3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
43 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
45 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
49 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
53 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
54 msgid "The bibliography key"
55 msgstr "De bibliografie-sleutel"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
58 msgid "The label as it appears in the document"
59 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
62 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
71 msgid "Citation Style"
72 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
74 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
75 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
76 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
79 msgid "&Default (numerical)"
80 msgstr "&Standaard (getallen)"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
84 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
85 "parameters in document class options."
87 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
88 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
95 msgid "Natbib &style:"
96 msgstr "Natbib &opmaak:"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
99 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
100 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Bibliography Style"
109 msgstr "Bibliografie-ingang"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
113 msgid "Default st&yle:"
114 msgstr "Standaard&printer:"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
118 msgid "Define the default BibTeX style"
119 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
122 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
126 msgid "S&ectioned bibliography"
127 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
131 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Kies een bestand"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
173 msgstr "&Opnieuw zoeken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgstr "&Bladeren..."
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
184 msgid "Enter BibTeX database name"
185 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
188 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
190 #: src/CutAndPaste.cpp:367
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
197 #: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
204 msgid "The BibTeX style"
205 msgstr "De BibTeX-opmaak"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
216 msgid "This bibliography section contains..."
217 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 msgid "all references"
234 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
237 msgid "Add bibliography to the table of contents"
238 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
241 msgid "Add bibliography to &TOC"
242 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
245 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
246 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
247 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
248 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
251 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
252 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
256 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
258 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
259 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
261 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
262 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
267 msgid "Move the selected database downwards in the list"
268 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
275 msgid "Move the selected database upwards in the list"
276 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
279 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
284 msgid "BibTeX database to use"
285 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
292 msgid "Add a BibTeX database file"
293 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
297 msgstr "&Toevoegen..."
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
300 msgid "Remove the selected database"
301 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
305 msgstr "&Verwijderen"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
308 msgid "Check this if the box should break across pages"
309 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
312 msgid "Allow &page breaks"
313 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
321 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
322 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
327 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
341 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
350 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
355 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
361 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
407 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
413 msgstr "Binnenste blo&k:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
417 msgstr "&Versiering:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
434 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
435 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
442 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
444 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360
450 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136
452 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
455 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
460 msgid "Supported box types"
461 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
464 msgid "&New:[[branch]]"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
469 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
475 msgid "Filename &Suffix"
476 msgstr "Bestandsnaam"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
479 msgid "Show undefined branches used in this document."
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
484 msgid "&Undefined Branches"
485 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
488 msgid "A&vailable Branches:"
489 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
492 msgid "Toggle the selected branch"
493 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
496 msgid "(&De)activate"
497 msgstr "(&De)activeren"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
500 msgid "Add a new branch to the list"
501 msgstr "Voeg een vertakking toe"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
504 msgid "Define or change background color"
505 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
508 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
509 msgid "Alter Co&lor..."
510 msgstr "Andere &kleur..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
513 msgid "Remove the selected branch"
514 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
517 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148
518 #: src/Buffer.cpp:4161
520 msgstr "&Verwijderen"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
524 msgid "Change the name of the selected branch"
525 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
534 msgid "Add the selected branches to the list."
535 msgstr "Voeg een vertakking toe"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
539 msgid "&Add Selected"
540 msgstr "G&eselecteerd:"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
544 msgid "Add all unknown branches to the list."
545 msgstr "Voeg een vertakking toe"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
552 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
553 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
554 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
557 #: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186
558 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
559 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
561 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
562 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
568 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
574 msgid "Undefined branches used in this document."
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
579 msgid "&Undefined Branches:"
580 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
583 msgid "&Available branches:"
584 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
587 msgid "Select your branch"
588 msgstr "Kies een vertakking"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
592 msgstr "&Lettertype:"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
600 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
604 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
620 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
621 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524
623 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
624 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
653 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
658 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
663 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
676 msgstr "Supergrootst"
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
679 msgid "&Custom Bullet:"
680 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
683 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
692 msgid "Go to previous change"
693 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
696 msgid "&Previous change"
697 msgstr "&Vorige wijziging"
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
700 msgid "Go to next change"
701 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
705 msgstr "V&olgende wijziging"
707 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
708 msgid "Accept this change"
709 msgstr "Wijziging accepteren"
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
716 msgid "Reject this change"
717 msgstr "Wijziging afwijzen"
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
730 msgstr "&Lettertype:"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
739 msgstr "&Lettertype:"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
749 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419
750 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
761 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
776 msgid "Never Toggled"
777 msgstr "Nooit aangevinkt"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
782 msgstr "Lettergrootte"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
786 msgid "Other font settings"
787 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
790 msgid "Always Toggled"
791 msgstr "Altijd aangevinkt"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
798 msgid "toggle font on all of the above"
799 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
803 msgstr "&Alles aanvinken"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
806 msgid "Apply each change automatically"
807 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
811 msgid "Apply changes &immediately"
812 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
818 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
821 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
822 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
831 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
833 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
834 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
839 msgid "A&vailable Citations:"
840 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
844 msgid "S&elected Citations:"
845 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
848 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
852 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
857 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
859 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
863 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
865 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
874 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
878 msgstr "Te&rugzetten"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
889 msgid "Citation st&yle:"
890 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
893 msgid "Natbib citation style to use"
894 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
897 msgid "Text &before:"
898 msgstr "Tekst er&voor"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
901 msgid "Text to place before citation"
902 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
906 msgstr "Tekst er&achter"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
909 msgid "Text to place after citation"
910 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
913 msgid "List all authors"
914 msgstr "Alle schrijvers"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
917 msgid "Full aut&hor list"
918 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
921 msgid "Force upper case in citation"
922 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
925 msgid "Force u&pper case"
926 msgstr "Altijd &hoofdletters"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
929 msgid "Search Citation"
930 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
939 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
944 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
946 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
952 msgstr "Fout bij het zoeken"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
955 msgid "Search field:"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
959 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
964 msgid "Regular e&xpression"
965 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
968 msgid "Case se&nsitive"
969 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
977 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
979 msgid "All entry types"
980 msgstr "Alle soorten"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
983 msgid "Search as you &type"
984 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
993 msgstr "Tekst zonder opmaak"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
996 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
997 msgid "Click to change the color"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1002 msgstr "Standaard..."
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1006 msgid "Revert the color to the default"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1012 msgstr "Beginwaard&en"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1016 msgid "Greyed-out notes:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
1021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1028 msgid "Background colors"
1029 msgstr "achtergrond"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1036 msgid "Shaded boxes:"
1037 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1040 msgid "Compare Revisions"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1044 msgid "&Revisions back"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1049 msgid "&Between revisions"
1050 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1061 msgid "&New Document:"
1062 msgstr "&Nieuw document:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1065 msgid "&Old Document:"
1066 msgstr "&Oud document:"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1070 msgstr "&Bladeren..."
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1074 msgid "Copy Document Settings from:"
1075 msgstr "Documentinstellingen"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1078 msgid "N&ew Document"
1079 msgstr "Ni&euw document"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1082 msgid "Ol&d Document"
1083 msgstr "Ou&d document"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1087 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1088 "resulting document"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1092 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1096 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
1100 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1101 msgid "Match delimiter types"
1102 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1105 msgid "&Keep matched"
1106 msgstr "&Overeenkomend"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1113 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1114 msgid "Insert the delimiters"
1115 msgstr "De haakjes invoegen"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1121 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1122 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1123 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1126 msgid "Use Class Defaults"
1127 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1130 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1135 msgid "Save as Document Defaults"
1136 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1140 msgid "For more information, refer to the complete log."
1141 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1145 msgstr "&Foutmeldingen:"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1148 msgid "Description:"
1149 msgstr "Omschrijving:"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1152 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1156 msgid "View Complete &Log..."
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1164 msgid "Show ERT button only"
1165 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1172 msgid "Show ERT contents"
1173 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
1185 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1187 msgstr "Bestandsnaam"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Kies een bestand"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1201 msgstr "&Conceptversie"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1213 msgid "LaTe&X and LyX options"
1214 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1217 msgid "LaTeX Options"
1218 msgstr "LaTeX-opties"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1230 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1231 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1233 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1234 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1237 msgid "&Show in LyX"
1238 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1244 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1245 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1249 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1250 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1253 msgid "Si&ze and Rotation"
1254 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1265 msgid "Angle to rotate image by"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1272 msgid "The origin of the rotation"
1273 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1277 msgstr "&Draaiings-as:"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1285 msgstr "Schaalfactor"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1289 msgid "Height of image in output"
1290 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1294 msgid "Width of image in output"
1295 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1298 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1299 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1303 msgid "&Maintain aspect ratio"
1304 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1312 msgid "Clip to bounding box values"
1313 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1317 msgid "Clip to &bounding box"
1318 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1322 msgid "&Left bottom:"
1323 msgstr "&Linksonder:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1332 msgstr "Rech&tsboven:"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1341 msgid "&Get from File"
1342 msgstr "Uit bestand"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1348 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1355 msgstr "Fout bij het zoeken"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1358 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1363 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1364 msgid "Replace &with:"
1365 msgstr "Vervangen &door:"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1368 msgid "Perform a case-sensitive search"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1372 msgid "Case &sensitive"
1373 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1376 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1380 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1382 msgstr "Vol&nde zoeken"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1386 msgid "Restrict search to whole words only"
1387 msgstr "Alleen hele &woorden"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1390 msgid "W&hole words"
1391 msgstr "Alleen hele &woorden"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1394 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1398 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1405 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1409 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1410 msgid "Search &backwards"
1411 msgstr "A&chteruit zoeken"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1415 msgid "Replace all occurences at once"
1416 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1419 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1421 msgid "Replace &All"
1422 msgstr "&Alles vervangen"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1426 msgstr "Inst&ellingen"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1429 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1438 msgid "Current &document"
1439 msgstr "Document afdrukken"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1443 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1449 msgid "&Master document"
1450 msgstr "Hoofddocumenten"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1454 msgid "All open documents"
1455 msgstr "Document openen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1459 msgid "&Open documents"
1460 msgstr "Document openen"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1463 msgid "All ma&nuals"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1468 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1469 "and paragraph style"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1474 msgid "Ignore &format"
1475 msgstr "Naar formaa&t:"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1479 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1484 msgid "&Preserve first case on replace"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
1489 msgid "&Expand macros"
1490 msgstr "Math macros"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1493 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1500 msgstr "Informatiesoort:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1503 msgid "Use &default placement"
1504 msgstr "Standaardplaats"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1507 msgid "Advanced Placement Options"
1508 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1511 msgid "&Top of page"
1512 msgstr "&Bovenaan pagina"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1515 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1516 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1519 msgid "Here de&finitely"
1520 msgstr "&Zeker hier"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1523 msgid "&Here if possible"
1524 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1527 msgid "&Page of floats"
1528 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1531 msgid "&Bottom of page"
1532 msgstr "&Onderaan pagina"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1535 msgid "&Span columns"
1536 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1539 msgid "&Rotate sideways"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1544 msgstr "LettertypeUI"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1548 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1553 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1557 msgid "&Default family:"
1558 msgstr "&Standaardlettertype:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1561 msgid "Select the default family for the document"
1562 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1566 msgstr "&Basishoogte:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1570 msgid "LaTe&X font encoding:"
1571 msgstr "Te&X codering:"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1574 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1582 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1583 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1586 msgid "&Sans Serif:"
1587 msgstr "&Schreefloos:"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1590 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1591 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1595 msgstr "S&chaal (%):"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1598 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1600 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1604 msgid "&Typewriter:"
1605 msgstr "&Monospace:"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1608 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1609 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1613 msgstr "Sch&aal: (%):"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1616 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1618 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1628 msgid "Select the math typeface"
1629 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1636 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1637 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1640 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1641 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1644 msgid "Use true S&mall Caps"
1645 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1648 msgid "Use old style instead of lining figures"
1649 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1652 msgid "Use &Old Style Figures"
1653 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1660 msgid "Select an image file"
1661 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1665 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1668 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1670 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1671 "optie niet aanvinkt."
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1674 msgid "Set &height:"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1678 msgid "&Scale Graphics (%):"
1679 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1682 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1684 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1685 "optie niet aanvinkt."
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1692 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1694 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1698 msgid "Rotate Graphics"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1702 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1703 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1706 msgid "Ro&tate after scaling"
1707 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1714 msgid "A&ngle (Degrees):"
1715 msgstr "&Hoek (graden):"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1719 msgid "File name of image"
1720 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1727 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1731 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1737 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1738 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1741 msgid "Don't un&zip on export"
1742 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1746 msgid "Additional LaTeX options"
1747 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1750 msgid "LaTeX &options:"
1751 msgstr "LaTe&X-opties:"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1755 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1756 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1758 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1759 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1762 msgid "Sho&w in LyX"
1763 msgstr "&Weergeven in LyX"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1766 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1767 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1770 msgid "Graphics Group"
1771 msgstr "Afbeeldingengroep"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1774 msgid "A&ssigned to group:"
1775 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1778 msgid "Click to define a new graphics group."
1779 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1782 msgid "O&pen new group..."
1783 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1786 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1787 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1789 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1791 msgstr "Conceptmodus"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1795 msgstr "&Conceptmodus"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1798 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1799 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1802 msgid "..............."
1803 msgstr "..............."
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1810 msgid "<-----------"
1811 msgstr "<-----------"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1814 msgid "----------->"
1815 msgstr "----------->"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1818 msgid "\\-----v-----/"
1819 msgstr "\\-----v-----/"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1822 msgid "/-----^-----\\"
1823 msgstr "/-----^-----\\"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1827 msgstr "&Spatiƫring"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1830 msgid "Supported spacing types"
1831 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1837 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1838 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1839 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1841 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1842 msgid "&Fill Pattern:"
1843 msgstr "&Opvulpatroon"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1849 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
1850 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1851 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1853 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1854 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
1856 #: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1865 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1866 msgid "Name associated with the URL"
1867 msgstr "Naam bij de URL"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1874 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1875 msgid "Specify the link target"
1876 msgstr "Geef het doel op van de link"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1882 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1883 msgid "Link to the web or to every other target"
1884 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1891 msgid "Link to an email address"
1892 msgstr "Naar een e-mailadres"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1899 msgid "Link to a file"
1900 msgstr "Naar een bestand"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1907 msgid "Listing Parameters"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1913 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1914 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1919 msgid "&Bypass validation"
1920 msgstr "&Geen validatie"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1924 msgstr "&Onderschrift:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1931 msgid "Mo&re parameters"
1932 msgstr "Mee&r parameters"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1935 msgid "Underline spaces in generated output"
1936 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1939 msgid "&Mark spaces in output"
1940 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1943 msgid "Show LaTeX preview"
1944 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1947 msgid "&Show preview"
1948 msgstr "&Voorvervonting"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1951 msgid "File name to include"
1952 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1955 msgid "&Include Type:"
1956 msgstr "&Insluiten door:"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177
1971 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1183
1972 msgid "Program Listing"
1973 msgstr "Programma-code"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1976 msgid "Edit the file"
1977 msgstr "Bestand bewerken"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1985 msgid "A&vailable Indexes:"
1986 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1989 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1992 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1994 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1997 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2000 msgid "Index generation"
2001 msgstr "&Inspringen"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2004 msgid "Define program options of the selected processor."
2007 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2008 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2012 msgid "&Use multiple indexes"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2016 msgid "&New:[[index]]"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2021 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2024 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2026 msgid "Add a new index to the list"
2027 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2034 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2036 msgid "Remove the selected index"
2037 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2041 msgid "Rename the selected index"
2042 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2046 msgstr "&Hernoemen..."
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2050 msgid "Define or change button color"
2051 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2054 msgid "Information Type:"
2055 msgstr "Informatiesoort:"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2058 msgid "Information Name:"
2059 msgstr "Informatienaam:"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2063 msgid "Inset Parameter Configuration"
2064 msgstr "Standaardbreuk"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2067 msgid "Update dialog when moving context"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2071 msgid "S&ynchronize Dialog"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2075 msgid "Apply settings immediately"
2076 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2080 msgid "I&mmediate Apply"
2081 msgstr "Direct toe&passen"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2084 msgid "Restore initial values in dialog"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2089 msgid "Push new inset into the document"
2090 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2097 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2098 msgid "&Quote Style:"
2099 msgstr "Aan&halingstekens:"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2106 msgid "Language &Default"
2107 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2114 msgid "Language pac&kage:"
2115 msgstr "Taalpa&kket:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2119 msgid "Select which language package LyX should use"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2125 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2127 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2131 msgid "Document &class"
2132 msgstr "Do&cument-type"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2135 msgid "Click to select a local document class definition file"
2136 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2139 msgid "&Local Layout..."
2140 msgstr "&Eigen document-type"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2143 msgid "Class options"
2144 msgstr "Document-type opties"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2147 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2148 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2152 msgid "&Predefined:"
2153 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2157 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2160 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2168 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2169 msgid "&Graphics driver:"
2170 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2173 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2174 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2177 msgid "Select de&fault master document"
2178 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2182 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2185 msgid "Enter the name of the default master document"
2186 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2189 msgid "&Suppress default date on front page"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2193 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2201 msgid "Value of the vertical line offset."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2206 msgid "Value of the line width."
2207 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2215 msgid "Value of the line thickness."
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2220 msgid "Input here the listings parameters"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2225 msgid "Feedback window"
2226 msgstr "Resultatenvenster"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
2229 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390
2230 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2235 msgid "&Main Settings"
2236 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2243 msgid "Check for inline listings"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2247 msgid "&Inline listing"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2251 msgid "Check for floating listings"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2256 msgstr "&Zwevend kader"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2260 msgstr "&Plaatsing:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2263 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2265 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2269 msgid "Line numbering"
2270 msgstr "Regelnummers"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2277 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2278 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2282 msgstr "S&tapgrootte:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2285 msgid "Difference between two numbered lines"
2286 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2290 msgstr "&Lettergrootte:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2293 msgid "Choose the font size for line numbers"
2294 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2303 msgstr "Lettergr&ootte:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2306 msgid "The content's base font size"
2307 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2310 msgid "Font Famil&y:"
2311 msgstr "Lettert&ype:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2314 msgid "The content's base font style"
2315 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2318 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2319 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2322 msgid "&Break long lines"
2323 msgstr "Lange regels af&breken"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2326 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2327 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2330 msgid "S&pace as symbol"
2331 msgstr "S&patie als symbool"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2334 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2335 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2338 msgid "Space i&n string as symbol"
2339 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2342 msgid "Tab&ulator size:"
2343 msgstr "Tab-&grootte:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2346 msgid "Use extended character table"
2347 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2350 msgid "&Extended character table"
2351 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2358 msgid "Select the programming language"
2359 msgstr "Kies de programmeertaal"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2366 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2367 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2374 msgid "Fi&rst line:"
2375 msgstr "Ee&rste regel:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2378 msgid "The first line to be printed"
2379 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2383 msgstr "&Laatste regel"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2386 msgid "The last line to be printed"
2387 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2391 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2394 msgid "More Parameters"
2395 msgstr "Meer instellingen"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2398 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2400 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2404 msgid "Document-specific layout information"
2405 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2412 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2413 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2414 msgid "Errors reported in terminal."
2417 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2419 msgstr "Converteren"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2422 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2423 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2430 msgid "Update the display"
2431 msgstr "Weergave bijwerken"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2438 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2439 msgid "Copy to Clip&board"
2440 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2447 msgid "Jump to the next warning message."
2448 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2451 msgid "Next &Warning"
2452 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2455 msgid "Jump to the next error message."
2456 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2460 msgstr "Volgende foutm&elding"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2463 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2464 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2467 msgid "&Default Margins"
2468 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2488 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2491 msgid "Head &height:"
2492 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2496 msgstr "Witruimte &voettekst"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2499 msgid "&Column Sep:"
2500 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2504 msgid "Master Document Output"
2505 msgstr "Hoofddocumenten"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2508 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2512 msgid "Include only &selected children"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2517 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2521 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2523 msgid "&Maintain counters and references"
2524 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2527 msgid "Include all subdocuments in the output"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2532 msgid "&Include all children"
2533 msgstr "Bestand invoegen"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2536 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2539 msgid "Number of rows"
2540 msgstr "Aantal rijen"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2551 msgid "Number of columns"
2552 msgstr "Aantal kolommen:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2560 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2561 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2564 msgid "Vertical alignment"
2565 msgstr "Verticale uitlijning"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2569 msgstr "&Verticaal:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2572 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2573 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2576 msgid "&Horizontal:"
2577 msgstr "&Horizontaal:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2582 msgstr "&Versiering:"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2590 msgid "decoration type / matrix border"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2594 msgid "All packages:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2599 msgid "Load a&utomatically"
2600 msgstr "automatisch"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2603 msgid "Load alwa&ys"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2608 msgid "Do ¬ load"
2609 msgstr "Document niet geladen"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2613 msgstr "Besc&hikbaar:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2617 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2621 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2623 msgstr "&Verwijderen"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2627 msgstr "G&eselecteerd:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
2630 msgid "Nomenclature"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2635 msgstr "Sorteren &als:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2638 msgid "&Description:"
2639 msgstr "&Omschrijving:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2650 msgid "LyX internal only"
2651 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2655 msgstr "LyX ¬itie"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2658 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2659 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2666 msgid "Print as grey text"
2667 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2671 msgstr "&Grijze tekst"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2674 msgid "&List in Table of Contents"
2675 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2681 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2683 msgid "Output Format"
2684 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2687 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174
2693 msgid "De&fault Output Format:"
2694 msgstr "Standaard&printer:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2697 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2701 msgid "S&ynchronize with Output"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2706 msgid "C&ustom Macro:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2711 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2712 msgstr "LaTeX-preambule"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2716 msgid "XHTML Output Options"
2717 msgstr "Wiskunde-opties"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2720 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2723 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2724 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2729 msgid "&Math output:"
2730 msgstr "datum (uitvoer)"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2733 msgid "Format to use for math output."
2736 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2740 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2744 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2749 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2750 #: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
2752 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
2757 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2759 msgid "Math &image scaling:"
2760 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2763 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2766 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2768 msgid "Write CSS to File"
2769 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2772 msgid "Paper Format"
2773 msgstr "Papierformaat"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2782 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2784 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2787 msgid "&Orientation:"
2788 msgstr "&Oriƫntatie:"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
2799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
2801 msgstr "Pagina-opmaak"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
2817 msgid "&Two-sided document"
2818 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2822 msgstr "Breedte label:"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2825 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2826 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2828 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
2830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2831 msgid "Lo&ngest label"
2832 msgstr "La&ngste label"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2835 msgid "Line &spacing"
2836 msgstr "Regel&hoogte"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
2839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
2848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2852 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2857 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
2858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
2860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
2861 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
2862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
2863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
2864 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2869 msgid "&Indent Paragraph"
2870 msgstr "Alinea &inspringen"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2889 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2890 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2893 msgid "Paragraph's &Default"
2894 msgstr "Standaar&dwaarde"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2897 msgid "&Use hyperref support"
2898 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2905 msgid "Header Information"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2918 msgstr "&Onderwerp:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2922 msgstr "&Steekwoorden:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2926 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2928 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2929 "de bijbehorende omgevingen"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2932 msgid "Automatically fi&ll header"
2933 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2936 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2937 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2940 msgid "Load in &fullscreen mode"
2941 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2945 msgstr "H&yperlinks"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2948 msgid "Allows link text to break across lines."
2949 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2952 msgid "B&reak links over lines"
2953 msgstr "Tekst afb&reken"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2956 msgid "No &frames around links"
2957 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2960 msgid "C&olor links"
2961 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2964 msgid "Bibliographical backreferences"
2965 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2968 msgid "B&ackreferences:"
2969 msgstr "V&erwijzingen"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2973 msgstr "&Bladwijzers"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2977 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
2978 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2981 msgid "&Numbered bookmarks"
2982 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2986 msgid "&Open bookmark tree"
2987 msgstr "&Open bladwijzers"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2990 msgid "Number of levels"
2991 msgstr "Aantal niveaus"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2994 msgid "Additional o&ptions"
2995 msgstr "Overige o&pties"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2998 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2999 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3002 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3011 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3012 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3015 msgid "&Horizontal Phantom"
3016 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3020 msgid "Vertical space of the phantom content"
3021 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3025 msgid "&Vertical Phantom"
3026 msgstr "&Verticale ruimte"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3030 msgstr "Aa&npassen..."
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3033 msgid "&Use system colors"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3038 msgstr "In formules"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3042 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3045 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3048 msgid "Automatic in&line completion"
3049 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3052 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3054 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3057 msgid "Automatic p&opup"
3058 msgstr "Automatische p&op-up"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3062 msgid "Autoco&rrection"
3063 msgstr "Automatisch &beginnen"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3071 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3074 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3077 msgid "Automatic &inline completion"
3078 msgstr "A&uto-aanvullen"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3081 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3082 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3085 msgid "Automatic &popup"
3086 msgstr "Automatische &pop-up"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3090 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3093 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3094 "aanvullen in tekst-modus."
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3097 msgid "Cursor i&ndicator"
3098 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3101 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3107 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3108 "if it is available."
3110 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3111 "tijdsduur niet bewogen is."
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3114 msgid "s inline completion dela&y"
3115 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3119 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3120 "if it is available."
3122 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3123 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3126 msgid "s popup d&elay"
3127 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3134 msgid "Minimum word length for completion"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3139 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3140 "It will be shown right away."
3142 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3143 "aanvulling niet uniek is."
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3146 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3147 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3150 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3151 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3154 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3155 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3159 msgstr "C&onversieprogramma:"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3162 msgid "E&xtra flag:"
3163 msgstr "E&xtra optie:"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3166 msgid "&From format:"
3167 msgstr "Van &formaat:"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3171 msgstr "Naar formaa&t:"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
3182 msgstr "&Verwijderen"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3185 msgid "Converter Defi&nitions"
3186 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3189 msgid "Converter File Cache"
3190 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3194 msgstr "Ingeschak&eld"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3197 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3198 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3201 msgid "Display &Graphics"
3202 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3205 msgid "Instant &Preview:"
3206 msgstr "&Voorvertoning:"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3215 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3222 msgid "Preview Si&ze:"
3223 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3226 msgid "Factor for the preview size"
3227 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3230 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3231 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3234 msgid "&Mark end of paragraphs"
3235 msgstr "Markeer alinea-einde"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3239 msgid "Session handling"
3240 msgstr "Omgang met lettertypes"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3243 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3244 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3247 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3249 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3252 msgid "Restore cursor &positions"
3253 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3256 msgid "&Load opened files from last session"
3257 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3261 msgid "&Clear all session information"
3262 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3266 msgid "Backup && saving"
3267 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3271 msgid "Backup &original documents when saving"
3272 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3275 msgid "&Backup documents, every"
3276 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3285 msgid "&Save documents compressed by default"
3286 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3289 msgid "Windows && work area"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
3294 msgid "Open documents in &tabs"
3295 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
3299 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3300 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
3305 msgid "Use s&ingle instance"
3306 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
3309 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3311 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3315 msgid "Displa&y single close-tab button"
3316 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
3319 msgid "Closing last &view:"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
3324 msgid "Closes document"
3325 msgstr "Document sluiten"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
3329 msgid "Hides document"
3330 msgstr "Nieuw document"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
3333 msgid "Ask the user"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3341 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3342 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
3346 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3347 "width used when set to 0."
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3352 msgid "Cursor width (&pixels):"
3353 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3356 msgid "Scroll &below end of document"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3360 msgid "Skip trailing non-word characters"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3364 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3368 msgid "Sort &environments alphabetically"
3369 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3372 msgid "&Group environments by their category"
3373 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3376 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3377 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3380 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3381 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3384 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3385 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3389 msgstr "Volledig scherm"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3392 msgid "&Hide toolbars"
3393 msgstr "Verberg &werkbalken"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3396 msgid "Hide scr&ollbar"
3397 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3400 msgid "Hide &tabbar"
3401 msgstr "Verberg &tabbalk"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3405 msgid "Hide &menubar"
3406 msgstr "Verberg &tabbalk"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3409 msgid "&Limit text width"
3410 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
3413 msgid "Screen used (&pixels):"
3414 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39
3422 msgstr "Ver&wijderen"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3425 msgid "&Document format"
3426 msgstr "&Documentformaat"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3429 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
3433 msgid "Sho&w in export menu"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63
3437 msgid "Vector &graphics format"
3438 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70
3441 msgid "S&hort Name:"
3442 msgstr "&Verkorte naam:"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3446 msgid "E&xtensions:"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3455 msgstr "Snelko&ppeling:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
3459 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3466 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3471 msgid "Default Format"
3472 msgstr "&Standaardlettertype:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216
3476 msgstr "Bew&erk-programma:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3487 msgid "Your E-mail address"
3488 msgstr "Uw e-mailadres"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3492 msgstr "Toetsenbord"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3495 msgid "Use &keyboard map"
3496 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3505 msgstr "Bla&deren..."
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3514 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3515 "time LyX is launched."
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3519 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
3527 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3528 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
3532 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3533 "speed it up, low values slow it down."
3535 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3536 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
3539 msgid "Scroll wheel zoom"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3544 msgstr "Inschakelen"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3559 msgid "User &interface language:"
3560 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3563 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3564 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3567 msgid "Language &package:"
3568 msgstr "Taalpa&kket:"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
3572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
3574 msgstr "Automatisch"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3578 msgid "Always Babel"
3579 msgstr "Altijd Babel"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
3583 msgid "None[[language package]]"
3584 msgstr "Geen taalpakket"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3587 msgid "Command s&tart:"
3588 msgstr "Beginopdracht:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3591 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3592 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3595 msgid "Command e&nd:"
3596 msgstr "Eindop&dracht:"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3600 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3603 msgid "Default Decimal &Separator:"
3604 msgstr "Scheidingsteken"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3608 msgid "Default length &unit:"
3609 msgstr "Stan&daardtaal:"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3613 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3614 "the language package)"
3616 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3617 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3620 msgid "Set languages &globally"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3625 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3628 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3629 "taalwissel-commando"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3633 msgstr "Automatisch &beginnen"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3637 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3640 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3641 "taalwissel-commando"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3645 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3648 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3649 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3652 msgid "Mark &foreign languages"
3653 msgstr "Andere talen &markeren"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3656 msgid "Right-to-left language support"
3657 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410
3661 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3663 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3668 msgid "Enable &RTL support"
3669 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3672 msgid "Cursor movement:"
3673 msgstr "Beweging van cursor:"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3685 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3690 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3691 msgstr "Te&X codering:"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3694 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3695 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3698 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3700 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3701 "weergaveprogramma's"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3704 msgid "BibTeX command and options"
3705 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3709 msgid "Processor for &Japanese:"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3713 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3714 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
3721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3726 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3727 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3730 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3731 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3734 msgid "&Nomenclature command:"
3735 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3738 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3740 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3743 msgid "Chec&kTeX command:"
3744 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3747 msgid "CheckTeX start options and flags"
3748 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3752 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3754 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3756 "Warning: Your changes here will not be saved."
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3760 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3761 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3764 msgid "Set class options to default on class change"
3766 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3770 msgid "R&eset class options when document class changes"
3771 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3774 msgid "Output &line length:"
3775 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084
3779 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3780 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3781 "paragraphs are separated by a blank line."
3783 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3784 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3785 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3788 msgid "&Date format:"
3789 msgstr "&Datumformaat:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3792 msgid "Date format for strftime output"
3793 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3796 msgid "&Overwrite on export:"
3797 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3800 msgid "Ask permission"
3801 msgstr "Toestemming vragen"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3804 msgid "Main file only"
3805 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3812 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3814 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3817 msgid "Forward search"
3818 msgstr "Vooruit zoeken"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3822 msgid "DV&I command:"
3823 msgstr "&Index opdracht:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3827 msgid "&PDF command:"
3828 msgstr "&roff opdracht:"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3831 msgid "&PATH prefix:"
3832 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320
3836 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
3838 "Use the OS native format."
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3843 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3844 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
3848 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
3849 "environment variable.\n"
3850 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3862 msgstr "Bladeren..."
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3866 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3867 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3870 msgid "&Temporary directory:"
3871 msgstr "&Tijdelijke map:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3874 msgid "Ly&XServer pipe:"
3875 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3878 msgid "&Backup directory:"
3879 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3882 msgid "&Example files:"
3883 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3886 msgid "&Document templates:"
3887 msgstr "&Documentsjablonen..."
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3890 msgid "&Working directory:"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3894 msgid "H&unspell dictionaries:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3898 msgid "Printer Command Options"
3899 msgstr "Printopdracht opties"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3902 msgid "Extension to be used when printing to file."
3903 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3906 msgid "File ex&tension:"
3907 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3910 msgid "Option used to print to a file."
3911 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3914 msgid "Print to &file:"
3915 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3918 msgid "Option used to print to non-default printer."
3919 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3922 msgid "Set &printer:"
3923 msgstr "&Printer kiezen:"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3926 msgid "Option used with spool command to set printer."
3927 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3930 msgid "Spool &printer:"
3931 msgstr "Spool &printer:"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3935 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3939 msgid "Spool co&mmand:"
3940 msgstr "Spool &opdracht:"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3943 msgid "Option used to reverse page order."
3944 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3947 msgid "Re&verse pages:"
3948 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3955 msgid "&Number of copies:"
3956 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3959 msgid "Option used to set number of copies."
3960 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3963 msgid "Option used to print a range of pages."
3964 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3971 msgid "Pa&ge range:"
3972 msgstr "Pa&gina-bereik:"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3975 msgid "Option used to collate multiple copies."
3976 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3980 msgstr "&Oneven pagina's:"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3983 msgid "&Even pages:"
3984 msgstr "&Even pagina's:"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3987 msgid "Paper t&ype:"
3988 msgstr "Pa&piersoort:"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3991 msgid "Paper si&ze:"
3992 msgstr "Papierfor&maat:"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3995 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3996 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3999 msgid "E&xtra options:"
4000 msgstr "E&xtra opties:"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4003 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4004 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4008 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4009 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4012 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
4013 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4017 msgid "Adapt &output to printer"
4018 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4021 msgid "Name of the default printer"
4022 msgstr "Naam van de standaardprinter"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4025 msgid "Default &printer:"
4026 msgstr "Standaard&printer:"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4029 msgid "Printer co&mmand:"
4030 msgstr "Print&opdracht:"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4033 msgid "Sans Seri&f:"
4034 msgstr "Schree&floos:"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4037 msgid "T&ypewriter:"
4038 msgstr "&Monospace:"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4046 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4050 msgstr "Lettergroottes"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4066 msgstr "&Supergroot:"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4070 msgstr "&Supergrootst:"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4094 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4097 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4101 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4102 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4110 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4113 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4114 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4117 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4121 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4125 msgid "&Spellchecker engine:"
4126 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4129 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4130 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4133 msgid "Accept compound &words"
4134 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4137 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4141 msgid "S&pellcheck continuously"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4146 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4147 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4150 msgid "&Escape characters:"
4151 msgstr "&Escape-tekens:"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4154 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4155 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4158 msgid "Al&ternative language:"
4159 msgstr "Andere &taal:"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
4162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4168 msgid "General Look && Feel"
4169 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4172 msgid "&User interface file:"
4173 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4178 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4182 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4183 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4187 msgid "Use icons from system's &theme:"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
4191 msgid "Context help"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
4197 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4198 "the main work area of an edited document"
4200 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
4204 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4205 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
4212 msgid "&Maximum last files:"
4213 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4216 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4225 msgid "A&vailable indexes:"
4226 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4230 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4231 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4235 msgid "Nomenclature settings"
4236 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4240 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4245 msgid "&List Indentation:"
4246 msgstr "&Inspringen"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4250 msgid "Custom &Width:"
4251 msgstr "Kolombreedte"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4255 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4256 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4263 msgid "Page number to print from"
4264 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4267 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4271 msgid "Page number to print to"
4272 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4275 msgid "Print all pages"
4276 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4283 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4288 msgid "Print &odd-numbered pages"
4289 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4292 msgid "Print &even-numbered pages"
4293 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4296 msgid "Print in reverse order"
4297 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4300 msgid "Re&verse order"
4301 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4308 msgid "Number of copies"
4309 msgstr "Aantal afdrukken"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4312 msgid "Collate copies"
4313 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4324 msgid "Print Destination"
4325 msgstr "Afdrukbestemming"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4328 msgid "Send output to the printer"
4329 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4336 msgid "Send output to the given printer"
4337 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4340 msgid "Send output to a file"
4341 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4350 msgstr "Instellingen"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4353 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4357 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4362 msgid "&Clear automatically"
4363 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4367 msgid "Debug messages"
4368 msgstr "Geen debug-bericht"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4372 msgid "Display no debug messages"
4373 msgstr "Geen debug-bericht"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4380 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4381 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4386 msgstr "G&eselecteerd"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4390 msgid "Display all debug messages"
4391 msgstr "Geen debug-bericht"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4394 msgid "Display statusbar messages?"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4398 msgid "&Statusbar messages"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4403 msgstr "La&bels in:"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4408 msgstr "Verwijzingen"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4415 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4416 msgid "Enter string to filter the label list"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4421 msgid "Filter case-sensitively"
4422 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4426 msgid "Case-sensiti&ve"
4427 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4431 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4432 "sensitive option is checked)"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4441 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4442 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4446 msgid "Cas&e-sensitive"
4447 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4450 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4458 msgid "&Go to Label"
4459 msgstr "&Ga naar label"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4462 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4463 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4467 msgstr "<verwijzing>"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4470 msgid "(<reference>)"
4471 msgstr "(<verwijzing>)"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4477 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4478 msgid "on page <page>"
4479 msgstr "op pagina <pagina>"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4482 msgid "<reference> on page <page>"
4483 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4486 msgid "Formatted reference"
4487 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4491 msgid "Textual reference"
4492 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4495 msgid "Update the label list"
4496 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4500 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4501 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4505 msgid "Match w&hole words only"
4506 msgstr "Alleen hele &woorden"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4509 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4511 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4514 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4515 msgid "&Export formats:"
4516 msgstr "&Exporteerformaten:"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4520 msgid "&Send exported file to command:"
4521 msgstr "&Index opdracht:"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4524 msgid "Edit shortcut"
4525 msgstr "Sneltoets bewerken"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4528 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4529 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4532 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4533 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4537 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4540 msgid "Clear current shortcut"
4541 msgstr "Deze sneltoets legen"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4548 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4550 msgstr "&Sneltoets:"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4556 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4558 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4559 "the 'Clear' button"
4561 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4562 "wissen met de 'Legen'-knop"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4565 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4566 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4567 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4569 msgid "Spell Checker"
4570 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4574 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4577 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4578 msgid "Unknown word:"
4579 msgstr "Onbekend woord:"
4581 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4582 msgid "Current word"
4583 msgstr "Huidig woord"
4585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4588 msgstr "Vol&nde zoeken"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4591 msgid "Re&placement:"
4592 msgstr "Vervan&ging:"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4595 msgid "Replace with selected word"
4596 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4599 msgid "Replace word with current choice"
4600 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4604 msgid "S&uggestions:"
4605 msgstr "&Voorstellen:"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4608 msgid "Ignore this word"
4609 msgstr "Dit woord negeren"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4615 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4616 msgid "Ignore this word throughout this session"
4617 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4621 msgstr "&Altijd negeren"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4624 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4625 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4629 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4633 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4637 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4638 msgid "Select this to display all available characters at once"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4642 msgid "&Display all"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4646 msgid "Current cell:"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4650 msgid "Current row position"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4654 msgid "Current column position"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4658 msgid "&Table Settings"
4659 msgstr "&Tabelinstellingen"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4664 msgstr "Instellingen"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4667 msgid "Merge cells of different rows"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4676 msgid "&Vertical Offset:"
4677 msgstr "&Verticale ruimte"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4680 msgid "Optional vertical offset"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4685 msgid "Cell setting"
4686 msgstr "Instellingen"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4689 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4690 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4694 msgid "rotation angle"
4695 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4704 msgid "Table-wide settings"
4705 msgstr "&Tabelinstellingen"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4713 msgid "Verti&cal alignment:"
4714 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4718 msgid "Vertical alignment of the table"
4719 msgstr "Verticale uitlijning"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4722 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4723 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4732 msgid "Column settings"
4733 msgstr "Documentinstellingen"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4736 msgid "&Horizontal alignment:"
4737 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4740 msgid "Horizontal alignment in column"
4741 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4744 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4749 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
4751 msgid "At Decimal Separator"
4752 msgstr "Scheidingsteken"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4755 msgid "&Decimal separator:"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4759 msgid "Fixed width of the column"
4760 msgstr "Vaste kolombreedte"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4763 msgid "&Vertical alignment in row:"
4764 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4768 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4771 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4774 msgid "Merge cells of different columns"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4778 msgid "&Multicolumn"
4779 msgstr "&Meerdere kolommen"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4782 msgid "LaTe&X argument:"
4783 msgstr "LaTe&X argument:"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4786 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4787 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4798 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4803 msgstr "Alle randen"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4806 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4807 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4811 msgstr "R&anden aan"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4814 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4818 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4826 msgid "Use default (grid-like) border style"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4834 msgid "Additional Space"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4838 msgid "T&op of row:"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4842 msgid "Botto&m of row:"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4846 msgid "Bet&ween rows:"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4854 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4858 msgid "&Use long table"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4863 msgid "Row settings"
4864 msgstr "Instellingen"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4871 msgid "Border above"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4875 msgid "Border below"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4887 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
4895 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4911 msgid "First header:"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4915 msgid "This row is the header of the first page"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4919 msgid "Don't output the first header"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4932 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4936 msgid "Last footer:"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4940 msgid "This row is the footer of the last page"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4944 msgid "Don't output the last footer"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4952 msgid "Set a page break on the current row"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4956 msgid "Page &break on current row"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4961 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4962 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4966 msgid "Longtable alignment"
4967 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4970 msgid "Close this dialog"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4974 msgid "Rebuild the file lists"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4979 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4987 msgid "Selected classes or styles"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4991 msgid "LaTeX classes"
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4995 msgid "LaTeX styles"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4999 msgid "BibTeX styles"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5004 msgid "BibTeX databases"
5005 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5008 msgid "Toggles view of the file list"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5015 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5016 msgid "Separate paragraphs with"
5017 msgstr "Alinea's scheiden met"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5020 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5021 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5025 msgid "&Indentation:"
5026 msgstr "&Inspringen"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5030 msgid "Size of the indentation"
5031 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5034 msgid "&Vertical space:"
5035 msgstr "&Verticale ruimte:"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5039 msgid "Size of the vertical space"
5040 msgstr "&Verticale ruimte"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5044 msgstr "Spatiƫring"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5047 msgid "&Line spacing:"
5048 msgstr "Rege&lafstand:"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5052 msgid "Spacing type"
5053 msgstr "Spatiƫring"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5057 msgid "Number of lines"
5058 msgstr "Aantal niveaus"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5061 msgid "Format text into two columns"
5062 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5065 msgid "Two-&column document"
5066 msgstr "Twee &kolommen"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5070 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5071 "justified in the output)"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5075 msgid "Use &justification in LyX work area"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5079 msgid "Language of the thesaurus"
5082 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5084 msgstr "Index-element"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5088 msgstr "&Sleutelwoord:"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5091 msgid "Word to look up"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5100 msgid "The selected entry"
5101 msgstr "Het geselecteerde element"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5107 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5108 msgid "Replace the entry with the selection"
5109 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5113 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5114 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5122 msgid "Enter string to filter contents"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5127 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5128 "tables, and others)"
5130 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5131 "tabellenlijst, en anderen)"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5134 msgid "Update navigation tree"
5135 msgstr "Overzicht bijwerken"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5144 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5145 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5148 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5149 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5152 msgid "Move selected item down by one"
5153 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5156 msgid "Move selected item up by one"
5157 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5164 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5165 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5172 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5173 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5176 msgid "LyX: Enter text"
5177 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5180 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5182 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5185 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5186 msgid "&Do not show this warning again!"
