "&Main Settings"
3786 msgstr "Hoof&dinstellingen"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
3792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
3793 msgid "Check for inline listings"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
3797 msgid "&Inline listing"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
3801 msgid "Check for floating listings"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
3806 msgstr "&Zwevend kader"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
3809 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
3811 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
3814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
3815 msgid "Line numbering"
3816 msgstr "Regelnummers"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
3822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
3823 msgid "On which side should line numbers be printed?"
3824 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
3828 msgstr "S&tapgrootte:"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
3831 msgid "Difference between two numbered lines"
3832 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
3836 msgstr "&Lettergrootte:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
3839 msgid "Choose the font size for line numbers"
3840 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
3844 msgstr "Lettergr&ootte:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
3847 msgid "The content's base font size"
3848 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
3851 msgid "Font Famil&y:"
3852 msgstr "Lettert&ype:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
3855 msgid "The content's base font style"
3856 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
3859 msgid "Break lines longer than the linewidth"
3860 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
3863 msgid "&Break long lines"
3864 msgstr "Lange regels af&breken"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
3867 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
3868 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
3871 msgid "S&pace as symbol"
3872 msgstr "S&patie als symbool"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
3875 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
3876 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
3879 msgid "Space i&n string as symbol"
3880 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
3883 msgid "Tab&ulator size:"
3884 msgstr "Tab-&grootte:"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
3887 msgid "Use extended character table"
3888 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
3891 msgid "&Extended character table"
3892 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
3895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
3896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241
3897 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
3898 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
3899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
3903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
3907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
3908 msgid "Select the programming language"
3909 msgstr "Kies de programmeertaal"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
3915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
3916 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
3917 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
3923 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
3924 msgid "Fi&rst line:"
3925 msgstr "Ee&rste regel:"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
3928 msgid "The first line to be printed"
3929 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
3933 msgstr "&Laatste regel"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
3936 msgid "The last line to be printed"
3937 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
3941 msgstr "U&itgebreide instellingen"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
3944 msgid "More Parameters"
3945 msgstr "Meer instellingen"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
3948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
3949 msgid "Feedback window"
3950 msgstr "Resultatenvenster"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
3953 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
3955 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
3957 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
3958 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
3962 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
3963 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3964 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
3967 msgid "Enter BibTeX database name"
3968 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
3971 msgid "&Available branches:"
3972 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
3975 msgid "Select your branch"
3976 msgstr "Kies een vertakking"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
3979 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3980 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
3983 msgid "Use Class Defaults"
3984 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
3987 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3989 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
3992 msgid "Save as Document Defaults"
3993 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3997 msgid "Output Format"
3998 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
4001 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
4006 msgid "De&fault Output Format:"
4007 msgstr "Standaard&printer:"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
4010 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
4014 msgid "S&ynchronize with Output"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
4019 msgid "C&ustom Macro:"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
4024 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
4025 msgstr "LaTeX-preambule"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
4029 msgid "XHTML Output Options"
4030 msgstr "Wiskunde-opties"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
4033 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
4036 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
4037 msgid "&Strict XHTML 1.1"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
4042 msgid "&Math output:"
4043 msgstr "datum (uitvoer)"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
4046 msgid "Format to use for math output."
4049 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
4053 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
4057 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
4062 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
4063 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
4064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
4065 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
4066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
4070 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
4072 msgid "Math &image scaling:"
4073 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
4076 msgid "Scaling factor for images used for math output."
4079 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
4081 msgid "Write CSS to File"
4082 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
4086 msgid "For more information, refer to the complete log."
4087 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
4089 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
4091 msgstr "&Foutmeldingen:"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
4094 msgid "Description:"
4095 msgstr "Omschrijving:"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
4098 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
4102 msgid "View Complete &Log..."
4105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
4107 msgstr "LettertypeUI"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
4111 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
4115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
4116 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
4120 msgid "&Default family:"
4121 msgstr "&Standaardlettertype:"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
4124 msgid "Select the default family for the document"
4125 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
4129 msgstr "&Basishoogte:"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
4133 msgid "LaTe&X font encoding:"
4134 msgstr "Te&X codering:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
4140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
4141 msgid "Select the roman (serif) typeface"
4142 msgstr "Kies het schreeflettertype"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
4145 msgid "&Sans Serif:"
4146 msgstr "&Schreefloos:"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
4149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
4150 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
4154 msgstr "S&chaal (%):"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
4157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
4159 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
4162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
4163 msgid "&Typewriter:"
4164 msgstr "&Monospace:"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
4167 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
4168 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
4172 msgstr "Sch&aal: (%):"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
4175 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
4177 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
4180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
4185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
4187 msgid "Select the math typeface"
4188 msgstr "Kies het schreeflettertype"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
4194 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
4195 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
4196 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
4199 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
4200 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
4203 msgid "Use true S&mall Caps"
4204 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
4207 msgid "Use old style instead of lining figures"
4208 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
4211 msgid "Use &Old Style Figures"
4212 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
4215 msgid "Display &Graphics"
4216 msgstr "Afbeelding weer&geven"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
4219 msgid "Instant &Preview:"
4220 msgstr "&Voorvertoning:"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
4223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
4229 msgstr "Alles behalve wiskunde"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
4236 msgid "Preview Si&ze:"
4237 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
4240 msgid "Factor for the preview size"
4241 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
4244 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
4245 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
4248 msgid "&Mark end of paragraphs"
4249 msgstr "Markeer alinea-einde"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
4252 msgid "&Use hyperref support"
4253 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
4260 msgid "Header Information"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
4273 msgstr "&Onderwerp:"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
4277 msgstr "&Steekwoorden:"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
4281 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
4283 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
4284 "de bijbehorende omgevingen"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
4287 msgid "Automatically fi&ll header"
4288 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
4291 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
4292 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
4295 msgid "Load in &fullscreen mode"
4296 msgstr "Openen in &volledig scherm"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
4300 msgstr "H&yperlinks"
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
4303 msgid "Allows link text to break across lines."
4304 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
4307 msgid "B&reak links over lines"
4308 msgstr "Tekst afb&reken"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
4311 msgid "No &frames around links"
4312 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
4315 msgid "C&olor links"
4316 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
4319 msgid "Bibliographical backreferences"
4320 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
4323 msgid "B&ackreferences:"
4324 msgstr "V&erwijzingen"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
4328 msgstr "&Bladwijzers"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
4332 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
4333 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
4336 msgid "&Numbered bookmarks"
4337 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
4341 msgid "&Open bookmark tree"
4342 msgstr "&Open bladwijzers"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
4345 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
4350 msgid "Number of levels"
4351 msgstr "Aantal niveaus"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
4354 msgid "Additional o&ptions"
4355 msgstr "Overige o&pties"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
4358 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
4359 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
4362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859
4366 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
4367 msgid "All packages:"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
4372 msgid "Load a&utomatically"
4373 msgstr "automatisch"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
4376 msgid "Load alwa&ys"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
4381 msgid "Do ¬ load"
4382 msgstr "Document niet geladen"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
4385 msgid "Document &class"
4386 msgstr "Do&cument-type"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
4389 msgid "Click to select a local document class definition file"
4390 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
4393 msgid "&Local Layout..."
4394 msgstr "&Eigen document-type"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
4397 msgid "Class options"
4398 msgstr "Document-type opties"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
4401 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
4402 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
4406 msgid "&Predefined:"
4407 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
4411 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
4414 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
4422 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
4423 msgid "&Graphics driver:"
4424 msgstr "&Grafische uitvoer:"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
4427 msgid "Select if the current document is included to a master file"
4428 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
4431 msgid "Select de&fault master document"
4432 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
4436 msgstr "Hoofddocu&ment:"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
4439 msgid "Enter the name of the default master document"
4440 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
4443 msgid "&Suppress default date on front page"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
4447 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4451 msgid "Separate paragraphs with"
4452 msgstr "Alinea's scheiden met"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4455 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4456 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
4460 msgid "&Indentation:"
4461 msgstr "&Inspringen"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
4465 msgid "Size of the indentation"
4466 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
4469 msgid "&Vertical space:"
4470 msgstr "&Verticale ruimte:"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
4474 msgid "Size of the vertical space"
4475 msgstr "&Verticale ruimte"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
4481 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
4482 msgid "&Line spacing:"
4483 msgstr "Rege&lafstand:"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
4487 msgid "Spacing type"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
4492 msgid "Number of lines"
4493 msgstr "Aantal niveaus"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
4496 msgid "Format text into two columns"
4497 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
4500 msgid "Two-&column document"
4501 msgstr "Twee &kolommen"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
4505 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
4506 "justified in the output)"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
4510 msgid "Use &justification in LyX work area"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
4514 msgid "The bibliography key"
4515 msgstr "De bibliografie-sleutel"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
4518 msgid "The label as it appears in the document"
4519 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
4525 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
4526 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
4530 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
4532 msgstr "&Lettertype:"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
4535 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
4539 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
4541 msgstr "&Lettertype:"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
4544 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
4548 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
4549 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
4551 msgstr "Letterkleur"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
4557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
4561 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
4562 msgid "Never Toggled"
4563 msgstr "Nooit aangevinkt"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
4566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
4568 msgstr "Lettergrootte"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
4571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
4575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
4576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
4577 msgid "Other font settings"
4578 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
4581 msgid "Always Toggled"
4582 msgstr "Altijd aangevinkt"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
4588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
4589 msgid "toggle font on all of the above"
4590 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
4594 msgstr "&Alles aanvinken"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
4597 msgid "Apply each change automatically"
4598 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
4602 msgid "Apply changes &immediately"
4603 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4607 msgstr "La&bels in:"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4612 msgstr "Verwijzingen"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4620 msgid "Enter string to filter the label list"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4625 msgid "Filter case-sensitively"
4626 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4630 msgid "Case-sensiti&ve"
4631 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4635 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4636 "sensitive option is checked)"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4645 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4646 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4650 msgid "Cas&e-sensitive"
4651 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4654 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4661 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4662 msgid "&Go to Label"
4663 msgstr "&Ga naar label"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4666 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4667 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4671 msgstr "<verwijzing>"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4674 msgid "(<reference>)"
4675 msgstr "(<verwijzing>)"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4681 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4682 msgid "on page <page>"
4683 msgstr "op pagina <pagina>"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4686 msgid "<reference> on page <page>"
4687 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4690 msgid "Formatted reference"
4691 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4695 msgid "Textual reference"
4696 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4699 msgid "Update the label list"
4700 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4704 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4705 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4709 msgid "Match w&hole words only"
4710 msgstr "Alleen hele &woorden"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
4713 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
4714 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
4720 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
4721 msgid "Update the display"
4722 msgstr "Weergave bijwerken"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
4725 msgid "Copy to Clip&board"
4726 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
4732 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
4733 msgid "Jump to the next warning message."
4734 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
4736 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
4737 msgid "Next &Warning"
4738 msgstr "Volgende &waarschuwing"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
4741 msgid "Jump to the next error message."
4742 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
4744 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
4746 msgstr "Volgende foutm&elding"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
4749 msgid "A&vailable Citations:"
4750 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
4754 msgid "S&elected Citations:"
4755 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
4758 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
4762 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
4767 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
4769 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
4773 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
4775 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
4781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
4785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
4786 msgid "Citation st&yle:"
4787 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
4790 msgid "Natbib citation style to use"
4791 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
4794 msgid "Text &before:"
4795 msgstr "Tekst er&voor"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
4798 msgid "Text to place before citation"
4799 msgstr "Tekst die vóór de verwijzing komt te staan"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
4802 msgid "Text a&fter:"
4803 msgstr "Tekst er&achter"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
4806 msgid "Text to place after citation"
4807 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
4810 msgid "List all authors"
4811 msgstr "Alle schrijvers"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
4814 msgid "Full aut&hor list"
4815 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
4818 msgid "Force upper case in citation"
4819 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
4822 msgid "Force u&pper case"
4823 msgstr "Altijd &hoofdletters"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
4826 msgid "Search Citation"
4827 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
4834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
4836 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
4841 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
4843 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
4846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
4849 msgstr "Fout bij het zoeken"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
4852 msgid "Search field:"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
4856 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
4858 msgstr "Alle velden"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
4861 msgid "Regular e&xpression"
4862 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
4864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
4865 msgid "Case se&nsitive"
4866 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
4870 msgid "Entry types:"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
4874 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
4876 msgid "All entry types"
4877 msgstr "Alle soorten"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
4880 msgid "Search as you &type"
4881 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
4885 msgid "Input here the listings parameters"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
4892 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
4893 msgid "Go to previous change"
4894 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
4897 msgid "&Previous change"
4898 msgstr "&Vorige wijziging"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
4901 msgid "Go to next change"
4902 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
4905 msgid "&Next change"
4906 msgstr "V&olgende wijziging"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
4909 msgid "Accept this change"
4910 msgstr "Wijziging accepteren"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
4914 msgstr "&Accepteren"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
4917 msgid "Reject this change"
4918 msgstr "Wijziging afwijzen"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
4924 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
4925 msgid "Information Type:"
4926 msgstr "Informatiesoort:"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
4929 msgid "Information Name:"
4930 msgstr "Informatienaam:"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
4934 msgid "Master Document Output"
4935 msgstr "Hoofddocumenten"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
4938 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
4942 msgid "Include only &selected children"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
4947 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
4951 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
4953 msgid "&Maintain counters and references"
4954 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
4957 msgid "Include all subdocuments in the output"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
4962 msgid "&Include all children"
4963 msgstr "Bestand invoegen"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
4966 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
4967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
4968 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
4972 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
4976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
4977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
4978 msgid "Name associated with the URL"
4979 msgstr "Naam bij de URL"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
4982 msgid "Specify the link target"
4983 msgstr "Geef het doel op van de link"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
4989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
4990 msgid "Link to the web or to every other target"
4991 msgstr "Naar het internet of iets anders"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
4997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
4998 msgid "Link to an email address"
4999 msgstr "Naar een e-mailadres"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
5005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
5006 msgid "Link to a file"
5007 msgstr "Naar een bestand"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
5013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
5015 msgstr "C&onversieprogramma:"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
5018 msgid "E&xtra flag:"
5019 msgstr "E&xtra optie:"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
5022 msgid "&From format:"
5023 msgstr "Van &formaat:"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
5027 msgstr "Naar formaa&t:"
5029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
5030 msgid "Converter Defi&nitions"
5031 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
5034 msgid "Converter File Cache"
5035 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
5039 msgstr "Ingeschak&eld"
5041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
5042 msgid "Maximum A&ge (in days):"
5043 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
5046 msgid "&New Document:"
5047 msgstr "&Nieuw document:"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
5050 msgid "&Old Document:"
5051 msgstr "&Oud document:"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
5055 msgid "Copy Document Settings from:"
5056 msgstr "Documentinstellingen"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
5059 msgid "N&ew Document"
5060 msgstr "Ni&euw document"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
5063 msgid "Ol&d Document"
5064 msgstr "Ou&d document"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
5068 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
5069 "resulting document"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
5073 msgid "Enable &change tracking features in the output"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
5078 msgid "Nomenclature settings"
5079 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
5082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
5083 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
5086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
5088 msgid "&List Indentation:"
5089 msgstr "&Inspringen"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
5093 msgid "Custom &Width:"
5094 msgstr "Kolombreedte"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
5098 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
5099 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
5101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
5102 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
5105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
5109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
5111 msgid "A&vailable indexes:"
5112 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
5114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
5116 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
5117 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
5121 msgstr "&Lettertype:"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
5124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
5128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
5129 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
5133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
5134 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
5138 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
5139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
5143 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
5144 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
5148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
5149 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
5153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
5154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
5158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
5159 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
5163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
5164 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
5168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
5169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
5171 msgstr "Supergrootst"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
5174 msgid "&Custom Bullet:"
5175 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
5177 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5178 msgid "Edit shortcut"
5179 msgstr "Sneltoets bewerken"
5181 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5182 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5183 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5186 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5187 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
5189 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5191 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5194 msgid "Clear current shortcut"
5195 msgstr "Deze sneltoets legen"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5199 msgstr "&Sneltoets:"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5207 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5208 "the 'Clear' button"
5210 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
5211 "wissen met de 'Legen'-knop"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
5217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
5218 msgid "Cursor &follows scrollbar"
5219 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3169
5223 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
5224 "width used when set to 0."
5227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
5229 msgid "Cursor width (&pixels):"
5230 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
5233 msgid "Scroll &below end of document"
5236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
5237 msgid "Skip trailing non-word characters"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
5242 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
5243 msgstr "Beweging van cursor:"
5245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
5246 msgid "Sort &environments alphabetically"
5247 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
5250 msgid "&Group environments by their category"
5251 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
5254 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
5255 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
5258 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
5259 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
5261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
5262 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
5263 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
5265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
5267 msgstr "Volledig scherm"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
5270 msgid "&Hide toolbars"
5271 msgstr "Verberg &werkbalken"
5273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
5274 msgid "Hide scr&ollbar"
5275 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
5278 msgid "Hide &tabbar"
5279 msgstr "Verberg &tabbalk"
5281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
5283 msgid "Hide &menubar"
5284 msgstr "Verberg &tabbalk"
5286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
5288 msgid "Hide sta&tusbar"
5289 msgstr "Verberg &tabbalk"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
5292 msgid "&Limit text width"
5293 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
5296 msgid "Screen used (&pixels):"
5297 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
5303 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
5304 msgid "Show ERT button only"
5305 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
5311 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
5312 msgid "Show ERT contents"
5313 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
5319 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
5320 msgid "&List in Table of Contents"
5321 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
5323 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
5327 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
5328 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
5331 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
5332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5333 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5334 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
5335 #: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5337 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5338 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5339 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5340 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4
5341 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5343 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5344 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5345 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5346 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5347 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5348 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
5349 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5351 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5352 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5354 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5356 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5357 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5358 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5359 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5360 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5361 #: lib/layouts/mwart.layout:4
5366 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
5367 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
5369 msgid "Standard in Title"
5372 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5373 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:287
5377 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/jasatex.layout:64
5378 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5379 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5380 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5381 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5382 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5383 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5384 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:94
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/egs.layout:264
5386 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5387 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5388 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/apa6.layout:39
5389 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5390 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5391 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5392 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5393 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5394 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5395 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5396 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5397 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5398 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/entcs.layout:75
5399 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5400 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5401 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:61
5403 #: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
5404 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5405 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
5406 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
5407 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51
5408 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
5409 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
5410 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5411 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/llncs.layout:109
5412 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5413 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5414 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5415 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5416 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5417 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5418 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5419 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/aastex.layout:156
5420 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
5421 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
5422 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5423 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5424 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
5425 #: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5429 #: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
5430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121
5431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261
5432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/agutex.layout:60
5433 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5434 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5435 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
5436 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
5437 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5438 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442
5439 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/svmult.layout:49
5440 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
5441 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5442 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5443 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
5444 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5445 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5446 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5447 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5448 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5451 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5455 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
5457 msgid "Author Footnote"
5460 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
5465 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/isprs.layout:26
5466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/siamltex.layout:259
5467 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
5468 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5469 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
5470 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5472 #: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex4.layout:233
5473 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/svprobth.layout:181
5474 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:141
5475 #: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5476 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5477 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101
5478 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5479 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svglobal.layout:147
5480 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/spie.layout:76
5481 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5482 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5483 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/apa.layout:73
5484 #: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263
5485 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
5487 #: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/foils.layout:149
5488 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5489 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:109
5490 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5491 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:252
5492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5493 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5494 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
5495 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
5499 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:53
5500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5501 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/jasatex.layout:195
5502 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271
5504 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/svprobth.layout:145
5505 #: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/aa.layout:321
5506 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5507 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:115
5508 #: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svglobal3.layout:57
5509 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:111
5510 #: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/paper.layout:174
5511 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
5512 #: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286
5513 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
5515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5516 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
5519 msgstr "Sleutelwoorden"
5521 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
5522 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
5523 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
5526 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
5527 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
5528 msgid "NontitleAbstractIndexText"
5531 #: lib/layouts/isprs.layout:3
5532 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
5535 #: lib/layouts/isprs.layout:39
5539 #: lib/layouts/isprs.layout:67
5543 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5544 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:85
5545 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
5546 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:131
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/egs.layout:306
5548 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/svprobth.layout:93
5549 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/revtex.layout:104
5550 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:933
5551 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5552 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
5553 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/hollywood.layout:320
5554 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:183
5555 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:140
5556 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:82
5557 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpd.layout:131
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
5559 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ltugboat.layout:160
5560 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:67
5561 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
5562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/svcommon.inc:343
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50
5568 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192
5570 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:78
5571 #: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5572 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/elsart.layout:93
5573 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/revtex4.layout:116
5574 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:131
5575 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:40
5576 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:204
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/docbook-book.layout:12
5578 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/ectaart.layout:16
5580 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/paper.layout:112
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/apa.layout:41
5582 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:113
5583 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187
5585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/agutex.layout:56
5586 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5587 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
5588 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/powerdot.layout:43
5589 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/latex8.layout:39
5590 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
5591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57
5593 #: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/amsdefs.inc:24
5597 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144
5598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/siamltex.layout:286
5599 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150
5600 #: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/revtex4.layout:180
5601 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:122
5602 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/europecv.layout:65
5603 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
5604 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/dinbrief.layout:264
5605 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63
5606 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
5608 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5609 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
5613 #: lib/layouts/isprs.layout:129
5617 #: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/siamltex.layout:365
5618 #: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
5619 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/egs.layout:32
5620 #: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
5621 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/simplecv.layout:31
5622 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
5624 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/spie.layout:21
5625 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa.layout:302
5626 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62
5627 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84
5628 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:89
5629 #: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/powerdot.layout:232
5630 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72
5631 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5632 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:195
5633 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/stdsections.inc:71
5634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
5638 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/siamltex.layout:376
5639 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
5640 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/egs.layout:55
5641 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:413
5642 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52
5643 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/beamer.layout:289
5644 #: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:57
5645 #: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/aastex.layout:101
5646 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68
5647 #: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5648 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/latex8.layout:56
5649 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:44
5650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5651 #: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
5652 #: lib/layouts/stdsections.inc:99
5656 #: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/siamltex.layout:385
5657 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5658 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
5659 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:423
5660 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/paper.layout:78
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:323
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81
5664 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
5665 #: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
5666 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5667 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:213
5668 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:115
5669 msgid "Subsubsection"
5670 msgstr "Subsubsectie"
5672 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
5673 #: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/amsbook.layout:84
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
5675 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
5676 #: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5680 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
5681 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/aguplus.inc:52
5683 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
5684 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5688 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
5689 #: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
5690 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270
5691 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
5692 msgid "Subsubsection*"
5693 msgstr "Subsubsectie*"
5695 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
5696 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
5697 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305
5698 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
5699 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
5700 msgid "Acknowledgements"
5703 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:426
5704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/siamltex.layout:326
5705 #: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
5706 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:248
5707 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5708 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5709 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/simplecv.layout:155
5710 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:1046
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/elsarticle.layout:311
5712 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:270
5713 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:310
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
5715 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236
5716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:463
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:158
5719 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
5720 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5721 #: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/powerdot.layout:354
5722 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
5723 #: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
5727 #: lib/layouts/isprs.layout:220
5728 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
5732 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
5735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5736 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/jasatex.layout:36
5737 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
5738 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31
5739 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:19
5740 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32
5741 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/slides.layout:61
5742 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23
5743 #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/chess.layout:30
5744 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:63
5745 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/elsarticle.layout:33
5746 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
5747 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/paper.layout:14
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/apa.layout:25
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34
5750 #: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5753 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
5754 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5755 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20
5756 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:31
5757 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5758 #: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5759 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:12
5760 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5761 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5766 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/jasatex.layout:37
5767 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
5768 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
5769 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/egs.layout:20
5770 #: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
5771 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/slides.layout:62
5772 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
5773 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/dtk.layout:33
5774 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5775 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
5778 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
5780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116
5781 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/hollywood.layout:282
5782 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:25
5783 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/aastex.layout:55
5784 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/achemso.layout:34
5785 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5786 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5787 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/foils.layout:32
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/ltugboat.layout:32
5789 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
5790 #: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:204
5791 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/powerdot.layout:112
5792 #: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397
5793 #: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438
5794 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
5795 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5796 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5797 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5798 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5799 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5800 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdletter.inc:13
5801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43
5802 #: lib/layouts/initials.module:27
5806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
5811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
5813 msgid "Author Names"
5816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
5817 msgid "Author names that will appear in the header line"
5820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
5821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
5822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5825 msgstr "wiskunde regel"
5827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
5831 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
5832 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
5833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
5834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
5839 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
5840 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
5844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
5845 msgid "Classification Codes"
5848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
5849 msgid "TableCaption"
5852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
5854 msgid "Table caption"
5855 msgstr "&Tabelinstellingen"
5857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
5861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
5863 msgid "Cite reference"
5864 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
5866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
5871 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
5873 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5874 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:455
5875 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5876 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:81
5877 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:355
5879 #: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401
5880 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:307
5881 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5882 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39
5883 #: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95
5884 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306
5893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312
5895 msgid "Numbering Scheme"
5898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
5900 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
5904 #: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:156
5905 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:1219
5906 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:384
5907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:404
5908 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
5909 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5910 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636
5911 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
5912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:118
5917 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
5918 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
5919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
5920 #: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
5921 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5922 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5923 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28
5924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5925 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5926 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
5931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342
5932 #: lib/layouts/heb-article.layout:123
5936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/siamltex.layout:68
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
5938 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
5939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/foils.layout:220
5940 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
5942 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
5943 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
5944 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5946 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
5947 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5948 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:24
5949 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
5950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
5951 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
5952 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
5953 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
5954 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5955 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5956 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5957 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
5962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
5963 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46
5964 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
5965 msgid "Theorem \\thetheorem."
5966 msgstr "Stelling \\thetheorem."
5968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/elsart.layout:400
5969 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
5970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
5971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
5972 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
5973 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
5974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
5978 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
5979 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
5980 #: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5981 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
5982 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
5983 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
5984 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5985 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276
5990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
5991 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
5992 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
5993 msgid "Remark \\theremark."
5994 msgstr "Opmerking \\theremark."
5996 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/siamltex.layout:78
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
5998 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
5999 #: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:253
6000 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6001 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6002 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
6003 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
6004 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
6008 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:69
6009 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6011 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6012 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6013 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6014 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6015 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6017 msgstr "Corollarium"
6019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382
6020 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
6021 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6022 msgid "Corollary \\thecorollary."
6023 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
6025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/siamltex.layout:88
6026 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
6027 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:388
6028 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
6029 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
6030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
6031 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
6032 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6033 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6034 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6035 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
6036 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:87
6037 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6039 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6040 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6041 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6042 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6043 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389
6048 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6049 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6050 msgid "Lemma \\thelemma."
6051 msgstr "Lemma \\thelemma."
6053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:98
6054 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
6055 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:395
6056 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
6057 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6058 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
6059 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
6060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
6064 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6065 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
6066 #: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6067 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6068 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6069 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6070 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6071 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396
6076 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
6077 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6078 msgid "Proposition \\theproposition."
6079 msgstr "Propositie \\theproposition."
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404
6082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
6083 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
6084 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
6086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
6087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
6088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
6089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
6093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
6094 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
6095 msgid "Question \\thequestion."
6096 msgstr "Vraag \\thequestion."
6098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/elsart.layout:414
6099 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/heb-article.layout:77
6101 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
6102 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
6103 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
6104 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
6105 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6106 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
6107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
6108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
6109 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
6110 #: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
6111 #: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6112 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6115 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6116 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6117 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414
6122 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
6123 msgid "Claim \\theclaim."
6124 msgstr "Bewering \\theclaim."
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:108
6127 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:423
6129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
6130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125
6131 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
6132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
6136 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6137 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
6138 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6139 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6140 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6141 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6142 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6143 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
6148 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
6149 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6150 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6151 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
6153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
6157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548
6164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447
6165 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6166 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/mwrep.layout:14
6169 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22
6170 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/siamltex.layout:325
6171 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/aapaper.layout:108
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:30
6173 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:573
6174 #: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/report.layout:13
6175 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/beamer.layout:1045
6176 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/llncs.layout:269
6177 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:459
6179 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/agutex.layout:207
6181 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
6182 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/memoir.layout:234
6183 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:250
6184 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:462
6185 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/latex8.layout:127
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/aguplus.inc:172
6187 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6188 #: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
6189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
6190 msgid "Bibliography"
6191 msgstr "Bibliografie"
6193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/siamltex.layout:340
6194 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:281
6195 #: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:402
6198 #: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/kluwer.layout:347
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/cl2emult.layout:121
6200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/IEEEtran.layout:357
6201 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/moderncv.layout:477
6202 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6206 msgstr "Verwijzingen"
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
6209 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
6212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
6213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
6214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
6216 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
6219 msgstr "Tab afsluiten"
6221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56
6222 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152
6223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/hollywood.layout:130
6224 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:37
6225 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:65
6226 #: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
6229 msgstr "Omschrijving"
6231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
6232 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
6233 #: lib/layouts/enumitem.module:82
6237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43
6238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117
6239 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
6241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:18
6242 #: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
6244 #: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
6245 #: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/stdletter.inc:53
6249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
6253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/frletter.layout:37
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184
6255 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:543
6257 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
6258 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
6262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
6266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/frletter.layout:45
6267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200
6268 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:551
6270 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
6271 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
6275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234
6280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388
6285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
6288 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
6292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
6298 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
6302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:31
6303 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
6304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/g-brief.layout:36
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6307 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6308 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40
6313 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
6314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
6318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/frletter.layout:41
6319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/dinbrief.layout:120
6320 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
6321 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
6322 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
6324 msgstr "Ondertekening"
6326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
6329 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
6333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:298
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
6335 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:68
6336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70
6337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
6339 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133
6343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/europecv.layout:77
6344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/dinbrief.layout:144
6345 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
6346 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/europecv.layout:80
6351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/stdletter.inc:134
6355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
6357 #: lib/layouts/lettre.layout:158
6361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/siamltex.layout:236
6366 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:99
6367 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:485
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112
6369 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/frletter.layout:22
6370 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/kluwer.layout:152
6373 #: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
6375 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:531
6376 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/lettre.layout:52
6377 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:198
6378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
6379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:369
6380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:387
6381 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
6382 #: lib/external_templates:348
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:248
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/revtex.layout:114
6388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163
6389 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
6390 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/lettre.layout:227
6391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254
6398 msgstr "Retouradres"
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6402 msgid "Backaddress:"
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6410 msgid "Specialmail:"
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
6415 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
6430 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:205
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
6444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104
6446 msgstr "Uw kenmerk:"
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6453 msgid "Your letter of:"
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
6463 msgstr "Ons kenmerk:"
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6470 msgid "Customer no.:"
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
6478 msgid "Invoice no.:"
6481 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
6482 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
6485 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
6486 msgid "Japanese Book (jsbook)"
6489 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
6490 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4
6491 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
6492 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
6493 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
6494 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
6495 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
6498 msgstr "&Bladwijzers"
6500 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
6501 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
6504 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
6505 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6506 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
6507 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6511 #: lib/layouts/book.layout:3
6512 msgid "Book (Standard Class)"
6515 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
6516 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
6519 #: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
6520 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10
6524 #: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
6525 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16
6529 #: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
6530 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22
6534 #: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
6535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28
6536 msgid "Proposition*"
6537 msgstr "Propositie*"
6539 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118
6540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34
6544 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358
6545 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/powerdot.layout:526
6546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6551 #: lib/layouts/algorithm2e.module:15
6552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6560 #: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
6565 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
6566 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
6568 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
6569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6570 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
6571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
6572 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6573 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6574 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6575 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
6576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6577 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
6578 #: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6579 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6580 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6581 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6582 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6583 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6587 #: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
6588 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40
6592 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
6596 #: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411
6597 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6599 msgid "Alternative Proof String"
6600 msgstr "Ook verbonden aan:"
6602 #: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
6604 msgid "An alternative proof string"
6605 msgstr "Ook verbonden aan:"
6607 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:1222
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/IEEEtran.layout:424
6609 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/svmono.layout:88
6610 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6611 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
6615 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/jasatex.layout:74
6616 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:355
6617 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
6619 #: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
6620 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
6621 #: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:532
6622 #: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:56
6623 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6624 #: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:118
6625 #: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
6626 #: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
6627 #: lib/layouts/stdinsets.inc:523 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6628 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6629 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6630 msgid "Short Title|S"
6631 msgstr "Korte titel|K"
6633 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
6635 msgid "The title as it appears in the running headers"
6636 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6638 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/egs.layout:515
6639 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:166
6640 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/RJournal.layout:52
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275
6642 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6646 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239
6647 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216
6648 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6649 msgid "Right Address"
6652 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
6654 msgstr "Sleutelwoorden:"
6656 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
6657 msgid "Subjectclass"
6660 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
6661 msgid "AMS subject classifications:"
6664 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
6665 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
6668 #: lib/layouts/jasatex.layout:75 lib/layouts/iopart.layout:66
6669 msgid "Short title that will appear in header line"
6672 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:133
6673 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6674 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152
6675 #: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
6676 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
6677 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:65
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6680 msgstr "Verbonden aan:"
6682 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
6684 msgid "Alternative Affiliation"
6685 msgstr "Ook verbonden aan:"
6687 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
6689 msgid "Affiliation Prefix"
6690 msgstr "Verbonden aan:"
6692 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
6693 msgid "A prefix like 'Also at '"
6696 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
6699 msgstr "nieuwe pagina"
6701 #: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/aapaper.layout:90
6702 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/aa.layout:374
6703 #: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/europecv.layout:71
6704 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73
6705 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190
6707 #: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/moderncv.layout:143
6708 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
6709 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/aapaper.inc:46
6710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
6711 #: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
6712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
6716 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6717 #: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
6718 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6719 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/AEA.layout:98
6720 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/paper.layout:177
6721 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:293
6722 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6723 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6724 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54
6726 msgstr "Sleutelwoorden:"
6728 #: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:223
6729 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/svglobal3.layout:67
6730 #: lib/layouts/svglobal3.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
6734 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
6736 msgid "PACS numbers:"
6739 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
6741 msgid "Preprint number"
6744 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
6746 msgid "Preprint number:"
6749 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
6750 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6751 #: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
6752 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6753 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213
6754 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91
6755 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/agutex.layout:184
6756 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6757 msgid "Acknowledgments"
6760 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
6762 msgid "Online citation"
6763 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6765 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
6766 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6769 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177
6770 #: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/simplecv.layout:86
6771 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
6772 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6773 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6777 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153
6778 #: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113
6779 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:302
6780 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:38
6781 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6783 msgstr "Genummerde opsomming"
6785 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85
6786 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909
6787 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131
6788 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/scrclass.inc:182
6789 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6790 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
6794 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108
6795 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6799 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
6800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6804 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439
6805 #: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:154
6806 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
6807 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/svmult.layout:147
6808 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
6809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
6815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
6816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
6818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6819 msgid "Acknowledgement"
6822 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6823 msgid "ACM SIGGRAPH"
6826 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6827 msgid "TOG online ID"
6830 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6834 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6838 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6840 msgid "Volume number:"
6843 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6848 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6850 msgid "Article number:"
6853 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6854 msgid "TOG article DOI"
6857 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6858 msgid "Article DOI:"
6861 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6862 msgid "TOG project URL"
6865 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6866 msgid "Project URL:"
6869 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6870 msgid "TOG video URL"
6873 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6877 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6878 msgid "TOG data URL"
6881 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6886 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6887 msgid "TOG code URL"
6890 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6895 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6900 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6905 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6909 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6910 msgid "Teaser image:"
6913 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6914 msgid "CR categories"
6917 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6918 msgid "CR Categories:"
6921 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6925 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6929 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6934 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6936 msgid "Number of the category"
6937 msgstr "Aantal niveaus"
6939 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6943 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6947 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6948 msgid "Third-level of the category"
6951 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6956 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6959 msgstr "Korte titel"
6961 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6962 #: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
6963 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6967 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6972 #: lib/layouts/iopart.layout:3
6973 msgid "Institute of Physics (IOP)"
6976 #: lib/layouts/iopart.layout:82
6980 #: lib/layouts/iopart.layout:88
6984 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
6988 #: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407
6989 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
6990 #: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/llncs.layout:370
6991 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/stdinsets.inc:101
6992 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
6993 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
6994 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
6995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7008 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7012 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7016 #: lib/layouts/iopart.layout:118
7020 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7021 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7024 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7028 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7029 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7032 #: lib/layouts/iopart.layout:237
7036 #: lib/layouts/iopart.layout:240
7037 msgid "submit to paper:"
7040 #: lib/layouts/iopart.layout:266
7041 msgid "Bibliography (plain)"
7044 #: lib/layouts/iopart.layout:290
7045 msgid "Bibliography heading"
7048 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7049 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7052 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7053 msgid "SpecialSection"
7056 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7057 msgid "SpecialSection*"
7060 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7062 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7063 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7064 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7065 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7066 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7070 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
7071 msgid "KOMA-Script Book"
7074 #: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
7075 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
7076 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
7077 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7078 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7079 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
7083 #: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
7084 msgid "\\thechapter"
7085 msgstr "\\thechapter"
7087 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
7089 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
7090 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7092 #: lib/layouts/elsart.layout:3
7093 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
7096 #: lib/layouts/elsart.layout:129
7098 msgid "Author Option"
7099 msgstr "Wiskunde-opties"
7101 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7103 msgid "Optional argument for the author"
7104 msgstr "Verticale uitlijning"
7106 #: lib/layouts/elsart.layout:138
7107 msgid "Author Address"
7108 msgstr "Adres auteur"
7110 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
7112 msgid "Address Option"
7115 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
7117 msgid "Optional argument for the address"
7118 msgstr "Verticale uitlijning"
7120 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
7121 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
7122 msgid "Author Email"
7123 msgstr "E-mailadres auteur"
7125 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243
7126 #: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:405
7130 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
7131 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
7135 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
7136 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7140 #: lib/layouts/elsart.layout:207
7142 msgid "Thanks Option"
7145 #: lib/layouts/elsart.layout:208
7146 msgid "Optional argument for the thanks statement"
7149 #: lib/layouts/elsart.layout:289
7150 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7151 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
7153 #: lib/layouts/elsart.layout:319
7157 #: lib/layouts/elsart.layout:333
7158 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7159 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
7161 #: lib/layouts/elsart.layout:340
7162 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7163 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
7165 #: lib/layouts/elsart.layout:347
7166 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7167 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
7169 #: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
7170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
7177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
7178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
7179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
7183 #: lib/layouts/elsart.layout:354
7184 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7185 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
7187 #: lib/layouts/elsart.layout:361
7188 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7189 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
7191 #: lib/layouts/elsart.layout:368
7192 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7193 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
7195 #: lib/layouts/elsart.layout:382
7196 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7197 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
7199 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
7200 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
7201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
7202 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186
7203 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7204 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
7205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
7206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
7207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
7208 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
7209 #: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
7210 #: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43
7211 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
7212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
7213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
7214 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
7215 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
7216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
7220 #: lib/layouts/elsart.layout:389
7221 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7222 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
7226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7227 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
7228 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
7229 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7230 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
7231 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7232 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
7233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
7234 #: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
7235 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7236 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
7237 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
7238 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
7239 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7240 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:396
7245 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7246 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:403
7249 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7250 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7253 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7254 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:417
7257 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7258 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:164
7261 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/moderncv.layout:344
7262 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
7263 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
7264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
7270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
7271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
7272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
7273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
7275 msgstr "Samenvatting"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:425
7278 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7279 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
7283 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
7284 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
7286 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
7287 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7292 msgid "Case \\arabic{case}"
7293 msgstr "Geval \\arabic{case}"
7295 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
7296 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
7299 #: lib/layouts/egs.layout:3
7300 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
7303 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
7305 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
7307 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7308 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7309 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90
7310 #: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
7311 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:117
7312 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
7313 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
7314 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44
7315 #: lib/layouts/stdsections.inc:72
7320 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82
7321 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
7322 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/paper.layout:87
7323 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa.layout:333
7324 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:156
7325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
7326 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/scrclass.inc:96
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/numrevtex.inc:33
7328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:222
7329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:130
7333 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/apa6.layout:443
7334 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/llncs.layout:85
7335 #: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:101
7336 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
7337 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:233
7338 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:141
7339 msgid "Subparagraph"
7342 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072
7343 #: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7344 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7348 #: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
7349 #: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396
7350 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7354 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
7358 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7359 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7361 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7362 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
7363 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32
7364 #: lib/layouts/stdlists.inc:60
7366 msgid "Custom Item|s"
7367 msgstr "Aangepaste kaders"
7369 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7370 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7372 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7373 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
7374 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33
7375 #: lib/layouts/stdlists.inc:61
7376 msgid "A customized item string"
7379 #: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120
7380 #: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7384 #: lib/layouts/egs.layout:285
7386 msgstr "LaTeX titel"
7388 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
7392 #: lib/layouts/egs.layout:329
7396 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4.layout:144
7397 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7398 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7399 msgid "Affiliation:"
7400 msgstr "Verbonden aan:"
7402 #: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
7404 msgstr "Tijdschrift"
7406 #: lib/layouts/egs.layout:364
7408 msgstr "Tijdschrift:"
7410 #: lib/layouts/egs.layout:373
7414 #: lib/layouts/egs.layout:387
7418 #: lib/layouts/egs.layout:397
7420 msgstr "EersteAuteur"
7422 #: lib/layouts/egs.layout:410
7423 msgid "1st_author_surname:"
7424 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
7426 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
7431 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
7434 msgstr "Geaccepteerd"
7436 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
7439 msgstr "Geaccepteerd:"
7441 #: lib/layouts/egs.layout:463
7445 #: lib/layouts/egs.layout:476
7446 msgid "reprint_reqs_to:"
7449 #: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
7450 msgid "Acknowledgements."
