3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
29 #: lib/layouts/apa.layout:199
30 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
35 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
36 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
37 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
38 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
39 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
40 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
41 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
43 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
44 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
45 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
46 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
48 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "De bibliografie-sleutel"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
62 msgid "The label as it appears in the document"
63 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
66 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
67 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
76 msgid "Citation Style"
77 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
80 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
81 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
84 msgid "&Default (numerical)"
85 msgstr "&Standaard (getallen)"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
89 msgstr "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
91 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
96 msgid "Natbib &style:"
97 msgstr "Natbib &opmaak:"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
100 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
101 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
108 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
109 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
112 msgid "S&ectioned bibliography"
113 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
116 msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
122 msgid "Bibliography generation"
123 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
136 msgstr "Kies een bestand"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
139 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
148 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
153 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
157 msgid "Scan for new databases and styles"
158 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
162 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
164 msgstr "&Opnieuw zoeken"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
168 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
171 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
176 msgstr "&Bladeren..."
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
179 msgid "Enter BibTeX database name"
180 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
183 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
184 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
185 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
186 #: src/CutAndPaste.cpp:351
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
192 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
193 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
194 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
195 #: src/buffer_funcs.cpp:110
196 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
198 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
203 msgid "The BibTeX style"
204 msgstr "De BibTeX-opmaak"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
217 msgid "This bibliography section contains..."
218 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
225 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
226 msgid "all cited references"
227 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
230 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
232 msgid "all uncited references"
233 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
237 msgid "all references"
238 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
241 msgid "Add bibliography to the table of contents"
242 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
245 msgid "Add bibliography to &TOC"
246 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
249 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
250 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
251 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
252 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
253 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
257 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
258 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
260 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
261 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
263 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
264 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
266 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
267 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
270 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
276 msgid "Move the selected database downwards in the list"
277 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
280 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
289 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
290 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
295 msgid "BibTeX database to use"
296 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
303 msgid "Add a BibTeX database file"
304 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
308 msgstr "&Toevoegen..."
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
311 msgid "Remove the selected database"
312 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
315 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
317 msgstr "&Verwijderen"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
320 msgid "Check this if the box should break across pages"
321 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
324 msgid "Allow &page breaks"
325 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
328 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
335 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
336 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
344 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
351 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
352 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
353 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
363 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
364 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
375 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
376 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210
382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
405 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
432 msgstr "Binnenste blo&k:"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
436 msgstr "&Versiering:"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
440 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
443 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
452 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
457 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
458 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
463 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
467 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
469 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
471 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2148
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
480 #: src/insets/InsetBox.cpp:135
482 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
486 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
491 msgid "Supported box types"
492 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 msgid "Select your branch"
500 msgstr "Kies een vertakking"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
503 msgid "&New:[[branch]]"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
507 msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
512 msgid "Filename &Suffix"
513 msgstr "Bestandsnaam"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
516 msgid "Show undefined branches used in this document."
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
521 msgid "&Undefined Branches"
522 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
525 msgid "A&vailable Branches:"
526 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
529 msgid "Toggle the selected branch"
530 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
533 msgid "(&De)activate"
534 msgstr "(&De)activeren"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
537 msgid "Add a new branch to the list"
538 msgstr "Voeg een vertakking toe"
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
541 msgid "Define or change background color"
542 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
545 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
546 msgid "Alter Co&lor..."
547 msgstr "Andere &kleur..."
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
550 msgid "Remove the selected branch"
551 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
554 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
555 #: src/Buffer.cpp:3935
556 #: src/Buffer.cpp:3948
558 msgstr "&Verwijderen"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
562 msgid "Change the name of the selected branch"
563 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
572 msgid "Add the selected branches to the list."
573 msgstr "Voeg een vertakking toe"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
577 msgid "&Add Selected"
578 msgstr "G&eselecteerd:"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
582 msgid "Add all unknown branches to the list."
583 msgstr "Voeg een vertakking toe"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
590 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
591 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
592 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
593 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
596 #: src/Buffer.cpp:1146
597 #: src/Buffer.cpp:2451
598 #: src/Buffer.cpp:3910
599 #: src/Buffer.cpp:3973
602 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
603 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
605 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
616 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
632 msgstr "&Lettertype:"
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
640 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
646 #: src/HSpace.cpp:117
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1728
659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1752
661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1828
663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
665 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
667 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
668 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
672 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
673 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:191
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
680 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
687 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
694 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
698 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
701 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
715 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
722 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
726 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
732 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
738 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
742 msgstr "Supergrootst"
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
745 msgid "&Custom Bullet:"
746 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
748 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
749 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
758 msgid "Go to previous change"
759 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
762 msgid "&Previous change"
763 msgstr "&Vorige wijziging"
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
766 msgid "Go to next change"
767 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
769 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
771 msgstr "V&olgende wijziging"
773 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
774 msgid "Accept this change"
775 msgstr "Wijziging accepteren"
777 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
781 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
782 msgid "Reject this change"
783 msgstr "Wijziging afwijzen"
785 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
796 msgstr "&Lettertype:"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
805 msgstr "&Lettertype:"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
815 #: lib/layouts/europecv.layout:119
816 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228
819 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
829 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
830 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
831 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
844 msgid "Never Toggled"
845 msgstr "Nooit aangevinkt"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
850 msgstr "Lettergrootte"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
854 msgid "Other font settings"
855 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
858 msgid "Always Toggled"
859 msgstr "Altijd aangevinkt"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
866 msgid "toggle font on all of the above"
867 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
871 msgstr "&Alles aanvinken"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
874 msgid "Apply each change automatically"
875 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
879 msgid "Apply changes &immediately"
880 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
886 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
891 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
892 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
893 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3223
899 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
901 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
903 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
904 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
906 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
907 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
912 msgid "A&vailable Citations:"
913 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
917 msgid "S&elected Citations:"
918 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
921 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
925 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
930 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
931 msgstr "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
935 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
936 msgstr "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
943 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
945 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
948 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
950 msgstr "Te&rugzetten"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
961 msgid "Citation st&yle:"
962 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
965 msgid "Natbib citation style to use"
966 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
969 msgid "Text &before:"
970 msgstr "Tekst er&voor"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
973 msgid "Text to place before citation"
974 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
978 msgstr "Tekst er&achter"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
981 msgid "Text to place after citation"
982 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
985 msgid "List all authors"
986 msgstr "Alle schrijvers"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
989 msgid "Full aut&hor list"
990 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
993 msgid "Force upper case in citation"
994 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
997 msgid "Force u&pper case"
998 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
1001 msgid "Search Citation"
1002 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
1010 msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
1015 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1016 msgstr "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets drukken"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1021 msgstr "Fout bij het zoeken"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1024 msgid "Search field:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
1028 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1030 msgstr "Alle velden"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
1033 msgid "Regular e&xpression"
1034 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
1042 msgid "Entry types:"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Alle soorten"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
1052 msgid "Search as you &type"
1053 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1057 msgstr "Letterkleur"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1062 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1068 msgid "Click to change the color"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1074 msgstr "Standaard..."
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1080 msgid "Revert the color to the default"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1088 msgstr "Beginwaard&en"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1092 msgid "Greyed-out notes:"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
1098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1105 msgid "Background colors"
1106 msgstr "achtergrond"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1113 msgid "Shaded boxes:"
1114 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1117 msgid "Compare Revisions"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1121 msgid "&Revisions back"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1126 msgid "&Between revisions"
1127 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1138 msgid "&New Document:"
1139 msgstr "&Nieuw document:"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1142 msgid "&Old Document:"
1143 msgstr "&Oud document:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
1146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1148 msgstr "&Bladeren..."
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1152 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 msgstr "Documentinstellingen"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1156 msgid "N&ew Document"
1157 msgstr "Ni&euw document"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1160 msgid "Ol&d Document"
1161 msgstr "Ou&d document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1164 msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1168 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1172 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1177 msgid "Match delimiter types"
1178 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1181 msgid "&Keep matched"
1182 msgstr "&Overeenkomend"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1189 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1190 msgid "Insert the delimiters"
1191 msgstr "De haakjes invoegen"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1197 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1198 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1199 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1202 msgid "Use Class Defaults"
1203 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1206 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1207 msgstr "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1210 msgid "Save as Document Defaults"
1211 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
1214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1224
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1219 msgid "Show ERT button only"
1220 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1227 msgid "Show ERT contents"
1228 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1236 msgid "For more information, refer to the complete log."
1237 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1241 msgstr "&Foutmeldingen:"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1244 msgid "Description:"
1245 msgstr "Omschrijving:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1248 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1252 msgid "View Complete &Log..."
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
1262 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1263 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1264 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1266 msgstr "Bestandsnaam"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1270 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1277 msgid "Select a file"
1278 msgstr "Kies een bestand"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1282 msgstr "&Conceptversie"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1289 msgid "Available templates"
1290 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1294 msgid "LaTe&X and LyX options"
1295 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1298 msgid "LaTeX Options"
1299 msgstr "LaTeX-opties"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1310 msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
1311 msgstr "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1314 msgid "&Show in LyX"
1315 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1321 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1322 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1326 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1327 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1330 msgid "Si&ze and Rotation"
1331 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1341 msgid "Angle to rotate image by"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1348 msgid "The origin of the rotation"
1349 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1353 msgstr "&Draaiings-as:"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1361 msgstr "Schaalfactor"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1365 msgid "Height of image in output"
1366 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1370 msgid "Width of image in output"
1371 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1374 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1375 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1379 msgid "&Maintain aspect ratio"
1380 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1388 msgid "Clip to bounding box values"
1389 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1393 msgid "Clip to &bounding box"
1394 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1398 msgid "&Left bottom:"
1399 msgstr "&Linksonder:"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1408 msgstr "Rech&tsboven:"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1412 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1413 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1417 msgid "&Get from File"
1418 msgstr "Uit bestand"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1431 msgstr "Fout bij het zoeken"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1434 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
1435 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1440 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1441 msgid "Replace &with:"
1442 msgstr "Vervangen &door:"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1445 msgid "Perform a case-sensitive search"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1449 msgid "Case &sensitive"
1450 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1453 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1457 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1459 msgstr "Vol&nde zoeken"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1463 msgid "Restrict search to whole words only"
1464 msgstr "Alleen hele &woorden"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1467 msgid "W&hole words"
1468 msgstr "Alleen hele &woorden"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1471 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1475 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1476 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1483 msgid "Search &backwards"
1484 msgstr "A&chteruit zoeken"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1488 msgid "Replace all occurences at once"
1489 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1494 msgid "Replace &All"
1495 msgstr "&Alles vervangen"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1499 msgstr "Inst&ellingen"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1502 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1511 msgid "Current &document"
1512 msgstr "Document afdrukken"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1515 msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1520 msgid "&Master document"
1521 msgstr "Hoofddocumenten"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1525 msgid "All open documents"
1526 msgstr "Document openen"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1530 msgid "&Open documents"
1531 msgstr "Document openen"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1534 msgid "All ma&nuals"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1538 msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1543 msgid "Ignore &format"
1544 msgstr "Naar formaa&t:"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1547 msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1551 msgid "&Preserve first case on replace"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1556 msgid "&Expand macros"
1557 msgstr "Math macros"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1560 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
1561 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1568 msgstr "Informatiesoort:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1571 msgid "Use &default placement"
1572 msgstr "Standaardplaats"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1575 msgid "Advanced Placement Options"
1576 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1579 msgid "&Top of page"
1580 msgstr "&Bovenaan pagina"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1583 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1584 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1587 msgid "Here de&finitely"
1588 msgstr "&Zeker hier"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1591 msgid "&Here if possible"
1592 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1595 msgid "&Page of floats"
1596 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1599 msgid "&Bottom of page"
1600 msgstr "&Onderaan pagina"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1603 msgid "&Span columns"
1604 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1607 msgid "&Rotate sideways"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1612 msgstr "LettertypeUI"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1615 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1619 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1623 msgid "&Default family:"
1624 msgstr "&Standaardlettertype:"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1627 msgid "Select the default family for the document"
1628 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1632 msgstr "&Basishoogte:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1636 msgid "LaTe&X font encoding:"
1637 msgstr "Te&X codering:"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89
1640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1641 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1649 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1650 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1653 msgid "&Sans Serif:"
1654 msgstr "&Schreefloos:"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1657 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1658 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1662 msgstr "S&chaal (%):"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1665 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1666 msgstr "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1669 msgid "&Typewriter:"
1670 msgstr "&Monospace:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1673 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1674 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1678 msgstr "Sch&aal: (%):"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1681 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1682 msgstr "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1689 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1690 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1693 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1694 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1697 msgid "Use true S&mall Caps"
1698 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1701 msgid "Use old style instead of lining figures"
1702 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1705 msgid "Use &Old Style Figures"
1706 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1713 msgid "Select an image file"
1714 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1718 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1721 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1722 msgstr "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze optie niet aanvinkt."
1724 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1725 msgid "Set &height:"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1729 msgid "&Scale Graphics (%):"
1730 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1733 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1734 msgstr "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze optie niet aanvinkt."
1736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1741 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1742 msgstr "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in breedte x hoogte"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1745 msgid "Rotate Graphics"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1749 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1750 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1753 msgid "Ro&tate after scaling"
1754 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1761 msgid "A&ngle (Degrees):"
1762 msgstr "&Hoek (graden):"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1766 msgid "File name of image"
1767 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1784 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1785 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1788 msgid "Don't un&zip on export"
1789 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1793 msgid "Additional LaTeX options"
1794 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1797 msgid "LaTeX &options:"
1798 msgstr "LaTe&X-opties:"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1801 msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
1802 msgstr "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1805 msgid "Sho&w in LyX"
1806 msgstr "&Weergeven in LyX"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1809 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1810 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1813 msgid "Graphics Group"
1814 msgstr "Afbeeldingengroep"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1817 msgid "A&ssigned to group:"
1818 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1821 msgid "Click to define a new graphics group."
1822 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1825 msgid "O&pen new group..."
1826 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1829 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1830 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1834 msgstr "Conceptmodus"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1838 msgstr "&Conceptmodus"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1841 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1842 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1845 msgid "..............."
1846 msgstr "..............."
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1853 msgid "<-----------"
1854 msgstr "<-----------"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1857 msgid "----------->"
1858 msgstr "----------->"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1861 msgid "\\-----v-----/"
1862 msgstr "\\-----v-----/"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1865 msgid "/-----^-----\\"
1866 msgstr "/-----^-----\\"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
1869 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1871 msgstr "&Spatiƫring"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
1874 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1875 msgid "Supported spacing types"
1876 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
1879 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1883 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1885 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1886 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1888 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1889 msgid "&Fill Pattern:"
1890 msgstr "&Opvulpatroon"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
1893 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1897 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
1898 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
1899 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1900 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1902 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
1904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
1906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:336
1907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:339
1908 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1916 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1918 msgid "Name associated with the URL"
1919 msgstr "Naam bij de URL"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
1923 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1928 msgid "Specify the link target"
1929 msgstr "Geef het doel op van de link"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1936 msgid "Link to the web or to every other target"
1937 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1944 msgid "Link to an email address"
1945 msgstr "Naar een e-mailadres"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1952 msgid "Link to a file"
1953 msgstr "Naar een bestand"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1960 msgid "Listing Parameters"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1966 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1967 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1972 msgid "&Bypass validation"
1973 msgstr "&Geen validatie"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1977 msgstr "&Onderschrift:"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1983 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1984 msgid "Mo&re parameters"
1985 msgstr "Mee&r parameters"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1988 msgid "Underline spaces in generated output"
1989 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1992 msgid "&Mark spaces in output"
1993 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1996 msgid "Show LaTeX preview"
1997 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2000 msgid "&Show preview"
2001 msgstr "&Voorvervonting"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2004 msgid "File name to include"
2005 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2008 msgid "&Include Type:"
2009 msgstr "&Insluiten door:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
2012 #: src/insets/InsetInclude.cpp:382
2016 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
2017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:372
2021 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2025 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
2026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1145
2027 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
2028 msgid "Program Listing"
2029 msgstr "Programma-code"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2032 msgid "Edit the file"
2033 msgstr "Bestand bewerken"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2039 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2042 msgid "A&vailable Indexes:"
2043 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2046 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2050 msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
2056 msgid "Index generation"
2057 msgstr "&Inspringen"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2060 msgid "Define program options of the selected processor."
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2064 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2068 msgid "&Use multiple indexes"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2072 msgid "&New:[[index]]"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2076 msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2081 msgid "Add a new index to the list"
2082 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2086 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2092 msgid "Remove the selected index"
2093 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2097 msgid "Rename the selected index"
2098 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2102 msgstr "&Hernoemen..."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2106 msgid "Define or change button color"
2107 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2110 msgid "Information Type:"
2111 msgstr "Informatiesoort:"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2114 msgid "Information Name:"
2115 msgstr "Informatienaam:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2119 msgid "Inset Parameter Configuration"
2120 msgstr "Standaardbreuk"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2123 msgid "Update dialog when moving context"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2127 msgid "S&ynchronize Dialog"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2131 msgid "Apply settings immediately"
2132 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2136 msgid "I&mmediate Apply"
2137 msgstr "Direct toe&passen"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2140 msgid "Restore initial values in dialog"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2145 msgid "Push new inset into the document"
2146 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2153 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2154 msgid "Document &class"
2155 msgstr "Do&cument-type"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2158 msgid "Click to select a local document class definition file"
2159 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2162 msgid "&Local Layout..."
2163 msgstr "&Eigen document-type"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2166 msgid "Class options"
2167 msgstr "Document-type opties"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2170 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2171 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2175 msgid "&Predefined:"
2176 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2179 msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
2180 msgstr "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)selecteren."
2182 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2187 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2188 msgid "&Graphics driver:"
2189 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2192 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2193 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2196 msgid "Select de&fault master document"
2197 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2201 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2204 msgid "Enter the name of the default master document"
2205 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2208 msgid "&Suppress default date on front page"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2212 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2216 msgid "&Quote Style:"
2217 msgstr "Aan&halingstekens:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2224 msgid "Language &Default"
2225 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2232 msgid "Language pac&kage:"
2233 msgstr "Taalpa&kket:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2237 msgid "Select which language package LyX should use"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2242 msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2243 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage{babel})"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2250 msgid "Value of the vertical line offset."
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2255 msgid "Value of the line width."
2256 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2264 msgid "Value of the line thickness."
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2269 msgid "Input here the listings parameters"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2274 msgid "Feedback window"
2275 msgstr "Resultatenvenster"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
2278 #: src/insets/InsetCaption.cpp:332
2279 #: src/insets/InsetListings.cpp:351
2280 #: src/insets/InsetListings.cpp:353
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2285 msgid "&Main Settings"
2286 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2293 msgid "Check for inline listings"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2297 msgid "&Inline listing"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2301 msgid "Check for floating listings"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2306 msgstr "&Zwevend kader"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
2309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2311 msgstr "&Plaatsing:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2314 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2315 msgstr "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het zwevende kader"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2318 msgid "Line numbering"
2319 msgstr "Regelnummers"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2326 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2327 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2331 msgstr "S&tapgrootte:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2334 msgid "Difference between two numbered lines"
2335 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2339 msgstr "&Lettergrootte:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2342 msgid "Choose the font size for line numbers"
2343 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2352 msgstr "Lettergr&ootte:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2355 msgid "The content's base font size"
2356 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2359 msgid "Font Famil&y:"
2360 msgstr "Lettert&ype:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2363 msgid "The content's base font style"
2364 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2367 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2368 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2371 msgid "&Break long lines"
2372 msgstr "Lange regels af&breken"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2375 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2376 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2379 msgid "S&pace as symbol"
2380 msgstr "S&patie als symbool"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2383 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2384 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2387 msgid "Space i&n string as symbol"
2388 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2391 msgid "Tab&ulator size:"
2392 msgstr "Tab-&grootte:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2395 msgid "Use extended character table"
2396 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2399 msgid "&Extended character table"
2400 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2407 msgid "Select the programming language"
2408 msgstr "Kies de programmeertaal"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2415 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2416 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2423 msgid "Fi&rst line:"
2424 msgstr "Ee&rste regel:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2427 msgid "The first line to be printed"
2428 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2432 msgstr "&Laatste regel"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2435 msgid "The last line to be printed"
2436 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2440 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2443 msgid "More Parameters"
2444 msgstr "Meer instellingen"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2447 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2448 msgstr "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2450 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2452 msgid "Document-specific layout information"
2453 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2460 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2461 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2462 msgid "Errors reported in terminal."