5187 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5189 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5193 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5194 msgid "Select the output format"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5198 msgid "Show the source as the master document gets it"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5202 msgid "&Master's perspective"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5206 msgid "Automatic update"
5207 msgstr "Automatisch bijwerken"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5211 msgid "Current Paragraph"
5212 msgstr "Alinea &inspringen"
5214 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5216 msgid "Complete Source"
5217 msgstr "Volledige broncode"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5220 msgid "Preamble Only"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5227 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5228 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5229 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5235 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
5239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
5243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
5247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5249 msgstr "Verticaal opvullen"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5252 msgid "Unit of width value"
5253 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5255 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5256 msgid "number of needed lines"
5257 msgstr "aantal benodigde regels"
5259 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5260 msgid "use number of lines"
5261 msgstr "gebruik aantal regels"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5267 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5268 msgid "Outer (default)"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5276 msgid "use overhang"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5284 msgid "Overhang value"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5288 msgid "Unit of overhang value"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5292 msgid "Check this to allow flexible placement"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5296 msgid "Allow &floating"
5299 #: lib/layouts/aa.layout:3
5300 msgid "Astronomy & Astrophysics"
5303 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5305 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5306 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5307 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5308 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5309 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5310 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5311 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5312 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5313 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5315 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5316 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5317 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5318 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5319 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5320 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5321 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5322 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
5323 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5324 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5325 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5326 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5327 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5328 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5329 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5330 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5331 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5332 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5337 #: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
5338 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
5340 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
5341 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
5343 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5344 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
5345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
5347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
5348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
5350 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
5351 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
5352 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
5353 #: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
5354 #: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
5355 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
5357 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
5358 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5360 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
5361 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
5362 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5363 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5367 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36
5368 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
5369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
5370 #: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
5371 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5372 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
5377 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
5378 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
5380 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
5381 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5382 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
5383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5384 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
5385 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5386 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5387 #: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
5388 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
5389 #: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
5390 #: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
5391 #: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
5392 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
5394 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5395 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
5396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5397 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5398 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
5399 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5400 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5401 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
5402 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
5403 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
5404 #: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45
5408 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231
5409 #: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
5410 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180
5411 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
5412 #: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
5414 #: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
5415 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
5416 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
5417 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188
5418 #: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
5419 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
5420 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
5421 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
5422 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
5423 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5424 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
5425 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
5426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
5430 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242
5431 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
5432 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193
5433 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
5434 #: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
5436 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
5437 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
5438 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
5439 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69
5440 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
5441 #: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
5442 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
5443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5444 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
5445 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
5449 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255
5450 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5451 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206
5452 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
5453 #: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
5455 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
5456 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
5457 #: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
5458 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
5459 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
5460 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
5462 #: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
5463 msgid "Subsubsection"
5464 msgstr "Subsubsectie"
5466 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50
5467 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454
5468 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
5469 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
5470 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5471 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
5475 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53
5476 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477
5477 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
5478 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
5479 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5480 #: lib/layouts/stdlists.inc:38
5482 msgstr "Genummerde opsomming"
5484 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56
5485 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152
5486 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
5487 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5489 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
5490 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
5491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
5493 msgstr "Omschrijving"
5495 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59
5496 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455
5497 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
5498 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
5499 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
5501 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
5502 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
5503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
5505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
5506 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
5507 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
5508 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
5509 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5513 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266
5514 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
5515 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220
5516 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5517 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
5518 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
5519 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
5520 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5521 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
5522 #: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
5524 #: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
5525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
5526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
5527 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
5528 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
5529 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
5530 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
5531 #: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
5532 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
5533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
5535 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80
5536 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
5537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5538 #: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
5539 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
5543 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121
5544 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909
5545 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
5546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89
5547 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182
5548 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
5552 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278
5553 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
5554 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232
5555 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
5556 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
5558 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
5559 #: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
5560 #: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
5562 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
5563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
5564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
5565 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
5566 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
5567 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
5568 #: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
5569 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
5570 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97
5571 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
5572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5573 #: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
5574 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
5578 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143
5579 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
5580 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250
5581 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182
5584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
5585 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
5586 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
5587 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122
5588 #: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144
5589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286
5590 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
5591 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5595 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161
5596 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63
5600 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
5601 #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
5602 #: lib/layouts/svprobth.layout:168
5606 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289
5607 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
5608 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5610 #: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
5611 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
5613 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
5614 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5615 #: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88
5616 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
5617 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
5618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
5619 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
5620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5621 #: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5622 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
5623 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5624 #: lib/external_templates:348
5628 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324
5629 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102
5630 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116
5631 #: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5632 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101
5633 #: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228
5634 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85
5635 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43
5636 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500
5637 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5639 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149
5640 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
5641 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207
5642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175
5643 #: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
5644 #: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5647 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
5648 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233
5649 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36
5650 #: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5651 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76
5652 #: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154
5653 #: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96
5654 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184
5655 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
5656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94
5657 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252
5658 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5659 #: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
5660 #: src/output_plaintext.cpp:141
5664 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207
5665 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231
5666 #: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105
5667 #: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439
5668 #: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80
5669 #: lib/layouts/svcommon.inc:543
5670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5680 msgid "Acknowledgement"
5683 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383
5684 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
5685 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
5686 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
5687 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
5688 #: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
5691 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
5692 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
5693 #: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23
5694 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
5695 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
5696 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
5697 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
5698 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
5699 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
5701 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
5702 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
5703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
5704 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
5705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
5706 msgid "Bibliography"
5707 msgstr "Bibliografie"
5709 #: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149
5710 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188
5711 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279
5712 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407
5714 #: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
5715 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5716 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
5718 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5719 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
5720 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5721 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5722 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5723 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5724 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5725 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5726 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5727 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5728 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5729 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5730 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5731 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5732 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5733 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5734 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
5735 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5736 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5737 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5738 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
5739 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
5740 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5741 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5742 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5743 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
5744 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
5745 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
5746 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5747 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
5750 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5751 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5758 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
5759 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
5760 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
5761 #: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
5762 #: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
5763 #: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
5764 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5767 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5768 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
5769 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431
5770 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
5771 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
5772 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5773 #: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
5774 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
5776 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
5777 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
5778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
5780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
5781 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5782 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5783 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5784 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5785 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5786 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5787 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5791 #: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71
5792 msgid "Offprint Requests to:"
5795 #: lib/layouts/aa.layout:193
5796 msgid "Correspondence to:"
5799 #: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382
5800 #: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498
5801 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
5802 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
5803 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
5804 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
5805 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
5806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
5809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
5810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
5811 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
5812 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
5813 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452
5815 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
5816 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
5817 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
5818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
5819 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
5823 #: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537
5824 msgid "Acknowledgements."
5827 #: lib/layouts/aa.layout:301
5828 msgid "institutemark"
5831 #: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
5833 msgid "Institute Mark"
5834 msgstr "Instituut #"
5836 #: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119
5837 #: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156
5838 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95
5839 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
5842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224
5843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204
5844 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195
5845 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
5846 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271
5847 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
5848 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57
5849 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114
5850 #: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118
5851 #: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148
5852 #: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
5854 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5856 msgstr "Sleutelwoorden"
5858 #: lib/layouts/aa.layout:369
5861 msgstr "Sleutelwoorden."
5863 #: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955
5864 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
5865 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
5869 #: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
5873 #: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416
5874 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107
5875 #: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95
5876 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
5877 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165
5878 #: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
5879 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143
5881 #: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74
5882 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148
5883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5884 #: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
5888 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
5889 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
5892 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
5893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
5897 #: lib/layouts/aastex.layout:3
5898 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
5901 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
5902 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
5903 #: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75
5904 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
5905 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
5906 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
5907 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70
5908 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5909 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5910 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130
5911 #: lib/layouts/svcommon.inc:222
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275
5916 #: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149
5917 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105
5918 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299
5919 #: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
5920 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
5921 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5923 msgstr "Verbonden aan:"
5925 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402
5929 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381
5930 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522
5931 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
5932 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
5933 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
5934 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
5935 msgid "Acknowledgements"
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
5940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431
5941 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
5942 #: src/rowpainter.cpp:548
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494
5947 #: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222
5948 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121
5949 #: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456
5951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281
5952 #: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284
5953 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359
5954 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466
5955 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214
5956 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
5957 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981
5958 #: src/output_plaintext.cpp:153
5960 msgstr "Verwijzingen"
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562
5971 msgid "TableComments"
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482
5982 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
5983 msgid "NoteToEditor"
5986 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:292
5999 msgid "Altaffilation"
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124
6003 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6008 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6012 msgid "Alternative affiliation:"
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:313
6016 msgid "altaffilmark"
6019 #: lib/layouts/aastex.layout:317
6020 msgid "altaffiliation mark"
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:348
6024 msgid "Subject headings:"
6027 #: lib/layouts/aastex.layout:392
6028 msgid "[Acknowledgements]"
6029 msgstr "[Dankwoord]"
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
6032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
6033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
6034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
6038 #: lib/layouts/aastex.layout:433
6039 msgid "Place Figure here:"
6040 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6042 #: lib/layouts/aastex.layout:453
6043 msgid "Place Table here:"
6044 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6046 #: lib/layouts/aastex.layout:472
6050 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6051 msgid "Note to Editor:"
6052 msgstr "Noot voor de redactie:"
6054 #: lib/layouts/aastex.layout:554
6055 msgid "References. ---"
6056 msgstr "Verwijzingen. ---"
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:574
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:582
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:590
6068 msgstr "Tabel noot:"
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:597
6071 msgid "tablenotemark"
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6075 msgid "tablenote mark"
6078 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
6087 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
6088 #: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
6090 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
6091 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
6092 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6093 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
6094 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6095 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
6096 #: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
6097 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
6098 #: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
6099 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6100 #: lib/layouts/stdsections.inc:88
6101 msgid "Short Title|S"
6102 msgstr "Korte titel|K"
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:625
6106 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
6107 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:652
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:678
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
6118 msgid "Recognized Name"
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:681
6122 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:708
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:711
6130 msgid "Separate the dataset ID from text"
6133 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6134 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6137 #: lib/layouts/achemso.layout:78
6138 msgid "Short title which will appear in the running header"
6141 #: lib/layouts/achemso.layout:111
6144 msgstr "&Verkorte naam:"
6146 #: lib/layouts/achemso.layout:112
6147 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6150 #: lib/layouts/achemso.layout:116
6151 msgid "Alt Affiliation"
6152 msgstr "Ook verbonden aan:"
6154 #: lib/layouts/achemso.layout:122
6155 msgid "Also Affiliation"
6156 msgstr "Ook verbonden aan:"
6158 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
6159 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
6160 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6161 #: lib/configure.py:620
6165 #: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
6166 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
6170 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
6171 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
6175 #: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
6176 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6180 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6182 msgid "Abbreviations"
6183 msgstr "AMS-relaties"
6185 #: lib/layouts/achemso.layout:150
6187 msgid "Abbreviations:"
6188 msgstr "AMS-relaties"
6190 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
6191 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
6192 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
6193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
6194 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
6195 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6196 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6197 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6199 msgstr "Sleutelwoorden:"
6201 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
6205 #: lib/layouts/achemso.layout:170
6206 msgid "List of Schemes"
6207 msgstr "Schema-lijst"
6209 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
6213 #: lib/layouts/achemso.layout:192
6214 msgid "List of Charts"
6215 msgstr "Kaartenlijst"
6217 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
6221 #: lib/layouts/achemso.layout:214
6222 msgid "List of Graphs"
6223 msgstr "Grafiekenlijst"
6225 #: lib/layouts/achemso.layout:248
6226 msgid "SupplementalInfo"
6229 #: lib/layouts/achemso.layout:251
6230 msgid "Supporting Information Available"
6233 #: lib/layouts/achemso.layout:254
6236 msgstr "Index-element"
6238 #: lib/layouts/achemso.layout:258
6239 msgid "Graphical TOC Entry"
6242 #: lib/layouts/achemso.layout:262
6246 #: lib/layouts/achemso.layout:266
6250 #: lib/layouts/achemso.layout:285
6254 #: lib/layouts/achemso.layout:288
6258 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
6259 msgid "ACM SIGGRAPH"
6262 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
6263 msgid "TOG online ID"
6266 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
6270 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
6274 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
6276 msgid "Volume number:"
6279 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6284 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
6286 msgid "Article number:"
6289 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
6290 msgid "TOG article DOI"
6293 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
6294 msgid "Article DOI:"
6297 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
6298 msgid "TOG project URL"
6301 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
6302 msgid "Project URL:"
6305 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
6306 msgid "TOG video URL"
6309 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
6313 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
6314 msgid "TOG data URL"
6317 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
6322 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
6323 msgid "TOG code URL"
6326 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
6331 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
6336 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
6341 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
6345 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
6346 msgid "Teaser image:"
6349 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
6350 msgid "CR categories"
6353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
6354 msgid "CR Categories:"
6357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
6361 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
6365 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
6370 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
6372 msgid "Number of the category"
6373 msgstr "Aantal niveaus"
6375 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
6379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
6383 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
6384 msgid "Third-level of the category"
6387 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
6392 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
6395 msgstr "Korte titel"
6397 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
6398 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
6399 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6403 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
6408 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
6409 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
6410 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
6411 #: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
6412 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
6414 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
6415 #: lib/layouts/spie.layout:91
6416 msgid "Acknowledgments"
6419 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6420 msgid "American Economic Association (AEA)"
6423 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
6424 #: lib/layouts/apa.layout:96
6428 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6429 msgid "Publication Month"
6432 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6433 msgid "Publication Month:"
6436 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6437 msgid "Publication Year"
6440 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6441 msgid "Publication Year:"
6444 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6445 msgid "Publication Volume"
6448 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6449 msgid "Publication Volume:"
6452 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6453 msgid "Publication Issue"
6456 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6457 msgid "Publication Issue:"
6460 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6464 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6468 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6471 msgid "Acknowledgement."
6474 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6476 msgid "Figure Notes"
6479 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6484 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6485 msgid "Text of a note in a figure"
6488 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
6493 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6498 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6503 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6505 msgid "Text of a note in a table"
6506 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6508 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
6509 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
6510 #: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
6512 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6515 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
6516 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6517 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
6518 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
6519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
6520 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
6522 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6524 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6525 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6526 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6527 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6528 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6532 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
6533 #: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
6534 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6548 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6562 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6564 #: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
6565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6566 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6567 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6568 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
6572 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
6573 msgid "Case \\thecase."
6574 msgstr "Geval \\thecase."
6576 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6577 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
6578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
6579 #: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
6581 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
6582 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
6583 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
6584 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
6585 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
6586 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6587 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6588 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
6589 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
6590 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
6591 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
6592 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
6593 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6594 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6598 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
6600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
6601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6612 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
6614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
6615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6626 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
6629 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6630 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
6632 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
6633 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
6634 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
6635 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
6636 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6637 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6638 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
6639 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6640 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6641 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6642 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6643 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6647 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
6648 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
6649 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
6651 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6652 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
6653 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
6654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
6655 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
6656 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
6657 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
6658 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6659 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6660 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
6661 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6662 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6663 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6664 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6665 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6669 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6683 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
6684 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
6685 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
6686 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
6687 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
6688 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
6689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
6690 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
6691 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
6692 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
6693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6694 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6695 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
6696 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6697 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6698 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6699 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6700 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6704 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
6705 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
6706 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
6708 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
6709 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
6710 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
6711 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
6712 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
6713 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6714 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6715 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
6716 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
6717 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
6718 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
6719 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6720 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
6725 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
6729 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
6730 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
6731 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
6732 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
6733 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6734 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6735 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
6736 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
6737 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
6738 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
6739 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6740 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
6741 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6742 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6746 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
6747 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
6748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
6750 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
6751 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
6753 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
6754 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
6755 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
6756 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
6757 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6758 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6759 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
6760 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6761 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6762 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6763 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6764 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6768 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6769 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
6771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
6772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
6774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6783 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6785 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
6786 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
6787 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
6788 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6789 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
6790 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
6791 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6792 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6793 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
6794 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
6795 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
6796 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
6797 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6798 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6802 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6803 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
6804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
6805 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
6808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
6809 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
6810 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
6811 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
6812 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6813 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6814 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
6815 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6817 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6818 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6819 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6823 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
6828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
6829 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
6830 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
6831 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
6832 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6833 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6834 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
6835 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6836 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6837 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
6838 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6839 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6843 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
6844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6845 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
6846 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
6847 msgid "Remark \\theremark."
6848 msgstr "Opmerking \\theremark."
6850 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
6851 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
6852 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
6853 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
6854 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6858 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
6859 msgid "Solution \\thesolution."
6860 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6862 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6863 #: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:356
6866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6877 msgstr "Samenvatting"
6879 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
6880 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
6882 msgstr "Onderschrift"
6884 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6886 msgstr "Onderschrift:"
6888 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
6889 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
6890 #: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
6891 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
6893 #: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
6894 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
6895 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6896 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6900 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
6901 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
6904 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
6905 msgid "Articles (DocBook)"
6908 #: lib/layouts/agums.layout:3
6909 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
6912 #: lib/layouts/agutex.layout:3
6913 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
6916 #: lib/layouts/agutex.layout:74
6920 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
6922 msgid "Affiliation Mark"
6923 msgstr "Verbonden aan:"
6925 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6927 msgid "Author affiliation"
6928 msgstr "Verbonden aan:"
6930 #: lib/layouts/agutex.layout:125
6931 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
6934 #: lib/layouts/agutex.layout:129
6936 msgid "Author affiliation:"
6937 msgstr "Verbonden aan:"
6939 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
6940 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6941 #: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
6942 #: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169
6943 #: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6947 #: lib/layouts/agutex.layout:196
6948 msgid "Acknowledgments."
6951 #: lib/layouts/amsart.layout:3
6952 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
6955 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
6956 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
6957 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
6958 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6959 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
6963 #: lib/layouts/amsart.layout:85
6964 msgid "SpecialSection"
6967 #: lib/layouts/amsart.layout:94
6968 msgid "SpecialSection*"
6971 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
6972 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
6973 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6974 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
6975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
6976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
6977 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
6981 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
6982 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
6983 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
6984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
6985 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
6989 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
6990 #: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
6991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6992 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
6993 msgid "Subsubsection*"
6994 msgstr "Subsubsectie*"
6996 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
6997 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7000 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7001 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7002 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7003 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7004 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7005 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7006 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7009 msgstr "&Bladwijzers"
7011 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7012 msgid "Chapter Exercises"
7013 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7015 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7016 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7019 #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
7020 msgid "Short title:"
7021 msgstr "Korte titel:"
7023 #: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
7025 msgstr "TweeAuteurs"
7027 #: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
7028 msgid "ThreeAuthors"
7029 msgstr "DrieAuteurs"
7031 #: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
7033 msgstr "VierAuteurs"
7035 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7040 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7045 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7050 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7052 msgid "Left header:"
7055 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
7056 #: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
7057 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7058 msgid "Affiliation:"
7059 msgstr "Verbonden aan:"
7061 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
7062 msgid "TwoAffiliations"
7065 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
7066 msgid "ThreeAffiliations"
7069 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
7070 msgid "FourAffiliations"
7073 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7075 msgid "FiveAffiliations"
7076 msgstr "Verbonden aan:"
7078 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7080 msgid "SixAffiliations"
7081 msgstr "Verbonden aan:"
7083 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
7084 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
7085 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
7086 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
7087 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7088 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7089 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
7090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7103 #: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
7107 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7112 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7114 msgid "Author Note:"
7117 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
7119 msgstr "Tijdschrift"
7121 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7122 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7125 msgstr "LaTeX-preambule"
7127 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7131 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
7132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
7136 #: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
7140 #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
7145 #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
7146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
7151 #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
7152 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
7153 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
7155 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7156 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7158 #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
7162 #: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
7166 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
7167 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7168 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
7169 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7170 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
7171 #: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233
7172 msgid "Subparagraph"
7175 #: lib/layouts/apa6.layout:469
7179 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
7180 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
7182 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
7183 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
7184 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
7186 msgid "Custom Item|s"
7187 msgstr "Aangepaste kaders"
7189 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
7190 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
7192 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
7193 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
7194 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
7195 msgid "A customized item string"
7198 #: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
7202 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
7203 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
7204 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7205 msgid "(\\alph{enumii})"
7206 msgstr "(\\alph{enumii})"
7208 #: lib/layouts/apa.layout:3
7209 msgid "American Psychological Association (APA)"
7212 #: lib/layouts/apa.layout:54
7216 #: lib/layouts/apa.layout:63
7217 msgid "Right header:"
7220 #: lib/layouts/apa.layout:225
7221 msgid "Acknowledgements:"
7224 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7226 msgid "Arabic Article"
7229 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7230 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7233 #: lib/layouts/article.layout:3
7234 msgid "Article (Standard Class)"
7237 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
7239 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
7240 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7241 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7242 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
7243 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7247 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7248 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7249 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7253 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7258 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7259 #: lib/layouts/slides.layout:4
7261 msgid "Presentations"
7262 msgstr "&Oriƫntatie:"
7264 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
7268 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
7272 msgid "Overlay Specifications|S"
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:159
7277 msgid "Overlay specifications for this list"
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
7282 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
7283 msgid "Item Overlay Specifications"
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
7288 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
7289 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
7290 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
7292 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
7300 msgid "Overlay specifications for this item"
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:125
7305 msgid "Mini Template"
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7309 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:164
7314 msgid "Longest label|s"
7315 msgstr "La&ngste label"
7317 #: lib/layouts/beamer.layout:165
7318 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7321 #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
7322 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
7323 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7324 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
7326 #: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233
7327 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7328 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
7330 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
7331 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7332 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7333 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
7341 #: lib/layouts/beamer.layout:394
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
7346 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
7347 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
7348 #: lib/layouts/beamer.layout:395
7350 msgid "Mode Specification|S"
7353 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
7356 #: lib/layouts/beamer.layout:396
7357 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
7361 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
7362 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
7364 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7365 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7367 #: lib/layouts/beamer.layout:247
7368 msgid "Section \\arabic{section}"
7369 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7371 #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
7372 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
7373 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
7375 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7376 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
7379 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7380 msgid "\\Alph{section}"
7381 msgstr "\\Alph{section}"
7383 #: lib/layouts/beamer.layout:304
7384 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7385 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:315
7389 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7390 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:325
7393 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7394 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7396 #: lib/layouts/beamer.layout:361
7399 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7400 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7402 #: lib/layouts/beamer.layout:372
7404 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7407 #: lib/layouts/beamer.layout:382
7409 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7410 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
7417 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
7421 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
7422 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
7423 #: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
7424 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
7426 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
7427 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
7432 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
7433 msgid "Overlay specifications for this frame"
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
7437 msgid "Default Overlay Specifications"
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
7441 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7444 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
7445 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
7447 msgid "Frame Options"
7448 msgstr "LaTeX-opties"
7450 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
7451 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33
7453 #: lib/layouts/lilypond.module:36
7458 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
7459 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
7460 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7463 #: lib/layouts/beamer.layout:448
7466 msgstr "FrameOndertitel"
7468 #: lib/layouts/beamer.layout:449
7469 msgid "Enter the frame title here"
7472 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7475 msgstr "BeginNormaalKader"
7477 #: lib/layouts/beamer.layout:463
7479 msgid "Frame (plain)"
7480 msgstr "LaTeX (normaal)"
7482 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7484 msgid "FragileFrame"
7485 msgstr "NogEenKader"
7487 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7488 msgid "Frame (fragile)"
7491 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7493 msgstr "NogEenKader"
7495 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
7496 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
7497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
7501 #: lib/layouts/beamer.layout:516
7503 msgid "Repeat frame with label"
7504 msgstr "Nog een kader met label"
7506 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7509 msgstr "FrameOndertitel"
7511 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
7512 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
7513 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
7514 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
7515 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
7516 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
7517 #: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
7518 #: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
7519 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
7520 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
7521 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7524 #: lib/layouts/beamer.layout:551
7526 msgid "Short Frame Title|S"
7527 msgstr "Korte titel|K"
7529 #: lib/layouts/beamer.layout:552
7530 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7533 #: lib/layouts/beamer.layout:556
7534 msgid "FrameSubtitle"
7535 msgstr "FrameOndertitel"
7537 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
7538 #: lib/layouts/moderncv.layout:273
7542 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
7543 #: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
7544 #: lib/layouts/moderncv.layout:238
7548 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7549 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7550 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7552 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
7554 msgid "Column Options"
7555 msgstr "Documentinstellingen"
7557 #: lib/layouts/beamer.layout:602
7558 msgid "Column options (see beamer manual)"
7561 #: lib/layouts/beamer.layout:625
7563 msgid "Column Placement Options"
7564 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7566 #: lib/layouts/beamer.layout:626
7567 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7570 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7571 msgid "ColumnsCenterAligned"
7572 msgstr "KolommenGecentreerd"
7574 #: lib/layouts/beamer.layout:641
7575 msgid "Columns (center aligned)"
7576 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7578 #: lib/layouts/beamer.layout:646
7579 msgid "ColumnsTopAligned"
7580 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7582 #: lib/layouts/beamer.layout:649
7583 msgid "Columns (top aligned)"
7584 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
7590 #: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
7591 #: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
7592 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
7596 #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
7598 msgid "Pause number"
7599 msgstr "Paginanummer"
7601 #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
7602 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7605 #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
7606 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7607 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7609 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
7613 #: lib/layouts/beamer.layout:694
7614 msgid "Overprint Area Width"
7617 #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
7618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
7622 #: lib/layouts/beamer.layout:696
7623 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7626 #: lib/layouts/beamer.layout:722
7630 #: lib/layouts/beamer.layout:732
7634 #: lib/layouts/beamer.layout:742
7635 msgid "Overlay Area Width"
7638 #: lib/layouts/beamer.layout:743
7640 msgid "The width of the overlay area"
7641 msgstr "Vaste kolombreedte"
7643 #: lib/layouts/beamer.layout:747
7644 msgid "Overlay Area Height"
7647 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
7648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7652 #: lib/layouts/beamer.layout:749
7653 msgid "The height of the overlay area"
7656 #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
7657 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
7661 #: lib/layouts/beamer.layout:764
7662 msgid "Uncovered on slides"
7665 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
7666 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
7670 #: lib/layouts/beamer.layout:792
7671 msgid "Only on slides"
7674 #: lib/layouts/beamer.layout:815
7678 #: lib/layouts/beamer.layout:816
7682 #: lib/layouts/beamer.layout:825
7686 #: lib/layouts/beamer.layout:836
7688 msgid "Action Specification|S"
7691 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7694 msgstr "Korte titel"
7696 #: lib/layouts/beamer.layout:843
7697 msgid "Enter the block title here"
7700 #: lib/layouts/beamer.layout:854
7701 msgid "ExampleBlock"
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:857
7706 msgid "Example Block:"
7707 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
7709 #: lib/layouts/beamer.layout:863
7713 #: lib/layouts/beamer.layout:866
7714 msgid "Alert Block:"
7717 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
7718 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
7719 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
7723 #: lib/layouts/beamer.layout:892
7724 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
7727 #: lib/layouts/beamer.layout:901
7728 msgid "Title (Plain Frame)"
7731 #: lib/layouts/beamer.layout:923
7733 msgid "Short Subtitle|S"
7734 msgstr "Korte titel|K"
7736 #: lib/layouts/beamer.layout:924
7737 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
7740 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7742 msgid "Short Author|S"
7743 msgstr "Sneltoetsen|S"
7745 #: lib/layouts/beamer.layout:947
7746 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
7749 #: lib/layouts/beamer.layout:968
7751 msgid "Short Institute|S"
7752 msgstr "Korte titel|K"
7754 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7755 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
7758 #: lib/layouts/beamer.layout:977
7759 msgid "InstituteMark"
7762 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
7764 msgid "Short Date|S"
7765 msgstr "Korte titel|K"
7767 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
7768 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
7771 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
7772 msgid "TitleGraphic"
7775 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
7776 #: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7777 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7781 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
7782 #: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394
7783 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7787 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
7788 #: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7792 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
7793 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
7794 #: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
7795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
7796 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
7797 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
7798 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
7799 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7800 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7801 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
7802 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
7803 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
7808 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
7809 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
7813 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
7814 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
7815 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
7816 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
7817 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
7818 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
7820 msgid "Action Specifications|S"
7823 #: lib/layouts/beamer.layout:1180
7825 msgid "Additional Theorem Text"
7826 msgstr "Extra LaTeX-opties"
7828 #: lib/layouts/beamer.layout:1181
7829 msgid "Additional text appended to the theorem header"
7832 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
7833 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
7837 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
7841 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
7842 msgid "Definitions."
7843 msgstr "Definities."
7845 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
7849 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
7851 msgstr "Voorbeelden"
7853 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
7855 msgstr "Voorbeelden."