7453 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
7454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
7456 msgid "Acknowledgement."
7459 #: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
7460 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
7464 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
7465 msgid "REVTeX (V. 4)"
7468 #: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
7472 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
7474 msgid "Affiliation (alternate)"
7475 msgstr "Verbonden aan:"
7477 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
7479 msgid "Alternate Affiliation Option"
7480 msgstr "Ook verbonden aan:"
7482 #: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
7483 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
7486 #: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
7488 msgid "Affiliation (alternate):"
7489 msgstr "Verbonden aan:"
7491 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7493 msgid "Affiliation (none)"
7494 msgstr "Verbonden aan:"
7496 #: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
7498 msgid "No affiliation"
7499 msgstr "Verbonden aan:"
7501 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7502 msgid "AltAffiliation"
7505 #: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
7507 msgid "Collaboration"
7508 msgstr "Document-type opties"
7510 #: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
7512 msgid "Collaboration:"
7513 msgstr "&Versiering:"
7515 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
7516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7520 #: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
7521 msgid "Electronic Address Option|s"
7524 #: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
7525 msgid "Optional argument to the email command"
7528 #: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
7529 msgid "Electronic Address:"
7532 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
7534 msgid "Author URL Option"
7537 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
7538 msgid "Optional argument to the homepage command"
7541 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
7542 msgid "PACS number:"
7545 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7546 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7549 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7550 msgid "Chapter Exercises"
7551 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7553 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
7554 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
7557 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7558 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7561 #: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50
7562 #: lib/layouts/apa.layout:96
7566 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7567 msgid "Short title:"
7568 msgstr "Korte titel:"
7570 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7572 msgstr "TweeAuteurs"
7574 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7575 msgid "ThreeAuthors"
7576 msgstr "DrieAuteurs"
7578 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7580 msgstr "VierAuteurs"
7582 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7587 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7592 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7597 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7599 msgid "Left header:"
7602 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7603 msgid "TwoAffiliations"
7606 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7607 msgid "ThreeAffiliations"
7610 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7611 msgid "FourAffiliations"
7614 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7616 msgid "FiveAffiliations"
7617 msgstr "Verbonden aan:"
7619 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7621 msgid "SixAffiliations"
7622 msgstr "Verbonden aan:"
7624 #: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306
7625 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:218
7629 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7633 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7638 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7640 msgid "Author Note:"
7643 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7644 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7647 msgstr "LaTeX-preambule"
7649 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7653 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7658 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7662 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7667 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7668 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
7673 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7674 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7675 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
7677 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7678 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7680 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7684 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7688 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7692 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7696 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7697 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7698 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7699 msgid "(\\alph{enumii})"
7700 msgstr "(\\alph{enumii})"
7702 #: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126
7703 #: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206
7708 #: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
7709 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7710 #: lib/layouts/powerdot.layout:4
7712 msgid "Presentations"
7713 msgstr "&Oriëntatie:"
7715 #: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:489
7716 #: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/powerdot.layout:125
7717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
7721 #: lib/layouts/slides.layout:107
7725 #: lib/layouts/slides.layout:129
7729 #: lib/layouts/slides.layout:144
7730 msgid "New Overlay:"
7733 #: lib/layouts/slides.layout:184
7737 #: lib/layouts/slides.layout:209
7738 msgid "InvisibleText"
7741 #: lib/layouts/slides.layout:216
7742 msgid "<Invisible Text Follows>"
7745 #: lib/layouts/slides.layout:233
7749 #: lib/layouts/slides.layout:240
7750 msgid "<Visible Text Follows>"
7753 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
7756 msgstr "Eenvoudig kader|v"
7758 #: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
7759 #: lib/layouts/moderncv.layout:4
7760 msgid "Curricula Vitae"
7763 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
7764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7765 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7767 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7768 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7770 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
7774 #: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
7775 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
7779 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
7780 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7781 msgid "Right Header"
7784 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
7785 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
7788 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 lib/layouts/svjog.layout:71
7789 #: lib/layouts/svglobal.layout:67
7794 #: lib/layouts/svprobth.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:85
7795 #: lib/layouts/svglobal.layout:81
7796 msgid "Headnote (optional):"
7799 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
7800 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
7801 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
7805 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:107
7806 #: lib/layouts/svglobal.layout:103
7810 #: lib/layouts/svprobth.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:110
7811 #: lib/layouts/svglobal.layout:106
7813 msgstr "Instituut #"
7815 #: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127
7816 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
7821 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:131
7822 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181
7826 #: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/aa.layout:131
7827 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:131
7831 #: lib/layouts/svprobth.layout:169 lib/layouts/svjog.layout:139
7832 #: lib/layouts/svglobal.layout:135
7834 msgid "Corr Author:"
7837 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:143
7838 #: lib/layouts/svglobal.layout:139
7842 #: lib/layouts/svprobth.layout:177 lib/layouts/svjog.layout:147
7843 #: lib/layouts/svglobal.layout:143
7847 #: lib/layouts/extreport.layout:3
7848 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
7851 #: lib/layouts/tbook.layout:3
7852 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
7855 #: lib/layouts/entcs.layout:3
7856 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
7859 #: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123
7860 #: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
7863 msgstr "Sleutelwoord"
7865 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
7866 msgid "Chinese Report (CTeX)"
7869 #: lib/layouts/revtex.layout:3
7870 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
7873 #: lib/layouts/aa.layout:3
7874 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7877 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7878 msgid "Offprint Requests to:"
7881 #: lib/layouts/aa.layout:140
7882 msgid "Correspondence to:"
7885 #: lib/layouts/aa.layout:239
7886 msgid "institutemark"
7889 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
7891 msgid "Institute Mark"
7892 msgstr "Instituut #"
7894 #: lib/layouts/aa.layout:262
7896 msgid "Abstract (unstructured)"
7897 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
7899 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7903 #: lib/layouts/aa.layout:296
7905 msgid "Abstract (structured)"
7906 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
7908 #: lib/layouts/aa.layout:300
7913 #: lib/layouts/aa.layout:301
7914 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7917 #: lib/layouts/aa.layout:305
7921 #: lib/layouts/aa.layout:306
7922 msgid "Aims of your work"
7925 #: lib/layouts/aa.layout:310
7929 #: lib/layouts/aa.layout:311
7930 msgid "Methods used in your work"
7933 #: lib/layouts/aa.layout:315
7937 #: lib/layouts/aa.layout:316
7938 msgid "Results of your work"
7941 #: lib/layouts/aa.layout:337
7944 msgstr "Sleutelwoorden:"
7946 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
7947 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7948 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7952 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7956 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
7957 msgid "Chinese Book (CTeX)"
7960 #: lib/layouts/chess.layout:3
7964 #: lib/layouts/chess.layout:36
7968 #: lib/layouts/chess.layout:43
7972 #: lib/layouts/chess.layout:62
7976 #: lib/layouts/chess.layout:66
7980 #: lib/layouts/chess.layout:72
7981 msgid "SubVariation"
7984 #: lib/layouts/chess.layout:75
7985 msgid "Subvariation:"
7988 #: lib/layouts/chess.layout:81
7989 msgid "SubVariation2"
7992 #: lib/layouts/chess.layout:84
7993 msgid "Subvariation(2):"
7996 #: lib/layouts/chess.layout:90
7997 msgid "SubVariation3"
8000 #: lib/layouts/chess.layout:93
8001 msgid "Subvariation(3):"
8004 #: lib/layouts/chess.layout:99
8005 msgid "SubVariation4"
8008 #: lib/layouts/chess.layout:102
8009 msgid "Subvariation(4):"
8012 #: lib/layouts/chess.layout:108
8013 msgid "SubVariation5"
8016 #: lib/layouts/chess.layout:111
8017 msgid "Subvariation(5):"
8020 #: lib/layouts/chess.layout:118
8024 #: lib/layouts/chess.layout:123
8028 #: lib/layouts/chess.layout:128
8032 #: lib/layouts/chess.layout:132
8033 msgid "[chessboard]"
8036 #: lib/layouts/chess.layout:141
8037 msgid "BoardCentered"
8040 #: lib/layouts/chess.layout:146
8041 msgid "[centered board]"
8044 #: lib/layouts/chess.layout:156
8048 #: lib/layouts/chess.layout:161
8052 #: lib/layouts/chess.layout:176
8056 #: lib/layouts/chess.layout:181
8060 #: lib/layouts/chess.layout:187
8064 #: lib/layouts/chess.layout:192
8068 #: lib/layouts/report.layout:3
8069 msgid "Report (Standard Class)"
8072 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8073 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8076 #: lib/layouts/frletter.layout:3
8077 msgid "French Letter (frletter)"
8080 #: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69
8081 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8082 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8086 #: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55
8087 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8088 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8089 msgid "Send To Address"
8090 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8092 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8096 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
8097 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
8098 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
8099 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
8100 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
8101 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
8102 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
8104 msgid "Overlay Specifications|v"
8107 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
8108 #: lib/layouts/beamer.layout:159
8109 msgid "Overlay specifications for this list"
8112 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
8113 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
8114 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
8115 msgid "Item Overlay Specifications"
8118 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
8119 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
8120 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
8121 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
8122 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
8123 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
8124 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
8129 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
8130 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
8131 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
8132 msgid "Overlay specifications for this item"
8135 #: lib/layouts/beamer.layout:125
8137 msgid "Mini Template"
8140 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8141 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8144 #: lib/layouts/beamer.layout:164
8146 msgid "Longest label|s"
8147 msgstr "La&ngste label"
8149 #: lib/layouts/beamer.layout:165
8150 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8153 #: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219
8154 #: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8155 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22
8156 #: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:103
8157 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53
8158 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8159 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
8163 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
8164 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
8165 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
8166 #: lib/layouts/beamer.layout:394
8170 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
8171 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
8172 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
8173 #: lib/layouts/beamer.layout:395
8175 msgid "Mode Specification|S"
8178 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
8179 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
8180 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
8181 #: lib/layouts/beamer.layout:396
8182 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8185 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
8186 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119
8187 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
8189 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8190 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8192 #: lib/layouts/beamer.layout:247
8193 msgid "Section \\arabic{section}"
8194 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
8196 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244
8197 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
8198 msgid "\\Alph{section}"
8199 msgstr "\\Alph{section}"
8201 #: lib/layouts/beamer.layout:304
8202 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8203 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8205 #: lib/layouts/beamer.layout:315
8207 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8208 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8210 #: lib/layouts/beamer.layout:325
8211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8212 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8214 #: lib/layouts/beamer.layout:361
8217 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8218 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8220 #: lib/layouts/beamer.layout:372
8222 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8225 #: lib/layouts/beamer.layout:382
8227 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8228 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8230 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
8234 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
8235 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
8239 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
8240 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
8241 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372
8242 #: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408
8243 #: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446
8244 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484
8245 #: lib/layouts/beamer.layout:1508
8250 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
8251 msgid "Overlay specifications for this frame"
8254 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
8255 msgid "Default Overlay Specifications"
8258 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
8259 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8262 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
8263 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
8265 msgid "Frame Options"
8266 msgstr "LaTeX-opties"
8268 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
8269 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
8270 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
8271 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
8272 #: lib/layouts/initials.module:34
8277 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
8278 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
8279 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8282 #: lib/layouts/beamer.layout:448
8285 msgstr "FrameOndertitel"
8287 #: lib/layouts/beamer.layout:449
8288 msgid "Enter the frame title here"
8291 #: lib/layouts/beamer.layout:461
8294 msgstr "BeginNormaalKader"
8296 #: lib/layouts/beamer.layout:463
8298 msgid "Frame (plain)"
8299 msgstr "LaTeX (normaal)"
8301 #: lib/layouts/beamer.layout:472
8303 msgid "FragileFrame"
8304 msgstr "NogEenKader"
8306 #: lib/layouts/beamer.layout:474
8307 msgid "Frame (fragile)"
8310 #: lib/layouts/beamer.layout:483
8312 msgstr "NogEenKader"
8314 #: lib/layouts/beamer.layout:516
8316 msgid "Repeat frame with label"
8317 msgstr "Nog een kader met label"
8319 #: lib/layouts/beamer.layout:527
8322 msgstr "FrameOndertitel"
8324 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
8325 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
8326 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
8327 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
8328 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
8329 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356
8330 #: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392
8331 #: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429
8332 #: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467
8333 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510
8334 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8337 #: lib/layouts/beamer.layout:551
8339 msgid "Short Frame Title|S"
8340 msgstr "Korte titel|K"
8342 #: lib/layouts/beamer.layout:552
8343 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8346 #: lib/layouts/beamer.layout:556
8347 msgid "FrameSubtitle"
8348 msgstr "FrameOndertitel"
8350 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
8351 #: lib/layouts/moderncv.layout:283
8355 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
8356 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
8357 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
8361 #: lib/layouts/beamer.layout:598
8362 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8363 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
8365 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451
8367 msgid "Column Options"
8368 msgstr "Documentinstellingen"
8370 #: lib/layouts/beamer.layout:602
8371 msgid "Column options (see beamer manual)"
8374 #: lib/layouts/beamer.layout:625
8376 msgid "Column Placement Options"
8377 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
8379 #: lib/layouts/beamer.layout:626
8380 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8383 #: lib/layouts/beamer.layout:638
8384 msgid "ColumnsCenterAligned"
8385 msgstr "KolommenGecentreerd"
8387 #: lib/layouts/beamer.layout:641
8388 msgid "Columns (center aligned)"
8389 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
8391 #: lib/layouts/beamer.layout:646
8392 msgid "ColumnsTopAligned"
8393 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
8395 #: lib/layouts/beamer.layout:649
8396 msgid "Columns (top aligned)"
8397 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
8399 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465
8403 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
8404 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
8405 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466
8409 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472
8411 msgid "Pause number"
8412 msgstr "Paginanummer"
8414 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473
8415 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8418 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484
8419 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8420 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8422 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
8426 #: lib/layouts/beamer.layout:694
8427 msgid "Overprint Area Width"
8430 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
8431 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
8435 #: lib/layouts/beamer.layout:696
8436 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8439 #: lib/layouts/beamer.layout:722
8443 #: lib/layouts/beamer.layout:732
8447 #: lib/layouts/beamer.layout:742
8448 msgid "Overlay Area Width"
8451 #: lib/layouts/beamer.layout:743
8453 msgid "The width of the overlay area"
8454 msgstr "Vaste kolombreedte"
8456 #: lib/layouts/beamer.layout:747
8457 msgid "Overlay Area Height"
8460 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
8461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
8465 #: lib/layouts/beamer.layout:749
8466 msgid "The height of the overlay area"
8469 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418
8470 #: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587
8474 #: lib/layouts/beamer.layout:764
8475 msgid "Uncovered on slides"
8478 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399
8479 #: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593
8483 #: lib/layouts/beamer.layout:792
8484 msgid "Only on slides"
8487 #: lib/layouts/beamer.layout:815
8491 #: lib/layouts/beamer.layout:816
8495 #: lib/layouts/beamer.layout:825
8499 #: lib/layouts/beamer.layout:836
8501 msgid "Action Specification|S"
8504 #: lib/layouts/beamer.layout:842
8507 msgstr "Korte titel"
8509 #: lib/layouts/beamer.layout:843
8510 msgid "Enter the block title here"
8513 #: lib/layouts/beamer.layout:854
8514 msgid "ExampleBlock"
8517 #: lib/layouts/beamer.layout:857
8519 msgid "Example Block:"
8520 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8522 #: lib/layouts/beamer.layout:863
8526 #: lib/layouts/beamer.layout:866
8527 msgid "Alert Block:"
8530 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
8531 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
8532 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
8536 #: lib/layouts/beamer.layout:892
8537 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8540 #: lib/layouts/beamer.layout:901
8541 msgid "Title (Plain Frame)"
8544 #: lib/layouts/beamer.layout:923
8546 msgid "Short Subtitle|S"
8547 msgstr "Korte titel|K"
8549 #: lib/layouts/beamer.layout:924
8550 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8553 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
8555 msgid "Short Author|S"
8556 msgstr "Sneltoetsen|S"
8558 #: lib/layouts/beamer.layout:947
8559 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8562 #: lib/layouts/beamer.layout:968
8564 msgid "Short Institute|S"
8565 msgstr "Korte titel|K"
8567 #: lib/layouts/beamer.layout:969
8568 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8571 #: lib/layouts/beamer.layout:977
8572 msgid "InstituteMark"
8575 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
8577 msgid "Short Date|S"
8578 msgstr "Korte titel|K"
8580 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
8581 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8584 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
8585 msgid "TitleGraphic"
8588 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
8589 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
8593 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
8594 #: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373
8595 #: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409
8596 #: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447
8597 #: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485
8598 #: lib/layouts/beamer.layout:1509
8600 msgid "Action Specifications|S"
8603 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
8604 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
8605 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
8607 msgid "Additional Theorem Text"
8608 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8610 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
8611 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
8612 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
8613 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8616 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
8617 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
8621 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
8625 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
8626 msgid "Definitions."
8627 msgstr "Definities."
8629 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
8633 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
8635 msgstr "Voorbeelden"
8637 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
8639 msgstr "Voorbeelden."
8641 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8642 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
8643 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
8644 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
8645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
8646 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
8647 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
8648 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:151
8649 #: lib/layouts/theorems.inc:154 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
8650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
8651 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
8652 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8653 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8657 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
8661 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
8662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
8666 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
8668 msgstr "Scheidingsteken"
8670 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
8674 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
8678 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
8679 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
8683 #: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146
8687 #: lib/layouts/beamer.layout:1347
8691 #: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365
8695 #: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383
8696 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8697 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8701 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439
8702 #: lib/layouts/powerdot.layout:571
8705 msgstr "Zichtbare spatie"
8707 #: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458
8711 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
8714 msgstr "Andere &taal:"
8716 #: lib/layouts/beamer.layout:1491
8718 msgid "Default Text"
8721 #: lib/layouts/beamer.layout:1492
8723 msgid "Enter the default text here"
8724 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8726 #: lib/layouts/beamer.layout:1498
8730 #: lib/layouts/beamer.layout:1515
8732 msgid "Note Options"
8733 msgstr "Wiskunde-opties"
8735 #: lib/layouts/beamer.layout:1516
8736 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8739 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
8743 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
8747 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
8749 msgid "PresentationMode"
8750 msgstr "&Oriëntatie:"
8752 #: lib/layouts/beamer.layout:1538
8753 msgid "Presentation"
8756 #: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502
8757 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
8758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
8762 #: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/tufte-book.layout:231
8763 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/stdfloats.inc:16
8764 msgid "List of Tables"
8765 msgstr "Tabellenlijst"
8767 #: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514
8768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8772 #: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/tufte-book.layout:244
8773 #: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8774 msgid "List of Figures"
8775 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8777 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8779 msgid "DocBook Article (SGML)"
8780 msgstr "Docbook (XML)"
8782 #: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
8783 msgid "Articles (DocBook)"
8786 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8788 msgid "DocBook Book (SGML)"
8789 msgstr "Docbook (XML)"
8791 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8792 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8794 msgid "Books (DocBook)"
8797 #: lib/layouts/europecv.layout:3
8801 #: lib/layouts/europecv.layout:47
8806 #: lib/layouts/europecv.layout:50
8808 msgid "Footer name:"
8811 #: lib/layouts/europecv.layout:53
8816 #: lib/layouts/europecv.layout:56
8818 msgid "Nationality:"
8821 #: lib/layouts/europecv.layout:59
8825 #: lib/layouts/europecv.layout:62
8827 msgid "Date of birth:"
8828 msgstr "&Datumformaat:"
8830 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
8831 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8835 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
8840 #: lib/layouts/europecv.layout:83
8842 msgid "Mobile phone number"
8843 msgstr "Regelnummers"
8845 #: lib/layouts/europecv.layout:87
8849 #: lib/layouts/europecv.layout:90
8853 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
8854 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137
8855 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
8856 #: lib/configure.py:690
8860 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
8861 #: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356
8865 #: lib/layouts/europecv.layout:99
8867 msgid "BeforePicture"
8870 #: lib/layouts/europecv.layout:102
8871 msgid "Space before picture:"
8874 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8877 msgstr "Ondertekening"
8879 #: lib/layouts/europecv.layout:108
8884 #: lib/layouts/europecv.layout:110
8889 #: lib/layouts/europecv.layout:111
8890 msgid "Size the photo is resized to"
8893 #: lib/layouts/europecv.layout:115
8894 msgid "AfterPicture"
8897 #: lib/layouts/europecv.layout:118
8898 msgid "Space after picture:"
8901 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
8905 #: lib/layouts/europecv.layout:136
8907 msgid "The title as it appears in the header"
8908 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8910 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
8914 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
8915 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
8916 msgid "Vertical Space"
8917 msgstr "Verticale ruimte"
8919 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
8921 msgid "Additional vertical space"
8922 msgstr "&Verticale ruimte"
8924 #: lib/layouts/europecv.layout:165
8925 msgid "Summary of the item, can also be the time"
8928 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
8932 #: lib/layouts/europecv.layout:178
8933 msgid "BulletedItem"
8936 #: lib/layouts/europecv.layout:181
8937 msgid "Bulleted Item:"
8940 #: lib/layouts/europecv.layout:184
8944 #: lib/layouts/europecv.layout:196
8948 #: lib/layouts/europecv.layout:203
8949 msgid "PersonalInfo"
8952 #: lib/layouts/europecv.layout:208
8953 msgid "Personal Info"
8956 #: lib/layouts/europecv.layout:211
8957 msgid "MotherTongue"
8960 #: lib/layouts/europecv.layout:224
8961 msgid "Mother Tongue:"
8964 #: lib/layouts/europecv.layout:234
8968 #: lib/layouts/europecv.layout:238
8969 msgid "Language Header:"
8972 #: lib/layouts/europecv.layout:244
8976 #: lib/layouts/europecv.layout:248
8978 msgid "Name of the language"
8979 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8981 #: lib/layouts/europecv.layout:252
8986 #: lib/layouts/europecv.layout:253
8987 msgid "Level how good you think you can listen"
8990 #: lib/layouts/europecv.layout:257
8993 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
8995 #: lib/layouts/europecv.layout:258
8996 msgid "Level how good you think you can read"
8999 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9002 msgstr "Introductie|I"
9004 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9005 msgid "Level how good you think you can conversate"
9008 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9011 msgstr "Introductie|I"
9013 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9014 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9017 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9018 msgid "LastLanguage"
9021 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9022 msgid "Last Language:"
9025 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9029 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9030 msgid "Language Footer:"
9033 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9037 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9041 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9043 msgid "VerticalSpace"
9044 msgstr "Verticale ruimte"
9046 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9048 msgid "Vertical space"
9049 msgstr "&Verticale ruimte:"
9051 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9055 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9056 msgid "BeginFrontmatter"
9059 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9060 msgid "Begin frontmatter"
9063 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9065 msgid "EndFrontmatter"
9068 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9069 msgid "End frontmatter"
9072 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9073 msgid "Titlenotemark"
9076 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9077 msgid "Titlenote mark"
9080 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9081 msgid "Title footnote"
9084 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9086 msgid "Footnote Label"
9089 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9090 msgid "Label you refer to in the title"
9093 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
9094 msgid "Title footnote:"
9097 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9099 msgid "Author Label"
9100 msgstr "E-mailadres auteur"
9102 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9103 msgid "Label you will reference in the address"
9106 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9110 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178
9114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9115 msgid "Author footnote"
9118 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9119 msgid "Author footnote:"
9122 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9124 msgid "Author Footnote Label"
9127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9128 msgid "Label you refer to for an author"
9131 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9132 msgid "CorAuthormark"
9135 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9136 msgid "CorAuthor mark"
9139 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9140 msgid "Corresponding author"
9143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9144 msgid "Corresponding author text:"
9147 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9149 msgid "Address Label"
9152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9153 msgid "Label of the author you refer to"
9156 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9160 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9161 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9164 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9166 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9167 msgstr "Docbook (XML)"
9169 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
9170 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
9173 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
9177 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
9179 msgstr "Conferentie"
9181 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
9183 msgid "Name of the conference"
9184 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9188 msgstr "Conferentie:"
9190 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
9191 msgid "CopyrightYear"
9194 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
9195 msgid "Copyright year:"
9198 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
9199 msgid "Copyrightdata"
9202 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
9203 msgid "Copyright data:"
9206 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
9211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
9213 msgid "Title banner:"
9216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
9218 msgid "PreprintFooter"
9221 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
9223 msgid "Preprint footer:"
9226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378
9227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
9229 msgid "Name of the author"
9230 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9232 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
9233 msgid "Affiliation and/or address of the author"
9236 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
9240 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
9244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
9245 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
9248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
9252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
9253 msgid "Next Address:"
9256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
9257 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917
9258 #: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66
9262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
9263 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939
9264 #: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100
9266 msgstr "Afsluiting:"
9268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
9269 msgid "Post Scriptum:"
9270 msgstr "Post Scriptum:"
9272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
9273 msgid "Sender Name:"
9276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
9277 msgid "SenderAddress"
9278 msgstr "AdresAfzender"
9280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
9281 msgid "Sender Address:"
9284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
9285 msgid "Sender Phone:"
9288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
9292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
9293 msgid "Sender E-Mail:"
9296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
9300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154
9304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157
9308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
9316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
9320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
9321 msgid "End of letter"
9324 #: lib/layouts/AEA.layout:3
9325 msgid "American Economic Association (AEA)"
9328 #: lib/layouts/AEA.layout:58
9329 msgid "Publication Month"
9332 #: lib/layouts/AEA.layout:64
9333 msgid "Publication Month:"
9336 #: lib/layouts/AEA.layout:71
9337 msgid "Publication Year"
9340 #: lib/layouts/AEA.layout:74
9341 msgid "Publication Year:"
9344 #: lib/layouts/AEA.layout:77
9345 msgid "Publication Volume"
9348 #: lib/layouts/AEA.layout:80
9349 msgid "Publication Volume:"
9352 #: lib/layouts/AEA.layout:83
9353 msgid "Publication Issue"
9356 #: lib/layouts/AEA.layout:86
9357 msgid "Publication Issue:"
9360 #: lib/layouts/AEA.layout:89
9364 #: lib/layouts/AEA.layout:92
9368 #: lib/layouts/AEA.layout:112
9370 msgid "Figure Notes"
9373 #: lib/layouts/AEA.layout:119
9378 #: lib/layouts/AEA.layout:120
9379 msgid "Text of a note in a figure"
9382 #: lib/layouts/AEA.layout:138
9387 #: lib/layouts/AEA.layout:142
9392 #: lib/layouts/AEA.layout:143
9394 msgid "Text of a note in a table"
9395 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
9397 #: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
9398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
9400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
9401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
9402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
9403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
9404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
9405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
9406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
9410 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
9411 msgid "Case \\thecase."
9412 msgstr "Geval \\thecase."
9414 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
9415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
9416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
9417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
9418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
9419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
9420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
9421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
9422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
9427 #: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
9428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
9430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
9431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
9432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
9433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
9435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
9436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
9440 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
9441 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
9442 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224
9443 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
9444 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
9445 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
9446 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
9447 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
9448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
9449 #: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
9450 #: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55
9451 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
9452 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
9453 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
9454 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
9455 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
9456 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
9457 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
9461 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
9462 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
9463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
9464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
9465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
9468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
9470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
9471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
9475 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
9476 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
9477 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
9478 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
9482 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
9483 msgid "Solution \\thesolution."
9484 msgstr "Oplossing \\thesolution."
9486 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
9487 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
9489 msgstr "Onderschrift"
9491 #: lib/layouts/AEA.layout:306
9493 msgstr "Onderschrift:"
9495 #: lib/layouts/jbook.layout:3
9496 msgid "Japanese Book (jbook)"
9499 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9500 msgid "Econometrica"
9503 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9508 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9510 msgid "Running Title:"
9511 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
9513 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9518 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9520 msgid "Running Author:"
9523 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9525 msgid "E-Mail Option"
9526 msgstr "Wiskunde-opties"
9528 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9530 msgid "Optional argument for the e-mail"
9531 msgstr "Verticale uitlijning"
9533 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9538 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9540 msgid "Web address:"
9543 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9545 msgid "Authors Block"
9546 msgstr "E-mailadres auteur"
9548 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9550 msgid "Authors Block:"
9553 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9558 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9559 msgid "Thanks \\theThanks:"
9562 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9564 msgid "Thanks Reference"
9565 msgstr "Verwijzingen"
9567 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9572 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9573 msgid "Internet Address Reference"
9574 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9576 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9577 msgid "Internet Addess Ref"
9580 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9581 msgid "Corresponding Author"
9584 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9585 msgid "Name (First Name)"
9588 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
9592 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9593 msgid "Name (Surname)"
9596 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306
9597 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9598 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9599 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
9603 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9604 msgid "By Same Author (bib)"
9607 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9611 #: lib/layouts/svjog.layout:3
9612 msgid "Springer SV Jour/Jog"
9615 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9616 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9619 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
9620 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
9623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9638 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9639 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9642 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9645 msgid "Return address"
9648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9649 msgid "Postal comment"
9650 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9653 msgid "Postal Remark:"
9654 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9666 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9672 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9674 msgstr "Ons kenmerk"
9676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9688 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9689 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9699 msgid "Bottom text:"
9702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9713 msgstr "Ondertekening"
9715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9716 msgid "Here you can insert a signature scan"
9719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9720 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9726 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9731 msgid "RetourAdresse"
9734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9756 msgid "IhrSchreiben"
9759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9764 msgid "Unterschrift"
9767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119
9768 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131
9772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9830 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
9831 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
9834 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9838 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
9839 msgid "Mathematics Subject Classification"
9842 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
9846 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
9847 msgid "CR Subject Classification"
9850 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
9852 msgid "Solution \\thesolution"
9853 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
9855 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
9856 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
9859 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9863 #: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
9868 #: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
9872 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9876 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9880 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9884 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9888 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9892 #: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
9896 #: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
9897 msgid "Parenthetical"
9900 #: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
9904 #: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
9908 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
9912 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
9913 msgid "(continuing)"
9916 #: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
9920 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
9924 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
9928 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
9932 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
9933 msgid "INTERCUT WITH:"
9936 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
9940 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
9944 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9945 msgid "Inderscience A4 Journals"
9948 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9950 msgid "Arabic Article"
9953 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9954 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9957 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
9961 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9966 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9970 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9974 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9978 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9982 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9987 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9991 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
9992 msgid "ReturnAddress"
9995 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
9996 msgid "ReturnAddress:"
9999 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10000 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10004 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10005 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10009 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10013 #: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140
10014 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
10018 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10022 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10026 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10030 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10034 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10038 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10042 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10046 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10050 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10054 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10058 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10059 msgid "BankAccount"
10062 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10063 msgid "BankAccount:"
10066 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10068 msgid "PostalComment"
10071 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10072 msgid "PostalComment:"
10075 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10079 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10083 #: lib/layouts/paper.layout:3
10084 msgid "Paper (Standard Class)"
10087 #: lib/layouts/paper.layout:149
10091 #: lib/layouts/paper.layout:161
10092 msgid "Institution"
10095 #: lib/layouts/spie.layout:3
10096 msgid "SPIE Proceedings"
10099 #: lib/layouts/spie.layout:56
10103 #: lib/layouts/spie.layout:68
10104 msgid "Authorinfo:"
10107 #: lib/layouts/spie.layout:96
10108 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10111 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
10114 msgstr "Tijdschrift"
10116 #: lib/layouts/agums.layout:3
10117 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
10120 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10121 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10124 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10125 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10128 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10129 msgid "Running LaTeX Title"
10132 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10136 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10141 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10142 msgid "Author Running"
10145 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10146 msgid "Author Running:"
10149 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10153 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10154 msgid "TOC Author:"
10157 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10161 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
10162 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
10166 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10167 msgid "Conjecture #."
10168 msgstr "Vermoeden #."
10170 #: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
10171 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
10172 msgid "Corollary #."
10175 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
10176 #: lib/layouts/heb-article.layout:90
10177 msgid "Definition #."
10178 msgstr "Definitie #."
10180 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10182 msgstr "Voorbeeld #."
10184 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10185 msgid "Exercise #."
10186 msgstr "Oefening #."
10188 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
10189 #: lib/layouts/heb-article.layout:60
10193 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10197 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10201 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10203 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10205 msgstr "Eigenschap"
10207 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10208 msgid "Property #."
10209 msgstr "Eigenschap #."
10211 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
10212 msgid "Proposition #."
10213 msgstr "Propositie #."
10215 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10216 msgid "Question #."
10219 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10221 msgstr "Opmerking #."
10223 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10224 msgid "Solution #."
10225 msgstr "Oplossing #."
10227 #: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
10228 #: lib/layouts/heb-article.layout:45
10230 msgstr "Stelling #."