2465 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2467 msgstr "Converteren"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2470 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2471 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2477 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2478 msgid "Update the display"
2479 msgstr "Weergave bijwerken"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
2482 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2488 msgid "Copy to Clip&board"
2489 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2495 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2496 msgid "Jump to the next warning message."
2497 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2499 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2500 msgid "Next &Warning"
2501 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2504 msgid "Jump to the next error message."
2505 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2507 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2509 msgstr "Volgende foutm&elding"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2512 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2513 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2516 msgid "&Default Margins"
2517 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2537 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2540 msgid "Head &height:"
2541 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2545 msgstr "Witruimte &voettekst"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2548 msgid "&Column Sep:"
2549 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2553 msgid "Master Document Output"
2554 msgstr "Hoofddocumenten"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2557 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2561 msgid "Include only &selected children"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2565 msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2570 msgid "&Maintain counters and references"
2571 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2574 msgid "Include all subdocuments in the output"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2579 msgid "&Include all children"
2580 msgstr "Bestand invoegen"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2586 msgid "Number of rows"
2587 msgstr "Aantal rijen"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2595 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2598 msgid "Number of columns"
2599 msgstr "Aantal kolommen:"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2607 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2608 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
2611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2612 msgid "Vertical alignment"
2613 msgstr "Verticale uitlijning"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2617 msgstr "&Verticaal:"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2621 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2624 msgid "&Horizontal:"
2625 msgstr "&Horizontaal:"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2630 msgstr "&Versiering:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2637 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2638 msgid "decoration type / matrix border"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2649 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2662 msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
2663 msgstr "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-werkbalk in formules voorkomen"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23
2666 msgid "&Use AMS math package automatically"
2667 msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33
2670 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2671 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36
2674 msgid "Use AMS &math package"
2675 msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43
2678 msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
2679 msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46
2682 msgid "Use esint package &automatically"
2683 msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56
2686 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2687 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2690 msgid "Use &esint package"
2691 msgstr "Gebruik &esint-pakket"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2694 msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
2695 msgstr "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in formules voorkomt"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
2698 msgid "Use math&dots package automatically"
2699 msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
2703 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2704 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
2708 msgid "Use mathdo&ts package"
2709 msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86
2713 msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
2714 msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89
2718 msgid "Use mhchem &package automatically"
2719 msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99
2723 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2724 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102
2728 msgid "Use mh&chem package"
2729 msgstr "Gebruik &esint-pakket"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109
2733 msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
2734 msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112
2738 msgid "Use u&ndertilde package automatically"
2739 msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122
2743 msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
2744 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125
2748 msgid "Use undertilde pac&kage"
2749 msgstr "Gebruik &esint-pakket"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2753 msgstr "Besc&hikbaar:"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2761 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2763 msgstr "&Verwijderen"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2767 msgstr "G&eselecteerd:"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
2770 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2771 msgid "Nomenclature"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2776 msgstr "Sorteren &als:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2779 msgid "&Description:"
2780 msgstr "&Omschrijving:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2792 msgid "LyX internal only"
2793 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2797 msgstr "LyX ¬itie"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2800 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2801 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2807 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2808 msgid "Print as grey text"
2809 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2813 msgstr "&Grijze tekst"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2816 msgid "&List in Table of Contents"
2817 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2823 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2825 msgid "Output Format"
2826 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
2829 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2830 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2836 msgid "De&fault Output Format:"
2837 msgstr "Standaard&printer:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2840 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2844 msgid "S&ynchronize with Output"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2849 msgid "C&ustom Macro:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2854 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2855 msgstr "LaTeX-preambule"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2859 msgid "XHTML Output Options"
2860 msgstr "Wiskunde-opties"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2863 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2866 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2867 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2872 msgid "&Math output:"
2873 msgstr "datum (uitvoer)"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2876 msgid "Format to use for math output."
2879 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2883 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2887 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2892 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
2893 #: lib/layouts/aapaper.layout:61
2894 #: lib/layouts/egs.layout:617
2896 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
2897 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696
2902 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2904 msgid "Math &image scaling:"
2905 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2908 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2911 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2913 msgid "Write CSS to File"
2914 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2917 msgid "&Use hyperref support"
2918 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2925 msgid "Header Information"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2938 msgstr "&Onderwerp:"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2942 msgstr "&Steekwoorden:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2945 msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2946 msgstr "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit de bijbehorende omgevingen"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2949 msgid "Automatically fi&ll header"
2950 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2953 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2954 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2957 msgid "Load in &fullscreen mode"
2958 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2962 msgstr "H&yperlinks"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2965 msgid "Allows link text to break across lines."
2966 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2969 msgid "B&reak links over lines"
2970 msgstr "Tekst afb&reken"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2973 msgid "No &frames around links"
2974 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2977 msgid "C&olor links"
2978 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2981 msgid "Bibliographical backreferences"
2982 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2985 msgid "B&ackreferences:"
2986 msgstr "V&erwijzingen"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2990 msgstr "&Bladwijzers"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2993 msgid "G&enerate Bookmarks"
2994 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2997 msgid "&Numbered bookmarks"
2998 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3001 msgid "&Open bookmarks"
3002 msgstr "&Open bladwijzers"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3005 msgid "Number of levels"
3006 msgstr "Aantal niveaus"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3009 msgid "Additional o&ptions"
3010 msgstr "Overige o&pties"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3013 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3014 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3017 msgid "Paper Format"
3018 msgstr "Papierformaat"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3022 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3027 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3028 msgstr "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3031 msgid "&Orientation:"
3032 msgstr "&Oriƫntatie:"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
3045 msgstr "Pagina-opmaak"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3048 msgid "Headings &style:"
3049 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3052 msgid "Style used for the page header and footer"
3053 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3056 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3057 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3060 msgid "&Two-sided document"
3061 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3065 msgstr "Breedte label:"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3068 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3069 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3070 msgstr "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3073 msgid "Lo&ngest label"
3074 msgstr "La&ngste label"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3077 msgid "Line &spacing"
3078 msgstr "Regel&hoogte"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
3081 #: src/Text.cpp:1848
3082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728
3086 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
3091 #: src/Text.cpp:1854
3092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
3096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
3101 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3102 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8
3103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
3104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726
3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
3106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
3107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
3108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
3109 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3110 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
3111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846
3112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873
3113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
3114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
3115 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3120 msgid "&Indent Paragraph"
3121 msgstr "Alinea &inspringen"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3127 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3140 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3141 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3144 msgid "Paragraph's &Default"
3145 msgstr "Standaar&dwaarde"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3148 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3157 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3158 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3161 msgid "&Horizontal Phantom"
3162 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3166 msgid "Vertical space of the phantom content"
3167 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3171 msgid "&Vertical Phantom"
3172 msgstr "&Verticale ruimte"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3176 msgstr "Aa&npassen..."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3179 msgid "&Use system colors"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3184 msgstr "In formules"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3187 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
3188 msgstr "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3191 msgid "Automatic in&line completion"
3192 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3195 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3196 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3199 msgid "Automatic p&opup"
3200 msgstr "Automatische p&op-up"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3204 msgid "Autoco&rrection"
3205 msgstr "Automatisch &beginnen"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3212 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
3213 msgstr "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3216 msgid "Automatic &inline completion"
3217 msgstr "A&uto-aanvullen"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3220 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3221 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3224 msgid "Automatic &popup"
3225 msgstr "Automatische &pop-up"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3228 msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
3229 msgstr "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-aanvullen in tekst-modus."
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3232 msgid "Cursor i&ndicator"
3233 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3236 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3242 msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
3243 msgstr "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3246 msgid "s inline completion dela&y"
3247 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3250 msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
3251 msgstr "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3254 msgid "s popup d&elay"
3255 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3258 msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
3259 msgstr "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-aanvulling niet uniek is."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3262 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3263 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3266 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3267 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3270 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3271 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3275 msgstr "C&onversieprogramma:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3278 msgid "E&xtra flag:"
3279 msgstr "E&xtra optie:"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3282 msgid "&From format:"
3283 msgstr "Van &formaat:"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3287 msgstr "Naar formaa&t:"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2931
3297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
3299 msgstr "&Verwijderen"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3302 msgid "Converter Defi&nitions"
3303 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3306 msgid "Converter File Cache"
3307 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3311 msgstr "Ingeschak&eld"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3314 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3315 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3318 msgid "Display &Graphics"
3319 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3322 msgid "Instant &Preview:"
3323 msgstr "&Voorvertoning:"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
3327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3333 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3341 msgid "Preview Si&ze:"
3342 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3345 msgid "Factor for the preview size"
3346 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3349 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3350 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3353 msgid "&Mark end of paragraphs"
3354 msgstr "Markeer alinea-einde"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
3357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3362 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3363 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
3366 #: src/LyXRC.cpp:3089
3367 msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3372 msgid "Cursor width (&pixels):"
3373 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3376 msgid "Scroll &below end of document"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3380 msgid "Sort &environments alphabetically"
3381 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3384 msgid "&Group environments by their category"
3385 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3388 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3389 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3392 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3393 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3396 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3397 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3400 msgid "Skip trailing non-word characters"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3404 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3409 msgstr "Volledig scherm"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3412 msgid "&Hide toolbars"
3413 msgstr "Verberg &werkbalken"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3416 msgid "Hide scr&ollbar"
3417 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3420 msgid "Hide &tabbar"
3421 msgstr "Verberg &tabbalk"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3425 msgid "Hide &menubar"
3426 msgstr "Verberg &tabbalk"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3429 msgid "&Limit text width"
3430 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3433 msgid "Screen used (&pixels):"
3434 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3442 msgstr "Ver&wijderen"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3445 msgid "&Document format"
3446 msgstr "&Documentformaat"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3449 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3453 msgid "Sho&w in export menu"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3457 msgid "Vector &graphics format"
3458 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3461 msgid "S&hort Name:"
3462 msgstr "&Verkorte naam:"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3466 msgid "E&xtensions:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3471 msgstr "Snelko&ppeling:"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3475 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3482 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3487 msgid "Default Format"
3488 msgstr "&Standaardlettertype:"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
3492 msgstr "Bew&erk-programma:"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3503 msgid "Your E-mail address"
3504 msgstr "Uw e-mailadres"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3508 msgstr "Toetsenbord"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3511 msgid "Use &keyboard map"
3512 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3521 msgstr "Bla&deren..."
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3528 msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3532 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3540 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3541 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3544 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
3545 msgstr "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3548 msgid "Scroll wheel zoom"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3553 msgstr "Inschakelen"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3568 msgid "User &interface language:"
3569 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3572 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3573 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3576 msgid "Language &package:"
3577 msgstr "Taalpa&kket:"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
3582 msgstr "Automatisch"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
3586 msgid "Always Babel"
3587 msgstr "Altijd Babel"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
3591 msgid "None[[language package]]"
3592 msgstr "Geen taalpakket"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3595 msgid "Command s&tart:"
3596 msgstr "Beginopdracht:"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3599 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3600 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3603 msgid "Command e&nd:"
3604 msgstr "Eindop&dracht:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3607 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3608 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3611 msgid "Default Decimal &Separator:"
3612 msgstr "Scheidingsteken"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3616 msgid "Default length &unit:"
3617 msgstr "Stan&daardtaal:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3620 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
3621 msgstr "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in plaats van locaal (in het taalpakket)"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3624 msgid "Set languages &globally"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3628 msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
3629 msgstr "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een taalwissel-commando"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3633 msgstr "Automatisch &beginnen"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3636 msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
3637 msgstr "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een taalwissel-commando"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3641 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3644 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3645 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3648 msgid "Mark &foreign languages"
3649 msgstr "Andere talen &markeren"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3652 msgid "Right-to-left language support"
3653 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
3656 #: src/LyXRC.cpp:3366
3657 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3658 msgstr "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) te ondersteunen"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3661 msgid "Enable &RTL support"
3662 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3665 msgid "Cursor movement:"
3666 msgstr "Beweging van cursor:"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3677 msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3682 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3683 msgstr "Te&X codering:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3686 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3687 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3690 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3691 msgstr "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-weergaveprogramma's"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3694 msgid "BibTeX command and options"
3695 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3699 msgid "Processor for &Japanese:"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3703 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3704 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186
3711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796
3712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
3717 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3718 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3721 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3722 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
3725 msgid "&Nomenclature command:"
3726 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
3729 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3730 msgstr "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
3733 msgid "Chec&kTeX command:"
3734 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
3737 msgid "CheckTeX start options and flags"
3738 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
3742 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
3743 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
3744 "Warning: Your changes here will not be saved."
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
3748 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3749 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3752 msgid "Set class options to default on class change"
3753 msgstr "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-type"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
3756 msgid "R&eset class options when document class changes"
3757 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3760 msgid "Output &line length:"
3761 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
3764 #: src/LyXRC.cpp:3036
3765 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
3766 msgstr "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-bestanden. Kies 0 om elke alinea op ƩƩn regel te zetten. Kies een regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3769 msgid "&Date format:"
3770 msgstr "&Datumformaat:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3773 msgid "Date format for strftime output"
3774 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3777 msgid "&Overwrite on export:"
3778 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3781 msgid "Ask permission"
3782 msgstr "Toestemming vragen"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3785 msgid "Main file only"
3786 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3793 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3794 msgstr "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3797 msgid "Forward search"
3798 msgstr "Vooruit zoeken"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3802 msgid "DV&I command:"
3803 msgstr "&Index opdracht:"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3807 msgid "&PDF command:"
3808 msgstr "&roff opdracht:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3811 msgid "&PATH prefix:"
3812 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
3815 #: src/LyXRC.cpp:3276
3817 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
3818 "Use the OS native format."
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
3823 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
3824 msgstr "&PATH voorzetsel:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
3827 #: src/LyXRC.cpp:3435
3829 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
3830 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
3842 msgstr "Bladeren..."
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
3846 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3847 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3850 msgid "&Temporary directory:"
3851 msgstr "&Tijdelijke map:"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3854 msgid "Ly&XServer pipe:"
3855 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3858 msgid "&Backup directory:"
3859 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
3862 msgid "&Example files:"
3863 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
3866 msgid "&Document templates:"
3867 msgstr "&Documentsjablonen..."
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
3870 msgid "&Working directory:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
3874 msgid "H&unspell dictionaries:"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3878 msgid "Printer Command Options"
3879 msgstr "Printopdracht opties"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3882 msgid "Extension to be used when printing to file."
3883 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3886 msgid "File ex&tension:"
3887 msgstr "Bestandsex&tensie:"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3890 msgid "Option used to print to a file."
3891 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3894 msgid "Print to &file:"
3895 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3898 msgid "Option used to print to non-default printer."
3899 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3902 msgid "Set &printer:"
3903 msgstr "&Printer kiezen:"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3906 msgid "Option used with spool command to set printer."
3907 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3910 msgid "Spool &printer:"
3911 msgstr "Spool &printer:"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3914 msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
3915 msgstr "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3918 msgid "Spool co&mmand:"
3919 msgstr "Spool &opdracht:"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3922 msgid "Option used to reverse page order."
3923 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3926 msgid "Re&verse pages:"
3927 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3934 msgid "&Number of copies:"
3935 msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3938 msgid "Option used to set number of copies."
3939 msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3942 msgid "Option used to print a range of pages."
3943 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3950 msgid "Pa&ge range:"
3951 msgstr "Pa&gina-bereik:"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3954 msgid "Option used to collate multiple copies."
3955 msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3959 msgstr "&Oneven pagina's:"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3962 msgid "&Even pages:"
3963 msgstr "&Even pagina's:"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3966 msgid "Paper t&ype:"
3967 msgstr "Pa&piersoort:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3970 msgid "Paper si&ze:"
3971 msgstr "Papierfor&maat:"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3974 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3975 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3978 msgid "E&xtra options:"
3979 msgstr "E&xtra opties:"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3982 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3983 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3986 msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
3987 msgstr "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw printers."