7857 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
7858 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
7859 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
7860 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
7861 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
7862 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
7863 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
7864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
7865 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
7866 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7867 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
7868 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7869 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7873 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
7877 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
7878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
7879 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
7880 #: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
7881 #: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
7885 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
7886 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7890 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
7892 msgstr "Scheidingsteken"
7894 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
7898 #: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
7899 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7903 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
7907 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
7908 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
7912 #: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
7916 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
7920 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
7924 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
7925 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
7926 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
7931 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
7934 msgstr "Zichtbare spatie"
7936 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
7940 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
7943 msgstr "Andere &taal:"
7945 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
7947 msgid "Default Text"
7950 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
7952 msgid "Enter the default text here"
7953 msgstr "Naam van de standaardprinter"
7955 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
7959 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
7961 msgid "Note Options"
7962 msgstr "Wiskunde-opties"
7964 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
7965 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
7968 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
7972 #: lib/layouts/beamer.layout:1517
7976 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
7978 msgid "PresentationMode"
7979 msgstr "&Oriƫntatie:"
7981 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
7982 msgid "Presentation"
7985 #: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
7986 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
7987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
7991 #: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
7992 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7993 msgid "List of Tables"
7994 msgstr "Tabellenlijst"
7996 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
7997 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8001 #: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
8002 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
8003 msgid "List of Figures"
8004 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8006 #: lib/layouts/book.layout:3
8007 msgid "Book (Standard Class)"
8010 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8014 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8019 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
8023 #: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
8027 #: lib/layouts/broadway.layout:59
8031 #: lib/layouts/broadway.layout:71
8032 msgid "ACT \\arabic{act}"
8033 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8035 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
8039 #: lib/layouts/broadway.layout:87
8040 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8041 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8043 #: lib/layouts/broadway.layout:91
8047 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
8051 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
8055 #: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
8056 msgid "Parenthetical"
8059 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
8063 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
8067 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
8071 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
8072 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
8073 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8074 msgid "Right Address"
8077 #: lib/layouts/chess.layout:3
8081 #: lib/layouts/chess.layout:36
8085 #: lib/layouts/chess.layout:43
8089 #: lib/layouts/chess.layout:62
8093 #: lib/layouts/chess.layout:66
8097 #: lib/layouts/chess.layout:72
8098 msgid "SubVariation"
8101 #: lib/layouts/chess.layout:75
8102 msgid "Subvariation:"
8105 #: lib/layouts/chess.layout:81
8106 msgid "SubVariation2"
8109 #: lib/layouts/chess.layout:84
8110 msgid "Subvariation(2):"
8113 #: lib/layouts/chess.layout:90
8114 msgid "SubVariation3"
8117 #: lib/layouts/chess.layout:93
8118 msgid "Subvariation(3):"
8121 #: lib/layouts/chess.layout:99
8122 msgid "SubVariation4"
8125 #: lib/layouts/chess.layout:102
8126 msgid "Subvariation(4):"
8129 #: lib/layouts/chess.layout:108
8130 msgid "SubVariation5"
8133 #: lib/layouts/chess.layout:111
8134 msgid "Subvariation(5):"
8137 #: lib/layouts/chess.layout:118
8141 #: lib/layouts/chess.layout:123
8145 #: lib/layouts/chess.layout:128
8149 #: lib/layouts/chess.layout:132
8150 msgid "[chessboard]"
8153 #: lib/layouts/chess.layout:141
8154 msgid "BoardCentered"
8157 #: lib/layouts/chess.layout:146
8158 msgid "[centered board]"
8161 #: lib/layouts/chess.layout:156
8165 #: lib/layouts/chess.layout:161
8169 #: lib/layouts/chess.layout:176
8173 #: lib/layouts/chess.layout:181
8177 #: lib/layouts/chess.layout:187
8181 #: lib/layouts/chess.layout:192
8185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8186 msgid "Springer cl2emult"
8189 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8190 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8193 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8194 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8197 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8198 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8201 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
8202 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
8203 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
8204 #: lib/layouts/treport.layout:4
8208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8213 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
8214 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8215 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8219 msgstr "Tab afsluiten"
8221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
8227 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8228 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
8229 #: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448
8230 #: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8244 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8245 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8248 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8251 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8252 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8253 msgid "Send To Address"
8254 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8257 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
8258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
8259 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8260 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
8261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8262 #: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
8266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8267 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8268 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8273 msgid "Sender Address:"
8276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8277 msgid "Return address"
8280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8282 msgid "Backaddress:"
8285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8286 msgid "Postal comment"
8287 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8290 msgid "Postal Remark:"
8291 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
8302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
8303 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8310 msgstr "Uw kenmerk:"
8312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
8314 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8316 msgstr "Ons kenmerk"
8318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8321 msgstr "Ons kenmerk:"
8323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
8333 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8335 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8337 msgstr "Ondertekening"
8339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8343 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8344 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
8350 #: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
8351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8352 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8361 msgid "Bottom text:"
8364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
8373 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
8374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
8375 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
8380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
8384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8385 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8396 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
8397 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
8398 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
8400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
8404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8405 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
8410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
8417 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
8418 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532
8419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8420 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
8425 #: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
8426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
8432 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
8433 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540
8434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8435 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
8440 #: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
8441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8443 msgstr "Afsluiting:"
8445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8448 msgstr "Ondertekening"
8450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8451 msgid "Here you can insert a signature scan"
8454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8455 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8461 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
8466 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
8467 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
8472 #: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8474 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8484 msgid "Post Scriptum:"
8485 msgstr "Post Scriptum:"
8487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8488 msgid "SenderAddress"
8489 msgstr "AdresAfzender"
8491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8494 msgstr "Retouradres"
8496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8497 msgid "RetourAdresse"
8500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
8517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
8521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8522 msgid "IhrSchreiben"
8525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8530 msgid "Unterschrift"
8533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8538 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
8560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
8564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
8585 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
8589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8602 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8604 msgid "DocBook Book (SGML)"
8605 msgstr "Docbook (XML)"
8607 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8608 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8610 msgid "Books (DocBook)"
8613 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8615 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8616 msgstr "Docbook (XML)"
8618 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8620 msgid "DocBook Article (SGML)"
8621 msgstr "Docbook (XML)"
8623 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8625 msgid "DocBook Section (SGML)"
8626 msgstr "Docbook (XML)"
8628 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8629 msgid "Inderscience A4 Journals"
8632 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8633 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8636 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8637 msgid "Econometrica"
8640 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8645 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8647 msgid "Running Title:"
8648 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8650 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8655 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8657 msgid "Running Author:"
8660 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
8662 msgid "Address Option"
8665 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
8667 msgid "Optional argument for the address"
8668 msgstr "Verticale uitlijning"
8670 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
8672 msgid "E-Mail Option"
8673 msgstr "Wiskunde-opties"
8675 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
8677 msgid "Optional argument for the e-mail"
8678 msgstr "Verticale uitlijning"
8680 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
8681 #: lib/layouts/latex8.layout:78
8685 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
8690 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
8692 msgid "Web address:"
8695 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8697 msgid "Authors Block"
8698 msgstr "E-mailadres auteur"
8700 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8702 msgid "Authors Block:"
8705 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
8706 #: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
8707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
8709 msgstr "Sleutelwoord"
8711 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8716 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
8717 msgid "Thanks \\theThanks:"
8720 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8722 msgid "Thanks Reference"
8723 msgstr "Verwijzingen"
8725 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
8730 #: lib/layouts/ectaart.layout:171
8731 msgid "Internet Address Reference"
8732 msgstr "Internetadres-verwijzing"
8734 #: lib/layouts/ectaart.layout:174
8735 msgid "Internet Addess Ref"
8738 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
8739 msgid "Corresponding Author"
8742 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8743 msgid "Name (First Name)"
8746 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
8750 #: lib/layouts/ectaart.layout:198
8751 msgid "Name (Surname)"
8754 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
8755 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
8756 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8757 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8761 #: lib/layouts/ectaart.layout:211
8762 msgid "By Same Author (bib)"
8765 #: lib/layouts/ectaart.layout:214
8769 #: lib/layouts/egs.layout:3
8770 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8773 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8777 #: lib/layouts/egs.layout:285
8779 msgstr "LaTeX titel"
8781 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8785 #: lib/layouts/egs.layout:329
8789 #: lib/layouts/egs.layout:364
8791 msgstr "Tijdschrift:"
8793 #: lib/layouts/egs.layout:373
8797 #: lib/layouts/egs.layout:387
8801 #: lib/layouts/egs.layout:397
8803 msgstr "EersteAuteur"
8805 #: lib/layouts/egs.layout:410
8806 msgid "1st_author_surname:"
8807 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8809 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
8812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8816 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8821 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8824 msgstr "Geaccepteerd"
8826 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8829 msgstr "Geaccepteerd:"
8831 #: lib/layouts/egs.layout:463
8835 #: lib/layouts/egs.layout:476
8836 msgid "reprint_reqs_to:"
8839 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
8843 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
8844 msgid "BeginFrontmatter"
8847 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
8848 msgid "Begin frontmatter"
8851 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8853 msgid "EndFrontmatter"
8856 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8857 msgid "End frontmatter"
8860 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
8861 msgid "Titlenotemark"
8864 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8865 msgid "Titlenote mark"
8868 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
8869 msgid "Title footnote"
8872 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
8874 msgid "Footnote Label"
8877 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
8878 msgid "Label you refer to in the title"
8881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8882 msgid "Title footnote:"
8885 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
8887 msgid "Author Label"
8888 msgstr "E-mailadres auteur"
8890 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
8891 msgid "Label you will reference in the address"
8894 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
8898 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8902 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
8903 msgid "Author footnote"
8906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
8907 msgid "Author footnote:"
8910 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
8912 msgid "Author Footnote Label"
8915 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
8916 msgid "Label you refer to for an author"
8919 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
8920 msgid "CorAuthormark"
8923 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
8924 msgid "CorAuthor mark"
8927 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
8928 msgid "Corresponding author"
8931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
8932 msgid "Corresponding author text:"
8935 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
8937 msgid "Address Label"
8940 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
8941 msgid "Label of the author you refer to"
8944 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
8948 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
8949 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
8952 #: lib/layouts/elsart.layout:3
8953 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
8956 #: lib/layouts/elsart.layout:129
8958 msgid "Author Option"
8959 msgstr "Wiskunde-opties"
8961 #: lib/layouts/elsart.layout:130
8963 msgid "Optional argument for the author"
8964 msgstr "Verticale uitlijning"
8966 #: lib/layouts/elsart.layout:138
8967 msgid "Author Address"
8968 msgstr "Adres auteur"
8970 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
8971 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8972 msgid "Author Email"
8973 msgstr "E-mailadres auteur"
8975 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
8976 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
8980 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
8981 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8985 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
8986 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
8990 #: lib/layouts/elsart.layout:207
8992 msgid "Thanks Option"
8995 #: lib/layouts/elsart.layout:208
8996 msgid "Optional argument for the thanks statement"
8999 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9000 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9001 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9003 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9007 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9008 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9009 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9011 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9012 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9013 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9015 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9016 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9017 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9019 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9020 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9021 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9023 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9024 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9025 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9027 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9028 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9029 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9031 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9032 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9033 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9035 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9036 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9037 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9039 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9040 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9041 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9043 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9044 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9045 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9047 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9048 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9049 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9051 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9052 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9053 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9055 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9056 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9057 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9059 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9060 msgid "Case \\arabic{case}"
9061 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9063 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9064 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9067 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
9069 msgstr "Sleutelwoorden:"
9071 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9075 #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
9076 #: lib/layouts/simplecv.layout:4
9077 msgid "Curricula Vitae"
9080 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
9081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
9082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
9083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
9084 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
9086 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
9090 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9091 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9096 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9101 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9103 msgid "Footer name:"
9106 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9111 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9113 msgid "Nationality:"
9116 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9120 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9122 msgid "Date of birth:"
9123 msgstr "&Datumformaat:"
9125 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
9130 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9132 msgid "Mobile phone number"
9133 msgstr "Regelnummers"
9135 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9139 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9143 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9145 msgid "BeforePicture"
9148 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9149 msgid "Space before picture:"
9152 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9155 msgstr "Ondertekening"
9157 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9162 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9167 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9168 msgid "Size the photo is resized to"
9171 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9172 msgid "AfterPicture"
9175 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9176 msgid "Space after picture:"
9179 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
9183 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9185 msgid "The title as it appears in the header"
9186 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9188 #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
9192 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9193 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
9194 msgid "Vertical Space"
9195 msgstr "Verticale ruimte"
9197 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9199 msgid "Additional vertical space"
9200 msgstr "&Verticale ruimte"
9202 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9203 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9206 #: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
9210 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9211 msgid "BulletedItem"
9214 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9215 msgid "Bulleted Item:"
9218 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9222 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9226 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9227 msgid "PersonalInfo"
9230 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9231 msgid "Personal Info"
9234 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9235 msgid "MotherTongue"
9238 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9239 msgid "Mother Tongue:"
9242 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9246 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9247 msgid "Language Header:"
9250 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9254 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9256 msgid "Name of the language"
9257 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9259 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9264 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9265 msgid "Level how good you think you can listen"
9268 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9271 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9273 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9274 msgid "Level how good you think you can read"
9277 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9280 msgstr "Introductie|I"
9282 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9283 msgid "Level how good you think you can conversate"
9286 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9289 msgstr "Introductie|I"
9291 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9292 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9295 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9296 msgid "LastLanguage"
9299 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9300 msgid "Last Language:"
9303 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9307 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9308 msgid "Language Footer:"
9311 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9315 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9319 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9321 msgid "VerticalSpace"
9322 msgstr "Verticale ruimte"
9324 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9326 msgid "Vertical space"
9327 msgstr "&Verticale ruimte:"
9329 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9330 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9333 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9334 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9337 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9338 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9341 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9342 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9345 #: lib/layouts/foils.layout:3
9349 #: lib/layouts/foils.layout:44
9353 #: lib/layouts/foils.layout:63
9354 msgid "ShortFoilhead"
9357 #: lib/layouts/foils.layout:69
9358 msgid "Rotatefoilhead"
9361 #: lib/layouts/foils.layout:75
9362 msgid "ShortRotatefoilhead"
9365 #: lib/layouts/foils.layout:84
9369 #: lib/layouts/foils.layout:99
9373 #: lib/layouts/foils.layout:103
9377 #: lib/layouts/foils.layout:118
9381 #: lib/layouts/foils.layout:162
9385 #: lib/layouts/foils.layout:170
9389 #: lib/layouts/foils.layout:179
9393 #: lib/layouts/foils.layout:183
9394 msgid "Restriction:"
9397 #: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
9398 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9402 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
9403 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9404 msgid "Left Header:"
9407 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
9408 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9409 msgid "Right Header"
9412 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
9413 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9414 msgid "Right Header:"
9417 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9418 msgid "Right Footer"
9421 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9422 msgid "Right Footer:"
9425 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:428
9428 msgstr "Stelling #."
9430 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:367
9435 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
9436 #: lib/layouts/llncs.layout:332
9437 msgid "Corollary #."
9440 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
9441 msgid "Proposition #."
9442 msgstr "Propositie #."
9444 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
9445 #: lib/layouts/llncs.layout:346
9446 msgid "Definition #."
9447 msgstr "Definitie #."
9449 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
9450 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
9454 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
9455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
9459 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
9463 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
9464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
9468 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
9469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
9470 msgid "Proposition*"
9471 msgstr "Propositie*"
9473 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
9474 msgid "Proposition."
9475 msgstr "Propositie."
9477 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
9478 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
9482 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9483 msgid "French Letter (frletter)"
9486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
9487 msgid "G-Brief (V. 2)"
9490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
9491 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
9492 msgid "PostalComment"
9495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
9499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
9503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
9507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
9511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
9519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
9523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
9531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
9535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
9539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
9543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
9547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
9551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
9555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
9559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
9560 msgid "AddressRowA:"
9563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
9567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
9568 msgid "AddressRowB:"
9571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
9575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
9576 msgid "AddressRowC:"
9579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
9583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
9584 msgid "AddressRowD:"
9587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
9591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
9592 msgid "AddressRowE:"
9595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
9599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9600 msgid "AddressRowF:"
9603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9604 msgid "TelephoneRowA"
9607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
9608 msgid "TelephoneRowA:"
9611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
9612 msgid "TelephoneRowB"
9615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
9616 msgid "TelephoneRowB:"
9619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
9620 msgid "TelephoneRowC"
9623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
9624 msgid "TelephoneRowC:"
9627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
9628 msgid "TelephoneRowD"
9631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
9632 msgid "TelephoneRowD:"
9635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
9636 msgid "TelephoneRowE"
9639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
9640 msgid "TelephoneRowE:"
9643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
9644 msgid "TelephoneRowF"
9647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
9648 msgid "TelephoneRowF:"
9651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
9652 msgid "InternetRowA"
9655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
9656 msgid "InternetRowA:"
9659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
9660 msgid "InternetRowB"
9663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9664 msgid "InternetRowB:"
9667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
9668 msgid "InternetRowC"
9671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
9672 msgid "InternetRowC:"
9675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9676 msgid "InternetRowD"
9679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
9680 msgid "InternetRowD:"
9683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9684 msgid "InternetRowE"
9687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
9688 msgid "InternetRowE:"
9691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
9692 msgid "InternetRowF"
9695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
9696 msgid "InternetRowF:"
9699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
9703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
9707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
9711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
9715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
9719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
9723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
9727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
9731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
9735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
9739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
9743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
9747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
9748 msgid "ReturnAddress"
9751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
9752 msgid "ReturnAddress:"
9755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
9756 msgid "PostalComment:"
9759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
9760 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
9765 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
9773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
9777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
9781 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9782 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9785 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
9790 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9794 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9798 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9802 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9806 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
9807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
9811 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9815 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
9819 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
9823 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
9827 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
9831 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
9835 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
9839 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
9843 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
9847 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9851 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9855 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
9859 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
9863 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
9867 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
9868 msgid "BankAccount:"
9871 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
9872 msgid "Hebrew Article"
9875 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
9877 msgstr "Bewering #."
9879 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
9881 msgstr "Opmerkingen"
9883 #: lib/layouts/heb-article.layout:90
9885 msgstr "Opmerkingen #."
9887 #: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
9888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337
9892 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
9894 msgid "Hebrew Letter"
9895 msgstr "Tab afsluiten"
9897 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
9901 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
9905 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
9909 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
9913 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
9917 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
9921 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
9925 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
9926 msgid "(continuing)"
9929 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
9933 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
9937 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
9941 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
9942 msgid "INTERCUT WITH:"
9945 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
9949 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
9953 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
9954 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
9957 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
9958 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
9960 msgid "Standard in Title"
9963 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
9965 msgid "Author Footnote"
9968 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
9973 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
9974 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
9975 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
9978 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
9979 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
9980 msgid "NontitleAbstractIndexText"
9983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
9985 msgid "IEEE Transactions"
9988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
9989 msgid "IEEE membership"
9992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
9993 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
9995 msgstr "Kleine letters"
9997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
9999 msgstr "kleine letters"
10001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
10002 msgid "A short version of the author name"
10005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
10007 msgid "Author Name"
10010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
10012 msgid "Author name"
10015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
10017 msgid "Author Affiliation"
10018 msgstr "Verbonden aan:"
10020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
10022 msgid "Author Mark"
10025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
10027 msgid "Special Paper Notice"
10028 msgstr "Speciale tekens"
10030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
10031 msgid "After Title Text"
10034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
10036 msgid "Page headings"
10037 msgstr "Kantlijnen"
10039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
10044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
10045 msgid "Left side of the header line"
10048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
10049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
10053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
10054 msgid "Publication ID"
10057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
10058 msgid "Abstract---"
10059 msgstr "Abstract---"
10061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
10062 msgid "Index Terms---"
10063 msgstr "Index woorden---"
10065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
10067 msgid "Paragraph Start"
10070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
10075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
10076 msgid "First character of first word"
10079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
10081 msgstr "Appendices"
10083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
10085 msgid "Peer Review Title"
10086 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
10090 msgid "PeerReviewTitle"
10091 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
10093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
10094 msgid "Short Title"
10095 msgstr "Korte titel"
10097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
10098 msgid "Short title for the appendix"
10101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
10105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
10109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
10110 msgid "Optional photo for biography"
10113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
10114 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
10116 msgid "Name of the author"
10117 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
10120 msgid "Biography without photo"
10123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
10124 msgid "BiographyNoPhoto"
10127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
10128 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
10130 msgid "Alternative Proof String"
10131 msgstr "Ook verbonden aan:"
10133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
10135 msgid "An alternative proof string"
10136 msgstr "Ook verbonden aan:"
10138 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
10139 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
10142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10143 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10148 msgid "Author Names"
10151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10152 msgid "Author names that will appear in the header line"
10155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10160 msgstr "wiskunde regel"
10162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
10167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
10168 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
10172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
10173 msgid "Classification Codes"
10176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
10177 msgid "TableCaption"
10180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
10182 msgid "Table caption"
10183 msgstr "&Tabelinstellingen"
10185 #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
10189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10191 msgid "Cite reference"
10192 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10194 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
10199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
10204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10206 msgid "Numbering Scheme"
10207 msgstr "&Nummering"
10209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
10211 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
10216 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
10217 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
10218 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
10219 msgid "Theorem \\thetheorem."
10220 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
10223 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
10224 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
10225 msgid "Corollary \\thecorollary."
10226 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
10229 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
10230 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
10231 msgid "Lemma \\thelemma."
10232 msgstr "Lemma \\thelemma."
10234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
10235 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
10236 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
10237 msgid "Proposition \\theproposition."
10238 msgstr "Propositie \\theproposition."
10240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10241 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
10242 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10243 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
10244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
10253 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
10254 msgid "Question \\thequestion."
10255 msgstr "Vraag \\thequestion."
10257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
10258 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
10259 msgid "Claim \\theclaim."
10260 msgstr "Bewering \\theclaim."
10262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
10263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
10264 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
10265 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10266 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
10272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
10273 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10274 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10276 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10277 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
10284 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10285 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10288 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10289 msgid "Short title that will appear in header line"
10292 #: lib/layouts/iopart.layout:82
10296 #: lib/layouts/iopart.layout:88
10300 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
10304 #: lib/layouts/iopart.layout:106
10308 #: lib/layouts/iopart.layout:112
10312 #: lib/layouts/iopart.layout:118
10316 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
10317 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
10318 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10322 #: lib/layouts/iopart.layout:226
10323 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10326 #: lib/layouts/iopart.layout:230
10330 #: lib/layouts/iopart.layout:233
10331 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10334 #: lib/layouts/iopart.layout:237
10338 #: lib/layouts/iopart.layout:240
10339 msgid "submit to paper:"
10342 #: lib/layouts/iopart.layout:266
10343 msgid "Bibliography (plain)"
10346 #: lib/layouts/iopart.layout:290
10347 msgid "Bibliography heading"
10350 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10351 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10354 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10358 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10362 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10366 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10367 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10370 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10371 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10374 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10375 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10378 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
10380 msgid "Alternative Affiliation"
10381 msgstr "Ook verbonden aan:"
10383 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
10385 msgid "Affiliation Prefix"
10386 msgstr "Verbonden aan:"
10388 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10389 msgid "A prefix like 'Also at '"
10392 #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
10395 msgstr "nieuwe pagina"
10397 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
10399 msgid "PACS numbers:"
10400 msgstr "Geen getal"
10402 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10404 msgid "Preprint number"
10407 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10409 msgid "Preprint number:"
10412 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10414 msgid "Online citation"
10415 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10417 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10418 msgid "Japanese Book (jbook)"
10421 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10422 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10425 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10426 msgid "Japanese Report (jreport)"
10429 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10430 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10433 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10434 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10437 #: lib/layouts/jss.layout:3
10438 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
10441 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10445 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10446 msgid "AddressForOffprints"
10449 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10450 msgid "Address for Offprints:"
10453 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10454 msgid "RunningTitle"
10457 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10458 msgid "Running title:"
10461 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10462 msgid "RunningAuthor"
10465 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10466 msgid "Running author:"
10469 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10470 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10473 #: lib/layouts/letter.layout:3
10474 msgid "Letter (Standard Class)"
10477 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10478 msgid "French Letter (lettre)"
10481 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10483 msgid "NoTelephone"
10486 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10487 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10491 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10492 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10497 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10498 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10503 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10505 msgid "Post Scriptum"
10506 msgstr "Post Scriptum:"
10508 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10509 msgid "EndOfMessage"
10512 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10516 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10517 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10518 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10519 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10520 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
10523 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10525 #: lib/layouts/lettre.layout:170
10529 #: lib/layouts/lettre.layout:263
10533 #: lib/layouts/lettre.layout:293
10537 #: lib/layouts/lettre.layout:325
10541 #: lib/layouts/lettre.layout:526
10542 msgid "EndOfMessage."
10545 #: lib/layouts/lettre.layout:538
10549 #: lib/layouts/lettre.layout:658
10553 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10554 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10557 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
10558 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
10559 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
10560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
10561 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
10562 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
10566 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10567 msgid "Running LaTeX Title"
10570 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10574 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10579 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10580 msgid "Author Running"
10583 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10584 msgid "Author Running:"
10587 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10591 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10592 msgid "TOC Author:"
10595 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10599 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
10600 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
10604 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10605 msgid "Conjecture #."
10606 msgstr "Vermoeden #."
10608 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10610 msgstr "Voorbeeld #."
10612 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10613 msgid "Exercise #."
10614 msgstr "Oefening #."
10616 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10620 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10624 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10625 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10626 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10628 msgstr "Eigenschap"
10630 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10631 msgid "Property #."
10632 msgstr "Eigenschap #."
10634 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10635 msgid "Question #."
10638 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10640 msgstr "Opmerking #."
10642 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10643 msgid "Solution #."
10644 msgstr "Oplossing #."
10646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
10650 #: lib/layouts/memoir.layout:3
10654 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
10655 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
10656 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
10657 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
10658 #: lib/layouts/memoir.layout:224
10660 msgid "Short Title (TOC)|S"
10661 msgstr "Korte titel|K"
10663 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
10665 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
10666 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10668 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
10669 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
10670 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
10671 #: lib/layouts/memoir.layout:209
10673 msgid "Short Title (Header)"
10674 msgstr "Korte titel"
10676 #: lib/layouts/memoir.layout:70
10678 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
10679 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10681 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
10682 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10684 msgstr "Hoofdstuk*"
10686 #: lib/layouts/memoir.layout:87
10688 msgid "The section as it appears in the table of contents"
10689 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10691 #: lib/layouts/memoir.layout:91
10693 msgid "The section as it appears in the running headers"
10694 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10696 #: lib/layouts/memoir.layout:100
10698 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
10699 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10701 #: lib/layouts/memoir.layout:104
10703 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
10704 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10706 #: lib/layouts/memoir.layout:113
10708 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
10709 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10711 #: lib/layouts/memoir.layout:117
10713 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
10714 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10716 #: lib/layouts/memoir.layout:126
10718 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
10719 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10721 #: lib/layouts/memoir.layout:130
10723 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
10724 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10726 #: lib/layouts/memoir.layout:139
10728 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
10729 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10731 #: lib/layouts/memoir.layout:143
10733 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
10734 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10736 #: lib/layouts/memoir.layout:149
10737 msgid "Chapterprecis"
10740 #: lib/layouts/memoir.layout:168
10744 #: lib/layouts/memoir.layout:178
10746 msgid "Epigraph Source|S"
10747 msgstr "LaTeX-code|c"
10749 #: lib/layouts/memoir.layout:179
10752 msgstr "LaTeX-broncode"
10754 #: lib/layouts/memoir.layout:180
10755 msgid "The source/author of this epigraph"
10758 #: lib/layouts/memoir.layout:193
10762 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
10764 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
10765 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10767 #: lib/layouts/memoir.layout:210
10769 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
10770 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10772 #: lib/layouts/memoir.layout:219
10776 #: lib/layouts/memoir.layout:247
10780 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
10784 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
10789 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
10792 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
10794 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
10799 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
10801 msgid "CV Color Scheme:"
10804 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
10806 msgid "PDF Page Mode"
10809 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
10811 msgid "PDF Page Mode:"
10814 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10818 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
10821 msgstr "&Lettertype:"
10823 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
10825 msgid "Family Name:"
10826 msgstr "&Lettertype:"
10828 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
10832 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
10833 msgid "Optional address line"
10836 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
10840 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
10845 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
10848 msgstr "nieuwe pagina"
10850 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
10855 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
10857 msgid "Extra Info:"
10858 msgstr "E&xtra optie:"
10860 #: lib/layouts/moderncv.layout:164
10864 #: lib/layouts/moderncv.layout:167
10865 msgid "Height the photo is resized to"
10868 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
10873 #: lib/layouts/moderncv.layout:171
10874 msgid "Thickness of the surrounding frame"
10877 #: lib/layouts/moderncv.layout:209
10878 msgid "EmptySection"
10881 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
10882 msgid "Empty Section"
10885 #: lib/layouts/moderncv.layout:234
10886 msgid "CloseSection"
10889 #: lib/layouts/moderncv.layout:250
10892 msgstr "&Kolommen:"
10894 #: lib/layouts/moderncv.layout:265
10896 msgid "Optional width"
10899 #: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10903 #: lib/layouts/moderncv.layout:271
10905 msgid "Header content"
10908 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
10912 #: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
10916 #: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
10920 #: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
10921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
10925 #: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
10926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
10930 #: lib/layouts/moderncv.layout:319
10934 #: lib/layouts/moderncv.layout:347
10936 msgid "ItemWithComment"
10937 msgstr "&Opmerking"
10939 #: lib/layouts/moderncv.layout:350
10941 msgid "Item with Comment:"
10942 msgstr "&Opmerking"
10944 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
10949 #: lib/layouts/moderncv.layout:377
10953 #: lib/layouts/moderncv.layout:380
10957 #: lib/layouts/moderncv.layout:384
10961 #: lib/layouts/moderncv.layout:387
10962 msgid "Double Item:"
10965 #: lib/layouts/moderncv.layout:391
10967 msgid "Left Summary"
10968 msgstr "Samenvatting"
10970 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
10972 msgid "Left summary"
10973 msgstr "Samenvatting"
10975 #: lib/layouts/moderncv.layout:396
10980 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
10983 msgstr "LaTeX tekst"
10985 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
10987 msgid "Right Summary"
10988 msgstr "Samenvatting"
10990 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
10992 msgid "Right summary"
10993 msgstr "Rightarrow"
10995 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
10997 msgid "DoubleListItem"
11000 #: lib/layouts/moderncv.layout:409
11002 msgid "Double List Item:"
11005 #: lib/layouts/moderncv.layout:414
11010 #: lib/layouts/moderncv.layout:415
11013 msgstr "Ee&rste regel:"
11015 #: lib/layouts/moderncv.layout:423
11019 #: lib/layouts/moderncv.layout:427
11020 msgid "MakeCVtitle"
11023 #: lib/layouts/moderncv.layout:430
11025 msgid "Make CV Title"
11026 msgstr "LaTeX titel"
11028 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
11029 msgid "MakeLetterTitle"
11032 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
11033 msgid "Make Letter Title"
11036 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
11037 msgid "MakeLetterClosing"
11040 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
11042 msgid "Close Letter"
11043 msgstr "Tab afsluiten"
11045 #: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
11046 msgid "--Separator--"
11047 msgstr "--Scheiding--"
11049 #: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
11050 msgid "--- Separate Environment ---"
11053 #: lib/layouts/moderncv.layout:493
11057 #: lib/layouts/moderncv.layout:501
11059 msgid "Company Name"
11060 msgstr "Informatienaam:"
11062 #: lib/layouts/moderncv.layout:502
11064 msgid "Company name"
11065 msgstr "Vertakkingen"
11067 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
11070 msgstr "Afsluiting"
11072 #: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
11074 msgid "Alternative Name"
11075 msgstr "Andere &taal:"
11077 #: lib/layouts/moderncv.layout:551
11078 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11081 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
11084 msgstr "Afsluiting:"
11086 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11087 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11090 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11091 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11094 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11095 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11098 #: lib/layouts/paper.layout:3
11099 msgid "Paper (Standard Class)"
11102 #: lib/layouts/paper.layout:149
11106 #: lib/layouts/paper.layout:161
11107 msgid "Institution"
11110 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11114 #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
11115 #: lib/layouts/powerdot.layout:89
11120 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
11121 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
11126 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
11130 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
11132 msgid "Slide Option"
11133 msgstr "LaTeX-opties"
11135 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
11136 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11139 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
11143 #: lib/layouts/powerdot.layout:165
11147 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
11151 #: lib/layouts/powerdot.layout:189
11155 #: lib/layouts/powerdot.layout:193
11156 msgid "Empty slide:"
11159 #: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
11160 msgid "\\arabic{section}"
11163 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
11165 msgid "Section Option"
11168 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
11169 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11172 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
11177 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
11179 msgid "Itemize Type"
11182 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
11183 msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
11186 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
11188 msgid "Itemize Options"
11189 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11191 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
11192 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
11193 #: lib/layouts/enumitem.module:72
11194 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11197 #: lib/layouts/powerdot.layout:289
11198 msgid "ItemizeType1"
11201 #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
11203 msgid "Enumerate Type"
11204 msgstr "Genummerde opsomming"
11206 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
11207 msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
11210 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
11212 msgid "Enumerate Options"
11213 msgstr "LaTeX-opties"
11215 #: lib/layouts/powerdot.layout:339
11216 msgid "EnumerateType1"
11219 #: lib/layouts/powerdot.layout:435
11224 #: lib/layouts/powerdot.layout:450
11225 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11228 #: lib/layouts/powerdot.layout:453
11230 msgid "Left Column"
11233 #: lib/layouts/powerdot.layout:454
11234 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11237 #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
11238 msgid "List of Algorithms"
11239 msgstr "Algoritmelijst"
11241 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
11246 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
11251 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
11253 msgid "Overlay Specification|S"
11254 msgstr "Selectie|S"
11256 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
11257 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11260 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
11265 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
11270 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11271 msgid "Recipe Book"
11274 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11275 msgid "\\thechapter"
11276 msgstr "\\thechapter"
11278 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11282 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11286 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11287 msgid "Ingredients"
11290 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11292 msgid "Ingredients Header"
11295 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11296 msgid "Specify an optional ingredients header"
11299 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11300 msgid "Ingredients:"
11303 #: lib/layouts/report.layout:3
11304 msgid "Report (Standard Class)"
11307 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11308 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11311 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
11313 msgid "Affiliation (alternate)"
11314 msgstr "Verbonden aan:"
11316 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
11318 msgid "Affiliation (alternate):"
11319 msgstr "Verbonden aan:"
11321 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
11323 msgid "Alternate Affiliation Option"
11324 msgstr "Ook verbonden aan:"
11326 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
11327 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11330 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
11332 msgid "Affiliation (none)"
11333 msgstr "Verbonden aan:"
11335 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
11337 msgid "No affiliation"
11338 msgstr "Verbonden aan:"
11340 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
11341 msgid "Electronic Address:"
11344 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
11345 msgid "Electronic Address Option|s"
11348 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
11349 msgid "Optional argument to the email command"
11352 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
11354 msgid "Author URL Option"
11355 msgstr "URL auteur"
11357 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
11358 msgid "Optional argument to the homepage command"
11361 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
11363 msgid "Collaboration"
11364 msgstr "Document-type opties"
11366 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
11368 msgid "Collaboration:"
11369 msgstr "&Versiering:"
11371 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
11375 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
11376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
11380 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11382 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11383 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11385 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11386 msgid "acknowledgments"
11389 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11391 msgid "Ruled Table"
11392 msgstr "Tabel draaien"
11394 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11395 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11399 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11402 msgstr "Lege pagina"
11404 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11409 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11413 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11415 msgid "List of Videos"
11416 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11418 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11421 msgstr "&Zwevend kader"
11423 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11424 msgid "REVTeX (V. 4)"
11427 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11428 msgid "AltAffiliation"
11431 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11432 msgid "PACS number:"
11435 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11436 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11439 #: lib/layouts/RJournal.layout:2
11440 msgid "report (R Journal)"
11443 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
11444 msgid "KOMA-Script Article"
11447 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
11448 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
11451 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
11452 msgid "KOMA-Script Book"
11455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11456 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
11460 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11461 #: lib/layouts/enumitem.module:82
11465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
11477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
11481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
11482 msgid "Specialmail"
11485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
11486 msgid "Specialmail:"
11489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
11493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
11497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
11501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
11502 msgid "Your letter of:"
11505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
11509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
11513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
11514 msgid "Customer no.:"
11517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
11521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
11522 msgid "Invoice no.:"
11525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
11526 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
11529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
11530 msgid "NextAddress"
11533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
11534 msgid "Next Address:"
11537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
11538 msgid "Sender Name:"
11541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
11542 msgid "Sender Phone:"
11545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
11546 msgid "Sender Fax:"
11549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
11550 msgid "Sender E-Mail:"
11553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
11554 msgid "Sender URL:"
11557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
11561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
11565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
11569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
11570 msgid "End of letter"
11573 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
11574 msgid "KOMA-Script Report"
11577 #: lib/layouts/seminar.layout:3
11581 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
11582 msgid "LandscapeSlide"
11585 #: lib/layouts/seminar.layout:27
11587 msgid "Landscape Slide"
11590 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
11591 msgid "PortraitSlide"
11594 #: lib/layouts/seminar.layout:41
11596 msgid "Portrait Slide"
11599 #: lib/layouts/seminar.layout:46
11600 msgid "SlideHeading"
11603 #: lib/layouts/seminar.layout:53
11604 msgid "SlideSubHeading"
11607 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
11608 msgid "ListOfSlides"
11611 #: lib/layouts/seminar.layout:61
11613 msgid "List of Slides"
11616 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
11617 msgid "SlideContents"
11620 #: lib/layouts/seminar.layout:70
11622 msgid "Slide Contents"
11623 msgstr "Inhoudsopgave"
11625 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
11626 msgid "ProgressContents"
11629 #: lib/layouts/seminar.layout:76
11630 msgid "Progress Contents"
11633 #: lib/layouts/seminar.layout:95
11634 msgid "Landscape Slide:"
11637 #: lib/layouts/seminar.layout:104
11638 msgid "Portrait Slide:"
11641 #: lib/layouts/seminar.layout:106
11645 #: lib/layouts/seminar.layout:113
11649 #: lib/layouts/seminar.layout:125
11650 msgid "[List Of Slides]"
11653 #: lib/layouts/seminar.layout:130
11654 msgid "[Slide Contents]"
11657 #: lib/layouts/seminar.layout:136
11658 msgid "[Progress Contents]"
11661 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
11662 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
11665 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
11666 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11667 msgid "Conjecture*"
11668 msgstr "Vermoeden*"
11670 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
11672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
11674 msgstr "Algoritme*"
11676 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
11680 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
11682 msgid "The title as it appears in the running headers"
11683 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11685 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
11686 msgid "Subjectclass"
11689 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
11690 msgid "AMS subject classifications:"
11693 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
11694 msgid "ACM SIGPLAN"
11697 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11699 msgstr "Conferentie"
11701 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
11703 msgid "Name of the conference"
11704 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11706 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
11707 msgid "Conference:"
11708 msgstr "Conferentie:"
11710 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
11711 msgid "CopyrightYear"
11714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
11715 msgid "Copyright year:"
11718 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
11719 msgid "Copyrightdata"
11722 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
11723 msgid "Copyright data:"
11726 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
11728 msgid "TitleBanner"
11731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
11733 msgid "Title banner:"
11736 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
11738 msgid "PreprintFooter"
11741 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
11743 msgid "Preprint footer:"
11746 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
11747 msgid "Affiliation and/or address of the author"
11750 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
11754 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
11758 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
11761 msgstr "Eenvoudig kader|v"
11763 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
11767 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
11768 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
11771 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
11772 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
11775 #: lib/layouts/slides.layout:107
11779 #: lib/layouts/slides.layout:129
11783 #: lib/layouts/slides.layout:144
11784 msgid "New Overlay:"
11787 #: lib/layouts/slides.layout:184
11791 #: lib/layouts/slides.layout:209
11792 msgid "InvisibleText"
11795 #: lib/layouts/slides.layout:216
11796 msgid "<Invisible Text Follows>"
11799 #: lib/layouts/slides.layout:233
11800 msgid "VisibleText"
11803 #: lib/layouts/slides.layout:240
11804 msgid "<Visible Text Follows>"
11807 #: lib/layouts/spie.layout:3
11808 msgid "SPIE Proceedings"
11811 #: lib/layouts/spie.layout:56
11815 #: lib/layouts/spie.layout:68
11816 msgid "Authorinfo:"
11819 #: lib/layouts/spie.layout:81
11823 #: lib/layouts/spie.layout:96
11824 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
11827 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
11828 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
11831 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
11835 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
11836 msgid "Mathematics Subject Classification"
11839 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
11843 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
11844 msgid "CR Subject Classification"
11847 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
11849 msgid "Solution \\thesolution"
11850 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
11852 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
11853 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
11856 #: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
11857 #: lib/layouts/svprobth.layout:105
11862 #: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89
11863 #: lib/layouts/svprobth.layout:119
11864 msgid "Headnote (optional):"
11867 #: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
11868 #: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
11869 #: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
11873 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
11874 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
11878 #: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113
11879 #: lib/layouts/svprobth.layout:143
11880 msgid "Institute #"
11881 msgstr "Instituut #"
11883 #: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
11884 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160
11885 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
11889 #: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134
11890 #: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181
11891 msgid "Dedication:"
11894 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
11895 #: lib/layouts/svprobth.layout:172
11897 msgid "Corr Author:"
11900 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
11901 #: lib/layouts/svprobth.layout:176
11905 #: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150
11906 #: lib/layouts/svprobth.layout:180
11910 #: lib/layouts/svjog.layout:3
11911 msgid "Springer SV Jour/Jog"
11914 #: lib/layouts/svmono.layout:3
11915 msgid "Springer SV Mono"
11918 #: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
11920 msgstr "Bewijs(QED)"
11922 #: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
11923 msgid "Proof(smartQED)"
11924 msgstr "Bewijs(smartQED)"
11926 #: lib/layouts/svmult.layout:3
11927 msgid "Springer SV Mult"
11930 #: lib/layouts/svmult.layout:34
11934 #: lib/layouts/svmult.layout:37
11939 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
11941 msgid "Contributors"
11942 msgstr "Lijst van bijdragen"
11944 #: lib/layouts/svmult.layout:68
11945 msgid "List of Contributors"
11946 msgstr "Lijst van bijdragen"
11948 #: lib/layouts/svmult.layout:72
11950 msgid "Contributor List"
11951 msgstr "Lijst van bijdragen"
11953 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
11954 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
11955 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
11956 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
11957 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
11958 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
11959 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
11960 msgid "For editors"
11961 msgstr "Voor de redactie"
11963 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
11964 msgid "PartBacktext"
11967 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
11969 msgid "Running Chapter"
11970 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
11972 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
11977 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
11979 msgid "ChapSubtitle"
11980 msgstr "Ondertitel"
11982 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
11986 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
11991 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
11992 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
11995 msgstr "Sleutelwoord"
11997 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
11998 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27
12002 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12006 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12007 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12010 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12011 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12014 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12015 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12018 #: lib/layouts/treport.layout:3
12019 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12022 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12026 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
12027 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
12029 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12030 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12032 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
12036 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
12040 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
12044 #: lib/layouts/tufte-book.layout:153
12048 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
12052 #: lib/layouts/tufte-book.layout:166
12053 msgid "new thought"
12056 #: lib/layouts/tufte-book.layout:176
12060 #: lib/layouts/tufte-book.layout:179
12064 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
12068 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
12072 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
12076 #: lib/layouts/tufte-book.layout:224
12077 msgid "MarginTable"
12080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:237
12081 msgid "MarginFigure"
12084 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12085 msgid "Tufte Handout"
12088 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12092 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12096 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12097 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12100 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12101 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12105 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
12109 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12113 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12117 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12121 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12125 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12129 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12130 msgid "Author Address:"
12133 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12134 msgid "SlugComment"
12137 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12138 msgid "Slug Comment:"
12141 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12145 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12149 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
12159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
12163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
12164 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
12165 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
12170 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
12178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
12179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12180 msgid "Citation-number"
12183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
12187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
12191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
12195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12196 msgid "Issue-number"
12199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
12203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
12204 msgid "Issue-months"
12207 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12208 msgid "Subsubparagraph"
12211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12212 msgid "-- Header --"
12215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12216 msgid "Special-section"
12219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12220 msgid "Special-section:"
12223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12224 msgid "AGU-journal"
12227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12228 msgid "AGU-journal:"
12231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12232 msgid "Citation-number:"
12235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12240 msgid "AGU-volume:"
12243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12256 msgid "Index-terms"
12259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12260 msgid "Index-terms..."
12263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12268 msgid "Index-term:"
12271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12276 msgid "Cross-term:"
12279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12280 msgid "Supplementary"
12283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12284 msgid "Supplementary..."
12287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12292 msgid "Sup-mat-note:"
12295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12300 msgid "Cite-other:"
12303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12308 msgid "Ident-line:"
12311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12320 msgid "Published-online:"
12323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12332 msgid "Posting-order"
12335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12336 msgid "Posting-order:"
12339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
12387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
12391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
12395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
12399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
12400 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
12404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
12408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
12412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
12416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
12420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12421 msgid "Short title which appears in the running headers"
12424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
12425 msgid "Current Address"
12428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
12429 msgid "Current address:"
12432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
12433 msgid "E-mail address:"
12436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
12437 msgid "Key words and phrases:"
12440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
12444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
12448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
12449 msgid "Translator:"
12452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
12453 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
12456 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
12460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
12464 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
12468 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
12472 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
12473 msgid "GuiMenuItem"
12476 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
12480 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
12484 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12489 msgid "Subparagraph*"
12492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
12493 msgid "Authorgroup"
12496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
12497 msgid "RevisionHistory"
12500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
12501 msgid "Revision History"
12504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
12508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
12509 msgid "RevisionRemark"
12512 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12513 msgid "\\arabic{chapter}"
12514 msgstr "\\arabic{chapter}"
12516 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12517 msgid "\\Alph{chapter}"
12518 msgstr "\\Alph{chapter}"
12520 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12521 msgid "\\arabic{footnote}"
12522 msgstr "\\arabic{footnote}"
12524 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12525 msgid "\\Roman{section}."
12526 msgstr "\\Roman{section}."