10232 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
10233 msgid "Tufte Handout"
10236 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
10240 #: lib/layouts/apa.layout:3
10241 msgid "American Psychological Association (APA)"
10244 #: lib/layouts/apa.layout:54
10245 msgid "RightHeader"
10248 #: lib/layouts/apa.layout:63
10249 msgid "Right header:"
10252 #: lib/layouts/apa.layout:225
10253 msgid "Acknowledgements:"
10254 msgstr "Dankwoord:"
10256 #: lib/layouts/aastex.layout:3
10257 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
10260 #: lib/layouts/aastex.layout:169
10261 msgid "Altaffilation"
10264 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
10265 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
10269 #: lib/layouts/aastex.layout:179
10270 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
10273 #: lib/layouts/aastex.layout:183
10274 msgid "Alternative affiliation:"
10277 #: lib/layouts/aastex.layout:209
10281 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
10282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
10283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
10284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
10288 #: lib/layouts/aastex.layout:260
10289 msgid "altaffilmark"
10292 #: lib/layouts/aastex.layout:264
10293 msgid "altaffiliation mark"
10296 #: lib/layouts/aastex.layout:295
10297 msgid "Subject headings:"
10300 #: lib/layouts/aastex.layout:320
10301 msgid "[Acknowledgements]"
10302 msgstr "[Dankwoord]"
10304 #: lib/layouts/aastex.layout:330
10305 msgid "PlaceFigure"
10308 #: lib/layouts/aastex.layout:341
10309 msgid "Place Figure here:"
10310 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
10312 #: lib/layouts/aastex.layout:350
10316 #: lib/layouts/aastex.layout:361
10317 msgid "Place Table here:"
10318 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
10320 #: lib/layouts/aastex.layout:380
10322 msgstr "[Appendix]"
10324 #: lib/layouts/aastex.layout:390
10325 msgid "MathLetters"
10328 #: lib/layouts/aastex.layout:429
10329 msgid "NoteToEditor"
10332 #: lib/layouts/aastex.layout:441
10333 msgid "Note to Editor:"
10334 msgstr "Noot voor de redactie:"
10336 #: lib/layouts/aastex.layout:450
10340 #: lib/layouts/aastex.layout:462
10341 msgid "References. ---"
10342 msgstr "Verwijzingen. ---"
10344 #: lib/layouts/aastex.layout:470
10345 msgid "TableComments"
10348 #: lib/layouts/aastex.layout:482
10352 #: lib/layouts/aastex.layout:490
10354 msgstr "Tabel noot"
10356 #: lib/layouts/aastex.layout:498
10357 msgid "Table note:"
10358 msgstr "Tabel noot:"
10360 #: lib/layouts/aastex.layout:505
10361 msgid "tablenotemark"
10364 #: lib/layouts/aastex.layout:509
10365 msgid "tablenote mark"
10368 #: lib/layouts/aastex.layout:527
10372 #: lib/layouts/aastex.layout:528
10376 #: lib/layouts/aastex.layout:533
10378 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
10379 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10381 #: lib/layouts/aastex.layout:548
10385 #: lib/layouts/aastex.layout:560
10389 #: lib/layouts/aastex.layout:574
10393 #: lib/layouts/aastex.layout:586
10397 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
10398 msgid "Recognized Name"
10401 #: lib/layouts/aastex.layout:589
10402 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
10405 #: lib/layouts/aastex.layout:604
10409 #: lib/layouts/aastex.layout:616
10413 #: lib/layouts/aastex.layout:619
10414 msgid "Separate the dataset ID from text"
10417 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10418 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10421 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10422 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10425 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10429 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10430 msgid "AddressForOffprints"
10433 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10434 msgid "Address for Offprints:"
10437 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10438 msgid "RunningTitle"
10441 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10442 msgid "Running title:"
10445 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10446 msgid "RunningAuthor"
10449 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10450 msgid "Running author:"
10453 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
10454 msgid "KOMA-Script Report"
10457 #: lib/layouts/achemso.layout:3
10458 msgid "American Chemical Society (ACS)"
10461 #: lib/layouts/achemso.layout:78
10462 msgid "Short title which will appear in the running header"
10465 #: lib/layouts/achemso.layout:111
10468 msgstr "&Verkorte naam:"
10470 #: lib/layouts/achemso.layout:112
10471 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
10474 #: lib/layouts/achemso.layout:116
10475 msgid "Alt Affiliation"
10476 msgstr "Ook verbonden aan:"
10478 #: lib/layouts/achemso.layout:122
10479 msgid "Also Affiliation"
10480 msgstr "Ook verbonden aan:"
10482 #: lib/layouts/achemso.layout:144
10484 msgid "Abbreviations"
10485 msgstr "AMS-relaties"
10487 #: lib/layouts/achemso.layout:150
10489 msgid "Abbreviations:"
10490 msgstr "AMS-relaties"
10492 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
10496 #: lib/layouts/achemso.layout:170
10497 msgid "List of Schemes"
10498 msgstr "Lijst van Schema's"
10500 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
10504 #: lib/layouts/achemso.layout:192
10505 msgid "List of Charts"
10506 msgstr "Lijst van Diagrammen"
10508 #: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
10509 msgid "Graph[[mathematical]]"
10512 #: lib/layouts/achemso.layout:216
10513 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
10514 msgstr "Lijst van Grafen"
10516 #: lib/layouts/achemso.layout:250
10517 msgid "SupplementalInfo"
10520 #: lib/layouts/achemso.layout:253
10521 msgid "Supporting Information Available"
10524 #: lib/layouts/achemso.layout:256
10527 msgstr "Index-element"
10529 #: lib/layouts/achemso.layout:260
10530 msgid "Graphical TOC Entry"
10533 #: lib/layouts/achemso.layout:264
10537 #: lib/layouts/achemso.layout:268
10541 #: lib/layouts/achemso.layout:288
10545 #: lib/layouts/achemso.layout:291
10549 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10550 msgid "Springer cl2emult"
10553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10554 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10561 #: lib/layouts/article.layout:3
10562 msgid "Article (Standard Class)"
10565 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:31
10566 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
10567 #: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
10571 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10572 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10575 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10579 #: lib/layouts/broadway.layout:59
10583 #: lib/layouts/broadway.layout:71
10584 msgid "ACT \\arabic{act}"
10585 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
10587 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
10591 #: lib/layouts/broadway.layout:87
10592 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10593 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
10595 #: lib/layouts/broadway.layout:91
10599 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
10603 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
10607 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
10608 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
10611 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
10612 msgid "Recipe Book"
10615 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
10619 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
10623 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
10624 msgid "Ingredients"
10627 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
10629 msgid "Ingredients Header"
10632 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
10633 msgid "Specify an optional ingredients header"
10636 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
10637 msgid "Ingredients:"
10640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
10642 msgid "IEEE Transactions"
10645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
10646 msgid "IEEE membership"
10649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
10650 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
10652 msgstr "Kleine letters"
10654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
10656 msgstr "kleine letters"
10658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
10659 msgid "A short version of the author name"
10662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
10664 msgid "Author Name"
10667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
10669 msgid "Author name"
10672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
10674 msgid "Author Affiliation"
10675 msgstr "Verbonden aan:"
10677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
10679 msgid "Author affiliation"
10680 msgstr "Verbonden aan:"
10682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
10684 msgid "Author Mark"
10687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
10689 msgid "Special Paper Notice"
10690 msgstr "Speciale tekens"
10692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
10693 msgid "After Title Text"
10696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
10698 msgid "Page headings"
10699 msgstr "Kantlijnen"
10701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
10706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
10707 msgid "Left side of the header line"
10710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
10711 msgid "Publication ID"
10714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
10715 msgid "Abstract---"
10716 msgstr "Abstract---"
10718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
10719 msgid "Index Terms---"
10720 msgstr "Index woorden---"
10722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
10724 msgid "Paragraph Start"
10727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
10732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
10733 msgid "First character of first word"
10736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
10738 msgstr "Appendices"
10740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
10742 msgid "Peer Review Title"
10743 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
10747 msgid "PeerReviewTitle"
10748 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
10751 msgid "Short Title"
10752 msgstr "Korte titel"
10754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
10755 msgid "Short title for the appendix"
10758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:366
10762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171
10766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
10767 msgid "Optional photo for biography"
10770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
10771 msgid "Biography without photo"
10774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399
10775 msgid "BiographyNoPhoto"
10778 #: lib/layouts/agutex.layout:3
10779 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
10782 #: lib/layouts/agutex.layout:74
10786 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
10788 msgid "Affiliation Mark"
10789 msgstr "Verbonden aan:"
10791 #: lib/layouts/agutex.layout:125
10792 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
10795 #: lib/layouts/agutex.layout:129
10797 msgid "Author affiliation:"
10798 msgstr "Verbonden aan:"
10800 #: lib/layouts/agutex.layout:196
10801 msgid "Acknowledgments."
10802 msgstr "Dankwoord."
10804 #: lib/layouts/foils.layout:3
10808 #: lib/layouts/foils.layout:44
10812 #: lib/layouts/foils.layout:63
10813 msgid "ShortFoilhead"
10816 #: lib/layouts/foils.layout:69
10817 msgid "Rotatefoilhead"
10820 #: lib/layouts/foils.layout:75
10821 msgid "ShortRotatefoilhead"
10824 #: lib/layouts/foils.layout:84
10828 #: lib/layouts/foils.layout:99
10832 #: lib/layouts/foils.layout:103
10836 #: lib/layouts/foils.layout:118
10840 #: lib/layouts/foils.layout:162
10844 #: lib/layouts/foils.layout:170
10848 #: lib/layouts/foils.layout:179
10849 msgid "Restriction"
10852 #: lib/layouts/foils.layout:183
10853 msgid "Restriction:"
10856 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
10857 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10858 msgid "Left Header:"
10861 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
10862 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10863 msgid "Right Header:"
10866 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10867 msgid "Right Footer"
10870 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10871 msgid "Right Footer:"
10874 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
10878 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
10879 msgid "Proposition."
10880 msgstr "Propositie."
10882 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
10883 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
10886 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
10887 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
10890 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10891 msgid "Hebrew Article"
10894 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10896 msgstr "Bewering #."
10898 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10900 msgstr "Opmerkingen"
10902 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10904 msgstr "Opmerkingen #."
10906 #: lib/layouts/seminar.layout:3
10910 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
10911 msgid "LandscapeSlide"
10914 #: lib/layouts/seminar.layout:27
10916 msgid "Landscape Slide"
10919 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102
10920 msgid "PortraitSlide"
10923 #: lib/layouts/seminar.layout:42
10925 msgid "Portrait Slide"
10928 #: lib/layouts/seminar.layout:47
10929 msgid "SlideHeading"
10932 #: lib/layouts/seminar.layout:54
10933 msgid "SlideSubHeading"
10936 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118
10937 msgid "ListOfSlides"
10940 #: lib/layouts/seminar.layout:62
10942 msgid "List of Slides"
10945 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128
10946 msgid "SlideContents"
10949 #: lib/layouts/seminar.layout:71
10951 msgid "Slide Contents"
10952 msgstr "Inhoudsopgave"
10954 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134
10955 msgid "ProgressContents"
10958 #: lib/layouts/seminar.layout:77
10959 msgid "Progress Contents"
10962 #: lib/layouts/seminar.layout:96
10963 msgid "Landscape Slide:"
10966 #: lib/layouts/seminar.layout:105
10967 msgid "Portrait Slide:"
10970 #: lib/layouts/seminar.layout:107
10974 #: lib/layouts/seminar.layout:114
10978 #: lib/layouts/seminar.layout:126
10979 msgid "[List Of Slides]"
10982 #: lib/layouts/seminar.layout:131
10983 msgid "[Slide Contents]"
10986 #: lib/layouts/seminar.layout:137
10987 msgid "[Progress Contents]"
10990 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
10991 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
10994 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10995 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10998 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
10999 msgid "KOMA-Script Article"
11002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
11003 msgid "G-Brief (V. 2)"
11006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
11010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
11014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
11018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
11022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
11026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
11030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
11034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
11038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
11042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
11046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
11050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
11054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
11058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
11062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
11063 msgid "AddressRowA"
11066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
11067 msgid "AddressRowA:"
11070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
11071 msgid "AddressRowB"
11074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
11075 msgid "AddressRowB:"
11078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
11079 msgid "AddressRowC"
11082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
11083 msgid "AddressRowC:"
11086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
11087 msgid "AddressRowD"
11090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
11091 msgid "AddressRowD:"
11094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
11095 msgid "AddressRowE"
11098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
11099 msgid "AddressRowE:"
11102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
11103 msgid "AddressRowF"
11106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
11107 msgid "AddressRowF:"
11110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
11111 msgid "TelephoneRowA"
11114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
11115 msgid "TelephoneRowA:"
11118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
11119 msgid "TelephoneRowB"
11122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
11123 msgid "TelephoneRowB:"
11126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
11127 msgid "TelephoneRowC"
11130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
11131 msgid "TelephoneRowC:"
11134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
11135 msgid "TelephoneRowD"
11138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
11139 msgid "TelephoneRowD:"
11142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
11143 msgid "TelephoneRowE"
11146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
11147 msgid "TelephoneRowE:"
11150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
11151 msgid "TelephoneRowF"
11154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
11155 msgid "TelephoneRowF:"
11158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
11159 msgid "InternetRowA"
11162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
11163 msgid "InternetRowA:"
11166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
11167 msgid "InternetRowB"
11170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
11171 msgid "InternetRowB:"
11174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
11175 msgid "InternetRowC"
11178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
11179 msgid "InternetRowC:"
11182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
11183 msgid "InternetRowD"
11186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
11187 msgid "InternetRowD:"
11190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
11191 msgid "InternetRowE"
11194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
11195 msgid "InternetRowE:"
11198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
11199 msgid "InternetRowF"
11202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
11203 msgid "InternetRowF:"
11206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
11210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
11214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
11218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
11222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11254 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11258 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11262 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
11263 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
11264 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
11265 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
11266 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11268 msgid "Short Title (TOC)|S"
11269 msgstr "Korte titel|K"
11271 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
11273 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11274 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11276 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
11277 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
11278 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
11279 #: lib/layouts/memoir.layout:209
11281 msgid "Short Title (Header)"
11282 msgstr "Korte titel"
11284 #: lib/layouts/memoir.layout:70
11286 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11287 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11289 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
11290 #: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11292 msgstr "Hoofdstuk*"
11294 #: lib/layouts/memoir.layout:87
11296 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11297 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11299 #: lib/layouts/memoir.layout:91
11301 msgid "The section as it appears in the running headers"
11302 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11304 #: lib/layouts/memoir.layout:100
11306 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11307 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11309 #: lib/layouts/memoir.layout:104
11311 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11312 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11314 #: lib/layouts/memoir.layout:113
11316 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11317 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11319 #: lib/layouts/memoir.layout:117
11321 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11322 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11324 #: lib/layouts/memoir.layout:126
11326 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11327 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11329 #: lib/layouts/memoir.layout:130
11331 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11332 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11334 #: lib/layouts/memoir.layout:139
11336 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11337 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11339 #: lib/layouts/memoir.layout:143
11341 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11342 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11344 #: lib/layouts/memoir.layout:149
11345 msgid "Chapterprecis"
11348 #: lib/layouts/memoir.layout:168
11352 #: lib/layouts/memoir.layout:178
11354 msgid "Epigraph Source|S"
11355 msgstr "LaTeX-code|c"
11357 #: lib/layouts/memoir.layout:179
11360 msgstr "LaTeX-broncode"
11362 #: lib/layouts/memoir.layout:180
11363 msgid "The source/author of this epigraph"
11366 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11370 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
11372 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11373 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11375 #: lib/layouts/memoir.layout:210
11377 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11378 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11380 #: lib/layouts/memoir.layout:219
11384 #: lib/layouts/memoir.layout:247
11388 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
11389 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
11392 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11393 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11396 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11398 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11399 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11401 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11402 msgid "acknowledgments"
11405 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11407 msgid "Ruled Table"
11408 msgstr "Tabel draaien"
11410 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11411 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11415 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11418 msgstr "Lege pagina"
11420 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11425 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11429 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11431 msgid "List of Videos"
11432 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11434 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11437 msgstr "&Zwevend kader"
11439 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
11443 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
11444 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
11446 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
11447 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11449 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
11453 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
11457 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
11461 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
11465 #: lib/layouts/tufte-book.layout:163
11469 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
11470 msgid "new thought"
11473 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178
11477 #: lib/layouts/tufte-book.layout:181
11481 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
11485 #: lib/layouts/tufte-book.layout:194
11489 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
11493 #: lib/layouts/tufte-book.layout:226
11494 msgid "MarginTable"
11497 #: lib/layouts/tufte-book.layout:239
11498 msgid "MarginFigure"
11501 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11505 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
11510 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
11513 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
11515 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11520 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
11522 msgid "CV Color Scheme:"
11525 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
11527 msgid "PDF Page Mode"
11530 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
11532 msgid "PDF Page Mode:"
11535 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11539 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
11542 msgstr "&Lettertype:"
11544 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
11546 msgid "Family Name:"
11547 msgstr "&Lettertype:"
11549 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
11553 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
11554 msgid "Optional address line"
11557 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
11561 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
11566 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
11569 msgstr "nieuwe pagina"
11571 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
11575 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
11579 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
11581 msgid "Name of the social network"
11582 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11584 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
11589 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
11591 msgid "Extra Info:"
11592 msgstr "E&xtra optie:"
11594 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
11598 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
11599 msgid "Height the photo is resized to"
11602 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
11607 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
11608 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11611 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
11612 msgid "EmptySection"
11615 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
11616 msgid "Empty Section"
11619 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
11620 msgid "CloseSection"
11623 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
11626 msgstr "&Kolommen:"
11628 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
11630 msgid "Optional width"
11633 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11637 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
11639 msgid "Header content"
11642 #: lib/layouts/moderncv.layout:291
11646 #: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
11650 #: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
11654 #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
11655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11659 #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
11660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11664 #: lib/layouts/moderncv.layout:330
11668 #: lib/layouts/moderncv.layout:358
11670 msgid "ItemWithComment"
11671 msgstr "&Opmerking"
11673 #: lib/layouts/moderncv.layout:361
11675 msgid "Item with Comment:"
11676 msgstr "&Opmerking"
11678 #: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
11683 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11687 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
11691 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11695 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
11696 msgid "Double Item:"
11699 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
11701 msgid "Left Summary"
11702 msgstr "Samenvatting"
11704 #: lib/layouts/moderncv.layout:403
11706 msgid "Left summary"
11707 msgstr "Samenvatting"
11709 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
11714 #: lib/layouts/moderncv.layout:408
11717 msgstr "LaTeX tekst"
11719 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
11721 msgid "Right Summary"
11722 msgstr "Samenvatting"
11724 #: lib/layouts/moderncv.layout:413
11726 msgid "Right summary"
11727 msgstr "Rightarrow"
11729 #: lib/layouts/moderncv.layout:417
11731 msgid "DoubleListItem"
11734 #: lib/layouts/moderncv.layout:420
11736 msgid "Double List Item:"
11739 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11744 #: lib/layouts/moderncv.layout:426
11747 msgstr "Ee&rste regel:"
11749 #: lib/layouts/moderncv.layout:434
11753 #: lib/layouts/moderncv.layout:438
11754 msgid "MakeCVtitle"
11757 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11759 msgid "Make CV Title"
11760 msgstr "LaTeX titel"
11762 #: lib/layouts/moderncv.layout:448
11763 msgid "MakeLetterTitle"
11766 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11767 msgid "Make Letter Title"
11770 #: lib/layouts/moderncv.layout:455
11771 msgid "MakeLetterClosing"
11774 #: lib/layouts/moderncv.layout:458
11776 msgid "Close Letter"
11777 msgstr "Tab afsluiten"
11779 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97
11780 msgid "--Separator--"
11781 msgstr "--Scheiding--"
11783 #: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106
11784 msgid "--- Separate Environment ---"
11787 #: lib/layouts/moderncv.layout:504
11791 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
11793 msgid "Company Name"
11794 msgstr "Informatienaam:"
11796 #: lib/layouts/moderncv.layout:513
11798 msgid "Company name"
11799 msgstr "Vertakkingen"
11801 #: lib/layouts/moderncv.layout:556
11804 msgstr "Afsluiting"
11806 #: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519
11808 msgid "Alternative Name"
11809 msgstr "Andere &taal:"
11811 #: lib/layouts/moderncv.layout:562
11812 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11815 #: lib/layouts/moderncv.layout:566
11818 msgstr "Afsluiting:"
11820 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11824 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
11825 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
11830 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
11834 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11836 msgid "Slide Option"
11837 msgstr "LaTeX-opties"
11839 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11840 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11843 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
11847 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
11851 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
11855 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
11859 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
11860 msgid "Empty slide:"
11863 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
11864 msgid "\\arabic{section}"
11867 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11869 msgid "Section Option"
11872 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11873 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11876 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
11881 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11883 msgid "Itemize Type"
11886 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
11887 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11890 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
11892 msgid "Itemize Options"
11893 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11895 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
11896 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11897 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
11898 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11901 #: lib/layouts/powerdot.layout:290
11902 msgid "ItemizeType1"
11905 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
11907 msgid "Enumerate Type"
11908 msgstr "Genummerde opsomming"
11910 #: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
11911 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11914 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
11915 #: lib/layouts/enumitem.module:106
11917 msgid "Enumerate Options"
11918 msgstr "LaTeX-opties"
11920 #: lib/layouts/powerdot.layout:341
11921 msgid "EnumerateType1"
11924 #: lib/layouts/powerdot.layout:437
11929 #: lib/layouts/powerdot.layout:452
11930 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11933 #: lib/layouts/powerdot.layout:455
11935 msgid "Left Column"
11938 #: lib/layouts/powerdot.layout:456
11939 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11942 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11943 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
11944 msgid "List of Algorithms"
11945 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11947 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
11952 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11957 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
11959 msgid "Overlay Specification|S"
11960 msgstr "Selectie|S"
11962 #: lib/layouts/powerdot.layout:577
11963 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11966 #: lib/layouts/powerdot.layout:584
11971 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
11976 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
11978 msgid "DocBook Section (SGML)"
11979 msgstr "Docbook (XML)"
11981 #: lib/layouts/jss.layout:3
11982 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
11985 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11986 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11989 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11990 msgid "Japanese Report (jreport)"
11993 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
11994 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
11997 #: lib/layouts/letter.layout:3
11998 msgid "Letter (Standard Class)"
12001 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12003 msgid "Hebrew Letter"
12004 msgstr "Tab afsluiten"
12006 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12007 msgid "Springer SV Mult"
12010 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12014 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12019 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12021 msgid "Contributors"
12022 msgstr "Lijst van bijdragen"
12024 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12025 msgid "List of Contributors"
12026 msgstr "Lijst van bijdragen"
12028 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12030 msgid "Contributor List"
12031 msgstr "Lijst van bijdragen"
12033 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12034 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12035 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12036 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12037 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12038 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12039 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12040 msgid "For editors"
12041 msgstr "Voor de redactie"
12043 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12044 msgid "PartBacktext"
12047 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12049 msgid "Running Chapter"
12050 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12052 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12057 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12059 msgid "ChapSubtitle"
12060 msgstr "Ondertitel"
12062 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12066 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12071 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12072 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12075 msgstr "Sleutelwoord"
12077 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12078 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12082 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12086 #: lib/layouts/lettre.layout:3
12087 msgid "French Letter (lettre)"
12090 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
12092 msgid "NoTelephone"
12095 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
12096 #: lib/layouts/lettre.layout:381
12100 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
12101 #: lib/layouts/lettre.layout:195
12106 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
12107 #: lib/layouts/lettre.layout:245
12112 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
12114 msgid "Post Scriptum"
12115 msgstr "Post Scriptum:"
12117 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
12118 msgid "EndOfMessage"
12121 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
12125 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
12126 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
12127 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
12128 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
12129 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
12132 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
12134 #: lib/layouts/lettre.layout:170
12138 #: lib/layouts/lettre.layout:263
12142 #: lib/layouts/lettre.layout:293
12146 #: lib/layouts/lettre.layout:325
12150 #: lib/layouts/lettre.layout:526
12151 msgid "EndOfMessage."
12154 #: lib/layouts/lettre.layout:538
12158 #: lib/layouts/lettre.layout:658
12162 #: lib/layouts/treport.layout:3
12163 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12166 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12167 msgid "Springer SV Mono"
12170 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
12172 msgstr "Bewijs(QED)"
12174 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
12175 msgid "Proof(smartQED)"
12176 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12178 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12179 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12182 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12186 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12190 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12194 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12198 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12202 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12206 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12210 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12214 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12215 msgid "Uppertitleback"
12218 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12219 msgid "Lowertitleback"
12222 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12226 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12230 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12234 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12238 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12242 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12246 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12248 msgid "Dictum Author"
12249 msgstr "EersteAuteur"
12251 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12252 msgid "The author of this dictum"
12255 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
12256 #: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12260 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12264 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12268 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12272 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12276 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12280 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12284 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12285 msgid "Author Address:"
12288 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12289 msgid "SlugComment"
12292 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12293 msgid "Slug Comment:"
12296 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12300 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12304 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
12310 msgid "Corollary \\thetheorem."
12313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
12314 msgid "Lemma \\thetheorem."
12317 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
12318 msgid "Proposition \\thetheorem."
12321 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
12322 msgid "Conjecture \\thetheorem."
12325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
12326 msgid "Fact \\thetheorem."
12329 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
12330 msgid "Definition \\thetheorem."
12333 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
12334 msgid "Example \\thetheorem."
12337 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
12338 msgid "Problem \\thetheorem."
12341 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
12342 msgid "Exercise \\thetheorem."
12345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
12346 msgid "Remark \\thetheorem."
12349 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
12350 msgid "Claim \\thetheorem."
12353 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
12357 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
12358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12359 msgid "Fact \\thefact."
12362 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
12363 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12364 msgid "Definition \\thedefinition."
12365 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12367 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
12368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12369 msgid "Example \\theexample."
12370 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12372 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
12373 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12374 msgid "Problem \\theproblem."
12377 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
12378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
12379 msgid "Exercise \\theexercise."
12382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12383 msgid "-- Header --"
12386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12387 msgid "Special-section"
12390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12391 msgid "Special-section:"
12394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12395 msgid "AGU-journal"
12398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12399 msgid "AGU-journal:"
12402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143
12403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12404 msgid "Citation-number"
12407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12408 msgid "Citation-number:"
12411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12416 msgid "AGU-volume:"
12419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12432 msgid "Index-terms"
12435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12436 msgid "Index-terms..."
12439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12444 msgid "Index-term:"
12447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12452 msgid "Cross-term:"
12455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12456 msgid "Supplementary"
12459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12460 msgid "Supplementary..."
12463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12468 msgid "Sup-mat-note:"
12471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12476 msgid "Cite-other:"
12479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12484 msgid "Ident-line:"
12487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12496 msgid "Published-online:"
12499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
12503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12508 msgid "Posting-order"
12511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12512 msgid "Posting-order:"
12515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
12575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
12576 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
12580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
12584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
12588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
12592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
12596 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
12598 msgid "Alternative proof string"
12599 msgstr "Ook verbonden aan:"
12601 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12602 msgid "\\arabic{chapter}"
12603 msgstr "\\arabic{chapter}"
12605 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12606 msgid "\\Alph{chapter}"
12607 msgstr "\\Alph{chapter}"
12609 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12610 msgid "\\arabic{footnote}"
12611 msgstr "\\arabic{footnote}"
12613 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
12615 msgid "Case \\arabic{casei}."
12616 msgstr "Geval \\arabic{case}"
12618 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
12620 msgid "Case \\roman{caseii}."
12621 msgstr "Geval \\arabic{case}"
12623 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
12625 msgid "Case \\alph{caseiii}."
12626 msgstr "Geval \\thecase."
12628 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
12630 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
12631 msgstr "Geval \\arabic{case}"
12633 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
12634 msgid "Subparagraph*"
12637 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
12638 msgid "Conjecture."
12641 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
12645 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46
12649 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52
12653 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
12657 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58
12661 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
12665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64
12669 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
12673 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70
12677 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12681 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12682 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12686 msgid "\\Roman{section}."
12687 msgstr "\\Roman{section}."
12689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12690 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12691 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12694 msgid "\\Alph{subsection}."
12695 msgstr "\\Alph{subsection}."
12697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12698 msgid "\\arabic{subsection}."
12699 msgstr "\\arabic{subsection}."
12701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12703 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12706 msgid "\\alph{subsubsection}."
12707 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12710 msgid "\\alph{paragraph}."
12711 msgstr "\\alph{paragraph}."
12713 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12715 msgid "General terms:"
12718 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12719 msgid "Subsubparagraph"
12722 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12723 msgid "\\Roman{part}"
12726 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12728 msgid "Part \\Roman{part}"
12729 msgstr "Deel \\thepart"
12731 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12734 msgstr "Hoofdstuk*"
12736 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12737 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12742 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12744 msgid "Paragraph ##"
12747 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12748 msgid "\\arabic{enumi}."
12749 msgstr "\\arabic{enumi}."
12751 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12752 msgid "\\roman{enumiii}."
12753 msgstr "\\roman{enumiii}."
12755 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12756 msgid "\\Alph{enumiv}."
12757 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12759 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12761 msgid "Equation ##"
12762 msgstr "Vergelijking"
12764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12766 msgid "Footnote ##"
12767 msgstr "Voetnoot|V"
12769 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
12773 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12774 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12778 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12779 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98
12780 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12784 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
12788 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
12792 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
12796 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
12797 msgid "GuiMenuItem"
12800 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
12804 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
12808 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12826 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12832 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12833 msgstr "Lijst van Listings"
12835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
12837 msgid "Listings[[inset]]"
12838 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:449
12847 msgstr "Uitlijning"
12849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:538
12850 msgid "LongTableNoNumber"
12853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:540
12857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:547
12860 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12862 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12863 msgid "Authorgroup"
12866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12867 msgid "RevisionHistory"
12870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12871 msgid "Revision History"
12874 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12879 msgid "RevisionRemark"
12882 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12887 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12892 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12896 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12901 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12905 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12906 msgid "Front Matter"
12909 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12910 msgid "--- Front Matter ---"
12913 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12914 msgid "Main Matter"
12917 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12918 msgid "--- Main Matter ---"
12921 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12922 msgid "Back Matter"
12925 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12926 msgid "--- Back Matter ---"
12929 #: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15
12930 msgid "Part \\thepart"
12931 msgstr "Deel \\thepart"
12933 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12936 msgstr "Korte titel"
12938 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12940 msgid "Title of this part"
12941 msgstr "Kaartenlijst"
12943 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12945 msgid "Run-in headings"
12946 msgstr "Kantlijnen"
12948 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12949 msgid "Sub-run-in headings"
12952 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12954 msgid "Author data:"
12957 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12961 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12963 msgid "TOC author:"
12966 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12968 msgid "Running Title"
12969 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12971 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12973 msgid "Running Author"
12976 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12978 msgid "Running chapter:"
12979 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12981 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12983 msgid "Running Section"
12986 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12988 msgid "Running section:"
12991 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12996 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12998 msgid "Abstract* (not printed)"
12999 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
13001 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13003 msgid "Alternative name"
13004 msgstr "Andere &taal:"
13006 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
13008 msgid "Longest Description Label"
13009 msgstr "Omschrijving:"
13011 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13013 msgid "Longest description label"
13014 msgstr "La&ngste label"
13016 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
13020 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
13024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
13028 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
13029 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
13033 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
13037 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
13041 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
13045 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
13049 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
13050 msgid "Issue-number"
13053 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
13057 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
13058 msgid "Issue-months"
13061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13062 msgid "Short title which appears in the running headers"
13065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
13066 msgid "Current Address"
13069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
13070 msgid "Current address:"
13073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
13074 msgid "E-mail address:"
13077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
13078 msgid "Key words and phrases:"
13081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
13085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
13089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
13090 msgid "Translator:"
13093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
13094 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13097 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13101 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
13105 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
13106 msgid "Chapter \\thechapter"
13107 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
13109 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
13110 msgid "Appendix \\thechapter"
13111 msgstr "Appendix \\thechapter"
13113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13118 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13119 msgid "Alternative optional name or title"
13122 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13123 msgid "Prop \\theprop."
13124 msgstr "Prop \\theprop."
13126 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13131 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13133 msgstr "\\theprob."
13135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13140 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13142 msgid "# [number of Prob]"
13143 msgstr "Aantal rijen"
13145 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13147 msgid "Label of Problem"
13150 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13151 msgid "Label of the corresponding problem"
13154 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13156 msgid "Property \\theproperty."
13157 msgstr "Prop \\theprop."
13159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13161 msgid "Note \\thenote."
13162 msgstr "Noot \\thenote."
13164 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13166 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13167 msgstr "alineamarkering"
13169 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13171 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13172 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13173 "standard Paragraph Shapes'."
13176 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13179 msgstr "Label invoegen"
13181 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13183 msgid "ShapedParagraphs"
13186 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13191 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13195 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13199 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13203 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13208 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13213 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13217 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13221 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13226 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13230 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13234 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13236 msgid "Triangle up"
13237 msgstr "bigtriangleup"
13239 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13241 msgid "Triangle down"
13242 msgstr "triangledown"
13244 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13246 msgid "Triangle left"
13247 msgstr "triangleleft"
13249 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13251 msgid "Triangle right"
13252 msgstr "triangleright"
13254 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13258 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13259 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13262 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13263 msgid "Shape specification"
13266 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13267 msgid "Specification of the shape"
13270 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13273 msgstr "&Lettertype:"
13275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
13276 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
13277 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
13279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
13282 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13283 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13284 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
13285 "in both numbered and non-numbered forms."
13287 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
13288 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
13289 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
13292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
13293 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
13294 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
13295 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
13298 msgstr "Stellingen"
13300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
13301 msgid "Criterion \\thetheorem."
13302 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
13304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
13305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
13307 msgstr "Kriterium*"
13309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
13310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
13312 msgstr "Kriterium."
13314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
13315 msgid "Algorithm \\thetheorem."
13316 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
13318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
13319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13321 msgstr "Algoritme."
13323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
13324 msgid "Axiom \\thetheorem."
13325 msgstr "Axioma \\thetheorem."
13327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
13328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
13332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
13333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
13337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
13338 msgid "Condition \\thetheorem."
13339 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
13341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
13342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
13344 msgstr "Voorwaarde*"
13346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
13347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
13349 msgstr "Voorwaarde."
13351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
13352 msgid "Note \\thetheorem."
13353 msgstr "Noot \\thetheorem."
13355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
13356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
13360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
13361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
13365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
13366 msgid "Notation \\thetheorem."
13367 msgstr "Notatie \\thetheorem."
13369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
13370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
13374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
13375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
13379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
13380 msgid "Summary \\thetheorem."
13381 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
13383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
13384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
13386 msgstr "Samenvatting*"
13388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
13389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
13391 msgstr "Samenvatting."
13393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
13394 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
13395 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
13397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
13398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
13399 msgid "Acknowledgement*"
13400 msgstr "Dankwoord."
13402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
13403 msgid "Conclusion \\thetheorem."
13404 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
13406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
13407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
13408 msgid "Conclusion*"
13409 msgstr "Conclusie*"
13411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
13412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
13413 msgid "Conclusion."
13414 msgstr "Conclusie."
13416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
13417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
13418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
13419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
13420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
13421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
13422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
13423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
13424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
13425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
13429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
13430 msgid "Assumption \\thetheorem."
13431 msgstr "Aanname \\thetheorem."
13433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
13434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
13435 msgid "Assumption*"
13438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
13439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
13440 msgid "Assumption."
13443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
13445 msgid "Question \\thetheorem."
13446 msgstr "Aanname \\thetheorem."
13448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
13453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
13458 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13459 msgid "Risk and Safety Statements"
13462 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13464 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13465 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13466 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13469 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13472 msgstr "Geen getal"
13474 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13478 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13479 msgid "Safety phrase"
13482 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13484 msgid "Phrase Text"
13487 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13488 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13491 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13495 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13497 msgid "Multilingual Captions"
13498 msgstr "Overige o&pties"
13500 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13502 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13503 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13506 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13508 msgid "Caption setup"
13509 msgstr "&Onderschrift:"
13511 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13513 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13516 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13518 msgid "Caption setup:"
13519 msgstr "&Onderschrift:"
13521 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13524 msgstr "Onderschrift"
13526 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13530 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13532 msgid "Main Language Short Title"
13533 msgstr "Korte titel"
13535 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13536 msgid "Short title for the main(document) language"
13539 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13541 msgid "Main Language Text"
13542 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13544 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13546 msgid "Text in the main(document) language"
13547 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13549 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13550 msgid "Second Language Short Title"
13553 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13554 msgid "Short title for the second language"
13557 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13561 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13563 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13564 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13565 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13568 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13573 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13575 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13576 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13577 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13580 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13581 msgid "Logical Markup"
13584 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13586 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13590 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13595 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13599 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13607 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13611 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13615 #: lib/layouts/logicalmkup.module:65
13619 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
13620 msgid "Rnw (knitr)"
13623 #: lib/layouts/knitr.module:6
13625 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13626 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13627 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13630 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13631 #: lib/layouts/sweave.module:6
13634 msgstr "Literate-broncode"
13636 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13638 msgid "Sweave Options"
13639 msgstr "LaTeX-opties"
13641 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13642 msgid "Sweave opts"
13645 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13647 msgid "S/R expression"
13648 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13650 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13654 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13656 msgid "LilyPond Book"
13659 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13661 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13662 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13665 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13666 #: lib/external_templates:251
13670 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13672 msgid "LilyPond Options"
13675 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13677 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13681 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13682 msgid "Number Figures by Section"
13685 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13687 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13688 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13691 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
13692 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
13695 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
13697 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
13701 #: lib/layouts/noweb.module:2
13705 #: lib/layouts/noweb.module:5
13706 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13709 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
13710 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
13713 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
13715 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
13716 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
13717 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13718 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13719 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
13722 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13724 msgid "Algorithm2e"
13727 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13729 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
13730 "brewed algorithm floats."
13733 #: lib/layouts/initials.module:2
13737 #: lib/layouts/initials.module:6
13739 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13740 "manual for a detailed description."