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3990 msgid "Adapt &output to printer"
3991 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3994 msgid "Name of the default printer"
3995 msgstr "Naam van de standaardprinter"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3998 msgid "Default &printer:"
3999 msgstr "Standaard&printer:"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4002 msgid "Printer co&mmand:"
4003 msgstr "Print&opdracht:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4006 msgid "Sans Seri&f:"
4007 msgstr "Schree&floos:"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4010 msgid "T&ypewriter:"
4011 msgstr "&Monospace:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4019 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4023 msgstr "Lettergroottes"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4039 msgstr "&Supergroot:"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4043 msgstr "&Supergrootst:"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4066 msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
4067 msgstr "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder goed uit"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4070 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4071 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4079 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4082 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4083 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4086 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4090 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4094 msgid "&Spellchecker engine:"
4095 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4098 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4099 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4102 msgid "Accept compound &words"
4103 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4106 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4110 msgid "S&pellcheck continuously"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4114 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4115 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4118 msgid "&Escape characters:"
4119 msgstr "&Escape-tekens:"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4122 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4123 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4126 msgid "Al&ternative language:"
4127 msgstr "Andere &taal:"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4130 msgid "&User interface file:"
4131 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4136 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4140 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4141 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4145 msgid "Automatic help"
4146 msgstr "Automatische hulp"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4150 msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
4151 msgstr "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster van een document"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4154 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4155 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4162 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4163 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4166 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4167 msgstr "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4170 msgid "Restore cursor &positions"
4171 msgstr "Cursor&positie onthouden"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4174 msgid "&Load opened files from last session"
4175 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4179 msgid "&Clear all session information"
4180 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4187 msgid "Backup original documents when saving"
4188 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4191 msgid "&Backup documents, every"
4192 msgstr "&Reservekopie maken om de"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4200 msgid "&Save documents compressed by default"
4201 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4204 msgid "&Maximum last files:"
4205 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4208 msgid "&Open documents in tabs"
4209 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4213 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4214 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4219 msgid "S&ingle instance"
4220 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4223 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4224 msgstr "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4227 msgid "&Single close-tab button"
4228 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
4231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
4232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4239 msgid "Nomenclature settings"
4240 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4244 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4249 msgid "&List Indentation:"
4250 msgstr "&Inspringen"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4254 msgid "Custom &Width:"
4255 msgstr "Kolombreedte"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4259 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4260 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4267 msgid "Page number to print from"
4268 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4271 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4275 msgid "Page number to print to"
4276 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4280 msgid "Print all pages"
4281 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4293 msgid "Print &odd-numbered pages"
4294 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4297 msgid "Print &even-numbered pages"
4298 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4301 msgid "Print in reverse order"
4302 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4305 msgid "Re&verse order"
4306 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4313 msgid "Number of copies"
4314 msgstr "Aantal afdrukken"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4317 msgid "Collate copies"
4318 msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4329 msgid "Print Destination"
4330 msgstr "Afdrukbestemming"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4333 msgid "Send output to the printer"
4334 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4341 msgid "Send output to the given printer"
4342 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4346 msgid "Send output to a file"
4347 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4350 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4359 msgid "A&vailable indexes:"
4360 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4364 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4365 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
4369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4373 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4375 msgstr "Instellingen"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4378 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4382 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4387 msgid "&Clear automatically"
4388 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4392 msgid "Debug messages"
4393 msgstr "Geen debug-bericht"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4397 msgid "Display no debug messages"
4398 msgstr "Geen debug-bericht"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4405 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4406 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4411 msgstr "G&eselecteerd"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4415 msgid "Display all debug messages"
4416 msgstr "Geen debug-bericht"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4419 msgid "Display statusbar messages?"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4423 msgid "&Statusbar messages"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4428 msgstr "La&bels in:"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4433 msgstr "Verwijzingen"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4441 msgid "Enter string to filter the label list"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4446 msgid "Filter case-sensitively"
4447 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4451 msgid "Case-sensiti&ve"
4452 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4455 msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4462 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4464 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4465 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4469 msgid "Cas&e-sensitive"
4470 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4473 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4480 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4481 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4482 msgid "&Go to Label"
4483 msgstr "&Ga naar label"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4486 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4487 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4491 msgstr "<verwijzing>"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4494 msgid "(<reference>)"
4495 msgstr "(<verwijzing>)"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4501 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4502 msgid "on page <page>"
4503 msgstr "op pagina <pagina>"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4506 msgid "<reference> on page <page>"
4507 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4510 msgid "Formatted reference"
4511 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4515 msgid "Textual reference"
4516 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4519 msgid "Update the label list"
4520 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4524 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4525 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4529 msgid "Match w&hole words only"
4530 msgstr "Alleen hele &woorden"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4533 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4534 msgstr "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = bestandsnaam)"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4537 msgid "&Export formats:"
4538 msgstr "&Exporteerformaten:"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4542 msgid "&Send exported file to command:"
4543 msgstr "&Index opdracht:"
4545 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4546 msgid "Edit shortcut"
4547 msgstr "Sneltoets bewerken"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4550 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4551 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4554 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4555 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4559 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4562 msgid "Clear current shortcut"
4563 msgstr "Deze sneltoets legen"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4570 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4572 msgstr "&Sneltoets:"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4578 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4579 msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
4580 msgstr "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud wissen met de 'Legen'-knop"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4583 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:234
4584 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:241
4586 msgid "Spell Checker"
4587 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4590 msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4593 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4594 msgid "Unknown word:"
4595 msgstr "Onbekend woord:"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4598 msgid "Current word"
4599 msgstr "Huidig woord"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4604 msgstr "Vol&nde zoeken"
4606 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4607 msgid "Re&placement:"
4608 msgstr "Vervan&ging:"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4611 msgid "Replace with selected word"
4612 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4615 msgid "Replace word with current choice"
4616 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4620 msgid "S&uggestions:"
4621 msgstr "&Voorstellen:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4624 msgid "Ignore this word"
4625 msgstr "Dit woord negeren"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4632 msgid "Ignore this word throughout this session"
4633 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4637 msgstr "&Altijd negeren"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4640 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4641 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4644 msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
4647 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4651 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4652 msgid "Select this to display all available characters at once"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4656 msgid "&Display all"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4660 msgid "&Table Settings"
4661 msgstr "&Tabelinstellingen"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4665 msgid "Column settings"
4666 msgstr "Documentinstellingen"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4669 msgid "&Horizontal alignment:"
4670 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4673 msgid "Horizontal alignment in column"
4674 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
4677 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4678 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
4683 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795
4685 msgid "At Decimal Separator"
4686 msgstr "Scheidingsteken"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4689 msgid "&Decimal separator:"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4693 msgid "Fixed width of the column"
4694 msgstr "Vaste kolombreedte"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4697 msgid "&Vertical alignment in row:"
4698 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
4701 msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
4702 msgstr "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
4705 msgid "Merge cells of different columns"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4709 msgid "&Multicolumn"
4710 msgstr "&Meerdere kolommen"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4715 msgstr "Instellingen"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4718 msgid "Merge cells of different rows"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4727 msgid "&Vertical Offset:"
4728 msgstr "&Verticale ruimte"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
4731 msgid "Optional vertical offset"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
4736 msgid "Cell setting"
4737 msgstr "Instellingen"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4740 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4741 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4744 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4745 msgstr "Cel 90 graden draaien"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4748 msgid "LaTe&X argument:"
4749 msgstr "LaTe&X argument:"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
4752 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4753 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4757 msgid "Table-wide settings"
4758 msgstr "&Tabelinstellingen"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
4762 msgid "Table w&idth:"
4763 msgstr "Tabel noot:"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4766 msgid "Verti&cal alignment:"
4767 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4771 msgid "Vertical alignment of the table"
4772 msgstr "Verticale uitlijning"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
4775 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4776 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
4779 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4780 msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
4786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
4790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
4791 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
4796 msgstr "Alle randen"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4799 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4800 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4804 msgstr "R&anden aan"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4807 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
4811 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
4819 msgid "Use default (grid-like) border style"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
4826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
4827 msgid "Additional Space"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
4831 msgid "T&op of row:"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
4835 msgid "Botto&m of row:"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
4839 msgid "Bet&ween rows:"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
4847 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
4851 msgid "&Use long table"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
4856 msgid "Row settings"
4857 msgstr "Instellingen"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
4864 msgid "Border above"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
4868 msgid "Border below"
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
4880 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352
4888 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
4889 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
4905 msgid "First header:"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
4909 msgid "This row is the header of the first page"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
4913 msgid "Don't output the first header"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
4921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
4926 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4930 msgid "Last footer:"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
4934 msgid "This row is the footer of the last page"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
4938 msgid "Don't output the last footer"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
4945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
4946 msgid "Set a page break on the current row"
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
4950 msgid "Page &break on current row"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4955 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4956 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4960 msgid "Longtable alignment"
4961 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
4964 msgid "Current cell:"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
4968 msgid "Current row position"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
4972 msgid "Current column position"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4976 msgid "Close this dialog"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4980 msgid "Rebuild the file lists"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4984 msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4992 msgid "Selected classes or styles"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4996 msgid "LaTeX classes"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5000 msgid "LaTeX styles"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5004 msgid "BibTeX styles"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5009 msgid "BibTeX databases"
5010 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5013 msgid "Toggles view of the file list"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5021 msgid "Separate paragraphs with"
5022 msgstr "Alinea's scheiden met"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5025 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5026 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5030 msgid "&Indentation:"
5031 msgstr "&Inspringen"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5035 msgid "Size of the indentation"
5036 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5039 msgid "&Vertical space:"
5040 msgstr "&Verticale ruimte:"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5044 msgid "Size of the vertical space"
5045 msgstr "&Verticale ruimte"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5049 msgstr "Spatiƫring"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5052 msgid "&Line spacing:"
5053 msgstr "Rege&lafstand:"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5057 msgid "Spacing type"
5058 msgstr "Spatiƫring"
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5062 msgid "Number of lines"
5063 msgstr "Aantal niveaus"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5066 msgid "Format text into two columns"
5067 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5070 msgid "Two-&column document"
5071 msgstr "Twee &kolommen"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5074 msgid "Language of the thesaurus"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5079 msgstr "Index-element"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5083 msgstr "&Sleutelwoord:"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5086 msgid "Word to look up"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5093 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5095 msgid "The selected entry"
5096 msgstr "Het geselecteerde element"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5102 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5103 msgid "Replace the entry with the selection"
5104 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5108 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5109 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5117 msgid "Enter string to filter contents"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5121 msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
5122 msgstr "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, tabellenlijst, en anderen)"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5125 msgid "Update navigation tree"
5126 msgstr "Overzicht bijwerken"
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5137 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5138 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5141 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5142 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5145 msgid "Move selected item down by one"
5146 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5149 msgid "Move selected item up by one"
5150 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5157 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5158 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5165 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5166 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5168 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5169 msgid "LyX: Enter text"
5170 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5172 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5173 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5174 msgstr "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer waarschuwen."
5176 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5177 msgid "&Do not show this warning again!"
5178 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5181 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5182 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
5189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
5193 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
5194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
5198 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
5199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
5203 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5205 msgstr "Verticaal opvullen"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
5211 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
5212 msgid "Select the output format"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5217 msgid "Current Paragraph"
5218 msgstr "Alinea &inspringen"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:59
5221 msgid "Complete Source"
5222 msgstr "Volledige broncode"
5224 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:64
5225 msgid "Preamble Only"
5228 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:69
5232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:77
5233 msgid "Automatic update"
5234 msgstr "Automatisch bijwerken"
5236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5237 msgid "Unit of width value"
5238 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5241 msgid "number of needed lines"
5242 msgstr "aantal benodigde regels"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5245 msgid "use number of lines"
5246 msgstr "gebruik aantal regels"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5253 msgid "Outer (default)"
5256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5260 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5261 msgid "use overhang"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5268 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5269 msgid "Overhang value"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5273 msgid "Unit of overhang value"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5277 msgid "Check this to allow flexible placement"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5281 msgid "Allow &floating"
5284 #: lib/layouts/AEA.layout:55
5285 #: lib/layouts/apa.layout:92
5289 #: lib/layouts/AEA.layout:56
5290 #: lib/layouts/AEA.layout:99
5291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
5292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
5294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5295 #: lib/layouts/aa.layout:124
5296 #: lib/layouts/aa.layout:147
5297 #: lib/layouts/aa.layout:162
5298 #: lib/layouts/aa.layout:186
5299 #: lib/layouts/aa.layout:326
5300 #: lib/layouts/aastex.layout:276
5301 #: lib/layouts/aastex.layout:293
5302 #: lib/layouts/aastex.layout:333
5303 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:398
5305 #: lib/layouts/achemso.layout:57
5306 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5307 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5308 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5309 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5310 #: lib/layouts/agutex.layout:58
5311 #: lib/layouts/agutex.layout:75
5312 #: lib/layouts/agutex.layout:116
5313 #: lib/layouts/agutex.layout:134
5314 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
5315 #: lib/layouts/ectaart.layout:47
5316 #: lib/layouts/ectaart.layout:70
5317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58
5318 #: lib/layouts/elsarticle.layout:101
5319 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120
5320 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
5321 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226
5322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:255
5323 #: lib/layouts/entcs.layout:74
5324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66
5325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:85
5326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103
5327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:121
5328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156
5329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204
5330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71
5331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:90
5332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108
5333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:126
5334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:146
5335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211
5336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223
5337 #: lib/layouts/iopart.layout:60
5338 #: lib/layouts/iopart.layout:130
5339 #: lib/layouts/iopart.layout:149
5340 #: lib/layouts/iopart.layout:174
5341 #: lib/layouts/iopart.layout:203
5342 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
5343 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
5344 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:183
5345 #: lib/layouts/revtex4.layout:103
5346 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
5347 #: lib/layouts/revtex4.layout:250
5348 #: lib/layouts/siamltex.layout:279
5349 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
5350 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5351 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5352 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5353 #: lib/layouts/svmult.layout:48
5354 #: lib/layouts/svmult.layout:98
5355 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5356 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25
5357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48
5358 #: lib/layouts/amsdefs.inc:68
5359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92
5360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:119
5361 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5362 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5363 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16
5364 #: lib/layouts/stdtitle.inc:58
5365 #: lib/layouts/stdtitle.inc:79
5366 #: lib/layouts/stdtitle.inc:98
5367 #: lib/layouts/svcommon.inc:348
5368 #: lib/layouts/svcommon.inc:372
5369 #: lib/layouts/svcommon.inc:423
5370 #: lib/layouts/svcommon.inc:460
5371 #: lib/layouts/svcommon.inc:478
5372 #: lib/layouts/svcommon.inc:499
5373 #: lib/layouts/svcommon.inc:523
5374 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5378 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5379 msgid "Publication Month"
5382 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5383 msgid "Publication Month:"
5386 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5387 msgid "Publication Year"
5390 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5391 msgid "Publication Year:"
5394 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5395 msgid "Publication Volume"
5398 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5399 msgid "Publication Volume:"
5402 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5403 msgid "Publication Issue"
5406 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5407 msgid "Publication Issue:"
5410 #: lib/layouts/AEA.layout:94
5411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5412 #: lib/layouts/aa.layout:88
5413 #: lib/layouts/aa.layout:322
5414 #: lib/layouts/aa.layout:338
5415 #: lib/layouts/aapaper.layout:100
5416 #: lib/layouts/aapaper.layout:203
5417 #: lib/layouts/aastex.layout:113
5418 #: lib/layouts/aastex.layout:252
5419 #: lib/layouts/achemso.layout:186
5420 #: lib/layouts/achemso.layout:203
5421 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5422 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126
5423 #: lib/layouts/agutex.layout:130
5424 #: lib/layouts/apa.layout:70
5425 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81
5426 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92
5427 #: lib/layouts/ectaart.layout:42
5428 #: lib/layouts/ectaart.layout:55
5429 #: lib/layouts/egs.layout:486
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:205
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:220
5432 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222
5433 #: lib/layouts/elsarticle.layout:239
5434 #: lib/layouts/entcs.layout:85
5435 #: lib/layouts/foils.layout:147
5436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200
5437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:207
5438 #: lib/layouts/iopart.layout:170
5439 #: lib/layouts/iopart.layout:187
5440 #: lib/layouts/isprs.layout:25
5441 #: lib/layouts/kluwer.layout:259
5442 #: lib/layouts/latex8.layout:107
5443 #: lib/layouts/llncs.layout:242
5444 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171
5445 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185
5446 #: lib/layouts/paper.layout:130
5447 #: lib/layouts/revtex.layout:139
5448 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:73
5449 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
5450 #: lib/layouts/siamltex.layout:251
5451 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153
5452 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5453 #: lib/layouts/spie.layout:75
5454 #: lib/layouts/svglobal.layout:149
5455 #: lib/layouts/svjog.layout:153
5456 #: lib/layouts/svmono.layout:20
5457 #: lib/layouts/svmult.layout:95
5458 #: lib/layouts/svmult.layout:99
5459 #: lib/layouts/svprobth.layout:183
5460 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5461 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60
5462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91
5464 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5465 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
5466 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12
5467 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27
5468 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
5469 #: lib/layouts/svcommon.inc:428
5470 #: src/output_plaintext.cpp:138
5474 #: lib/layouts/AEA.layout:98
5475 #: lib/layouts/aa.layout:91
5476 #: lib/layouts/aa.layout:205
5477 #: lib/layouts/aapaper.layout:103
5478 #: lib/layouts/egs.layout:532
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:424
5480 #: lib/layouts/svmult.layout:146
5481 #: lib/layouts/aapaper.inc:80
5482 #: lib/layouts/svcommon.inc:535
5483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
5484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
5485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5493 msgid "Acknowledgement"
5496 #: lib/layouts/AEA.layout:100
5497 #: lib/layouts/egs.layout:546
5498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
5499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5500 msgid "Acknowledgement."
5503 #: lib/layouts/AEA.layout:105
5504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:1057
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:259
5507 #: lib/layouts/foils.layout:218
5508 #: lib/layouts/heb-article.layout:18
5509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319
5510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:336
5511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:322
5512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:417
5514 #: lib/layouts/siamltex.layout:66
5515 #: lib/layouts/siamltex.layout:116
5516 #: lib/layouts/svcommon.inc:626
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310
5522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5523 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5524 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5526 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5527 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
5528 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5529 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
5530 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
5531 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
5532 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
5533 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5534 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5535 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5536 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5537 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5538 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
5539 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5540 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
5541 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
5542 #: lib/layouts/theorems.inc:24
5543 #: lib/layouts/theorems.inc:25
5544 #: lib/layouts/theorems.inc:56
5545 #: lib/layouts/theorems.inc:59
5546 #: lib/layouts/theorems.inc:276
5547 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5548 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5549 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
5550 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5551 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5555 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5557 #: lib/layouts/powerdot.layout:405
5558 #: lib/layouts/siamltex.layout:115
5559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
5561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
5562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
5564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5573 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
5576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5587 #: lib/layouts/AEA.layout:126
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:414
5589 #: lib/layouts/llncs.layout:286
5590 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
5591 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347
5593 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5596 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285
5597 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
5598 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313
5599 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
5600 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
5601 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
5602 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
5603 #: lib/layouts/theorems.inc:275
5604 #: lib/layouts/theorems.inc:300
5605 #: lib/layouts/theorems.inc:303
5609 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5610 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5611 msgid "Case \\thecase."
5612 msgstr "Geval \\thecase."
5614 #: lib/layouts/AEA.layout:136
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5616 #: lib/layouts/heb-article.layout:65
5617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:378
5618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:398
5619 #: lib/layouts/llncs.layout:307
5620 #: lib/layouts/svmono.layout:80
5621 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
5622 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
5623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
5624 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
5625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5626 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
5627 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
5628 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
5629 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
5630 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5631 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5632 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
5633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5634 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
5635 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
5636 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
5637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330
5638 #: lib/layouts/theorems.inc:257
5639 #: lib/layouts/theorems.inc:266
5640 #: lib/layouts/theorems.inc:269
5641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5642 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5646 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
5648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
5649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
5651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5660 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
5663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
5665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5674 #: lib/layouts/AEA.layout:159
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:390
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:409
5678 #: lib/layouts/llncs.layout:314
5679 #: lib/layouts/siamltex.layout:106
5680 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
5681 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
5682 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
5683 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5684 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5685 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
5686 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
5687 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
5688 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
5689 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5690 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
5692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5693 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
5694 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
5695 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
5696 #: lib/layouts/theorems.inc:119
5697 #: lib/layouts/theorems.inc:129
5698 #: lib/layouts/theorems.inc:132
5699 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5700 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:166
5705 #: lib/layouts/beamer.layout:987
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5707 #: lib/layouts/foils.layout:250
5708 #: lib/layouts/heb-article.layout:55
5709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:367
5711 #: lib/layouts/llncs.layout:321
5712 #: lib/layouts/siamltex.layout:76
5713 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
5714 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
5715 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
5716 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5717 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
5718 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5719 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
5720 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
5721 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
5722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5723 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5724 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5725 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5726 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
5727 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
5728 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
5729 #: lib/layouts/theorems.inc:65
5730 #: lib/layouts/theorems.inc:75
5731 #: lib/layouts/theorems.inc:78
5732 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5733 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5737 #: lib/layouts/AEA.layout:173
5738 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5752 #: lib/layouts/AEA.layout:181
5753 #: lib/layouts/beamer.layout:1015
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5755 #: lib/layouts/foils.layout:264
5756 #: lib/layouts/heb-article.layout:75
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:335
5758 #: lib/layouts/siamltex.layout:125
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
5761 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
5762 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
5764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5765 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
5766 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
5767 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
5768 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5769 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5770 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5771 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5772 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
5773 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
5774 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
5775 #: lib/layouts/theorems.inc:155
5776 #: lib/layouts/theorems.inc:172
5777 #: lib/layouts/theorems.inc:175
5778 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5779 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:188
5784 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5785 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:342
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
5790 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
5791 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
5793 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5794 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
5795 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
5796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5797 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
5799 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5800 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
5801 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
5802 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
5803 #: lib/layouts/theorems.inc:180
5804 #: lib/layouts/theorems.inc:189
5805 #: lib/layouts/theorems.inc:192
5806 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5807 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
5812 #: lib/layouts/AEA.layout:195
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:349
5814 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
5815 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
5817 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
5818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
5820 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220
5821 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
5822 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
5823 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5824 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5825 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
5826 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5827 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
5828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
5829 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
5830 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
5831 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
5832 #: lib/layouts/theorems.inc:214
5833 #: lib/layouts/theorems.inc:223
5834 #: lib/layouts/theorems.inc:226
5835 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5836 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5840 #: lib/layouts/AEA.layout:202
5841 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5842 #: lib/layouts/foils.layout:243
5843 #: lib/layouts/heb-article.layout:45
5844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359
5845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:374
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:356
5847 #: lib/layouts/siamltex.layout:86
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5851 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5852 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5853 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
5854 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
5855 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
5856 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5857 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5858 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5859 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
5860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5861 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
5862 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
5863 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
5864 #: lib/layouts/theorems.inc:83
5865 #: lib/layouts/theorems.inc:93
5866 #: lib/layouts/theorems.inc:96
5867 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5868 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5872 #: lib/layouts/AEA.layout:209
5873 #: lib/layouts/agutex.layout:157
5874 #: lib/layouts/agutex.layout:169
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5888 #: lib/layouts/AEA.layout:217
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:369
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
5894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5895 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5897 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
5898 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
5899 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
5900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5901 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
5903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
5905 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
5906 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
5907 #: lib/layouts/theorems.inc:197
5908 #: lib/layouts/theorems.inc:206
5909 #: lib/layouts/theorems.inc:209
5910 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5911 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5915 #: lib/layouts/AEA.layout:225
5916 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5917 #: lib/layouts/foils.layout:257
5918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363
5919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:381
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:390
5921 #: lib/layouts/siamltex.layout:96
5922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
5923 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
5924 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
5927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5928 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
5929 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
5930 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
5931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
5934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5935 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
5936 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
5937 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
5938 #: lib/layouts/theorems.inc:101
5939 #: lib/layouts/theorems.inc:111
5940 #: lib/layouts/theorems.inc:114
5941 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5942 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5946 #: lib/layouts/AEA.layout:232
5947 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347
5949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356
5950 #: lib/layouts/llncs.layout:403
5951 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
5954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5957 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
5958 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
5959 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
5960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
5963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5964 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
5965 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
5966 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
5967 #: lib/layouts/theorems.inc:231
5968 #: lib/layouts/theorems.inc:249
5969 #: lib/layouts/theorems.inc:252
5970 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5971 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5975 #: lib/layouts/AEA.layout:234
5976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:348
5977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5979 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
5980 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
5981 msgid "Remark \\theremark."