12528 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12529 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12530 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12532 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12533 msgid "\\Alph{subsection}."
12534 msgstr "\\Alph{subsection}."
12536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12537 msgid "\\arabic{subsection}."
12538 msgstr "\\arabic{subsection}."
12540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12541 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12542 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12545 msgid "\\alph{subsubsection}."
12546 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12549 msgid "\\alph{paragraph}."
12550 msgstr "\\alph{paragraph}."
12552 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12556 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12560 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12564 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12568 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12572 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12576 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12580 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12584 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12585 msgid "Uppertitleback"
12588 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12589 msgid "Lowertitleback"
12592 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12596 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12600 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12604 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12608 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12612 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12616 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12618 msgid "Dictum Author"
12619 msgstr "EersteAuteur"
12621 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12622 msgid "The author of this dictum"
12625 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
12629 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12634 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12639 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12643 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12648 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12652 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12653 msgid "\\Roman{part}"
12656 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12658 msgid "Part \\Roman{part}"
12659 msgstr "Deel \\thepart"
12661 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12664 msgstr "Hoofdstuk*"
12666 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12667 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12672 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12674 msgid "Paragraph ##"
12677 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12678 msgid "\\arabic{enumi}."
12679 msgstr "\\arabic{enumi}."
12681 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12682 msgid "\\roman{enumiii}."
12683 msgstr "\\roman{enumiii}."
12685 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12686 msgid "\\Alph{enumiv}."
12687 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12689 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12691 msgid "Equation ##"
12692 msgstr "Vergelijking"
12694 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12696 msgid "Footnote ##"
12697 msgstr "Voetnoot|V"
12699 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12703 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12707 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12712 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12713 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12717 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12719 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12720 msgstr "Lijst van programmacodes"
12722 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
12724 msgid "Listings[[inset]]"
12725 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12727 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12731 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
12734 msgstr "Uitlijning"
12736 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
12737 msgid "LongTableNoNumber"
12740 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
12741 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
12744 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
12746 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
12747 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
12752 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12754 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12755 msgid "Part \\thepart"
12756 msgstr "Deel \\thepart"
12758 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12759 msgid "Chapter \\thechapter"
12760 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12762 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12763 msgid "Appendix \\thechapter"
12764 msgstr "Appendix \\thechapter"
12766 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12767 msgid "Front Matter"
12770 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12771 msgid "--- Front Matter ---"
12774 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12775 msgid "Main Matter"
12778 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12779 msgid "--- Main Matter ---"
12782 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12783 msgid "Back Matter"
12786 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12787 msgid "--- Back Matter ---"
12790 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12793 msgstr "Korte titel"
12795 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12797 msgid "Title of this part"
12798 msgstr "Kaartenlijst"
12800 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12802 msgid "Run-in headings"
12803 msgstr "Kantlijnen"
12805 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12806 msgid "Sub-run-in headings"
12809 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12811 msgid "Author data:"
12814 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12818 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12820 msgid "TOC author:"
12823 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12825 msgid "Running Title"
12826 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12828 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12830 msgid "Running Author"
12833 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12835 msgid "Running chapter:"
12836 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12838 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12840 msgid "Running Section"
12843 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
12845 msgid "Running section:"
12848 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
12853 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
12855 msgid "Abstract* (not printed)"
12856 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
12858 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
12860 msgid "Alternative name"
12861 msgstr "Andere &taal:"
12863 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
12865 msgid "Longest Description Label"
12866 msgstr "Omschrijving:"
12868 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
12870 msgid "Longest description label"
12871 msgstr "La&ngste label"
12873 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
12877 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
12881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
12882 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
12883 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
12885 msgid "Alternative Theorem String"
12886 msgstr "Ook verbonden aan:"
12888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
12889 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
12890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
12892 msgid "Alternative theorem string"
12893 msgstr "Ook verbonden aan:"
12895 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
12896 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12897 msgid "Fact \\thefact."
12900 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
12901 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12902 msgid "Definition \\thedefinition."
12903 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12905 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
12906 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12907 msgid "Example \\theexample."
12908 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12910 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
12911 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12912 msgid "Problem \\theproblem."
12915 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
12916 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
12917 msgid "Exercise \\theexercise."
12920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
12921 msgid "Corollary \\thetheorem."
12924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
12925 msgid "Lemma \\thetheorem."
12928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
12929 msgid "Proposition \\thetheorem."
12932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
12933 msgid "Conjecture \\thetheorem."
12936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
12937 msgid "Fact \\thetheorem."
12940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
12941 msgid "Definition \\thetheorem."
12944 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
12945 msgid "Example \\thetheorem."
12948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
12949 msgid "Problem \\thetheorem."
12952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
12953 msgid "Exercise \\thetheorem."
12956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
12957 msgid "Remark \\thetheorem."
12960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
12961 msgid "Claim \\thetheorem."
12964 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
12966 msgid "Case \\arabic{casei}."
12967 msgstr "Geval \\arabic{case}"
12969 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
12971 msgid "Case \\roman{caseii}."
12972 msgstr "Geval \\arabic{case}"
12974 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
12976 msgid "Case \\alph{caseiii}."
12977 msgstr "Geval \\thecase."
12979 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
12981 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
12982 msgstr "Geval \\arabic{case}"
12984 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
12988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
12992 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
12996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
13000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
13004 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
13006 msgid "Alternative proof string"
13007 msgstr "Ook verbonden aan:"
13009 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
13010 msgid "Conjecture."
13013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
13017 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
13021 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
13025 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
13029 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
13034 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
13035 msgid "Alternative optional name or title"
13038 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13039 msgid "Prop \\theprop."
13040 msgstr "Prop \\theprop."
13042 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
13047 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
13049 msgstr "\\theprob."
13051 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
13056 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
13058 msgid "# [number of Prob]"
13059 msgstr "Aantal rijen"
13061 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
13063 msgid "Label of Problem"
13066 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
13067 msgid "Label of the corresponding problem"
13070 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
13072 msgid "Property \\theproperty."
13073 msgstr "Prop \\theprop."
13075 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
13076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
13077 msgid "Note \\thenote."
13078 msgstr "Noot \\thenote."
13080 #: lib/layouts/basic.module:2
13082 msgid "Default (basic)"
13083 msgstr "&Standaard (getallen)"
13085 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13086 #: lib/layouts/natbib.module:9
13088 msgid "Citation engine"
13089 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13091 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13092 #: lib/layouts/natbib.module:44
13096 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13097 #: lib/layouts/natbib.module:45
13098 msgid "Add to bibliography only."
13099 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13101 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13103 msgid "Multilingual captions"
13104 msgstr "Overige o&pties"
13106 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13108 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13109 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13112 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13114 msgid "Caption setup"
13115 msgstr "&Onderschrift:"
13117 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13119 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13122 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13124 msgid "Caption setup:"
13125 msgstr "&Onderschrift:"
13127 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13130 msgstr "Onderschrift"
13132 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13136 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13138 msgid "Main Language Short Title"
13139 msgstr "Korte titel"
13141 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13142 msgid "Short title for the main(document) language"
13145 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13147 msgid "Main Language Text"
13148 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13150 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13152 msgid "Text in the main(document) language"
13153 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13155 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13156 msgid "Second Language Short Title"
13159 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13160 msgid "Short title for the second language"
13163 #: lib/layouts/braille.module:2
13167 #: lib/layouts/braille.module:6
13169 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13173 #: lib/layouts/braille.module:22
13174 msgid "Braille (default)"
13177 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13181 #: lib/layouts/braille.module:45
13182 msgid "Braille (textsize)"
13185 #: lib/layouts/braille.module:68
13186 msgid "Braille (dots on)"
13189 #: lib/layouts/braille.module:83
13190 msgid "Braille_dots_on"
13193 #: lib/layouts/braille.module:92
13194 msgid "Braille (dots off)"
13197 #: lib/layouts/braille.module:107
13198 msgid "Braille_dots_off"
13201 #: lib/layouts/braille.module:116
13202 msgid "Braille (mirror on)"
13205 #: lib/layouts/braille.module:131
13206 msgid "Braille_mirror_on"
13209 #: lib/layouts/braille.module:140
13210 msgid "Braille (mirror off)"
13213 #: lib/layouts/braille.module:155
13214 msgid "Braille_mirror_off"
13217 #: lib/layouts/braille.module:163
13221 #: lib/layouts/braille.module:167
13222 msgid "Braille box"
13225 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13226 msgid "Custom Header/Footerlines"
13229 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13231 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13232 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13233 "Page Layout to 'fancy'!"
13236 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13238 msgid "Header/Footer"
13241 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13243 msgid "Even Header"
13246 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13247 msgid "Alternative text for the even header"
13250 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13252 msgid "Center Header"
13255 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13257 msgid "Center Header:"
13260 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13261 msgid "Left Footer"
13264 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13266 msgid "Left Footer:"
13267 msgstr "&Linksonder:"
13269 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13271 msgid "Center Footer"
13274 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13276 msgid "Center Footer:"
13277 msgstr "C&onversieprogramma:"
13279 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
13283 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13285 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13286 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13289 #: lib/layouts/endnotes.module:18
13293 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13294 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13297 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13299 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13300 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13303 #: lib/layouts/enumitem.module:71
13305 msgid "Description Options"
13306 msgstr "Omschrijving:"
13308 #: lib/layouts/enumitem.module:103
13310 msgid "Enumerate-Resume"
13311 msgstr "Genummerde opsomming"
13313 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13314 msgid "Number Equations by Section"
13317 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13319 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13320 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13323 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13325 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13326 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13328 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13329 msgid "Number Figures by Section"
13332 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13334 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13335 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13338 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13342 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13344 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13345 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13346 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13349 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13354 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13356 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13357 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13358 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13359 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13360 "may provide more bugfixes in future versions."
13363 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13364 msgid "Foot to End"
13367 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13369 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13370 "code where you want the endnotes to appear."
13373 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13377 #: lib/layouts/hanging.module:6
13379 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13380 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13384 #: lib/layouts/initials.module:2
13388 #: lib/layouts/initials.module:6
13390 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13391 "manual for a detailed description."
13394 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13395 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
13396 #: lib/layouts/initials.module:38
13400 #: lib/layouts/initials.module:34
13401 msgid "Option(s) for the initial"
13404 #: lib/layouts/initials.module:39
13405 msgid "Initial letter(s)"
13408 #: lib/layouts/initials.module:43
13409 msgid "Rest of Initial"
13412 #: lib/layouts/initials.module:44
13413 msgid "Rest of initial word or text"
13416 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13421 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13423 msgid "bibliography entry"
13424 msgstr "Bibliografie-ingang"
13426 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13428 msgid "Bibliography entry."
13429 msgstr "Bibliografie-ingang"
13431 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13435 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13437 msgid "short title"
13438 msgstr "Korte titel:"
13440 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
13441 msgid "Rnw (knitr)"
13444 #: lib/layouts/knitr.module:6
13446 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13447 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13448 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13451 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13452 #: lib/layouts/sweave.module:6
13455 msgstr "Literate-broncode"
13457 #: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14
13458 #: lib/layouts/sweave.module:23
13462 #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
13463 #: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547
13467 #: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
13471 #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
13473 msgid "Sweave Options"
13474 msgstr "LaTeX-opties"
13476 #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
13477 msgid "Sweave opts"
13480 #: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
13482 msgid "S/R expression"
13483 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13485 #: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
13489 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13491 msgid "LilyPond Book"
13494 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13496 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13497 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13500 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13501 #: lib/external_templates:251
13505 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13507 msgid "LilyPond Options"
13510 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13512 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13516 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
13517 msgid "Linguistics"
13520 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13522 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13523 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13527 #: lib/layouts/linguistics.module:13
13528 msgid "Numbered Example (multiline)"
13531 #: lib/layouts/linguistics.module:27
13535 #: lib/layouts/linguistics.module:38
13536 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13539 #: lib/layouts/linguistics.module:42
13543 #: lib/layouts/linguistics.module:47
13547 #: lib/layouts/linguistics.module:51
13548 msgid "Subexample:"
13551 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
13555 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
13559 #: lib/layouts/linguistics.module:123
13564 #: lib/layouts/linguistics.module:125
13568 #: lib/layouts/linguistics.module:138
13572 #: lib/layouts/linguistics.module:140
13576 #: lib/layouts/linguistics.module:153
13581 #: lib/layouts/linguistics.module:155
13585 #: lib/layouts/linguistics.module:169
13589 #: lib/layouts/linguistics.module:174
13590 msgid "List of Tableaux"
13593 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13594 msgid "Logical Markup"
13597 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13599 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13608 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13612 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13616 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
13620 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
13624 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13628 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
13632 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13633 msgid "Minimalistic"
13634 msgstr "Minimalistisch"
13636 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13637 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13639 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13642 #: lib/layouts/multicol.module:2
13644 msgid "Multiple Columns"
13645 msgstr "&Meerdere kolommen"
13647 #: lib/layouts/multicol.module:8
13649 "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
13650 "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
13651 "Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
13652 "description of multiple columns."
13655 #: lib/layouts/multicol.module:18
13657 msgid "Begin Multiple Columns"
13658 msgstr "&Meerdere kolommen"
13660 #: lib/layouts/multicol.module:25
13662 msgid "---Begin Multiple Columns---"
13663 msgstr "&Meerdere kolommen"
13665 #: lib/layouts/multicol.module:28
13667 msgid "An optional preface"
13668 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13670 #: lib/layouts/multicol.module:31
13672 msgid "Space Before Page Break"
13673 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13675 #: lib/layouts/multicol.module:32
13677 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13681 #: lib/layouts/multicol.module:47
13683 msgid "End Multiple Columns"
13684 msgstr "&Meerdere kolommen"
13686 #: lib/layouts/multicol.module:50
13688 msgid "---End Multiple Columns---"
13689 msgstr "&Meerdere kolommen"
13691 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13696 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13698 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13699 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13700 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13703 #: lib/layouts/natbib.module:2
13708 #: lib/layouts/noweb.module:2
13712 #: lib/layouts/noweb.module:5
13713 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13716 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13717 msgid "Risk and Safety Statements"
13720 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13722 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13723 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13724 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13727 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
13730 msgstr "Geen getal"
13732 #: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
13736 #: lib/layouts/rsphrase.module:42
13737 msgid "Safety phrase"
13740 #: lib/layouts/rsphrase.module:48
13742 msgid "Phrase Text"
13745 #: lib/layouts/rsphrase.module:49
13746 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13749 #: lib/layouts/rsphrase.module:62
13753 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13755 msgid "Custom paragraph shapes"
13756 msgstr "alineamarkering"
13758 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13760 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13761 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13762 "standard Paragraph Shapes'."
13765 #: lib/layouts/shapepar.module:27
13768 msgstr "Label invoegen"
13770 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13772 msgid "ShapedParagraphs"
13775 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13780 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13784 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13788 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13792 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13797 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13802 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13806 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13810 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13815 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13819 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13823 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13825 msgid "Triangle up"
13826 msgstr "bigtriangleup"
13828 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13830 msgid "Triangle down"
13831 msgstr "triangledown"
13833 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13835 msgid "Triangle left"
13836 msgstr "triangleleft"
13838 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13840 msgid "Triangle right"
13841 msgstr "triangleright"
13843 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13847 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13848 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13851 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13852 msgid "Shape specification"
13855 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13856 msgid "Specification of the shape"
13859 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13862 msgstr "&Lettertype:"
13864 #: lib/layouts/sweave.module:6
13866 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
13867 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
13870 #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
13871 msgid "Sweave Input File"
13874 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13875 msgid "Number Tables by Section"
13876 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13878 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13880 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13881 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13883 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
13886 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
13887 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
13889 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
13891 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13892 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
13893 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
13894 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13895 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13896 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
13897 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
13898 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
13900 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13901 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
13902 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
13903 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
13904 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
13905 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
13906 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
13907 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
13909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13910 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13911 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13915 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13916 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13917 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13918 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13919 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
13920 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
13921 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
13923 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
13924 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
13925 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
13926 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
13927 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
13928 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
13929 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
13931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
13932 msgid "Criterion \\thecriterion."
13933 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
13935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
13936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
13938 msgstr "Kriterium*"
13940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
13941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
13943 msgstr "Kriterium."
13945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
13946 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
13947 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
13949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
13952 msgstr "Algoritme."
13954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
13955 msgid "Axiom \\theaxiom."
13956 msgstr "Axioma \\theaxiom."
13958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
13959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
13963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
13964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
13968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
13969 msgid "Condition \\thecondition."
13970 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
13972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
13973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
13975 msgstr "Voorwaarde*"
13977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
13978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
13980 msgstr "Voorwaarde."
13982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
13983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
13987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
13988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
13992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
13993 msgid "Notation \\thenotation."
13994 msgstr "Notatie \\thenotation."
13996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
13997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
14001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
14002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
14006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
14007 msgid "Summary \\thesummary."
14008 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
14010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
14011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
14013 msgstr "Samenvatting*"
14015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
14016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
14018 msgstr "Samenvatting."
14020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
14021 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
14022 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
14024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
14025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
14026 msgid "Acknowledgement*"
14027 msgstr "Dankwoord."
14029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
14030 msgid "Conclusion \\theconclusion."
14031 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
14033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
14034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
14035 msgid "Conclusion*"
14036 msgstr "Conclusie*"
14038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
14039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
14040 msgid "Conclusion."
14041 msgstr "Conclusie."
14043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
14044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
14045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
14046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
14047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
14048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
14049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
14050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
14051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
14052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
14056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
14057 msgid "Assumption \\theassumption."
14058 msgstr "Aanname \\theassumption."
14060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
14061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
14062 msgid "Assumption*"
14065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
14066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
14067 msgid "Assumption."
14070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14071 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14072 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14077 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14078 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14079 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14080 "in both numbered and non-numbered forms."
14082 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14083 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14084 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
14088 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
14089 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
14090 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
14093 msgstr "Stellingen"
14095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14096 msgid "Criterion \\thetheorem."
14097 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14100 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14101 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14104 msgid "Axiom \\thetheorem."
14105 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14108 msgid "Condition \\thetheorem."
14109 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14112 msgid "Note \\thetheorem."
14113 msgstr "Noot \\thetheorem."
14115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14116 msgid "Notation \\thetheorem."
14117 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14120 msgid "Summary \\thetheorem."
14121 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14124 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14125 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14128 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14129 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14132 msgid "Assumption \\thetheorem."
14133 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14137 msgid "Question \\thetheorem."
14138 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14150 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
14151 msgid "Theorems (AMS)"
14152 msgstr "Stellingen (AMS)"
14154 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
14156 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14157 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
14158 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14159 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14161 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14162 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
14163 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
14164 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
14165 "naar ...)'-modulen te selecteren."
14167 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14168 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14169 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14171 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14173 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14174 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14175 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14176 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14177 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14178 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14179 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14182 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
14183 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
14184 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
14186 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
14188 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14189 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14190 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14191 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14192 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
14195 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
14196 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
14197 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
14199 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
14201 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
14202 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
14203 "chapter environment."
14206 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
14208 msgid "Named Theorems"
14209 msgstr "Stellingen"
14211 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
14213 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
14214 "'Short Title' inset."
14217 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
14219 msgid "Named Theorem"
14222 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
14224 msgid "Named Theorem."
14227 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
14228 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
14231 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
14233 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14234 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14235 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14236 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14237 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
14240 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
14241 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
14244 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
14246 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
14250 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14251 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14254 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14256 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14257 "using the extended AMS machinery."
14260 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
14262 msgstr "Stellingen"
14264 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
14266 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
14267 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
14268 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
14271 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14272 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14276 #: lib/languages:92
14280 #: lib/languages:100
14284 #: lib/languages:109
14285 msgid "English (USA)"
14288 #: lib/languages:120
14289 msgid "Greek (ancient)"
14292 #: lib/languages:131
14293 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14296 #: lib/languages:141
14297 msgid "Arabic (Arabi)"
14300 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14304 #: lib/languages:161
14305 msgid "English (Australia)"
14308 #: lib/languages:172
14309 msgid "German (Austria, old spelling)"
14312 #: lib/languages:181
14313 msgid "German (Austria)"
14316 #: lib/languages:189
14320 #: lib/languages:198
14324 #: lib/languages:207
14328 #: lib/languages:220
14332 #: lib/languages:229
14333 msgid "Portuguese (Brazil)"
14336 #: lib/languages:238
14340 #: lib/languages:247
14341 msgid "English (UK)"
14344 #: lib/languages:257
14348 #: lib/languages:267
14349 msgid "English (Canada)"
14352 #: lib/languages:278
14353 msgid "French (Canada)"
14356 #: lib/languages:288
14360 #: lib/languages:299
14361 msgid "Chinese (simplified)"
14364 #: lib/languages:308
14365 msgid "Chinese (traditional)"
14368 #: lib/languages:317
14372 #: lib/languages:324
14376 #: lib/languages:333
14380 #: lib/languages:342
14384 #: lib/languages:352
14385 msgid "Divehi (Maldivian)"
14388 #: lib/languages:359
14392 #: lib/languages:369
14396 #: lib/languages:380
14400 #: lib/languages:389
14404 #: lib/languages:403
14408 #: lib/languages:416
14412 #: lib/languages:426
14416 #: lib/languages:441
14420 #: lib/languages:454
14421 msgid "German (old spelling)"
14424 #: lib/languages:465
14428 #: lib/languages:477
14429 msgid "German (Switzerland)"
14432 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14437 #: lib/languages:497
14438 msgid "Greek (polytonic)"
14441 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14445 #: lib/languages:520
14449 #: lib/languages:538
14453 #: lib/languages:549
14454 msgid "Interlingua"
14457 #: lib/languages:557
14461 #: lib/languages:566
14465 #: lib/languages:580
14469 #: lib/languages:591
14470 msgid "Japanese (CJK)"
14473 #: lib/languages:600
14477 #: lib/languages:610
14481 #: lib/languages:619
14485 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14489 #: lib/languages:637
14493 #: lib/languages:647
14497 #: lib/languages:659
14501 #: lib/languages:669
14502 msgid "Lower Sorbian"
14505 #: lib/languages:678
14509 #: lib/languages:688
14514 #: lib/languages:698
14518 #: lib/languages:706
14519 msgid "English (New Zealand)"
14522 #: lib/languages:716
14523 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14526 #: lib/languages:725
14527 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14530 #: lib/languages:735
14534 #: lib/languages:753
14538 #: lib/languages:762
14542 #: lib/languages:771
14546 #: lib/languages:780
14550 #: lib/languages:789
14554 #: lib/languages:798
14557 msgstr "Schreefloos"
14559 #: lib/languages:805
14563 #: lib/languages:814
14567 #: lib/languages:824
14568 msgid "Serbian (Latin)"
14571 #: lib/languages:834
14575 #: lib/languages:843
14579 #: lib/languages:852
14583 #: lib/languages:865
14584 msgid "Spanish (Mexico)"
14587 #: lib/languages:877
14591 #: lib/languages:887
14595 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14599 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14603 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14607 #: lib/languages:922
14611 #: lib/languages:936
14615 #: lib/languages:946
14619 #: lib/languages:955
14620 msgid "Upper Sorbian"
14623 #: lib/languages:965
14627 #: lib/languages:975
14631 #: lib/languages:986
14635 #: lib/latexfonts:82
14636 msgid "AE (Almost European)"
14637 msgstr "AE (Almost European)"
14639 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14641 msgstr "Bera Serif"
14643 #: lib/latexfonts:104
14647 #: lib/latexfonts:110
14648 msgid "Concrete Roman"
14649 msgstr "Concrete Roman"
14651 #: lib/latexfonts:116
14652 msgid "Zapf Chancery"
14653 msgstr "Zapf Chancery"
14655 #: lib/latexfonts:122
14657 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14658 msgstr "Bitstream Charter"
14660 #: lib/latexfonts:128
14661 msgid "Computer Modern Roman"
14662 msgstr "Computer Modern Roman"
14664 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14665 msgid "URW Garamond"
14668 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14672 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14673 msgid "Latin Modern Roman"
14674 msgstr "Latin Modern Roman"
14676 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14678 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14679 msgstr "Bitstream Charter"
14681 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14682 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14685 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14686 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14689 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14693 #: lib/latexfonts:272
14694 msgid "New Century Schoolbook"
14695 msgstr "New Century Schoolbook"
14697 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14698 #: lib/latexfonts:310
14702 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14703 msgid "Times Roman"
14704 msgstr "Times Roman"
14706 #: lib/latexfonts:344
14707 msgid "TeX Gyre Bonum"
14710 #: lib/latexfonts:350
14711 msgid "TeX Gyre Chorus"
14714 #: lib/latexfonts:356
14715 msgid "TeX Gyre Pagella"
14718 #: lib/latexfonts:362
14719 msgid "TeX Gyre Schola"
14722 #: lib/latexfonts:368
14723 msgid "TeX Gyre Termes"
14726 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14727 msgid "Utopia (Fourier)"
14730 #: lib/latexfonts:411
14731 msgid "Avant Garde"
14732 msgstr "Avant Garde"
14734 #: lib/latexfonts:417
14738 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14742 #: lib/latexfonts:443
14746 #: lib/latexfonts:450
14747 msgid "Computer Modern Sans"
14748 msgstr "Computer Modern Sans"
14750 #: lib/latexfonts:456
14754 #: lib/latexfonts:464
14758 #: lib/latexfonts:471
14759 msgid "Iwona (Light)"
14762 #: lib/latexfonts:478
14763 msgid "Iwona (Condensed)"
14766 #: lib/latexfonts:485
14767 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14770 #: lib/latexfonts:492
14775 #: lib/latexfonts:499
14777 msgid "Kurier (Light)"
14778 msgstr "CM Typewriter Light"
14780 #: lib/latexfonts:506
14781 msgid "Kurier (Condensed)"
14784 #: lib/latexfonts:513
14785 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14788 #: lib/latexfonts:520
14789 msgid "Latin Modern Sans"
14790 msgstr "Latin Modern Sans"
14792 #: lib/latexfonts:527
14793 msgid "TeX Gyre Adventor"
14796 #: lib/latexfonts:533
14797 msgid "TeX Gyre Heros"
14800 #: lib/latexfonts:539
14801 msgid "URW Classico (Optima)"
14804 #: lib/latexfonts:551
14808 #: lib/latexfonts:559
14809 msgid "CM Typewriter Light"
14810 msgstr "CM Typewriter Light"
14812 #: lib/latexfonts:566
14813 msgid "Computer Modern Typewriter"
14814 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14816 #: lib/latexfonts:572
14820 #: lib/latexfonts:579
14822 msgid "Libertine Mono"
14825 #: lib/latexfonts:586
14826 msgid "Latin Modern Typewriter"
14827 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14829 #: lib/latexfonts:593
14833 #: lib/latexfonts:600
14835 msgid "TeX Gyre Cursor"
14836 msgstr "LaTeX-fout"
14838 #: lib/latexfonts:606
14840 msgid "TX Typewriter"
14841 msgstr "Typemachine"
14843 #: lib/latexfonts:618
14847 #: lib/latexfonts:624
14848 msgid "URW Garamond (New TX)"
14851 #: lib/latexfonts:632
14853 msgid "Iwona (Math)"
14854 msgstr "In formules"
14856 #: lib/latexfonts:645
14857 msgid "Kurier (Math)"
14860 #: lib/latexfonts:658
14861 msgid "Libertine (New TX)"
14864 #: lib/latexfonts:666
14865 msgid "Minion Pro (New TX)"
14868 #: lib/latexfonts:675
14870 msgid "Times Roman (New TX)"
14871 msgstr "Times Roman"
14873 #: lib/encodings:31
14874 msgid "Unicode (utf8)"
14877 #: lib/encodings:36
14878 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14881 #: lib/encodings:40
14882 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14885 #: lib/encodings:43
14886 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14889 #: lib/encodings:46
14890 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14893 #: lib/encodings:49
14894 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14897 #: lib/encodings:52
14898 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14901 #: lib/encodings:55
14902 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14905 #: lib/encodings:59
14906 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14909 #: lib/encodings:62
14910 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
14913 #: lib/encodings:65
14914 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
14917 #: lib/encodings:68
14918 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
14921 #: lib/encodings:72
14922 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
14925 #: lib/encodings:75
14926 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
14929 #: lib/encodings:78
14930 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
14933 #: lib/encodings:81
14934 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
14937 #: lib/encodings:84
14938 msgid "DOS (CP 437)"
14941 #: lib/encodings:88
14942 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
14945 #: lib/encodings:91
14946 msgid "Western European (CP 850)"
14949 #: lib/encodings:94
14950 msgid "Central European (CP 852)"
14953 #: lib/encodings:97
14954 msgid "Cyrillic (CP 855)"
14957 #: lib/encodings:100
14958 msgid "Western European (CP 858)"
14961 #: lib/encodings:103
14962 msgid "Hebrew (CP 862)"
14965 #: lib/encodings:106
14966 msgid "Nordic languages (CP 865)"
14969 #: lib/encodings:109
14970 msgid "Cyrillic (CP 866)"
14973 #: lib/encodings:112
14974 msgid "Central European (CP 1250)"
14977 #: lib/encodings:115
14978 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
14981 #: lib/encodings:119
14982 msgid "Western European (CP 1252)"
14985 #: lib/encodings:122
14986 msgid "Hebrew (CP 1255)"
14989 #: lib/encodings:126
14990 msgid "Arabic (CP 1256)"
14993 #: lib/encodings:129
14994 msgid "Baltic (CP 1257)"
14997 #: lib/encodings:132
14998 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15001 #: lib/encodings:135
15002 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15005 #: lib/encodings:138
15006 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15009 #: lib/encodings:141
15010 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15013 #: lib/encodings:152
15014 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15017 #: lib/encodings:162
15018 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15021 #: lib/encodings:169
15022 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15025 #: lib/encodings:173
15026 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15029 #: lib/encodings:177
15030 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15033 #: lib/encodings:181
15034 msgid "Korean (EUC-KR)"
15037 #: lib/encodings:185
15038 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15041 #: lib/encodings:189
15042 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15045 #: lib/encodings:193
15046 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15049 #: lib/encodings:200
15050 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15053 #: lib/encodings:202
15054 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15057 #: lib/encodings:204
15058 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15061 #: lib/encodings:206
15062 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15065 #: lib/encodings:213
15066 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15069 #: lib/encodings:218
15070 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15073 #: lib/encodings:222
15077 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
15078 msgid "Array Environment|y"
15079 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
15081 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
15082 msgid "Cases Environment|C"
15083 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
15085 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
15086 msgid "Aligned Environment|l"
15087 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
15089 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
15090 msgid "AlignedAt Environment|v"
15091 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
15093 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
15094 msgid "Gathered Environment|h"
15095 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
15097 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
15098 msgid "Split Environment|S"
15099 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
15101 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
15102 msgid "Delimiters...|r"
15103 msgstr "Haakjes...|k"
15105 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
15106 msgid "Matrix...|x"
15107 msgstr "Matrix...|x"
15109 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
15113 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
15114 msgid "AMS align Environment|a"
15115 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15117 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
15118 msgid "AMS alignat Environment|t"
15119 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15121 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
15122 msgid "AMS flalign Environment|f"
15123 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15125 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
15126 msgid "AMS gather Environment|g"
15127 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15129 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
15130 msgid "AMS multline Environment|m"
15131 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15133 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
15134 msgid "Inline Formula|I"
15135 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15137 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
15138 msgid "Displayed Formula|D"
15139 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15141 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
15142 msgid "Eqnarray Environment|E"
15143 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15145 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
15146 msgid "AMS Environment|A"
15147 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
15149 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
15150 msgid "Number Whole Formula|N"
15151 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15153 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
15154 msgid "Number This Line|u"
15155 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15157 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
15158 msgid "Equation Label|L"
15159 msgstr "Label voor vergelijking|L"
15161 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
15162 msgid "Copy as Reference|R"
15163 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
15165 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
15166 msgid "Split Cell|C"
15167 msgstr "Cel splitsen|C"
15169 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
15172 msgstr "Invoegen|I"
15174 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
15175 msgid "Add Line Above|o"
15178 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
15179 msgid "Add Line Below|B"
15182 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
15183 msgid "Delete Line Above|v"
15186 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
15188 msgid "Delete Line Below|w"
15189 msgstr "Rij verwijderen"
15191 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
15192 msgid "Add Line to Left"
15195 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
15196 msgid "Add Line to Right"
15199 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
15200 msgid "Delete Line to Left"
15203 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
15204 msgid "Delete Line to Right"
15207 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
15208 msgid "Show Math Toolbar"
15211 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
15212 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
15215 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
15216 msgid "Show Table Toolbar"
15219 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
15220 msgid "Use Computer Algebra System|m"
15223 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
15224 msgid "Next Cross-Reference|N"
15227 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
15228 msgid "Go to Label|G"
15231 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
15232 msgid "<Reference>|R"
15233 msgstr "<Verwijzing>|V"
15235 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
15236 msgid "(<Reference>)|e"
15237 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
15239 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
15241 msgstr "<Pagina>|P"
15243 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
15244 msgid "On Page <Page>|O"
15245 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
15247 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
15248 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
15249 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
15251 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
15252 msgid "Formatted Reference|t"
15253 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
15255 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
15257 msgid "Textual Reference|x"
15258 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
15260 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
15261 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
15262 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
15263 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
15264 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
15265 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
15266 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
15267 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
15268 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
15269 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
15270 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
15271 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
15272 #: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
15273 msgid "Settings...|S"
15274 msgstr "Instellingen...|s"
15276 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
15280 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
15281 msgid "Copy as Reference|C"
15284 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
15285 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
15288 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
15289 msgid "Open Inset|O"
15292 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
15293 msgid "Close Inset|C"
15296 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
15297 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
15298 msgid "Dissolve Inset|D"
15299 msgstr "Kader oplossen|d"
15301 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
15302 msgid "Show Label|L"
15303 msgstr "Label weergeven|L"
15305 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
15306 msgid "Frameless|l"
15307 msgstr "Zonder frame|m"
15309 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
15310 msgid "Simple Frame|F"
15311 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15313 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
15314 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
15315 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
15317 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
15318 msgid "Oval, Thin|a"
15319 msgstr "Ovaal, smal|a"
15321 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
15322 msgid "Oval, Thick|v"
15323 msgstr "Ovaal, dik|k"
15325 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
15326 msgid "Drop Shadow|w"
15329 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
15330 msgid "Shaded Background|B"
15331 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
15333 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
15334 msgid "Double Frame|u"
15335 msgstr "Dubbel kader|u"
15337 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
15339 msgstr "LyX-opmerking|n"
15341 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
15343 msgstr "Opmerking|m"
15345 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
15346 msgid "Greyed Out|G"
15347 msgstr "Grijze tekst|G"
15349 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
15350 msgid "Open All Notes|A"
15353 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
15354 msgid "Close All Notes|l"
15357 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
15359 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
15361 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
15362 msgid "Horizontal Phantom|H"
15363 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
15365 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
15366 msgid "Vertical Phantom|V"
15367 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
15369 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
15370 msgid "Interword Space|w"
15371 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
15373 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
15374 msgid "Protected Space|o"
15375 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
15377 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
15378 msgid "Visible Space|a"
15379 msgstr "Zichtbare spatie|a"
15381 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
15382 msgid "Thin Space|T"
15383 msgstr "Smalle spatie|t"
15385 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
15386 msgid "Negative Thin Space|N"
15389 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
15390 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
15393 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
15394 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
15397 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
15398 msgid "Quad Space|Q"
15401 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
15402 msgid "Double Quad Space|u"
15405 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
15406 msgid "Horizontal Fill|F"
15409 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
15410 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
15413 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
15414 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
15417 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
15418 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
15421 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
15422 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
15425 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
15426 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
15429 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
15430 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
15433 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
15434 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
15437 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
15438 msgid "Custom Length|C"
15441 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
15442 msgid "Medium Space|M"
15445 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
15446 msgid "Thick Space|h"