13743 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13744 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13745 #: lib/layouts/initials.module:39
13749 #: lib/layouts/initials.module:35
13750 msgid "Option(s) for the initial"
13753 #: lib/layouts/initials.module:40
13754 msgid "Initial letter(s)"
13757 #: lib/layouts/initials.module:44
13758 msgid "Rest of Initial"
13761 #: lib/layouts/initials.module:45
13762 msgid "Rest of initial word or text"
13765 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
13767 msgstr "Stellingen"
13769 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
13771 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
13772 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
13773 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
13776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13777 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13778 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13782 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13783 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13784 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13785 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13786 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
13787 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
13788 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
13790 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
13791 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
13792 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
13793 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
13794 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
13795 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
13796 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
13798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
13799 msgid "Criterion \\thecriterion."
13800 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
13802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
13803 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
13804 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
13806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
13807 msgid "Axiom \\theaxiom."
13808 msgstr "Axioma \\theaxiom."
13810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
13811 msgid "Condition \\thecondition."
13812 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
13814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
13815 msgid "Notation \\thenotation."
13816 msgstr "Notatie \\thenotation."
13818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
13819 msgid "Summary \\thesummary."
13820 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
13822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
13823 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
13824 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
13826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
13827 msgid "Conclusion \\theconclusion."
13828 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
13830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
13831 msgid "Assumption \\theassumption."
13832 msgstr "Aanname \\theassumption."
13834 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
13836 msgid "Named Theorems"
13837 msgstr "Stellingen"
13839 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
13841 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
13842 "'Short Title' inset."
13845 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
13847 msgid "Named Theorem"
13850 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
13852 msgid "Named Theorem."
13855 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13859 #: lib/layouts/hanging.module:6
13861 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13862 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13866 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13871 #: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6
13872 #: lib/layouts/natbib.module:9
13874 msgid "Citation engine"
13875 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13877 #: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22
13878 #: lib/layouts/natbib.module:44
13882 #: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23
13883 #: lib/layouts/natbib.module:45
13884 msgid "Add to bibliography only."
13885 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13887 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13889 msgid "bibliography entry"
13890 msgstr "Bibliografie-ingang"
13892 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13894 msgid "Bibliography entry."
13895 msgstr "Bibliografie-ingang"
13897 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13901 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13903 msgid "short title"
13904 msgstr "Korte titel:"
13906 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13907 msgid "Number Tables by Section"
13908 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13910 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13912 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13913 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13915 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13917 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
13921 #: lib/layouts/sweave.module:6
13923 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13924 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13927 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
13928 msgid "Sweave Input File"
13931 #: lib/layouts/basic.module:2
13933 msgid "Default (basic)"
13934 msgstr "&Standaard (getallen)"
13936 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13938 msgid "Multiple Columns"
13939 msgstr "&Meerdere kolommen"
13941 #: lib/layouts/multicol.module:7
13943 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13944 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13945 "detailed description of multiple columns."
13948 #: lib/layouts/multicol.module:19
13950 msgid "Number of Columns"
13951 msgstr "Aantal kolommen:"
13953 #: lib/layouts/multicol.module:20
13955 msgid "Insert the number of columns here"
13956 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13958 #: lib/layouts/multicol.module:26
13960 msgid "An optional preface"
13961 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13963 #: lib/layouts/multicol.module:29
13965 msgid "Space Before Page Break"
13966 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13968 #: lib/layouts/multicol.module:30
13970 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13974 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13975 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13976 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
13978 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13980 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13981 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13982 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13983 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13984 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13985 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13986 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13987 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13989 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13990 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
13991 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
13992 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
13993 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
13994 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
13995 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
13996 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
13998 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13999 msgid "Custom Header/Footerlines"
14002 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
14004 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
14005 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
14006 "Page Layout to 'fancy'!"
14009 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
14011 msgid "Header/Footer"
14014 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
14016 msgid "Even Header"
14019 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
14020 msgid "Alternative text for the even header"
14023 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
14025 msgid "Center Header"
14028 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
14030 msgid "Center Header:"
14033 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
14034 msgid "Left Footer"
14037 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
14039 msgid "Left Footer:"
14040 msgstr "&Linksonder:"
14042 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
14044 msgid "Center Footer"
14047 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
14049 msgid "Center Footer:"
14050 msgstr "C&onversieprogramma:"
14052 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14053 msgid "Theorems (AMS)"
14054 msgstr "Stellingen (AMS)"
14056 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14058 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14059 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14060 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14061 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14063 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14064 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
14065 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
14066 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
14067 "naar ...)'-modulen te selecteren."
14069 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14070 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14071 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
14073 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14075 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14076 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14077 "chapter environment."
14080 #: lib/layouts/natbib.module:2
14085 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
14086 msgid "Number Equations by Section"
14089 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
14091 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
14092 "to the equation number, as in '(2.1)'."
14095 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
14097 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
14098 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
14100 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14101 msgid "Foot to End"
14104 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14106 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14107 "code where you want the endnotes to appear."
14110 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14111 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14112 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14114 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14116 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14117 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14118 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14119 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14120 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14121 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14122 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14125 #: lib/layouts/braille.module:2
14129 #: lib/layouts/braille.module:6
14131 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14135 #: lib/layouts/braille.module:22
14136 msgid "Braille (default)"
14139 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14143 #: lib/layouts/braille.module:45
14144 msgid "Braille (textsize)"
14147 #: lib/layouts/braille.module:68
14148 msgid "Braille (dots on)"
14151 #: lib/layouts/braille.module:83
14152 msgid "Braille_dots_on"
14155 #: lib/layouts/braille.module:92
14156 msgid "Braille (dots off)"
14159 #: lib/layouts/braille.module:107
14160 msgid "Braille_dots_off"
14163 #: lib/layouts/braille.module:116
14164 msgid "Braille (mirror on)"
14167 #: lib/layouts/braille.module:131
14168 msgid "Braille_mirror_on"
14171 #: lib/layouts/braille.module:140
14172 msgid "Braille (mirror off)"
14175 #: lib/layouts/braille.module:155
14176 msgid "Braille_mirror_off"
14179 #: lib/layouts/braille.module:163
14183 #: lib/layouts/braille.module:167
14184 msgid "Braille box"
14187 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14192 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14194 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14195 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14196 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14197 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14198 "may provide more bugfixes in future versions."
14201 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
14205 #: lib/layouts/endnotes.module:6
14207 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
14208 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
14211 #: lib/layouts/endnotes.module:10
14214 msgstr "Voetnoot|V"
14216 #: lib/layouts/endnotes.module:23
14220 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14221 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14224 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14226 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14227 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14230 #: lib/layouts/enumitem.module:71
14232 msgid "Description Options"
14233 msgstr "Omschrijving:"
14235 #: lib/layouts/enumitem.module:103
14237 msgid "Enumerate-Resume"
14238 msgstr "Genummerde opsomming"
14240 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14241 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14244 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14246 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14247 "using the extended AMS machinery."
14250 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14251 msgid "Minimalistic"
14252 msgstr "Minimalistisch"
14254 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14255 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14257 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
14260 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14261 msgid "Linguistics"
14264 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14266 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14267 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14271 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14272 msgid "Numbered Example (multiline)"
14275 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14279 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14280 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14283 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14287 #: lib/layouts/linguistics.module:47
14291 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14292 msgid "Subexample:"
14295 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
14299 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
14303 #: lib/layouts/linguistics.module:125
14308 #: lib/layouts/linguistics.module:127
14312 #: lib/layouts/linguistics.module:141
14316 #: lib/layouts/linguistics.module:143
14320 #: lib/layouts/linguistics.module:157
14325 #: lib/layouts/linguistics.module:159
14329 #: lib/layouts/linguistics.module:174
14333 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14334 msgid "List of Tableaux"
14335 msgstr "Lijst van Tableaus"
14337 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14338 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14339 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
14341 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14343 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14344 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14345 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14346 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14347 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14350 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14351 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14355 #: lib/languages:92
14359 #: lib/languages:100
14363 #: lib/languages:109
14364 msgid "English (USA)"
14367 #: lib/languages:120
14368 msgid "Greek (ancient)"
14371 #: lib/languages:131
14372 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14375 #: lib/languages:141
14376 msgid "Arabic (Arabi)"
14379 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14383 #: lib/languages:161
14384 msgid "English (Australia)"
14387 #: lib/languages:172
14388 msgid "German (Austria, old spelling)"
14391 #: lib/languages:181
14392 msgid "German (Austria)"
14395 #: lib/languages:189
14399 #: lib/languages:198
14403 #: lib/languages:207
14407 #: lib/languages:220
14411 #: lib/languages:229
14412 msgid "Portuguese (Brazil)"
14415 #: lib/languages:238
14419 #: lib/languages:247
14420 msgid "English (UK)"
14423 #: lib/languages:257
14427 #: lib/languages:267
14428 msgid "English (Canada)"
14431 #: lib/languages:278
14432 msgid "French (Canada)"
14435 #: lib/languages:288
14439 #: lib/languages:299
14440 msgid "Chinese (simplified)"
14443 #: lib/languages:308
14444 msgid "Chinese (traditional)"
14447 #: lib/languages:317
14451 #: lib/languages:324
14455 #: lib/languages:333
14459 #: lib/languages:342
14463 #: lib/languages:352
14464 msgid "Divehi (Maldivian)"
14467 #: lib/languages:359
14471 #: lib/languages:369
14475 #: lib/languages:380
14479 #: lib/languages:389
14483 #: lib/languages:403
14487 #: lib/languages:416
14491 #: lib/languages:426
14495 #: lib/languages:441
14499 #: lib/languages:454
14500 msgid "German (old spelling)"
14503 #: lib/languages:465
14507 #: lib/languages:477
14508 msgid "German (Switzerland)"
14511 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14516 #: lib/languages:497
14517 msgid "Greek (polytonic)"
14520 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14524 #: lib/languages:520
14528 #: lib/languages:538
14532 #: lib/languages:549
14533 msgid "Interlingua"
14536 #: lib/languages:557
14540 #: lib/languages:566
14544 #: lib/languages:580
14548 #: lib/languages:591
14549 msgid "Japanese (CJK)"
14552 #: lib/languages:600
14556 #: lib/languages:610
14560 #: lib/languages:619
14564 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14568 #: lib/languages:637
14572 #: lib/languages:647
14576 #: lib/languages:659
14580 #: lib/languages:669
14581 msgid "Lower Sorbian"
14584 #: lib/languages:678
14588 #: lib/languages:688
14593 #: lib/languages:698
14597 #: lib/languages:706
14598 msgid "English (New Zealand)"
14601 #: lib/languages:716
14602 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14605 #: lib/languages:725
14606 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14609 #: lib/languages:735
14613 #: lib/languages:753
14617 #: lib/languages:762
14621 #: lib/languages:771
14625 #: lib/languages:780
14629 #: lib/languages:789
14633 #: lib/languages:798
14636 msgstr "Schreefloos"
14638 #: lib/languages:805
14642 #: lib/languages:814
14646 #: lib/languages:824
14647 msgid "Serbian (Latin)"
14650 #: lib/languages:834
14654 #: lib/languages:843
14658 #: lib/languages:852
14662 #: lib/languages:865
14663 msgid "Spanish (Mexico)"
14666 #: lib/languages:877
14670 #: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14674 #: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14678 #: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14682 #: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14686 #: lib/languages:931
14690 #: lib/languages:945
14694 #: lib/languages:955
14698 #: lib/languages:964
14699 msgid "Upper Sorbian"
14702 #: lib/languages:985
14706 #: lib/languages:996
14710 #: lib/latexfonts:82
14711 msgid "AE (Almost European)"
14712 msgstr "AE (Almost European)"
14714 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14716 msgstr "Bera Serif"
14718 #: lib/latexfonts:104
14722 #: lib/latexfonts:110
14723 msgid "Concrete Roman"
14724 msgstr "Concrete Roman"
14726 #: lib/latexfonts:116
14727 msgid "Zapf Chancery"
14728 msgstr "Zapf Chancery"
14730 #: lib/latexfonts:122
14732 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14733 msgstr "Bitstream Charter"
14735 #: lib/latexfonts:128
14736 msgid "Computer Modern Roman"
14737 msgstr "Computer Modern Roman"
14739 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14740 msgid "URW Garamond"
14743 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14747 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14748 msgid "Latin Modern Roman"
14749 msgstr "Latin Modern Roman"
14751 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14753 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14754 msgstr "Bitstream Charter"
14756 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14757 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14760 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14761 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14764 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14768 #: lib/latexfonts:272
14769 msgid "New Century Schoolbook"
14770 msgstr "New Century Schoolbook"
14772 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14773 #: lib/latexfonts:310
14777 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14778 msgid "Times Roman"
14779 msgstr "Times Roman"
14781 #: lib/latexfonts:344
14782 msgid "TeX Gyre Bonum"
14785 #: lib/latexfonts:350
14786 msgid "TeX Gyre Chorus"
14789 #: lib/latexfonts:356
14790 msgid "TeX Gyre Pagella"
14793 #: lib/latexfonts:362
14794 msgid "TeX Gyre Schola"
14797 #: lib/latexfonts:368
14798 msgid "TeX Gyre Termes"
14801 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14802 msgid "Utopia (Fourier)"
14805 #: lib/latexfonts:411
14806 msgid "Avant Garde"
14807 msgstr "Avant Garde"
14809 #: lib/latexfonts:417
14813 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14817 #: lib/latexfonts:443
14821 #: lib/latexfonts:450
14822 msgid "Computer Modern Sans"
14823 msgstr "Computer Modern Sans"
14825 #: lib/latexfonts:456
14829 #: lib/latexfonts:464
14833 #: lib/latexfonts:471
14834 msgid "Iwona (Light)"
14837 #: lib/latexfonts:478
14838 msgid "Iwona (Condensed)"
14841 #: lib/latexfonts:485
14842 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14845 #: lib/latexfonts:492
14850 #: lib/latexfonts:499
14852 msgid "Kurier (Light)"
14853 msgstr "CM Typewriter Light"
14855 #: lib/latexfonts:506
14856 msgid "Kurier (Condensed)"
14859 #: lib/latexfonts:513
14860 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14863 #: lib/latexfonts:520
14864 msgid "Latin Modern Sans"
14865 msgstr "Latin Modern Sans"
14867 #: lib/latexfonts:527
14868 msgid "TeX Gyre Adventor"
14871 #: lib/latexfonts:533
14872 msgid "TeX Gyre Heros"
14875 #: lib/latexfonts:539
14876 msgid "URW Classico (Optima)"
14879 #: lib/latexfonts:551
14883 #: lib/latexfonts:559
14884 msgid "CM Typewriter Light"
14885 msgstr "CM Typewriter Light"
14887 #: lib/latexfonts:566
14888 msgid "Computer Modern Typewriter"
14889 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14891 #: lib/latexfonts:572
14895 #: lib/latexfonts:579
14897 msgid "Libertine Mono"
14900 #: lib/latexfonts:586
14901 msgid "Latin Modern Typewriter"
14902 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14904 #: lib/latexfonts:593
14908 #: lib/latexfonts:600
14910 msgid "TeX Gyre Cursor"
14911 msgstr "LaTeX-fout"
14913 #: lib/latexfonts:606
14915 msgid "TX Typewriter"
14916 msgstr "Typemachine"
14918 #: lib/latexfonts:618
14922 #: lib/latexfonts:624
14923 msgid "URW Garamond (New TX)"
14926 #: lib/latexfonts:632
14928 msgid "Iwona (Math)"
14929 msgstr "In formules"
14931 #: lib/latexfonts:645
14932 msgid "Kurier (Math)"
14935 #: lib/latexfonts:658
14936 msgid "Libertine (New TX)"
14939 #: lib/latexfonts:666
14940 msgid "Minion Pro (New TX)"
14943 #: lib/latexfonts:675
14945 msgid "Times Roman (New TX)"
14946 msgstr "Times Roman"
14948 #: lib/encodings:31
14949 msgid "Unicode (utf8)"
14952 #: lib/encodings:36
14953 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14956 #: lib/encodings:40
14957 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14960 #: lib/encodings:43
14961 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14964 #: lib/encodings:46
14965 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14968 #: lib/encodings:49
14969 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14972 #: lib/encodings:52
14973 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14976 #: lib/encodings:55
14977 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14980 #: lib/encodings:59
14981 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14984 #: lib/encodings:62
14985 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14988 #: lib/encodings:65
14989 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
14992 #: lib/encodings:68
14993 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
14996 #: lib/encodings:72
14997 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
15000 #: lib/encodings:75
15001 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15004 #: lib/encodings:78
15005 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15008 #: lib/encodings:81
15009 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15012 #: lib/encodings:84
15013 msgid "DOS (CP 437)"
15016 #: lib/encodings:88
15017 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15020 #: lib/encodings:91
15021 msgid "Western European (CP 850)"
15024 #: lib/encodings:94
15025 msgid "Central European (CP 852)"
15028 #: lib/encodings:97
15029 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15032 #: lib/encodings:100
15033 msgid "Western European (CP 858)"
15036 #: lib/encodings:103
15037 msgid "Hebrew (CP 862)"
15040 #: lib/encodings:106
15041 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15044 #: lib/encodings:109
15045 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15048 #: lib/encodings:112
15049 msgid "Central European (CP 1250)"
15052 #: lib/encodings:115
15053 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15056 #: lib/encodings:119
15057 msgid "Western European (CP 1252)"
15060 #: lib/encodings:122
15061 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15064 #: lib/encodings:126
15065 msgid "Arabic (CP 1256)"
15068 #: lib/encodings:129
15069 msgid "Baltic (CP 1257)"
15072 #: lib/encodings:132
15073 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15076 #: lib/encodings:135
15077 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15080 #: lib/encodings:138
15081 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15084 #: lib/encodings:141
15085 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15088 #: lib/encodings:152
15089 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15092 #: lib/encodings:162
15093 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15096 #: lib/encodings:169
15097 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15100 #: lib/encodings:173
15101 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15104 #: lib/encodings:177
15105 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15108 #: lib/encodings:181
15109 msgid "Korean (EUC-KR)"
15112 #: lib/encodings:185
15113 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15116 #: lib/encodings:189
15117 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15120 #: lib/encodings:193
15121 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15124 #: lib/encodings:200
15125 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15128 #: lib/encodings:202
15129 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15132 #: lib/encodings:204
15133 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15136 #: lib/encodings:206
15137 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15140 #: lib/encodings:213
15141 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15144 #: lib/encodings:218
15145 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15148 #: lib/encodings:222
15152 #: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
15156 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15158 msgstr "Bewerken|w"
15160 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15164 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15166 msgstr "Invoegen|I"
15168 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15172 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15174 msgstr "Document|c"
15176 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
15180 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
15184 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
15188 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
15189 msgid "New from Template...|m"
15190 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
15192 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
15194 msgstr "Openen...|O"
15196 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
15197 msgid "Open Recent|t"
15198 msgstr "Recente documenten|t"
15200 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
15204 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
15206 msgstr "Alles sluiten"
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
15212 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
15213 msgid "Save As...|A"
15214 msgstr "Opslaan als...|a"
15216 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
15218 msgstr "Alles opslaan|l"
15220 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
15221 msgid "Revert to Saved|R"
15222 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
15224 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
15225 msgid "Version Control|V"
15226 msgstr "Versies bijhouden|b"
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
15230 msgstr "Importeren|I"
15232 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
15234 msgstr "Exporteren|E"
15236 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
15238 msgstr "Afdrukken...|d"
15240 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
15242 msgstr "Faxen...|x"
15244 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
15245 msgid "New Window|W"
15246 msgstr "Nieuw venster|v"
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
15249 msgid "Close Window|d"
15250 msgstr "Venster sluiten|r"
15252 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
15254 msgstr "Afsluiten|f"
15256 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
15257 msgid "Register...|R"
15258 msgstr "Registreren...|R"
15260 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
15261 msgid "Check In Changes...|I"
15262 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
15264 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
15265 msgid "Check Out for Edit|O"
15266 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
15268 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
15273 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
15276 msgstr "&Hernoemen"
15278 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
15279 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
15282 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
15284 msgid "Revert to Repository Version|v"
15285 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
15287 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
15288 msgid "Undo Last Check In|U"
15289 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
15291 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
15292 msgid "Compare with Older Revision...|C"
15295 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
15296 msgid "Show History...|H"
15297 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
15299 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
15300 msgid "Use Locking Property|L"
15303 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
15304 msgid "Export As...|s"
15305 msgstr "Exporteren als...|s"
15307 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
15308 msgid "More Formats & Options...|O"
15309 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
15311 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
15313 msgstr "Ongedaan maken|O"
15315 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
15317 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
15319 #: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15320 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15324 #: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15325 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15329 #: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15330 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15331 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15335 #: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
15336 msgid "Paste Recent|e"
15337 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15339 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
15340 msgid "Paste Special"
15341 msgstr "Plakken speciaal"
15343 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
15344 msgid "Select Whole Inset"
15345 msgstr "Hele kader selecteren"
15347 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
15349 msgstr "Alles selecteren"
15351 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
15352 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
15353 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
15355 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
15356 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
15357 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
15359 #: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
15360 msgid "Move Paragraph Up|o"
15361 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15363 #: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
15364 msgid "Move Paragraph Down|v"
15365 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15367 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
15368 msgid "Text Style|S"
15369 msgstr "Tekstopmaak|s"
15371 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
15372 msgid "Paragraph Settings...|P"
15373 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15375 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
15379 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
15381 msgstr "Formules|m"
15383 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
15384 msgid "Rows & Columns|C"
15387 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
15388 msgid "Increase List Depth|I"
15389 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
15391 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
15392 msgid "Decrease List Depth|D"
15395 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
15397 msgid "Dissolve Inset"
15398 msgstr "Kader oplossen|d"
15400 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
15401 msgid "TeX Code Settings...|C"
15404 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
15405 msgid "Float Settings...|a"
15408 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
15409 msgid "Text Wrap Settings...|W"
15412 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
15413 msgid "Note Settings...|N"
15416 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
15418 msgid "Phantom Settings...|h"
15419 msgstr "Instellingen...|s"
15421 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
15422 msgid "Branch Settings...|B"
15425 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
15426 msgid "Box Settings...|x"
15429 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
15431 msgid "Index Entry Settings...|y"
15432 msgstr "Instellingen...|s"
15434 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
15436 msgid "Index Settings...|x"
15437 msgstr "Instellingen...|s"
15439 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
15441 msgid "Info Settings...|n"
15442 msgstr "Instellingen...|s"
15444 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
15445 msgid "Listings Settings...|g"
15448 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
15449 msgid "Table Settings...|a"
15452 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
15453 msgid "Paste from HTML|H"
15456 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
15457 msgid "Paste from LaTeX|L"
15460 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
15461 msgid "Paste as LinkBack PDF"
15462 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
15464 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
15465 msgid "Paste as PDF"
15466 msgstr "Plakken als PDF"
15468 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
15469 msgid "Paste as PNG"
15470 msgstr "Plakken als PNG"
15472 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
15473 msgid "Paste as JPEG"
15474 msgstr "Plakken als JPEG"
15476 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
15478 msgid "Paste as EMF"
15479 msgstr "Plakken als PDF"
15481 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
15482 msgid "Plain Text|T"
15483 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
15485 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
15486 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
15487 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
15489 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
15490 msgid "Selection|S"
15491 msgstr "Selectie|S"
15493 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
15494 msgid "Selection, Join Lines|i"
15495 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
15497 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
15498 msgid "Dissolve Text Style"
15499 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
15501 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
15502 msgid "Customized...|C"
15503 msgstr "Aangepast...|A"
15505 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
15506 msgid "Capitalize|a"
15507 msgstr "Beginhoofdletters|h"
15509 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
15510 msgid "Uppercase|U"
15511 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
15513 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
15514 msgid "Lowercase|L"
15515 msgstr "Alleen kleine letters|k"
15517 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
15518 msgid "Multicolumn|M"
15521 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
15524 msgstr "&Meerdere kolommen"
15526 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
15530 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
15531 msgid "Bottom Line|B"
15534 #: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406
15535 msgid "Left Line|L"
15538 #: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407
15539 msgid "Right Line|R"
15542 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
15546 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
15551 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
15556 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
15560 #: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410
15564 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
15568 #: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414
15572 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415
15576 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416
15580 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
15584 #: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419
15585 msgid "Delete Row|D"
15588 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420
15592 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:421
15593 msgid "Move Row Up"
15596 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:422
15597 msgid "Move Row Down"
15600 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
15601 msgid "Add Column|u"
15604 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:425
15605 msgid "Delete Column|e"
15608 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
15609 msgid "Copy Column|p"
15612 #: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:427
15613 msgid "Move Column Right|v"
15616 #: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:428
15617 msgid "Move Column Left"
15620 #: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56
15621 msgid "Number Whole Formula|N"
15622 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15624 #: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57
15625 msgid "Number This Line|u"
15626 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15628 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
15629 msgid "Change Limits Type|L"
15632 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
15633 msgid "Macro Definition"
15634 msgstr "Macro-definitie"
15636 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
15637 msgid "Change Formula Type|F"
15640 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
15641 msgid "Text Style|T"
15642 msgstr "Tekst-opmaak|T"
15644 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
15645 msgid "Use Computer Algebra System|S"
15648 #: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61
15649 msgid "Split Cell|C"
15650 msgstr "Cel splitsen|C"
15652 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
15653 msgid "Add Line Above|A"
15656 #: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66
15657 msgid "Add Line Below|B"
15660 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
15661 msgid "Delete Line Above|D"
15664 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
15665 msgid "Delete Line Below|e"
15668 #: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70
15669 msgid "Add Line to Left"
15672 #: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71
15673 msgid "Add Line to Right"
15676 #: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72
15677 msgid "Delete Line to Left"
15680 #: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73
15681 msgid "Delete Line to Right"
15684 #: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:360
15685 msgid "Append Argument"
15688 #: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:361
15689 msgid "Remove Last Argument"
15692 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
15694 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
15695 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
15697 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
15699 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
15700 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
15702 #: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:365
15703 msgid "Insert Optional Argument"
15706 #: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:366
15707 msgid "Remove Optional Argument"
15710 #: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368
15711 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15714 #: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:369
15715 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15718 #: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370
15719 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15722 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
15726 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
15730 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
15734 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
15735 msgid "Math Normal Font|N"
15738 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
15739 msgid "Math Calligraphic Family|C"
15742 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
15743 msgid "Math Formal Script Family|o"
15746 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
15747 msgid "Math Fraktur Family|F"
15750 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
15751 msgid "Math Roman Family|R"
15754 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
15755 msgid "Math Sans Serif Family|S"
15758 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
15759 msgid "Math Bold Series|B"
15762 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
15763 msgid "Text Normal Font|T"
15766 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
15767 msgid "Text Roman Family"
15770 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
15771 msgid "Text Sans Serif Family"
15774 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
15775 msgid "Text Typewriter Family"
15778 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
15779 msgid "Text Bold Series"
15782 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
15783 msgid "Text Medium Series"
15786 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
15787 msgid "Text Italic Shape"
15790 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
15791 msgid "Text Small Caps Shape"
15794 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
15795 msgid "Text Slanted Shape"
15798 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
15799 msgid "Text Upright Shape"
15802 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
15806 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
15810 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
15811 msgid "Mathematica|a"
15812 msgstr "Mathematica|a"
15814 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
15815 msgid "Maple, Simplify|S"
15816 msgstr "Maple, Simplify|S"
15818 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
15819 msgid "Maple, Factor|F"
15820 msgstr "Maple, Factor|F"
15822 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
15823 msgid "Maple, Evalm|E"
15824 msgstr "Maple, Evalm|E"
15826 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
15827 msgid "Maple, Evalf|v"
15828 msgstr "Maple, Evalf|v"
15830 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:51
15831 msgid "Inline Formula|I"
15832 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15834 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52
15835 msgid "Displayed Formula|D"
15836 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15838 #: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:53
15839 msgid "Eqnarray Environment|E"
15840 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15842 #: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:43
15843 msgid "AMS align Environment|a"
15844 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15846 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:44
15847 msgid "AMS alignat Environment|t"
15848 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15850 #: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:45
15851 msgid "AMS flalign Environment|f"
15852 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15854 #: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:46
15855 msgid "AMS gather Environment|g"
15856 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15858 #: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:47
15859 msgid "AMS multline Environment|m"
15860 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15862 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
15863 msgid "Open All Insets|O"
15864 msgstr "Alle kaders openen|o"
15866 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
15867 msgid "Close All Insets|C"
15868 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
15870 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
15871 msgid "Unfold Math Macro|n"
15872 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
15874 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
15875 msgid "Fold Math Macro|d"
15876 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
15878 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
15880 msgid "Outline Pane|u"
15881 msgstr "Overzicht|O"
15883 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
15885 msgid "Source Pane|S"
15886 msgstr "LaTeX-code|c"
15888 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
15890 msgid "Messages Pane|g"
15891 msgstr "Berichten weergeven|g"
15893 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
15895 msgstr "Werkbalken|W"
15897 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
15898 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15899 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
15901 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
15902 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15903 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
15905 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
15906 msgid "Close Current View|w"
15907 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15909 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15910 msgid "Fullscreen|l"
15911 msgstr "Schermvullend|S"
15913 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
15915 msgstr "Formules|F"
15917 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15918 msgid "Special Character|p"
15919 msgstr "Speciale tekens"
15921 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
15922 msgid "Formatting|o"
15925 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15926 msgid "List / TOC|i"
15927 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
15929 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
15931 msgstr "Zwevend kader|a"
15933 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15935 msgstr "Opmerking|n"
15937 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15939 msgstr "Vertakking|g"
15941 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
15942 msgid "Custom Insets"
15943 msgstr "Aangepaste kaders"
15945 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
15949 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15950 msgid "Box[[Menu]]"
15953 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:328
15954 msgid "Insert Regular Expression"
15955 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15957 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
15958 msgid "Citation...|C"
15959 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
15961 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15962 msgid "Cross-Reference...|R"
15963 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
15965 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
15967 msgstr "Label...|L"
15969 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
15970 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15971 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
15973 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
15975 msgstr "Tabel...|T"
15977 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15978 msgid "Graphics...|G"
15979 msgstr "Afbeelding...|b"
15981 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
15985 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
15986 msgid "Hyperlink...|k"
15987 msgstr "Hyperlink...|y"
15989 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
15991 msgstr "Voetnoot|V"
15993 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
15994 msgid "Marginal Note|M"
15995 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15997 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
15999 msgstr "TeX-code|X"
16001 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
16002 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16003 msgstr "Programmacode"
16005 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16007 msgstr "Weergeven|W"
16009 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16010 msgid "Symbols...|b"
16011 msgstr "Speciale tekens...|c"
16013 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16017 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16018 msgid "End of Sentence|E"
16019 msgstr "Einde zin|E"
16021 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
16022 msgid "Ordinary Quote|Q"
16023 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16025 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
16026 msgid "Single Quote|S"
16027 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16029 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
16030 msgid "Protected Hyphen|y"
16031 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16033 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
16034 msgid "Breakable Slash|a"
16035 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16037 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
16039 msgid "Visible Space|V"
16040 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16042 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
16043 msgid "Menu Separator|M"
16044 msgstr "Menu-scheiding|M"
16046 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16047 msgid "Phonetic Symbols|P"
16048 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16050 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
16051 msgid "Superscript|S"
16054 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
16055 msgid "Subscript|u"
16058 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16059 msgid "Protected Space|P"
16060 msgstr "Beschermde spatie|p"
16062 #: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:217
16063 msgid "Interword Space|w"
16064 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
16066 #: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
16067 msgid "Thin Space|T"
16068 msgstr "Smalle spatie|t"
16070 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
16071 msgid "Horizontal Space...|o"
16072 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16074 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
16075 msgid "Horizontal Line...|L"
16076 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16078 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
16079 msgid "Vertical Space...|V"
16080 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16082 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
16084 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16086 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
16087 msgid "Hyphenation Point|H"
16088 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16090 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
16091 msgid "Ligature Break|k"
16092 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16094 #: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300
16095 msgid "Ragged Line Break|R"
16096 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
16098 #: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:301
16099 msgid "Justified Line Break|J"
16100 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
16102 #: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:290
16104 msgstr "Nieuwe pagina|N"
16106 #: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:291
16107 msgid "Page Break|a"
16108 msgstr "Pagina-einde|a"
16110 #: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:292
16111 msgid "Clear Page|C"
16112 msgstr "Lege pagina|g"
16114 #: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:293
16115 msgid "Clear Double Page|D"
16116 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
16118 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
16119 msgid "Display Formula|D"
16120 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16122 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
16123 msgid "Numbered Formula|N"
16124 msgstr "Genummerde formule|n"
16126 #: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:30
16127 msgid "Array Environment|y"
16128 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
16130 #: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:31
16131 msgid "Cases Environment|C"
16132 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
16134 #: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:32
16135 msgid "Aligned Environment|l"
16136 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
16138 #: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:33
16139 msgid "AlignedAt Environment|v"
16140 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
16142 #: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:34
16143 msgid "Gathered Environment|h"
16144 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
16146 #: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:35
16147 msgid "Split Environment|S"
16148 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16150 #: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:37
16151 msgid "Delimiters...|r"
16152 msgstr "Haakjes...|k"
16154 #: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:38
16155 msgid "Matrix...|x"
16156 msgstr "Matrix...|x"
16158 #: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:39
16162 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
16163 msgid "Figure Wrap Float|F"
16164 msgstr "Figuurkader|F"
16166 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
16167 msgid "Table Wrap Float|T"
16168 msgstr "Tabelkader|T"
16170 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
16171 msgid "Table of Contents|C"
16172 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16174 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
16175 msgid "List of Listings|L"
16176 msgstr "Lijst van Listings"
16178 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
16179 msgid "Nomenclature|N"
16180 msgstr "Begrippenlijst|n"
16182 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16183 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16184 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16186 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
16187 msgid "LyX Document...|X"
16188 msgstr "LyX-document...|X"
16190 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
16191 msgid "Plain Text...|T"
16192 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16194 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
16195 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16196 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16198 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
16199 msgid "External Material...|M"
16200 msgstr "Extern materiaal...|m"
16202 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
16203 msgid "Child Document...|d"
16204 msgstr "Subdocument...|d"
16206 #: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171
16207 msgid "Frameless|l"
16208 msgstr "Zonder frame|m"
16210 #: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:172
16211 msgid "Simple Frame|F"
16212 msgstr "Eenvoudig kader|v"
16214 #: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:174
16215 msgid "Oval, Thin|a"
16216 msgstr "Ovaal, smal|a"
16218 #: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:175
16219 msgid "Oval, Thick|v"
16220 msgstr "Ovaal, dik|k"
16222 #: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:176
16223 msgid "Drop Shadow|w"
16226 #: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:177
16227 msgid "Shaded Background|B"
16228 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
16230 #: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:178
16231 msgid "Double Frame|u"
16232 msgstr "Dubbel kader|u"
16234 #: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:195
16236 msgstr "LyX-opmerking|n"
16238 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
16240 msgstr "Opmerking|O"
16242 #: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:197
16243 msgid "Greyed Out|G"
16244 msgstr "Grijze tekst|G"
16246 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
16247 msgid "Insert New Branch...|I"
16248 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16250 #: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208
16252 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
16254 #: lib/ui/stdmenus.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:209
16255 msgid "Horizontal Phantom|H"
16256 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
16258 #: lib/ui/stdmenus.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:210
16259 msgid "Vertical Phantom|V"
16260 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
16262 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
16263 msgid "Change Tracking|C"
16264 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16266 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
16267 msgid "Build Program|B"
16270 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
16271 msgid "LaTeX Log|L"
16272 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16274 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
16275 msgid "Start Appendix Here|A"
16276 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16278 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
16280 msgid "View Master Document|M"
16281 msgstr "Hoofddocumenten"
16283 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
16285 msgid "Update Master Document|a"
16286 msgstr "Hoofddocumenten"
16288 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
16289 msgid "Compressed|m"
16290 msgstr "Comprimeren|m"
16292 #: lib/ui/stdmenus.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
16293 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
16294 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
16295 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
16296 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
16297 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
16298 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
16299 #: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
16300 #: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
16301 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
16302 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
16303 #: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
16304 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
16305 msgid "Settings...|S"
16306 msgstr "Instellingen...|s"
16308 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16309 msgid "Track Changes|T"
16310 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16312 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
16313 msgid "Merge Changes...|M"
16314 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16316 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
16317 msgid "Accept Change|A"
16318 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16320 #: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:601
16321 msgid "Reject Change|R"
16322 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16324 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
16325 msgid "Accept All Changes|c"
16326 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16328 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
16329 msgid "Reject All Changes|e"
16330 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16332 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
16333 msgid "Show Changes in Output|S"
16334 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16336 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
16337 msgid "Bookmarks|B"
16338 msgstr "Bladwijzers|B"
16340 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
16341 msgid "Next Note|N"
16342 msgstr "Volgende noot|n"
16344 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
16345 msgid "Next Change|C"
16346 msgstr "Volgende verandering|v"
16348 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
16349 msgid "Next Cross-Reference|R"
16350 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16352 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
16353 msgid "Go to Label|L"
16354 msgstr "Ga naar label|l"
16356 #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:316
16358 msgid "Forward Search|F"
16359 msgstr "Vooruit zoeken|z"
16361 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
16362 msgid "Save Bookmark 1|S"
16363 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16365 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16366 msgid "Save Bookmark 2"
16367 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16369 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
16370 msgid "Save Bookmark 3"
16371 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16373 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
16374 msgid "Save Bookmark 4"
16375 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16377 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
16378 msgid "Save Bookmark 5"
16379 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16381 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
16382 msgid "Clear Bookmarks|C"
16383 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16385 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
16386 msgid "Navigate Back|B"
16387 msgstr "Ga terug|G"
16389 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
16390 msgid "Spellchecker...|S"
16391 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16393 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
16394 msgid "Thesaurus...|T"
16395 msgstr "Thesaurus...|T"
16397 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
16398 msgid "Statistics...|a"
16399 msgstr "Statistieken...|a"
16401 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
16402 msgid "Check TeX|h"
16405 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
16406 msgid "TeX Information|I"
16407 msgstr "TeX-informatie|i"
16409 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
16410 msgid "Compare...|C"
16411 msgstr "Vergelijken...|g"
16413 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
16414 msgid "Reconfigure|R"
16415 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16417 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
16418 msgid "Preferences...|P"
16419 msgstr "Voorkeuren|V"
16421 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16422 msgid "Introduction|I"
16423 msgstr "Introductie|I"
16425 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
16427 msgstr "Beginnersgids|d"
16429 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16430 msgid "User's Guide|U"
16431 msgstr "Gebruikersgids|u"
16433 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16434 msgid "Additional Features|F"
16435 msgstr "Extra functies|f"
16437 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16438 msgid "Embedded Objects|O"
16439 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16441 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16442 msgid "Customization|C"
16443 msgstr "LyX aanpassen|a"
16445 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
16446 msgid "Shortcuts|S"
16447 msgstr "Sneltoetsen|S"
16449 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
16450 msgid "LyX Functions|y"
16451 msgstr "LyX-functies|y"
16453 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
16454 msgid "LaTeX Configuration|L"
16455 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16457 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
16458 msgid "Specific Manuals|p"
16459 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16461 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16462 msgid "About LyX|X"
16463 msgstr "Over LyX|X"
16465 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
16467 msgid "Beamer Presentations|B"
16468 msgstr "&Oriëntatie:"
16470 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
16473 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16475 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
16476 msgid "Feynman-diagram|F"
16479 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
16482 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16484 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
16489 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
16491 msgid "Linguistics|L"
16492 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16494 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
16496 msgid "Multilingual Captions|C"
16497 msgstr "Overige o&pties"
16499 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
16500 msgid "Risk and Safety Statements|R"
16503 #: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
16507 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
16510 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
16512 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
16513 msgid "AMS Environment|A"
16514 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
16516 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
16517 msgid "Equation Label|L"
16518 msgstr "Label voor vergelijking|L"
16520 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
16521 msgid "Copy as Reference|R"
16522 msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
16524 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
16527 msgstr "Invoegen|I"
16529 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
16530 msgid "Add Line Above|o"
16533 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
16534 msgid "Delete Line Above|v"
16537 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
16539 msgid "Delete Line Below|w"
16540 msgstr "Rij verwijderen"
16542 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
16543 msgid "Show Math Toolbar"
16546 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
16547 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
16550 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
16551 msgid "Show Table Toolbar"
16554 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
16555 msgid "Use Computer Algebra System|m"
16558 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
16559 msgid "Next Cross-Reference|N"
16562 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
16563 msgid "Go to Label|G"
16566 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
16567 msgid "<Reference>|R"
16568 msgstr "<Verwijzing>|V"
16570 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
16571 msgid "(<Reference>)|e"
16572 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
16574 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
16576 msgstr "<Pagina>|P"
16578 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
16579 msgid "On Page <Page>|O"
16580 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
16582 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
16583 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
16584 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
16586 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
16587 msgid "Formatted Reference|t"
16588 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
16590 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
16592 msgid "Textual Reference|x"
16593 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16595 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
16599 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
16600 msgid "Copy as Reference|C"
16603 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
16604 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
16607 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
16608 msgid "Open Inset|O"
16611 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
16612 msgid "Close Inset|C"
16615 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
16616 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
16617 msgid "Dissolve Inset|D"
16618 msgstr "Kader oplossen|d"
16620 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
16621 msgid "Show Label|L"
16622 msgstr "Label weergeven|L"
16624 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
16625 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
16626 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
16628 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
16630 msgstr "Opmerking|m"
16632 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
16633 msgid "Open All Notes|A"
16636 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
16637 msgid "Close All Notes|l"
16640 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
16641 msgid "Protected Space|o"
16642 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
16644 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
16645 msgid "Visible Space|a"
16646 msgstr "Zichtbare spatie|a"
16648 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
16649 msgid "Negative Thin Space|N"
16652 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
16653 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
16656 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
16657 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
16660 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
16661 msgid "Quad Space|Q"
16664 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
16665 msgid "Double Quad Space|u"
16668 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
16669 msgid "Horizontal Fill|F"
16672 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
16673 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
16676 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
16677 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
16680 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
16681 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
16684 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
16685 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
16688 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
16689 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
16692 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
16693 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
16696 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
16697 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
16700 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
16701 msgid "Custom Length|C"
16704 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
16705 msgid "Medium Space|M"
16708 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
16709 msgid "Thick Space|h"
16712 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
16713 msgid "Negative Medium Space|u"
16716 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
16717 msgid "Negative Thick Space|i"
16720 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
16724 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
16725 msgid "SmallSkip|S"
16728 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
16732 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
16736 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
16740 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
16744 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
16745 msgid "Settings...|e"
16746 msgstr "Instellingen...|e"
16748 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
16752 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
16756 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
16760 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