5982 msgstr "Opmerking \\theremark."
5984 #: lib/layouts/AEA.layout:240
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:410
5986 #: lib/layouts/svglobal3.layout:85
5987 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
5988 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
5989 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
5993 #: lib/layouts/AEA.layout:244
5994 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
5995 msgid "Solution \\thesolution."
5996 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5998 #: lib/layouts/AEA.layout:250
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:406
6000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
6001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6011 msgstr "Samenvatting"
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:258
6014 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
6016 msgstr "Onderschrift"
6018 #: lib/layouts/AEA.layout:260
6019 #: lib/layouts/amsart.layout:31
6020 #: lib/layouts/amsbook.layout:32
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:33
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:908
6023 #: lib/layouts/beamer.layout:927
6024 #: lib/layouts/beamer.layout:946
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6026 #: lib/layouts/beamer.layout:1090
6027 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6028 #: lib/layouts/revtex4.layout:45
6029 #: lib/layouts/siamltex.layout:36
6030 #: lib/layouts/tufte-book.layout:195
6031 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6032 #: lib/layouts/scrclass.inc:295
6033 #: lib/layouts/stdclass.inc:29
6034 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6035 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6036 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6037 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6038 #: lib/layouts/svcommon.inc:597
6039 #: lib/layouts/svcommon.inc:608
6040 #: lib/layouts/bicaption.module:37
6041 #: lib/layouts/initials.module:26
6042 #: lib/layouts/multicol.module:12
6043 #: lib/layouts/rsphrase.module:45
6047 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6049 msgstr "Onderschrift:"
6051 #: lib/layouts/AEA.layout:269
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6053 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
6054 #: lib/layouts/elsart.layout:288
6055 #: lib/layouts/foils.layout:278
6056 #: lib/layouts/heb-article.layout:95
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:316
6058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:319
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:376
6060 #: lib/layouts/siamltex.layout:154
6061 #: lib/layouts/svmono.layout:84
6062 #: lib/layouts/svcommon.inc:625
6063 #: lib/layouts/svcommon.inc:640
6064 #: lib/layouts/svcommon.inc:643
6065 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76
6066 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6067 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6068 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34
6073 #: lib/layouts/aa.layout:27
6074 #: lib/layouts/aapaper.layout:34
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:52
6076 #: lib/layouts/achemso.layout:32
6077 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6078 #: lib/layouts/agutex.layout:31
6079 #: lib/layouts/amsart.layout:30
6080 #: lib/layouts/amsbook.layout:31
6081 #: lib/layouts/apa.layout:24
6082 #: lib/layouts/beamer.layout:32
6083 #: lib/layouts/broadway.layout:173
6084 #: lib/layouts/chess.layout:29
6085 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126
6086 #: lib/layouts/dtk.layout:31
6087 #: lib/layouts/egs.layout:18
6088 #: lib/layouts/elsart.layout:47
6089 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31
6090 #: lib/layouts/europecv.layout:16
6091 #: lib/layouts/foils.layout:30
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30
6093 #: lib/layouts/hollywood.layout:345
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:22
6095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:27
6096 #: lib/layouts/iopart.layout:34
6097 #: lib/layouts/kluwer.layout:33
6098 #: lib/layouts/lettre.layout:30
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:23
6100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30
6101 #: lib/layouts/memoir.layout:31
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:19
6103 #: lib/layouts/paper.layout:13
6104 #: lib/layouts/powerdot.layout:109
6105 #: lib/layouts/revtex.layout:22
6106 #: lib/layouts/revtex4.layout:44
6107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7
6108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10
6109 #: lib/layouts/siamltex.layout:35
6110 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
6111 #: lib/layouts/simplecv.layout:16
6112 #: lib/layouts/slides.layout:60
6113 #: lib/layouts/tufte-book.layout:19
6114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6115 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:17
6117 #: lib/layouts/stdclass.inc:28
6118 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
6119 #: lib/layouts/svcommon.inc:26
6120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6121 #: src/insets/InsetRef.cpp:338
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
6126 #: lib/layouts/aa.layout:67
6127 #: lib/layouts/aa.layout:264
6128 #: lib/layouts/aapaper.layout:76
6129 #: lib/layouts/aapaper.layout:170
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:95
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:217
6132 #: lib/layouts/achemso.layout:54
6133 #: lib/layouts/agutex.layout:54
6134 #: lib/layouts/apa.layout:39
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:738
6136 #: lib/layouts/broadway.layout:185
6137 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40
6138 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11
6139 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6140 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9
6141 #: lib/layouts/ectaart.layout:15
6142 #: lib/layouts/egs.layout:251
6143 #: lib/layouts/elsart.layout:91
6144 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54
6145 #: lib/layouts/entcs.layout:39
6146 #: lib/layouts/foils.layout:125
6147 #: lib/layouts/hollywood.layout:331
6148 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:104
6150 #: lib/layouts/iopart.layout:56
6151 #: lib/layouts/isprs.layout:93
6152 #: lib/layouts/kluwer.layout:111
6153 #: lib/layouts/latex8.layout:38
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:106
6155 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136
6156 #: lib/layouts/paper.layout:110
6157 #: lib/layouts/powerdot.layout:41
6158 #: lib/layouts/revtex.layout:94
6159 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:202
6160 #: lib/layouts/revtex4.layout:115
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188
6162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6163 #: lib/layouts/siamltex.layout:187
6164 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104
6165 #: lib/layouts/simplecv.layout:122
6166 #: lib/layouts/svmult.layout:46
6167 #: lib/layouts/svprobth.layout:79
6168 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34
6169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24
6171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6172 #: lib/layouts/scrclass.inc:162
6173 #: lib/layouts/stdtitle.inc:55
6174 #: lib/layouts/svcommon.inc:56
6175 #: lib/layouts/svcommon.inc:318
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6181 msgid "IEEE membership"
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
6185 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
6186 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
6188 msgstr "Kleine letters"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6192 msgstr "kleine letters"
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
6195 #: lib/layouts/aa.layout:73
6196 #: lib/layouts/aa.layout:276
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:82
6198 #: lib/layouts/aapaper.layout:181
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:98
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:229
6201 #: lib/layouts/achemso.layout:77
6202 #: lib/layouts/apa.layout:114
6203 #: lib/layouts/beamer.layout:795
6204 #: lib/layouts/broadway.layout:199
6205 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58
6206 #: lib/layouts/ectaart.layout:102
6207 #: lib/layouts/ectaart.layout:177
6208 #: lib/layouts/ectaart.layout:180
6209 #: lib/layouts/egs.layout:293
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:112
6211 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117
6212 #: lib/layouts/entcs.layout:50
6213 #: lib/layouts/foils.layout:133
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:318
6215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118
6216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123
6217 #: lib/layouts/iopart.layout:126
6218 #: lib/layouts/isprs.layout:76
6219 #: lib/layouts/kluwer.layout:165
6220 #: lib/layouts/llncs.layout:180
6221 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155
6222 #: lib/layouts/paper.layout:120
6223 #: lib/layouts/powerdot.layout:65
6224 #: lib/layouts/revtex.layout:102
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:209
6226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
6227 #: lib/layouts/svmult.layout:78
6228 #: lib/layouts/svprobth.layout:96
6229 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38
6230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47
6232 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6233 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
6234 #: lib/layouts/stdtitle.inc:76
6235 #: lib/layouts/svcommon.inc:338
6239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6241 msgid "Special Paper Notice"
6242 msgstr "Speciale tekens"
6244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6245 msgid "After Title Text"
6248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6250 msgid "Page headings"
6253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63
6255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:68
6259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6260 msgid "Publication ID"
6263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6265 msgstr "Abstract---"
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
6268 #: lib/layouts/aa.layout:352
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:116
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:327
6271 #: lib/layouts/elsart.layout:62
6272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251
6273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217
6275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:220
6276 #: lib/layouts/iopart.layout:199
6277 #: lib/layouts/isprs.layout:52
6278 #: lib/layouts/kluwer.layout:282
6279 #: lib/layouts/paper.layout:172
6280 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:163
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:261
6282 #: lib/layouts/siamltex.layout:303
6283 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6284 #: lib/layouts/spie.layout:41
6285 #: lib/layouts/svglobal.layout:113
6286 #: lib/layouts/svglobal.layout:116
6287 #: lib/layouts/svglobal3.layout:56
6288 #: lib/layouts/svglobal3.layout:59
6289 #: lib/layouts/svjog.layout:117
6290 #: lib/layouts/svjog.layout:120
6291 #: lib/layouts/svprobth.layout:147
6292 #: lib/layouts/svprobth.layout:150
6293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161
6295 #: lib/layouts/svcommon.inc:456
6296 #: lib/layouts/svcommon.inc:471
6298 msgstr "Sleutelwoorden"
6300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6301 msgid "Index Terms---"
6302 msgstr "Index woorden---"
6304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
6312 #: lib/layouts/aa.layout:209
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:457
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:489
6315 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155
6316 #: lib/layouts/agutex.layout:151
6317 #: lib/layouts/agutex.layout:161
6318 #: lib/layouts/agutex.layout:181
6319 #: lib/layouts/agutex.layout:204
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:884
6321 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:412
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425
6325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:449
6326 #: lib/layouts/iopart.layout:243
6327 #: lib/layouts/iopart.layout:265
6328 #: lib/layouts/iopart.layout:288
6329 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:231
6331 #: lib/layouts/siamltex.layout:318
6332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6333 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57
6334 #: lib/layouts/svcommon.inc:536
6335 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
6340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:122
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:453
6343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:409
6344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:422
6345 #: lib/layouts/kluwer.layout:321
6346 #: lib/layouts/kluwer.layout:334
6347 #: src/rowpainter.cpp:533
6351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
6352 #: lib/layouts/aa.layout:94
6353 #: lib/layouts/aa.layout:381
6354 #: lib/layouts/aapaper.layout:106
6355 #: lib/layouts/aapaper.layout:220
6356 #: lib/layouts/achemso.layout:238
6357 #: lib/layouts/agutex.layout:200
6358 #: lib/layouts/beamer.layout:883
6359 #: lib/layouts/book.layout:21
6360 #: lib/layouts/book.layout:23
6361 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103
6362 #: lib/layouts/egs.layout:557
6363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272
6364 #: lib/layouts/foils.layout:210
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:432
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:445
6367 #: lib/layouts/latex8.layout:125
6368 #: lib/layouts/llncs.layout:263
6369 #: lib/layouts/memoir.layout:163
6370 #: lib/layouts/memoir.layout:165
6371 #: lib/layouts/moderncv.layout:150
6372 #: lib/layouts/mwbk.layout:22
6373 #: lib/layouts/mwbk.layout:24
6374 #: lib/layouts/mwrep.layout:13
6375 #: lib/layouts/mwrep.layout:15
6376 #: lib/layouts/powerdot.layout:295
6377 #: lib/layouts/recipebook.layout:46
6378 #: lib/layouts/recipebook.layout:48
6379 #: lib/layouts/report.layout:12
6380 #: lib/layouts/report.layout:14
6381 #: lib/layouts/scrbook.layout:22
6382 #: lib/layouts/scrbook.layout:24
6383 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11
6384 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13
6385 #: lib/layouts/siamltex.layout:317
6386 #: lib/layouts/simplecv.layout:143
6387 #: lib/layouts/tufte-book.layout:241
6388 #: lib/layouts/tufte-book.layout:243
6389 #: lib/layouts/aguplus.inc:172
6390 #: lib/layouts/aguplus.inc:174
6391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
6392 #: lib/layouts/scrclass.inc:246
6393 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53
6394 #: lib/layouts/svcommon.inc:566
6395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
6396 msgid "Bibliography"
6397 msgstr "Bibliografie"
6399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:125
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:485
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6403 #: lib/layouts/achemso.layout:252
6404 #: lib/layouts/agutex.layout:215
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:897
6406 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117
6407 #: lib/layouts/egs.layout:571
6408 #: lib/layouts/elsarticle.layout:287
6409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:447
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460
6411 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6412 #: lib/layouts/iopart.layout:291
6413 #: lib/layouts/kluwer.layout:342
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:354
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:277
6416 #: lib/layouts/moderncv.layout:164
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:332
6418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210
6419 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68
6420 #: lib/layouts/svcommon.inc:581
6421 #: src/output_plaintext.cpp:150
6423 msgstr "Verwijzingen"
6425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6430 msgid "Biography without photo"
6433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6434 msgid "BiographyNoPhoto"
6437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:1054
6439 #: lib/layouts/foils.layout:281
6440 #: lib/layouts/llncs.layout:379
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6442 #: lib/layouts/svmono.layout:85
6443 #: lib/layouts/svmono.layout:89
6444 #: lib/layouts/svmono.layout:93
6445 #: lib/layouts/svcommon.inc:635
6446 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6450 #: lib/layouts/aa.layout:42
6451 #: lib/layouts/aa.layout:229
6452 #: lib/layouts/aapaper.layout:64
6453 #: lib/layouts/aapaper.layout:137
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:67
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:177
6456 #: lib/layouts/amsart.layout:63
6457 #: lib/layouts/amsbook.layout:54
6458 #: lib/layouts/apa.layout:310
6459 #: lib/layouts/beamer.layout:112
6460 #: lib/layouts/beamer.layout:143
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:144
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:187
6463 #: lib/layouts/egs.layout:30
6464 #: lib/layouts/europecv.layout:29
6465 #: lib/layouts/isprs.layout:147
6466 #: lib/layouts/kluwer.layout:60
6467 #: lib/layouts/latex8.layout:46
6468 #: lib/layouts/llncs.layout:46
6469 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45
6470 #: lib/layouts/memoir.layout:70
6471 #: lib/layouts/memoir.layout:134
6472 #: lib/layouts/moderncv.layout:33
6473 #: lib/layouts/paper.layout:58
6474 #: lib/layouts/powerdot.layout:226
6475 #: lib/layouts/revtex.layout:38
6476 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:45
6477 #: lib/layouts/revtex4.layout:64
6478 #: lib/layouts/siamltex.layout:357
6479 #: lib/layouts/simplecv.layout:28
6480 #: lib/layouts/spie.layout:20
6481 #: lib/layouts/tufte-book.layout:64
6482 #: lib/layouts/tufte-book.layout:85
6483 #: lib/layouts/tufte-book.layout:86
6484 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6485 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
6486 #: lib/layouts/aguplus.inc:29
6487 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
6488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6
6489 #: lib/layouts/scrclass.inc:68
6490 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
6491 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
6492 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
6493 #: lib/layouts/stdsections.inc:65
6494 #: lib/layouts/stdsections.inc:66
6495 #: lib/layouts/svcommon.inc:116
6496 #: lib/layouts/svcommon.inc:153
6497 #: lib/layouts/svcommon.inc:166
6498 #: lib/layouts/svcommon.inc:178
6499 #: lib/layouts/svcommon.inc:190
6500 #: lib/layouts/svcommon.inc:410
6501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6505 #: lib/layouts/aa.layout:46
6506 #: lib/layouts/aa.layout:240
6507 #: lib/layouts/aapaper.layout:68
6508 #: lib/layouts/aapaper.layout:147
6509 #: lib/layouts/aastex.layout:71
6510 #: lib/layouts/aastex.layout:190
6511 #: lib/layouts/amsart.layout:104
6512 #: lib/layouts/amsbook.layout:64
6513 #: lib/layouts/apa.layout:321
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:186
6515 #: lib/layouts/egs.layout:52
6516 #: lib/layouts/isprs.layout:159
6517 #: lib/layouts/kluwer.layout:69
6518 #: lib/layouts/latex8.layout:55
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:55
6520 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65
6521 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6522 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
6523 #: lib/layouts/paper.layout:67
6524 #: lib/layouts/revtex.layout:50
6525 #: lib/layouts/siamltex.layout:368
6526 #: lib/layouts/simplecv.layout:50
6527 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
6528 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
6529 #: lib/layouts/aguplus.inc:44
6530 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
6531 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15
6532 #: lib/layouts/scrclass.inc:76
6533 #: lib/layouts/stdsections.inc:90
6534 #: lib/layouts/svcommon.inc:199
6538 #: lib/layouts/aa.layout:50
6539 #: lib/layouts/aa.layout:253
6540 #: lib/layouts/aapaper.layout:72
6541 #: lib/layouts/aapaper.layout:159
6542 #: lib/layouts/aastex.layout:75
6543 #: lib/layouts/aastex.layout:203
6544 #: lib/layouts/amsart.layout:127
6545 #: lib/layouts/amsbook.layout:73
6546 #: lib/layouts/apa.layout:331
6547 #: lib/layouts/isprs.layout:169
6548 #: lib/layouts/kluwer.layout:79
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:64
6550 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:82
6552 #: lib/layouts/paper.layout:76
6553 #: lib/layouts/recipebook.layout:97
6554 #: lib/layouts/revtex.layout:59
6555 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:53
6556 #: lib/layouts/revtex4.layout:73
6557 #: lib/layouts/siamltex.layout:377
6558 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6559 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
6560 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24
6561 #: lib/layouts/scrclass.inc:84
6562 #: lib/layouts/stdsections.inc:106
6563 #: lib/layouts/svcommon.inc:208
6564 msgid "Subsubsection"
6565 msgstr "Subsubsectie"
6567 #: lib/layouts/aa.layout:54
6568 #: lib/layouts/aapaper.layout:48
6569 #: lib/layouts/aastex.layout:83
6570 #: lib/layouts/apa.layout:362
6571 #: lib/layouts/beamer.layout:46
6572 #: lib/layouts/egs.layout:168
6573 #: lib/layouts/powerdot.layout:244
6574 #: lib/layouts/simplecv.layout:80
6575 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6576 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6577 #: lib/layouts/stdlists.inc:13
6581 #: lib/layouts/aa.layout:57
6582 #: lib/layouts/aapaper.layout:51
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:86
6584 #: lib/layouts/apa.layout:380
6585 #: lib/layouts/beamer.layout:65
6586 #: lib/layouts/egs.layout:149
6587 #: lib/layouts/powerdot.layout:269
6588 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6589 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6590 #: lib/layouts/stdlists.inc:35
6592 msgstr "Genummerde opsomming"
6594 #: lib/layouts/aa.layout:60
6595 #: lib/layouts/aapaper.layout:54
6596 #: lib/layouts/aastex.layout:89
6597 #: lib/layouts/beamer.layout:85
6598 #: lib/layouts/egs.layout:186
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:129
6600 #: lib/layouts/paper.layout:101
6601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21
6603 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6604 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6605 #: lib/layouts/scrclass.inc:36
6606 #: lib/layouts/stdlists.inc:58
6607 #: lib/layouts/svcommon.inc:588
6608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6610 msgstr "Omschrijving"
6612 #: lib/layouts/aa.layout:63
6613 #: lib/layouts/aapaper.layout:57
6614 #: lib/layouts/aastex.layout:92
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:47
6616 #: lib/layouts/beamer.layout:66
6617 #: lib/layouts/beamer.layout:86
6618 #: lib/layouts/egs.layout:132
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:272
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:275
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:296
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37
6625 #: lib/layouts/stdlists.inc:14
6626 #: lib/layouts/stdlists.inc:36
6627 #: lib/layouts/stdlists.inc:59
6628 #: lib/layouts/stdlists.inc:89
6629 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6634 #: lib/layouts/aa.layout:70
6635 #: lib/layouts/aa.layout:119
6636 #: lib/layouts/aapaper.layout:79
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6638 #: lib/layouts/kluwer.layout:129
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:128
6640 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
6641 #: lib/layouts/svprobth.layout:88
6642 #: lib/layouts/aapaper.inc:9
6643 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6644 #: lib/layouts/svcommon.inc:327
6648 #: lib/layouts/aa.layout:76
6649 #: lib/layouts/aa.layout:141
6650 #: lib/layouts/aapaper.layout:85
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:250
6652 #: lib/layouts/ectaart.layout:62
6653 #: lib/layouts/egs.layout:238
6654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
6655 #: lib/layouts/entcs.layout:60
6656 #: lib/layouts/g-brief.layout:180
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:137
6659 #: lib/layouts/iopart.layout:145
6660 #: lib/layouts/isprs.layout:111
6661 #: lib/layouts/kluwer.layout:182
6662 #: lib/layouts/revtex.layout:120
6663 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:116
6664 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139
6666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47
6667 #: lib/layouts/siamltex.layout:278
6668 #: lib/layouts/aapaper.inc:29
6669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:118
6670 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6674 #: lib/layouts/aa.layout:79
6675 #: lib/layouts/aa.layout:159
6676 #: lib/layouts/aapaper.layout:91
6677 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6681 #: lib/layouts/aa.layout:82
6682 #: lib/layouts/aa.layout:182
6683 #: lib/layouts/svglobal.layout:133
6684 #: lib/layouts/svjog.layout:137
6685 #: lib/layouts/svprobth.layout:167
6689 #: lib/layouts/aa.layout:85
6690 #: lib/layouts/aa.layout:287
6691 #: lib/layouts/aapaper.layout:97
6692 #: lib/layouts/aapaper.layout:192
6693 #: lib/layouts/aastex.layout:110
6694 #: lib/layouts/aastex.layout:241
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:860
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:152
6697 #: lib/layouts/egs.layout:471
6698 #: lib/layouts/foils.layout:140
6699 #: lib/layouts/frletter.layout:21
6700 #: lib/layouts/g-brief.layout:189
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:149
6703 #: lib/layouts/lettre.layout:51
6704 #: lib/layouts/lettre.layout:213
6705 #: lib/layouts/powerdot.layout:87
6706 #: lib/layouts/revtex.layout:110
6707 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:154
6708 #: lib/layouts/revtex4.layout:123
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160
6710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6711 #: lib/layouts/siamltex.layout:228
6712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42
6713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67
6715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6716 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
6717 #: lib/layouts/stdtitle.inc:95
6718 #: lib/layouts/svcommon.inc:364
6719 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
6720 #: lib/external_templates:343
6721 #: lib/external_templates:344
6722 #: lib/external_templates:348
6726 #: lib/layouts/aa.layout:168
6727 #: lib/layouts/aapaper.inc:71
6728 msgid "Offprint Requests to:"
6731 #: lib/layouts/aa.layout:191
6732 msgid "Correspondence to:"
6735 #: lib/layouts/aa.layout:217
6736 #: lib/layouts/egs.layout:521
6737 msgid "Acknowledgements."