15449 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
15450 msgid "Negative Medium Space|u"
15453 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
15454 msgid "Negative Thick Space|i"
15457 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
15461 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
15462 msgid "SmallSkip|S"
15465 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
15469 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
15473 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
15477 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
15481 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
15482 msgid "Settings...|e"
15483 msgstr "Instellingen...|e"
15485 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
15489 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
15493 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
15497 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
15498 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
15501 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
15505 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
15506 msgid "Edit Included File...|E"
15509 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
15511 msgstr "Nieuwe pagina|N"
15513 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
15514 msgid "Page Break|a"
15515 msgstr "Pagina-einde|a"
15517 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
15518 msgid "Clear Page|C"
15519 msgstr "Lege pagina|g"
15521 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
15522 msgid "Clear Double Page|D"
15523 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
15525 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
15526 msgid "Ragged Line Break|R"
15527 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
15529 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
15530 msgid "Justified Line Break|J"
15531 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
15533 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15534 #: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15538 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15539 #: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15543 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15544 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15545 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15549 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
15550 msgid "Paste Recent|e"
15551 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15553 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
15554 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
15555 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
15557 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
15559 msgid "Forward Search|F"
15560 msgstr "Vooruit zoeken|z"
15562 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
15563 msgid "Move Paragraph Up|o"
15564 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15566 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
15567 msgid "Move Paragraph Down|v"
15568 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15570 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
15571 msgid "Promote Section|r"
15574 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
15575 msgid "Demote Section|m"
15578 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
15579 msgid "Move Section Down|D"
15582 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
15583 msgid "Move Section Up|U"
15586 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
15587 msgid "Insert Regular Expression"
15588 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15590 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
15591 msgid "Accept Change|c"
15592 msgstr "Wijziging accepteren|a"
15594 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
15595 msgid "Reject Change|j"
15596 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15598 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
15599 msgid "Apply Last Text Style|A"
15600 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
15602 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
15604 msgid "Text Style|x"
15605 msgstr "Tekstopmaak|s"
15607 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
15608 msgid "Paragraph Settings...|P"
15609 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15611 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
15612 msgid "Fullscreen Mode"
15613 msgstr "Schermvullend"
15615 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
15617 msgid "Close Current View"
15618 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15620 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
15623 msgstr "varnothing"
15625 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
15626 msgid "Anything Non-Empty|o"
15629 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
15634 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
15636 msgid "Any Number|N"
15639 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
15641 msgid "User Defined|U"
15642 msgstr "Gebruikersgids|u"
15644 #: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
15645 msgid "Append Argument"
15648 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
15649 msgid "Remove Last Argument"
15652 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
15653 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
15656 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
15657 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
15660 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
15661 msgid "Insert Optional Argument"
15664 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
15665 msgid "Remove Optional Argument"
15668 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
15669 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15672 #: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
15673 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15676 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
15677 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15680 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
15682 msgstr "Opnieuw laden|w"
15684 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
15685 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
15686 msgid "Edit Externally...|x"
15689 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
15691 msgid "Multicolumn|u"
15692 msgstr "&Meerdere kolommen"
15694 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
15698 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
15701 msgstr "Midden-boven"
15703 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
15705 msgid "Bottom Line|i"
15706 msgstr "Midden-onder"
15708 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
15709 msgid "Left Line|L"
15712 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
15713 msgid "Right Line|R"
15716 #: lib/ui/stdcontext.inc:407
15721 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
15725 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
15730 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
15734 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
15738 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
15742 #: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
15746 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
15748 msgid "Append Row|A"
15751 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
15752 msgid "Delete Row|D"
15755 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
15759 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
15760 msgid "Move Row Up"
15763 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
15764 msgid "Move Row Down"
15767 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
15769 msgid "Append Column|p"
15770 msgstr "Argument toevoegen"
15772 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
15773 msgid "Delete Column|e"
15776 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
15778 msgid "Copy Column|y"
15781 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
15782 msgid "Move Column Right|v"
15785 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
15786 msgid "Move Column Left"
15789 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
15793 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
15798 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
15802 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
15804 msgid "File Revision|R"
15805 msgstr "Bestandsex&tensie:"
15807 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
15808 msgid "Tree Revision|T"
15811 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
15812 msgid "Revision Author|A"
15815 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
15816 msgid "Revision Date|D"
15819 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
15820 msgid "Revision Time|i"
15823 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
15825 msgid "LyX Version|X"
15828 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
15830 msgid "Document Info|D"
15831 msgstr "Document|c"
15833 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
15835 msgid "Copy Text|o"
15836 msgstr "Kopiƫren|K"
15838 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
15840 msgid "Activate Branch|A"
15841 msgstr "Geactiveerd"
15843 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
15845 msgid "Deactivate Branch|e"
15846 msgstr "(&De)activeren"
15848 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
15850 msgid "Activate Branch in Master|M"
15851 msgstr "Geactiveerd"
15853 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
15855 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
15856 msgstr "(&De)activeren"
15858 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
15860 msgid "Add Unknown Branch|w"
15861 msgstr "Onbekende gebruiker"
15863 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
15864 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
15867 #: lib/ui/stdcontext.inc:568
15869 msgid "All Indexes|A"
15870 msgstr "Alle kaders openen|o"
15872 #: lib/ui/stdcontext.inc:571
15876 #: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
15877 msgid "Reject Change|R"
15878 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
15880 #: lib/ui/stdcontext.inc:607
15881 msgid "Promote Section|P"
15884 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
15886 msgid "Demote Section|D"
15889 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
15890 msgid "Move Section Down|w"
15893 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
15895 msgid "Select Section|S"
15896 msgstr "Selectie|S"
15898 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
15900 msgid "Wrap by Preview|y"
15901 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
15903 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15905 msgstr "Bewerken|w"
15907 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15911 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15913 msgstr "Invoegen|I"
15915 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15919 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15921 msgstr "Document|c"
15923 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
15927 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
15931 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
15935 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
15936 msgid "New from Template...|m"
15937 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
15939 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
15941 msgstr "Openen...|O"
15943 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
15944 msgid "Open Recent|t"
15945 msgstr "Recente documenten|t"
15947 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
15951 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
15953 msgstr "Alles sluiten"
15955 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
15959 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
15960 msgid "Save As...|A"
15961 msgstr "Opslaan als...|a"
15963 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
15965 msgstr "Alles opslaan|l"
15967 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
15968 msgid "Revert to Saved|R"
15969 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
15971 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
15972 msgid "Version Control|V"
15973 msgstr "Versies bijhouden|b"
15975 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
15977 msgstr "Importeren|I"
15979 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
15981 msgstr "Exporteren|E"
15983 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
15985 msgstr "Afdrukken...|d"
15987 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
15989 msgstr "Faxen...|x"
15991 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
15992 msgid "New Window|W"
15993 msgstr "Nieuw venster|v"
15995 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
15996 msgid "Close Window|d"
15997 msgstr "Venster sluiten|r"
15999 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
16001 msgstr "Afsluiten|f"
16003 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
16004 msgid "Register...|R"
16005 msgstr "Registreren...|R"
16007 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
16008 msgid "Check In Changes...|I"
16009 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
16011 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
16012 msgid "Check Out for Edit|O"
16013 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
16015 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
16020 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
16023 msgstr "&Hernoemen"
16025 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
16026 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
16029 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
16031 msgid "Revert to Repository Version|v"
16032 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
16034 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
16035 msgid "Undo Last Check In|U"
16036 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
16038 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
16039 msgid "Compare with Older Revision...|C"
16042 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
16043 msgid "Show History...|H"
16044 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
16046 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
16047 msgid "Use Locking Property|L"
16050 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
16051 msgid "Export As...|s"
16052 msgstr "Exporteren als...|s"
16054 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
16055 msgid "More Formats & Options...|O"
16056 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
16058 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
16060 msgstr "Ongedaan maken|O"
16062 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
16064 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
16066 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
16067 msgid "Paste Special"
16068 msgstr "Plakken speciaal"
16070 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
16071 msgid "Select Whole Inset"
16072 msgstr "Hele kader selecteren"
16074 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
16076 msgstr "Alles selecteren"
16078 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
16079 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
16080 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
16082 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
16083 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
16084 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
16086 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
16087 msgid "Text Style|S"
16088 msgstr "Tekstopmaak|s"
16090 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
16094 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
16096 msgstr "Formules|m"
16098 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
16099 msgid "Rows & Columns|C"
16102 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
16103 msgid "Increase List Depth|I"
16104 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
16106 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
16107 msgid "Decrease List Depth|D"
16110 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
16112 msgid "Dissolve Inset"
16113 msgstr "Kader oplossen|d"
16115 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
16116 msgid "TeX Code Settings...|C"
16119 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
16120 msgid "Float Settings...|a"
16123 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
16124 msgid "Text Wrap Settings...|W"
16127 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
16128 msgid "Note Settings...|N"
16131 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
16133 msgid "Phantom Settings...|h"
16134 msgstr "Instellingen...|s"
16136 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
16137 msgid "Branch Settings...|B"
16140 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
16141 msgid "Box Settings...|x"
16144 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
16146 msgid "Index Entry Settings...|y"
16147 msgstr "Instellingen...|s"
16149 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
16151 msgid "Index Settings...|x"
16152 msgstr "Instellingen...|s"
16154 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
16156 msgid "Info Settings...|n"
16157 msgstr "Instellingen...|s"
16159 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
16160 msgid "Listings Settings...|g"
16163 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
16164 msgid "Table Settings...|a"
16167 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
16169 msgid "Split Environment|l"
16170 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16172 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
16173 msgid "Paste from HTML|H"
16176 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
16177 msgid "Paste from LaTeX|L"
16180 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
16181 msgid "Paste as LinkBack PDF"
16182 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
16184 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
16185 msgid "Paste as PDF"
16186 msgstr "Plakken als PDF"
16188 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
16189 msgid "Paste as PNG"
16190 msgstr "Plakken als PNG"
16192 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
16193 msgid "Paste as JPEG"
16194 msgstr "Plakken als JPEG"
16196 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
16198 msgid "Paste as EMF"
16199 msgstr "Plakken als PDF"
16201 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
16202 msgid "Plain Text|T"
16203 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
16205 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
16206 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
16207 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
16209 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
16210 msgid "Selection|S"
16211 msgstr "Selectie|S"
16213 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
16214 msgid "Selection, Join Lines|i"
16215 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
16217 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
16218 msgid "Unformatted Text|U"
16219 msgstr "Text zonder opmaak|z"
16221 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
16222 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
16223 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
16225 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
16226 msgid "Dissolve Text Style"
16227 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
16229 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
16230 msgid "Customized...|C"
16231 msgstr "Aangepast...|A"
16233 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
16234 msgid "Capitalize|a"
16235 msgstr "Beginhoofdletters|h"
16237 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
16238 msgid "Uppercase|U"
16239 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
16241 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
16242 msgid "Lowercase|L"
16243 msgstr "Alleen kleine letters|k"
16245 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
16246 msgid "Multicolumn|M"
16249 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
16252 msgstr "&Meerdere kolommen"
16254 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
16258 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
16259 msgid "Bottom Line|B"
16262 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
16266 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
16271 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
16276 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
16280 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
16284 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
16288 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
16289 msgid "Add Column|u"
16292 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
16293 msgid "Copy Column|p"
16296 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
16297 msgid "Change Limits Type|L"
16300 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
16301 msgid "Macro Definition"
16302 msgstr "Macro-definitie"
16304 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
16305 msgid "Change Formula Type|F"
16308 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
16309 msgid "Text Style|T"
16310 msgstr "Tekst-opmaak|T"
16312 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
16313 msgid "Use Computer Algebra System|S"
16316 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
16317 msgid "Add Line Above|A"
16320 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
16321 msgid "Delete Line Above|D"
16324 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
16325 msgid "Delete Line Below|e"
16328 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
16329 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
16332 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
16333 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
16336 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
16340 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
16344 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
16348 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
16349 msgid "Math Normal Font|N"
16352 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
16353 msgid "Math Calligraphic Family|C"
16356 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
16357 msgid "Math Formal Script Family|o"
16360 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
16361 msgid "Math Fraktur Family|F"
16364 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
16365 msgid "Math Roman Family|R"
16368 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
16369 msgid "Math Sans Serif Family|S"
16372 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
16373 msgid "Math Bold Series|B"
16376 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
16377 msgid "Text Normal Font|T"
16380 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
16381 msgid "Text Roman Family"
16384 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
16385 msgid "Text Sans Serif Family"
16388 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
16389 msgid "Text Typewriter Family"
16392 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
16393 msgid "Text Bold Series"
16396 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
16397 msgid "Text Medium Series"
16400 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
16401 msgid "Text Italic Shape"
16404 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
16405 msgid "Text Small Caps Shape"
16408 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
16409 msgid "Text Slanted Shape"
16412 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
16413 msgid "Text Upright Shape"
16416 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
16420 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
16424 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
16425 msgid "Mathematica|a"
16426 msgstr "Mathematica|a"
16428 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
16429 msgid "Maple, Simplify|S"
16430 msgstr "Maple, Simplify|S"
16432 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
16433 msgid "Maple, Factor|F"
16434 msgstr "Maple, Factor|F"
16436 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
16437 msgid "Maple, Evalm|E"
16438 msgstr "Maple, Evalm|E"
16440 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
16441 msgid "Maple, Evalf|v"
16442 msgstr "Maple, Evalf|v"
16444 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
16445 msgid "Open All Insets|O"
16446 msgstr "Alle kaders openen|o"
16448 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
16449 msgid "Close All Insets|C"
16450 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
16452 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
16453 msgid "Unfold Math Macro|n"
16454 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
16456 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
16457 msgid "Fold Math Macro|d"
16458 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
16460 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
16462 msgid "Outline Pane|u"
16463 msgstr "Overzicht|O"
16465 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
16467 msgid "Source Pane|S"
16468 msgstr "LaTeX-code|c"
16470 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
16472 msgid "Messages Pane|g"
16473 msgstr "Berichten weergeven|g"
16475 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
16477 msgstr "Werkbalken|W"
16479 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
16480 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
16481 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
16483 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
16484 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
16485 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
16487 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
16488 msgid "Close Current View|w"
16489 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16491 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
16492 msgid "Fullscreen|l"
16493 msgstr "Schermvullend|S"
16495 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
16497 msgstr "Formules|F"
16499 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
16500 msgid "Special Character|p"
16501 msgstr "Speciale tekens"
16503 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
16504 msgid "Formatting|o"
16507 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
16508 msgid "List / TOC|i"
16509 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
16511 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
16513 msgstr "Zwevend kader|a"
16515 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
16517 msgstr "Opmerking|n"
16519 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
16521 msgstr "Vertakking|g"
16523 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
16524 msgid "Custom Insets"
16525 msgstr "Aangepaste kaders"
16527 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
16531 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
16532 msgid "Box[[Menu]]"
16535 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
16536 msgid "Citation...|C"
16537 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
16539 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
16540 msgid "Cross-Reference...|R"
16541 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
16543 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
16545 msgstr "Label...|L"
16547 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
16548 msgid "Nomenclature Entry...|y"
16549 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
16551 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
16553 msgstr "Tabel...|T"
16555 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
16556 msgid "Graphics...|G"
16557 msgstr "Afbeelding...|b"
16559 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
16563 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
16564 msgid "Hyperlink...|k"
16565 msgstr "Hyperlink...|y"
16567 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
16569 msgstr "Voetnoot|V"
16571 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
16572 msgid "Marginal Note|M"
16573 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
16575 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16577 msgstr "TeX-code|X"
16579 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
16580 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16581 msgstr "Programmacode"
16583 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16585 msgstr "Weergeven|W"
16587 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
16588 msgid "Symbols...|b"
16589 msgstr "Speciale tekens...|c"
16591 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
16595 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16596 msgid "End of Sentence|E"
16597 msgstr "Einde zin|E"
16599 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16600 msgid "Ordinary Quote|Q"
16601 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16603 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16604 msgid "Single Quote|S"
16605 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16607 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16608 msgid "Protected Hyphen|y"
16609 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16611 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16612 msgid "Breakable Slash|a"
16613 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16615 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16616 msgid "Menu Separator|M"
16617 msgstr "Menu-scheiding|M"
16619 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16620 msgid "Phonetic Symbols|P"
16621 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16623 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
16624 msgid "Superscript|S"
16627 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
16628 msgid "Subscript|u"
16631 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16632 msgid "Protected Space|P"
16633 msgstr "Beschermde spatie|p"
16635 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
16636 msgid "Visible Space|i"
16637 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16639 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
16640 msgid "Horizontal Space...|o"
16641 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16643 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
16644 msgid "Horizontal Line...|L"
16645 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16647 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16648 msgid "Vertical Space...|V"
16649 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16651 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16653 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16655 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16656 msgid "Hyphenation Point|H"
16657 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16659 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
16660 msgid "Ligature Break|k"
16661 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16663 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
16664 msgid "Display Formula|D"
16665 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16667 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
16668 msgid "Numbered Formula|N"
16669 msgstr "Genummerde formule|n"
16671 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
16672 msgid "Figure Wrap Float|F"
16673 msgstr "Figuurkader|F"
16675 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
16676 msgid "Table Wrap Float|T"
16677 msgstr "Tabelkader|T"
16679 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
16680 msgid "Table of Contents|C"
16681 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16683 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
16685 msgid "List of Listings|L"
16686 msgstr "Lijst van programmacodes"
16688 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
16689 msgid "Nomenclature|N"
16690 msgstr "Begrippenlijst|n"
16692 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16693 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16694 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16696 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
16697 msgid "LyX Document...|X"
16698 msgstr "LyX-document...|X"
16700 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
16701 msgid "Plain Text...|T"
16702 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16704 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16705 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16706 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16708 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16709 msgid "External Material...|M"
16710 msgstr "Extern materiaal...|m"
16712 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
16713 msgid "Child Document...|d"
16714 msgstr "Subdocument...|d"
16716 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
16718 msgstr "Opmerking|O"
16720 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
16721 msgid "Insert New Branch...|I"
16722 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16724 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
16725 msgid "Change Tracking|C"
16726 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16728 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
16729 msgid "Build Program|B"
16732 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16733 msgid "LaTeX Log|L"
16734 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16736 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16737 msgid "Start Appendix Here|A"
16738 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16740 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
16742 msgid "View Master Document|M"
16743 msgstr "Hoofddocumenten"
16745 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
16747 msgid "Update Master Document|a"
16748 msgstr "Hoofddocumenten"
16750 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16751 msgid "Compressed|m"
16752 msgstr "Comprimeren|m"
16754 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
16755 msgid "Track Changes|T"
16756 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16758 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
16759 msgid "Merge Changes...|M"
16760 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16762 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16763 msgid "Accept Change|A"
16764 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16766 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16767 msgid "Accept All Changes|c"
16768 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16770 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
16771 msgid "Reject All Changes|e"
16772 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16774 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16775 msgid "Show Changes in Output|S"
16776 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16778 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
16779 msgid "Bookmarks|B"
16780 msgstr "Bladwijzers|B"
16782 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
16783 msgid "Next Note|N"
16784 msgstr "Volgende noot|n"
16786 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16787 msgid "Next Change|C"
16788 msgstr "Volgende verandering|v"
16790 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16791 msgid "Next Cross-Reference|R"
16792 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16794 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16795 msgid "Go to Label|L"
16796 msgstr "Ga naar label|l"
16798 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
16799 msgid "Save Bookmark 1|S"
16800 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16802 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
16803 msgid "Save Bookmark 2"
16804 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16806 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16807 msgid "Save Bookmark 3"
16808 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16810 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16811 msgid "Save Bookmark 4"
16812 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16814 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16815 msgid "Save Bookmark 5"
16816 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16818 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16819 msgid "Clear Bookmarks|C"
16820 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16822 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16823 msgid "Navigate Back|B"
16824 msgstr "Ga terug|G"
16826 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
16827 msgid "Spellchecker...|S"
16828 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16830 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
16831 msgid "Thesaurus...|T"
16832 msgstr "Thesaurus...|T"
16834 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16835 msgid "Statistics...|a"
16836 msgstr "Statistieken...|a"
16838 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16839 msgid "Check TeX|h"
16842 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16843 msgid "TeX Information|I"
16844 msgstr "TeX-informatie|i"
16846 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16847 msgid "Compare...|C"
16848 msgstr "Vergelijken...|g"
16850 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
16851 msgid "Reconfigure|R"
16852 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16854 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
16855 msgid "Preferences...|P"
16856 msgstr "Voorkeuren|V"
16858 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
16859 msgid "Introduction|I"
16860 msgstr "Introductie|I"
16862 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
16864 msgstr "Beginnersgids|d"
16866 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16867 msgid "User's Guide|U"
16868 msgstr "Gebruikersgids|u"
16870 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16871 msgid "Additional Features|F"
16872 msgstr "Extra functies|f"
16874 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16875 msgid "Embedded Objects|O"
16876 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16878 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16879 msgid "Customization|C"
16880 msgstr "LyX aanpassen|a"
16882 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
16883 msgid "Shortcuts|S"
16884 msgstr "Sneltoetsen|S"
16886 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16887 msgid "LyX Functions|y"
16888 msgstr "LyX-functies|y"
16890 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16891 msgid "LaTeX Configuration|L"
16892 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16894 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16895 msgid "Specific Manuals|p"
16896 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16898 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16899 msgid "About LyX|X"
16900 msgstr "Over LyX|X"
16902 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
16904 msgid "Beamer Presentations|B"
16905 msgstr "&Oriƫntatie:"
16907 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
16910 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16912 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16913 msgid "Feynman-diagram|F"
16916 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16919 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16921 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16926 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16928 msgid "Linguistics|L"
16929 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16931 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
16933 msgid "Multilingual Captions|C"
16934 msgstr "Overige o&pties"
16936 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
16937 msgid "Risk and Safety Statements|R"
16940 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
16944 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
16947 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
16950 msgid "New document"
16951 msgstr "Nieuw document"
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
16954 msgid "Open document"
16955 msgstr "Document openen"
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
16958 msgid "Save document"
16959 msgstr "Document opslaan"
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
16962 msgid "Print document"
16963 msgstr "Document afdrukken"
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
16966 msgid "Check spelling"
16967 msgstr "Spelling controleren"
16969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
16971 msgid "Spellcheck continuously"
16972 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
16976 msgstr "Ongedaan maken"
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
16980 msgstr "Opnieuw doen"
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
16983 msgid "Find and replace"
16984 msgstr "Zoeken en vervangen"
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
16987 msgid "Find and replace (advanced)"
16988 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
16991 msgid "Navigate back"
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
16995 msgid "Toggle emphasis"
16996 msgstr "Nadruk aan/uit"
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
16999 msgid "Toggle noun"
17000 msgstr "Afkorting aan/uit"
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17004 msgstr "Vorige toepassen"
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17007 msgid "Insert math"
17008 msgstr "Formule invoegen"
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17011 msgid "Insert graphics"
17012 msgstr "Afbeelding invoegen"
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17015 msgid "Insert table"
17016 msgstr "Tabel invoegen"
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17019 msgid "Toggle outline"
17020 msgstr "Overzicht aan/uit"
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17023 msgid "Toggle math toolbar"
17024 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17027 msgid "Toggle table toolbar"
17028 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17031 msgid "View/Update"
17032 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17044 msgid "View master document"
17045 msgstr "Hoofddocumenten"
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17049 msgid "Update master document"
17050 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17053 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17057 msgid "View other formats"
17058 msgstr "Andere formaten weergeven"
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17061 msgid "Update other formats"
17062 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17069 msgid "Numbered list"
17070 msgstr "Genummerde opsomming"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17073 msgid "Itemized list"
17074 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17077 msgid "Increase depth"
17078 msgstr "Niveau dieper"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17081 msgid "Decrease depth"
17082 msgstr "Niveau minder"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17085 msgid "Insert figure float"
17086 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17089 msgid "Insert table float"
17090 msgstr "Tabelkader invoegen"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17093 msgid "Insert label"
17094 msgstr "Label invoegen"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17097 msgid "Insert cross-reference"
17098 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17101 msgid "Insert citation"
17102 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17105 msgid "Insert index entry"
17106 msgstr "Index-ingang invoegen"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17109 msgid "Insert nomenclature entry"
17110 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17113 msgid "Insert footnote"
17114 msgstr "Voetnoot invoegen"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17117 msgid "Insert margin note"
17118 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17122 msgid "Insert LyX note"
17123 msgstr "Opmerking invoegen"
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17127 msgstr "Blok invoegen"
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17130 msgid "Insert hyperlink"
17131 msgstr "Hyperlink invoegen"
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17134 msgid "Insert TeX code"
17135 msgstr "TeX-code invoegen"
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17138 msgid "Insert math macro"
17139 msgstr "Formule-macro invoegen"
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17142 msgid "Include file"
17143 msgstr "Bestand invoegen"
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17147 msgstr "Tekst-opmaak"
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17150 msgid "Paragraph settings"
17151 msgstr "Alinea-instellingen"
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
17155 msgstr "Rij invoegen"
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17159 msgstr "Kolom invoegen"
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
17163 msgstr "Rij verwijderen"
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
17166 msgid "Delete column"
17167 msgstr "Kolom verwijderen"
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17170 msgid "Move row up"
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17174 msgid "Move column left"
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17178 msgid "Move row down"
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17183 msgid "Move column right"
17184 msgstr "Rechtsonder"
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17187 msgid "Set top line"
17188 msgstr "Lijn boven"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17191 msgid "Set bottom line"
17192 msgstr "Lijn onder"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17195 msgid "Set left line"
17196 msgstr "Lijn links"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17199 msgid "Set right line"
17200 msgstr "Lijn rechts"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17203 msgid "Set border lines"
17204 msgstr "Randlijnen"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17207 msgid "Set all lines"
17208 msgstr "Alle lijnen"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17211 msgid "Unset all lines"
17212 msgstr "Geen lijnen"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17216 msgstr "Links uitlijnen"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17219 msgid "Align center"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17223 msgid "Align right"
17224 msgstr "Rechts uitlijnen"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17227 msgid "Align on decimal"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17232 msgstr "Boven uitlijnen"
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17235 msgid "Align middle"
17236 msgstr "Midden uitlijnen"
17238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17239 msgid "Align bottom"
17240 msgstr "Onder uitlijnen"
17242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17244 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17245 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17249 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17250 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17253 msgid "Set multi-column"
17254 msgstr "Meerdere kolommen"
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17257 msgid "Set multi-row"
17258 msgstr "Meerdere kolommen"
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17265 msgid "Set display mode"
17266 msgstr "Weergave-type"
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17273 msgid "Superscript"
17274 msgstr "Superscript"
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17277 msgid "Insert square root"
17278 msgstr "Vierkantswortel"
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17281 msgid "Insert root"
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17285 msgid "Insert standard fraction"
17286 msgstr "Standaardbreuk"
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17293 msgid "Insert integral"
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17297 msgid "Insert product"
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
17301 msgid "Insert left/right side scripts"
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17306 msgid "Insert right side scripts"
17307 msgstr "De haakjes invoegen"
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17311 msgid "Insert left side scripts"
17312 msgstr "De haakjes invoegen"
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17316 msgid "Insert side scripts"
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17332 msgid "Insert delimiters"
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17336 msgid "Insert matrix"
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17340 msgid "Insert cases environment"
17341 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17344 msgid "Toggle math panels"
17345 msgstr "Formulewerkbalken"
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17348 msgid "Math Macros"
17349 msgstr "Formule-macros"
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17352 msgid "Remove last argument"
17353 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
17356 msgid "Append argument"
17357 msgstr "Argument toevoegen"
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17360 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17361 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
17364 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17365 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17368 msgid "Remove optional argument"
17369 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17372 msgid "Insert optional argument"
17373 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
17376 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17380 msgid "Append argument eating from the right"
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
17384 msgid "Append optional argument eating from the right"
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
17389 msgid "Phonetic Symbols"
17390 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
17393 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
17397 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
17406 msgid "IPA Other Symbols"
17407 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
17410 msgid "IPA Suprasegmentals"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
17414 msgid "IPA Diacritics"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
17418 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17422 msgid "Command Buffer"
17423 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17426 msgid "Review[[Toolbar]]"
17427 msgstr "Samenwerken"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17430 msgid "Track changes"
17431 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17434 msgid "Show changes in output"
17435 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17438 msgid "Next change"
17439 msgstr "Volgende verandering"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17442 msgid "Accept change inside selection"
17443 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17446 msgid "Reject change inside selection"
17447 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17450 msgid "Merge changes"
17451 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17454 msgid "Accept all changes"
17455 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
17458 msgid "Reject all changes"
17459 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17462 msgid "Insert note"
17463 msgstr "Opmerking invoegen"
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
17467 msgstr "Volgende opmerking"
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17470 msgid "View Other Formats"
17471 msgstr "Andere formaten weergeven"
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
17474 msgid "Update Other Formats"
17475 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
17478 msgid "Version Control"
17479 msgstr "Versies bijhouden"
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17483 msgstr "Versie registeren"
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17486 msgid "Check-out for edit"
17487 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17490 msgid "Check-in changes"
17491 msgstr "Veranderingen inchecken"
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17494 msgid "View revision log"
17495 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
17498 msgid "Revert changes"
17499 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17502 msgid "Compare with older revision"
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
17506 msgid "Compare with last revision"
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17510 msgid "Insert Version Info"
17511 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
17514 msgid "Use SVN file locking property"
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17518 msgid "Update local directory from repository"
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
17522 msgid "Math Panels"
17523 msgstr "Formule-werkbalken"
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
17526 msgid "Math spacings"
17527 msgstr "Formules - witruimte"
17529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17540 msgstr "Lettertypes"
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
17547 msgid "Frame decorations"
17548 msgstr "Kaderdecoratie"
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
17551 msgid "Big operators"
17552 msgstr "Grote operatoren"
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17555 msgid "Miscellaneous"
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17565 msgid "Arrows (extended)"
17566 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17570 msgstr "Operatoren"
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
17574 msgid "Operators (extended)"
17575 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
17583 msgid "Relations (extended)"
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
17588 msgid "Negative relations (extended)"
17589 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
17596 msgid "Delimiters (fixed size)"
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17601 msgid "Miscellaneous (extended)"
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17741 msgid "Thin space\t\\,"
17742 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17745 msgid "Medium space\t\\:"
17746 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17749 msgid "Thick space\t\\;"
17750 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17753 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17754 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17757 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17758 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17761 msgid "Negative space\t\\!"
17762 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17765 msgid "Phantom\t\\phantom"
17766 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17769 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17770 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17773 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17774 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
17777 msgid "Smash \\smash"
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
17781 msgid "Left overlap \\mathllap"
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17785 msgid "Center overlap \\mathclap"
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17789 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
17794 msgstr "Machtswortels"
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17797 msgid "Square root\t\\sqrt"
17798 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17801 msgid "Other root\t\\root"
17802 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
17805 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17806 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
17809 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17810 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17813 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17814 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17817 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17818 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17821 msgid "Standard\t\\frac"
17822 msgstr "Normaal\t\\frac"
17824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17825 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17826 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17829 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17830 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17833 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17834 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17837 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17838 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17841 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17842 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17845 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17846 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17849 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17850 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17853 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17854 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17857 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17858 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
17861 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17862 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
17865 msgid "Binomial\t\\binom"
17866 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
17868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17869 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17870 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
17872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17873 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17874 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
17876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17877 msgid "Roman\t\\mathrm"
17878 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17881 msgid "Bold\t\\mathbf"
17882 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17885 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17886 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17889 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17890 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17893 msgid "Italic\t\\mathit"
17894 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17897 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17898 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17901 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17902 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
17905 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17906 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
17909 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17910 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17913 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17917 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
17918 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
17920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
17924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
17928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
17932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
17936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
17940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
17941 msgid "Frame Decorations"
17942 msgstr "Kader-decoratie"
17944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
17948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
17952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
17956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
17960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
17964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
17968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
17972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
17976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
17980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
17984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
17988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
17992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
17996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18007 msgstr "wiskunde regel"
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
18018 msgid "overleftarrow"
18019 msgstr "overleftarrow"
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18022 msgid "overrightarrow"
18023 msgstr "overrightarrow"
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
18026 msgid "overleftrightarrow"
18027 msgstr "overleftrightarrow"
18029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18039 msgstr "underbrace"
18041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18042 msgid "underleftarrow"
18043 msgstr "underleftarrow"
18045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18046 msgid "underrightarrow"
18047 msgstr "underrightarrow"
18049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18050 msgid "underleftrightarrow"
18051 msgstr "underleftrightarrow"
18053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18082 msgid "stackrelthree"
18085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18091 msgstr "rightarrow"
18093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18102 msgid "updownarrow"
18103 msgstr "updownarrow"
18105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18106 msgid "leftrightarrow"
18107 msgstr "leftrightarrow"
18109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18115 msgstr "Rightarrow"
18117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18126 msgid "Updownarrow"
18127 msgstr "Updownarrow"
18129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18130 msgid "Leftrightarrow"
18131 msgstr "Leftrightarrow"
18133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18134 msgid "Longleftrightarrow"
18135 msgstr "Longleftrightarrow"
18137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18138 msgid "Longleftarrow"
18139 msgstr "Longleftarrow"
18141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18142 msgid "Longrightarrow"
18143 msgstr "Longrightarrow"
18145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18146 msgid "longleftrightarrow"
18147 msgstr "longleftrightarrow"
18149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18150 msgid "longleftarrow"
18151 msgstr "longleftarrow"
18153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18154 msgid "longrightarrow"
18155 msgstr "longrightarrow"
18157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18158 msgid "leftharpoondown"
18159 msgstr "leftharpoondown"
18161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18162 msgid "rightharpoondown"
18163 msgstr "rightharpoondown"
18165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18171 msgstr "longmapsto"
18173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18182 msgid "leftharpoonup"
18183 msgstr "leftharpoonup"
18185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18186 msgid "rightharpoonup"
18187 msgstr "rightharpoonup"
18189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18190 msgid "hookleftarrow"
18191 msgstr "hookleftarrow"
18193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18194 msgid "hookrightarrow"
18195 msgstr "hookrightarrow"
18197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18206 msgid "rightleftharpoons"
18207 msgstr "rightleftharpoons"
18209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18234 msgid "bigtriangleup"
18235 msgstr "bigtriangleup"
18237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18250 msgid "bigtriangledown"
18251 msgstr "bigtriangledown"
18253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18266 msgid "triangleright"
18267 msgstr "triangleright"
18269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18282 msgid "triangleleft"
18283 msgstr "triangleleft"
18285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18341 msgstr "smallsmile"
18343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18441 msgstr "sqsubseteq"
18443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18445 msgstr "sqsupseteq"
18447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18456 msgid "in[[math relation]]"
18459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18529 msgstr "varepsilon"
18531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18703 msgstr "varepsilon"
18705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18827 msgid "diamondsuit"
18828 msgstr "diamondsuit"
18830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18843 msgid "textrm \\AA"
18844 msgstr "textrm \\AA"
18846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18848 msgstr "textrm \\O"
18850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18851 msgid "mathcircumflex"
18852 msgstr "mathcircumflex"
18854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18865 msgstr "math macro"
18867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18869 msgid "mathparagraph"
18870 msgstr "\\alph{paragraph}."