16761 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
16764 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
16768 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
16769 msgid "Edit Included File...|E"
16772 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
16773 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
16774 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
16776 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
16777 msgid "Promote Section|r"
16780 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
16781 msgid "Demote Section|m"
16784 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
16785 msgid "Move Section Down|D"
16788 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
16789 msgid "Move Section Up|U"
16792 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
16793 msgid "Accept Change|c"
16794 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16796 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
16797 msgid "Reject Change|j"
16798 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16800 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
16801 msgid "Apply Last Text Style|A"
16802 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
16804 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
16806 msgid "Text Style|x"
16807 msgstr "Tekstopmaak|s"
16809 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
16810 msgid "Fullscreen Mode"
16811 msgstr "Schermvullend"
16813 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
16815 msgid "Close Current View"
16816 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16818 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
16821 msgstr "varnothing"
16823 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
16824 msgid "Anything Non-Empty|o"
16827 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
16832 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
16834 msgid "Any Number|N"
16837 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
16839 msgid "User Defined|U"
16840 msgstr "Gebruikersgids|u"
16842 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
16843 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
16846 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
16847 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
16850 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
16852 msgstr "Opnieuw laden|w"
16854 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
16855 #: lib/ui/stdcontext.inc:499
16856 msgid "Edit Externally...|x"
16859 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
16861 msgid "Multicolumn|u"
16862 msgstr "&Meerdere kolommen"
16864 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
16868 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
16871 msgstr "Midden-boven"
16873 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
16875 msgid "Bottom Line|i"
16876 msgstr "Midden-onder"
16878 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
16883 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
16888 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
16892 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
16894 msgid "Append Row|A"
16897 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
16899 msgid "Append Column|p"
16900 msgstr "Argument toevoegen"
16902 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
16904 msgid "Copy Column|y"
16907 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
16912 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
16916 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
16918 msgid "File Revision|R"
16919 msgstr "Bestandsex&tensie:"
16921 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
16922 msgid "Tree Revision|T"
16925 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
16926 msgid "Revision Author|A"
16929 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
16930 msgid "Revision Date|D"
16933 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
16934 msgid "Revision Time|i"
16937 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
16939 msgid "LyX Version|X"
16942 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
16944 msgid "Document Info|D"
16945 msgstr "Document|c"
16947 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
16949 msgid "Copy Text|o"
16950 msgstr "Kopiëren|K"
16952 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
16954 msgid "Activate Branch|A"
16955 msgstr "Geactiveerd"
16957 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
16959 msgid "Deactivate Branch|e"
16960 msgstr "(&De)activeren"
16962 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
16964 msgid "Activate Branch in Master|M"
16965 msgstr "Geactiveerd"
16967 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
16969 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
16970 msgstr "(&De)activeren"
16972 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
16974 msgid "Add Unknown Branch|w"
16975 msgstr "Onbekende gebruiker"
16977 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
16978 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
16981 #: lib/ui/stdcontext.inc:570
16983 msgid "All Indexes|A"
16984 msgstr "Alle kaders openen|o"
16986 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
16990 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
16991 msgid "Promote Section|P"
16994 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
16996 msgid "Demote Section|D"
16999 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
17000 msgid "Move Section Down|w"
17003 #: lib/ui/stdcontext.inc:614
17005 msgid "Select Section|S"
17006 msgstr "Selectie|S"
17008 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
17010 msgid "Wrap by Preview|y"
17011 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17014 msgid "New document"
17015 msgstr "Nieuw document"
17017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17018 msgid "Open document"
17019 msgstr "Document openen"
17021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17022 msgid "Save document"
17023 msgstr "Document opslaan"
17025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17026 msgid "Print document"
17027 msgstr "Document afdrukken"
17029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17030 msgid "Check spelling"
17031 msgstr "Spelling controleren"
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17035 msgid "Spellcheck continuously"
17036 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1339
17040 msgstr "Ongedaan maken"
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1349
17044 msgstr "Opnieuw doen"
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17047 msgid "Find and replace"
17048 msgstr "Zoeken en vervangen"
17050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17051 msgid "Find and replace (advanced)"
17052 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17055 msgid "Navigate back"
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17059 msgid "Toggle emphasis"
17060 msgstr "Nadruk aan/uit"
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17063 msgid "Toggle noun"
17064 msgstr "Afkorting aan/uit"
17066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17068 msgstr "Vorige toepassen"
17070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17071 msgid "Insert math"
17072 msgstr "Formule invoegen"
17074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17075 msgid "Insert graphics"
17076 msgstr "Afbeelding invoegen"
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17079 msgid "Insert table"
17080 msgstr "Tabel invoegen"
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17083 msgid "Toggle outline"
17084 msgstr "Overzicht aan/uit"
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17087 msgid "Toggle math toolbar"
17088 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17091 msgid "Toggle table toolbar"
17092 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17095 msgid "View/Update"
17096 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17108 msgid "View master document"
17109 msgstr "Hoofddocumenten"
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17113 msgid "Update master document"
17114 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17117 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17121 msgid "View other formats"
17122 msgstr "Andere formaten weergeven"
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17125 msgid "Update other formats"
17126 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17133 msgid "Numbered list"
17134 msgstr "Genummerde opsomming"
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17137 msgid "Itemized list"
17138 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17141 msgid "Increase depth"
17142 msgstr "Niveau dieper"
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17145 msgid "Decrease depth"
17146 msgstr "Niveau minder"
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17149 msgid "Insert figure float"
17150 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17153 msgid "Insert table float"
17154 msgstr "Tabelkader invoegen"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17157 msgid "Insert label"
17158 msgstr "Label invoegen"
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17161 msgid "Insert cross-reference"
17162 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17165 msgid "Insert citation"
17166 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17169 msgid "Insert index entry"
17170 msgstr "Index-ingang invoegen"
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17173 msgid "Insert nomenclature entry"
17174 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17177 msgid "Insert footnote"
17178 msgstr "Voetnoot invoegen"
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17181 msgid "Insert margin note"
17182 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17186 msgid "Insert LyX note"
17187 msgstr "Opmerking invoegen"
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17191 msgstr "Blok invoegen"
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17194 msgid "Insert hyperlink"
17195 msgstr "Hyperlink invoegen"
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17198 msgid "Insert TeX code"
17199 msgstr "TeX-code invoegen"
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17202 msgid "Insert math macro"
17203 msgstr "Formule-macro invoegen"
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17206 msgid "Include file"
17207 msgstr "Bestand invoegen"
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17211 msgstr "Tekst-opmaak"
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17214 msgid "Paragraph settings"
17215 msgstr "Alinea-instellingen"
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17219 msgstr "Rij invoegen"
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
17223 msgstr "Kolom invoegen"
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17227 msgstr "Rij verwijderen"
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17230 msgid "Delete column"
17231 msgstr "Kolom verwijderen"
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17234 msgid "Move row up"
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17238 msgid "Move column left"
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17242 msgid "Move row down"
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17247 msgid "Move column right"
17248 msgstr "Rechtsonder"
17250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17251 msgid "Set top line"
17252 msgstr "Lijn boven"
17254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17255 msgid "Set bottom line"
17256 msgstr "Lijn onder"
17258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17259 msgid "Set left line"
17260 msgstr "Lijn links"
17262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17263 msgid "Set right line"
17264 msgstr "Lijn rechts"
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17267 msgid "Set border lines"
17268 msgstr "Randlijnen"
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17271 msgid "Set all lines"
17272 msgstr "Alle lijnen"
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17275 msgid "Unset all lines"
17276 msgstr "Geen lijnen"
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17280 msgstr "Links uitlijnen"
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17283 msgid "Align center"
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17287 msgid "Align right"
17288 msgstr "Rechts uitlijnen"
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17291 msgid "Align on decimal"
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17296 msgstr "Boven uitlijnen"
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17299 msgid "Align middle"
17300 msgstr "Midden uitlijnen"
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17303 msgid "Align bottom"
17304 msgstr "Onder uitlijnen"
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17308 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17309 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17313 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17314 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17317 msgid "Set multi-column"
17318 msgstr "Meerdere kolommen"
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17321 msgid "Set multi-row"
17322 msgstr "Meerdere kolommen"
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17329 msgid "Set display mode"
17330 msgstr "Weergave-type"
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17337 msgid "Superscript"
17338 msgstr "Superscript"
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17341 msgid "Insert square root"
17342 msgstr "Vierkantswortel"
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17345 msgid "Insert root"
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17349 msgid "Insert standard fraction"
17350 msgstr "Standaardbreuk"
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17357 msgid "Insert integral"
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17361 msgid "Insert product"
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
17377 msgid "Insert delimiters"
17380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17381 msgid "Insert matrix"
17384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17385 msgid "Insert cases environment"
17386 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17389 msgid "Toggle math panels"
17390 msgstr "Formulewerkbalken"
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
17393 msgid "Math Macros"
17394 msgstr "Formule-macros"
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17397 msgid "Remove last argument"
17398 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
17401 msgid "Append argument"
17402 msgstr "Argument toevoegen"
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17405 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17406 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17409 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17410 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
17413 msgid "Remove optional argument"
17414 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17417 msgid "Insert optional argument"
17418 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
17421 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17425 msgid "Append argument eating from the right"
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17429 msgid "Append optional argument eating from the right"
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17434 msgid "Phonetic Symbols"
17435 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
17438 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
17442 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
17451 msgid "IPA Other Symbols"
17452 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
17455 msgid "IPA Suprasegmentals"
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
17459 msgid "IPA Diacritics"
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
17463 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
17467 msgid "Command Buffer"
17468 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17471 msgid "Review[[Toolbar]]"
17472 msgstr "Samenwerken"
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
17475 msgid "Track changes"
17476 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
17479 msgid "Show changes in output"
17480 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17483 msgid "Next change"
17484 msgstr "Volgende verandering"
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17487 msgid "Accept change inside selection"
17488 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17491 msgid "Reject change inside selection"
17492 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17495 msgid "Merge changes"
17496 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17499 msgid "Accept all changes"
17500 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17503 msgid "Reject all changes"
17504 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17507 msgid "Insert note"
17508 msgstr "Opmerking invoegen"
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17512 msgstr "Volgende opmerking"
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17515 msgid "View Other Formats"
17516 msgstr "Andere formaten weergeven"
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17519 msgid "Update Other Formats"
17520 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17523 msgid "Version Control"
17524 msgstr "Versies bijhouden"
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
17528 msgstr "Versie registeren"
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
17531 msgid "Check-out for edit"
17532 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
17535 msgid "Check-in changes"
17536 msgstr "Veranderingen inchecken"
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
17539 msgid "View revision log"
17540 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17543 msgid "Revert changes"
17544 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17547 msgid "Compare with older revision"
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17551 msgid "Compare with last revision"
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17555 msgid "Insert Version Info"
17556 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17559 msgid "Use SVN file locking property"
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17563 msgid "Update local directory from repository"
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
17567 msgid "Math Panels"
17568 msgstr "Formule-werkbalken"
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17571 msgid "Math spacings"
17572 msgstr "Formules - witruimte"
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
17585 msgstr "Lettertypes"
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
17592 msgid "Frame decorations"
17593 msgstr "Kaderdecoratie"
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
17596 msgid "Big operators"
17597 msgstr "Grote operatoren"
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17600 msgid "Miscellaneous"
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17610 msgid "Arrows (extended)"
17611 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17615 msgstr "Operatoren"
17617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
17619 msgid "Operators (extended)"
17620 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967
17628 msgid "Relations (extended)"
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
17633 msgid "Negative relations (extended)"
17634 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
17641 msgid "Delimiters (fixed size)"
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17646 msgid "Miscellaneous (extended)"
17649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
17653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
17657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
17661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17786 msgid "Thin space\t\\,"
17787 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
17790 msgid "Medium space\t\\:"
17791 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
17794 msgid "Thick space\t\\;"
17795 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17798 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17799 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17802 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17803 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17806 msgid "Negative space\t\\!"
17807 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17810 msgid "Phantom\t\\phantom"
17811 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17814 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17815 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17818 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17819 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17822 msgid "Smash \\smash"
17825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17826 msgid "Left overlap \\mathllap"
17829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17830 msgid "Center overlap \\mathclap"
17833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17834 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17839 msgstr "Machtswortels"
17841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17842 msgid "Square root\t\\sqrt"
17843 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
17846 msgid "Other root\t\\root"
17847 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17850 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17851 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
17854 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17855 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
17858 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17859 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17862 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17863 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17866 msgid "Standard\t\\frac"
17867 msgstr "Normaal\t\\frac"
17869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
17870 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17871 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
17874 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17875 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17878 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17879 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17882 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17883 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17886 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17887 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17890 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17891 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17894 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17895 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17898 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17899 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17902 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17903 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17906 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17907 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17910 msgid "Binomial\t\\binom"
17911 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom"
17913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17914 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17915 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom"
17917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17918 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17919 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom"
17921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17922 msgid "Roman\t\\mathrm"
17923 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
17926 msgid "Bold\t\\mathbf"
17927 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
17930 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17931 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17934 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17935 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17938 msgid "Italic\t\\mathit"
17939 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17942 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17943 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17946 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17947 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17950 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17951 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17954 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17955 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17958 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17962 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17963 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
17965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
17973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
17977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
17986 msgid "Frame Decorations"
17987 msgstr "Kader-decoratie"
17989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
17993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
17997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
18001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18052 msgstr "wiskunde regel"
18054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18063 msgid "overleftarrow"
18064 msgstr "overleftarrow"
18066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18067 msgid "overrightarrow"
18068 msgstr "overrightarrow"
18070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18071 msgid "overleftrightarrow"
18072 msgstr "overleftrightarrow"
18074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18080 msgstr "underbrace"
18082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18083 msgid "underleftarrow"
18084 msgstr "underleftarrow"
18086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18087 msgid "underrightarrow"
18088 msgstr "underrightarrow"
18090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
18091 msgid "underleftrightarrow"
18092 msgstr "underleftrightarrow"
18094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
18104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18115 msgid "Insert left/right side scripts"
18118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18120 msgid "Insert right side scripts"
18121 msgstr "De haakjes invoegen"
18123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18125 msgid "Insert left side scripts"
18126 msgstr "De haakjes invoegen"
18128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18130 msgid "Insert side scripts"
18133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18146 msgid "stackrelthree"
18149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18155 msgstr "rightarrow"
18157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18166 msgid "updownarrow"
18167 msgstr "updownarrow"
18169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18170 msgid "leftrightarrow"
18171 msgstr "leftrightarrow"
18173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18179 msgstr "Rightarrow"
18181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18190 msgid "Updownarrow"
18191 msgstr "Updownarrow"
18193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18194 msgid "Leftrightarrow"
18195 msgstr "Leftrightarrow"
18197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18198 msgid "Longleftrightarrow"
18199 msgstr "Longleftrightarrow"
18201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18202 msgid "Longleftarrow"
18203 msgstr "Longleftarrow"
18205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18206 msgid "Longrightarrow"
18207 msgstr "Longrightarrow"
18209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18210 msgid "longleftrightarrow"
18211 msgstr "longleftrightarrow"
18213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18214 msgid "longleftarrow"
18215 msgstr "longleftarrow"
18217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18218 msgid "longrightarrow"
18219 msgstr "longrightarrow"
18221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18222 msgid "leftharpoondown"
18223 msgstr "leftharpoondown"
18225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18226 msgid "rightharpoondown"
18227 msgstr "rightharpoondown"
18229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18235 msgstr "longmapsto"
18237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18246 msgid "leftharpoonup"
18247 msgstr "leftharpoonup"
18249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18250 msgid "rightharpoonup"
18251 msgstr "rightharpoonup"
18253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18254 msgid "hookleftarrow"
18255 msgstr "hookleftarrow"
18257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18258 msgid "hookrightarrow"
18259 msgstr "hookrightarrow"
18261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18270 msgid "rightleftharpoons"
18271 msgstr "rightleftharpoons"
18273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18298 msgid "bigtriangleup"
18299 msgstr "bigtriangleup"
18301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18314 msgid "bigtriangledown"
18315 msgstr "bigtriangledown"
18317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18330 msgid "triangleright"
18331 msgstr "triangleright"
18333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18346 msgid "triangleleft"
18347 msgstr "triangleleft"
18349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18405 msgstr "smallsmile"
18407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18505 msgstr "sqsubseteq"
18507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18509 msgstr "sqsupseteq"
18511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18520 msgid "in[[math relation]]"
18523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18593 msgstr "varepsilon"
18595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18767 msgstr "varepsilon"
18769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18891 msgid "diamondsuit"
18892 msgstr "diamondsuit"
18894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18907 msgid "textrm \\AA"
18908 msgstr "textrm \\AA"
18910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18912 msgstr "textrm \\O"
18914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18915 msgid "mathcircumflex"
18916 msgstr "mathcircumflex"
18918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18929 msgstr "math macro"
18931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18933 msgid "mathparagraph"
18934 msgstr "\\alph{paragraph}."
18936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18938 msgid "mathsection"
18941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18986 msgid "Big Operators"
18987 msgstr "Grote operatoren"
18989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
18993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
18997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19051 msgid "ointctrclockwiseop"
19052 msgstr "ointctrclockwiseop"
19054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19055 msgid "ointctrclockwise"
19056 msgstr "ointctrclockwise"
19058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19059 msgid "ointclockwiseop"
19060 msgstr "ointclockwiseop"
19062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19063 msgid "ointclockwise"
19064 msgstr "ointclockwise"
19066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19095 msgid "landupintop"
19096 msgstr "landupintop"
19098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19099 msgid "landdownint"
19100 msgstr "landdownint"
19102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19103 msgid "landdownintop"
19104 msgstr "landdownintop"
19106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19109 msgstr "Af&drukken"
19111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19128 msgid "varointclockwise"
19129 msgstr "ointclockwise"
19131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19133 msgid "varointclockwiseop"
19134 msgstr "ointclockwiseop"
19136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19138 msgid "varointctrclockwise"
19139 msgstr "ointctrclockwise"
19141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19143 msgid "varointctrclockwiseop"
19144 msgstr "ointctrclockwiseop"
19146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19235 msgid "vartriangle"
19236 msgstr "vartriangle"
19238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19239 msgid "triangledown"
19240 msgstr "triangledown"
19242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19260 msgid "wasylozenge"
19263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19273 msgid "measuredangle"
19274 msgstr "measuredangle"
19276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19279 msgstr "vartriangle"
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19307 msgstr "varnothing"
19309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19310 msgid "blacktriangle"
19311 msgstr "blacktriangle"
19313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19314 msgid "blacktriangledown"
19315 msgstr "blacktriangledown"
19317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19318 msgid "blacksquare"
19319 msgstr "blacksquare"
19321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19322 msgid "blacklozenge"
19323 msgstr "blacklozenge"
19325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19330 msgid "sphericalangle"
19331 msgstr "sphericalangle"
19333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19335 msgstr "complement"
19337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19352 msgstr "Rechts uitlijnen"
19354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19356 msgid "varcopyright"
19359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19369 msgid "invdiameter"
19372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19399 msgid "blacksmiley"
19402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19423 msgid "Rightcircle"
19426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19435 msgid "RIGHTCIRCLE"
19438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19445 msgid "RIGHTcircle"
19448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19455 msgstr "rightarrow"
19457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19530 msgstr "Volgende opmerking"
19532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19533 msgid "quarternote"
19536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19539 msgstr "Tabel noot"
19541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19562 msgstr "Tijdschrift"
19564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19583 msgstr "leftharpoonup"
19585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19588 msgstr "rightharpoonup"
19590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19670 msgid "sagittarius"
19673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19674 msgid "capricornus"
19677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19692 msgstr "complement"
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19700 msgid "APLdownarrowbox"
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19714 msgid "APLleftarrowbox"
19715 msgstr "Lleftarrow"
19717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19723 msgid "APLrightarrowbox"
19724 msgstr "rightarrow"
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19737 msgid "APLuparrowbox"
19740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19741 msgid "dashleftarrow"
19742 msgstr "dashleftarrow"
19744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19745 msgid "dashrightarrow"
19746 msgstr "dashrightarrow"
19748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19749 msgid "leftleftarrows"
19750 msgstr "leftleftarrows"
19752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19753 msgid "leftrightarrows"
19754 msgstr "leftrightarrows"
19756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19757 msgid "rightrightarrows"
19758 msgstr "rightrightarrows"
19760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19761 msgid "rightleftarrows"
19762 msgstr "rightleftarrows"
19764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19766 msgstr "Lleftarrow"
19768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19769 msgid "Rrightarrow"
19770 msgstr "Rrightarrow"
19772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19773 msgid "twoheadleftarrow"
19774 msgstr "twoheadleftarrow"
19776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19777 msgid "twoheadrightarrow"
19778 msgstr "twoheadrightarrow"
19780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19781 msgid "leftarrowtail"
19782 msgstr "leftarrowtail"
19784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19785 msgid "rightarrowtail"
19786 msgstr "rightarrowtail"
19788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19789 msgid "looparrowleft"
19790 msgstr "looparrowleft"
19792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19793 msgid "looparrowright"
19794 msgstr "looparrowright"
19796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19797 msgid "curvearrowleft"
19798 msgstr "curvearrowleft"
19800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19801 msgid "curvearrowright"
19802 msgstr "curvearrowright"
19804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19805 msgid "circlearrowleft"
19806 msgstr "circlearrowleft"
19808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19809 msgid "circlearrowright"
19810 msgstr "circlearrowright"
19812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19822 msgstr "upuparrows"
19824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19825 msgid "downdownarrows"
19826 msgstr "downdownarrows"
19828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19829 msgid "upharpoonleft"
19830 msgstr "upharpoonleft"
19832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19833 msgid "upharpoonright"
19834 msgstr "upharpoonright"
19836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19837 msgid "downharpoonleft"
19838 msgstr "downharpoonleft"
19840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19841 msgid "downharpoonright"
19842 msgstr "downharpoonright"
19844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19845 msgid "leftrightharpoons"
19846 msgstr "leftrightharpoons"
19848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19849 msgid "rightsquigarrow"
19850 msgstr "rightsquigarrow"
19852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19853 msgid "leftrightsquigarrow"
19854 msgstr "leftrightsquigarrow"
19856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19858 msgstr "nleftarrow"
19860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19861 msgid "nrightarrow"
19862 msgstr "nrightarrow"
19864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19865 msgid "nleftrightarrow"
19866 msgstr "nleftrightarrow"
19868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19870 msgstr "nLeftarrow"
19872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19873 msgid "nRightarrow"
19874 msgstr "nRightarrow"
19876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19877 msgid "nLeftrightarrow"
19878 msgstr "nLeftrightarrow"
19880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19886 msgid "shortleftarrow"
19887 msgstr "overleftarrow"
19889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19891 msgid "shortrightarrow"
19892 msgstr "overrightarrow"
19894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19896 msgid "shortuparrow"
19899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19901 msgid "shortdownarrow"
19904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19906 msgid "leftrightarroweq"
19907 msgstr "leftrightarrow"
19909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19911 msgid "curlyveedownarrow"
19912 msgstr "updownarrow"
19914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19916 msgid "curlyveeuparrow"
19919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19941 msgid "curlywedgeuparrow"
19942 msgstr "curlywedge"
19944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19946 msgid "curlywedgedownarrow"
19947 msgstr "curlywedge"
19949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19951 msgid "leftrightarrowtriangle"
19952 msgstr "leftrightarrow"
19954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19956 msgid "leftarrowtriangle"
19957 msgstr "leftarrowtail"
19959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19961 msgid "rightarrowtriangle"
19962 msgstr "rightarrowtail"
19964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19981 msgstr "longmapsto"
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19985 msgid "longmapsfrom"
19986 msgstr "longmapsto"
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
19990 msgid "Longmapsfrom"
19991 msgstr "longmapsto"
19993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
19998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
20000 msgid "xrightarrow"
20001 msgstr "rightarrow"
20003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20020 msgid "eqslantless"
20021 msgstr "eqslantless"
20023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20025 msgstr "eqslantgtr"
20027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20051 msgstr "lessapprox"
20053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
20077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
20081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20099 msgstr "lesseqqgtr"
20101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20103 msgstr "gtreqqless"
20105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20118 msgid "thickapprox"
20119 msgstr "thickapprox"
20121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20154 msgid "preccurlyeq"
20155 msgstr "preccurlyeq"
20157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20158 msgid "succcurlyeq"
20159 msgstr "succcurlyeq"
20161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20162 msgid "curlyeqprec"
20163 msgstr "curlyeqprec"
20165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20166 msgid "curlyeqsucc"
20167 msgstr "curlyeqsucc"
20169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20179 msgstr "precapprox"
20181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
20183 msgstr "succapprox"
20185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20186 msgid "vartriangleleft"
20187 msgstr "vartriangleleft"
20189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20190 msgid "vartriangleright"
20191 msgstr "vartriangleright"
20193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20194 msgid "trianglelefteq"
20195 msgstr "trianglelefteq"
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20198 msgid "trianglerighteq"
20199 msgstr "trianglerighteq"
20201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
20209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20214 msgid "risingdotseq"
20215 msgstr "risingdotseq"
20217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20218 msgid "fallingdotseq"
20219 msgstr "fallingdotseq"
20221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20238 msgid "shortparallel"
20239 msgstr "shortparallel"
20241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20243 msgstr "smallsmile"
20245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
20247 msgstr "smallfrown"
20249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20250 msgid "blacktriangleleft"
20251 msgstr "blacktriangleleft"
20253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20254 msgid "blacktriangleright"
20255 msgstr "blacktriangleright"
20257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20267 msgid "wasytherefore"
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20271 msgid "backepsilon"
20272 msgstr "backepsilon"
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20288 msgid "trianglelefteqslant"
20289 msgstr "trianglelefteq"
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20293 msgid "trianglerighteqslant"
20294 msgstr "trianglerighteq"
20296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20318 msgid "subsetpluseq"
20321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20323 msgid "supsetpluseq"
20326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20374 msgstr "Lijn links"
20376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20379 msgstr "Lijn rechts"
20381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20416 msgstr "Geen kleur"
20418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20425 msgstr "Letterkleur"
20427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20429 msgid "colonapprox"
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20434 msgid "Colonapprox"
20437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20497 msgid "Negative Relations (extended)"
20498 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20607 msgid "precnapprox"
20608 msgstr "precnapprox"
20610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20611 msgid "succnapprox"
20612 msgstr "succnapprox"
20614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20624 msgstr "subsetneqq"
20626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20628 msgstr "supsetneqq"
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20645 msgstr "nsupseteqq"
20647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20665 msgid "varsubsetneq"
20666 msgstr "varsubsetneq"
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20669 msgid "varsupsetneq"
20670 msgstr "varsupsetneq"
20672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20673 msgid "varsubsetneqq"
20674 msgstr "varsubsetneqq"
20676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20677 msgid "varsupsetneqq"
20678 msgstr "varsupsetneqq"
20680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20681 msgid "ntriangleleft"
20682 msgstr "ntriangleleft"
20684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20685 msgid "ntriangleright"
20686 msgstr "ntriangleright"
20688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20689 msgid "ntrianglelefteq"
20690 msgstr "ntrianglelefteq"
20692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20693 msgid "ntrianglerighteq"
20694 msgstr "ntrianglerighteq"
20696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20717 msgid "nshortparallel"
20718 msgstr "nshortparallel"
20720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
20722 msgid "ntrianglelefteqslant"
20723 msgstr "ntrianglelefteq"
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
20727 msgid "ntrianglerighteqslant"
20728 msgstr "ntrianglerighteq"
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
20735 msgid "smallsetminus"
20736 msgstr "smallsetminus"
20738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20755 msgid "doublebarwedge"
20756 msgstr "doublebarwedge"
20758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20807 msgid "divideontimes"
20808 msgstr "divideontimes"
20810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20819 msgid "leftthreetimes"
20820 msgstr "leftthreetimes"
20822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20823 msgid "rightthreetimes"
20824 msgstr "rightthreetimes"
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20828 msgstr "curlywedge"
20830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20835 msgid "circleddash"
20836 msgstr "circleddash"
20838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20840 msgstr "circledast"
20842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20843 msgid "circledcirc"
20844 msgstr "circledcirc"
20846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20864 msgid "bigcurlyvee"
20867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20869 msgid "bigcurlywedge"
20870 msgstr "curlywedge"
20872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20883 msgid "bigparallel"
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20887 msgid "biginterleave"
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20913 msgstr "Linksboven"
20915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20940 msgid "ogreaterthan"
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20954 msgid "varcurlyvee"
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20959 msgid "varcurlywedge"
20960 msgstr "curlywedge"
20962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
20990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21020 msgid "varolessthan"
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
21024 msgid "varogreaterthan"
21027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
21032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
21035 msgstr "Converteren"
21037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
21049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21087 msgid "llparenthesis"
21090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21091 msgid "rrparenthesis"
21094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
21095 msgid "binampersand"
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
21099 msgid "bindnasrepma"
21102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21103 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21107 msgid "Voiced bilabial plosive"
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21111 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21115 msgid "Voiced alveolar plosive"
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21119 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21123 msgid "Voiced retroflex plosive"
21126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21127 msgid "Voiceless palatal plosive"
21130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21131 msgid "Voiced palatal plosive"
21134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21135 msgid "Voiceless velar plosive"
21138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21139 msgid "Voiced velar plosive"
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21143 msgid "Voiceless uvular plosive"
21146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21147 msgid "Voiced uvular plosive"
21150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21151 msgid "Glottal plosive"
21154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21155 msgid "Voiced bilabial nasal"
21158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21159 msgid "Voiced labiodental nasal"
21162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21163 msgid "Voiced alveolar nasal"
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21167 msgid "Voiced retroflex nasal"
21170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21171 msgid "Voiced palatal nasal"
21174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21175 msgid "Voiced velar nasal"
21178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21179 msgid "Voiced uvular nasal"
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21183 msgid "Voiced bilabial trill"
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
21187 msgid "Voiced alveolar trill"
21190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21191 msgid "Voiced uvular trill"
21194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21195 msgid "Voiced alveolar tap"
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21199 msgid "Voiced retroflex flap"
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21203 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21207 msgid "Voiced bilabial fricative"
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21211 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21215 msgid "Voiced labiodental fricative"
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21219 msgid "Voiceless dental fricative"
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21223 msgid "Voiced dental fricative"
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21227 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21231 msgid "Voiced alveolar fricative"
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21235 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21239 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21243 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21247 msgid "Voiced retroflex fricative"
21250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21251 msgid "Voiceless palatal fricative"
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21255 msgid "Voiced palatal fricative"
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21259 msgid "Voiceless velar fricative"
21262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21263 msgid "Voiced velar fricative"
21266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21267 msgid "Voiceless uvular fricative"
21270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21271 msgid "Voiced uvular fricative"
21274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21275 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21279 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21283 msgid "Voiceless glottal fricative"
21286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21287 msgid "Voiced glottal fricative"
21290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21291 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21295 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21299 msgid "Voiced labiodental approximant"
21302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21303 msgid "Voiced alveolar approximant"
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21307 msgid "Voiced retroflex approximant"
21310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21311 msgid "Voiced palatal approximant"
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21315 msgid "Voiced velar approximant"
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21319 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21323 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
21327 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
21331 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21335 msgid "Bilabial click"
21338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21339 msgid "Dental click"
21342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21343 msgid "(Post)alveolar click"
21346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21347 msgid "Palatoalveolar click"
21350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21351 msgid "Alveolar lateral click"
21354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21355 msgid "Voiced bilabial implosive"
21358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21359 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21363 msgid "Voiced palatal implosive"
21366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21367 msgid "Voiced velar implosive"
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
21371 msgid "Voiced uvular implosive"
21374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
21375 msgid "Ejective mark"
21378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21379 msgid "Close front unrounded vowel"
21382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21383 msgid "Close front rounded vowel"
21386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21387 msgid "Close central unrounded vowel"
21390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21391 msgid "Close central rounded vowel"
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21395 msgid "Close back unrounded vowel"
21398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21399 msgid "Close back rounded vowel"
21402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21403 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21407 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21411 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21415 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21419 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21423 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21427 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21431 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21435 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21439 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21443 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21447 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21451 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21455 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21459 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21463 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21467 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21471 msgid "Near-open vowel"
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21475 msgid "Open front unrounded vowel"
21478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21479 msgid "Open front rounded vowel"
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
21483 msgid "Open back unrounded vowel"
21486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
21487 msgid "Open back rounded vowel"
21490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21491 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21495 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21499 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21503 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21507 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21511 msgid "Epiglottal plosive"
21514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21515 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21519 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
21523 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
21527 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21532 msgid "Top tie bar"
21533 msgstr "Midden-boven"
21535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21537 msgid "Bottom tie bar"
21538 msgstr "Midden-onder"
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21550 msgid "Extra short"
21551 msgstr "Sneltoets bewerken"
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21554 msgid "Primary stress"
21557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21559 msgid "Secondary stress"
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21563 msgid "Minor (foot) group"
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21567 msgid "Major (intonation) group"
21570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
21572 msgid "Syllable break"
21573 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
21576 msgid "Linking (absence of a break)"
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21584 msgid "Voiceless (above)"
21587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21592 msgid "Breathy voiced"
21595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21596 msgid "Creaky voiced"
21599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21600 msgid "Linguolabial"
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21619 msgstr "Geactiveerd"
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21622 msgid "More rounded"
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21626 msgid "Less rounded"
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21632 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21640 msgid "Centralized"
21641 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21644 msgid "Mid-centralized"
21647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21652 msgid "Non-syllabic"
21655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21662 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21674 msgid "Pharyngialized"
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21678 msgid "Velarized or pharyngialized"
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21688 msgstr "Kleine letters"
21690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21691 msgid "Advanced tongue root"
21694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21695 msgid "Retracted tongue root"
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21703 msgid "Nasal release"
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
21707 msgid "Lateral release"
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
21711 msgid "No audible release"
21714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21715 msgid "Extra high (accent)"
21718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21719 msgid "Extra high (tone letter)"
21722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21723 msgid "High (accent)"
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21727 msgid "High (tone letter)"
21730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21731 msgid "Mid (accent)"
21734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21735 msgid "Mid (tone letter)"
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21739 msgid "Low (accent)"
21742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21743 msgid "Low (tone letter)"
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21747 msgid "Extra low (accent)"
21750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21751 msgid "Extra low (tone letter)"
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21764 msgid "Rising (accent)"
21767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21768 msgid "Rising (tone letter)"
21771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21772 msgid "Falling (accent)"
21775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21776 msgid "Falling (tone letter)"
21779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21780 msgid "High rising (accent)"
21783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21784 msgid "High rising (tone letter)"
21787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21788 msgid "Low rising (accent)"
21791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21792 msgid "Low rising (tone letter)"
21795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21796 msgid "Rising-falling (accent)"
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21800 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
21805 msgid "Global rise"
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
21810 msgid "Global fall"
21813 #: lib/external_templates:36
21814 msgid "GnumericSpreadsheet"
21817 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21818 msgid "Spreadsheet"
21821 #: lib/external_templates:39
21823 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21824 "It imports as a long table, so any length\n"
21825 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21826 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21827 "both for gnumeric and excel files.\n"
21830 #: lib/external_templates:76
21831 msgid "RasterImage"
21832 msgstr "RasterImage"
21834 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21836 msgid "Raster image"
21837 msgstr "RasterImage"
21839 #: lib/external_templates:84
21840 msgid "A bitmap file.\n"
21841 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21843 #: lib/external_templates:148
21847 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21848 msgid "Xfig figure"
21849 msgstr "Xfix-afbeelding"
21851 #: lib/external_templates:151
21852 msgid "An Xfig figure.\n"
21853 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21855 #: lib/external_templates:201
21856 msgid "ChessDiagram"
21857 msgstr "ChessDiagram"
21859 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21861 msgid "Chess diagram"
21862 msgstr "ChessDiagram"
21864 #: lib/external_templates:204
21866 "A chess position diagram.\n"
21867 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21868 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21869 "the position that you want to display.\n"
21870 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21871 "and remember to type in a relative path\n"
21872 "to the LyX document location.\n"
21873 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21874 "to enable general editing of the board.\n"
21875 "You might also check out the\n"
21876 "'Options->Test legality' option, and\n"
21877 "remember to middle and right click to\n"
21878 "insert new material in the board.\n"
21879 "In order for this to work, you have to\n"
21880 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21881 "that TeX will find it, and you will need\n"
21882 "to install the skak package from CTAN.\n"
21885 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21886 msgid "Lilypond typeset music"
21889 #: lib/external_templates:254
21891 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21892 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21893 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21894 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21897 #: lib/external_templates:300
21901 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21903 msgstr "PDF pagina"
21905 #: lib/external_templates:303
21907 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21908 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21909 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21911 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21912 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21913 "* pages=- (to include all pages)\n"
21914 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21915 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21916 "inserted in their original size.\n"
21917 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21918 "for further options and details.\n"
21921 #: lib/external_templates:346
21924 "Read 'info date' for more information.\n"
21927 #: lib/external_templates:375
21931 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21933 msgid "Dia diagram"
21934 msgstr "ChessDiagram"
21936 #: lib/external_templates:378
21937 msgid "Dia diagram.\n"
21940 #: lib/configure.py:567
21945 #: lib/configure.py:567
21950 #: lib/configure.py:570
21954 #: lib/configure.py:573
21958 #: lib/configure.py:576
21962 #: lib/configure.py:576
21963 msgid "sxd|OpenOffice"
21964 msgstr "sxd|OpenOffice"
21966 #: lib/configure.py:579
21970 #: lib/configure.py:582
21974 #: lib/configure.py:585
21978 #: lib/configure.py:587
21982 #: lib/configure.py:588
21986 #: lib/configure.py:589
21990 #: lib/configure.py:589
21994 #: lib/configure.py:590
21998 #: lib/configure.py:591
22002 #: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22006 #: lib/configure.py:593
22010 #: lib/configure.py:594
22014 #: lib/configure.py:595
22018 #: lib/configure.py:596
22022 #: lib/configure.py:604
22023 msgid "Plain text (chess output)"
22024 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22026 #: lib/configure.py:605
22027 msgid "Plain text (image)"
22028 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22030 #: lib/configure.py:606
22031 msgid "Plain text (Xfig output)"
22032 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22034 #: lib/configure.py:607
22035 msgid "date (output)"
22036 msgstr "datum (uitvoer)"
22038 #: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
22039 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22043 #: lib/configure.py:608
22047 #: lib/configure.py:609
22048 msgid "DocBook (XML)"
22049 msgstr "Docbook (XML)"
22051 #: lib/configure.py:610
22052 msgid "Graphviz Dot"
22053 msgstr "Graphviz Dot"
22055 #: lib/configure.py:611
22057 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22058 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22060 #: lib/configure.py:612
22061 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22064 #: lib/configure.py:613
22068 #: lib/configure.py:613
22072 #: lib/configure.py:615
22076 #: lib/configure.py:617
22077 msgid "LilyPond music"
22078 msgstr "LilyPond muziek"
22080 #: lib/configure.py:618
22081 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22084 #: lib/configure.py:619
22085 msgid "LaTeX (plain)"
22086 msgstr "LaTeX (normaal)"
22088 #: lib/configure.py:619
22089 msgid "LaTeX (plain)|L"
22090 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22092 #: lib/configure.py:620
22093 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22094 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22096 #: lib/configure.py:621
22097 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22098 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22100 #: lib/configure.py:622
22101 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22102 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22104 #: lib/configure.py:623
22106 msgid "LaTeX (clipboard)"
22107 msgstr "LaTeX (normaal)"
22109 #: lib/configure.py:624
22111 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22113 #: lib/configure.py:624
22114 msgid "Plain text|a"
22115 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22117 #: lib/configure.py:625
22118 msgid "Plain text (pstotext)"
22119 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22121 #: lib/configure.py:626
22122 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22123 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22125 #: lib/configure.py:627
22126 msgid "Plain text (catdvi)"
22127 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22129 #: lib/configure.py:628
22130 msgid "Plain Text, Join Lines"
22131 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22133 #: lib/configure.py:629
22134 msgid "Info (Beamer)"
22137 #: lib/configure.py:632
22138 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22141 #: lib/configure.py:633
22142 msgid "Excel spreadsheet"
22145 #: lib/configure.py:634
22146 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22149 #: lib/configure.py:637
22153 #: lib/configure.py:637
22157 #: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22161 #: lib/configure.py:650
22165 #: lib/configure.py:651
22166 msgid "EPS (uncropped)"
22169 #: lib/configure.py:652
22171 msgid "EPS (cropped)"
22172 msgstr "EPS (ps2eps)"
22174 #: lib/configure.py:653
22176 msgstr "Postscript"
22178 #: lib/configure.py:653
22179 msgid "Postscript|t"
22180 msgstr "PostScript|t"
22182 #: lib/configure.py:658
22183 msgid "PDF (ps2pdf)"
22184 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22186 #: lib/configure.py:658
22187 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22188 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22190 #: lib/configure.py:659
22191 msgid "PDF (pdflatex)"
22192 msgstr "PDF (pdflatex)"
22194 #: lib/configure.py:659
22195 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22196 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22198 #: lib/configure.py:660
22199 msgid "PDF (dvipdfm)"
22200 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22202 #: lib/configure.py:660
22203 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22204 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22206 #: lib/configure.py:661
22207 msgid "PDF (XeTeX)"
22208 msgstr "PDF (XeTeX)"
22210 #: lib/configure.py:661
22211 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22212 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22214 #: lib/configure.py:662
22215 msgid "PDF (LuaTeX)"
22216 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22218 #: lib/configure.py:662
22219 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22220 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22222 #: lib/configure.py:663
22224 msgid "PDF (graphics)"
22225 msgstr "Afbeelding"
22227 #: lib/configure.py:664
22229 msgid "PDF (cropped)"
22230 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22232 #: lib/configure.py:667
22236 #: lib/configure.py:667
22240 #: lib/configure.py:668
22241 msgid "DVI (LuaTeX)"
22242 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22244 #: lib/configure.py:668
22245 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22246 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22248 #: lib/configure.py:671
22252 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
22256 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
22260 #: lib/configure.py:677
22264 #: lib/configure.py:680
22265 msgid "OpenDocument"
22266 msgstr "OpenDocument"
22268 #: lib/configure.py:681
22269 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22270 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22272 #: lib/configure.py:684
22273 msgid "Rich Text Format"
22274 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22276 #: lib/configure.py:685
22280 #: lib/configure.py:685
22284 #: lib/configure.py:688
22285 msgid "date command"
22286 msgstr "datum-opdracht"
22288 #: lib/configure.py:689
22289 msgid "Table (CSV)"
22290 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22292 #: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
22293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22297 #: lib/configure.py:692
22301 #: lib/configure.py:693
22305 #: lib/configure.py:694
22309 #: lib/configure.py:695
22313 #: lib/configure.py:696
22317 #: lib/configure.py:697
22322 #: lib/configure.py:698
22323 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22324 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22326 #: lib/configure.py:699
22327 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22328 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22330 #: lib/configure.py:700
22331 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22332 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22334 #: lib/configure.py:701
22335 msgid "LyX Preview"
22336 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22338 #: lib/configure.py:702
22342 #: lib/configure.py:703
22346 #: lib/configure.py:704
22350 #: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22351 msgid "Windows Metafile"
22352 msgstr "Windows Metafile"
22354 #: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22355 msgid "Enhanced Metafile"
22356 msgstr "Enhanced Metafile"
22358 #: lib/configure.py:811
22360 msgstr "LyXBlogger"
22362 #: lib/configure.py:1015
22363 msgid "LyX Archive (zip)"
22364 msgstr "LyX archief (zip)"
22366 #: lib/configure.py:1018
22367 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22368 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22370 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
22372 msgid "%1$s and %2$s"
22373 msgstr "%1$s en %2$s"
22375 #: src/BiblioInfo.cpp:321
22377 msgid "%1$s et al."