6740 #: lib/layouts/aa.layout:299
6741 msgid "institutemark"
6744 #: lib/layouts/aa.layout:303
6745 msgid "institute mark"
6748 #: lib/layouts/aa.layout:367
6750 msgstr "Sleutelwoorden."
6752 #: lib/layouts/aa.layout:389
6753 #: lib/layouts/beamer.layout:817
6754 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:216
6756 #: lib/layouts/svcommon.inc:347
6760 #: lib/layouts/aa.layout:399
6761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6765 #: lib/layouts/aa.layout:410
6766 #: lib/layouts/aapaper.layout:88
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:104
6768 #: lib/layouts/aastex.layout:354
6769 #: lib/layouts/achemso.layout:89
6770 #: lib/layouts/ectaart.layout:69
6771 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212
6772 #: lib/layouts/iopart.layout:160
6773 #: lib/layouts/latex8.layout:64
6774 #: lib/layouts/lettre.layout:45
6775 #: lib/layouts/lettre.layout:398
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:234
6777 #: lib/layouts/aapaper.inc:46
6778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
6779 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6780 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6781 #: lib/layouts/svcommon.inc:665
6782 #: lib/layouts/svcommon.inc:670
6786 #: lib/layouts/aa.layout:414
6787 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
6791 #: lib/layouts/aapaper.layout:94
6792 #: lib/layouts/aapaper.inc:103
6793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6794 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6798 #: lib/layouts/aastex.layout:79
6799 #: lib/layouts/agutex.layout:149
6800 #: lib/layouts/amsbook.layout:126
6801 #: lib/layouts/apa.layout:341
6802 #: lib/layouts/egs.layout:71
6803 #: lib/layouts/kluwer.layout:89
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:73
6805 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105
6806 #: lib/layouts/memoir.layout:88
6807 #: lib/layouts/paper.layout:85
6808 #: lib/layouts/revtex.layout:68
6809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:60
6810 #: lib/layouts/revtex4.layout:81
6811 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
6812 #: lib/layouts/aguplus.inc:59
6813 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
6814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33
6815 #: lib/layouts/scrclass.inc:92
6816 #: lib/layouts/stdsections.inc:121
6817 #: lib/layouts/svcommon.inc:217
6821 #: lib/layouts/aastex.layout:101
6822 #: lib/layouts/aastex.layout:272
6823 #: lib/layouts/achemso.layout:94
6824 #: lib/layouts/apa.layout:150
6825 #: lib/layouts/latex8.layout:88
6826 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:78
6827 #: lib/layouts/revtex4.layout:132
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6829 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6831 msgstr "Verbonden aan:"
6833 #: lib/layouts/aastex.layout:107
6834 #: lib/layouts/aastex.layout:393
6838 #: lib/layouts/aastex.layout:119
6839 #: lib/layouts/aastex.layout:373
6840 #: lib/layouts/apa.layout:222
6841 #: lib/layouts/egs.layout:507
6842 #: lib/layouts/elsart.layout:430
6843 #: lib/layouts/isprs.layout:208
6844 #: lib/layouts/kluwer.layout:301
6845 #: lib/layouts/kluwer.layout:312
6846 #: lib/layouts/aapaper.inc:91
6847 #: lib/layouts/svcommon.inc:550
6848 #: lib/layouts/svcommon.inc:561
6849 msgid "Acknowledgements"
6852 #: lib/layouts/aastex.layout:128
6853 #: lib/layouts/aastex.layout:413
6857 #: lib/layouts/aastex.layout:131
6858 #: lib/layouts/aastex.layout:433
6862 #: lib/layouts/aastex.layout:134
6863 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6864 msgid "TableComments"
6867 #: lib/layouts/aastex.layout:137
6868 #: lib/layouts/aastex.layout:533
6872 #: lib/layouts/aastex.layout:141
6873 #: lib/layouts/aastex.layout:473
6877 #: lib/layouts/aastex.layout:144
6878 #: lib/layouts/aastex.layout:512
6879 msgid "NoteToEditor"
6882 #: lib/layouts/aastex.layout:147
6883 #: lib/layouts/aastex.layout:625
6887 #: lib/layouts/aastex.layout:150
6888 #: lib/layouts/aastex.layout:651
6892 #: lib/layouts/aastex.layout:153
6893 #: lib/layouts/aastex.layout:678
6897 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6898 msgid "Altaffilation"
6901 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6902 msgid "Alternative affiliation:"
6905 #: lib/layouts/aastex.layout:305
6906 msgid "altaffilmark"
6909 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6910 msgid "altaffiliation mark"
6913 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6914 msgid "Subject headings:"
6917 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6918 msgid "[Acknowledgements]"
6919 msgstr "[Dankwoord]"
6921 #: lib/layouts/aastex.layout:404
6922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2008
6923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020
6924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2112
6925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
6929 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6930 msgid "Place Figure here:"
6931 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6933 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6934 msgid "Place Table here:"
6935 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6937 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6941 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6942 msgid "Note to Editor:"
6943 msgstr "Noot voor de redactie:"
6945 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6946 msgid "References. ---"
6947 msgstr "Verwijzingen. ---"
6949 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6953 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6957 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6959 msgstr "Tabel noot:"
6961 #: lib/layouts/aastex.layout:588
6962 msgid "tablenotemark"
6965 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6966 msgid "tablenote mark"
6969 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6973 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6977 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6981 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6985 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6989 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6990 msgid "Alt Affiliation"
6991 msgstr "Ook verbonden aan:"
6993 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6994 msgid "Also Affiliation"
6995 msgstr "Ook verbonden aan:"
6997 #: lib/layouts/achemso.layout:110
6998 #: lib/layouts/lettre.layout:41
6999 #: lib/layouts/lettre.layout:342
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7001 #: lib/configure.py:615
7005 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295
7007 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
7011 #: lib/layouts/achemso.layout:122
7012 #: lib/layouts/achemso.layout:133
7016 #: lib/layouts/achemso.layout:127
7017 msgid "List of Schemes"
7018 msgstr "Schema-lijst"
7020 #: lib/layouts/achemso.layout:144
7021 #: lib/layouts/achemso.layout:155
7025 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7026 msgid "List of Charts"
7027 msgstr "Kaartenlijst"
7029 #: lib/layouts/achemso.layout:166
7030 #: lib/layouts/achemso.layout:177
7034 #: lib/layouts/achemso.layout:171
7035 msgid "List of Graphs"
7036 msgstr "Grafiekenlijst"
7038 #: lib/layouts/achemso.layout:215
7042 #: lib/layouts/achemso.layout:219
7046 #: lib/layouts/achemso.layout:261
7050 #: lib/layouts/achemso.layout:264
7054 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
7058 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
7059 msgid "Teaser image:"
7062 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
7066 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7070 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
7071 msgid "CR categories"
7074 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
7075 msgid "Computing Review Categories"
7078 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
7079 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
7080 #: lib/layouts/agutex.layout:177
7081 #: lib/layouts/apa.layout:243
7082 #: lib/layouts/iopart.layout:239
7083 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7084 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:213
7085 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7086 #: lib/layouts/revtex4.layout:240
7087 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
7088 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
7089 #: lib/layouts/spie.layout:90
7090 msgid "Acknowledgments"
7093 #: lib/layouts/agutex.layout:72
7097 #: lib/layouts/agutex.layout:90
7098 #: lib/layouts/agutex.layout:94
7100 msgid "Affiliation Mark"
7101 msgstr "Verbonden aan:"
7103 #: lib/layouts/agutex.layout:112
7105 msgid "Author affiliation"
7106 msgstr "Verbonden aan:"
7108 #: lib/layouts/agutex.layout:122
7110 msgid "Author affiliation:"
7111 msgstr "Verbonden aan:"
7113 #: lib/layouts/agutex.layout:142
7114 #: lib/layouts/egs.layout:500
7115 #: lib/layouts/kluwer.layout:271
7116 #: lib/layouts/llncs.layout:256
7117 #: lib/layouts/siamltex.layout:264
7118 #: lib/layouts/svglobal.layout:164
7119 #: lib/layouts/svjog.layout:168
7120 #: lib/layouts/svprobth.layout:198
7121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:105
7125 #: lib/layouts/agutex.layout:189
7126 msgid "Acknowledgments."
7129 #: lib/layouts/amsart.layout:74
7130 #: lib/layouts/amsbook.layout:83
7131 #: lib/layouts/beamer.layout:176
7132 #: lib/layouts/egs.layout:581
7133 #: lib/layouts/isprs.layout:179
7134 #: lib/layouts/spie.layout:31
7135 #: lib/layouts/aguplus.inc:37
7136 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7137 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
7138 #: lib/layouts/svcommon.inc:249
7142 #: lib/layouts/amsart.layout:84
7143 msgid "SpecialSection"
7146 #: lib/layouts/amsart.layout:93
7147 msgid "SpecialSection*"
7150 #: lib/layouts/amsart.layout:95
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:178
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:222
7153 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7154 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7155 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7156 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7157 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7158 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7159 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7160 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7161 #: lib/layouts/svcommon.inc:284
7165 #: lib/layouts/amsart.layout:116
7166 #: lib/layouts/amsbook.layout:92
7167 #: lib/layouts/beamer.layout:220
7168 #: lib/layouts/egs.layout:601
7169 #: lib/layouts/isprs.layout:190
7170 #: lib/layouts/aguplus.inc:52
7171 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
7172 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7173 #: lib/layouts/svcommon.inc:257
7177 #: lib/layouts/amsart.layout:137
7178 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
7179 #: lib/layouts/isprs.layout:199
7180 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7181 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7182 #: lib/layouts/svcommon.inc:265
7183 msgid "Subsubsection*"
7184 msgstr "Subsubsectie*"
7186 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
7187 msgid "Chapter Exercises"
7188 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7190 #: lib/layouts/apa.layout:51
7194 #: lib/layouts/apa.layout:60
7195 msgid "Right header:"
7198 #: lib/layouts/apa.layout:83
7202 #: lib/layouts/apa.layout:100
7203 msgid "Short title:"
7204 msgstr "Korte titel:"
7206 #: lib/layouts/apa.layout:129
7208 msgstr "TweeAuteurs"
7210 #: lib/layouts/apa.layout:136
7211 msgid "ThreeAuthors"
7212 msgstr "DrieAuteurs"
7214 #: lib/layouts/apa.layout:143
7216 msgstr "VierAuteurs"
7218 #: lib/layouts/apa.layout:162
7219 #: lib/layouts/egs.layout:328
7220 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:89
7221 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
7223 msgid "Affiliation:"
7224 msgstr "Verbonden aan:"
7226 #: lib/layouts/apa.layout:171
7227 msgid "TwoAffiliations"
7230 #: lib/layouts/apa.layout:178
7231 msgid "ThreeAffiliations"
7234 #: lib/layouts/apa.layout:185
7235 msgid "FourAffiliations"
7238 #: lib/layouts/apa.layout:192
7239 #: lib/layouts/egs.layout:337
7241 msgstr "Tijdschrift"
7243 #: lib/layouts/apa.layout:206
7247 #: lib/layouts/apa.layout:213
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7249 #: lib/layouts/iopart.layout:95
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:362
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:200
7252 #: lib/layouts/slides.layout:167
7253 #: lib/layouts/stdinsets.inc:101
7254 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
7255 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
7256 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
7257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
7258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
7259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
7261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7270 #: lib/layouts/apa.layout:234
7271 msgid "Acknowledgements:"
7274 #: lib/layouts/apa.layout:248
7278 #: lib/layouts/apa.layout:258
7279 msgid "CenteredCaption"
7280 msgstr "GecentreerdBijschrift"
7282 #: lib/layouts/apa.layout:268
7283 #: lib/layouts/scrclass.inc:265
7284 #: lib/layouts/scrclass.inc:285
7286 msgstr "Dit kan niet."
7288 #: lib/layouts/apa.layout:278
7292 #: lib/layouts/apa.layout:284
7296 #: lib/layouts/apa.layout:351
7297 #: lib/layouts/egs.layout:89
7298 #: lib/layouts/kluwer.layout:99
7299 #: lib/layouts/llncs.layout:83
7300 #: lib/layouts/memoir.layout:94
7301 #: lib/layouts/paper.layout:94
7302 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
7303 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7304 #: lib/layouts/scrclass.inc:100
7305 #: lib/layouts/stdsections.inc:131
7306 #: lib/layouts/svcommon.inc:228
7307 msgid "Subparagraph"
7310 #: lib/layouts/apa.layout:376
7311 #: lib/layouts/beamer.layout:61
7312 #: lib/layouts/egs.layout:182
7313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:286
7314 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289
7315 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7316 #: lib/layouts/simplecv.layout:94
7317 #: lib/layouts/stdlists.inc:28
7321 #: lib/layouts/apa.layout:399
7325 #: lib/layouts/apa.layout:415
7326 #: lib/layouts/apa.layout:416
7327 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7328 msgid "(\\alph{enumii})"
7329 msgstr "(\\alph{enumii})"
7331 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7335 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7339 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7343 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7347 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26
7348 #: lib/layouts/beamer.layout:230
7349 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7353 #: lib/layouts/article.layout:19
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:111
7355 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7356 #: lib/layouts/memoir.layout:52
7357 #: lib/layouts/mwart.layout:24
7358 #: lib/layouts/paper.layout:46
7359 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21
7360 #: lib/layouts/svmult.layout:102
7361 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7362 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7363 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7364 #: lib/layouts/numreport.inc:6
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:51
7366 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7367 #: lib/layouts/svcommon.inc:107
7371 #: lib/layouts/article.layout:31
7372 #: lib/layouts/mwart.layout:35
7373 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31
7374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7375 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7376 #: lib/layouts/svcommon.inc:240
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:101
7381 #: lib/layouts/egs.layout:201
7382 #: lib/layouts/stdlists.inc:74
7386 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7387 msgid "Section \\arabic{section}"
7388 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7390 #: lib/layouts/beamer.layout:171
7391 #: lib/layouts/powerdot.layout:238
7392 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7393 msgid "\\Alph{section}"
7394 msgstr "\\Alph{section}"
7396 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7397 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7398 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7401 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7402 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:231
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:273
7406 #: lib/layouts/beamer.layout:311
7407 #: lib/layouts/beamer.layout:350
7408 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7412 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7417 msgid "BeginPlainFrame"
7418 msgstr "BeginNormaalKader"
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7421 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7422 msgstr "Kader (geen balken)"
7424 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7426 msgstr "NogEenKader"
7428 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7429 msgid "Again frame with label"
7430 msgstr "Nog een kader met label"
7432 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7437 msgid "________________________________"
7438 msgstr "________________________________"
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7441 msgid "FrameSubtitle"
7442 msgstr "FrameOndertitel"
7444 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7448 #: lib/layouts/beamer.layout:402
7449 #: lib/layouts/beamer.layout:426
7450 #: lib/layouts/beamer.layout:427
7451 #: lib/layouts/beamer.layout:438
7452 #: lib/layouts/beamer.layout:456
7453 #: lib/layouts/beamer.layout:487
7457 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7458 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7459 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7461 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7462 msgid "ColumnsCenterAligned"
7463 msgstr "KolommenGecentreerd"
7465 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7466 msgid "Columns (center aligned)"
7467 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7469 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7470 msgid "ColumnsTopAligned"
7471 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7474 msgid "Columns (top aligned)"
7475 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7477 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7481 #: lib/layouts/beamer.layout:519
7482 #: lib/layouts/beamer.layout:545
7483 #: lib/layouts/beamer.layout:572
7484 #: lib/layouts/beamer.layout:598
7485 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7489 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7491 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:544
7494 #: lib/layouts/beamer.layout:555
7498 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7502 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7506 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7510 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7511 msgid "Uncovered on slides"
7514 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7518 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7519 msgid "Only on slides"
7522 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7526 #: lib/layouts/beamer.layout:651
7527 #: lib/layouts/beamer.layout:677
7528 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7532 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7536 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7537 msgid "ExampleBlock"
7540 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7542 msgid "Example Block:"
7543 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
7545 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7549 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7550 msgid "Alert Block:"
7553 #: lib/layouts/beamer.layout:739
7554 #: lib/layouts/beamer.layout:771
7555 #: lib/layouts/beamer.layout:796
7556 #: lib/layouts/beamer.layout:818
7557 #: lib/layouts/beamer.layout:861
7558 #: lib/layouts/beamer.layout:964
7562 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7563 msgid "Title (Plain Frame)"
7566 #: lib/layouts/beamer.layout:838
7567 msgid "InstituteMark"
7570 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7571 msgid "Institute mark"
7574 #: lib/layouts/beamer.layout:907
7575 #: lib/layouts/egs.layout:98
7576 #: lib/layouts/powerdot.layout:316
7577 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7578 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7582 #: lib/layouts/beamer.layout:926
7583 #: lib/layouts/egs.layout:116
7584 #: lib/layouts/powerdot.layout:336
7585 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7589 #: lib/layouts/beamer.layout:943
7590 #: lib/layouts/egs.layout:208
7591 #: lib/layouts/powerdot.layout:354
7592 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7596 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7597 msgid "TitleGraphic"
7600 #: lib/layouts/beamer.layout:988
7601 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
7605 #: lib/layouts/beamer.layout:998
7606 #: lib/layouts/foils.layout:309
7607 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7611 #: lib/layouts/beamer.layout:1018
7612 #: lib/layouts/foils.layout:323
7613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7617 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7621 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7622 msgid "Definitions."