18872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18874 msgid "mathsection"
18877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
18922 msgid "Big Operators"
18923 msgstr "Grote operatoren"
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
18933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
18941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
18953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
18957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
18961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
18965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
18970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
18974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
18978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
18982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
18986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
18987 msgid "ointctrclockwiseop"
18988 msgstr "ointctrclockwiseop"
18990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
18991 msgid "ointctrclockwise"
18992 msgstr "ointctrclockwise"
18994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
18995 msgid "ointclockwiseop"
18996 msgstr "ointclockwiseop"
18998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
18999 msgid "ointclockwise"
19000 msgstr "ointclockwise"
19002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19031 msgid "landupintop"
19032 msgstr "landupintop"
19034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19035 msgid "landdownint"
19036 msgstr "landdownint"
19038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19039 msgid "landdownintop"
19040 msgstr "landdownintop"
19042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19045 msgstr "Af&drukken"
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19064 msgid "varointclockwise"
19065 msgstr "ointclockwise"
19067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19069 msgid "varointclockwiseop"
19070 msgstr "ointclockwiseop"
19072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19074 msgid "varointctrclockwise"
19075 msgstr "ointctrclockwise"
19077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19079 msgid "varointctrclockwiseop"
19080 msgstr "ointctrclockwiseop"
19082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19171 msgid "vartriangle"
19172 msgstr "vartriangle"
19174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19175 msgid "triangledown"
19176 msgstr "triangledown"
19178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19196 msgid "wasylozenge"
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19209 msgid "measuredangle"
19210 msgstr "measuredangle"
19212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19215 msgstr "vartriangle"
19217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19243 msgstr "varnothing"
19245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19246 msgid "blacktriangle"
19247 msgstr "blacktriangle"
19249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19250 msgid "blacktriangledown"
19251 msgstr "blacktriangledown"
19253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19254 msgid "blacksquare"
19255 msgstr "blacksquare"
19257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19258 msgid "blacklozenge"
19259 msgstr "blacklozenge"
19261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19266 msgid "sphericalangle"
19267 msgstr "sphericalangle"
19269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19271 msgstr "complement"
19273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19288 msgstr "Rechts uitlijnen"
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19292 msgid "varcopyright"
19295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19305 msgid "invdiameter"
19308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19335 msgid "blacksmiley"
19338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19359 msgid "Rightcircle"
19362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19371 msgid "RIGHTCIRCLE"
19374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19381 msgid "RIGHTcircle"
19384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19391 msgstr "rightarrow"
19393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19466 msgstr "Volgende opmerking"
19468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19469 msgid "quarternote"
19472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19475 msgstr "Tabel noot"
19477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19498 msgstr "Tijdschrift"
19500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19519 msgstr "leftharpoonup"
19521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19524 msgstr "rightharpoonup"
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19606 msgid "sagittarius"
19609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19610 msgid "capricornus"
19613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19628 msgstr "complement"
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19636 msgid "APLdownarrowbox"
19639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19650 msgid "APLleftarrowbox"
19651 msgstr "Lleftarrow"
19653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19659 msgid "APLrightarrowbox"
19660 msgstr "rightarrow"
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19673 msgid "APLuparrowbox"
19676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19677 msgid "dashleftarrow"
19678 msgstr "dashleftarrow"
19680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19681 msgid "dashrightarrow"
19682 msgstr "dashrightarrow"
19684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19685 msgid "leftleftarrows"
19686 msgstr "leftleftarrows"
19688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19689 msgid "leftrightarrows"
19690 msgstr "leftrightarrows"
19692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19693 msgid "rightrightarrows"
19694 msgstr "rightrightarrows"
19696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19697 msgid "rightleftarrows"
19698 msgstr "rightleftarrows"
19700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19702 msgstr "Lleftarrow"
19704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19705 msgid "Rrightarrow"
19706 msgstr "Rrightarrow"
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19709 msgid "twoheadleftarrow"
19710 msgstr "twoheadleftarrow"
19712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19713 msgid "twoheadrightarrow"
19714 msgstr "twoheadrightarrow"
19716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19717 msgid "leftarrowtail"
19718 msgstr "leftarrowtail"
19720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19721 msgid "rightarrowtail"
19722 msgstr "rightarrowtail"
19724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19725 msgid "looparrowleft"
19726 msgstr "looparrowleft"
19728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19729 msgid "looparrowright"
19730 msgstr "looparrowright"
19732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19733 msgid "curvearrowleft"
19734 msgstr "curvearrowleft"
19736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19737 msgid "curvearrowright"
19738 msgstr "curvearrowright"
19740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19741 msgid "circlearrowleft"
19742 msgstr "circlearrowleft"
19744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19745 msgid "circlearrowright"
19746 msgstr "circlearrowright"
19748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19758 msgstr "upuparrows"
19760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19761 msgid "downdownarrows"
19762 msgstr "downdownarrows"
19764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19765 msgid "upharpoonleft"
19766 msgstr "upharpoonleft"
19768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19769 msgid "upharpoonright"
19770 msgstr "upharpoonright"
19772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19773 msgid "downharpoonleft"
19774 msgstr "downharpoonleft"
19776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19777 msgid "downharpoonright"
19778 msgstr "downharpoonright"
19780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19781 msgid "leftrightharpoons"
19782 msgstr "leftrightharpoons"
19784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19785 msgid "rightsquigarrow"
19786 msgstr "rightsquigarrow"
19788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19789 msgid "leftrightsquigarrow"
19790 msgstr "leftrightsquigarrow"
19792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19794 msgstr "nleftarrow"
19796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19797 msgid "nrightarrow"
19798 msgstr "nrightarrow"
19800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19801 msgid "nleftrightarrow"
19802 msgstr "nleftrightarrow"
19804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19806 msgstr "nLeftarrow"
19808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19809 msgid "nRightarrow"
19810 msgstr "nRightarrow"
19812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19813 msgid "nLeftrightarrow"
19814 msgstr "nLeftrightarrow"
19816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19822 msgid "shortleftarrow"
19823 msgstr "overleftarrow"
19825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19827 msgid "shortrightarrow"
19828 msgstr "overrightarrow"
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19832 msgid "shortuparrow"
19835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19837 msgid "shortdownarrow"
19840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19842 msgid "leftrightarroweq"
19843 msgstr "leftrightarrow"
19845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19847 msgid "curlyveedownarrow"
19848 msgstr "updownarrow"
19850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19852 msgid "curlyveeuparrow"
19855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19877 msgid "curlywedgeuparrow"
19878 msgstr "curlywedge"
19880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19882 msgid "curlywedgedownarrow"
19883 msgstr "curlywedge"
19885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19887 msgid "leftrightarrowtriangle"
19888 msgstr "leftrightarrow"
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19892 msgid "leftarrowtriangle"
19893 msgstr "leftarrowtail"
19895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19897 msgid "rightarrowtriangle"
19898 msgstr "rightarrowtail"
19900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19917 msgstr "longmapsto"
19919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
19921 msgid "longmapsfrom"
19922 msgstr "longmapsto"
19924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
19926 msgid "Longmapsfrom"
19927 msgstr "longmapsto"
19929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
19933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
19937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
19941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
19945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
19946 msgid "eqslantless"
19947 msgstr "eqslantless"
19949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
19951 msgstr "eqslantgtr"
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
19961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
19965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
19970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
19977 msgstr "lessapprox"
19979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
19987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
19991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
19995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
19999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
20015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20025 msgstr "lesseqqgtr"
20027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20029 msgstr "gtreqqless"
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20044 msgid "thickapprox"
20045 msgstr "thickapprox"
20047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20080 msgid "preccurlyeq"
20081 msgstr "preccurlyeq"
20083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20084 msgid "succcurlyeq"
20085 msgstr "succcurlyeq"
20087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20088 msgid "curlyeqprec"
20089 msgstr "curlyeqprec"
20091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20092 msgid "curlyeqsucc"
20093 msgstr "curlyeqsucc"
20095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20105 msgstr "precapprox"
20107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20109 msgstr "succapprox"
20111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20112 msgid "vartriangleleft"
20113 msgstr "vartriangleleft"
20115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20116 msgid "vartriangleright"
20117 msgstr "vartriangleright"
20119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20120 msgid "trianglelefteq"
20121 msgstr "trianglelefteq"
20123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20124 msgid "trianglerighteq"
20125 msgstr "trianglerighteq"
20127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
20135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20140 msgid "risingdotseq"
20141 msgstr "risingdotseq"
20143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
20144 msgid "fallingdotseq"
20145 msgstr "fallingdotseq"
20147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20164 msgid "shortparallel"
20165 msgstr "shortparallel"
20167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20169 msgstr "smallsmile"
20171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20173 msgstr "smallfrown"
20175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20176 msgid "blacktriangleleft"
20177 msgstr "blacktriangleleft"
20179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20180 msgid "blacktriangleright"
20181 msgstr "blacktriangleright"
20183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
20191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20193 msgid "wasytherefore"
20196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20197 msgid "backepsilon"
20198 msgstr "backepsilon"
20200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20214 msgid "trianglelefteqslant"
20215 msgstr "trianglelefteq"
20217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20219 msgid "trianglerighteqslant"
20220 msgstr "trianglerighteq"
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20244 msgid "subsetpluseq"
20247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20249 msgid "supsetpluseq"
20252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20300 msgstr "Lijn links"
20302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20305 msgstr "Lijn rechts"
20307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20342 msgstr "Geen kleur"
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20351 msgstr "Letterkleur"
20353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20355 msgid "colonapprox"
20358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20360 msgid "Colonapprox"
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
20423 msgid "Negative Relations (extended)"
20424 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
20430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20533 msgid "precnapprox"
20534 msgstr "precnapprox"
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20537 msgid "succnapprox"
20538 msgstr "succnapprox"
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20550 msgstr "subsetneqq"
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20554 msgstr "supsetneqq"
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20571 msgstr "nsupseteqq"
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20591 msgid "varsubsetneq"
20592 msgstr "varsubsetneq"
20594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20595 msgid "varsupsetneq"
20596 msgstr "varsupsetneq"
20598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20599 msgid "varsubsetneqq"
20600 msgstr "varsubsetneqq"
20602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20603 msgid "varsupsetneqq"
20604 msgstr "varsupsetneqq"
20606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20607 msgid "ntriangleleft"
20608 msgstr "ntriangleleft"
20610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20611 msgid "ntriangleright"
20612 msgstr "ntriangleright"
20614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20615 msgid "ntrianglelefteq"
20616 msgstr "ntrianglelefteq"
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20619 msgid "ntrianglerighteq"
20620 msgstr "ntrianglerighteq"
20622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20643 msgid "nshortparallel"
20644 msgstr "nshortparallel"
20646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20648 msgid "ntrianglelefteqslant"
20649 msgstr "ntrianglelefteq"
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20653 msgid "ntrianglerighteqslant"
20654 msgstr "ntrianglerighteq"
20656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
20660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
20661 msgid "smallsetminus"
20662 msgstr "smallsetminus"
20664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
20680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20681 msgid "doublebarwedge"
20682 msgstr "doublebarwedge"
20684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20733 msgid "divideontimes"
20734 msgstr "divideontimes"
20736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20745 msgid "leftthreetimes"
20746 msgstr "leftthreetimes"
20748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20749 msgid "rightthreetimes"
20750 msgstr "rightthreetimes"
20752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20754 msgstr "curlywedge"
20756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20761 msgid "circleddash"
20762 msgstr "circleddash"
20764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20766 msgstr "circledast"
20768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20769 msgid "circledcirc"
20770 msgstr "circledcirc"
20772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20790 msgid "bigcurlyvee"
20793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20795 msgid "bigcurlywedge"
20796 msgstr "curlywedge"
20798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20809 msgid "bigparallel"
20812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20813 msgid "biginterleave"
20816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20839 msgstr "Linksboven"
20841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20866 msgid "ogreaterthan"
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20880 msgid "varcurlyvee"
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20885 msgid "varcurlywedge"
20886 msgstr "curlywedge"
20888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
20931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
20936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
20940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
20946 msgid "varolessthan"
20949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
20950 msgid "varogreaterthan"
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
20958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
20961 msgstr "Converteren"
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
20988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
20992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
20996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21013 msgid "llparenthesis"
21016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21017 msgid "rrparenthesis"
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21021 msgid "binampersand"
21024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21025 msgid "bindnasrepma"
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
21029 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
21033 msgid "Voiced bilabial plosive"
21036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21037 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21041 msgid "Voiced alveolar plosive"
21044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21045 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21049 msgid "Voiced retroflex plosive"
21052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21053 msgid "Voiceless palatal plosive"
21056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21057 msgid "Voiced palatal plosive"
21060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21061 msgid "Voiceless velar plosive"
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21065 msgid "Voiced velar plosive"
21068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21069 msgid "Voiceless uvular plosive"
21072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21073 msgid "Voiced uvular plosive"
21076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21077 msgid "Glottal plosive"
21080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21081 msgid "Voiced bilabial nasal"
21084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21085 msgid "Voiced labiodental nasal"
21088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21089 msgid "Voiced alveolar nasal"
21092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21093 msgid "Voiced retroflex nasal"
21096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21097 msgid "Voiced palatal nasal"
21100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21101 msgid "Voiced velar nasal"
21104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21105 msgid "Voiced uvular nasal"
21108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21109 msgid "Voiced bilabial trill"
21112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21113 msgid "Voiced alveolar trill"
21116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21117 msgid "Voiced uvular trill"
21120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21121 msgid "Voiced alveolar tap"
21124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
21125 msgid "Voiced retroflex flap"
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21129 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21133 msgid "Voiced bilabial fricative"
21136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21137 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21141 msgid "Voiced labiodental fricative"
21144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21145 msgid "Voiceless dental fricative"
21148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21149 msgid "Voiced dental fricative"
21152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21153 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21157 msgid "Voiced alveolar fricative"
21160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21161 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21165 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21169 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21173 msgid "Voiced retroflex fricative"
21176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21177 msgid "Voiceless palatal fricative"
21180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21181 msgid "Voiced palatal fricative"
21184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21185 msgid "Voiceless velar fricative"
21188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21189 msgid "Voiced velar fricative"
21192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21193 msgid "Voiceless uvular fricative"
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21197 msgid "Voiced uvular fricative"
21200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21201 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21205 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21209 msgid "Voiceless glottal fricative"
21212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21213 msgid "Voiced glottal fricative"
21216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21217 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21221 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21225 msgid "Voiced labiodental approximant"
21228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21229 msgid "Voiced alveolar approximant"
21232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21233 msgid "Voiced retroflex approximant"
21236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21237 msgid "Voiced palatal approximant"
21240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21241 msgid "Voiced velar approximant"
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21245 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21249 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21253 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21257 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
21261 msgid "Bilabial click"
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
21265 msgid "Dental click"
21268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21269 msgid "(Post)alveolar click"
21272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21273 msgid "Palatoalveolar click"
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21277 msgid "Alveolar lateral click"
21280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21281 msgid "Voiced bilabial implosive"
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21285 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21289 msgid "Voiced palatal implosive"
21292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21293 msgid "Voiced velar implosive"
21296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21297 msgid "Voiced uvular implosive"
21300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21301 msgid "Ejective mark"
21304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
21305 msgid "Close front unrounded vowel"
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
21309 msgid "Close front rounded vowel"
21312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21313 msgid "Close central unrounded vowel"
21316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21317 msgid "Close central rounded vowel"
21320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21321 msgid "Close back unrounded vowel"
21324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21325 msgid "Close back rounded vowel"
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21329 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21333 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21337 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21341 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21345 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21349 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21353 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21357 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21361 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21365 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21369 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21373 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21377 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21381 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21385 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21389 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21393 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21397 msgid "Near-open vowel"
21400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21401 msgid "Open front unrounded vowel"
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21405 msgid "Open front rounded vowel"
21408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21409 msgid "Open back unrounded vowel"
21412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21413 msgid "Open back rounded vowel"
21416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
21417 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
21421 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21425 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21429 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21433 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21437 msgid "Epiglottal plosive"
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21441 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21445 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21449 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21453 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21458 msgid "Top tie bar"
21459 msgstr "Midden-boven"
21461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21463 msgid "Bottom tie bar"
21464 msgstr "Midden-onder"
21466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
21470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21476 msgid "Extra short"
21477 msgstr "Sneltoets bewerken"
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21480 msgid "Primary stress"
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21485 msgid "Secondary stress"
21488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21489 msgid "Minor (foot) group"
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21493 msgid "Major (intonation) group"
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21498 msgid "Syllable break"
21499 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21502 msgid "Linking (absence of a break)"
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
21510 msgid "Voiceless (above)"
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21518 msgid "Breathy voiced"
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21522 msgid "Creaky voiced"
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21526 msgid "Linguolabial"
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21545 msgstr "Geactiveerd"
21547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21548 msgid "More rounded"
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21552 msgid "Less rounded"
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21558 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21566 msgid "Centralized"
21567 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21570 msgid "Mid-centralized"
21573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21578 msgid "Non-syllabic"
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21588 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21600 msgid "Pharyngialized"
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21604 msgid "Velarized or pharyngialized"
21607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21614 msgstr "Kleine letters"
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21617 msgid "Advanced tongue root"
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21621 msgid "Retracted tongue root"
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21629 msgid "Nasal release"
21632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21633 msgid "Lateral release"
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21637 msgid "No audible release"
21640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
21641 msgid "Extra high (accent)"
21644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
21645 msgid "Extra high (tone letter)"
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21649 msgid "High (accent)"
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21653 msgid "High (tone letter)"
21656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21657 msgid "Mid (accent)"
21660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21661 msgid "Mid (tone letter)"
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21665 msgid "Low (accent)"
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21669 msgid "Low (tone letter)"
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21673 msgid "Extra low (accent)"
21676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21677 msgid "Extra low (tone letter)"
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21690 msgid "Rising (accent)"
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21694 msgid "Rising (tone letter)"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21698 msgid "Falling (accent)"
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21702 msgid "Falling (tone letter)"
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21706 msgid "High rising (accent)"
21709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21710 msgid "High rising (tone letter)"
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21714 msgid "Low rising (accent)"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21718 msgid "Low rising (tone letter)"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21722 msgid "Rising-falling (accent)"
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21726 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21731 msgid "Global rise"
21734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21736 msgid "Global fall"
21739 #: lib/external_templates:36
21740 msgid "GnumericSpreadsheet"
21743 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21744 msgid "Spreadsheet"
21747 #: lib/external_templates:39
21749 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21750 "It imports as a long table, so any length\n"
21751 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21752 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21753 "both for gnumeric and excel files.\n"
21756 #: lib/external_templates:76
21757 msgid "RasterImage"
21758 msgstr "RasterImage"
21760 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21762 msgid "Raster image"
21763 msgstr "RasterImage"
21765 #: lib/external_templates:84
21766 msgid "A bitmap file.\n"
21767 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21769 #: lib/external_templates:148
21773 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21774 msgid "Xfig figure"
21775 msgstr "Xfix-afbeelding"
21777 #: lib/external_templates:151
21778 msgid "An Xfig figure.\n"
21779 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21781 #: lib/external_templates:201
21782 msgid "ChessDiagram"
21783 msgstr "ChessDiagram"
21785 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21787 msgid "Chess diagram"
21788 msgstr "ChessDiagram"
21790 #: lib/external_templates:204
21792 "A chess position diagram.\n"
21793 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21794 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21795 "the position that you want to display.\n"
21796 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21797 "and remember to type in a relative path\n"
21798 "to the LyX document location.\n"
21799 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21800 "to enable general editing of the board.\n"
21801 "You might also check out the\n"
21802 "'Options->Test legality' option, and\n"
21803 "remember to middle and right click to\n"
21804 "insert new material in the board.\n"
21805 "In order for this to work, you have to\n"
21806 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21807 "that TeX will find it, and you will need\n"
21808 "to install the skak package from CTAN.\n"
21811 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21812 msgid "Lilypond typeset music"
21815 #: lib/external_templates:254
21817 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21818 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21819 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21820 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21823 #: lib/external_templates:300
21827 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21829 msgstr "PDF pagina"
21831 #: lib/external_templates:303
21833 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21834 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21835 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21837 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21838 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21839 "* pages=- (to include all pages)\n"
21840 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21841 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21842 "inserted in their original size.\n"
21843 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21844 "for further options and details.\n"
21847 #: lib/external_templates:346
21850 "Read 'info date' for more information.\n"
21853 #: lib/external_templates:375
21857 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21859 msgid "Dia diagram"
21860 msgstr "ChessDiagram"
21862 #: lib/external_templates:378
21863 msgid "Dia diagram.\n"
21866 #: lib/configure.py:500
21871 #: lib/configure.py:500
21876 #: lib/configure.py:503
21880 #: lib/configure.py:506
21884 #: lib/configure.py:509
21888 #: lib/configure.py:509
21889 msgid "sxd|OpenOffice"
21890 msgstr "sxd|OpenOffice"
21892 #: lib/configure.py:512
21896 #: lib/configure.py:515
21900 #: lib/configure.py:518
21904 #: lib/configure.py:520
21908 #: lib/configure.py:521
21912 #: lib/configure.py:522
21916 #: lib/configure.py:522
21920 #: lib/configure.py:523
21924 #: lib/configure.py:524
21928 #: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
21932 #: lib/configure.py:526
21936 #: lib/configure.py:527
21940 #: lib/configure.py:528
21944 #: lib/configure.py:529
21948 #: lib/configure.py:537
21949 msgid "Plain text (chess output)"
21950 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
21952 #: lib/configure.py:538
21953 msgid "Plain text (image)"
21954 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
21956 #: lib/configure.py:539
21957 msgid "Plain text (Xfig output)"
21958 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
21960 #: lib/configure.py:540
21961 msgid "date (output)"
21962 msgstr "datum (uitvoer)"
21964 #: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
21965 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
21969 #: lib/configure.py:541
21973 #: lib/configure.py:542
21974 msgid "DocBook (XML)"
21975 msgstr "Docbook (XML)"
21977 #: lib/configure.py:543
21978 msgid "Graphviz Dot"
21979 msgstr "Graphviz Dot"
21981 #: lib/configure.py:544
21983 msgid "LaTeX (dviluatex)"
21984 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
21986 #: lib/configure.py:545
21987 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
21990 #: lib/configure.py:546
21994 #: lib/configure.py:546
21998 #: lib/configure.py:548
22002 #: lib/configure.py:550
22003 msgid "LilyPond music"
22004 msgstr "LilyPond muziek"
22006 #: lib/configure.py:551
22007 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22010 #: lib/configure.py:552
22011 msgid "LaTeX (plain)"
22012 msgstr "LaTeX (normaal)"
22014 #: lib/configure.py:552
22015 msgid "LaTeX (plain)|L"
22016 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22018 #: lib/configure.py:553
22019 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22020 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22022 #: lib/configure.py:554
22023 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22024 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22026 #: lib/configure.py:555
22027 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22028 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22030 #: lib/configure.py:556
22032 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22034 #: lib/configure.py:556
22035 msgid "Plain text|a"
22036 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22038 #: lib/configure.py:557
22039 msgid "Plain text (pstotext)"
22040 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22042 #: lib/configure.py:558
22043 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22044 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22046 #: lib/configure.py:559
22047 msgid "Plain text (catdvi)"
22048 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22050 #: lib/configure.py:560
22051 msgid "Plain Text, Join Lines"
22052 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22054 #: lib/configure.py:561
22055 msgid "Info (Beamer)"
22058 #: lib/configure.py:564
22059 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22062 #: lib/configure.py:565
22063 msgid "Excel spreadsheet"
22066 #: lib/configure.py:566
22067 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22070 #: lib/configure.py:569
22074 #: lib/configure.py:569
22078 #: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
22082 #: lib/configure.py:582
22086 #: lib/configure.py:583
22087 msgid "EPS (uncropped)"
22090 #: lib/configure.py:584
22092 msgstr "Postscript"
22094 #: lib/configure.py:584
22095 msgid "Postscript|t"
22096 msgstr "PostScript|t"
22098 #: lib/configure.py:589
22099 msgid "PDF (ps2pdf)"
22100 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22102 #: lib/configure.py:589
22103 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22104 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22106 #: lib/configure.py:590
22107 msgid "PDF (pdflatex)"
22108 msgstr "PDF (pdflatex)"
22110 #: lib/configure.py:590
22111 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22112 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22114 #: lib/configure.py:591
22115 msgid "PDF (dvipdfm)"
22116 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22118 #: lib/configure.py:591
22119 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22120 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22122 #: lib/configure.py:592
22123 msgid "PDF (XeTeX)"
22124 msgstr "PDF (XeTeX)"
22126 #: lib/configure.py:592
22127 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22128 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22130 #: lib/configure.py:593
22131 msgid "PDF (LuaTeX)"
22132 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22134 #: lib/configure.py:593
22135 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22136 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22138 #: lib/configure.py:594
22140 msgid "PDF (graphics)"
22141 msgstr "Afbeelding"
22143 #: lib/configure.py:597
22147 #: lib/configure.py:597
22151 #: lib/configure.py:598
22152 msgid "DVI (LuaTeX)"
22153 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22155 #: lib/configure.py:598
22156 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22157 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22159 #: lib/configure.py:601
22163 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
22167 #: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
22171 #: lib/configure.py:607
22175 #: lib/configure.py:610
22176 msgid "OpenDocument"
22177 msgstr "OpenDocument"
22179 #: lib/configure.py:611
22180 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22181 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22183 #: lib/configure.py:614
22184 msgid "Rich Text Format"
22185 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22187 #: lib/configure.py:615
22191 #: lib/configure.py:615
22195 #: lib/configure.py:618
22196 msgid "date command"
22197 msgstr "datum-opdracht"
22199 #: lib/configure.py:619
22200 msgid "Table (CSV)"
22201 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22203 #: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
22204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22208 #: lib/configure.py:622
22212 #: lib/configure.py:623
22216 #: lib/configure.py:624
22220 #: lib/configure.py:625
22224 #: lib/configure.py:626
22228 #: lib/configure.py:627
22229 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22230 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22232 #: lib/configure.py:628
22233 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22234 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22236 #: lib/configure.py:629
22237 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22238 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22240 #: lib/configure.py:630
22241 msgid "LyX Preview"
22242 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22244 #: lib/configure.py:631
22248 #: lib/configure.py:632
22252 #: lib/configure.py:633
22256 #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22257 msgid "Windows Metafile"
22258 msgstr "Windows Metafile"
22260 #: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22261 msgid "Enhanced Metafile"
22262 msgstr "Enhanced Metafile"
22264 #: lib/configure.py:738
22266 msgstr "LyXBlogger"
22268 #: lib/configure.py:936
22269 msgid "LyX Archive (zip)"
22270 msgstr "LyX archief (zip)"
22272 #: lib/configure.py:939
22273 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22274 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22276 #: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
22278 msgid "%1$s and %2$s"
22279 msgstr "%1$s en %2$s"
22281 #: src/BiblioInfo.cpp:319
22283 msgid "%1$s et al."
22284 msgstr "%1$s et al."
22286 #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
22287 #: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587
22291 #: src/BiblioInfo.cpp:831
22293 msgstr "Geen jaartal"
22295 #: src/BiblioInfo.cpp:841
22297 msgid "Bibliography entry not found!"
22298 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22300 #: src/Buffer.cpp:138
22303 "Could not print the document %1$s.\n"
22304 "Check that your printer is set up correctly."
22306 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22307 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22309 #: src/Buffer.cpp:141
22310 msgid "Print document failed"
22311 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22313 #: src/Buffer.cpp:365
22314 msgid "Disk Error: "
22315 msgstr "Schijffout:"
22317 #: src/Buffer.cpp:366
22320 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22322 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22325 #: src/Buffer.cpp:483
22326 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22328 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22330 #: src/Buffer.cpp:485
22331 msgid "Attempting to close changed document!"
22334 #: src/Buffer.cpp:494
22335 msgid "Could not remove temporary directory"
22338 #: src/Buffer.cpp:495
22340 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22343 #: src/Buffer.cpp:871
22344 msgid "Unknown document class"
22345 msgstr "Onbekend document-type"
22347 #: src/Buffer.cpp:872
22349 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22352 #: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
22354 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22357 #: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
22358 msgid "Document header error"
22361 #: src/Buffer.cpp:886
22362 msgid "\\begin_header is missing"
22363 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22365 #: src/Buffer.cpp:909
22366 msgid "\\begin_document is missing"
22367 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22369 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
22370 #: src/BufferView.cpp:1441
22371 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22374 #: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
22376 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22377 "xcolor/ulem are installed.\n"
22378 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22382 #: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
22384 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22385 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22386 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22390 #: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
22391 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22395 #: src/Buffer.cpp:1065
22397 msgid "File Not Found"
22398 msgstr "Module niet gevonden!"
22400 #: src/Buffer.cpp:1066
22402 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22403 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22405 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
22406 msgid "Document format failure"
22409 #: src/Buffer.cpp:1090
22411 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22414 #: src/Buffer.cpp:1153
22416 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22419 #: src/Buffer.cpp:1178
22420 msgid "Conversion failed"
22423 #: src/Buffer.cpp:1179
22426 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22427 "it could not be created."
22430 #: src/Buffer.cpp:1189
22431 msgid "Conversion script not found"
22434 #: src/Buffer.cpp:1190
22437 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22438 "could not be found."
22441 #: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
22442 msgid "Conversion script failed"
22445 #: src/Buffer.cpp:1214
22448 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22452 #: src/Buffer.cpp:1221
22455 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22459 #: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195
22460 msgid "File is read-only"
22461 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22463 #: src/Buffer.cpp:1243
22465 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22468 #: src/Buffer.cpp:1252
22471 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22472 "overwrite this file?"
22475 #: src/Buffer.cpp:1254
22476 msgid "Overwrite modified file?"
22477 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22479 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50
22480 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
22481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
22483 msgstr "&Overschrijven"
22485 #: src/Buffer.cpp:1284
22486 msgid "Backup failure"
22487 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22489 #: src/Buffer.cpp:1285
22492 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22493 "Please check whether the directory exists and is writable."
22496 #: src/Buffer.cpp:1311
22498 msgid "Saving document %1$s..."
22499 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22501 #: src/Buffer.cpp:1326
22502 msgid " could not write file!"
22503 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22505 #: src/Buffer.cpp:1334
22507 msgstr " is gedaan."
22509 #: src/Buffer.cpp:1349
22511 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22514 #: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
22516 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22519 #: src/Buffer.cpp:1362
22520 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22523 #: src/Buffer.cpp:1376
22524 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22527 #: src/Buffer.cpp:1390
22528 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22531 #: src/Buffer.cpp:1477
22532 msgid "Iconv software exception Detected"
22535 #: src/Buffer.cpp:1477
22538 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22542 #: src/Buffer.cpp:1507
22544 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22547 #: src/Buffer.cpp:1510
22549 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22550 "chosen encoding.\n"
22551 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22554 #: src/Buffer.cpp:1517
22555 msgid "iconv conversion failed"
22558 #: src/Buffer.cpp:1522
22559 msgid "conversion failed"
22562 #: src/Buffer.cpp:1620
22564 msgid "Uncodable character in file path"
22565 msgstr "&Escape-tekens:"
22567 #: src/Buffer.cpp:1622
22570 "The path of your document\n"
22572 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22573 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22574 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22575 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22577 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22578 "(such as utf8) or change the file path name."
22581 #: src/Buffer.cpp:1973
22582 msgid "Running chktex..."
22585 #: src/Buffer.cpp:1987
22586 msgid "chktex failure"
22589 #: src/Buffer.cpp:1988
22590 msgid "Could not run chktex successfully."
22593 #: src/Buffer.cpp:2277
22595 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22596 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22598 #: src/Buffer.cpp:2357
22600 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22601 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22603 #: src/Buffer.cpp:2441
22605 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22608 #: src/Buffer.cpp:2476
22610 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22613 #: src/Buffer.cpp:2541
22615 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22618 #: src/Buffer.cpp:2548
22620 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22623 #: src/Buffer.cpp:2555
22625 msgid "Error exporting to DVI."
22626 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22628 #: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45
22631 "The file %1$s already exists.\n"
22633 "Do you want to overwrite that file?"
22635 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22637 "Wilt u het overschrijven?"
22639 #: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48
22640 msgid "Overwrite file?"
22641 msgstr "Bestand overschrijven?"
22643 #: src/Buffer.cpp:2640
22644 msgid "Error running external commands."
22647 #: src/Buffer.cpp:3462
22649 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22652 #: src/Buffer.cpp:3466
22654 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22657 #: src/Buffer.cpp:3520
22658 msgid "Preview source code"
22661 #: src/Buffer.cpp:3522
22663 msgid "Preview preamble"
22664 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22666 #: src/Buffer.cpp:3524
22668 msgid "Preview body"
22669 msgstr "Laden van "
22671 #: src/Buffer.cpp:3539
22672 msgid "Plain text does not have a preamble."
22675 #: src/Buffer.cpp:3642
22677 msgid "Auto-saving %1$s"
22680 #: src/Buffer.cpp:3696
22681 msgid "Autosave failed!"
22684 #: src/Buffer.cpp:3757
22685 msgid "Autosaving current document..."
22688 #: src/Buffer.cpp:3878
22689 msgid "Couldn't export file"
22692 #: src/Buffer.cpp:3879
22694 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22697 #: src/Buffer.cpp:3940
22698 msgid "File name error"
22701 #: src/Buffer.cpp:3941
22702 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22705 #: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
22706 msgid "Document export cancelled."
22709 #: src/Buffer.cpp:4056
22711 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22714 #: src/Buffer.cpp:4063
22716 msgid "Document exported as %1$s"
22719 #: src/Buffer.cpp:4118
22722 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22724 "Recover emergency save?"
22727 #: src/Buffer.cpp:4121
22728 msgid "Load emergency save?"
22731 #: src/Buffer.cpp:4122
22735 #: src/Buffer.cpp:4122
22736 msgid "&Load Original"
22739 #: src/Buffer.cpp:4133
22742 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22743 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22746 #: src/Buffer.cpp:4140
22747 msgid "Document was successfully recovered."
22750 #: src/Buffer.cpp:4142
22751 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22754 #: src/Buffer.cpp:4143
22757 "Remove emergency file now?\n"
22761 #: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159
22762 msgid "Delete emergency file?"
22765 #: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161
22768 msgstr "Vasthouden"
22770 #: src/Buffer.cpp:4152
22771 msgid "Emergency file deleted"
22774 #: src/Buffer.cpp:4153
22775 msgid "Do not forget to save your file now!"
22778 #: src/Buffer.cpp:4160
22779 msgid "Remove emergency file now?"
22782 #: src/Buffer.cpp:4183
22785 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22787 "Load the backup instead?"
22790 #: src/Buffer.cpp:4185
22791 msgid "Load backup?"
22794 #: src/Buffer.cpp:4186
22795 msgid "&Load backup"
22798 #: src/Buffer.cpp:4186
22799 msgid "Load &original"
22802 #: src/Buffer.cpp:4196
22805 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22806 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22809 #: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384
22810 msgid "Senseless!!! "
22813 #: src/Buffer.cpp:4750
22815 msgid "Document %1$s reloaded."
22818 #: src/Buffer.cpp:4754
22820 msgid "Could not reload document %1$s."
22821 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22823 #: src/Buffer.cpp:4821
22825 msgid "Included File Invalid"
22826 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22828 #: src/Buffer.cpp:4822
22831 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22833 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22836 #: src/BufferParams.cpp:452
22839 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22840 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22842 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22843 "werkbalk in formules voorkomen"
22845 #: src/BufferParams.cpp:454
22848 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22849 "are inserted into formulas"
22851 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22852 "werkbalk in formules voorkomen"
22854 #: src/BufferParams.cpp:456
22857 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22860 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22861 "formules voorkomt"
22863 #: src/BufferParams.cpp:458
22865 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22866 "inserted into formulas"
22868 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22869 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22871 #: src/BufferParams.cpp:460
22873 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22876 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22877 "formules voorkomt"
22879 #: src/BufferParams.cpp:462
22882 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22883 "inserted into formulas"
22885 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22886 "formules voorkomt"
22888 #: src/BufferParams.cpp:464
22891 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22892 "inserted into formulas"
22894 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22895 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22897 #: src/BufferParams.cpp:466
22900 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
22901 "subscript is inserted into formulas"
22903 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22904 "formules voorkomt"
22906 #: src/BufferParams.cpp:468
22909 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
22910 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
22912 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22913 "werkbalk in formules voorkomen"
22915 #: src/BufferParams.cpp:470
22918 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
22919 "decoration 'utilde'"
22921 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22922 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22924 #: src/BufferParams.cpp:616
22927 "The selected document class\n"
22929 "requires external files that are not available.\n"
22930 "The document class can still be used, but the\n"
22931 "document cannot be compiled until the following\n"
22932 "prerequisites are installed:\n"
22934 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
22935 "User's Guide for more information."
22938 #: src/BufferParams.cpp:625
22939 msgid "Document class not available"
22940 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
22942 #: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
22943 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
22945 msgid "Uncodable characters"
22946 msgstr "&Escape-tekens:"
22948 #: src/BufferParams.cpp:1808
22951 "The following characters that are used in an index name are not\n"
22952 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22956 #: src/BufferParams.cpp:2055
22959 "The layout file:\n"
22961 "could not be found. A default textclass with default\n"
22962 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
22966 #: src/BufferParams.cpp:2061
22967 msgid "Document class not found"
22968 msgstr "Document-type niet gevonden"
22970 #: src/BufferParams.cpp:2068
22973 "Due to some error in it, the layout file:\n"
22975 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
22976 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
22980 #: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
22981 msgid "Could not load class"
22984 #: src/BufferParams.cpp:2124
22985 msgid "Error reading internal layout information"
22988 #: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515
22992 #: src/BufferView.cpp:188
22993 msgid "No more insets"
22996 #: src/BufferView.cpp:731
22997 msgid "Save bookmark"
23000 #: src/BufferView.cpp:956
23001 msgid "Converting document to new document class..."
23002 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23004 #: src/BufferView.cpp:1000
23005 msgid "Document is read-only"
23008 #: src/BufferView.cpp:1009
23009 msgid "This portion of the document is deleted."
23012 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969
23013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
23014 msgid "Absolute filename expected."
23015 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23017 #: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
23019 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23020 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23022 #: src/BufferView.cpp:1333
23023 msgid "No further undo information"
23026 #: src/BufferView.cpp:1343
23027 msgid "No further redo information"
23030 #: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
23032 msgid "String not found."
23033 msgstr "Tekst gevonden."
23035 #: src/BufferView.cpp:1575
23039 #: src/BufferView.cpp:1581
23043 #: src/BufferView.cpp:1588
23044 msgid "Mark removed"
23047 #: src/BufferView.cpp:1591
23051 #: src/BufferView.cpp:1647
23052 msgid "Statistics for the selection:"
23055 #: src/BufferView.cpp:1649
23056 msgid "Statistics for the document:"
23059 #: src/BufferView.cpp:1652
23064 #: src/BufferView.cpp:1654
23068 #: src/BufferView.cpp:1657
23070 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23073 #: src/BufferView.cpp:1660
23074 msgid "One character (including blanks)"
23077 #: src/BufferView.cpp:1663
23079 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23082 #: src/BufferView.cpp:1666
23083 msgid "One character (excluding blanks)"
23086 #: src/BufferView.cpp:1668
23090 #: src/BufferView.cpp:1824
23093 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23096 #: src/BufferView.cpp:1826
23098 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23101 #: src/BufferView.cpp:1834
23103 msgid "Branch name"
23104 msgstr "Vertakkingen"
23106 #: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23107 msgid "Branch already exists"
23110 #: src/BufferView.cpp:2284
23112 msgid "Inverse Search Failed"
23115 #: src/BufferView.cpp:2285
23117 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23118 "You need to update the viewed document."
23121 #: src/BufferView.cpp:2664
23123 msgid "Inserting document %1$s..."
23126 #: src/BufferView.cpp:2675
23128 msgid "Document %1$s inserted."
23131 #: src/BufferView.cpp:2677
23133 msgid "Could not insert document %1$s"
23136 #: src/BufferView.cpp:2943
23139 "Could not read the specified document\n"
23141 "due to the error: %2$s"
23144 #: src/BufferView.cpp:2945
23145 msgid "Could not read file"
23148 #: src/BufferView.cpp:2952
23152 " is not readable."
23155 #: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39
23156 msgid "Could not open file"
23159 #: src/BufferView.cpp:2960
23160 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23163 #: src/BufferView.cpp:2961
23165 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23166 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23167 "If this does not give the correct result\n"
23168 "then please change the encoding of the file\n"
23169 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23172 #: src/Changes.cpp:370
23173 msgid "Uncodable character in author name"
23176 #: src/Changes.cpp:371
23179 "The author name '%1$s',\n"
23180 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23181 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23182 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23184 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23185 "or change the spelling of the author name."
23188 #: src/Chktex.cpp:62
23190 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23193 #: src/Chktex.cpp:64
23194 msgid "ChkTeX warning id # "
23197 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23202 #: src/Color.cpp:204
23206 #: src/Color.cpp:205
23210 #: src/Color.cpp:206
23214 #: src/Color.cpp:207
23218 #: src/Color.cpp:208
23222 #: src/Color.cpp:209
23226 #: src/Color.cpp:210
23230 #: src/Color.cpp:211
23234 #: src/Color.cpp:212
23238 #: src/Color.cpp:213
23240 msgstr "achtergrond"
23242 #: src/Color.cpp:214
23246 #: src/Color.cpp:215
23250 #: src/Color.cpp:216
23251 msgid "selected text"
23252 msgstr "geselecteerde tekst"
23254 #: src/Color.cpp:218
23256 msgstr "LaTeX tekst"
23258 #: src/Color.cpp:219
23259 msgid "inline completion"
23260 msgstr "auto-aanvulling"
23262 #: src/Color.cpp:221
23263 msgid "non-unique inline completion"
23264 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23266 #: src/Color.cpp:223
23267 msgid "previewed snippet"
23270 #: src/Color.cpp:224
23274 #: src/Color.cpp:225
23275 msgid "note background"
23278 #: src/Color.cpp:226
23279 msgid "comment label"
23282 #: src/Color.cpp:227
23283 msgid "comment background"
23286 #: src/Color.cpp:228
23287 msgid "greyedout inset label"
23290 #: src/Color.cpp:229
23291 msgid "greyedout inset text"
23294 #: src/Color.cpp:230
23295 msgid "greyedout inset background"
23298 #: src/Color.cpp:231
23299 msgid "phantom inset text"
23302 #: src/Color.cpp:232
23306 #: src/Color.cpp:233
23307 msgid "listings background"
23310 #: src/Color.cpp:234
23311 msgid "branch label"
23314 #: src/Color.cpp:235
23315 msgid "footnote label"
23318 #: src/Color.cpp:236
23319 msgid "index label"
23322 #: src/Color.cpp:237
23323 msgid "margin note label"
23326 #: src/Color.cpp:238
23330 #: src/Color.cpp:239
23334 #: src/Color.cpp:240
23338 #: src/Color.cpp:241
23342 #: src/Color.cpp:242
23343 msgid "command inset"
23346 #: src/Color.cpp:243
23347 msgid "command inset background"
23350 #: src/Color.cpp:244
23351 msgid "command inset frame"
23354 #: src/Color.cpp:245
23355 msgid "special character"
23358 #: src/Color.cpp:246
23362 #: src/Color.cpp:247
23363 msgid "math background"
23364 msgstr "wiskunde achtergrond"
23366 #: src/Color.cpp:248
23367 msgid "graphics background"
23368 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23370 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23371 msgid "math macro background"
23372 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23374 #: src/Color.cpp:250
23376 msgstr "wiskunde kader"
23378 #: src/Color.cpp:251
23379 msgid "math corners"
23380 msgstr "wiskunde hoeken"
23382 #: src/Color.cpp:252
23384 msgstr "wiskunde regel"
23386 #: src/Color.cpp:254
23387 msgid "math macro hovered background"
23390 #: src/Color.cpp:255
23391 msgid "math macro label"
23394 #: src/Color.cpp:256
23395 msgid "math macro frame"
23398 #: src/Color.cpp:257
23399 msgid "math macro blended out"
23402 #: src/Color.cpp:258
23403 msgid "math macro old parameter"
23406 #: src/Color.cpp:259
23407 msgid "math macro new parameter"
23410 #: src/Color.cpp:260
23411 msgid "collapsable inset text"
23414 #: src/Color.cpp:261
23415 msgid "collapsable inset frame"
23418 #: src/Color.cpp:262
23419 msgid "inset background"
23422 #: src/Color.cpp:263
23423 msgid "inset frame"
23426 #: src/Color.cpp:264
23427 msgid "LaTeX error"
23428 msgstr "LaTeX-fout"
23430 #: src/Color.cpp:265
23431 msgid "end-of-line marker"
23432 msgstr "regeleinde-markering"
23434 #: src/Color.cpp:266
23435 msgid "appendix marker"
23436 msgstr "appendix-markering"
23438 #: src/Color.cpp:267
23442 #: src/Color.cpp:268
23443 msgid "deleted text"
23444 msgstr "verwijderde tekst"
23446 #: src/Color.cpp:269
23448 msgstr "toegevoegde tekst"
23450 #: src/Color.cpp:270
23451 msgid "changed text 1st author"
23454 #: src/Color.cpp:271
23455 msgid "changed text 2nd author"
23458 #: src/Color.cpp:272
23459 msgid "changed text 3rd author"
23462 #: src/Color.cpp:273
23463 msgid "changed text 4th author"
23466 #: src/Color.cpp:274
23467 msgid "changed text 5th author"
23470 #: src/Color.cpp:275
23471 msgid "deleted text modifier"
23474 #: src/Color.cpp:276
23475 msgid "added space markers"
23478 #: src/Color.cpp:277
23482 #: src/Color.cpp:278
23483 msgid "table on/off line"
23486 #: src/Color.cpp:280
23487 msgid "bottom area"
23490 #: src/Color.cpp:281
23492 msgstr "nieuwe pagina"
23494 #: src/Color.cpp:282
23495 msgid "page break / line break"
23496 msgstr "pagina- / regeleinde"
23498 #: src/Color.cpp:283
23499 msgid "frame of button"
23502 #: src/Color.cpp:284
23503 msgid "button background"
23506 #: src/Color.cpp:285
23507 msgid "button background under focus"
23510 #: src/Color.cpp:286
23511 msgid "paragraph marker"
23512 msgstr "alineamarkering"
23514 #: src/Color.cpp:287
23515 msgid "preview frame"
23518 #: src/Color.cpp:288
23522 #: src/Color.cpp:289
23524 msgid "regexp frame"
23525 msgstr "Geen kader"
23527 #: src/Color.cpp:290
23531 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
23532 #: src/Converter.cpp:582
23533 msgid "Cannot convert file"
23534 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23536 #: src/Converter.cpp:327
23539 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23540 "Define a converter in the preferences."
23543 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
23544 msgid "Executing command: "
23545 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23547 #: src/Converter.cpp:511
23548 msgid "Build errors"
23549 msgstr "Compileerfouten"
23551 #: src/Converter.cpp:512
23552 msgid "There were errors during the build process."
23553 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23555 #: src/Converter.cpp:517
23558 "An error occurred while running:\n"
23560 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23562 #: src/Converter.cpp:540
23564 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23567 #: src/Converter.cpp:584
23569 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23572 #: src/Converter.cpp:585
23574 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23577 #: src/Converter.cpp:641
23578 msgid "Running LaTeX..."
23579 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23581 #: src/Converter.cpp:660
23584 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23587 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23588 "log %1$s niet vinden."
23590 #: src/Converter.cpp:663
23591 msgid "LaTeX failed"
23592 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23594 #: src/Converter.cpp:665
23595 msgid "Output is empty"
23596 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23598 #: src/Converter.cpp:666
23599 msgid "An empty output file was generated."
23600 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23602 #: src/CutAndPaste.cpp:363
23605 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23606 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23608 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23610 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23612 #: src/CutAndPaste.cpp:366
23614 msgid "Unknown branch"
23615 msgstr "Onbekende gebruiker"
23617 #: src/CutAndPaste.cpp:367
23621 #: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
23623 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23624 msgstr "Document-type niet gevonden"
23626 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
23628 msgid "Layout Not Found"
23629 msgstr "Module niet gevonden!"