22378 msgstr "%1$s et al."
22380 #: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547
22381 #: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599
22385 #: src/BiblioInfo.cpp:852
22387 msgstr "Geen jaartal"
22389 #: src/BiblioInfo.cpp:862
22391 msgid "Bibliography entry not found!"
22392 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22394 #: src/Buffer.cpp:138
22397 "Could not print the document %1$s.\n"
22398 "Check that your printer is set up correctly."
22400 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22401 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22403 #: src/Buffer.cpp:141
22404 msgid "Print document failed"
22405 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22407 #: src/Buffer.cpp:366
22408 msgid "Disk Error: "
22409 msgstr "Schijffout:"
22411 #: src/Buffer.cpp:367
22414 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22416 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22419 #: src/Buffer.cpp:484
22420 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22422 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22424 #: src/Buffer.cpp:486
22425 msgid "Attempting to close changed document!"
22428 #: src/Buffer.cpp:495
22429 msgid "Could not remove temporary directory"
22432 #: src/Buffer.cpp:496
22434 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22437 #: src/Buffer.cpp:887
22438 msgid "Unknown document class"
22439 msgstr "Onbekend document-type"
22441 #: src/Buffer.cpp:888
22443 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22446 #: src/Buffer.cpp:892 src/Text.cpp:530
22448 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22451 #: src/Buffer.cpp:896 src/Buffer.cpp:903 src/Buffer.cpp:926
22452 msgid "Document header error"
22455 #: src/Buffer.cpp:902
22456 msgid "\\begin_header is missing"
22457 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22459 #: src/Buffer.cpp:925
22460 msgid "\\begin_document is missing"
22461 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22463 #: src/Buffer.cpp:938 src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1444
22464 #: src/BufferView.cpp:1450
22465 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22468 #: src/Buffer.cpp:939 src/BufferView.cpp:1445
22470 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22471 "xcolor/ulem are installed.\n"
22472 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22476 #: src/Buffer.cpp:945 src/BufferView.cpp:1451
22478 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22479 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22480 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22484 #: src/Buffer.cpp:983 src/BufferParams.cpp:419
22485 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22489 #: src/Buffer.cpp:1082
22491 msgid "File Not Found"
22492 msgstr "Module niet gevonden!"
22494 #: src/Buffer.cpp:1083
22496 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22497 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22499 #: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:1169
22500 msgid "Document format failure"
22503 #: src/Buffer.cpp:1107
22505 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22508 #: src/Buffer.cpp:1170
22510 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22513 #: src/Buffer.cpp:1195
22514 msgid "Conversion failed"
22517 #: src/Buffer.cpp:1196
22520 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22521 "it could not be created."
22524 #: src/Buffer.cpp:1206
22525 msgid "Conversion script not found"
22528 #: src/Buffer.cpp:1207
22531 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22532 "could not be found."
22535 #: src/Buffer.cpp:1230 src/Buffer.cpp:1237
22536 msgid "Conversion script failed"
22539 #: src/Buffer.cpp:1231
22542 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22546 #: src/Buffer.cpp:1238
22549 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22553 #: src/Buffer.cpp:1259 src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4233
22554 msgid "File is read-only"
22555 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22557 #: src/Buffer.cpp:1260
22559 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22562 #: src/Buffer.cpp:1269
22565 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22566 "overwrite this file?"
22569 #: src/Buffer.cpp:1271
22570 msgid "Overwrite modified file?"
22571 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22573 #: src/Buffer.cpp:1272 src/Buffer.cpp:2658 src/Exporter.cpp:50
22574 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
22575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
22577 msgstr "&Overschrijven"
22579 #: src/Buffer.cpp:1301
22580 msgid "Backup failure"
22581 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22583 #: src/Buffer.cpp:1302
22586 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22587 "Please check whether the directory exists and is writable."
22590 #: src/Buffer.cpp:1328
22592 msgid "Saving document %1$s..."
22593 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22595 #: src/Buffer.cpp:1343
22596 msgid " could not write file!"
22597 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22599 #: src/Buffer.cpp:1351
22601 msgstr " is gedaan."
22603 #: src/Buffer.cpp:1366
22605 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22608 #: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:1403
22610 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22613 #: src/Buffer.cpp:1379
22614 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22617 #: src/Buffer.cpp:1393
22618 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22621 #: src/Buffer.cpp:1407
22622 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22625 #: src/Buffer.cpp:1496
22626 msgid "Iconv software exception Detected"
22629 #: src/Buffer.cpp:1496
22632 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22636 #: src/Buffer.cpp:1526
22638 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22641 #: src/Buffer.cpp:1529
22643 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22644 "chosen encoding.\n"
22645 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22648 #: src/Buffer.cpp:1536
22649 msgid "iconv conversion failed"
22652 #: src/Buffer.cpp:1541
22653 msgid "conversion failed"
22656 #: src/Buffer.cpp:1644
22658 msgid "Uncodable character in file path"
22659 msgstr "&Escape-tekens:"
22661 #: src/Buffer.cpp:1646
22664 "The path of your document\n"
22666 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22667 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22668 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22669 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22671 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22672 "(such as utf8) or change the file path name."
22675 #: src/Buffer.cpp:1999
22676 msgid "Running chktex..."
22679 #: src/Buffer.cpp:2013
22680 msgid "chktex failure"
22683 #: src/Buffer.cpp:2014
22684 msgid "Could not run chktex successfully."
22687 #: src/Buffer.cpp:2306
22689 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22690 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22692 #: src/Buffer.cpp:2386
22694 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22695 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22697 #: src/Buffer.cpp:2395
22699 msgid "Error generating literate programming code."
22700 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22702 #: src/Buffer.cpp:2474
22704 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22707 #: src/Buffer.cpp:2509
22709 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22712 #: src/Buffer.cpp:2575
22714 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22717 #: src/Buffer.cpp:2582
22719 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22722 #: src/Buffer.cpp:2589
22724 msgid "Error exporting to DVI."
22725 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22727 #: src/Buffer.cpp:2654 src/Exporter.cpp:45
22730 "The file %1$s already exists.\n"
22732 "Do you want to overwrite that file?"
22734 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22736 "Wilt u het overschrijven?"
22738 #: src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:48
22739 msgid "Overwrite file?"
22740 msgstr "Bestand overschrijven?"
22742 #: src/Buffer.cpp:2674
22743 msgid "Error running external commands."
22746 #: src/Buffer.cpp:3496
22748 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22751 #: src/Buffer.cpp:3500
22753 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22756 #: src/Buffer.cpp:3554
22757 msgid "Preview source code"
22760 #: src/Buffer.cpp:3556
22762 msgid "Preview preamble"
22763 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22765 #: src/Buffer.cpp:3558
22767 msgid "Preview body"
22768 msgstr "Laden van "
22770 #: src/Buffer.cpp:3573
22771 msgid "Plain text does not have a preamble."
22774 #: src/Buffer.cpp:3676
22776 msgid "Auto-saving %1$s"
22779 #: src/Buffer.cpp:3730
22780 msgid "Autosave failed!"
22783 #: src/Buffer.cpp:3791
22784 msgid "Autosaving current document..."
22787 #: src/Buffer.cpp:3912
22788 msgid "Couldn't export file"
22791 #: src/Buffer.cpp:3913
22793 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22796 #: src/Buffer.cpp:3974 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
22797 msgid "File name error"
22800 #: src/Buffer.cpp:3975
22801 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22804 #: src/Buffer.cpp:4077 src/Buffer.cpp:4091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22805 msgid "Document export cancelled."
22808 #: src/Buffer.cpp:4094
22810 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22813 #: src/Buffer.cpp:4101
22815 msgid "Document exported as %1$s"
22818 #: src/Buffer.cpp:4156
22821 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22823 "Recover emergency save?"
22826 #: src/Buffer.cpp:4159
22827 msgid "Load emergency save?"
22830 #: src/Buffer.cpp:4160
22834 #: src/Buffer.cpp:4160
22835 msgid "&Load Original"
22838 #: src/Buffer.cpp:4171
22841 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22842 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22845 #: src/Buffer.cpp:4178
22846 msgid "Document was successfully recovered."
22849 #: src/Buffer.cpp:4180
22850 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22853 #: src/Buffer.cpp:4181
22856 "Remove emergency file now?\n"
22860 #: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4197
22861 msgid "Delete emergency file?"
22864 #: src/Buffer.cpp:4186 src/Buffer.cpp:4199
22867 msgstr "Vasthouden"
22869 #: src/Buffer.cpp:4190
22870 msgid "Emergency file deleted"
22873 #: src/Buffer.cpp:4191
22874 msgid "Do not forget to save your file now!"
22877 #: src/Buffer.cpp:4198
22878 msgid "Remove emergency file now?"
22881 #: src/Buffer.cpp:4221
22884 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22886 "Load the backup instead?"
22889 #: src/Buffer.cpp:4223
22890 msgid "Load backup?"
22893 #: src/Buffer.cpp:4224
22894 msgid "&Load backup"
22897 #: src/Buffer.cpp:4224
22898 msgid "Load &original"
22901 #: src/Buffer.cpp:4234
22904 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22905 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22908 #: src/Buffer.cpp:4574 src/insets/InsetCaption.cpp:383
22909 msgid "Senseless!!! "
22912 #: src/Buffer.cpp:4794
22914 msgid "Document %1$s reloaded."
22917 #: src/Buffer.cpp:4797
22919 msgid "Could not reload document %1$s."
22920 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22922 #: src/Buffer.cpp:4864
22924 msgid "Included File Invalid"
22925 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22927 #: src/Buffer.cpp:4865
22930 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22932 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22935 #: src/BufferParams.cpp:460
22938 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22939 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22941 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22942 "werkbalk in formules voorkomen"
22944 #: src/BufferParams.cpp:462
22947 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22948 "are inserted into formulas"
22950 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22951 "werkbalk in formules voorkomen"
22953 #: src/BufferParams.cpp:464
22956 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22959 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22960 "formules voorkomt"
22962 #: src/BufferParams.cpp:466
22964 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22965 "inserted into formulas"
22967 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22968 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22970 #: src/BufferParams.cpp:468
22972 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22975 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22976 "formules voorkomt"
22978 #: src/BufferParams.cpp:470
22981 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22982 "inserted into formulas"
22984 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22985 "formules voorkomt"
22987 #: src/BufferParams.cpp:472
22990 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22991 "inserted into formulas"
22993 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22994 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22996 #: src/BufferParams.cpp:474
22999 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
23000 "subscript is inserted into formulas"
23002 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23003 "formules voorkomt"
23005 #: src/BufferParams.cpp:476
23008 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
23009 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
23011 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23012 "werkbalk in formules voorkomen"
23014 #: src/BufferParams.cpp:478
23017 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23018 "decoration 'utilde'"
23020 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23021 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23023 #: src/BufferParams.cpp:624
23026 "The selected document class\n"
23028 "requires external files that are not available.\n"
23029 "The document class can still be used, but the\n"
23030 "document cannot be compiled until the following\n"
23031 "prerequisites are installed:\n"
23033 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23034 "User's Guide for more information."
23037 #: src/BufferParams.cpp:633
23038 msgid "Document class not available"
23039 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23041 #: src/BufferParams.cpp:1813 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23042 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23044 msgid "Uncodable characters"
23045 msgstr "&Escape-tekens:"
23047 #: src/BufferParams.cpp:1814
23050 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23051 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23055 #: src/BufferParams.cpp:2074
23058 "The layout file:\n"
23060 "could not be found. A default textclass with default\n"
23061 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23065 #: src/BufferParams.cpp:2080
23066 msgid "Document class not found"
23067 msgstr "Document-type niet gevonden"
23069 #: src/BufferParams.cpp:2087
23072 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23074 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23075 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23079 #: src/BufferParams.cpp:2093 src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1323
23080 msgid "Could not load class"
23083 #: src/BufferParams.cpp:2143
23084 msgid "Error reading internal layout information"
23087 #: src/BufferParams.cpp:2144 src/TextClass.cpp:1528
23091 #: src/BufferView.cpp:190
23092 msgid "No more insets"
23095 #: src/BufferView.cpp:737
23096 msgid "Save bookmark"
23099 #: src/BufferView.cpp:962
23100 msgid "Converting document to new document class..."
23101 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23103 #: src/BufferView.cpp:1006
23104 msgid "Document is read-only"
23107 #: src/BufferView.cpp:1015
23108 msgid "This portion of the document is deleted."
23111 #: src/BufferView.cpp:1058 src/BufferView.cpp:1995
23112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
23113 msgid "Absolute filename expected."
23114 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23116 #: src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1321
23118 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23119 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23121 #: src/BufferView.cpp:1342
23122 msgid "No further undo information"
23125 #: src/BufferView.cpp:1352
23126 msgid "No further redo information"
23129 #: src/BufferView.cpp:1601
23133 #: src/BufferView.cpp:1607
23137 #: src/BufferView.cpp:1614
23138 msgid "Mark removed"
23141 #: src/BufferView.cpp:1617
23145 #: src/BufferView.cpp:1673
23146 msgid "Statistics for the selection:"
23149 #: src/BufferView.cpp:1675
23150 msgid "Statistics for the document:"
23153 #: src/BufferView.cpp:1678
23158 #: src/BufferView.cpp:1680
23162 #: src/BufferView.cpp:1683
23164 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23167 #: src/BufferView.cpp:1686
23168 msgid "One character (including blanks)"
23171 #: src/BufferView.cpp:1689
23173 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23176 #: src/BufferView.cpp:1692
23177 msgid "One character (excluding blanks)"
23180 #: src/BufferView.cpp:1694
23184 #: src/BufferView.cpp:1850
23187 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23190 #: src/BufferView.cpp:1852
23192 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23195 #: src/BufferView.cpp:1860
23197 msgid "Branch name"
23198 msgstr "Vertakkingen"
23200 #: src/BufferView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23201 msgid "Branch already exists"
23204 #: src/BufferView.cpp:2310
23206 msgid "Inverse Search Failed"
23209 #: src/BufferView.cpp:2311
23211 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23212 "You need to update the viewed document."
23215 #: src/BufferView.cpp:2691
23217 msgid "Inserting document %1$s..."
23220 #: src/BufferView.cpp:2702
23222 msgid "Document %1$s inserted."
23225 #: src/BufferView.cpp:2704
23227 msgid "Could not insert document %1$s"
23230 #: src/BufferView.cpp:2970
23233 "Could not read the specified document\n"
23235 "due to the error: %2$s"
23238 #: src/BufferView.cpp:2972
23239 msgid "Could not read file"
23242 #: src/BufferView.cpp:2979
23246 " is not readable."
23249 #: src/BufferView.cpp:2980 src/output.cpp:39
23250 msgid "Could not open file"
23253 #: src/BufferView.cpp:2987
23254 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23257 #: src/BufferView.cpp:2988
23259 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23260 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23261 "If this does not give the correct result\n"
23262 "then please change the encoding of the file\n"
23263 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23266 #: src/Changes.cpp:371
23267 msgid "Uncodable character in author name"
23270 #: src/Changes.cpp:372
23273 "The author name '%1$s',\n"
23274 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23275 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23276 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23278 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23279 "or change the spelling of the author name."
23282 #: src/Chktex.cpp:62
23284 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23287 #: src/Chktex.cpp:64
23288 msgid "ChkTeX warning id # "
23291 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23292 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23296 #: src/Color.cpp:204
23300 #: src/Color.cpp:205
23304 #: src/Color.cpp:206
23308 #: src/Color.cpp:207
23312 #: src/Color.cpp:208
23316 #: src/Color.cpp:209
23320 #: src/Color.cpp:210
23324 #: src/Color.cpp:211
23328 #: src/Color.cpp:212
23332 #: src/Color.cpp:213
23334 msgstr "achtergrond"
23336 #: src/Color.cpp:214
23340 #: src/Color.cpp:215
23344 #: src/Color.cpp:216
23345 msgid "selected text"
23346 msgstr "geselecteerde tekst"
23348 #: src/Color.cpp:218
23350 msgstr "LaTeX tekst"
23352 #: src/Color.cpp:219
23353 msgid "inline completion"
23354 msgstr "auto-aanvulling"
23356 #: src/Color.cpp:221
23357 msgid "non-unique inline completion"
23358 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23360 #: src/Color.cpp:223
23361 msgid "previewed snippet"
23364 #: src/Color.cpp:224
23368 #: src/Color.cpp:225
23369 msgid "note background"
23372 #: src/Color.cpp:226
23373 msgid "comment label"
23376 #: src/Color.cpp:227
23377 msgid "comment background"
23380 #: src/Color.cpp:228
23381 msgid "greyedout inset label"
23384 #: src/Color.cpp:229
23385 msgid "greyedout inset text"
23388 #: src/Color.cpp:230
23389 msgid "greyedout inset background"
23392 #: src/Color.cpp:231
23393 msgid "phantom inset text"
23396 #: src/Color.cpp:232
23400 #: src/Color.cpp:233
23401 msgid "listings background"
23404 #: src/Color.cpp:234
23405 msgid "branch label"
23408 #: src/Color.cpp:235
23409 msgid "footnote label"
23412 #: src/Color.cpp:236
23413 msgid "index label"
23416 #: src/Color.cpp:237
23417 msgid "margin note label"
23420 #: src/Color.cpp:238
23424 #: src/Color.cpp:239
23428 #: src/Color.cpp:240
23432 #: src/Color.cpp:241
23436 #: src/Color.cpp:242
23437 msgid "command inset"
23440 #: src/Color.cpp:243
23441 msgid "command inset background"
23444 #: src/Color.cpp:244
23445 msgid "command inset frame"
23448 #: src/Color.cpp:245
23449 msgid "special character"
23452 #: src/Color.cpp:246
23456 #: src/Color.cpp:247
23457 msgid "math background"
23458 msgstr "wiskunde achtergrond"
23460 #: src/Color.cpp:248
23461 msgid "graphics background"
23462 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23464 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23465 msgid "math macro background"
23466 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23468 #: src/Color.cpp:250
23470 msgstr "wiskunde kader"
23472 #: src/Color.cpp:251
23473 msgid "math corners"
23474 msgstr "wiskunde hoeken"
23476 #: src/Color.cpp:252
23478 msgstr "wiskunde regel"
23480 #: src/Color.cpp:254
23481 msgid "math macro hovered background"
23484 #: src/Color.cpp:255
23485 msgid "math macro label"
23488 #: src/Color.cpp:256
23489 msgid "math macro frame"
23492 #: src/Color.cpp:257
23493 msgid "math macro blended out"
23496 #: src/Color.cpp:258
23497 msgid "math macro old parameter"
23500 #: src/Color.cpp:259
23501 msgid "math macro new parameter"
23504 #: src/Color.cpp:260
23505 msgid "collapsable inset text"
23508 #: src/Color.cpp:261
23509 msgid "collapsable inset frame"
23512 #: src/Color.cpp:262
23513 msgid "inset background"
23516 #: src/Color.cpp:263
23517 msgid "inset frame"
23520 #: src/Color.cpp:264
23521 msgid "LaTeX error"
23522 msgstr "LaTeX-fout"
23524 #: src/Color.cpp:265
23525 msgid "end-of-line marker"
23526 msgstr "regeleinde-markering"
23528 #: src/Color.cpp:266
23529 msgid "appendix marker"
23530 msgstr "appendix-markering"
23532 #: src/Color.cpp:267
23536 #: src/Color.cpp:268
23537 msgid "deleted text"
23538 msgstr "verwijderde tekst"
23540 #: src/Color.cpp:269
23542 msgstr "toegevoegde tekst"
23544 #: src/Color.cpp:270
23545 msgid "changed text 1st author"
23548 #: src/Color.cpp:271
23549 msgid "changed text 2nd author"
23552 #: src/Color.cpp:272
23553 msgid "changed text 3rd author"
23556 #: src/Color.cpp:273
23557 msgid "changed text 4th author"
23560 #: src/Color.cpp:274
23561 msgid "changed text 5th author"
23564 #: src/Color.cpp:275
23565 msgid "deleted text modifier"
23568 #: src/Color.cpp:276
23569 msgid "added space markers"
23572 #: src/Color.cpp:277
23576 #: src/Color.cpp:278
23577 msgid "table on/off line"
23580 #: src/Color.cpp:280
23581 msgid "bottom area"
23584 #: src/Color.cpp:281
23586 msgstr "nieuwe pagina"
23588 #: src/Color.cpp:282
23589 msgid "page break / line break"
23590 msgstr "pagina- / regeleinde"
23592 #: src/Color.cpp:283
23593 msgid "frame of button"
23596 #: src/Color.cpp:284
23597 msgid "button background"
23600 #: src/Color.cpp:285
23601 msgid "button background under focus"
23604 #: src/Color.cpp:286
23605 msgid "paragraph marker"
23606 msgstr "alineamarkering"
23608 #: src/Color.cpp:287
23609 msgid "preview frame"
23612 #: src/Color.cpp:288
23616 #: src/Color.cpp:289
23618 msgid "regexp frame"
23619 msgstr "Geen kader"
23621 #: src/Color.cpp:290
23625 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540
23626 #: src/Converter.cpp:583
23627 msgid "Cannot convert file"
23628 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23630 #: src/Converter.cpp:327
23633 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23634 "Define a converter in the preferences."
23637 #: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:671 src/Format.cpp:739
23638 msgid "Executing command: "
23639 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23641 #: src/Converter.cpp:512
23642 msgid "Build errors"
23643 msgstr "Compileerfouten"
23645 #: src/Converter.cpp:513
23646 msgid "There were errors during the build process."
23647 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23649 #: src/Converter.cpp:518
23652 "An error occurred while running:\n"
23654 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23656 #: src/Converter.cpp:541
23658 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23661 #: src/Converter.cpp:585
23663 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23666 #: src/Converter.cpp:586
23668 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23671 #: src/Converter.cpp:642
23672 msgid "Running LaTeX..."
23673 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23675 #: src/Converter.cpp:661
23678 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23681 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23682 "log %1$s niet vinden."
23684 #: src/Converter.cpp:664
23685 msgid "LaTeX failed"
23686 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23688 #: src/Converter.cpp:666
23689 msgid "Output is empty"
23690 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23692 #: src/Converter.cpp:667
23693 msgid "An empty output file was generated."
23694 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23696 #: src/CutAndPaste.cpp:361
23699 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23700 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23702 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23704 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23706 #: src/CutAndPaste.cpp:364
23708 msgid "Unknown branch"
23709 msgstr "Onbekende gebruiker"
23711 #: src/CutAndPaste.cpp:365
23715 #: src/CutAndPaste.cpp:724 src/Text.cpp:403
23717 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23718 msgstr "Document-type niet gevonden"
23720 #: src/CutAndPaste.cpp:726 src/Text.cpp:405
23722 msgid "Layout Not Found"
23723 msgstr "Module niet gevonden!"
23725 #: src/CutAndPaste.cpp:754
23727 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23730 #: src/CutAndPaste.cpp:757
23733 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23737 #: src/CutAndPaste.cpp:762
23738 msgid "Undefined flex inset"
23741 #: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
23742 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
23743 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
23744 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23745 msgid "LyX Warning: "
23748 #: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
23749 #: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
23750 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23751 msgid "uncodable character"
23754 #: src/Exporter.cpp:50
23756 msgstr "Bestand &houden"
23758 #: src/Exporter.cpp:51
23759 msgid "Overwrite &all"
23760 msgstr "&Alle overschrijven"
23762 #: src/Exporter.cpp:51
23763 msgid "&Cancel export"
23766 #: src/Exporter.cpp:97
23767 msgid "Couldn't copy file"
23770 #: src/Exporter.cpp:98
23772 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23775 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
23777 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23781 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
23783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23785 msgstr "Schreefloos"
23787 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
23789 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23791 msgstr "Typemachine"
23797 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23802 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23806 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23810 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23814 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23820 msgstr "Kleinkapitaal"
23822 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23826 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23834 #: src/Font.cpp:162
23836 msgid "Emphasis %1$s, "
23839 #: src/Font.cpp:165
23841 msgid "Underline %1$s, "
23844 #: src/Font.cpp:168
23846 msgid "Strikeout %1$s, "
23849 #: src/Font.cpp:171
23851 msgid "Double underline %1$s, "
23854 #: src/Font.cpp:174
23856 msgid "Wavy underline %1$s, "
23859 #: src/Font.cpp:177
23861 msgid "Noun %1$s, "
23864 #: src/Font.cpp:191
23866 msgid "Language: %1$s, "
23869 #: src/Font.cpp:194
23871 msgid "Number %1$s"
23874 #: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:642
23875 msgid "Cannot view file"
23878 #: src/Format.cpp:620 src/Format.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
23880 msgid "File does not exist: %1$s"
23883 #: src/Format.cpp:633
23885 msgid "No information for viewing %1$s"
23888 #: src/Format.cpp:643
23890 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23893 #: src/Format.cpp:686 src/Format.cpp:698 src/Format.cpp:711 src/Format.cpp:722
23894 msgid "Cannot edit file"
23897 #: src/Format.cpp:699
23898 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23901 #: src/Format.cpp:712
23903 msgid "No information for editing %1$s"
23906 #: src/Format.cpp:723
23908 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23911 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23913 msgid "Could not find bind file"
23914 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23916 #: src/KeyMap.cpp:227
23919 "Unable to find the bind file\n"
23921 "Please check your installation."
23923 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23926 #: src/KeyMap.cpp:234
23927 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23930 #: src/KeyMap.cpp:235
23932 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23933 "Please check your installation."
23936 #: src/KeyMap.cpp:242
23939 "Unable to find the bind file\n"
23941 "Falling back to default."
23944 #: src/KeySequence.cpp:181
23948 #: src/LaTeX.cpp:57
23950 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23953 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
23954 msgid "Running Index Processor."
23957 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
23958 msgid "Running BibTeX."
23961 #: src/LaTeX.cpp:472
23962 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23965 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
23967 msgid "BibTeX error: "
23968 msgstr "LaTeX-fout"
23970 #: src/LaTeX.cpp:1308
23972 msgid "Biber error: "
23973 msgstr "Schijffout:"
23975 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
23977 msgid "Font not available"
23978 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23980 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
23983 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23984 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23988 msgid "Could not read configuration file"
23994 "Error while reading the configuration file\n"
23996 "Please check your installation."
24000 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
24009 msgid "The following files could not be loaded:"
24010 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
24014 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24018 msgid "Cannot remove temporary directory"
24023 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24027 msgid "Unable to remove temporary directory"
24032 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24036 msgid "Missing filename for this operation."
24041 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24045 msgid "No textclass is found"
24050 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24051 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24052 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24056 msgid "&Reconfigure"
24060 msgid "&Without LaTeX"
24063 #: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24070 "SIGHUP signal caught!\n"
24076 "SIGFPE signal caught!\n"
24082 "SIGSEGV signal caught!\n"
24083 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24084 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24085 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24090 msgid "LyX crashed!"