7623 msgstr "Definities."
7625 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7626 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7630 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7632 msgstr "Voorbeelden"
7634 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7636 msgstr "Voorbeelden."
7638 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
7639 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
7641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
7642 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
7643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7644 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7645 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
7646 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
7647 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
7648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7649 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
7651 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
7652 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
7653 #: lib/layouts/theorems.inc:137
7654 #: lib/layouts/theorems.inc:147
7655 #: lib/layouts/theorems.inc:150
7656 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7657 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7661 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
7662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7666 #: lib/layouts/beamer.layout:1060
7667 #: lib/layouts/foils.layout:295
7668 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7672 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7674 msgstr "Scheidingsteken"
7676 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7680 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
7681 #: lib/layouts/egs.layout:635
7682 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
7683 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7687 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7691 #: lib/layouts/beamer.layout:1139
7692 #: lib/layouts/powerdot.layout:212
7696 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
7697 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
7701 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
7702 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
7703 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
7704 #: lib/layouts/svcommon.inc:95
7705 #: lib/layouts/svcommon.inc:102
7709 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7713 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7717 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7719 msgid "PresentationMode"
7720 msgstr "&Oriƫntatie:"
7722 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7723 msgid "Presentation"
7726 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
7727 #: lib/layouts/powerdot.layout:381
7728 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11
7729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7730 #: src/insets/Inset.cpp:97
7734 #: lib/layouts/beamer.layout:1204
7735 #: lib/layouts/powerdot.layout:385
7736 #: lib/layouts/tufte-book.layout:222
7737 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
7738 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7739 msgid "List of Tables"
7740 msgstr "Tabellenlijst"
7742 #: lib/layouts/beamer.layout:1213
7743 #: lib/layouts/powerdot.layout:393
7744 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7748 #: lib/layouts/beamer.layout:1218
7749 #: lib/layouts/powerdot.layout:397
7750 #: lib/layouts/tufte-book.layout:235
7751 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
7752 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
7753 msgid "List of Figures"
7754 msgstr "Afbeeldingenlijst"
7756 #: lib/layouts/broadway.layout:31
7757 #: lib/layouts/hollywood.layout:40
7761 #: lib/layouts/broadway.layout:42
7762 #: lib/layouts/hollywood.layout:208
7766 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7770 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7771 msgid "ACT \\arabic{act}"
7772 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
7774 #: lib/layouts/broadway.layout:74
7775 #: lib/layouts/broadway.layout:101
7779 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7780 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7781 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
7783 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7787 #: lib/layouts/broadway.layout:105
7788 #: lib/layouts/broadway.layout:116
7792 #: lib/layouts/broadway.layout:121
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:144
7797 #: lib/layouts/broadway.layout:134
7798 #: lib/layouts/hollywood.layout:159
7799 msgid "Parenthetical"
7802 #: lib/layouts/broadway.layout:145
7803 #: lib/layouts/hollywood.layout:170
7807 #: lib/layouts/broadway.layout:147
7808 #: lib/layouts/hollywood.layout:172
7812 #: lib/layouts/broadway.layout:158
7813 #: lib/layouts/broadway.layout:168
7817 #: lib/layouts/broadway.layout:212
7818 #: lib/layouts/egs.layout:227
7819 #: lib/layouts/hollywood.layout:305
7820 #: lib/layouts/siamltex.layout:298
7821 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7822 msgid "Right Address"
7825 #: lib/layouts/chess.layout:35
7829 #: lib/layouts/chess.layout:42
7833 #: lib/layouts/chess.layout:61
7837 #: lib/layouts/chess.layout:65
7841 #: lib/layouts/chess.layout:71
7842 msgid "SubVariation"
7845 #: lib/layouts/chess.layout:74
7846 msgid "Subvariation:"
7849 #: lib/layouts/chess.layout:80
7850 msgid "SubVariation2"
7853 #: lib/layouts/chess.layout:83
7854 msgid "Subvariation(2):"
7857 #: lib/layouts/chess.layout:89
7858 msgid "SubVariation3"
7861 #: lib/layouts/chess.layout:92
7862 msgid "Subvariation(3):"
7865 #: lib/layouts/chess.layout:98
7866 msgid "SubVariation4"
7869 #: lib/layouts/chess.layout:101
7870 msgid "Subvariation(4):"
7873 #: lib/layouts/chess.layout:107
7874 msgid "SubVariation5"
7877 #: lib/layouts/chess.layout:110
7878 msgid "Subvariation(5):"
7881 #: lib/layouts/chess.layout:117
7885 #: lib/layouts/chess.layout:122
7889 #: lib/layouts/chess.layout:127
7893 #: lib/layouts/chess.layout:131
7894 msgid "[chessboard]"
7897 #: lib/layouts/chess.layout:140
7898 msgid "BoardCentered"
7901 #: lib/layouts/chess.layout:145
7902 msgid "[centered board]"
7905 #: lib/layouts/chess.layout:155
7909 #: lib/layouts/chess.layout:160
7913 #: lib/layouts/chess.layout:175
7917 #: lib/layouts/chess.layout:180
7921 #: lib/layouts/chess.layout:186
7925 #: lib/layouts/chess.layout:191
7929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
7934 #: lib/layouts/frletter.layout:16
7935 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15
7936 #: lib/layouts/lettre.layout:55
7937 #: lib/layouts/lettre.layout:481
7938 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7939 msgid "Send To Address"
7940 msgstr "Adres (geadresseerde)"
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49
7943 #: lib/layouts/ectaart.layout:66
7944 #: lib/layouts/elsart.layout:139
7945 #: lib/layouts/g-brief.layout:185
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726
7947 #: lib/layouts/revtex.layout:132
7948 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119
7949 #: lib/layouts/revtex4.layout:179
7950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142
7951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
7952 #: lib/layouts/siamltex.layout:290
7953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61
7958 #: lib/layouts/frletter.layout:12
7959 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10
7960 #: lib/layouts/lettre.layout:33
7961 #: lib/layouts/lettre.layout:137
7962 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63
7967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7968 msgid "Sender Address:"
7971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7972 msgid "Return address"
7975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73
7976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170
7977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7978 msgid "Backaddress:"
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7982 msgid "Postal comment"
7983 msgstr "Opmerking voor posterijen"
7985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7986 msgid "Postal Remark:"
7987 msgstr "Opmerking voor posterijen"
7989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94
7998 #: lib/layouts/g-brief.layout:103
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757
8000 #: lib/layouts/lettre.layout:59
8001 #: lib/layouts/lettre.layout:450
8005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:206
8007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8009 msgstr "Uw kenmerk:"
8011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100
8012 #: lib/layouts/g-brief.layout:96
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736
8014 #: lib/layouts/lettre.layout:61
8015 #: lib/layouts/lettre.layout:466
8017 msgstr "Ons kenmerk"
8019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102
8020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:227
8021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8023 msgstr "Ons kenmerk:"
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
8029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
8033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112
8034 #: lib/layouts/frletter.layout:40
8035 #: lib/layouts/g-brief.layout:54
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891
8037 #: lib/layouts/lettre.layout:67
8038 #: lib/layouts/lettre.layout:568
8039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132
8040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167
8041 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
8043 msgstr "Ondertekening"
8045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8046 #: lib/layouts/g-brief.layout:57
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901
8048 #: lib/layouts/lettre.layout:571
8049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135
8050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8051 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
8055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
8059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
8060 msgid "Bottom text:"
8063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
8067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
8071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135
8072 #: lib/layouts/lettre.layout:37
8073 #: lib/layouts/lettre.layout:286
8074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146
8075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8076 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137
8081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149
8082 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142
8087 #: lib/layouts/lettre.layout:35
8088 #: lib/layouts/lettre.layout:256
8089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181
8090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
8091 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144
8096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184
8097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
8098 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154
8103 #: lib/layouts/g-brief.layout:192
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810
8105 #: lib/layouts/lettre.layout:226
8106 #: lib/layouts/revtex.layout:112
8107 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:156
8108 #: lib/layouts/revtex4.layout:125
8109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163
8110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
8111 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
8112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:80
8116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159
8117 #: lib/layouts/lettre.layout:57
8118 #: lib/layouts/lettre.layout:428
8119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196
8120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8121 #: lib/layouts/scrclass.inc:192
8125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161
8126 #: lib/layouts/lettre.layout:433
8127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199
8128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175
8133 #: lib/layouts/frletter.layout:36
8134 #: lib/layouts/g-brief.layout:205
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843
8136 #: lib/layouts/lettre.layout:63
8137 #: lib/layouts/lettre.layout:541
8138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60
8139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:94
8140 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
8144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179
8145 #: lib/layouts/g-brief.layout:210
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855
8147 #: lib/layouts/lettre.layout:545
8148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105
8149 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
8153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191
8154 #: lib/layouts/frletter.layout:44
8155 #: lib/layouts/g-brief.layout:231
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865
8157 #: lib/layouts/lettre.layout:65
8158 #: lib/layouts/lettre.layout:555
8159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70
8160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114
8161 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
8165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193
8166 #: lib/layouts/g-brief.layout:236
8167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876
8168 #: lib/layouts/lettre.layout:559
8169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
8170 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
8172 msgstr "Afsluiting:"
8174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199
8175 #: lib/layouts/lettre.layout:69
8176 #: lib/layouts/lettre.layout:605
8177 #: lib/layouts/stdletter.inc:111
8181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201
8182 #: lib/layouts/lettre.layout:610
8183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108
8184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
8185 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214
8190 #: lib/layouts/g-brief.layout:222
8191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932
8192 #: lib/layouts/lettre.layout:71
8193 #: lib/layouts/lettre.layout:628
8194 #: lib/layouts/stdletter.inc:99
8198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216
8199 #: lib/layouts/g-brief.layout:227
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943
8201 #: lib/layouts/lettre.layout:632
8202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101
8203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8204 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
8208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220
8209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81
8210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
8214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222
8215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8216 msgid "Post Scriptum:"
8217 msgstr "Post Scriptum:"
8219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235
8220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8221 msgid "SenderAddress"
8222 msgstr "AdresAfzender"
8224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240
8225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167
8226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
8228 msgstr "Retouradres"
8230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
8231 msgid "RetourAdresse"
8234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
8238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
8242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
8246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
8250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275
8251 #: lib/layouts/g-brief.layout:110
8252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
8256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
8257 msgid "IhrSchreiben"
8260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
8264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
8265 msgid "Unterschrift"
8268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
8272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305
8273 #: lib/layouts/lettre.layout:47
8274 #: lib/layouts/lettre.layout:157
8275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153
8276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
8280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
8284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315
8285 #: lib/layouts/g-brief.layout:75
8289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
8293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330
8298 #: lib/layouts/g-brief.layout:196
8299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345
8312 #: lib/layouts/g-brief.layout:17
8313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38
8314 #: lib/layouts/iopart.layout:119
8315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8332 #: lib/layouts/g-brief.layout:214
8333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374
8342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91
8343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8351 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8356 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8358 msgid "Running Title:"
8359 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8361 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8366 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8368 msgid "Running Author:"
8371 #: lib/layouts/ectaart.layout:77
8372 #: lib/layouts/latex8.layout:77
8376 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8381 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8383 msgid "Web address:"
8386 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8388 msgid "Authors Block"
8389 msgstr "E-mailadres auteur"
8391 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8393 msgid "Authors Block:"
8396 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
8397 #: lib/layouts/ectaart.layout:198
8398 #: lib/layouts/ectaart.layout:201
8399 #: lib/layouts/entcs.layout:100
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8403 msgstr "Sleutelwoord"
8405 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
8406 #: lib/layouts/elsarticle.layout:264
8407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:224
8408 #: lib/layouts/iopart.layout:210
8409 #: lib/layouts/kluwer.layout:289
8410 #: lib/layouts/paper.layout:175
8411 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:171
8412 #: lib/layouts/revtex4.layout:266
8413 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149
8414 #: lib/layouts/spie.layout:48
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8417 msgstr "Sleutelwoorden:"
8419 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8424 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8425 msgid "Thanks \\theThanks:"
8428 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8432 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8434 msgid "Thanks Reference"
8435 msgstr "Verwijzingen"
8437 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8442 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8443 msgid "Internet Address Reference"
8444 msgstr "Internetadres-verwijzing"
8446 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8447 msgid "Internet Addess Ref"
8450 #: lib/layouts/ectaart.layout:170
8451 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8452 msgid "Corresponding Author"
8455 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8456 msgid "Name (First Name)"
8459 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8463 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8464 msgid "Name (Surname)"
8467 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
8468 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
8469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
8470 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8471 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
8472 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8473 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8478 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8479 msgid "By Same Author (bib)"
8482 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8486 #: lib/layouts/egs.layout:145
8487 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8491 #: lib/layouts/egs.layout:272
8493 msgstr "LaTeX titel"
8495 #: lib/layouts/egs.layout:306
8496 #: lib/layouts/svmult.layout:82
8500 #: lib/layouts/egs.layout:315
8504 #: lib/layouts/egs.layout:350
8506 msgstr "Tijdschrift:"
8508 #: lib/layouts/egs.layout:359
8512 #: lib/layouts/egs.layout:373
8516 #: lib/layouts/egs.layout:383
8518 msgstr "EersteAuteur"
8520 #: lib/layouts/egs.layout:396
8521 msgid "1st_author_surname:"
8522 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8524 #: lib/layouts/egs.layout:405
8525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:166
8526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170
8527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:156
8528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8530 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8534 #: lib/layouts/egs.layout:418
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8536 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8540 #: lib/layouts/egs.layout:427
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8542 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8544 msgstr "Geaccepteerd"
8546 #: lib/layouts/egs.layout:440
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8548 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8550 msgstr "Geaccepteerd:"
8552 #: lib/layouts/egs.layout:449
8556 #: lib/layouts/egs.layout:462
8557 msgid "reprint_reqs_to:"
8560 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8561 msgid "Author Address"
8562 msgstr "Adres auteur"
8564 #: lib/layouts/elsart.layout:147
8565 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
8566 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8567 msgid "Author Email"
8568 msgstr "E-mailadres auteur"
8570 #: lib/layouts/elsart.layout:157
8571 #: lib/layouts/lettre.layout:404
8572 #: lib/layouts/llncs.layout:238
8576 #: lib/layouts/elsart.layout:168
8577 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138
8578 #: lib/layouts/revtex4.layout:213
8582 #: lib/layouts/elsart.layout:179
8583 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
8584 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8589 #: lib/layouts/elsart.layout:191
8590 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:195
8591 #: lib/layouts/revtex4.layout:190
8592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8596 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8597 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8598 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
8600 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8604 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8605 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8606 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8608 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8609 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8610 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
8612 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8613 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8614 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
8616 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8617 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8618 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
8620 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8621 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8622 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
8624 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8625 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8626 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
8628 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8629 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8630 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
8632 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8633 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8634 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
8636 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8637 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8638 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
8640 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8641 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8642 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
8644 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8645 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8646 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
8648 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8649 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8650 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
8652 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8653 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8654 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
8656 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8657 msgid "Case \\arabic{case}"
8658 msgstr "Geval \\arabic{case}"
8660 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
8661 msgid "Titlenotemark"
8664 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8665 msgid "Titlenote mark"
8668 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8669 msgid "Title footnote"
8672 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8673 msgid "Title footnote:"
8676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
8680 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8685 msgid "Author footnote"
8688 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8689 msgid "Author footnote:"
8692 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
8693 msgid "CorAuthormark"
8696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8697 msgid "CorAuthor mark"
8700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8701 msgid "Corresponding author"
8704 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8705 msgid "Corresponding author text:"
8708 #: lib/layouts/entcs.layout:110
8709 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8711 msgstr "Sleutelwoorden:"
8713 #: lib/layouts/europecv.layout:50
8714 #: lib/layouts/moderncv.layout:82
8718 #: lib/layouts/europecv.layout:59
8719 #: lib/layouts/moderncv.layout:91
8723 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8724 msgid "BulletedItem"
8727 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8728 msgid "Bulleted Item:"
8731 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8735 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8739 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8740 msgid "PersonalInfo"
8743 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8744 msgid "Personal Info"
8747 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8748 msgid "MotherTongue"
8751 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8752 msgid "Mother Tongue:"
8755 #: lib/layouts/europecv.layout:112
8759 #: lib/layouts/europecv.layout:116
8760 msgid "Language Header:"
8763 #: lib/layouts/europecv.layout:122
8764 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
8768 #: lib/layouts/europecv.layout:125
8769 msgid "LastLanguage"
8772 #: lib/layouts/europecv.layout:128
8773 msgid "Last Language:"
8776 #: lib/layouts/europecv.layout:131
8780 #: lib/layouts/europecv.layout:135
8781 msgid "Language Footer:"
8784 #: lib/layouts/europecv.layout:138
8788 #: lib/layouts/europecv.layout:148
8792 #: lib/layouts/foils.layout:42
8796 #: lib/layouts/foils.layout:61
8797 msgid "ShortFoilhead"
8800 #: lib/layouts/foils.layout:67
8801 msgid "Rotatefoilhead"
8804 #: lib/layouts/foils.layout:73
8805 msgid "ShortRotatefoilhead"
8808 #: lib/layouts/foils.layout:82
8812 #: lib/layouts/foils.layout:97
8816 #: lib/layouts/foils.layout:101
8820 #: lib/layouts/foils.layout:116
8824 #: lib/layouts/foils.layout:160
8828 #: lib/layouts/foils.layout:168
8832 #: lib/layouts/foils.layout:177
8836 #: lib/layouts/foils.layout:181
8837 msgid "Restriction:"
8840 #: lib/layouts/foils.layout:185
8841 #: lib/layouts/simplecv.layout:98
8842 #: lib/layouts/aguplus.inc:80
8843 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8847 #: lib/layouts/foils.layout:189
8848 #: lib/layouts/aguplus.inc:93
8849 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8850 msgid "Left Header:"
8853 #: lib/layouts/foils.layout:193
8854 #: lib/layouts/simplecv.layout:115
8855 #: lib/layouts/aguplus.inc:103
8856 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8857 msgid "Right Header"
8860 #: lib/layouts/foils.layout:197
8861 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
8862 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8863 msgid "Right Header:"
8866 #: lib/layouts/foils.layout:201
8867 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
8868 msgid "Right Footer"
8871 #: lib/layouts/foils.layout:205
8872 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8873 msgid "Right Footer:"
8876 #: lib/layouts/foils.layout:232
8877 #: lib/layouts/heb-article.layout:33
8878 #: lib/layouts/llncs.layout:420
8880 msgstr "Stelling #."
8882 #: lib/layouts/foils.layout:246
8883 #: lib/layouts/heb-article.layout:48
8884 #: lib/layouts/llncs.layout:359
8888 #: lib/layouts/foils.layout:253
8889 #: lib/layouts/heb-article.layout:58
8890 #: lib/layouts/llncs.layout:324
8891 msgid "Corollary #."
8894 #: lib/layouts/foils.layout:260
8895 #: lib/layouts/llncs.layout:393
8896 msgid "Proposition #."
8897 msgstr "Propositie #."
8899 #: lib/layouts/foils.layout:267
8900 #: lib/layouts/heb-article.layout:78
8901 #: lib/layouts/llncs.layout:338
8902 msgid "Definition #."
8903 msgstr "Definitie #."