23631 #: src/CutAndPaste.cpp:753
23633 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23636 #: src/CutAndPaste.cpp:756
23639 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23643 #: src/CutAndPaste.cpp:761
23644 msgid "Undefined flex inset"
23647 #: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
23648 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23649 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23650 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23651 msgid "LyX Warning: "
23654 #: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
23655 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23656 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23657 msgid "uncodable character"
23660 #: src/Exporter.cpp:50
23662 msgstr "Bestand &houden"
23664 #: src/Exporter.cpp:51
23665 msgid "Overwrite &all"
23666 msgstr "&Alle overschrijven"
23668 #: src/Exporter.cpp:51
23669 msgid "&Cancel export"
23672 #: src/Exporter.cpp:97
23673 msgid "Couldn't copy file"
23676 #: src/Exporter.cpp:98
23678 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23681 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
23683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23687 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
23689 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23691 msgstr "Schreefloos"
23693 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
23695 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23697 msgstr "Typemachine"
23703 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23708 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23712 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23716 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23720 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23726 msgstr "Kleinkapitaal"
23728 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23732 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23740 #: src/Font.cpp:162
23742 msgid "Emphasis %1$s, "
23745 #: src/Font.cpp:165
23747 msgid "Underline %1$s, "
23750 #: src/Font.cpp:168
23752 msgid "Strikeout %1$s, "
23755 #: src/Font.cpp:171
23757 msgid "Double underline %1$s, "
23760 #: src/Font.cpp:174
23762 msgid "Wavy underline %1$s, "
23765 #: src/Font.cpp:177
23767 msgid "Noun %1$s, "
23770 #: src/Font.cpp:191
23772 msgid "Language: %1$s, "
23775 #: src/Font.cpp:194
23777 msgid "Number %1$s"
23780 #: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
23781 msgid "Cannot view file"
23784 #: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
23786 msgid "File does not exist: %1$s"
23789 #: src/Format.cpp:650
23791 msgid "No information for viewing %1$s"
23794 #: src/Format.cpp:660
23796 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23799 #: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
23800 msgid "Cannot edit file"
23803 #: src/Format.cpp:716
23804 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23807 #: src/Format.cpp:729
23809 msgid "No information for editing %1$s"
23812 #: src/Format.cpp:740
23814 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23817 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23819 msgid "Could not find bind file"
23820 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23822 #: src/KeyMap.cpp:227
23825 "Unable to find the bind file\n"
23827 "Please check your installation."
23829 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23832 #: src/KeyMap.cpp:234
23833 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23836 #: src/KeyMap.cpp:235
23838 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23839 "Please check your installation."
23842 #: src/KeyMap.cpp:242
23845 "Unable to find the bind file\n"
23847 "Falling back to default."
23850 #: src/KeySequence.cpp:181
23854 #: src/LaTeX.cpp:58
23856 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23859 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
23860 msgid "Running Index Processor."
23863 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
23864 msgid "Running BibTeX."
23867 #: src/LaTeX.cpp:460
23868 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23871 #: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
23873 msgid "Font not available"
23874 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23876 #: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
23879 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23880 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23884 msgid "Could not read configuration file"
23890 "Error while reading the configuration file\n"
23892 "Please check your installation."
23896 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
23905 msgid "The following files could not be loaded:"
23906 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23910 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
23914 msgid "Cannot remove temporary directory"
23919 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
23923 msgid "Unable to remove temporary directory"
23928 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
23932 msgid "Missing filename for this operation."
23937 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
23941 msgid "No textclass is found"
23946 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
23947 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
23948 "without checking your LaTeX installation, or continue."
23952 msgid "&Reconfigure"
23956 msgid "&Without LaTeX"
23959 #: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
23966 "SIGHUP signal caught!\n"
23972 "SIGFPE signal caught!\n"
23978 "SIGSEGV signal caught!\n"
23979 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
23980 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
23981 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
23986 msgid "LyX crashed!"
23989 #: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
23994 msgid "Could not create temporary directory"
24000 "Could not create a temporary directory in\n"
24002 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24006 msgid "Missing user LyX directory"
24012 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24013 "It is needed to keep your own configuration."
24017 msgid "&Create directory"
24025 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24030 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24034 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24037 #: src/LyX.cpp:1009
24038 msgid "List of supported debug flags:"
24041 #: src/LyX.cpp:1013
24043 msgid "Setting debug level to %1$s"
24046 #: src/LyX.cpp:1024
24048 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24049 "Command line switches (case sensitive):\n"
24050 "\t-help summarize LyX usage\n"
24051 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24052 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24053 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24054 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24055 " select the features to debug.\n"
24056 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24057 "\t-x [--execute] command\n"
24058 " where command is a lyx command.\n"
24059 "\t-e [--export] fmt\n"
24060 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24061 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24063 " to see which parameter (which differs from the format "
24065 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24066 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24067 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24068 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24069 " and filename is the destination filename.\n"
24070 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24071 " where fmt is the import format of choice\n"
24072 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24073 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24074 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24075 " specifying whether all files, main file only, or no "
24077 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24079 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24081 "\t-n [--no-remote]\n"
24082 " open documents in a new instance\n"
24083 "\t-r [--remote]\n"
24084 " open documents in an already running instance\n"
24085 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24086 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24087 "\t-version summarize version and build info\n"
24088 "Check the LyX man page for more details."
24091 #: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24093 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24096 #: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
24097 msgid "No system directory"
24100 #: src/LyX.cpp:1082
24101 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24104 #: src/LyX.cpp:1093
24105 msgid "No user directory"
24108 #: src/LyX.cpp:1094
24109 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24112 #: src/LyX.cpp:1105
24113 msgid "Incomplete command"
24116 #: src/LyX.cpp:1106
24117 msgid "Missing command string after --execute switch"
24120 #: src/LyX.cpp:1117
24121 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24124 #: src/LyX.cpp:1122
24125 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24128 #: src/LyX.cpp:1135
24129 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24132 #: src/LyX.cpp:1148
24133 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24136 #: src/LyX.cpp:1153
24137 msgid "Missing filename for --import"
24140 #: src/LyXRC.cpp:3076
24142 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24146 #: src/LyXRC.cpp:3080
24148 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24152 #: src/LyXRC.cpp:3088
24154 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24155 "automatically by what you type."
24158 #: src/LyXRC.cpp:3092
24160 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24164 #: src/LyXRC.cpp:3096
24166 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24169 #: src/LyXRC.cpp:3103
24171 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24172 "the backup file in the same directory as the original file."
24175 #: src/LyXRC.cpp:3107
24177 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24178 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24181 #: src/LyXRC.cpp:3111
24182 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24185 #: src/LyXRC.cpp:3115
24187 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24188 "its global and local bind/ directories."
24191 #: src/LyXRC.cpp:3119
24192 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24195 #: src/LyXRC.cpp:3123
24197 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24198 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24201 #: src/LyXRC.cpp:3133
24203 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24204 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24207 #: src/LyXRC.cpp:3141
24209 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24210 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24211 "the top of the screen"
24214 #: src/LyXRC.cpp:3145
24215 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24218 #: src/LyXRC.cpp:3149
24219 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
24222 #: src/LyXRC.cpp:3153
24224 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24228 #: src/LyXRC.cpp:3158
24231 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24232 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24235 #: src/LyXRC.cpp:3162
24237 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24238 "look in its global and local commands/ directories."
24241 #: src/LyXRC.cpp:3166
24242 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24245 #: src/LyXRC.cpp:3170
24247 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24248 "shown after the change has been made.)"
24251 #: src/LyXRC.cpp:3174
24252 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24255 #: src/LyXRC.cpp:3178
24257 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24258 "LyX was started from."
24261 #: src/LyXRC.cpp:3182
24262 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24265 #: src/LyXRC.cpp:3186
24267 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24268 "value selects the directory LyX was started from."
24271 #: src/LyXRC.cpp:3190
24273 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24274 "recommended for non-English languages."
24277 #: src/LyXRC.cpp:3194
24278 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24281 #: src/LyXRC.cpp:3201
24283 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24284 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24285 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24288 #: src/LyXRC.cpp:3205
24289 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24292 #: src/LyXRC.cpp:3209
24294 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24295 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24298 #: src/LyXRC.cpp:3218
24300 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24301 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24304 #: src/LyXRC.cpp:3222
24306 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24310 #: src/LyXRC.cpp:3226
24312 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24315 #: src/LyXRC.cpp:3230
24317 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24318 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24319 "name of the second language."
24322 #: src/LyXRC.cpp:3234
24323 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24326 #: src/LyXRC.cpp:3238
24327 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24330 #: src/LyXRC.cpp:3242
24332 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24336 #: src/LyXRC.cpp:3246
24338 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
24339 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24342 #: src/LyXRC.cpp:3250
24344 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24345 "document is the default language."
24348 #: src/LyXRC.cpp:3254
24349 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24352 #: src/LyXRC.cpp:3258
24353 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24356 #: src/LyXRC.cpp:3262
24357 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24360 #: src/LyXRC.cpp:3266
24362 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24366 #: src/LyXRC.cpp:3270
24367 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24370 #: src/LyXRC.cpp:3275
24371 msgid "The completion popup delay."
24374 #: src/LyXRC.cpp:3279
24375 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24378 #: src/LyXRC.cpp:3283
24379 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24382 #: src/LyXRC.cpp:3287
24384 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24387 #: src/LyXRC.cpp:3291
24389 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24393 #: src/LyXRC.cpp:3295
24394 msgid "The inline completion delay."
24397 #: src/LyXRC.cpp:3299
24398 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24401 #: src/LyXRC.cpp:3303
24402 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24405 #: src/LyXRC.cpp:3307
24406 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24409 #: src/LyXRC.cpp:3311
24410 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24413 #: src/LyXRC.cpp:3315
24415 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24418 #: src/LyXRC.cpp:3326
24419 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24422 #: src/LyXRC.cpp:3330
24423 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24426 #: src/LyXRC.cpp:3334
24427 msgid "Scale the preview size to suit."
24430 #: src/LyXRC.cpp:3338
24431 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24434 #: src/LyXRC.cpp:3342
24435 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24438 #: src/LyXRC.cpp:3346
24440 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24441 "environment variable PRINTER."
24444 #: src/LyXRC.cpp:3350
24445 msgid "The option to print only even pages."
24448 #: src/LyXRC.cpp:3354
24450 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24451 "the filename of the DVI file to be printed."
24454 #: src/LyXRC.cpp:3358
24455 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24458 #: src/LyXRC.cpp:3362
24459 msgid "The option to print out in landscape."
24462 #: src/LyXRC.cpp:3366
24463 msgid "The option to print only odd pages."
24466 #: src/LyXRC.cpp:3370
24467 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24470 #: src/LyXRC.cpp:3374
24471 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24474 #: src/LyXRC.cpp:3378
24475 msgid "The option to specify paper type."
24478 #: src/LyXRC.cpp:3382
24479 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24482 #: src/LyXRC.cpp:3386
24484 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24485 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24489 #: src/LyXRC.cpp:3390
24491 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24492 "prepended along with the printer name after the spool command."
24495 #: src/LyXRC.cpp:3394
24496 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24499 #: src/LyXRC.cpp:3398
24500 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24503 #: src/LyXRC.cpp:3402
24505 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24509 #: src/LyXRC.cpp:3406
24510 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24513 #: src/LyXRC.cpp:3414
24515 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24518 #: src/LyXRC.cpp:3418
24520 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24521 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24524 #: src/LyXRC.cpp:3422
24526 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24527 "wrong, override the setting here."
24530 #: src/LyXRC.cpp:3428
24531 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24534 #: src/LyXRC.cpp:3437
24536 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24537 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24538 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24541 #: src/LyXRC.cpp:3441
24542 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24545 #: src/LyXRC.cpp:3446
24548 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24549 "roughly the same size as on paper."
24552 #: src/LyXRC.cpp:3450
24553 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24556 #: src/LyXRC.cpp:3454
24558 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24559 "\".out\". Only for advanced users."
24562 #: src/LyXRC.cpp:3461
24563 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24566 #: src/LyXRC.cpp:3465
24568 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24569 "when you quit LyX."
24572 #: src/LyXRC.cpp:3469
24573 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24576 #: src/LyXRC.cpp:3473
24578 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24579 "value selects the directory LyX was started from."
24582 #: src/LyXRC.cpp:3490
24584 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24585 "will look in its global and local ui/ directories."
24588 #: src/LyXRC.cpp:3500
24590 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24594 #: src/LyXRC.cpp:3504
24595 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24598 #: src/LyXRC.cpp:3508
24600 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24603 #: src/LyXRC.cpp:3512
24604 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24607 #: src/LyXVC.cpp:104
24609 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24612 #: src/LyXVC.cpp:106
24613 msgid "Retrieve from version control?"
24616 #: src/LyXVC.cpp:107
24620 #: src/LyXVC.cpp:141
24621 msgid "Document not saved"
24624 #: src/LyXVC.cpp:142
24625 msgid "You must save the document before it can be registered."
24628 #: src/LyXVC.cpp:178
24629 msgid "LyX VC: Initial description"
24632 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24633 msgid "(no initial description)"
24636 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24637 msgid "LyX VC: Log message"
24640 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24641 #: src/LyXVC.cpp:235
24642 msgid "(no log message)"
24645 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
24646 msgid "LyX VC: Log Message"
24649 #: src/LyXVC.cpp:291
24652 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24655 "Do you want to revert to the older version?"
24658 #: src/LyXVC.cpp:296
24659 msgid "Revert to stored version of document?"
24662 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
24666 #: src/Paragraph.cpp:2048
24667 msgid "Senseless with this layout!"
24670 #: src/Paragraph.cpp:2109
24671 msgid "Alignment not permitted"
24674 #: src/Paragraph.cpp:2110
24676 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24677 "Setting to default."
24680 #: src/Text.cpp:429
24681 msgid "Unknown Inset"
24684 #: src/Text.cpp:516
24685 msgid "Change tracking error"
24688 #: src/Text.cpp:517
24690 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24693 #: src/Text.cpp:528
24694 msgid "Unknown token"
24697 #: src/Text.cpp:989
24699 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24703 #: src/Text.cpp:998
24704 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24707 #: src/Text.cpp:1836
24708 msgid "[Change Tracking] "
24711 #: src/Text.cpp:1842
24715 #: src/Text.cpp:1846
24719 #: src/Text.cpp:1856
24722 msgstr "Lettertype: %1$s"
24724 #: src/Text.cpp:1861
24726 msgid ", Depth: %1$d"
24729 #: src/Text.cpp:1867
24730 msgid ", Spacing: "
24733 #: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
24737 #: src/Text.cpp:1879
24741 #: src/Text.cpp:1888
24745 #: src/Text.cpp:1889
24746 msgid ", Paragraph: "
24749 #: src/Text.cpp:1890
24753 #: src/Text.cpp:1891
24754 msgid ", Position: "
24757 #: src/Text.cpp:1897
24761 #: src/Text.cpp:1899
24762 msgid ", Boundary: "
24765 #: src/Text2.cpp:404
24766 msgid "No font change defined."
24769 #: src/Text2.cpp:444
24770 msgid "Nothing to index!"
24773 #: src/Text2.cpp:446
24774 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24777 #: src/Text3.cpp:196
24778 msgid "Math editor mode"
24781 #: src/Text3.cpp:198
24782 msgid "No valid math formula"
24785 #: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
24787 msgid "Already in regular expression mode"
24788 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24790 #: src/Text3.cpp:219
24791 msgid "Regexp editor mode"
24794 #: src/Text3.cpp:1339
24798 #: src/Text3.cpp:1340
24802 #: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
24803 msgid "Missing argument"
24806 #: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040
24807 msgid "Character set"
24810 #: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258
24811 msgid "Paragraph layout set"
24814 #: src/TextClass.cpp:158
24815 msgid "Plain Layout"
24818 #: src/TextClass.cpp:817
24819 msgid "Missing File"
24822 #: src/TextClass.cpp:818
24823 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24826 #: src/TextClass.cpp:821
24827 msgid "Corrupt File"
24830 #: src/TextClass.cpp:822
24831 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24834 #: src/TextClass.cpp:1492
24837 "The module %1$s has been requested by\n"
24838 "this document but has not been found in the list of\n"
24839 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24840 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24843 #: src/TextClass.cpp:1496
24844 msgid "Module not available"
24847 #: src/TextClass.cpp:1502
24850 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24851 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24852 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24853 "Missing prerequisites:\n"
24855 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24858 #: src/TextClass.cpp:1509
24859 msgid "Package not available"
24862 #: src/TextClass.cpp:1514
24864 msgid "Error reading module %1$s\n"
24867 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24868 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24869 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24870 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
24872 msgid "Revision control error."
24875 #: src/VCBackend.cpp:60
24878 "Some problem occured while running the command:\n"
24882 #: src/VCBackend.cpp:623
24884 msgstr "Bijgewerkt"
24886 #: src/VCBackend.cpp:625
24887 msgid "Locally Modified"
24890 #: src/VCBackend.cpp:627
24891 msgid "Locally Added"
24894 #: src/VCBackend.cpp:629
24895 msgid "Needs Merge"
24898 #: src/VCBackend.cpp:631
24899 msgid "Needs Checkout"
24902 #: src/VCBackend.cpp:633
24903 msgid "No CVS file"
24906 #: src/VCBackend.cpp:635
24907 msgid "Cannot retrieve CVS status"
24910 #: src/VCBackend.cpp:863
24912 "The repository version is newer then the current check out.\n"
24913 "You have to update from repository first or revert your changes."
24916 #: src/VCBackend.cpp:868
24919 "Bad status when checking in changes.\n"
24925 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
24928 "Error when updating from repository.\n"
24929 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
24932 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
24935 #: src/VCBackend.cpp:950
24938 "There were detected changes in the working directory:\n"
24941 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
24942 "revert back to the repository version."
24945 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
24946 #: src/VCBackend.cpp:1517
24947 msgid "Changes detected"
24950 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24954 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
24955 msgid "View &Log ..."
24958 #: src/VCBackend.cpp:977
24961 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
24962 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
24965 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
24968 #: src/VCBackend.cpp:1038
24971 "The document %1$s is not in repository.\n"
24972 "You have to check in the first revision before you can revert."
24975 #: src/VCBackend.cpp:1046
24978 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
24979 "The status '%2$s' is unexpected."
24982 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
24983 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
24984 msgid "Error: Could not generate logfile."
24987 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
24989 "Error when committing to repository.\n"
24990 "You have to manually resolve the problem.\n"
24991 "LyX will reopen the document after you press OK."
24994 #: src/VCBackend.cpp:1444
24996 "Error while acquiring write lock.\n"
24997 "Another user is most probably editing\n"
24998 "the current document now!\n"
24999 "Also check the access to the repository."
25002 #: src/VCBackend.cpp:1450
25004 "Error while releasing write lock.\n"
25005 "Check the access to the repository."
25008 #: src/VCBackend.cpp:1508
25011 "There were detected changes in the working directory:\n"
25014 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25020 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25021 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25025 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25026 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25030 #: src/VCBackend.cpp:1580
25031 msgid "SVN File Locking"
25034 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25035 msgid "Locking property unset."
25038 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25039 msgid "Locking property set."
25042 #: src/VCBackend.cpp:1582
25043 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25046 #: src/VSpace.cpp:162
25047 msgid "Default skip"
25050 #: src/VSpace.cpp:165
25054 #: src/VSpace.cpp:168
25055 msgid "Medium skip"
25058 #: src/VSpace.cpp:171
25062 #: src/VSpace.cpp:174
25063 msgid "Vertical fill"
25066 #: src/VSpace.cpp:181
25070 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25073 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25074 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25077 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25078 msgid "Reload saved document?"
25081 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
25085 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25086 msgid "&Keep Changes"
25089 #: src/buffer_funcs.cpp:89
25091 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25094 #: src/buffer_funcs.cpp:92
25095 msgid "File not readable!"
25098 #: src/buffer_funcs.cpp:109
25101 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25103 "Do you want to create a new document?"
25106 #: src/buffer_funcs.cpp:112
25107 msgid "Create new document?"
25110 #: src/buffer_funcs.cpp:113
25114 #: src/buffer_funcs.cpp:141
25117 "The specified document template\n"
25119 "could not be read."
25122 #: src/buffer_funcs.cpp:143
25123 msgid "Could not read template"
25126 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25127 msgid "Standard[[Bullets]]"
25130 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25134 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25142 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25146 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25150 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25152 msgid "Unavailable:"
25153 msgstr "Besc&hikbaar:"
25155 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25157 msgid "Unavailable: %1$s"
25160 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25161 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25162 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25163 msgid "Uncategorized"
25166 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
25167 msgid "Directories"
25170 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25174 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25175 msgid "Master document"
25176 msgstr "Hoofddocument"
25178 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25181 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25183 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25187 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25190 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25191 "Continue searching from the beginning?"
25194 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25197 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25198 "Continue searching from the end?"
25201 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25202 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25205 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25206 msgid "Advanced search cancelled by user"
25209 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25210 msgid "Wrap search?"
25213 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25214 msgid "Nothing to search"
25217 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
25219 msgid "No open document(s) in which to search"
25220 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25222 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
25223 msgid "Advanced Find and Replace"
25224 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25226 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25227 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25230 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25231 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25234 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25235 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25238 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25241 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25242 "1995--%1$s LyX Team"
25244 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25245 "1995--%1$s LyX Team"
25247 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25249 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25250 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25251 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25252 "any later version."
25254 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25255 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25256 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25257 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25259 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25261 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25262 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25263 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25264 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25265 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25266 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25267 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25269 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25270 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25271 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25272 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25273 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25274 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25277 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25278 msgid "not released yet"
25279 msgstr "nog niet uitgebracht"
25281 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25284 "LyX Version %1$s\n"
25287 "LyX versie %1$s\n"
25290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25291 msgid "Library directory: "
25292 msgstr "Bibliotheek-map:"
25294 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25295 msgid "User directory: "
25296 msgstr "Persoonlijke map:"
25298 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25300 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25303 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25305 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25308 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25312 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25313 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
25314 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
25319 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
25323 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
25324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
25325 msgid "Preferences"
25326 msgstr "Voorkeuren"
25328 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
25329 msgid "Reconfigure"
25330 msgstr "Opnieuw instellen"
25332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
25334 msgstr "%1 afsluiten"
25336 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
25337 msgid "Nothing to do"
25340 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048
25341 msgid "Unknown action"
25344 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
25346 msgid "Command not handled"
25347 msgstr "Document niet geladen"
25349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
25350 msgid "Command disabled"
25353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
25354 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25357 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
25358 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
25362 msgid "Running configure..."
25365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
25366 msgid "Reloading configuration..."
25369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420
25370 msgid "System reconfiguration failed"
25373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
25375 "The system reconfiguration has failed.\n"
25376 "Default textclass is used but LyX may\n"
25377 "not be able to work properly.\n"
25378 "Please reconfigure again if needed."
25381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
25382 msgid "System reconfigured"
25385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
25387 "The system has been reconfigured.\n"
25388 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25389 "updated document class specifications."
25392 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
25394 msgstr "Bezig met afsluiten."
25396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589
25398 msgid "Opening help file %1$s..."
25401 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
25402 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
25407 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
25412 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
25417 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878
25421 msgid "Unable to save document defaults"
25424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018
25425 msgid "Unknown function."
25428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435
25429 msgid "The current document was closed."
25432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445
25434 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25435 "documents and exit.\n"
25440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449
25441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
25442 msgid "Software exception Detected"
25445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
25447 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25448 "unsaved documents and exit."
25451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722
25452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
25453 msgid "Could not find UI definition file"
25456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
25459 "Error while reading the included file\n"
25461 "Please check your installation."
25464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
25465 msgid "Could not find default UI file"
25468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
25470 "LyX could not find the default UI file!\n"
25471 "Please check your installation."
25474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
25477 "Error while reading the configuration file\n"
25479 "Falling back to default.\n"
25480 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25481 "check which User Interface file you are using."
25484 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25485 msgid "BibTeX Bibliography"
25486 msgstr "BibTeX bibliografie"
25488 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25489 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
25491 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25492 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
25493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
25494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
25495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
25496 msgid "Documents|#o#O"
25497 msgstr "Documenten|#o#O"
25499 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25500 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25501 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25503 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25504 msgid "Select a BibTeX database to add"
25505 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25507 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25508 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25509 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25511 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25512 msgid "Select a BibTeX style"
25513 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25515 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25517 msgstr "Geen kader"
25519 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25520 msgid "Simple rectangular frame"
25521 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25524 msgid "Oval frame, thin"
25525 msgstr "Ovaal kader, dun"
25527 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25528 msgid "Oval frame, thick"
25529 msgstr "Ovaal kader, dik"
25531 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25532 msgid "Drop shadow"
25535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25536 msgid "Shaded background"
25537 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25540 msgid "Double rectangular frame"
25541 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25548 msgid "Total Height"
25549 msgstr "Totale hoogte"
25551 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
25552 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25556 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25562 msgstr "Geactiveerd"
25564 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25568 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25569 msgid "Filename Suffix"
25570 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25572 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
25574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452
25575 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25576 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25577 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25581 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
25583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451
25584 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25585 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25586 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25590 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25592 msgid "Enter new branch name"
25593 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25595 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25598 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25599 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25601 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25603 "Wilt u het overschrijven?"
25605 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25609 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25610 msgid "Renaming failed"
25613 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25615 msgid "The branch could not be renamed."
25616 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25618 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25619 msgid "Merge Changes"
25620 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25622 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25629 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25631 msgid "Change made at %1$s\n"
25634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25640 msgstr "Geen verandering"
25642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25644 msgstr "Kleinkapitaal"
25646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25653 msgstr "Beginwaarden"
25655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25661 msgid "Double underbar"
25662 msgstr "Double Quad (2 em)"
25664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25666 msgid "Wavy underbar"
25667 msgstr "underbrace"
25669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25675 msgstr "Geen kleur"
25677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25711 msgstr "Tekstopmaak"
25713 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25717 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25718 msgid "LinkBack PDF"
25719 msgstr "LinkBack PDF"
25721 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25729 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25733 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25736 msgstr "%1$s bestanden"
25738 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25739 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25740 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25742 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
25743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
25744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
25745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
25747 msgstr "Geannuleerd."
25749 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25750 msgid "Overwrite external file?"
25751 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25753 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25755 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25756 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25758 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25759 msgid "List of previous commands"
25760 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25762 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25763 msgid "Next command"
25764 msgstr "Volgende opdracht"
25766 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25767 msgid "Compare LyX files"
25770 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25772 msgid "Select document"
25773 msgstr "Kies het document om te openen"
25775 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
25776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
25777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
25778 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25781 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
25782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
25783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
25787 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25788 msgid "Error while comparing documents."
25791 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25793 msgstr "Afgebroken"
25795 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25799 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25800 msgid "Aborting process..."
25801 msgstr "Bezig met afbreken..."
25803 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25804 msgid "differences"
25805 msgstr "verschillen"
25807 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25808 msgid "Compare different revisions"
25811 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25812 msgid "big[[delimiter size]]"
25813 msgstr "groot (big)"
25815 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25816 msgid "Big[[delimiter size]]"
25817 msgstr "groter (Big)"
25819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25820 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25821 msgstr "groter (bigg)"
25823 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25824 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25825 msgstr "groter (Bigg)"
25827 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25828 msgid "Math Delimiter"
25831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25832 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25836 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
25841 msgid "Module not found!"
25842 msgstr "Module niet gevonden!"
25844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
25845 msgid "Press button to check validity..."
25848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
25849 msgid "Conversion Failed!"
25850 msgstr "Converteren mislukt"
25852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
25854 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25855 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
25858 msgid "Layout is valid!"
25861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
25862 msgid "Layout is invalid!"
25865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
25867 msgid "Convert to current format"
25868 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
25871 msgid "Document Settings"
25872 msgstr "Documentinstellingen"
25874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25875 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
25876 msgid "Child Document"
25877 msgstr "Subdocument"
25879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
25881 msgid "Include to Output"
25882 msgstr "datum (uitvoer)"
25884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
25888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
25892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
25896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
25897 msgid "None (no fontenc)"
25900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
25902 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
25903 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
25906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
25910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
25914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
25918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
25922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
25926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
25930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
25931 msgid "US executive"
25932 msgstr "US executive"
25934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
25938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
25942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
25946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
25950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
25954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
25958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
25962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
25966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
25970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
25974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
25978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
25982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
25986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
25990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
25994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
25998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
26047 msgid "Language Default (no inputenc)"
26050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
26054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
26058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
26062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
26066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
26070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
26074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
26078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
26079 msgid "Appears in TOC"
26080 msgstr "In inhoudsopgave"
26082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
26083 msgid "Author-year"
26086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
26090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
26094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
26096 msgid "Load automatically"
26097 msgstr "automatisch"
26099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26100 msgid "Load always"
26103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26105 msgid "Do not load"
26106 msgstr "Document niet geladen"
26108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
26109 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26110 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
26114 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26115 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
26119 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26120 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
26124 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26125 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
26128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
26130 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26131 msgstr "%1$s en %2$s"
26133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
26136 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26137 "all required packages (%2$s) installed."
26140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
26141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
26143 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26145 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
26148 msgid "Document Class"
26149 msgstr "Document-type"
26151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
26152 msgid "Child Documents"
26153 msgstr "Subdocumenten"
26155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
26159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
26161 msgid "Local Layout"
26162 msgstr "&Eigen document-type"
26164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
26165 msgid "Text Layout"
26166 msgstr "Tekstopmaak"
26168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
26169 msgid "Page Margins"
26170 msgstr "Kantlijnen"
26172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26177 msgid "Numbering & TOC"
26178 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
26183 msgstr "Index-element"
26185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
26186 msgid "PDF Properties"
26187 msgstr "PDF-eigenschappen"
26189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
26190 msgid "Math Options"
26191 msgstr "Wiskunde-opties"
26193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
26194 msgid "Float Placement"
26195 msgstr "Plaatsing van kaders"
26197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
26199 msgstr "Opsommingstekens"
26201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
26203 msgstr "Vertakkingen"
26205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26206 msgid "LaTeX Preamble"
26207 msgstr "LaTeX-preambule"
26209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
26210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
26211 msgid "&Default..."
26212 msgstr "Stan&daard..."
26214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
26215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233
26216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
26217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
26218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
26219 msgid " (not installed)"
26220 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
26223 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
26228 msgid " (not available)"
26229 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
26231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
26233 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26234 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
26237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
26239 msgid "Class Default"
26240 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
26243 msgid "Layouts|#o#O"
26246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
26247 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
26251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
26252 msgid "Local layout file"
26255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
26257 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26258 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26259 "document may not work with this layout if you do not\n"
26260 "keep the layout file in the document directory."
26263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
26264 msgid "&Set Layout"
26267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26268 msgid "Unable to read local layout file."
26271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
26272 msgid "This is a local layout file."
26275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
26276 msgid "Select master document"
26279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26280 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26281 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
26284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
26285 msgid "Unapplied changes"
26288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
26289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
26291 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26292 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
26296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
26300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
26301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
26302 msgid "Unable to set document class."
26303 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
26310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
26312 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
26317 msgid "%1$s (unavailable)"
26320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
26321 msgid "Module provided by document class."
26322 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
26326 msgid "Category: %1$s."
26327 msgstr "%1$s bijwerken"
26329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
26331 msgid "Package(s) required: %1$s."
26334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
26338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
26340 msgid "Modules required: %1$s."
26343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
26345 msgid "Modules excluded: %1$s."
26348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
26349 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
26353 msgid "[No options predefined]"
26356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
26357 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380
26362 msgid "&Use Hyperref Support"
26363 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528
26366 msgid "Can't set layout!"
26369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529
26371 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
26378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
26379 msgid "Assigned master does not include this file"
26382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
26385 "You must include this file in the document\n"
26386 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
26391 msgid "Could not load master"
26394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680
26397 "The master document '%1$s'\n"
26398 "could not be loaded."
26401 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
26405 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26409 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26413 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26415 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26418 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26420 msgstr "Linksboven"
26422 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26423 msgid "Bottom left"
26424 msgstr "Linksonder"
26426 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26427 msgid "Baseline left"
26430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26432 msgstr "Midden-boven"
26434 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26435 msgid "Bottom center"
26436 msgstr "Midden-onder"
26438 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26439 msgid "Baseline center"
26442 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26444 msgstr "Rechtsboven"
26446 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26447 msgid "Bottom right"
26448 msgstr "Rechtsonder"
26450 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26451 msgid "Baseline right"
26454 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26455 msgid "External Material"
26458 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26460 msgstr "Schaal (%)"
26462 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26463 msgid "Select external file"
26466 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26467 msgid "automatically"
26468 msgstr "automatisch"
26470 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
26472 msgstr "Afbeelding"
26474 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26475 msgid "Dissolve previous group?"
26478 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26481 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26482 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26483 "because this graphic was its only member.\n"
26484 "How do you want to proceed?"
26487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26489 msgid "Stick with group '%1$s'"
26492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26494 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26500 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26501 "the group will be dissolved,\n"
26502 "because this graphic was its only member.\n"
26503 "How do you want to proceed?"
26506 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26508 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26511 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26512 msgid "Enter unique group name:"
26515 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26516 msgid "Group already defined!"
26519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26521 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26532 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26536 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26537 msgid "in[[unit of measure]]"
26540 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26541 msgid "Select graphics file"
26544 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26545 msgid "Clipart|#C#c"
26548 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26549 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26550 msgid "Interword Space"
26551 msgstr "Woordspatiƫring"
26553 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26554 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26556 msgstr "Smalle spatie"
26558 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26559 msgid "Medium Space"
26560 msgstr "Normale spatie"
26562 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26563 msgid "Thick Space"
26564 msgstr "Brede spatie"
26566 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26567 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26568 msgid "Negative Thin Space"
26569 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26571 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26572 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26573 msgid "Negative Medium Space"
26574 msgstr "Negatieve normale spatie"
26576 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26577 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26578 msgid "Negative Thick Space"
26579 msgstr "Negatieve brede spatie"
26581 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26582 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26583 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26585 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26586 msgid "Quad (1 em)"
26587 msgstr "Quad (1 em)"
26589 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26590 msgid "Double Quad (2 em)"
26591 msgstr "Double Quad (2 em)"
26593 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26594 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26595 msgid "Horizontal Fill"
26596 msgstr "Horizontale opvulling"
26598 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26599 msgid "Visible Space"
26600 msgstr "Zichtbare spatie"
26602 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
26604 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26605 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26606 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26609 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26610 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26611 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26613 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26616 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26617 msgid "Select document to include"
26618 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26620 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26621 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26622 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26624 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26626 msgid "Index Entry Settings"
26629 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26631 msgid "Label Color"
26634 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26635 msgid "Cannot remove standard index"
26638 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26640 msgid "The default index cannot be removed."
26641 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26643 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26645 msgid "Enter new index name"
26646 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26648 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26649 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26652 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26656 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26660 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26664 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26668 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26672 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26676 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26680 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26684 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26688 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26692 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26696 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26700 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26704 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26709 msgid "No language"
26712 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26713 msgid "Program Listing Settings"
26716 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26720 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
26724 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
26728 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26729 msgid "Literate Programming Build Log"
26732 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26733 msgid "lyx2lyx Error Log"
26736 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26737 msgid "Version Control Log"
26740 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
26742 msgid "Log file not found."
26743 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26745 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
26746 msgid "No literate programming build log file found."
26749 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
26750 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26753 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
26754 msgid "No version control log file found."
26757 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26761 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26765 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26769 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26773 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26777 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26782 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26787 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26792 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26797 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26802 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26803 msgid "Math Matrix"
26806 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26807 msgid "Note Settings"
26810 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26811 msgid "Paragraph Settings"
26814 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26816 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26817 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26819 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26820 "the items is used."
26823 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26825 msgid "Phantom Settings"
26826 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26829 msgid "System files|#S#s"
26832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26833 msgid "User files|#U#u"
26836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26837 msgid "Look & Feel"
26838 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26841 msgid "Language Settings"
26842 msgstr "Taalinstellingen"
26844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26845 msgid "File Handling"
26846 msgstr "Bestandsgebruik"
26848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26849 msgid "Keyboard/Mouse"
26850 msgstr "Toetsenbord en muis"
26852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26853 msgid "Input Completion"
26854 msgstr "Auto-aanvullen"
26856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26863 msgid "Screen Fonts"
26864 msgstr "Schermlettertypes"
26866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26871 msgid "Select directory for example files"
26872 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26875 msgid "Select a document templates directory"
26876 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
26878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26879 msgid "Select a temporary directory"
26880 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
26882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
26883 msgid "Select a backups directory"
26884 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
26886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
26887 msgid "Select a document directory"
26888 msgstr "Kies een map voor de documenten"
26890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
26891 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
26894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
26896 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
26897 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
26899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
26900 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
26901 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
26903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
26904 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
26905 msgid "Spellchecker"
26906 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
26908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
26912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
26916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
26920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
26924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
26926 msgstr "Conversieprogramma's"
26928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
26929 msgid "File Formats"
26930 msgstr "Bestandsformaten"
26932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
26933 msgid "Format in use"
26934 msgstr "Formaat in gebruik"
26936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
26938 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
26939 "converter. Please remove the converter first."
26942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
26943 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
26946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
26947 msgid "LyX needs to be restarted!"
26950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
26952 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
26956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
26960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
26962 msgid "User Interface"
26963 msgstr "Gebruikers-interface"
26965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
26968 msgstr "Document-type opties"
26970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
26974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
26976 msgid "Document Handling"
26977 msgstr "Document en vensters"
26979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
26983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766
26985 msgstr "Sneltoetsen"
26987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771
26991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772
26995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851
26997 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
26998 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
27001 msgid "Mathematical Symbols"
27002 msgstr "Wiskundige symbolen"
27004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
27005 msgid "Document and Window"
27006 msgstr "Document en vensters"
27008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
27009 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27010 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
27013 msgid "System and Miscellaneous"
27014 msgstr "Systeem- en overige opties"
27016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
27020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
27021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
27022 msgid "Failed to create shortcut"
27025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
27026 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
27030 msgid "Invalid or empty key sequence"
27033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
27036 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
27038 "You need to remove that binding before creating a new one."
27041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
27042 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
27047 msgstr "Identiteit"
27049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
27050 msgid "Choose bind file"
27053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
27054 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
27058 msgid "Choose UI file"
27061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
27062 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
27066 msgid "Choose keyboard map"
27069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
27070 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27073 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27074 msgid "Print Document"
27077 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27078 msgid "Print to file"
27081 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27082 msgid "PostScript files (*.ps)"
27085 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27087 msgid "Longest label width"
27088 msgstr "La&ngste label"
27090 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27092 msgid "Index Settings"
27093 msgstr "Instellingen"
27095 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27096 msgid "<All indexes>"
27097 msgstr "<Alle indexen>"
27099 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27100 msgid "Progress/Debug Messages"
27103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27104 msgid "Debug Level"
27107 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27110 msgstr "R&anden aan"
27112 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27113 msgid "Cross-reference"
27116 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27120 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27124 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27125 msgid "Jump to label"
27128 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27129 msgid "<No prefix>"
27132 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
27133 msgid "Find and Replace"
27136 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27138 msgid "Export or Send Document"
27139 msgstr "OpenDocument"
27141 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27145 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27146 msgid "Error -> Cannot load file!"