24093 #: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
24098 msgid "Could not create temporary directory"
24104 "Could not create a temporary directory in\n"
24106 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24110 msgid "Missing user LyX directory"
24116 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24117 "It is needed to keep your own configuration."
24121 msgid "&Create directory"
24129 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24134 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24138 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24141 #: src/LyX.cpp:1032
24142 msgid "List of supported debug flags:"
24145 #: src/LyX.cpp:1036
24147 msgid "Setting debug level to %1$s"
24150 #: src/LyX.cpp:1047
24152 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24153 "Command line switches (case sensitive):\n"
24154 "\t-help summarize LyX usage\n"
24155 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24156 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24157 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24158 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24159 " select the features to debug.\n"
24160 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24161 "\t-x [--execute] command\n"
24162 " where command is a lyx command.\n"
24163 "\t-e [--export] fmt\n"
24164 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24165 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24167 " to see which parameter (which differs from the format "
24169 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24170 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24171 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24172 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24173 " and filename is the destination filename.\n"
24174 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24175 " where fmt is the import format of choice\n"
24176 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24177 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24178 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24179 " specifying whether all files, main file only, or no "
24181 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24183 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24185 "\t-n [--no-remote]\n"
24186 " open documents in a new instance\n"
24187 "\t-r [--remote]\n"
24188 " open documents in an already running instance\n"
24189 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24190 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24191 "\t-version summarize version and build info\n"
24192 "Check the LyX man page for more details."
24195 #: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24197 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24200 #: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:628
24201 msgid "No system directory"
24204 #: src/LyX.cpp:1105
24205 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24208 #: src/LyX.cpp:1116
24209 msgid "No user directory"
24212 #: src/LyX.cpp:1117
24213 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24216 #: src/LyX.cpp:1128
24217 msgid "Incomplete command"
24220 #: src/LyX.cpp:1129
24221 msgid "Missing command string after --execute switch"
24224 #: src/LyX.cpp:1140
24225 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24228 #: src/LyX.cpp:1145
24229 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24232 #: src/LyX.cpp:1158
24233 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24236 #: src/LyX.cpp:1171
24237 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24240 #: src/LyX.cpp:1176
24241 msgid "Missing filename for --import"
24244 #: src/LyXRC.cpp:3108
24246 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24250 #: src/LyXRC.cpp:3112
24252 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24256 #: src/LyXRC.cpp:3120
24258 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24259 "automatically by what you type."
24262 #: src/LyXRC.cpp:3124
24264 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24268 #: src/LyXRC.cpp:3128
24270 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24273 #: src/LyXRC.cpp:3135
24275 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24276 "the backup file in the same directory as the original file."
24279 #: src/LyXRC.cpp:3139
24281 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24282 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24285 #: src/LyXRC.cpp:3143
24286 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24289 #: src/LyXRC.cpp:3147
24291 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24292 "its global and local bind/ directories."
24295 #: src/LyXRC.cpp:3151
24296 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24299 #: src/LyXRC.cpp:3155
24301 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24302 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24305 #: src/LyXRC.cpp:3165
24307 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24308 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24311 #: src/LyXRC.cpp:3173
24313 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24314 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24315 "the top of the screen"
24318 #: src/LyXRC.cpp:3177
24319 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24322 #: src/LyXRC.cpp:3181
24323 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24326 #: src/LyXRC.cpp:3185
24328 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24332 #: src/LyXRC.cpp:3190
24335 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24336 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24339 #: src/LyXRC.cpp:3194
24341 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24342 "look in its global and local commands/ directories."
24345 #: src/LyXRC.cpp:3198
24347 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24350 #: src/LyXRC.cpp:3202
24351 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24354 #: src/LyXRC.cpp:3206
24356 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24357 "shown after the change has been made.)"
24360 #: src/LyXRC.cpp:3210
24361 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24364 #: src/LyXRC.cpp:3214
24366 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24367 "LyX was started from."
24370 #: src/LyXRC.cpp:3218
24371 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24374 #: src/LyXRC.cpp:3222
24376 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24377 "value selects the directory LyX was started from."
24380 #: src/LyXRC.cpp:3226
24382 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24383 "recommended for non-English languages."
24386 #: src/LyXRC.cpp:3230
24387 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24390 #: src/LyXRC.cpp:3237
24392 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24393 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24394 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24397 #: src/LyXRC.cpp:3241
24398 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24401 #: src/LyXRC.cpp:3245
24403 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24404 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24407 #: src/LyXRC.cpp:3254
24409 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24410 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24413 #: src/LyXRC.cpp:3258
24415 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24419 #: src/LyXRC.cpp:3262
24421 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24424 #: src/LyXRC.cpp:3266
24426 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24427 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24428 "name of the second language."
24431 #: src/LyXRC.cpp:3270
24432 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24435 #: src/LyXRC.cpp:3274
24436 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24439 #: src/LyXRC.cpp:3278
24441 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24445 #: src/LyXRC.cpp:3282
24447 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24448 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24451 #: src/LyXRC.cpp:3286
24453 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24454 "document is the default language."
24457 #: src/LyXRC.cpp:3290
24458 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24461 #: src/LyXRC.cpp:3294
24462 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24465 #: src/LyXRC.cpp:3298
24466 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24469 #: src/LyXRC.cpp:3302
24471 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24475 #: src/LyXRC.cpp:3306
24476 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24479 #: src/LyXRC.cpp:3311
24480 msgid "The completion popup delay."
24483 #: src/LyXRC.cpp:3315
24484 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24487 #: src/LyXRC.cpp:3319
24488 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24491 #: src/LyXRC.cpp:3323
24493 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24496 #: src/LyXRC.cpp:3327
24498 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24502 #: src/LyXRC.cpp:3331
24503 msgid "The inline completion delay."
24506 #: src/LyXRC.cpp:3335
24507 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24510 #: src/LyXRC.cpp:3339
24511 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24514 #: src/LyXRC.cpp:3343
24515 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24518 #: src/LyXRC.cpp:3347
24519 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24522 #: src/LyXRC.cpp:3351
24524 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24527 #: src/LyXRC.cpp:3362
24528 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24531 #: src/LyXRC.cpp:3366
24532 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24535 #: src/LyXRC.cpp:3370
24536 msgid "Scale the preview size to suit."
24539 #: src/LyXRC.cpp:3374
24540 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24543 #: src/LyXRC.cpp:3378
24544 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24547 #: src/LyXRC.cpp:3382
24549 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24550 "environment variable PRINTER."
24553 #: src/LyXRC.cpp:3386
24554 msgid "The option to print only even pages."
24557 #: src/LyXRC.cpp:3390
24559 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24560 "the filename of the DVI file to be printed."
24563 #: src/LyXRC.cpp:3394
24564 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24567 #: src/LyXRC.cpp:3398
24568 msgid "The option to print out in landscape."
24571 #: src/LyXRC.cpp:3402
24572 msgid "The option to print only odd pages."
24575 #: src/LyXRC.cpp:3406
24576 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24579 #: src/LyXRC.cpp:3410
24580 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24583 #: src/LyXRC.cpp:3414
24584 msgid "The option to specify paper type."
24587 #: src/LyXRC.cpp:3418
24588 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24591 #: src/LyXRC.cpp:3422
24593 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24594 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24598 #: src/LyXRC.cpp:3426
24600 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24601 "prepended along with the printer name after the spool command."
24604 #: src/LyXRC.cpp:3430
24605 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24608 #: src/LyXRC.cpp:3434
24609 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24612 #: src/LyXRC.cpp:3438
24614 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24618 #: src/LyXRC.cpp:3442
24619 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24622 #: src/LyXRC.cpp:3450
24624 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24627 #: src/LyXRC.cpp:3454
24629 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24630 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24633 #: src/LyXRC.cpp:3458
24635 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24636 "wrong, override the setting here."
24639 #: src/LyXRC.cpp:3464
24640 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24643 #: src/LyXRC.cpp:3473
24645 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24646 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24647 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24650 #: src/LyXRC.cpp:3477
24651 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24654 #: src/LyXRC.cpp:3482
24657 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24658 "roughly the same size as on paper."
24661 #: src/LyXRC.cpp:3486
24662 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24665 #: src/LyXRC.cpp:3490
24667 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24668 "\".out\". Only for advanced users."
24671 #: src/LyXRC.cpp:3497
24672 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24675 #: src/LyXRC.cpp:3501
24677 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24678 "when you quit LyX."
24681 #: src/LyXRC.cpp:3505
24682 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24685 #: src/LyXRC.cpp:3509
24687 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24688 "value selects the directory LyX was started from."
24691 #: src/LyXRC.cpp:3526
24693 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24694 "will look in its global and local ui/ directories."
24697 #: src/LyXRC.cpp:3536
24699 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24703 #: src/LyXRC.cpp:3540
24704 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24707 #: src/LyXRC.cpp:3544
24709 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24712 #: src/LyXRC.cpp:3548
24713 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24716 #: src/LyXVC.cpp:104
24718 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24721 #: src/LyXVC.cpp:106
24722 msgid "Retrieve from version control?"
24725 #: src/LyXVC.cpp:107
24729 #: src/LyXVC.cpp:141
24730 msgid "Document not saved"
24733 #: src/LyXVC.cpp:142
24734 msgid "You must save the document before it can be registered."
24737 #: src/LyXVC.cpp:178
24738 msgid "LyX VC: Initial description"
24741 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24742 msgid "(no initial description)"
24745 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24746 msgid "LyX VC: Log message"
24749 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24750 #: src/LyXVC.cpp:235
24751 msgid "(no log message)"
24754 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012
24755 msgid "LyX VC: Log Message"
24758 #: src/LyXVC.cpp:291
24761 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24764 "Do you want to revert to the older version?"
24767 #: src/LyXVC.cpp:296
24768 msgid "Revert to stored version of document?"
24771 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517
24775 #: src/Paragraph.cpp:2049
24776 msgid "Senseless with this layout!"
24779 #: src/Paragraph.cpp:2110
24780 msgid "Alignment not permitted"
24783 #: src/Paragraph.cpp:2111
24785 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24786 "Setting to default."
24789 #: src/Text.cpp:430
24790 msgid "Unknown Inset"
24793 #: src/Text.cpp:517
24794 msgid "Change tracking error"
24797 #: src/Text.cpp:518
24799 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24802 #: src/Text.cpp:529
24803 msgid "Unknown token"
24806 #: src/Text.cpp:993
24808 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24812 #: src/Text.cpp:1002
24813 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24816 #: src/Text.cpp:1013
24817 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
24820 #: src/Text.cpp:1850
24821 msgid "[Change Tracking] "
24824 #: src/Text.cpp:1856
24828 #: src/Text.cpp:1860
24832 #: src/Text.cpp:1870
24835 msgstr "Lettertype: %1$s"
24837 #: src/Text.cpp:1875
24839 msgid ", Depth: %1$d"
24842 #: src/Text.cpp:1881
24843 msgid ", Spacing: "
24846 #: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
24850 #: src/Text.cpp:1893
24854 #: src/Text.cpp:1902
24858 #: src/Text.cpp:1903
24859 msgid ", Paragraph: "
24862 #: src/Text.cpp:1904
24866 #: src/Text.cpp:1905
24867 msgid ", Position: "
24870 #: src/Text.cpp:1911
24874 #: src/Text.cpp:1913
24875 msgid ", Boundary: "
24878 #: src/Text2.cpp:404
24879 msgid "No font change defined."
24882 #: src/Text2.cpp:444
24883 msgid "Nothing to index!"
24886 #: src/Text2.cpp:446
24887 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24890 #: src/Text3.cpp:197
24891 msgid "Math editor mode"
24894 #: src/Text3.cpp:199
24895 msgid "No valid math formula"
24898 #: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
24900 msgid "Already in regular expression mode"
24901 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24903 #: src/Text3.cpp:220
24904 msgid "Regexp editor mode"
24907 #: src/Text3.cpp:1342
24911 #: src/Text3.cpp:1343
24915 #: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
24916 msgid "Missing argument"
24919 #: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101
24920 msgid "Character set"
24923 #: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319
24924 msgid "Paragraph layout set"
24927 #: src/TextClass.cpp:158
24928 msgid "Plain Layout"
24931 #: src/TextClass.cpp:828
24932 msgid "Missing File"
24935 #: src/TextClass.cpp:829
24936 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24939 #: src/TextClass.cpp:832
24940 msgid "Corrupt File"
24943 #: src/TextClass.cpp:833
24944 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24947 #: src/TextClass.cpp:1504
24950 "The module %1$s has been requested by\n"
24951 "this document but has not been found in the list of\n"
24952 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24953 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24956 #: src/TextClass.cpp:1509
24957 msgid "Module not available"
24960 #: src/TextClass.cpp:1515
24963 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24964 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24965 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24966 "Missing prerequisites:\n"
24968 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24971 #: src/TextClass.cpp:1522
24972 msgid "Package not available"
24975 #: src/TextClass.cpp:1527
24977 msgid "Error reading module %1$s\n"
24980 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24981 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24982 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24983 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
24985 msgid "Revision control error."
24988 #: src/VCBackend.cpp:60
24991 "Some problem occured while running the command:\n"
24995 #: src/VCBackend.cpp:623
24997 msgstr "Bijgewerkt"
24999 #: src/VCBackend.cpp:625
25000 msgid "Locally Modified"
25003 #: src/VCBackend.cpp:627
25004 msgid "Locally Added"
25007 #: src/VCBackend.cpp:629
25008 msgid "Needs Merge"
25011 #: src/VCBackend.cpp:631
25012 msgid "Needs Checkout"
25015 #: src/VCBackend.cpp:633
25016 msgid "No CVS file"
25019 #: src/VCBackend.cpp:635
25020 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25023 #: src/VCBackend.cpp:863
25025 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25026 "You have to update from repository first or revert your changes."
25029 #: src/VCBackend.cpp:868
25032 "Bad status when checking in changes.\n"
25038 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25041 "Error when updating from repository.\n"
25042 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25045 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25048 #: src/VCBackend.cpp:950
25051 "There were detected changes in the working directory:\n"
25054 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25055 "revert back to the repository version."
25058 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25059 #: src/VCBackend.cpp:1517
25060 msgid "Changes detected"
25063 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25067 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25068 msgid "View &Log ..."
25071 #: src/VCBackend.cpp:977
25074 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25075 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25078 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25081 #: src/VCBackend.cpp:1038
25084 "The document %1$s is not in repository.\n"
25085 "You have to check in the first revision before you can revert."
25088 #: src/VCBackend.cpp:1046
25091 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25092 "The status '%2$s' is unexpected."
25095 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25096 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25097 msgid "Error: Could not generate logfile."
25100 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25102 "Error when committing to repository.\n"
25103 "You have to manually resolve the problem.\n"
25104 "LyX will reopen the document after you press OK."
25107 #: src/VCBackend.cpp:1444
25109 "Error while acquiring write lock.\n"
25110 "Another user is most probably editing\n"
25111 "the current document now!\n"
25112 "Also check the access to the repository."
25115 #: src/VCBackend.cpp:1450
25117 "Error while releasing write lock.\n"
25118 "Check the access to the repository."
25121 #: src/VCBackend.cpp:1508
25124 "There were detected changes in the working directory:\n"
25127 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25133 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25134 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
25135 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25139 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25140 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
25141 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25145 #: src/VCBackend.cpp:1580
25146 msgid "SVN File Locking"
25149 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25150 msgid "Locking property unset."
25153 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25154 msgid "Locking property set."
25157 #: src/VCBackend.cpp:1582
25158 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25161 #: src/VSpace.cpp:162
25162 msgid "Default skip"
25165 #: src/VSpace.cpp:165
25169 #: src/VSpace.cpp:168
25170 msgid "Medium skip"
25173 #: src/VSpace.cpp:171
25177 #: src/VSpace.cpp:174
25178 msgid "Vertical fill"
25181 #: src/VSpace.cpp:181
25185 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25188 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25189 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25192 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25193 msgid "Reload saved document?"
25196 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25198 msgid "Yes, &Reload"
25199 msgstr "Opnieuw laden|w"
25201 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25203 msgid "No, &Keep Changes"
25204 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25206 #: src/buffer_funcs.cpp:98
25208 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25211 #: src/buffer_funcs.cpp:101
25212 msgid "File not readable!"
25215 #: src/buffer_funcs.cpp:118
25218 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25220 "Do you want to create a new document?"
25223 #: src/buffer_funcs.cpp:121
25224 msgid "Create new document?"
25227 #: src/buffer_funcs.cpp:122
25231 #: src/buffer_funcs.cpp:150
25234 "The specified document template\n"
25236 "could not be read."
25239 #: src/buffer_funcs.cpp:152
25240 msgid "Could not read template"
25243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25244 msgid "Standard[[Bullets]]"
25247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25251 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25263 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25267 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25269 msgid "Unavailable:"
25270 msgstr "Besc&hikbaar:"
25272 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25274 msgid "Unavailable: %1$s"
25277 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25278 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25279 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25280 msgid "Uncategorized"
25283 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
25284 msgid "Directories"
25287 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
25291 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
25292 msgid "Master document"
25293 msgstr "Hoofddocument"
25295 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
25298 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25300 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
25304 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
25307 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25308 "Continue searching from the beginning?"
25311 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
25314 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25315 "Continue searching from the end?"
25318 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
25319 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25322 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
25323 msgid "Advanced search cancelled by user"
25326 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
25327 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25328 msgid "Wrap search?"
25331 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
25332 msgid "Nothing to search"
25335 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
25337 msgid "No open document(s) in which to search"
25338 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25340 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
25341 msgid "Advanced Find and Replace"
25342 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25344 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25345 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25348 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25349 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25352 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25353 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25356 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25359 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25360 "1995--%1$s LyX Team"
25362 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25363 "1995--%1$s LyX Team"
25365 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25368 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25369 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25370 "any later version."
25372 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25373 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25374 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25375 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25379 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25380 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25381 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25382 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25383 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25384 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25385 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25387 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25388 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25389 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25390 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25391 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25392 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25395 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25396 msgid "not released yet"
25397 msgstr "nog niet uitgebracht"
25399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25402 "LyX Version %1$s\n"
25405 "LyX versie %1$s\n"
25408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25409 msgid "Library directory: "
25410 msgstr "Bibliotheek-map:"
25412 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25413 msgid "User directory: "
25414 msgstr "Persoonlijke map:"
25416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25418 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25423 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25426 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25430 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25431 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
25432 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303
25437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307
25443 msgid "Preferences"
25444 msgstr "Voorkeuren"
25446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25447 msgid "Reconfigure"
25448 msgstr "Opnieuw instellen"
25450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25452 msgstr "%1 afsluiten"
25454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072
25455 msgid "Nothing to do"
25458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078
25459 msgid "Unknown action"
25462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
25464 msgid "Command not handled"
25465 msgstr "Document niet geladen"
25467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128
25468 msgid "Command disabled"
25471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
25472 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
25476 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
25480 msgid "Running configure..."
25483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
25484 msgid "Reloading configuration..."
25487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
25488 msgid "System reconfiguration failed"
25491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
25493 "The system reconfiguration has failed.\n"
25494 "Default textclass is used but LyX may\n"
25495 "not be able to work properly.\n"
25496 "Please reconfigure again if needed."
25499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
25500 msgid "System reconfigured"
25503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465
25505 "The system has been reconfigured.\n"
25506 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25507 "updated document class specifications."
25510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
25512 msgstr "Bezig met afsluiten."
25514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631
25516 msgid "Opening help file %1$s..."
25519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
25520 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25523 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666
25525 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
25530 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
25535 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
25539 msgid "Unable to save document defaults"
25542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089
25543 msgid "Unknown function."
25546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
25547 msgid "The current document was closed."
25550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512
25552 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25553 "documents and exit.\n"
25558 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516
25559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522
25560 msgid "Software exception Detected"
25563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520
25565 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25566 "unsaved documents and exit."
25569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789
25570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801
25571 msgid "Could not find UI definition file"
25574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790
25577 "Error while reading the included file\n"
25579 "Please check your installation."
25582 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796
25583 msgid "Could not find default UI file"
25586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797
25588 "LyX could not find the default UI file!\n"
25589 "Please check your installation."
25592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802
25595 "Error while reading the configuration file\n"
25597 "Falling back to default.\n"
25598 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25599 "check which User Interface file you are using."
25602 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25603 msgid "BibTeX Bibliography"
25604 msgstr "BibTeX bibliografie"
25606 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25607 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
25609 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25610 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
25611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
25612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
25613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
25614 msgid "Documents|#o#O"
25615 msgstr "Documenten|#o#O"
25617 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25618 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25619 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25621 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25622 msgid "Select a BibTeX database to add"
25623 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25625 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25626 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25627 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25629 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25630 msgid "Select a BibTeX style"
25631 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25633 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25635 msgstr "Geen kader"
25637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25638 msgid "Simple rectangular frame"
25639 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25642 msgid "Oval frame, thin"
25643 msgstr "Ovaal kader, dun"
25645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25646 msgid "Oval frame, thick"
25647 msgstr "Ovaal kader, dik"
25649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25650 msgid "Drop shadow"
25653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25654 msgid "Shaded background"
25655 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25657 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25658 msgid "Double rectangular frame"
25659 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25661 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25665 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25666 msgid "Total Height"
25667 msgstr "Totale hoogte"
25669 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25670 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25680 msgstr "Geactiveerd"
25682 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25686 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25687 msgid "Filename Suffix"
25688 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25690 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
25692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
25693 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25694 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25695 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25699 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
25701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478
25702 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25703 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25704 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25708 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25710 msgid "Enter new branch name"
25711 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25713 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25716 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25717 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25719 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25721 "Wilt u het overschrijven?"
25723 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25728 msgid "Renaming failed"
25731 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25733 msgid "The branch could not be renamed."
25734 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25736 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25737 msgid "Merge Changes"
25738 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25740 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25747 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25749 msgid "Change made at %1$s\n"
25752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25758 msgstr "Geen verandering"
25760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25762 msgstr "Kleinkapitaal"
25764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25771 msgstr "Beginwaarden"
25773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25779 msgid "Double underbar"
25780 msgstr "Double Quad (2 em)"
25782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25784 msgid "Wavy underbar"
25785 msgstr "underbrace"
25787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25793 msgstr "Geen kleur"
25795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25829 msgstr "Tekstopmaak"
25831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
25835 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25836 msgid "LinkBack PDF"
25837 msgstr "LinkBack PDF"
25839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25843 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25847 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25854 msgstr "%1$s bestanden"
25856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25857 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25858 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25860 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
25861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
25862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
25863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
25865 msgstr "Geannuleerd."
25867 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25868 msgid "Overwrite external file?"
25869 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25871 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25873 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25874 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25876 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25877 msgid "List of previous commands"
25878 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25880 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25881 msgid "Next command"
25882 msgstr "Volgende opdracht"
25884 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25885 msgid "Compare LyX files"
25888 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25890 msgid "Select document"
25891 msgstr "Kies het document om te openen"
25893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
25894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
25895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
25896 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
25900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
25901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
25905 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25906 msgid "Error while comparing documents."
25909 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25911 msgstr "Afgebroken"
25913 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25917 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25918 msgid "Aborting process..."
25919 msgstr "Bezig met afbreken..."
25921 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25922 msgid "differences"
25923 msgstr "verschillen"
25925 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25926 msgid "Compare different revisions"
25929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25930 msgid "big[[delimiter size]]"
25931 msgstr "groot (big)"
25933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25934 msgid "Big[[delimiter size]]"
25935 msgstr "groter (Big)"
25937 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25938 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25939 msgstr "groter (bigg)"
25941 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25942 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25943 msgstr "groter (Bigg)"
25945 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25946 msgid "Math Delimiter"
25949 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25950 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25954 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
25959 msgid "Module not found!"
25960 msgstr "Module niet gevonden!"
25962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
25963 msgid "Press button to check validity..."
25966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25967 msgid "Conversion Failed!"
25968 msgstr "Converteren mislukt"
25970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
25972 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25973 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
25976 msgid "Layout is valid!"
25979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
25980 msgid "Layout is invalid!"
25983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
25985 msgid "Convert to current format"
25986 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
25989 msgid "Document Settings"
25990 msgstr "Documentinstellingen"
25992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
25994 msgid "Child Document"
25995 msgstr "Subdocument"
25997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
25999 msgid "Include to Output"
26000 msgstr "datum (uitvoer)"
26002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
26006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
26010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
26014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
26015 msgid "None (no fontenc)"
26018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
26020 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
26021 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
26040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26049 msgid "US executive"
26050 msgstr "US executive"
26052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
26164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
26165 msgid "Language Default (no inputenc)"
26168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
26172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
26176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
26180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
26184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
26188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
26192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
26197 msgid "Appears in TOC"
26198 msgstr "In inhoudsopgave"
26200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26201 msgid "Author-year"
26204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
26208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26214 msgid "Load automatically"
26215 msgstr "automatisch"
26217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26218 msgid "Load always"
26221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
26223 msgid "Do not load"
26224 msgstr "Document niet geladen"
26226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
26227 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26228 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
26232 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26233 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
26237 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26238 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
26242 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26243 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
26246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
26248 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26249 msgstr "%1$s en %2$s"
26251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
26254 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26255 "all required packages (%2$s) installed."
26258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
26259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
26261 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26263 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
26266 msgid "Document Class"
26267 msgstr "Document-type"
26269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26270 msgid "Child Documents"
26271 msgstr "Subdocumenten"
26273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
26279 msgid "Local Layout"
26280 msgstr "&Eigen document-type"
26282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
26283 msgid "Text Layout"
26284 msgstr "Tekstopmaak"
26286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
26287 msgid "Page Margins"
26288 msgstr "Kantlijnen"
26290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
26295 msgid "Numbering & TOC"
26296 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26301 msgstr "Index-element"
26303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26304 msgid "PDF Properties"
26305 msgstr "PDF-eigenschappen"
26307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26308 msgid "Math Options"
26309 msgstr "Wiskunde-opties"
26311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
26312 msgid "Float Placement"
26313 msgstr "Plaatsing van kaders"
26315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
26317 msgstr "Opsommingstekens"
26319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26321 msgstr "Vertakkingen"
26323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
26324 msgid "LaTeX Preamble"
26325 msgstr "LaTeX-preambule"
26327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
26328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
26329 msgid "&Default..."
26330 msgstr "Stan&daard..."
26332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
26333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
26334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268
26335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
26336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284
26337 msgid " (not installed)"
26338 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
26340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26341 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
26346 msgid " (not available)"
26347 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
26349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
26351 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26352 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
26355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
26357 msgid "Class Default"
26358 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
26361 msgid "Layouts|#o#O"
26364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
26365 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
26369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
26370 msgid "Local layout file"
26373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
26375 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26376 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26377 "document may not work with this layout if you do not\n"
26378 "keep the layout file in the document directory."
26381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
26382 msgid "&Set Layout"
26385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
26386 msgid "Unable to read local layout file."
26389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
26390 msgid "This is a local layout file."
26393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
26394 msgid "Select master document"
26397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
26398 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26399 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
26402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
26403 msgid "Unapplied changes"
26406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
26407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
26409 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26410 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
26414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
26418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
26419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
26420 msgid "Unable to set document class."
26421 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
26428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
26430 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
26435 msgid "%1$s (unavailable)"
26438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
26439 msgid "Module provided by document class."
26440 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
26444 msgid "Category: %1$s."
26445 msgstr "%1$s bijwerken"
26447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
26449 msgid "Package(s) required: %1$s."
26452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
26456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
26458 msgid "Modules required: %1$s."
26461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
26463 msgid "Modules excluded: %1$s."
26466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
26467 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196
26471 msgid "[No options predefined]"
26474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
26475 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407
26480 msgid "&Use Hyperref Support"
26481 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555
26484 msgid "Can't set layout!"
26487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
26489 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647
26496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706
26497 msgid "Assigned master does not include this file"
26500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
26503 "You must include this file in the document\n"
26504 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
26509 msgid "Could not load master"
26512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
26515 "The master document '%1$s'\n"
26516 "could not be loaded."
26519 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26523 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26527 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26531 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26533 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26538 msgstr "Linksboven"
26540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26541 msgid "Bottom left"
26542 msgstr "Linksonder"
26544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26545 msgid "Baseline left"
26548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26550 msgstr "Midden-boven"
26552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26553 msgid "Bottom center"
26554 msgstr "Midden-onder"
26556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26557 msgid "Baseline center"
26560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26562 msgstr "Rechtsboven"
26564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26565 msgid "Bottom right"
26566 msgstr "Rechtsonder"
26568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26569 msgid "Baseline right"
26572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26573 msgid "External Material"
26576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26578 msgstr "Schaal (%)"
26580 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26581 msgid "Select external file"
26584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26585 msgid "automatically"
26586 msgstr "automatisch"
26588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26590 msgstr "Afbeelding"
26592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26593 msgid "Dissolve previous group?"
26596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26599 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26600 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26601 "because this graphic was its only member.\n"
26602 "How do you want to proceed?"
26605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26607 msgid "Stick with group '%1$s'"
26610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26612 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26618 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26619 "the group will be dissolved,\n"
26620 "because this graphic was its only member.\n"
26621 "How do you want to proceed?"
26624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26626 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26630 msgid "Enter unique group name:"
26633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26634 msgid "Group already defined!"
26637 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26639 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26655 msgid "in[[unit of measure]]"
26658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26659 msgid "Select graphics file"
26662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26663 msgid "Clipart|#C#c"
26666 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26668 msgid "Interword Space"
26669 msgstr "Woordspatiëring"
26671 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26674 msgstr "Smalle spatie"
26676 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26677 msgid "Medium Space"
26678 msgstr "Normale spatie"
26680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26681 msgid "Thick Space"
26682 msgstr "Brede spatie"
26684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26685 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26686 msgid "Negative Thin Space"
26687 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26690 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26691 msgid "Negative Medium Space"
26692 msgstr "Negatieve normale spatie"
26694 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26695 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26696 msgid "Negative Thick Space"
26697 msgstr "Negatieve brede spatie"
26699 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26700 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26701 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26704 msgid "Quad (1 em)"
26705 msgstr "Quad (1 em)"
26707 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26708 msgid "Double Quad (2 em)"
26709 msgstr "Double Quad (2 em)"
26711 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26712 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26713 msgid "Horizontal Fill"
26714 msgstr "Horizontale opvulling"
26716 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26717 msgid "Visible Space"
26718 msgstr "Zichtbare spatie"
26720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
26722 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26723 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26724 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26727 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
26728 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
26729 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
26731 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26734 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
26735 msgid "Select document to include"
26736 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26738 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
26739 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26740 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26742 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26744 msgid "Index Entry Settings"
26747 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26749 msgid "Label Color"
26752 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26753 msgid "Cannot remove standard index"
26756 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26758 msgid "The default index cannot be removed."
26759 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26761 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26763 msgid "Enter new index name"
26764 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26766 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26767 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26770 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26786 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26806 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26810 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26814 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26818 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26822 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26827 msgid "No language"
26830 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26831 msgid "Program Listing Settings"
26834 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
26838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26842 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26847 msgid "Literate Programming Build Log"
26850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26851 msgid "lyx2lyx Error Log"
26854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26855 msgid "Version Control Log"
26858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26860 msgid "Log file not found."
26861 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26864 msgid "No literate programming build log file found."
26867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26868 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26872 msgid "No version control log file found."
26875 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26879 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26883 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26887 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26891 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26895 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26900 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26905 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26910 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26915 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26920 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26921 msgid "Math Matrix"
26924 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26925 msgid "Note Settings"
26928 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26929 msgid "Paragraph Settings"
26932 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26934 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26935 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26937 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26938 "the items is used."
26941 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26943 msgid "Phantom Settings"
26944 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26947 msgid "System files|#S#s"
26950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26951 msgid "User files|#U#u"
26954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26955 msgid "Look & Feel"
26956 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26959 msgid "Language Settings"
26960 msgstr "Taalinstellingen"
26962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26963 msgid "File Handling"
26964 msgstr "Bestandsgebruik"
26966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26967 msgid "Keyboard/Mouse"
26968 msgstr "Toetsenbord en muis"
26970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26971 msgid "Input Completion"
26972 msgstr "Auto-aanvullen"
26974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26981 msgid "Screen Fonts"
26982 msgstr "Schermlettertypes"
26984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26989 msgid "Select directory for example files"
26990 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26993 msgid "Select a document templates directory"
26994 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
26996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26997 msgid "Select a temporary directory"
26998 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
27000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
27001 msgid "Select a backups directory"
27002 msgstr "Kies een map voor de reservekopieën"
27004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
27005 msgid "Select a document directory"
27006 msgstr "Kies een map voor de documenten"
27008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
27009 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
27012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
27014 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
27015 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
27017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
27018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
27019 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
27021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27022 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27023 msgid "Spellchecker"
27024 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27044 msgstr "Conversieprogramma's"
27046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27047 msgid "File Formats"
27048 msgstr "Bestandsformaten"
27050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27051 msgid "Format in use"
27052 msgstr "Formaat in gebruik"
27054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27056 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27057 "converter. Please remove the converter first."
27060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27061 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27065 msgid "LyX needs to be restarted!"
27068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27070 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27080 msgid "User Interface"
27081 msgstr "Gebruikers-interface"
27083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27086 msgstr "Document-type opties"
27088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27094 msgid "Document Handling"
27095 msgstr "Document en vensters"
27097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
27103 msgstr "Sneltoetsen"
27105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
27109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
27113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
27115 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27116 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
27119 msgid "Mathematical Symbols"
27120 msgstr "Wiskundige symbolen"
27122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
27123 msgid "Document and Window"
27124 msgstr "Document en vensters"
27126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
27127 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27128 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889
27131 msgid "System and Miscellaneous"
27132 msgstr "Systeem- en overige opties"
27134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
27138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180
27139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
27140 msgid "Failed to create shortcut"
27143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
27144 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181
27148 msgid "Invalid or empty key sequence"
27151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27154 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
27155 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
27158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
27160 msgid "Redefine shortcut?"
27161 msgstr "Sneltoets bewerken"
27163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
27166 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
27168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
27169 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
27174 msgstr "Identiteit"
27176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481
27177 msgid "Choose bind file"
27180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
27181 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
27185 msgid "Choose UI file"
27188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
27189 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495
27193 msgid "Choose keyboard map"
27196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
27197 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27200 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27201 msgid "Print Document"
27204 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27205 msgid "Print to file"
27208 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27209 msgid "PostScript files (*.ps)"
27212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27214 msgid "Longest label width"
27215 msgstr "La&ngste label"
27217 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27219 msgid "Index Settings"
27220 msgstr "Instellingen"
27222 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27223 msgid "<All indexes>"
27224 msgstr "<Alle indexen>"
27226 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27227 msgid "Progress/Debug Messages"
27230 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27231 msgid "Debug Level"
27234 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27237 msgstr "R&anden aan"
27239 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27240 msgid "Cross-reference"
27243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27247 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27251 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27252 msgid "Jump to label"
27255 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27256 msgid "<No prefix>"
27259 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27260 msgid "Find and Replace"
27263 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27265 "End of file reached while searching forward.\n"
27266 "Continue searching from the beginning?"
27269 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27271 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
27272 "Continue searching from the end?"
27275 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
27277 msgid "String not found."
27278 msgstr "Tekst gevonden."
27280 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27282 msgid "Export or Send Document"
27283 msgstr "OpenDocument"
27285 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27289 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27290 msgid "Error -> Cannot load file!"
27293 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27294 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27297 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27299 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27303 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27305 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27306 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27309 msgid "Basic Latin"
27312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27313 msgid "Latin-1 Supplement"
27316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27317 msgid "Latin Extended-A"
27320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27321 msgid "Latin Extended-B"
27324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27325 msgid "IPA Extensions"
27328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27329 msgid "Spacing Modifier Letters"
27332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27333 msgid "Combining Diacritical Marks"
27336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27338 msgstr "Cyrillisch"
27340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27346 msgstr "Devanagari"
27348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27377 msgid "Hangul Jamo"
27378 msgstr "Hangul Jamo"
27380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27381 msgid "Phonetic Extensions"
27382 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27385 msgid "Latin Extended Additional"
27386 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27389 msgid "Greek Extended"
27390 msgstr "Grieks uitgebreid"
27392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27393 msgid "General Punctuation"
27394 msgstr "Algemene interpunctie"
27396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27397 msgid "Superscripts and Subscripts"
27398 msgstr "Superscripts en subscripts"
27400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27401 msgid "Currency Symbols"
27402 msgstr "Munteenheden"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27405 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27409 msgid "Letterlike Symbols"
27412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27413 msgid "Number Forms"
27416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27417 msgid "Mathematical Operators"
27420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27421 msgid "Miscellaneous Technical"
27424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27425 msgid "Control Pictures"
27428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27429 msgid "Optical Character Recognition"
27432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27433 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27437 msgid "Box Drawing"
27440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27441 msgid "Block Elements"
27444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27445 msgid "Geometric Shapes"
27448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27449 msgid "Miscellaneous Symbols"
27452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27457 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27461 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27477 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27485 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27489 msgid "CJK Compatibility"
27492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27493 msgid "CJK Unified Ideographs"
27496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27497 msgid "Hangul Syllables"
27500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27501 msgid "High Surrogates"
27504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27505 msgid "Private Use High Surrogates"
27508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27509 msgid "Low Surrogates"
27512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27513 msgid "Private Use Area"
27516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27517 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27521 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27525 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27529 msgid "Combining Half Marks"
27532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27533 msgid "CJK Compatibility Forms"
27536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27537 msgid "Small Form Variants"
27540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27541 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27545 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27549 msgid "Linear B Syllabary"
27552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27553 msgid "Linear B Ideograms"
27556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27557 msgid "Aegean Numbers"
27560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27561 msgid "Ancient Greek Numbers"
27564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27577 msgid "Old Persian"
27580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27593 msgid "Cypriot Syllabary"
27596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27601 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27605 msgid "Musical Symbols"
27608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27609 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27613 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27617 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27621 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27625 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27633 msgid "Variation Selectors Supplement"
27636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27637 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27641 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27645 msgid "Character: "
27648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
27649 msgid "Code Point: "
27652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273
27656 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27657 msgid "Insert Table"
27660 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27661 msgid "TeX Information"
27664 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27665 msgid "No thesaurus available for this language!"