8905 #: lib/layouts/foils.layout:292
8906 #: lib/layouts/siamltex.layout:72
8907 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10
8908 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8912 #: lib/layouts/foils.layout:299
8913 #: lib/layouts/siamltex.layout:92
8914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22
8915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8919 #: lib/layouts/foils.layout:302
8920 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8924 #: lib/layouts/foils.layout:306
8925 #: lib/layouts/siamltex.layout:82
8926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16
8927 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8931 #: lib/layouts/foils.layout:313
8932 #: lib/layouts/siamltex.layout:102
8933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28
8934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8935 msgid "Proposition*"
8936 msgstr "Propositie*"
8938 #: lib/layouts/foils.layout:316
8939 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8940 msgid "Proposition."
8941 msgstr "Propositie."
8943 #: lib/layouts/foils.layout:320
8944 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40
8946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8950 #: lib/layouts/g-brief.layout:26
8951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48
8955 #: lib/layouts/g-brief.layout:35
8956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57
8957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112
8958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
8960 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8961 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8965 #: lib/layouts/g-brief.layout:45
8966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67
8967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8972 #: lib/layouts/g-brief.layout:61
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8978 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8982 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8986 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8990 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8994 #: lib/layouts/g-brief.layout:82
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
9000 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
9004 #: lib/layouts/g-brief.layout:89
9005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:674
9006 msgid "ReturnAddress"
9009 #: lib/layouts/g-brief.layout:92
9010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:685
9011 msgid "ReturnAddress:"
9014 #: lib/layouts/g-brief.layout:99
9015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:747
9016 #: lib/layouts/lettre.layout:472
9020 #: lib/layouts/g-brief.layout:106
9021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:768
9022 #: lib/layouts/lettre.layout:456
9026 #: lib/layouts/g-brief.layout:113
9027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:789
9031 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
9035 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
9039 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
9043 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
9047 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
9051 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
9055 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
9059 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
9063 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
9067 #: lib/layouts/g-brief.layout:152
9068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
9072 #: lib/layouts/g-brief.layout:155
9073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
9077 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
9081 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
9085 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
9089 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
9090 msgid "BankAccount:"
9093 #: lib/layouts/g-brief.layout:173
9094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:695
9095 msgid "PostalComment"
9098 #: lib/layouts/g-brief.layout:176
9099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:705
9100 msgid "PostalComment:"
9103 #: lib/layouts/g-brief.layout:201
9104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:832
9108 #: lib/layouts/g-brief.layout:218
9109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:922
9113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
9117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
9121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
9125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
9129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
9133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
9137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
9141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
9145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
9149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
9153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
9157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
9161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
9165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
9169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
9173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
9174 msgid "AddressRowA:"
9177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
9181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
9182 msgid "AddressRowB:"
9185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
9189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
9190 msgid "AddressRowC:"
9193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
9197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
9198 msgid "AddressRowD:"
9201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
9205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
9206 msgid "AddressRowE:"
9209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
9213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
9214 msgid "AddressRowF:"
9217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
9218 msgid "TelephoneRowA"
9221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
9222 msgid "TelephoneRowA:"
9225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
9226 msgid "TelephoneRowB"
9229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
9230 msgid "TelephoneRowB:"
9233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
9234 msgid "TelephoneRowC"
9237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
9238 msgid "TelephoneRowC:"
9241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
9242 msgid "TelephoneRowD"
9245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
9246 msgid "TelephoneRowD:"
9249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
9250 msgid "TelephoneRowE"
9253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
9254 msgid "TelephoneRowE:"
9257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
9258 msgid "TelephoneRowF"
9261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
9262 msgid "TelephoneRowF:"
9265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
9266 msgid "InternetRowA"
9269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
9270 msgid "InternetRowA:"
9273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
9274 msgid "InternetRowB"
9277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
9278 msgid "InternetRowB:"
9281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
9282 msgid "InternetRowC"
9285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
9286 msgid "InternetRowC:"
9289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
9290 msgid "InternetRowD"
9293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
9294 msgid "InternetRowD:"
9297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
9298 msgid "InternetRowE"
9301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
9302 msgid "InternetRowE:"
9305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
9306 msgid "InternetRowF"
9309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
9310 msgid "InternetRowF:"
9313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
9317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9361 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9363 msgstr "Bewering #."
9365 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9367 msgstr "Opmerkingen"
9369 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9371 msgstr "Opmerkingen #."
9373 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325
9375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:328
9379 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9383 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9387 #: lib/layouts/hollywood.layout:79
9388 #: lib/layouts/hollywood.layout:90
9392 #: lib/layouts/hollywood.layout:99
9393 #: lib/layouts/hollywood.layout:109
9397 #: lib/layouts/hollywood.layout:113
9398 #: lib/layouts/hollywood.layout:123
9402 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9406 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9407 msgid "(continuing)"
9410 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9414 #: lib/layouts/hollywood.layout:234
9415 #: lib/layouts/hollywood.layout:245
9419 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9423 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9424 msgid "INTERCUT WITH:"
9427 #: lib/layouts/hollywood.layout:264
9428 #: lib/layouts/hollywood.layout:275
9432 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80
9437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:84
9438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
9439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:85
9440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89
9441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97
9444 msgstr "wiskunde regel"
9446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152
9447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:142
9451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:183
9452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:187
9453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173
9454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:177
9455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
9456 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230
9461 msgid "Classification Codes"
9464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
9465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:240
9466 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
9467 msgid "TableCaption"
9470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:241
9471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:244
9473 msgid "Table caption"
9474 msgstr "&Tabelinstellingen"
9476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:254
9477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257
9481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:258
9482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:261
9484 msgid "Cite reference"
9485 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
9487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271
9488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:274
9493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:292
9494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295
9499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338
9500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
9501 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
9502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9503 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
9504 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
9505 #: lib/layouts/theorems.inc:42
9506 msgid "Theorem \\thetheorem."
9507 msgstr "Stelling \\thetheorem."
9509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356
9510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:368
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
9512 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
9513 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
9514 msgid "Corollary \\thecorollary."
9515 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
9517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:360
9518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:375
9519 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
9520 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9521 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
9522 msgid "Lemma \\thelemma."
9523 msgstr "Lemma \\thelemma."
9525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:364
9526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382
9527 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
9528 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
9529 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
9530 msgid "Proposition \\theproposition."
9531 msgstr "Propositie \\theproposition."
9533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:367
9534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:388
9535 #: lib/layouts/llncs.layout:396
9536 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
9537 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
9538 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
9539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368
9548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389
9549 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
9550 msgid "Question \\thequestion."
9551 msgstr "Vraag \\thequestion."
9553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380
9554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:400
9555 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
9556 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
9557 msgid "Claim \\theclaim."
9558 msgstr "Bewering \\theclaim."
9560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:391
9561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:410
9562 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
9563 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9564 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
9565 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9566 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
9568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:401
9569 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
9573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:420
9574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:433
9575 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9576 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
9578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
9579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194
9583 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9587 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9591 #: lib/layouts/iopart.layout:89
9592 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9596 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9600 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9604 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9608 #: lib/layouts/iopart.layout:218
9609 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:175
9610 #: lib/layouts/revtex4.layout:249
9611 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66
9612 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69
9616 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9617 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9620 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9624 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9625 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9628 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9632 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9633 msgid "submit to paper:"
9636 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9637 msgid "Bibliography (plain)"
9640 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9641 msgid "Bibliography heading"
9644 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9648 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9652 #: lib/layouts/isprs.layout:128
9656 #: lib/layouts/isprs.layout:218
9657 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9660 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9661 msgid "AddressForOffprints"
9664 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9665 msgid "Address for Offprints:"
9668 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9669 msgid "RunningTitle"
9672 #: lib/layouts/kluwer.layout:224
9673 #: lib/layouts/llncs.layout:163
9674 #: lib/layouts/svcommon.inc:399
9675 msgid "Running title:"
9678 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9679 msgid "RunningAuthor"
9682 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9683 #: lib/layouts/svcommon.inc:405
9684 msgid "Running author:"
9687 #: lib/layouts/lettre.layout:39
9688 #: lib/layouts/lettre.layout:316
9693 #: lib/layouts/lettre.layout:43
9694 #: lib/layouts/lettre.layout:372
9695 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9699 #: lib/layouts/lettre.layout:49
9700 #: lib/layouts/lettre.layout:187
9701 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9706 #: lib/layouts/lettre.layout:53
9707 #: lib/layouts/lettre.layout:236
9708 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9713 #: lib/layouts/lettre.layout:73
9714 #: lib/layouts/lettre.layout:649
9716 msgid "Post Scriptum"
9717 msgstr "Post Scriptum:"
9719 #: lib/layouts/lettre.layout:75
9720 #: lib/layouts/lettre.layout:515
9721 msgid "EndOfMessage"
9724 #: lib/layouts/lettre.layout:77
9725 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9729 #: lib/layouts/lettre.layout:139
9730 #: lib/layouts/lettre.layout:158
9731 #: lib/layouts/lettre.layout:188
9732 #: lib/layouts/lettre.layout:214
9733 #: lib/layouts/lettre.layout:237
9734 #: lib/layouts/lettre.layout:257
9735 #: lib/layouts/lettre.layout:287
9736 #: lib/layouts/lettre.layout:317
9737 #: lib/layouts/lettre.layout:343
9738 #: lib/layouts/lettre.layout:373
9739 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9742 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9744 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9748 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9752 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9756 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9760 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9764 #: lib/layouts/lettre.layout:516
9765 #: lib/layouts/lettre.layout:607
9766 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9771 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9772 msgid "EndOfMessage."
9775 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9779 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9783 #: lib/layouts/llncs.layout:39
9784 #: lib/layouts/memoir.layout:59
9785 #: lib/layouts/recipebook.layout:41
9786 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
9787 #: lib/layouts/svmult.layout:110
9788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:62
9789 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9790 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
9791 #: lib/layouts/scrclass.inc:59
9792 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9793 #: lib/layouts/svcommon.inc:146
9797 #: lib/layouts/llncs.layout:149
9798 msgid "Running LaTeX Title"
9801 #: lib/layouts/llncs.layout:172
9802 #: lib/layouts/svcommon.inc:371
9806 #: lib/layouts/llncs.layout:176
9807 #: lib/layouts/svcommon.inc:382
9811 #: lib/layouts/llncs.layout:200
9812 msgid "Author Running"
9815 #: lib/layouts/llncs.layout:204
9816 msgid "Author Running:"
9819 #: lib/layouts/llncs.layout:208
9820 #: lib/layouts/svcommon.inc:389
9824 #: lib/layouts/llncs.layout:212
9828 #: lib/layouts/llncs.layout:300
9829 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
9830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
9831 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
9832 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9836 #: lib/layouts/llncs.layout:310
9837 #: lib/layouts/svmono.layout:81
9838 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9842 #: lib/layouts/llncs.layout:317
9843 msgid "Conjecture #."
9844 msgstr "Vermoeden #."
9846 #: lib/layouts/llncs.layout:345
9848 msgstr "Voorbeeld #."
9850 #: lib/layouts/llncs.layout:352
9852 msgstr "Oefening #."
9854 #: lib/layouts/llncs.layout:365
9858 #: lib/layouts/llncs.layout:372
9862 #: lib/layouts/llncs.layout:383
9863 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
9864 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
9865 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
9869 #: lib/layouts/llncs.layout:386
9871 msgstr "Eigenschap #."
9873 #: lib/layouts/llncs.layout:399
9877 #: lib/layouts/llncs.layout:406
9879 msgstr "Opmerking #."
9881 #: lib/layouts/llncs.layout:413
9883 msgstr "Oplossing #."
9885 #: lib/layouts/memoir.layout:65
9886 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
9888 #: lib/layouts/svcommon.inc:245
9892 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9893 msgid "Chapterprecis"
9896 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9900 #: lib/layouts/memoir.layout:121
9901 #: lib/layouts/memoir.layout:177
9904 msgstr "Tekst zonder opmaak"
9906 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9910 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9914 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9918 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9922 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9926 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9930 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9934 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9938 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9939 msgid "Double Item:"
9942 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9946 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9950 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
9954 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
9958 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
9959 msgid "EmptySection"
9962 #: lib/layouts/moderncv.layout:137
9963 msgid "Empty Section"
9966 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
9967 msgid "CloseSection"
9970 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
9971 msgid "Close Section"
9974 #: lib/layouts/paper.layout:147
9978 #: lib/layouts/paper.layout:159
9982 #: lib/layouts/powerdot.layout:122
9983 #: lib/layouts/seminar.layout:36
9984 #: lib/layouts/slides.layout:89
9985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9989 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9993 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9997 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
10001 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
10005 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
10009 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
10010 msgid "Empty slide:"
10013 #: lib/layouts/powerdot.layout:232
10014 #: lib/layouts/numarticle.inc:9
10015 msgid "\\arabic{section}"
10018 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
10019 msgid "ItemizeType1"
10022 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
10023 msgid "EnumerateType1"
10026 #: lib/layouts/powerdot.layout:409
10027 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46
10028 msgid "List of Algorithms"
10029 msgstr "Algoritmelijst"
10031 #: lib/layouts/recipebook.layout:42
10032 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
10033 msgid "\\thechapter"
10034 msgstr "\\thechapter"
10036 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
10040 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
10044 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
10045 msgid "Ingredients"
10048 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
10049 msgid "Ingredients:"
10052 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97
10053 #: lib/layouts/revtex4.layout:151
10055 msgid "Affiliation (alternate)"
10056 msgstr "Verbonden aan:"
10058 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100
10059 #: lib/layouts/revtex4.layout:157
10061 msgid "Affiliation (alternate):"
10062 msgstr "Verbonden aan:"
10064 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106
10065 #: lib/layouts/revtex4.layout:161
10067 msgid "Affiliation (none)"
10068 msgstr "Verbonden aan:"
10070 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:109
10071 #: lib/layouts/revtex4.layout:164
10073 msgid "No affiliation"
10074 msgstr "Verbonden aan:"
10076 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:126
10077 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
10078 msgid "Electronic Address:"
10081 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147
10082 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
10084 msgid "Collaboration"
10085 msgstr "Document-type opties"
10087 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
10088 #: lib/layouts/revtex4.layout:186
10090 msgid "Collaboration:"
10091 msgstr "&Versiering:"
10093 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:178
10095 msgid "PACS numbers:"
10096 msgstr "Geen getal"
10098 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:182
10099 #: lib/layouts/revtex4.layout:102
10103 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:198
10104 #: lib/layouts/revtex4.layout:193
10105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
10109 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
10110 msgid "acknowledgments"
10113 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
10115 msgid "Ruled Table"
10116 msgstr "Tabel draaien"
10118 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
10119 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
10120 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
10121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
10125 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
10128 msgstr "Lege pagina"
10130 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
10135 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
10139 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
10141 msgid "List of Videos"
10142 msgstr "Afbeeldingenlijst"
10144 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
10145 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:272
10148 msgstr "&Zwevend kader"
10150 #: lib/layouts/revtex4.layout:169
10151 msgid "AltAffiliation"
10154 #: lib/layouts/revtex4.layout:257
10155 msgid "PACS number:"
10158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24
10159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:28
10160 #: lib/layouts/scrclass.inc:42
10161 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
10162 #: lib/layouts/enumitem.module:73
10166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
10170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
10174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105
10175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156
10180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
10184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174
10185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
10186 msgid "Specialmail"
10189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177
10190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:259
10191 msgid "Specialmail:"
10194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191
10195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
10199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203
10200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
10204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217
10205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
10209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220
10210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
10211 msgid "Your letter of:"
10214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224
10215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
10219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231
10220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
10224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234
10225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
10226 msgid "Customer no.:"
10229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238
10230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
10234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241
10235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
10236 msgid "Invoice no.:"
10239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
10240 msgid "NextAddress"
10243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
10244 msgid "Next Address:"
10247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
10248 msgid "Sender Name:"
10251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
10252 msgid "Sender Phone:"
10255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
10256 msgid "Sender Fax:"
10259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
10260 msgid "Sender E-Mail:"
10263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
10264 msgid "Sender URL:"
10267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
10275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
10279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
10280 msgid "End of letter"
10283 #: lib/layouts/seminar.layout:24
10284 msgid "LandscapeSlide"
10287 #: lib/layouts/seminar.layout:34
10288 msgid "Landscape Slide:"
10291 #: lib/layouts/seminar.layout:40
10292 msgid "PortraitSlide"
10295 #: lib/layouts/seminar.layout:43
10296 msgid "Portrait Slide:"
10299 #: lib/layouts/seminar.layout:45
10303 #: lib/layouts/seminar.layout:52
10307 #: lib/layouts/seminar.layout:57
10308 msgid "SlideHeading"
10311 #: lib/layouts/seminar.layout:64
10312 msgid "SlideSubHeading"
10315 #: lib/layouts/seminar.layout:70
10316 msgid "ListOfSlides"
10319 #: lib/layouts/seminar.layout:78
10320 msgid "[List Of Slides]"
10323 #: lib/layouts/seminar.layout:81
10324 msgid "SlideContents"
10327 #: lib/layouts/seminar.layout:84
10328 msgid "[Slide Contents]"
10331 #: lib/layouts/seminar.layout:87
10332 msgid "ProgressContents"
10335 #: lib/layouts/seminar.layout:90
10336 msgid "[Progress Contents]"
10339 #: lib/layouts/siamltex.layout:111
10340 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34
10341 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
10342 msgid "Conjecture*"
10343 msgstr "Vermoeden*"
10345 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
10347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
10349 msgstr "Algoritme*"
10351 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
10355 #: lib/layouts/siamltex.layout:310
10356 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
10357 msgid "Subjectclass"
10360 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
10361 msgid "AMS subject classifications:"
10364 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
10366 msgstr "Conferentie"
10368 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
10369 msgid "Conference:"
10370 msgstr "Conferentie:"
10372 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
10373 msgid "CopyrightYear"
10376 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
10377 msgid "Copyright year:"
10380 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
10381 msgid "Copyrightdata"
10384 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
10385 msgid "Copyright data:"
10388 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
10392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
10396 #: lib/layouts/simplecv.layout:58
10400 #: lib/layouts/simplecv.layout:72
10404 #: lib/layouts/slides.layout:105
10408 #: lib/layouts/slides.layout:127
10412 #: lib/layouts/slides.layout:142
10413 msgid "New Overlay:"
10416 #: lib/layouts/slides.layout:182
10420 #: lib/layouts/slides.layout:207
10421 msgid "InvisibleText"
10424 #: lib/layouts/slides.layout:214
10425 msgid "<Invisible Text Follows>"
10428 #: lib/layouts/slides.layout:231
10429 msgid "VisibleText"
10432 #: lib/layouts/slides.layout:238
10433 msgid "<Visible Text Follows>"
10436 #: lib/layouts/spie.layout:55
10440 #: lib/layouts/spie.layout:67
10441 msgid "Authorinfo:"
10444 #: lib/layouts/spie.layout:80
10448 #: lib/layouts/spie.layout:95
10449 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10452 #: lib/layouts/svglobal.layout:70
10453 #: lib/layouts/svjog.layout:74
10454 #: lib/layouts/svprobth.layout:104
10458 #: lib/layouts/svglobal.layout:84
10459 #: lib/layouts/svjog.layout:88
10460 #: lib/layouts/svprobth.layout:118
10461 msgid "Headnote (optional):"
10464 #: lib/layouts/svglobal.layout:93
10465 #: lib/layouts/svglobal.layout:95
10466 #: lib/layouts/svjog.layout:97
10467 #: lib/layouts/svjog.layout:99
10468 #: lib/layouts/svprobth.layout:127
10469 #: lib/layouts/svprobth.layout:129
10473 #: lib/layouts/svglobal.layout:105
10474 #: lib/layouts/svjog.layout:109
10475 #: lib/layouts/svprobth.layout:139
10479 #: lib/layouts/svglobal.layout:108
10480 #: lib/layouts/svjog.layout:112
10481 #: lib/layouts/svprobth.layout:142
10482 msgid "Institute #"
10483 msgstr "Instituut #"
10485 #: lib/layouts/svglobal.layout:125
10486 #: lib/layouts/svjog.layout:129
10487 #: lib/layouts/svmult.layout:134
10488 #: lib/layouts/svprobth.layout:159
10489 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
10490 #: lib/layouts/svcommon.inc:477
10494 #: lib/layouts/svglobal.layout:129
10495 #: lib/layouts/svjog.layout:133
10496 #: lib/layouts/svprobth.layout:163
10497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
10498 msgid "Dedication:"
10501 #: lib/layouts/svglobal.layout:137
10502 #: lib/layouts/svjog.layout:141
10503 #: lib/layouts/svprobth.layout:171
10504 msgid "Corr Author:"
10507 #: lib/layouts/svglobal.layout:141
10508 #: lib/layouts/svjog.layout:145
10509 #: lib/layouts/svprobth.layout:175
10513 #: lib/layouts/svglobal.layout:145
10514 #: lib/layouts/svjog.layout:149
10515 #: lib/layouts/svprobth.layout:179
10519 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
10523 #: lib/layouts/svglobal3.layout:75
10524 msgid "Mathematics Subject Classification"
10527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:78
10531 #: lib/layouts/svglobal3.layout:81
10532 msgid "CR Subject Classification"
10535 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
10537 msgid "Solution \\thesolution"
10538 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
10540 #: lib/layouts/svmono.layout:88
10541 #: lib/layouts/svcommon.inc:647
10543 msgstr "Bewijs(QED)"
10545 #: lib/layouts/svmono.layout:92
10546 #: lib/layouts/svcommon.inc:656
10547 msgid "Proof(smartQED)"
10548 msgstr "Bewijs(smartQED)"
10550 #: lib/layouts/svmult.layout:33
10554 #: lib/layouts/svmult.layout:36
10559 #: lib/layouts/svmult.layout:65
10560 #: lib/layouts/svmult.layout:150
10562 msgid "Contributors"
10563 msgstr "Lijst van bijdragen"
10565 #: lib/layouts/svmult.layout:67
10566 msgid "List of Contributors"
10567 msgstr "Lijst van bijdragen"
10569 #: lib/layouts/svmult.layout:71
10571 msgid "Contributor List"
10572 msgstr "Lijst van bijdragen"
10574 #: lib/layouts/svmult.layout:103
10575 #: lib/layouts/svmult.layout:107
10576 #: lib/layouts/svmult.layout:111
10577 #: lib/layouts/svmult.layout:115
10578 #: lib/layouts/svmult.layout:119
10579 #: lib/layouts/svmult.layout:123
10580 #: lib/layouts/svmult.layout:127
10581 #: lib/layouts/svmult.layout:131
10582 #: lib/layouts/svmult.layout:135
10583 #: lib/layouts/svmult.layout:139
10584 #: lib/layouts/svmult.layout:143
10585 #: lib/layouts/svmult.layout:147
10586 #: lib/layouts/svmult.layout:151
10587 #: lib/layouts/svmult.layout:155
10588 msgid "For editors"
10589 msgstr "Voor de redactie"
10591 #: lib/layouts/svmult.layout:106
10592 #: lib/layouts/svcommon.inc:115
10593 msgid "PartBacktext"
10596 #: lib/layouts/svmult.layout:114
10597 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
10599 msgid "Running Chapter"
10600 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10602 #: lib/layouts/svmult.layout:118
10603 #: lib/layouts/svcommon.inc:163
10608 #: lib/layouts/svmult.layout:122
10609 #: lib/layouts/svcommon.inc:150
10611 msgid "ChapSubtitle"
10612 msgstr "Ondertitel"
10614 #: lib/layouts/svmult.layout:126
10615 #: lib/layouts/svcommon.inc:313
10619 #: lib/layouts/svmult.layout:130
10620 #: lib/layouts/svcommon.inc:308
10625 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10626 #: lib/layouts/svcommon.inc:497
10627 #: lib/layouts/svcommon.inc:501
10630 msgstr "Sleutelwoord"
10632 #: lib/layouts/svmult.layout:142
10633 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
10634 #: lib/layouts/svcommon.inc:530
10638 #: lib/layouts/svmult.layout:154
10639 #: lib/layouts/svcommon.inc:175
10643 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10647 #: lib/layouts/tufte-book.layout:128
10651 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
10655 #: lib/layouts/tufte-book.layout:146
10659 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
10663 #: lib/layouts/tufte-book.layout:159
10664 msgid "new thought"
10667 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
10671 #: lib/layouts/tufte-book.layout:172
10675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:182
10679 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
10683 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
10687 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217
10688 msgid "MarginTable"
10691 #: lib/layouts/tufte-book.layout:230
10692 msgid "MarginFigure"
10695 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10699 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10700 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
10704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10705 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10710 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
10716 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10719 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
10724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10725 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10731 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10736 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10738 msgid "Citation-number"
10741 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10746 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10756 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10761 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10763 msgid "Issue-number"
10766 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10771 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10773 msgid "Issue-months"
10776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10777 msgid "Subsubparagraph"
10780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10785 msgid "-- Header --"
10788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10789 msgid "Special-section"
10792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10793 msgid "Special-section:"
10796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10797 msgid "AGU-journal"
10800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10801 msgid "AGU-journal:"
10804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10805 msgid "Citation-number:"
10808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10813 msgid "AGU-volume:"
10816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10829 msgid "Index-terms"
10832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10833 msgid "Index-terms..."