27149 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27150 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27153 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27155 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27159 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27161 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27162 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27165 msgid "Basic Latin"
27168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27169 msgid "Latin-1 Supplement"
27172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27173 msgid "Latin Extended-A"
27176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27177 msgid "Latin Extended-B"
27180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27181 msgid "IPA Extensions"
27184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27185 msgid "Spacing Modifier Letters"
27188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27189 msgid "Combining Diacritical Marks"
27192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27194 msgstr "Cyrillisch"
27196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27202 msgstr "Devanagari"
27204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
27232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27237 msgid "Hangul Jamo"
27238 msgstr "Hangul Jamo"
27240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27241 msgid "Phonetic Extensions"
27242 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27245 msgid "Latin Extended Additional"
27246 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27249 msgid "Greek Extended"
27250 msgstr "Grieks uitgebreid"
27252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27253 msgid "General Punctuation"
27254 msgstr "Algemene interpunctie"
27256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27257 msgid "Superscripts and Subscripts"
27258 msgstr "Superscripts en subscripts"
27260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27261 msgid "Currency Symbols"
27262 msgstr "Munteenheden"
27264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27265 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27269 msgid "Letterlike Symbols"
27272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27273 msgid "Number Forms"
27276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27277 msgid "Mathematical Operators"
27280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27281 msgid "Miscellaneous Technical"
27284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27285 msgid "Control Pictures"
27288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27289 msgid "Optical Character Recognition"
27292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27293 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27297 msgid "Box Drawing"
27300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27301 msgid "Block Elements"
27304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27305 msgid "Geometric Shapes"
27308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27309 msgid "Miscellaneous Symbols"
27312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27317 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27321 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27337 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27345 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27349 msgid "CJK Compatibility"
27352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27353 msgid "CJK Unified Ideographs"
27356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27357 msgid "Hangul Syllables"
27360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27361 msgid "High Surrogates"
27364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27365 msgid "Private Use High Surrogates"
27368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27369 msgid "Low Surrogates"
27372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27373 msgid "Private Use Area"
27376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27377 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27381 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27385 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27389 msgid "Combining Half Marks"
27392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27393 msgid "CJK Compatibility Forms"
27396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27397 msgid "Small Form Variants"
27400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27401 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27405 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27409 msgid "Linear B Syllabary"
27412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27413 msgid "Linear B Ideograms"
27416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27417 msgid "Aegean Numbers"
27420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27421 msgid "Ancient Greek Numbers"
27424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27437 msgid "Old Persian"
27440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27453 msgid "Cypriot Syllabary"
27456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27461 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27465 msgid "Musical Symbols"
27468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27469 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27473 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27477 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27481 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27485 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27493 msgid "Variation Selectors Supplement"
27496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27497 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27501 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27505 msgid "Character: "
27508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27509 msgid "Code Point: "
27512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27516 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27517 msgid "Insert Table"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27521 msgid "TeX Information"
27524 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27525 msgid "No thesaurus available for this language!"
27528 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27532 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27536 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
27540 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409
27542 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
27549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
27550 msgid "unknown version"
27553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
27554 msgid "Small-sized icons"
27557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
27558 msgid "Normal-sized icons"
27561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
27562 msgid "Big-sized icons"
27565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544
27567 msgid "Successful export to format: %1$s"
27570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
27572 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27573 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556
27577 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559
27582 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27587 msgstr "LyX afsluiten"
27589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
27590 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
27594 msgid "Welcome to LyX!"
27595 msgstr "Welkom bij LyX!"
27597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27598 msgid "Automatic save done."
27599 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
27602 msgid "Automatic save failed!"
27603 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
27606 msgid "Command not allowed without any document open"
27609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
27611 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
27615 msgid "Select template file"
27618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
27619 msgid "Templates|#T#t"
27622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
27623 msgid "Document not loaded."
27626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
27627 msgid "Select document to open"
27628 msgstr "Kies het document om te openen"
27630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
27631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
27632 msgid "Examples|#E#e"
27633 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
27636 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27637 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
27639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
27640 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27641 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
27643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27644 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27645 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
27647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27648 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27649 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
27651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27652 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27653 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
27654 msgid "Invalid filename"
27655 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
27660 "The directory in the given path\n"
27668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
27670 msgid "Opening document %1$s..."
27671 msgstr "Document %1$s openen..."
27673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
27675 msgid "Document %1$s opened."
27676 msgstr "Document %1$s geopend."
27678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
27679 msgid "Version control detected."
27680 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
27684 msgid "Could not open document %1$s"
27685 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
27688 msgid "Couldn't import file"
27689 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
27693 msgid "No information for importing the format %1$s."
27694 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
27698 msgid "Select %1$s file to import"
27699 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
27702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
27705 "The document %1$s already exists.\n"
27707 "Do you want to overwrite that document?"
27709 "Het document %1$s bestaat al\n"
27711 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
27714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
27715 msgid "Overwrite document?"
27716 msgstr "Document vervangen?"
27718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
27720 msgid "Importing %1$s..."
27721 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
27725 msgstr "geĆÆmporteerd."
27727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
27728 msgid "file not imported!"
27729 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
27731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
27733 msgstr "nieuwbestand"
27735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
27736 msgid "Select LyX document to insert"
27737 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
27740 msgid "Choose a filename to save document as"
27741 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
27748 "is already open in your current session.\n"
27749 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27750 "Do you want to choose a new filename?"
27753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
27754 msgid "Chosen File Already Open"
27757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
27759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
27761 msgstr "&Hernoemen"
27763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
27766 "The document %1$s is already registered.\n"
27768 "Do you want to choose a new name?"
27770 "Het document %1$s bestaat al\n"
27772 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
27776 msgid "Rename document?"
27777 msgstr "Document opslaan"
27779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
27781 msgid "Copy document?"
27782 msgstr "Document sluiten"
27784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
27791 msgid "Choose a filename to export the document as"
27792 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
27797 "The document %1$s could not be saved.\n"
27799 "Do you want to rename the document and try again?"
27801 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27803 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
27806 msgid "Rename and save?"
27807 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
27811 msgstr "&Opnieuw proberen"
27813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
27816 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27817 "Would you like to close or hide the document?\n"
27819 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27820 "the menu: View->Hidden->...\n"
27822 "To remove this question, set your preference in:\n"
27823 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
27828 msgid "Close or hide document?"
27829 msgstr "Document sluiten"
27831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
27834 msgstr "Tab verbergen"
27836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
27837 msgid "Close document"
27838 msgstr "Document sluiten"
27840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
27841 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
27847 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27849 "Do you want to save the document?"
27852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
27853 msgid "Save new document?"
27856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
27859 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27861 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27863 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
27865 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
27867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
27868 msgid "Save changed document?"
27871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
27873 msgstr "&Verwerpen"
27875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
27878 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27880 "Do you want to save the document?"
27883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
27888 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
27891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
27892 msgid "Reload externally changed document?"
27895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
27897 msgid "Document could not be checked in."
27898 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
27901 msgid "Error when setting the locking property."
27904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
27905 msgid "Directory is not accessible."
27908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
27910 msgid "Opening child document %1$s..."
27913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
27915 msgid "No buffer for file: %1$s."
27918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
27920 msgid "Export Error"
27921 msgstr "Exporteren|E"
27923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
27925 msgid "Error cloning the Buffer."
27926 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
27928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
27929 msgid "Exporting ..."
27930 msgstr "Bezig met exporteren..."
27932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
27933 msgid "Previewing ..."
27934 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
27936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
27937 msgid "Document not loaded"
27938 msgstr "Document niet geladen"
27940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
27941 msgid "Select file to insert"
27942 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
27944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
27945 msgid "All Files (*)"
27946 msgstr "Alle bestanden (*)"
27948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
27951 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
27952 "version of the document %1$s?"
27955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
27956 msgid "Revert to saved document?"
27959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
27960 msgid "Saving all documents..."
27961 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
27963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
27964 msgid "All documents saved."
27965 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
27967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
27969 msgid "%1$s unknown command!"
27970 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
27972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
27974 msgid "Please, preview the document first."
27975 msgstr "Module is al bevat in document-type"
27977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
27978 msgid "Couldn't proceed."
27979 msgstr "Kon niet doorgaan."
27981 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
27982 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
27983 msgid "LaTeX Source"
27984 msgstr "LaTeX-broncode"
27986 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
27987 msgid "DocBook Source"
27988 msgstr "DocBook-broncode"
27990 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
27991 msgid "Literate Source"
27992 msgstr "Literate-broncode"
27994 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
27995 msgid " (version control, locking)"
27996 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
27998 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
27999 msgid " (version control)"
28000 msgstr "(versies bijhouden)"
28002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28004 msgstr " (veranderd)"
28006 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28007 msgid " (read only)"
28008 msgstr "(alleen lezen)"
28010 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28012 msgstr "Bestand sluiten"
28014 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28016 msgstr "Tab verbergen"
28018 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28020 msgstr "Tab afsluiten"
28022 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28023 msgid "Wrap Float Settings"
28024 msgstr "Kader eigenschappen"
28026 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28027 msgid "Click to detach"
28030 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28032 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28035 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28036 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28039 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28041 msgid "%1$s (unknown)"
28042 msgstr " (onbekend)"
28044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
28048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
28052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
28053 msgid "More Spelling Suggestions"
28056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
28057 msgid "Add to personal dictionary|n"
28058 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
28061 msgid "Ignore all|I"
28062 msgstr "Alle negeren|A"
28064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
28065 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28066 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
28072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
28073 msgid "More Languages ...|M"
28074 msgstr "Meer talen...|M"
28076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
28080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
28081 msgid "<No Documents Open>"
28082 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
28085 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28086 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
28089 msgid "View (Other Formats)|F"
28090 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
28093 msgid "Update (Other Formats)|p"
28094 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
28098 msgid "View [%1$s]|V"
28099 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28101 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
28103 msgid "Update [%1$s]|U"
28104 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
28107 msgid "No Custom Insets Defined!"
28108 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
28111 msgid "<No Document Open>"
28112 msgstr "<Geen document geopend>"
28114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
28115 msgid "Master Document"
28116 msgstr "Hoofddocumenten"
28118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
28119 msgid "Open Navigator..."
28122 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
28123 msgid "Other Lists"
28124 msgstr "Andere lijsten"
28126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
28127 msgid "<Empty Table of Contents>"
28128 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
28131 msgid "Other Toolbars"
28132 msgstr "Overige werkbalken"
28134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
28135 msgid "No Branches Set for Document!"
28136 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
28139 msgid "Index List|I"
28140 msgstr "Indexlijst|j"
28142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
28143 msgid "Index Entry|d"
28146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
28148 msgid "Index: %1$s"
28149 msgstr "Index: %1$s"
28151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
28153 msgid "Index Entry (%1$s)"
28154 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
28157 msgid "No Citation in Scope!"
28158 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28161 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28162 msgid "No citations selected!"
28163 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
28167 msgid "Caption (%1$s)"
28168 msgstr "Onderschrift"
28170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
28171 msgid "No Action Defined!"
28172 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28174 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28178 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28181 msgstr "Lege pagina"
28183 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28185 msgid "Export %1$s"
28186 msgstr "%1$s exporteren"
28188 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28190 msgid "Import %1$s"
28191 msgstr "%1$s importeren"
28193 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28195 msgid "Update %1$s"
28196 msgstr "%1$s bijwerken"
28198 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28201 msgstr "%1$s weergeven"
28203 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28207 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28209 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28212 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
28213 "tekens bevatten:\n"
28215 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249
28216 msgid "Could not update TeX information"
28217 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28219 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
28221 msgid "The script `%1$s' failed."
28222 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28224 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
28226 msgstr "Alle bestanden"
28228 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28229 msgid "Table of Contents"
28230 msgstr "Inhoudsopgave"
28232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
28235 msgstr "Vergelijking"
28237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
28240 msgstr "Voetnoot|V"
28242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
28246 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
28248 msgid "Index Entries"
28249 msgstr "Ingang in index"
28251 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
28253 msgid "Marginal notes"
28254 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28256 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
28258 msgid "Nomenclature Entries"
28259 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28261 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
28266 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
28269 msgstr "Onderschrift"
28271 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
28272 msgid "Labels and References"
28273 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28275 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
28278 msgstr "Wijziging:"
28280 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28281 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
28283 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28286 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28287 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28289 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
28291 msgid "Problematic filename for DVI"
28292 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28294 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28295 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
28297 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28298 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28300 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28301 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28303 #: src/insets/Inset.cpp:88
28304 msgid "Bibliography Entry"
28305 msgstr "Bibliografie-ingang"
28307 #: src/insets/Inset.cpp:91
28311 #: src/insets/Inset.cpp:94
28313 msgstr "Drijvend kader"
28315 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28319 #: src/insets/Inset.cpp:114
28320 msgid "Horizontal Space"
28321 msgstr "Horizontale ruimte"
28323 #: src/insets/Inset.cpp:118
28325 msgstr "Informatie"
28327 #: src/insets/Inset.cpp:163
28328 msgid "Horizontal Math Space"
28329 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28331 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28333 msgid "Unknown Argument"
28334 msgstr "Onbekende gebruiker"
28336 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28337 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28340 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28341 msgid "Keys must be unique!"
28342 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28344 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28347 "The key %1$s already exists,\n"
28348 "it will be changed to %2$s."
28350 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28351 "wordt veranderd naar %2$s."
28353 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28356 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28357 "If you proceed, all of them will be opened."
28360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28361 msgid "Open Databases?"
28364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28369 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28372 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28376 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28377 msgid "Style File:"
28380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28384 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28385 msgid "included in TOC"
28388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28389 msgid "Export Warning!"
28392 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28394 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28395 "BibTeX will be unable to find them."
28398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28400 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28401 "BibTeX will be unable to find it."
28404 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28405 msgid "simple frame"
28408 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28412 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28413 msgid "simple frame, page breaks"
28416 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28420 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28421 msgid "oval, thick"
28424 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28425 msgid "drop shadow"
28428 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28429 msgid "shaded background"
28432 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28433 msgid "double frame"
28436 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28438 msgid "%1$s (%2$s)"
28439 msgstr "%1$s (%2$s)"
28441 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28443 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28444 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28446 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28450 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28451 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28455 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28457 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28460 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28462 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28465 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28469 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28470 msgid "Branch (child only): "
28473 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28474 msgid "Branch (master only): "
28477 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28478 msgid "Branch (undefined): "
28481 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28485 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28487 msgid "Branch state changes in master document"
28488 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28490 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28493 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28494 "sure to save the master."
28497 #: src/insets/InsetCaption.cpp:398
28502 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28503 msgid "No bibliography defined!"
28504 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28506 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28507 msgid "LaTeX Command: "
28508 msgstr "LaTeX opdracht:"
28510 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28511 msgid "InsetCommand Error: "
28514 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28515 msgid "Incompatible command name."
28518 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28519 msgid "InsetCommandParams Error: "
28522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28523 msgid "InsetCommandParams: "
28526 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28527 msgid "Unknown parameter name: "
28530 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28531 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28534 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28537 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28538 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28542 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28544 msgid "External template %1$s is not installed"
28547 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
28549 msgstr "zwevend kader:"
28551 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
28553 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28556 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
28558 msgstr "zwevend kader"
28560 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
28562 msgstr "zwevend subkader:"
28564 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
28565 msgid " (sideways)"
28568 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28569 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28572 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28574 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28577 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28581 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
28584 "Could not copy the file\n"
28586 "into the temporary directory."
28589 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28591 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28594 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28596 msgid "Graphics file: %1$s"
28599 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28602 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28603 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28607 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28611 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28615 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28619 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28621 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28624 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28625 msgid "Verbatim Input"
28628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28629 msgid "Verbatim Input*"
28632 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28634 msgid "Include (excluded)"
28635 msgstr "Bestand invoegen"
28637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28640 msgstr "Onbekende gebruiker"
28642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
28643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859
28644 msgid "Recursive input"
28647 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
28648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:860
28650 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28653 #: src/insets/InsetInclude.cpp:629
28656 "Could not load included file\n"
28658 "Please, check whether it actually exists."
28661 #: src/insets/InsetInclude.cpp:633
28662 msgid "Missing included file"
28663 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:639
28668 "Included file `%1$s'\n"
28669 "has textclass `%2$s'\n"
28670 "while parent file has textclass `%3$s'."
28673 #: src/insets/InsetInclude.cpp:645
28674 msgid "Different textclasses"
28677 #: src/insets/InsetInclude.cpp:660
28680 "Included file `%1$s'\n"
28681 "uses module `%2$s'\n"
28682 "which is not used in parent file."
28685 #: src/insets/InsetInclude.cpp:664
28686 msgid "Module not found"
28689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
28692 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28693 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28696 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
28697 msgid "Export failure"
28698 msgstr "Fout bij het exporteren"
28700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:772
28701 msgid "Unsupported Inclusion"
28704 #: src/insets/InsetInclude.cpp:773
28707 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28708 "Offending file:\n"
28712 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28713 msgid "Index sorting failed"
28716 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28719 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28720 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28721 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28722 "explained in the User Guide."
28725 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28726 msgid "Index Entry"
28727 msgstr "Ingang in index"
28729 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28730 msgid "unknown type!"
28731 msgstr "onbekend type"
28733 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28734 msgid "Unknown index type!"
28735 msgstr "Onbekend type voor index"
28737 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28738 msgid "All indexes"
28739 msgstr "Alle indexen"
28741 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28745 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28747 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28750 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28751 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28754 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28755 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28759 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28763 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28767 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28768 msgid "No version control"
28769 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28771 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28772 msgid "Label names must be unique!"
28775 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28778 "The label %1$s already exists,\n"
28779 "it will be changed to %2$s."
28782 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28783 msgid "DUPLICATE: "
28786 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28787 msgid "Horizontal line"
28788 msgstr "Horizontale lijn"
28790 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28791 msgid "no more lstline delimiters available"
28794 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28795 msgid "Running out of delimiters"
28798 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28800 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28801 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28802 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28803 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28804 "must investigate!"
28807 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28808 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28811 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28814 "The following characters in one of the program listings are\n"
28815 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28820 msgid "A value is expected."
28823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28829 msgid "Unbalanced braces!"
28832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28833 msgid "Please specify true or false."
28836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28837 msgid "Only true or false is allowed."
28840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28841 msgid "Please specify an integer value."
28844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28845 msgid "An integer is expected."
28848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28849 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
28852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
28853 msgid "Invalid LaTeX length expression."
28856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
28858 msgid "Please specify one of %1$s."
28861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
28863 msgid "Try one of %1$s."
28866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
28868 msgid "I guess you mean %1$s."
28871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
28873 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
28876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
28878 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
28881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
28883 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
28886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
28888 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
28892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
28894 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
28895 "right, bottom left and top left corner."
28898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
28899 msgid "Enter something like \\color{white}"
28902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
28903 msgid "Expect a number with an optional * before it"
28906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
28907 msgid "auto, last or a number"
28910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
28912 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
28913 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
28914 "defining a listing inset)"
28917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
28919 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
28920 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
28924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
28925 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
28928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
28930 msgid "Available listing parameters are %1$s"
28933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
28935 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
28938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
28940 msgid "Parameter %1$s: "
28943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
28945 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
28948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
28950 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
28953 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
28955 msgstr "Nieuwe pagina"
28957 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
28959 msgstr "Pagina afbreken"
28961 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
28963 msgstr "Lege pagina"
28965 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
28966 msgid "Clear Double Page"
28967 msgstr "Lege dubbele pagina"
28969 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
28973 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
28974 msgid "Nomenclature Symbol: "
28975 msgstr "Begippenlijst symbool:"
28977 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
28978 msgid "Description: "
28979 msgstr "Omschrijving:"
28981 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
28983 msgstr "Alfabetiseren:"
28985 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
28989 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
28991 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
28993 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
28995 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
28997 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
28999 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29001 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29003 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29005 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29009 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29013 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29015 msgstr "Niet-werkend:"
29017 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29021 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29023 msgstr "Vergelijking"
29025 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29029 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29030 msgid "Page Number"
29031 msgstr "Paginanummer"
29033 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29037 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29038 msgid "Textual Page Number"
29039 msgstr "Paginanummer in tekst"
29041 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29045 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29046 msgid "Standard+Textual Page"
29047 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29049 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29051 msgstr "Verw+PagTekst:"
29053 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29057 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29061 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29063 msgid "Reference to Name"
29064 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29066 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29071 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29075 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29076 msgid "superscript"
29077 msgstr "superscript"
29079 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29080 msgid "Protected Space"
29081 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29085 msgstr "Quad spatie"
29087 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29088 msgid "Double Quad Space"
29089 msgstr "Double Quad Space"
29091 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29095 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29099 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29100 msgid "Protected Horizontal Fill"
29101 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29104 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29105 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29107 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29108 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29109 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29111 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29112 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29113 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29115 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29116 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29117 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29119 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29120 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29121 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29123 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29124 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29125 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29127 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29129 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29130 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29132 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29134 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29135 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29137 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29138 msgid "List of Listings"
29139 msgstr "Lijst van programmacodes"
29141 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29142 msgid "Unknown TOC type"
29143 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29145 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
29147 msgid "Selections not supported."
29148 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29150 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
29151 msgid "Multi-column in current or destination column."
29154 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
29155 msgid "Multi-row in current or destination row."
29158 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
29159 msgid "Selection size should match clipboard content."
29161 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29163 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29167 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29173 msgstr "Niet weergegeven."
29175 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29179 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29180 msgid "Converting to loadable format..."
29181 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29183 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29184 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29185 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29187 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29188 msgid "Scaling etc..."
29189 msgstr "Schalen etc..."
29191 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29192 msgid "Ready to display"
29193 msgstr "Klaar om weer te geven"
29195 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29196 msgid "No file found!"
29197 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29199 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29200 msgid "Error converting to loadable format"
29201 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29203 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29204 msgid "Error loading file into memory"
29205 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29207 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29208 msgid "Error generating the pixmap"
29209 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29211 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29213 msgstr "Geen afbeelding"
29215 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29216 msgid "Preview loading"
29217 msgstr "Laden van "
29219 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29220 msgid "Preview ready"
29221 msgstr "Voorvertoning gereed"
29223 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29224 msgid "Preview failed"
29225 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29227 #: src/lengthcommon.cpp:44
29228 msgid "cc[[unit of measure]]"
29231 #: src/lengthcommon.cpp:44
29235 #: src/lengthcommon.cpp:44
29239 #: src/lengthcommon.cpp:45
29243 #: src/lengthcommon.cpp:45
29244 msgid "mu[[unit of measure]]"
29247 #: src/lengthcommon.cpp:45
29251 #: src/lengthcommon.cpp:46
29255 #: src/lengthcommon.cpp:46
29259 #: src/lengthcommon.cpp:46
29260 msgid "Text Width %"
29261 msgstr "% tekstbreedte"
29263 #: src/lengthcommon.cpp:47
29264 msgid "Column Width %"
29265 msgstr "% kolombreedte"
29267 #: src/lengthcommon.cpp:47
29268 msgid "Page Width %"
29269 msgstr "% paginabreedte"
29271 #: src/lengthcommon.cpp:47
29272 msgid "Line Width %"
29273 msgstr "% regelbreedte"
29275 #: src/lengthcommon.cpp:48
29276 msgid "Text Height %"
29277 msgstr "% teksthoogte"
29279 #: src/lengthcommon.cpp:48
29280 msgid "Page Height %"
29281 msgstr "% paginahoogte"
29283 #: src/lyxfind.cpp:128
29284 msgid "Search error"
29285 msgstr "Fout bij het zoeken"
29287 #: src/lyxfind.cpp:128
29288 msgid "Search string is empty"
29289 msgstr "Zoektekst is leeg"
29291 #: src/lyxfind.cpp:370
29292 msgid "String found."
29293 msgstr "Tekst gevonden."
29295 #: src/lyxfind.cpp:372
29296 msgid "String has been replaced."
29297 msgstr "Tekst is vervangen."
29299 #: src/lyxfind.cpp:375
29301 msgid "%1$d strings have been replaced."
29302 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29304 #: src/lyxfind.cpp:1459
29305 msgid "Invalid regular expression!"
29306 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29308 #: src/lyxfind.cpp:1464
29309 msgid "Match not found!"
29310 msgstr "Niet gevonden!"
29312 #: src/lyxfind.cpp:1468
29313 msgid "Match found!"
29316 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
29318 msgid " Macro: %1$s: "
29319 msgstr " Macro: %1$s: "
29321 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
29322 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29324 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29327 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29329 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29332 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29334 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29337 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29338 msgid "Cursor not in table"
29339 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29341 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29342 msgid "Only one row"
29343 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
29345 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29346 msgid "Only one column"
29347 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
29349 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29350 msgid "No hline to delete"
29351 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29353 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29354 msgid "No vline to delete"
29355 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29357 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29359 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29360 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29362 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
29364 msgid "Bad math environment"
29365 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29367 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29369 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29370 "Change the math formula type and try again."
29373 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
29375 msgstr "Geen getal"
29377 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
29379 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29380 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29382 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
29384 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29385 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29387 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
29389 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29390 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29392 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705
29393 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851
29394 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29397 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
29398 msgid "create new math text environment ($...$)"
29399 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29401 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
29402 msgid "entered math text mode (textrm)"
29403 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29405 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
29407 msgid "Regular expression editor mode"
29408 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29410 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853
29411 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29414 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29415 msgid "Standard[[mathref]]"
29418 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29422 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29423 msgid "FormatRef: "
29424 msgstr "OpmaakVerw:"
29426 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29428 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29429 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29431 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29435 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
29437 msgstr "math macro"
29439 #: src/output.cpp:37
29442 "Could not open the specified document\n"
29445 "Kon het opgegeven document\n"
29449 #: src/output_plaintext.cpp:144
29451 msgstr "Abstract: "
29453 #: src/output_plaintext.cpp:156
29454 msgid "References: "
29455 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29457 #: src/support/Messages.cpp:114
29458 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29461 #: src/support/Package.cpp:487
29462 msgid "LyX binary not found"
29463 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29465 #: src/support/Package.cpp:488
29468 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29471 #: src/support/Package.cpp:607
29474 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29476 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29477 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29480 #: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
29481 msgid "File not found"
29482 msgstr "Bestand niet gevonden"
29484 #: src/support/Package.cpp:677
29487 "Invalid %1$s switch.\n"
29488 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29491 #: src/support/Package.cpp:704
29494 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29495 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29498 #: src/support/Package.cpp:728
29501 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29502 "%2$s is not a directory."
29505 #: src/support/Package.cpp:730
29506 msgid "Directory not found"
29507 msgstr "Map niet gevonden"
29509 #: src/support/Systemcall.cpp:382
29514 "has not yet completed.\n"
29516 "Do you want to stop it?"
29519 #: src/support/Systemcall.cpp:384
29521 msgid "Stop command?"
29522 msgstr "datum-opdracht"
29524 #: src/support/Systemcall.cpp:385
29527 msgstr "Lijn boven"
29529 #: src/support/Systemcall.cpp:385
29530 msgid "Let it &run"
29533 #: src/support/debug.cpp:42
29534 msgid "No debugging messages"
29535 msgstr "Geen debug-berichten"
29537 #: src/support/debug.cpp:43
29538 msgid "General information"
29539 msgstr "Algemene informatie"
29541 #: src/support/debug.cpp:44
29542 msgid "Program initialisation"
29543 msgstr "Programma initialiseren"
29545 #: src/support/debug.cpp:45
29546 msgid "Keyboard events handling"
29547 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29549 #: src/support/debug.cpp:46
29550 msgid "GUI handling"
29551 msgstr "GUI afhandelen"
29553 #: src/support/debug.cpp:47
29554 msgid "Lyxlex grammar parser"
29555 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29557 #: src/support/debug.cpp:48
29558 msgid "Configuration files reading"
29559 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29561 #: src/support/debug.cpp:49
29562 msgid "Custom keyboard definition"
29563 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29565 #: src/support/debug.cpp:50
29566 msgid "LaTeX generation/execution"
29567 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29569 #: src/support/debug.cpp:51
29570 msgid "Math editor"
29571 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29573 #: src/support/debug.cpp:52
29574 msgid "Font handling"
29575 msgstr "Omgang met lettertypes"
29577 #: src/support/debug.cpp:53
29578 msgid "Textclass files reading"
29579 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29581 #: src/support/debug.cpp:54
29582 msgid "Version control"
29583 msgstr "Versiebeheer"
29585 #: src/support/debug.cpp:55
29586 msgid "External control interface"
29587 msgstr "Externe controle interface"
29589 #: src/support/debug.cpp:56
29590 msgid "Undo/Redo mechanism"
29591 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29593 #: src/support/debug.cpp:57
29594 msgid "User commands"
29595 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29597 #: src/support/debug.cpp:58
29598 msgid "The LyX Lexer"
29599 msgstr "De LyX Lexxer"
29601 #: src/support/debug.cpp:59
29602 msgid "Dependency information"
29603 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29605 #: src/support/debug.cpp:60
29607 msgstr "LyX kaders"
29609 #: src/support/debug.cpp:61
29610 msgid "Files used by LyX"
29611 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29613 #: src/support/debug.cpp:62
29614 msgid "Workarea events"
29615 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29617 #: src/support/debug.cpp:63
29618 msgid "Insettext/tabular messages"
29621 #: src/support/debug.cpp:64
29622 msgid "Graphics conversion and loading"
29625 #: src/support/debug.cpp:65
29626 msgid "Change tracking"
29629 #: src/support/debug.cpp:66
29630 msgid "External template/inset messages"
29633 #: src/support/debug.cpp:67
29634 msgid "RowPainter profiling"
29637 #: src/support/debug.cpp:68
29638 msgid "Scrolling debugging"
29641 #: src/support/debug.cpp:69
29642 msgid "Math macros"
29643 msgstr "Math macros"
29645 #: src/support/debug.cpp:70
29647 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29649 #: src/support/debug.cpp:71
29650 msgid "Locale/Internationalisation"
29651 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29653 #: src/support/debug.cpp:72
29654 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29657 #: src/support/debug.cpp:73
29658 msgid "Find and replace mechanism"
29659 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29661 #: src/support/debug.cpp:74
29662 msgid "Developers' general debug messages"
29665 #: src/support/debug.cpp:75
29666 msgid "All debugging messages"
29669 #: src/support/debug.cpp:154
29671 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29674 #: src/support/lassert.cpp:52
29677 "Assertion %1$s violated in\n"
29678 "file: %2$s, line: %3$s"
29681 #: src/support/lassert.cpp:62
29683 "It should be safe to continue, but you\n"
29684 "may wish to save your work and restart LyX."
29687 #: src/support/lassert.cpp:65
29690 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29692 #: src/support/lassert.cpp:72
29694 "There has been an error with this document.\n"
29695 "LyX will attempt to close it safely."
29698 #: src/support/lassert.cpp:75
29699 msgid "Buffer Error!"
29702 #: src/support/lassert.cpp:82
29704 "LyX has encountered an application error\n"
29705 "and will now shut down."
29708 #: src/support/lassert.cpp:85
29710 msgid "Fatal Exception!"
29711 msgstr "&Tabelinstellingen"
29713 #: src/support/os_win32.cpp:482
29714 msgid "System file not found"
29715 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29717 #: src/support/os_win32.cpp:483
29719 "Unable to load shfolder.dll\n"
29722 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29725 #: src/support/os_win32.cpp:488
29726 msgid "System function not found"
29727 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29729 #: src/support/os_win32.cpp:489
29731 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29732 "Don't know how to proceed. Sorry."
29734 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29735 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29737 #: src/support/userinfo.cpp:45
29738 msgid "Unknown user"
29739 msgstr "Onbekende gebruiker"
29741 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29742 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29744 #~ msgid "Use AMS &math package"
29745 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29747 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29748 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29750 #~ msgid "Use &esint package"
29751 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29753 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29754 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29757 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29758 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29761 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29762 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29765 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29766 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29769 #~ msgid "Use mh&chem package"
29770 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29773 #~ msgstr "&Eerste:"
29776 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29777 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29779 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29780 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29783 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
29784 #~ "actually to print."
29786 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
29787 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
29789 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
29790 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
29793 #~ msgid "Table w&idth:"
29794 #~ msgstr "Tabel noot:"
29796 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
29797 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
29799 #~ msgid "Fig. ---"
29800 #~ msgstr "Fig. ---"
29802 #~ msgid "CenteredCaption"
29803 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
29805 #~ msgid "Senseless!"
29806 #~ msgstr "Dit kan niet."
29809 #~ msgstr "LatijnAan"
29811 #~ msgid "Latin on"
29812 #~ msgstr "Latijn aan"
29814 #~ msgid "LatinOff"
29815 #~ msgstr "LatijnUit"
29817 #~ msgid "Latin off"
29818 #~ msgstr "Latijn uit"
29820 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
29821 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
29823 #~ msgid "________________________________"
29824 #~ msgstr "________________________________"
29827 #~ msgid "Maintext"
29828 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
29835 #~ msgid "Computer:"
29836 #~ msgstr "B&uiten:"
29839 #~ msgid "Settings...|g"
29840 #~ msgstr "Instellingen...|s"
29842 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
29843 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
29846 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
29847 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
29850 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
29851 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29854 #~ msgid "Sweave Manual|S"
29855 #~ msgstr "Opslaan|s"
29857 #~ msgid "Rotate cell"
29858 #~ msgstr "Cel draaien"
29860 #~ msgid "Rotate table"
29861 #~ msgstr "Tabel draaien"
29863 #~ msgid "AMS arrows"
29864 #~ msgstr "AMS-pijlen"
29866 #~ msgid "AMS relations"
29867 #~ msgstr "AMS-relaties"
29869 #~ msgid "AMS operators"
29870 #~ msgstr "AMS operatoren"
29872 #~ msgid "AMS miscellaneous"
29873 #~ msgstr "AMS overig"
29875 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
29876 #~ msgstr "AMS overig"
29878 #~ msgid "AMS Arrows"
29879 #~ msgstr "AMS pijlen"
29881 #~ msgid "AMS Relations"
29882 #~ msgstr "AMS relaties"
29884 #~ msgid "AMS Operators"
29885 #~ msgstr "AMS operatoren"
29887 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29888 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29890 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29891 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29893 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29894 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29897 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29898 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29901 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29902 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
29907 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
29908 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
29911 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
29912 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
29914 #~ msgid "HTML (MS Word)"
29915 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
29918 #~ msgid "Specify the default paper size."
29919 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29924 #~ msgid "List of Graphics"
29925 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
29927 #~ msgid "List of Equations"
29928 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
29930 #~ msgid "List of Footnotes"
29931 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
29933 #~ msgid "List of Index Entries"
29934 #~ msgstr "Indexlijst"
29936 #~ msgid "List of Marginal notes"
29937 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
29939 #~ msgid "List of Notes"
29940 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
29942 #~ msgid "List of Citations"
29943 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
29945 #~ msgid "List of Branches"
29946 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
29948 #~ msgid "List of Changes"
29949 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
29951 #~ msgid "Automatic help"
29952 #~ msgstr "Automatische hulp"
29957 #~ msgid "Documents"
29958 #~ msgstr "Documenten"
29960 #~ msgid "elsewhere"
29964 #~ msgid "&Output Format:"
29965 #~ msgstr "&Formaat"
29968 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
29969 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29972 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
29973 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29976 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
29977 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29986 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
29987 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
29989 #~ msgid "EPS (ps2eps)"
29990 #~ msgstr "EPS (ps2eps)"
29992 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
29993 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
29996 #~ msgstr "&Nieuw:"
29998 #~ msgid "Preface:"
29999 #~ msgstr "Voorwoord:"
30001 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30002 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30005 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30007 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30008 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30010 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30011 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30017 #~ msgstr "&Zoeken:"
30019 #~ msgid "The Enter key works, too"
30020 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30022 #~ msgid "The delete key works, too"
30023 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30026 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30028 #~ msgid "Cust&om:"
30029 #~ msgstr "Aange&past:"
30031 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30032 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30034 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30035 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30037 #~ msgid "&Use babel"
30038 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30040 #~ msgid "&BibTeX command:"
30041 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30044 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30045 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30046 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30048 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30049 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30050 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30052 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30053 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30055 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30056 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30058 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30059 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30061 #~ msgid "Screen &DPI:"
30062 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30064 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30065 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30067 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30068 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30070 #~ msgid "Use input encod&ing"
30071 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30073 #~ msgid "Jump to the label"
30074 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30076 #~ msgid "Merge cells"
30077 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30079 #~ msgid "Affilation:"
30080 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30085 #~ msgid "Step \\thestep."
30086 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30088 #~ msgid "Appendices Section"
30089 #~ msgstr "Appendices"
30091 #~ msgid "--- Appendices ---"
30092 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30094 #~ msgid "Layout|L"
30095 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30097 #~ msgid "Documents|D"
30098 #~ msgstr "Documenten|c"
30100 #~ msgid "New from Template...|T"
30101 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30103 #~ msgid "Revert|R"
30104 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30107 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30110 #~ msgstr "Knippen|n"
30113 #~ msgstr "Plakken|P"
30115 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30116 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30118 #~ msgid "Tabular|T"
30119 #~ msgstr "Tabel|T"
30121 #~ msgid "Thesaurus..."
30122 #~ msgstr "Thesaurus..."
30124 #~ msgid "Statistics...|i"
30125 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30127 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30128 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30130 #~ msgid "URL...|U"
30131 #~ msgstr "URL...|U"
30133 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30134 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30136 #~ msgid "TeX Code|T"
30137 #~ msgstr "TeX-code|T"
30139 #~ msgid "Minipage|p"
30140 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30142 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30143 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30145 #~ msgid "Floats|a"
30146 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30148 #~ msgid "Insert File|e"
30149 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30151 #~ msgid "Protected Space|r"
30152 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30154 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30155 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
30157 #~ msgid "Vertical Space..."
30158 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30160 #~ msgid "Line Break|L"
30161 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30163 #~ msgid "Protected Dash|D"
30164 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30166 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30167 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30169 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30170 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30172 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30173 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30175 #~ msgid "Character...|C"
30176 #~ msgstr "Teken...|T"
30178 #~ msgid "Paragraph...|P"
30179 #~ msgstr "Alinea...|A"
30181 #~ msgid "Document...|D"
30182 #~ msgstr "Document...|D"
30184 #~ msgid "Tabular...|T"
30185 #~ msgstr "Tabel...|T"
30187 #~ msgid "TeX Information|X"
30188 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30190 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30191 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30193 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30194 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30196 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30197 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30199 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30200 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30202 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30203 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30205 #~ msgid "Extended Features|E"
30206 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30208 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30209 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30211 #~ msgid "Preferences..."
30212 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30214 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30215 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30217 #~ msgid "View DVI"
30218 #~ msgstr "DVI weergeven"
30220 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30221 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30223 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30224 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30226 #~ msgid "View PostScript"
30227 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30229 #~ msgid "Update PostScript"
30230 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30232 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30233 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30238 #~ msgid "Branch Settings"
30239 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30244 #~ msgid "Thin space"
30245 #~ msgstr "Smalle spatie"
30247 #~ msgid "Medium space"
30248 #~ msgstr "Normale spatie"
30250 #~ msgid "Thick space"
30251 #~ msgstr "Brede spatie"
30253 #~ msgid "Negative thin space"
30254 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30256 #~ msgid "Negative medium space"
30257 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30259 #~ msgid "Negative thick space"
30260 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30262 #~ msgid "Inter-word space"
30263 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
30265 #~ msgid "Hyperlink"
30266 #~ msgstr "Hyperlink"
30274 #~ msgid "pspell (library)"
30275 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30277 #~ msgid "aspell (library)"
30278 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30280 #~ msgid "No Table of contents"
30281 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30283 #~ msgid "Opened Float Inset"
30284 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30286 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30287 #~ msgstr "Opmerking"
30289 #~ msgid "QQuad Space"
30290 #~ msgstr "QQuad spatie"
30292 #~ msgid "Opened table"
30293 #~ msgstr "Tabel geopend"