27668 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27672 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27676 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27680 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27682 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27690 msgid "unknown version"
27693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27694 msgid "Small-sized icons"
27697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27698 msgid "Normal-sized icons"
27701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27702 msgid "Big-sized icons"
27705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27707 msgid "Successful export to format: %1$s"
27710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27712 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27713 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27717 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27722 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
27727 msgstr "LyX afsluiten"
27729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27730 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
27734 msgid "Welcome to LyX!"
27735 msgstr "Welkom bij LyX!"
27737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557
27738 msgid "Automatic save done."
27739 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
27742 msgid "Automatic save failed!"
27743 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
27746 msgid "Command not allowed without any document open"
27749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
27751 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
27755 msgid "Select template file"
27758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
27759 msgid "Templates|#T#t"
27762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
27763 msgid "Document not loaded."
27766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27767 msgid "Select document to open"
27768 msgstr "Kies het document om te openen"
27770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
27771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
27772 msgid "Examples|#E#e"
27773 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27776 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27777 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:545
27778 msgid "Invalid filename"
27779 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
27784 "The directory in the given path\n"
27792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
27794 msgid "Opening document %1$s..."
27795 msgstr "Document %1$s openen..."
27797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
27799 msgid "Document %1$s opened."
27800 msgstr "Document %1$s geopend."
27802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
27803 msgid "Version control detected."
27804 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
27808 msgid "Could not open document %1$s"
27809 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
27812 msgid "Couldn't import file"
27813 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
27817 msgid "No information for importing the format %1$s."
27818 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
27822 msgid "Select %1$s file to import"
27823 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
27828 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
27832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
27833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
27836 "The document %1$s already exists.\n"
27838 "Do you want to overwrite that document?"
27840 "Het document %1$s bestaat al\n"
27842 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
27845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
27846 msgid "Overwrite document?"
27847 msgstr "Document vervangen?"
27849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
27851 msgid "Importing %1$s..."
27852 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168
27856 msgstr "geïmporteerd."
27858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
27859 msgid "file not imported!"
27860 msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
27862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
27864 msgstr "nieuwbestand"
27866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
27867 msgid "Select LyX document to insert"
27868 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
27871 msgid "Choose a filename to save document as"
27872 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
27879 "is already open in your current session.\n"
27880 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27881 "Do you want to choose a new filename?"
27884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
27885 msgid "Chosen File Already Open"
27888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
27889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
27890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
27892 msgstr "&Hernoemen"
27894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
27897 "The document %1$s is already registered.\n"
27899 "Do you want to choose a new name?"
27901 "Het document %1$s bestaat al\n"
27903 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
27907 msgid "Rename document?"
27908 msgstr "Document opslaan"
27910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
27912 msgid "Copy document?"
27913 msgstr "Document sluiten"
27915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
27920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
27922 msgid "Choose a filename to export the document as"
27923 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
27926 msgid "Guess from extension (*.*)"
27929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499
27932 "The document %1$s could not be saved.\n"
27934 "Do you want to rename the document and try again?"
27936 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27938 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
27941 msgid "Rename and save?"
27942 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
27946 msgstr "&Opnieuw proberen"
27948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
27951 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27952 "Would you like to close or hide the document?\n"
27954 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27955 "the menu: View->Hidden->...\n"
27957 "To remove this question, set your preference in:\n"
27958 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
27963 msgid "Close or hide document?"
27964 msgstr "Document sluiten"
27966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
27969 msgstr "Tab verbergen"
27971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644
27972 msgid "Close document"
27973 msgstr "Document sluiten"
27975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
27976 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
27982 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27984 "Do you want to save the document?"
27987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
27988 msgid "Save new document?"
27991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
27994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27996 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27998 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
28000 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
28002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
28003 msgid "Save changed document?"
28006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
28008 msgstr "&Verwerpen"
28010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
28013 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28015 "Do you want to save the document?"
28018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
28023 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
28027 msgid "Reload externally changed document?"
28030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
28034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931
28036 msgid "Document could not be checked in."
28037 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975
28040 msgid "Error when setting the locking property."
28043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
28044 msgid "Directory is not accessible."
28047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097
28049 msgid "Opening child document %1$s..."
28052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
28054 msgid "No buffer for file: %1$s."
28057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
28059 msgid "Export Error"
28060 msgstr "Exporteren|E"
28062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
28064 msgid "Error cloning the Buffer."
28065 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
28068 msgid "Exporting ..."
28069 msgstr "Bezig met exporteren..."
28071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377
28072 msgid "Previewing ..."
28073 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
28076 msgid "Document not loaded"
28077 msgstr "Document niet geladen"
28079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
28080 msgid "Select file to insert"
28081 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
28084 msgid "All Files (*)"
28085 msgstr "Alle bestanden (*)"
28087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513
28090 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28091 "version of the document %1$s?"
28094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
28095 msgid "Revert to saved document?"
28098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
28099 msgid "Saving all documents..."
28100 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
28103 msgid "All documents saved."
28104 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
28108 msgid "%1$s unknown command!"
28109 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787
28113 msgid "Please, preview the document first."
28114 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
28117 msgid "Couldn't proceed."
28118 msgstr "Kon niet doorgaan."
28120 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249
28121 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293
28122 msgid "LaTeX Source"
28123 msgstr "LaTeX-broncode"
28125 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295
28126 msgid "DocBook Source"
28127 msgstr "DocBook-broncode"
28129 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297
28130 msgid "Literate Source"
28131 msgstr "Literate-broncode"
28133 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28134 msgid " (version control, locking)"
28135 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28137 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361
28138 msgid " (version control)"
28139 msgstr "(versies bijhouden)"
28141 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364
28143 msgstr " (veranderd)"
28145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
28146 msgid " (read only)"
28147 msgstr "(alleen lezen)"
28149 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541
28151 msgstr "Bestand sluiten"
28153 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28155 msgstr "Tab verbergen"
28157 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006
28159 msgstr "Tab afsluiten"
28161 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28162 msgid "Wrap Float Settings"
28163 msgstr "Kader eigenschappen"
28165 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28166 msgid "Click to detach"
28169 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28171 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28174 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28175 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28178 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28180 msgid "%1$s (unknown)"
28181 msgstr " (onbekend)"
28183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
28187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
28191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
28192 msgid "More Spelling Suggestions"
28195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
28196 msgid "Add to personal dictionary|n"
28197 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
28200 msgid "Ignore all|I"
28201 msgstr "Alle negeren|A"
28203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
28204 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28205 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
28211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
28212 msgid "More Languages ...|M"
28213 msgstr "Meer talen...|M"
28215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
28219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
28220 msgid "<No Documents Open>"
28221 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
28224 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28225 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
28228 msgid "View (Other Formats)|F"
28229 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
28232 msgid "Update (Other Formats)|p"
28233 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
28237 msgid "View [%1$s]|V"
28238 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
28242 msgid "Update [%1$s]|U"
28243 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
28246 msgid "No Custom Insets Defined!"
28247 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
28250 msgid "<No Document Open>"
28251 msgstr "<Geen document geopend>"
28253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
28254 msgid "Master Document"
28255 msgstr "Hoofddocumenten"
28257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
28258 msgid "Open Navigator..."
28261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
28262 msgid "Other Lists"
28263 msgstr "Andere lijsten"
28265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
28266 msgid "<Empty Table of Contents>"
28267 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
28270 msgid "Other Toolbars"
28271 msgstr "Overige werkbalken"
28273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
28274 msgid "No Branches Set for Document!"
28275 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
28278 msgid "Index List|I"
28279 msgstr "Indexlijst|j"
28281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
28282 msgid "Index Entry|d"
28285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
28287 msgid "Index: %1$s"
28288 msgstr "Index: %1$s"
28290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
28292 msgid "Index Entry (%1$s)"
28293 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
28296 msgid "No Citation in Scope!"
28297 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28300 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28301 msgid "No citations selected!"
28302 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
28306 msgid "Caption (%1$s)"
28307 msgstr "Onderschrift"
28309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
28311 msgid "Start New Environment (%1$s)"
28312 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
28314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
28316 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
28317 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
28319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
28320 msgid "No Action Defined!"
28321 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28323 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28327 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28330 msgstr "Lege pagina"
28332 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28334 msgid "Export %1$s"
28335 msgstr "%1$s exporteren"
28337 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28339 msgid "Import %1$s"
28340 msgstr "%1$s importeren"
28342 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28344 msgid "Update %1$s"
28345 msgstr "%1$s bijwerken"
28347 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28350 msgstr "%1$s weergeven"
28352 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28356 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28358 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28361 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die één van deze "
28362 "tekens bevatten:\n"
28364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28365 msgid "Could not update TeX information"
28366 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28370 msgid "The script `%1$s' failed."
28371 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28375 msgstr "Alle bestanden"
28377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28378 msgid "Table of Contents"
28379 msgstr "Inhoudsopgave"
28381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28384 msgstr "Vergelijking"
28386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28389 msgstr "Voetnoot|V"
28391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28397 msgid "Index Entries"
28398 msgstr "Ingang in index"
28400 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28402 msgid "Marginal notes"
28403 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28405 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28407 msgid "Nomenclature Entries"
28408 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28410 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28418 msgstr "Onderschrift"
28420 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28421 msgid "Labels and References"
28422 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28424 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28427 msgstr "Wijziging:"
28429 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28430 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:546
28432 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28435 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28436 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28438 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28439 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:550
28440 msgid "Problematic filename for DVI"
28441 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28443 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28444 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:551
28446 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28447 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28449 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28450 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28452 #: src/insets/Inset.cpp:88
28453 msgid "Bibliography Entry"
28454 msgstr "Bibliografie-ingang"
28456 #: src/insets/Inset.cpp:91
28460 #: src/insets/Inset.cpp:94
28462 msgstr "Drijvend kader"
28464 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28468 #: src/insets/Inset.cpp:114
28469 msgid "Horizontal Space"
28470 msgstr "Horizontale ruimte"
28472 #: src/insets/Inset.cpp:118
28474 msgstr "Informatie"
28476 #: src/insets/Inset.cpp:163
28477 msgid "Horizontal Math Space"
28478 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28480 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28482 msgid "Unknown Argument"
28483 msgstr "Onbekende gebruiker"
28485 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28486 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28489 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
28490 msgid "Keys must be unique!"
28491 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28493 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28496 "The key %1$s already exists,\n"
28497 "it will be changed to %2$s."
28499 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28500 "wordt veranderd naar %2$s."
28502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28505 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28506 "If you proceed, all of them will be opened."
28509 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28510 msgid "Open Databases?"
28513 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28518 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28521 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28526 msgid "Style File:"
28529 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28534 msgid "included in TOC"
28537 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28538 msgid "Export Warning!"
28541 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28543 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28544 "BibTeX will be unable to find them."
28547 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28549 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28550 "BibTeX will be unable to find it."
28553 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28554 msgid "simple frame"
28557 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28561 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28562 msgid "simple frame, page breaks"
28565 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28569 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28570 msgid "oval, thick"
28573 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28574 msgid "drop shadow"
28577 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28578 msgid "shaded background"
28581 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28582 msgid "double frame"
28585 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28587 msgid "%1$s (%2$s)"
28588 msgstr "%1$s (%2$s)"
28590 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28592 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28593 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28595 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28600 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28604 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28606 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28609 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28611 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28618 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28619 msgid "Branch (child only): "
28622 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28623 msgid "Branch (master only): "
28626 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28627 msgid "Branch (undefined): "
28630 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28634 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28636 msgid "Branch state changes in master document"
28637 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28639 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28642 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28643 "sure to save the master."
28646 #: src/insets/InsetCaption.cpp:397
28651 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28652 msgid "No bibliography defined!"
28653 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28655 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28656 msgid "LaTeX Command: "
28657 msgstr "LaTeX opdracht:"
28659 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28660 msgid "InsetCommand Error: "
28663 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28664 msgid "Incompatible command name."
28667 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28668 msgid "InsetCommandParams Error: "
28671 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28672 msgid "InsetCommandParams: "
28675 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28676 msgid "Unknown parameter name: "
28679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28680 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28683 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28686 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28687 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28691 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28693 msgid "External template %1$s is not installed"
28696 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
28698 msgstr "zwevend kader:"
28700 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
28702 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28705 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
28707 msgstr "zwevend kader"
28709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
28711 msgstr "zwevend subkader:"
28713 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
28714 msgid " (sideways)"
28717 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28718 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28721 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28723 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28726 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28730 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:750
28733 "Could not copy the file\n"
28735 "into the temporary directory."
28738 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28740 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28745 msgid "Graphics file: %1$s"
28748 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28751 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28752 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28756 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28760 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28764 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28768 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28770 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
28774 msgid "Verbatim Input"
28777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:380
28778 msgid "Verbatim Input*"
28781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
28783 msgid "Include (excluded)"
28784 msgstr "Bestand invoegen"
28786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
28789 msgstr "Onbekende gebruiker"
28791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796
28792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:871
28793 msgid "Recursive input"
28796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
28797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:872
28799 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:635
28805 "Could not load included file\n"
28807 "Please, check whether it actually exists."
28810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:639
28811 msgid "Missing included file"
28812 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:647
28817 "Included file `%1$s'\n"
28818 "has textclass `%2$s'\n"
28819 "while parent file has textclass `%3$s'."
28822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:653
28823 msgid "Different textclasses"
28826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:668
28829 "Included file `%1$s'\n"
28830 "uses module `%2$s'\n"
28831 "which is not used in parent file."
28834 #: src/insets/InsetInclude.cpp:672
28835 msgid "Module not found"
28838 #: src/insets/InsetInclude.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:726
28841 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28842 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28845 #: src/insets/InsetInclude.cpp:710 src/insets/InsetInclude.cpp:734
28846 msgid "Export failure"
28847 msgstr "Fout bij het exporteren"
28849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:784
28850 msgid "Unsupported Inclusion"
28853 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
28856 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28857 "Offending file:\n"
28861 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28862 msgid "Index sorting failed"
28865 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28868 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28869 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28870 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28871 "explained in the User Guide."
28874 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28875 msgid "Index Entry"
28876 msgstr "Ingang in index"
28878 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28879 msgid "unknown type!"
28880 msgstr "onbekend type"
28882 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28883 msgid "Unknown index type!"
28884 msgstr "Onbekend type voor index"
28886 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28887 msgid "All indexes"
28888 msgstr "Alle indexen"
28890 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28894 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28896 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28899 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28900 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28903 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28904 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28908 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28916 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28917 msgid "No version control"
28918 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28920 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28921 msgid "Label names must be unique!"
28924 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28927 "The label %1$s already exists,\n"
28928 "it will be changed to %2$s."
28931 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28932 msgid "DUPLICATE: "
28935 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28936 msgid "Horizontal line"
28937 msgstr "Horizontale lijn"
28939 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
28940 msgid "no more lstline delimiters available"
28943 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
28944 msgid "Running out of delimiters"
28947 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
28949 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28950 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28951 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28952 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28953 "must investigate!"
28956 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28957 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28960 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28963 "The following characters in one of the program listings are\n"
28964 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28969 msgid "A value is expected."
28972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28978 msgid "Unbalanced braces!"
28981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28982 msgid "Please specify true or false."
28985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28986 msgid "Only true or false is allowed."
28989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28990 msgid "Please specify an integer value."
28993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28994 msgid "An integer is expected."
28997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28998 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
29001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
29002 msgid "Invalid LaTeX length expression."
29005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
29007 msgid "Please specify one of %1$s."
29010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
29012 msgid "Try one of %1$s."
29015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
29017 msgid "I guess you mean %1$s."
29020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
29022 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
29025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
29027 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
29030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
29032 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
29037 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
29043 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29044 "right, bottom left and top left corner."
29047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29048 msgid "Enter something like \\color{white}"
29051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29052 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29056 msgid "auto, last or a number"
29059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29061 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29062 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29063 "defining a listing inset)"
29066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29068 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29069 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29074 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29079 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29084 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29089 msgid "Parameter %1$s: "
29092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29094 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29099 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29102 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29104 msgstr "Nieuwe pagina"
29106 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29108 msgstr "Pagina afbreken"
29110 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29112 msgstr "Lege pagina"
29114 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29115 msgid "Clear Double Page"
29116 msgstr "Lege dubbele pagina"
29118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29122 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29123 msgid "Nomenclature Symbol: "
29124 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29127 msgid "Description: "
29128 msgstr "Omschrijving:"
29130 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29132 msgstr "Alfabetiseren:"
29134 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29138 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29140 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29142 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29144 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29148 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29150 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29152 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29154 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29158 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
29162 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29164 msgstr "Niet-werkend:"
29166 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29170 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29172 msgstr "Vergelijking"
29174 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29178 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29179 msgid "Page Number"
29180 msgstr "Paginanummer"
29182 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29186 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29187 msgid "Textual Page Number"
29188 msgstr "Paginanummer in tekst"
29190 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29194 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29195 msgid "Standard+Textual Page"
29196 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29198 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29200 msgstr "Verw+PagTekst:"
29202 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29206 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29210 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29212 msgid "Reference to Name"
29213 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29215 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29220 #: src/insets/InsetScript.cpp:345
29224 #: src/insets/InsetScript.cpp:355
29225 msgid "superscript"
29226 msgstr "superscript"
29228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29229 msgid "Protected Space"
29230 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29234 msgstr "Quad spatie"
29236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29237 msgid "Double Quad Space"
29238 msgstr "Double Quad Space"
29240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29249 msgid "Protected Horizontal Fill"
29250 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29253 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29254 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29257 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29258 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29261 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29262 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29265 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29266 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29269 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29270 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29273 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29274 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29278 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29279 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29283 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29284 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29286 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29287 msgid "List of Listings"
29288 msgstr "Lijst van Listings"
29290 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29291 msgid "Unknown TOC type"
29292 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29294 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4533
29296 msgid "Selections not supported."
29297 msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
29299 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4555
29300 msgid "Multi-column in current or destination column."
29303 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4567
29304 msgid "Multi-row in current or destination row."
29307 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4959
29308 msgid "Selection size should match clipboard content."
29310 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29312 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29316 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29322 msgstr "Niet weergegeven."
29324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29329 msgid "Converting to loadable format..."
29330 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29333 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29334 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29337 msgid "Scaling etc..."
29338 msgstr "Schalen etc..."
29340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29341 msgid "Ready to display"
29342 msgstr "Klaar om weer te geven"
29344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29345 msgid "No file found!"
29346 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29349 msgid "Error converting to loadable format"
29350 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29353 msgid "Error loading file into memory"
29354 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29357 msgid "Error generating the pixmap"
29358 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29362 msgstr "Geen afbeelding"
29364 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29365 msgid "Preview loading"
29366 msgstr "Laden van "
29368 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29369 msgid "Preview ready"
29370 msgstr "Voorvertoning gereed"
29372 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29373 msgid "Preview failed"
29374 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29376 #: src/lengthcommon.cpp:44
29377 msgid "cc[[unit of measure]]"
29380 #: src/lengthcommon.cpp:44
29384 #: src/lengthcommon.cpp:44
29388 #: src/lengthcommon.cpp:45
29392 #: src/lengthcommon.cpp:45
29393 msgid "mu[[unit of measure]]"
29396 #: src/lengthcommon.cpp:45
29400 #: src/lengthcommon.cpp:46
29404 #: src/lengthcommon.cpp:46
29408 #: src/lengthcommon.cpp:46
29409 msgid "Text Width %"
29410 msgstr "% tekstbreedte"
29412 #: src/lengthcommon.cpp:47
29413 msgid "Column Width %"
29414 msgstr "% kolombreedte"
29416 #: src/lengthcommon.cpp:47
29417 msgid "Page Width %"
29418 msgstr "% paginabreedte"
29420 #: src/lengthcommon.cpp:47
29421 msgid "Line Width %"
29422 msgstr "% regelbreedte"
29424 #: src/lengthcommon.cpp:48
29425 msgid "Text Height %"
29426 msgstr "% teksthoogte"
29428 #: src/lengthcommon.cpp:48
29429 msgid "Page Height %"
29430 msgstr "% paginahoogte"
29432 #: src/lyxfind.cpp:128
29433 msgid "Search error"
29434 msgstr "Fout bij het zoeken"
29436 #: src/lyxfind.cpp:128
29437 msgid "Search string is empty"
29438 msgstr "Zoektekst is leeg"
29440 #: src/lyxfind.cpp:372
29441 msgid "String found."
29442 msgstr "Tekst gevonden."
29444 #: src/lyxfind.cpp:374
29445 msgid "String has been replaced."
29446 msgstr "Tekst is vervangen."
29448 #: src/lyxfind.cpp:377
29450 msgid "%1$d strings have been replaced."
29451 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29453 #: src/lyxfind.cpp:1481
29454 msgid "Invalid regular expression!"
29455 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29457 #: src/lyxfind.cpp:1486
29458 msgid "Match not found!"
29459 msgstr "Niet gevonden!"
29461 #: src/lyxfind.cpp:1490
29462 msgid "Match found!"
29465 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737
29466 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29468 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29471 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29473 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29476 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29478 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29481 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29482 msgid "Cursor not in table"
29483 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29485 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29486 msgid "Only one row"
29487 msgstr "Slechts één rij"
29489 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29490 msgid "Only one column"
29491 msgstr "Slechts één kolom"
29493 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29494 msgid "No hline to delete"
29495 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29497 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29498 msgid "No vline to delete"
29499 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29501 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29503 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29504 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29506 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
29508 msgid "Bad math environment"
29509 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29511 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331
29513 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29514 "Change the math formula type and try again."
29517 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
29519 msgstr "Geen getal"
29521 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710
29523 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29524 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29526 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
29528 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29529 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29531 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
29533 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29534 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29536 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
29537 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
29538 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29541 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
29542 msgid "create new math text environment ($...$)"
29543 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29545 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
29546 msgid "entered math text mode (textrm)"
29547 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
29551 msgid "Regular expression editor mode"
29552 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29554 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
29555 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29558 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29559 msgid "Standard[[mathref]]"
29562 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29566 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29567 msgid "FormatRef: "
29568 msgstr "OpmaakVerw:"
29570 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29572 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29573 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29575 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29579 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257
29581 msgstr "math macro"
29583 #: src/output.cpp:37
29586 "Could not open the specified document\n"
29589 "Kon het opgegeven document\n"
29593 #: src/output_plaintext.cpp:144
29595 msgstr "Abstract: "
29597 #: src/output_plaintext.cpp:156
29598 msgid "References: "
29599 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29601 #: src/support/Package.cpp:509
29602 msgid "LyX binary not found"
29603 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29605 #: src/support/Package.cpp:510
29608 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29611 #: src/support/Package.cpp:629
29614 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29616 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29617 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29620 #: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
29621 msgid "File not found"
29622 msgstr "Bestand niet gevonden"
29624 #: src/support/Package.cpp:699
29627 "Invalid %1$s switch.\n"
29628 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29631 #: src/support/Package.cpp:726
29634 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29635 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29638 #: src/support/Package.cpp:750
29641 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29642 "%2$s is not a directory."
29645 #: src/support/Package.cpp:752
29646 msgid "Directory not found"
29647 msgstr "Map niet gevonden"
29649 #: src/support/Systemcall.cpp:405
29654 "has not yet completed.\n"
29656 "Do you want to stop it?"
29659 #: src/support/Systemcall.cpp:407
29661 msgid "Stop command?"
29662 msgstr "datum-opdracht"
29664 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29667 msgstr "Lijn boven"
29669 #: src/support/Systemcall.cpp:408
29670 msgid "Let it &run"
29673 #: src/support/debug.cpp:42
29674 msgid "No debugging messages"
29675 msgstr "Geen debug-berichten"
29677 #: src/support/debug.cpp:43
29678 msgid "General information"
29679 msgstr "Algemene informatie"
29681 #: src/support/debug.cpp:44
29682 msgid "Program initialisation"
29683 msgstr "Programma initialiseren"
29685 #: src/support/debug.cpp:45
29686 msgid "Keyboard events handling"
29687 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29689 #: src/support/debug.cpp:46
29690 msgid "GUI handling"
29691 msgstr "GUI afhandelen"
29693 #: src/support/debug.cpp:47
29694 msgid "Lyxlex grammar parser"
29695 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29697 #: src/support/debug.cpp:48
29698 msgid "Configuration files reading"
29699 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29701 #: src/support/debug.cpp:49
29702 msgid "Custom keyboard definition"
29703 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29705 #: src/support/debug.cpp:50
29706 msgid "LaTeX generation/execution"
29707 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29709 #: src/support/debug.cpp:51
29710 msgid "Math editor"
29711 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29713 #: src/support/debug.cpp:52
29714 msgid "Font handling"
29715 msgstr "Omgang met lettertypes"
29717 #: src/support/debug.cpp:53
29718 msgid "Textclass files reading"
29719 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29721 #: src/support/debug.cpp:54
29722 msgid "Version control"
29723 msgstr "Versiebeheer"
29725 #: src/support/debug.cpp:55
29726 msgid "External control interface"
29727 msgstr "Externe controle interface"
29729 #: src/support/debug.cpp:56
29730 msgid "Undo/Redo mechanism"
29731 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29733 #: src/support/debug.cpp:57
29734 msgid "User commands"
29735 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29737 #: src/support/debug.cpp:58
29738 msgid "The LyX Lexer"
29739 msgstr "De LyX Lexxer"
29741 #: src/support/debug.cpp:59
29742 msgid "Dependency information"
29743 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29745 #: src/support/debug.cpp:60
29747 msgstr "LyX kaders"
29749 #: src/support/debug.cpp:61
29750 msgid "Files used by LyX"
29751 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29753 #: src/support/debug.cpp:62
29754 msgid "Workarea events"
29755 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29757 #: src/support/debug.cpp:63
29758 msgid "Insettext/tabular messages"
29761 #: src/support/debug.cpp:64
29762 msgid "Graphics conversion and loading"
29765 #: src/support/debug.cpp:65
29766 msgid "Change tracking"
29769 #: src/support/debug.cpp:66
29770 msgid "External template/inset messages"
29773 #: src/support/debug.cpp:67
29774 msgid "RowPainter profiling"
29777 #: src/support/debug.cpp:68
29778 msgid "Scrolling debugging"
29781 #: src/support/debug.cpp:69
29782 msgid "Math macros"
29783 msgstr "Math macros"
29785 #: src/support/debug.cpp:70
29787 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29789 #: src/support/debug.cpp:71
29790 msgid "Locale/Internationalisation"
29791 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29793 #: src/support/debug.cpp:72
29794 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29797 #: src/support/debug.cpp:73
29798 msgid "Find and replace mechanism"
29799 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29801 #: src/support/debug.cpp:74
29802 msgid "Developers' general debug messages"
29805 #: src/support/debug.cpp:75
29806 msgid "All debugging messages"
29809 #: src/support/debug.cpp:154
29811 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29814 #: src/support/lassert.cpp:52
29817 "Assertion %1$s violated in\n"
29818 "file: %2$s, line: %3$s"
29821 #: src/support/lassert.cpp:62
29823 "It should be safe to continue, but you\n"
29824 "may wish to save your work and restart LyX."
29827 #: src/support/lassert.cpp:65
29830 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29832 #: src/support/lassert.cpp:72
29834 "There has been an error with this document.\n"
29835 "LyX will attempt to close it safely."
29838 #: src/support/lassert.cpp:75
29839 msgid "Buffer Error!"
29842 #: src/support/lassert.cpp:82
29844 "LyX has encountered an application error\n"
29845 "and will now shut down."
29848 #: src/support/lassert.cpp:85
29850 msgid "Fatal Exception!"
29851 msgstr "&Tabelinstellingen"
29853 #: src/support/os_win32.cpp:482
29854 msgid "System file not found"
29855 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29857 #: src/support/os_win32.cpp:483
29859 "Unable to load shfolder.dll\n"
29862 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29865 #: src/support/os_win32.cpp:488
29866 msgid "System function not found"
29867 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29869 #: src/support/os_win32.cpp:489
29871 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29872 "Don't know how to proceed. Sorry."
29874 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29875 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29877 #: src/support/userinfo.cpp:45
29878 msgid "Unknown user"
29879 msgstr "Onbekende gebruiker"
29881 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
29882 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
29884 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
29885 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
29887 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
29888 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
29890 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
29891 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
29894 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
29895 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
29897 #~ msgid "Unformatted Text|U"
29898 #~ msgstr "Text zonder opmaak|z"
29900 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
29901 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
29904 #~ msgstr "Om&laag"
29907 #~ msgid "Split Environment|l"
29908 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
29911 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
29912 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
29915 #~ msgid "Alternative Theorem String"
29916 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29919 #~ msgid "Alternative theorem string"
29920 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29923 #~ msgid "Default Format"
29924 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29927 #~ msgid "Key Words."
29928 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29931 #~ msgid "Multilingual captions"
29932 #~ msgstr "Overige o&pties"
29935 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29936 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29939 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29940 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29943 #~ msgid "End Multiple Columns"
29944 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29947 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29948 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29950 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29951 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29953 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29956 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29957 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29959 #~ msgid "Use AMS &math package"
29960 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29962 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29963 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29965 #~ msgid "Use &esint package"
29966 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29968 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29969 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29972 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29973 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29976 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29977 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29980 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29981 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29984 #~ msgid "Use mh&chem package"
29985 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29988 #~ msgstr "&Eerste:"
29991 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29992 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29994 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29995 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29998 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
29999 #~ "actually to print."
30001 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
30002 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
30004 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
30005 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
30008 #~ msgid "Table w&idth:"
30009 #~ msgstr "Tabel noot:"
30011 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
30012 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
30014 #~ msgid "Fig. ---"
30015 #~ msgstr "Fig. ---"
30017 #~ msgid "CenteredCaption"
30018 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
30020 #~ msgid "Senseless!"
30021 #~ msgstr "Dit kan niet."
30024 #~ msgstr "LatijnAan"
30026 #~ msgid "Latin on"
30027 #~ msgstr "Latijn aan"
30029 #~ msgid "LatinOff"
30030 #~ msgstr "LatijnUit"
30032 #~ msgid "Latin off"
30033 #~ msgstr "Latijn uit"
30035 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
30036 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
30038 #~ msgid "________________________________"
30039 #~ msgstr "________________________________"
30042 #~ msgid "Maintext"
30043 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
30050 #~ msgid "Computer:"
30051 #~ msgstr "B&uiten:"
30054 #~ msgid "Settings...|g"
30055 #~ msgstr "Instellingen...|s"
30057 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
30058 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
30061 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
30062 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30065 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30066 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30069 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30070 #~ msgstr "Opslaan|s"
30072 #~ msgid "Rotate cell"
30073 #~ msgstr "Cel draaien"
30075 #~ msgid "Rotate table"
30076 #~ msgstr "Tabel draaien"
30078 #~ msgid "AMS arrows"
30079 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30081 #~ msgid "AMS relations"
30082 #~ msgstr "AMS-relaties"
30084 #~ msgid "AMS operators"
30085 #~ msgstr "AMS operatoren"
30087 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30088 #~ msgstr "AMS overig"
30090 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30091 #~ msgstr "AMS overig"
30093 #~ msgid "AMS Arrows"
30094 #~ msgstr "AMS pijlen"
30096 #~ msgid "AMS Relations"
30097 #~ msgstr "AMS relaties"
30099 #~ msgid "AMS Operators"
30100 #~ msgstr "AMS operatoren"
30102 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30103 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30105 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30106 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30108 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30109 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30112 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30113 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30116 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30117 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30122 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30123 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30126 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30127 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30129 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30130 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30133 #~ msgid "Specify the default paper size."
30134 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30139 #~ msgid "List of Graphics"
30140 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30142 #~ msgid "List of Equations"
30143 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30145 #~ msgid "List of Footnotes"
30146 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30148 #~ msgid "List of Index Entries"
30149 #~ msgstr "Indexlijst"
30151 #~ msgid "List of Marginal notes"
30152 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30154 #~ msgid "List of Notes"
30155 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30157 #~ msgid "List of Citations"
30158 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30160 #~ msgid "List of Branches"
30161 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30163 #~ msgid "List of Changes"
30164 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30166 #~ msgid "Automatic help"
30167 #~ msgstr "Automatische hulp"
30172 #~ msgid "Documents"
30173 #~ msgstr "Documenten"
30175 #~ msgid "elsewhere"
30179 #~ msgid "&Output Format:"
30180 #~ msgstr "&Formaat"
30183 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30184 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30187 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30188 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30191 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30192 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30201 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30202 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30204 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30205 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30208 #~ msgstr "&Nieuw:"
30210 #~ msgid "Preface:"
30211 #~ msgstr "Voorwoord:"
30213 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30214 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30217 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30219 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30220 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30222 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30223 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30229 #~ msgstr "&Zoeken:"
30231 #~ msgid "The Enter key works, too"
30232 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30234 #~ msgid "The delete key works, too"
30235 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30238 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30240 #~ msgid "Cust&om:"
30241 #~ msgstr "Aange&past:"
30243 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30244 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30246 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30247 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30249 #~ msgid "&Use babel"
30250 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30252 #~ msgid "&BibTeX command:"
30253 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30256 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30257 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30258 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30260 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30261 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30262 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30264 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30265 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30267 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30268 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30270 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30271 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30273 #~ msgid "Screen &DPI:"
30274 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30276 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30277 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30279 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30280 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30282 #~ msgid "Use input encod&ing"
30283 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30285 #~ msgid "Jump to the label"
30286 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30288 #~ msgid "Merge cells"
30289 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30291 #~ msgid "Affilation:"
30292 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30297 #~ msgid "Step \\thestep."
30298 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30300 #~ msgid "Appendices Section"
30301 #~ msgstr "Appendices"
30303 #~ msgid "--- Appendices ---"
30304 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30306 #~ msgid "Layout|L"
30307 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30309 #~ msgid "Documents|D"
30310 #~ msgstr "Documenten|c"
30312 #~ msgid "New from Template...|T"
30313 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30315 #~ msgid "Revert|R"
30316 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30319 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30322 #~ msgstr "Knippen|n"
30325 #~ msgstr "Plakken|P"
30327 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30328 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30330 #~ msgid "Tabular|T"
30331 #~ msgstr "Tabel|T"
30333 #~ msgid "Thesaurus..."
30334 #~ msgstr "Thesaurus..."
30336 #~ msgid "Statistics...|i"
30337 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30339 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30340 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30342 #~ msgid "URL...|U"
30343 #~ msgstr "URL...|U"
30345 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30346 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30348 #~ msgid "TeX Code|T"
30349 #~ msgstr "TeX-code|T"
30351 #~ msgid "Minipage|p"
30352 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30354 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30355 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30357 #~ msgid "Floats|a"
30358 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30360 #~ msgid "Insert File|e"
30361 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30363 #~ msgid "Protected Space|r"
30364 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30366 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30367 #~ msgstr "Woordspatiëring|o"
30369 #~ msgid "Vertical Space..."
30370 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30372 #~ msgid "Line Break|L"
30373 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30375 #~ msgid "Protected Dash|D"
30376 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30378 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30379 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30381 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30382 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30384 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30385 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30387 #~ msgid "Character...|C"
30388 #~ msgstr "Teken...|T"
30390 #~ msgid "Paragraph...|P"
30391 #~ msgstr "Alinea...|A"
30393 #~ msgid "Document...|D"
30394 #~ msgstr "Document...|D"
30396 #~ msgid "Tabular...|T"
30397 #~ msgstr "Tabel...|T"
30399 #~ msgid "TeX Information|X"
30400 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30402 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30403 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30405 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30406 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30408 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30409 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30411 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30412 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30414 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30415 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30417 #~ msgid "Extended Features|E"
30418 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30420 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30421 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30423 #~ msgid "Preferences..."
30424 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30426 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30427 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30429 #~ msgid "View DVI"
30430 #~ msgstr "DVI weergeven"
30432 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30433 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30435 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30436 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30438 #~ msgid "View PostScript"
30439 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30441 #~ msgid "Update PostScript"
30442 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30444 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30445 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30450 #~ msgid "Branch Settings"
30451 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30456 #~ msgid "Thin space"
30457 #~ msgstr "Smalle spatie"
30459 #~ msgid "Medium space"
30460 #~ msgstr "Normale spatie"
30462 #~ msgid "Thick space"
30463 #~ msgstr "Brede spatie"
30465 #~ msgid "Negative thin space"
30466 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30468 #~ msgid "Negative medium space"
30469 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30471 #~ msgid "Negative thick space"
30472 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30474 #~ msgid "Inter-word space"
30475 #~ msgstr "Woordspatiëring"
30477 #~ msgid "Hyperlink"
30478 #~ msgstr "Hyperlink"
30486 #~ msgid "pspell (library)"
30487 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30489 #~ msgid "aspell (library)"
30490 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30492 #~ msgid "No Table of contents"
30493 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30495 #~ msgid "Opened Float Inset"
30496 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30498 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30499 #~ msgstr "Opmerking"
30501 #~ msgid "QQuad Space"
30502 #~ msgstr "QQuad spatie"
30504 #~ msgid "Opened table"
30505 #~ msgstr "Tabel geopend"