10836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10841 msgid "Index-term:"
10844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10849 msgid "Cross-term:"
10852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10853 msgid "Supplementary"
10856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10857 msgid "Supplementary..."
10860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10865 msgid "Sup-mat-note:"
10868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10873 msgid "Cite-other:"
10876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
10877 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
10881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10886 msgid "Ident-line:"
10889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10898 msgid "Published-online:"
10901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
10902 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87
10906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10911 msgid "Posting-order"
10914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10915 msgid "Posting-order:"
10918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10985 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10986 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
11000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
11001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
11005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
11006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
11010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
11011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
11015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
11016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
11020 #: lib/layouts/aguplus.inc:71
11021 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
11022 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
11023 #: lib/layouts/svcommon.inc:273
11027 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
11031 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
11035 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
11039 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
11043 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
11047 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
11048 msgid "Author Address:"
11051 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
11052 msgid "SlugComment"
11055 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
11056 msgid "Slug Comment:"
11059 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
11063 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
11067 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
11068 msgid "Table Caption"
11071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
11072 msgid "Current Address"
11075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
11076 msgid "Current address:"
11079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
11080 msgid "E-mail address:"
11083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
11084 msgid "Key words and phrases:"
11087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
11091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
11095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
11096 msgid "Translator:"
11099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
11100 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
11103 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
11104 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
11108 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
11109 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
11113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
11114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
11118 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
11119 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
11123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
11124 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
11125 msgid "GuiMenuItem"
11128 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
11129 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
11133 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
11134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
11138 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
11142 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
11143 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
11144 msgid "Subparagraph*"
11147 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
11148 msgid "Authorgroup"
11151 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
11152 msgid "RevisionHistory"
11155 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
11156 msgid "Revision History"
11159 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
11163 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
11164 msgid "RevisionRemark"
11167 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11171 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
11172 #: lib/layouts/noweb.module:11
11173 #: lib/layouts/sweave.module:45
11177 #: lib/layouts/numreport.inc:12
11178 msgid "\\arabic{chapter}"
11179 msgstr "\\arabic{chapter}"
11181 #: lib/layouts/numreport.inc:13
11182 msgid "\\Alph{chapter}"
11183 msgstr "\\Alph{chapter}"
11185 #: lib/layouts/numreport.inc:44
11186 msgid "\\arabic{footnote}"
11187 msgstr "\\arabic{footnote}"
11189 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
11190 msgid "\\Roman{section}."
11191 msgstr "\\Roman{section}."
11193 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
11194 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
11195 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
11197 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
11198 msgid "\\Alph{subsection}."
11199 msgstr "\\Alph{subsection}."
11201 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
11202 msgid "\\arabic{subsection}."
11203 msgstr "\\arabic{subsection}."
11205 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
11206 msgid "\\arabic{subsubsection}."
11207 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
11209 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
11210 msgid "\\alph{subsubsection}."
11211 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11213 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36
11214 #: lib/layouts/numrevtex.inc:37
11215 msgid "\\alph{paragraph}."
11216 msgstr "\\alph{paragraph}."
11218 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
11222 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
11226 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
11230 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
11234 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11238 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11242 #: lib/layouts/scrclass.inc:198
11246 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
11250 #: lib/layouts/scrclass.inc:220
11251 msgid "Uppertitleback"
11254 #: lib/layouts/scrclass.inc:226
11255 msgid "Lowertitleback"
11258 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
11262 #: lib/layouts/scrclass.inc:254
11263 msgid "Captionabove"
11266 #: lib/layouts/scrclass.inc:255
11267 #: lib/layouts/scrclass.inc:275
11270 msgstr "Onderschrift"
11272 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
11273 msgid "Captionbelow"
11276 #: lib/layouts/scrclass.inc:294
11280 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
11281 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10
11285 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11290 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11295 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11299 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11304 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
11308 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11309 msgid "\\Roman{part}"
11312 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11314 msgid "Part \\Roman{part}"
11315 msgstr "Deel \\thepart"
11317 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11320 msgstr "Hoofdstuk*"
11322 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19
11323 #: lib/layouts/stdcounters.inc:24
11324 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11329 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34
11330 #: lib/layouts/stdcounters.inc:39
11332 msgid "Paragraph ##"
11335 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11336 msgid "\\arabic{enumi}."
11337 msgstr "\\arabic{enumi}."
11339 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11340 msgid "\\roman{enumiii}."
11341 msgstr "\\roman{enumiii}."
11343 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11344 msgid "\\Alph{enumiv}."
11345 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11347 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11349 msgid "Equation ##"
11350 msgstr "Vergelijking"
11352 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11354 msgid "Footnote ##"
11355 msgstr "Voetnoot|V"
11357 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
11358 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11362 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11366 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
11371 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
11372 #: src/insets/InsetERT.cpp:146
11373 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
11377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:174
11378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
11382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:207
11386 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
11390 #: lib/layouts/stdinsets.inc:444
11393 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
11395 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11396 msgid "--Separator--"
11397 msgstr "--Scheiding--"
11399 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11400 msgid "--- Separate Environment ---"
11403 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
11404 #: lib/layouts/svcommon.inc:118
11405 msgid "Part \\thepart"
11406 msgstr "Deel \\thepart"
11408 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
11409 msgid "Chapter \\thechapter"
11410 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
11412 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
11413 msgid "Appendix \\thechapter"
11414 msgstr "Appendix \\thechapter"
11416 #: lib/layouts/svcommon.inc:67
11417 msgid "Front Matter"
11420 #: lib/layouts/svcommon.inc:83
11421 msgid "--- Front Matter ---"
11424 #: lib/layouts/svcommon.inc:93
11425 msgid "Main Matter"
11428 #: lib/layouts/svcommon.inc:97
11429 msgid "--- Main Matter ---"
11432 #: lib/layouts/svcommon.inc:100
11433 msgid "Back Matter"
11436 #: lib/layouts/svcommon.inc:104
11437 msgid "--- Back Matter ---"
11440 #: lib/layouts/svcommon.inc:283
11442 msgid "Run-in headings"
11443 msgstr "Kantlijnen"
11445 #: lib/layouts/svcommon.inc:298
11446 msgid "Sub-run-in headings"
11449 #: lib/layouts/svcommon.inc:355
11451 msgid "Author data:"
11454 #: lib/layouts/svcommon.inc:392
11456 msgid "TOC author:"
11459 #: lib/layouts/svcommon.inc:395
11461 msgid "Running Title"
11462 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
11464 #: lib/layouts/svcommon.inc:402
11466 msgid "Running Author"
11469 #: lib/layouts/svcommon.inc:413
11471 msgid "Running chapter:"
11472 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
11474 #: lib/layouts/svcommon.inc:416
11476 msgid "Running Section"
11479 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
11481 msgid "Running section:"
11484 #: lib/layouts/svcommon.inc:443
11489 #: lib/layouts/svcommon.inc:447
11491 msgid "Abstract* (not printed)"
11492 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
11494 #: lib/layouts/svcommon.inc:595
11498 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
11503 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
11504 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
11505 msgid "Fact \\thefact."
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
11509 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
11510 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
11511 msgid "Definition \\thedefinition."
11512 msgstr "Definitie \\thedefinition."
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
11515 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
11516 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
11517 msgid "Example \\theexample."
11518 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
11521 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
11522 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
11523 msgid "Problem \\theproblem."
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
11527 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
11528 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
11529 msgid "Exercise \\theexercise."
11532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
11533 #: lib/layouts/theorems.inc:69
11534 msgid "Corollary \\thetheorem."
11537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
11538 #: lib/layouts/theorems.inc:87
11539 msgid "Lemma \\thetheorem."
11542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
11543 #: lib/layouts/theorems.inc:105
11544 msgid "Proposition \\thetheorem."
11547 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
11548 #: lib/layouts/theorems.inc:123
11549 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
11553 #: lib/layouts/theorems.inc:141
11554 msgid "Fact \\thetheorem."
11557 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
11558 #: lib/layouts/theorems.inc:159
11559 msgid "Definition \\thetheorem."
11562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
11563 #: lib/layouts/theorems.inc:183
11564 msgid "Example \\thetheorem."
11567 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
11568 #: lib/layouts/theorems.inc:200
11569 msgid "Problem \\thetheorem."
11572 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
11573 #: lib/layouts/theorems.inc:217
11574 msgid "Exercise \\thetheorem."
11577 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
11578 #: lib/layouts/theorems.inc:235
11579 msgid "Remark \\thetheorem."
11582 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
11583 #: lib/layouts/theorems.inc:260
11584 msgid "Claim \\thetheorem."
11587 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46
11588 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11592 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52
11593 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11597 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58
11598 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11602 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64
11603 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11607 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70
11608 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11612 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11613 msgid "Conjecture."
11616 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11624 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11628 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11632 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
11633 msgid "Prop \\theprop."
11634 msgstr "Prop \\theprop."
11636 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
11641 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
11643 msgstr "\\theprob."
11645 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
11650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
11652 msgid "# [number of Prob]"
11653 msgstr "Aantal rijen"
11655 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
11657 msgid "Property \\theproperty."
11658 msgstr "Prop \\theprop."
11660 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
11661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
11662 msgid "Note \\thenote."
11663 msgstr "Noot \\thenote."
11665 #: lib/layouts/bicaption.module:2
11667 msgid "Multilingual captions"
11668 msgstr "Overige o&pties"
11670 #: lib/layouts/bicaption.module:6
11671 msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
11674 #: lib/layouts/bicaption.module:10
11676 msgid "Caption setup"
11677 msgstr "&Onderschrift:"
11679 #: lib/layouts/bicaption.module:25
11681 msgid "Caption setup:"
11682 msgstr "&Onderschrift:"
11684 #: lib/layouts/bicaption.module:34
11687 msgstr "Onderschrift"
11689 #: lib/layouts/bicaption.module:42
11690 msgid "Multilingual caption:"
11693 #: lib/layouts/braille.module:2
11697 #: lib/layouts/braille.module:6
11698 msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
11701 #: lib/layouts/braille.module:22
11702 msgid "Braille (default)"
11705 #: lib/layouts/braille.module:36
11706 #: lib/layouts/braille.module:59
11710 #: lib/layouts/braille.module:45
11711 msgid "Braille (textsize)"
11714 #: lib/layouts/braille.module:68
11715 msgid "Braille (dots on)"
11718 #: lib/layouts/braille.module:83
11719 msgid "Braille_dots_on"
11722 #: lib/layouts/braille.module:92
11723 msgid "Braille (dots off)"
11726 #: lib/layouts/braille.module:107
11727 msgid "Braille_dots_off"
11730 #: lib/layouts/braille.module:116
11731 msgid "Braille (mirror on)"
11734 #: lib/layouts/braille.module:131
11735 msgid "Braille_mirror_on"
11738 #: lib/layouts/braille.module:140
11739 msgid "Braille (mirror off)"
11742 #: lib/layouts/braille.module:155
11743 msgid "Braille_mirror_off"
11746 #: lib/layouts/braille.module:163
11750 #: lib/layouts/braille.module:167
11751 msgid "Braille box"
11754 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11755 msgid "Custom Header/Footerlines"
11758 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11759 msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
11762 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
11764 msgid "Header/Footer"
11767 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
11769 msgid "Center Header"
11772 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
11774 msgid "Center Header:"
11777 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
11778 msgid "Left Footer"
11781 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
11783 msgid "Left Footer:"
11784 msgstr "&Linksonder:"
11786 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
11788 msgid "Center Footer"
11791 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
11793 msgid "Center Footer:"
11794 msgstr "C&onversieprogramma:"
11796 #: lib/layouts/endnotes.module:2
11797 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11801 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11802 msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11805 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11809 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11810 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11813 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11814 msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11817 #: lib/layouts/enumitem.module:93
11819 msgid "Enumerate-Resume"
11820 msgstr "Genummerde opsomming"
11822 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11823 msgid "Number Equations by Section"
11826 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11827 msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
11830 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11832 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11833 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11835 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11836 msgid "Number Figures by Section"
11839 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11840 msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11843 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11847 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11848 msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11851 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11856 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11857 msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
11860 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11861 msgid "Foot to End"
11864 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11865 msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11868 #: lib/layouts/hanging.module:2
11869 #: lib/layouts/hanging.module:16
11873 #: lib/layouts/hanging.module:6
11874 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
11877 #: lib/layouts/initials.module:2
11881 #: lib/layouts/initials.module:6
11882 msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
11885 #: lib/layouts/initials.module:14
11886 #: lib/layouts/initials.module:16
11887 #: lib/layouts/initials.module:25
11888 #: lib/layouts/initials.module:31
11892 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11894 msgid "LilyPond Book"
11897 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11898 msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11901 #: lib/layouts/lilypond.module:13
11902 #: lib/layouts/lilypond.module:14
11903 #: lib/external_templates:251
11907 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11908 msgid "Linguistics"
11911 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11912 msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
11915 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11916 msgid "Numbered Example (multiline)"
11919 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11923 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11924 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11927 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11931 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11935 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11936 msgid "Subexample:"
11939 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11940 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11944 #: lib/layouts/linguistics.module:94
11945 #: lib/layouts/linguistics.module:96
11949 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11954 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11958 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11962 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11966 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11971 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11975 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11979 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11980 msgid "List of Tableaux"
11983 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11984 msgid "Logical Markup"
11987 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11988 msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
11991 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11996 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
12001 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
12005 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
12009 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
12013 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
12017 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
12021 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
12022 msgid "Minimalistic"
12023 msgstr "Minimalistisch"
12025 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
12026 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
12027 msgstr "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak."
12029 #: lib/layouts/multicol.module:2
12031 msgid "Multiple Columns"
12032 msgstr "&Meerdere kolommen"
12034 #: lib/layouts/multicol.module:7
12035 msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual for a detailed description of multiple columns."
12038 #: lib/layouts/multicol.module:11
12039 msgid "Begin Multiple Columns"
12042 #: lib/layouts/multicol.module:18
12043 msgid "---Begin Multiple Columns---"
12046 #: lib/layouts/multicol.module:37
12048 msgid "End Multiple Columns"
12049 msgstr "&Meerdere kolommen"
12051 #: lib/layouts/multicol.module:40
12052 msgid "---End Multiple Columns---"
12055 #: lib/layouts/noweb.module:2
12059 #: lib/layouts/noweb.module:5
12060 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
12063 #: lib/layouts/noweb.module:5
12064 #: lib/layouts/sweave.module:6
12067 msgstr "Literate-broncode"
12069 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
12070 msgid "Risk and Safety Statements"
12073 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
12074 msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
12077 #: lib/layouts/rsphrase.module:15
12078 #: lib/layouts/rsphrase.module:19
12081 msgstr "Geen getal"
12083 #: lib/layouts/rsphrase.module:36
12084 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
12088 #: lib/layouts/rsphrase.module:42
12089 msgid "Safety phrase"
12092 #: lib/layouts/rsphrase.module:59
12096 #: lib/layouts/sweave.module:2
12097 #: lib/layouts/sweave.module:24
12098 #: lib/configure.py:548
12102 #: lib/layouts/sweave.module:6
12103 msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
12106 #: lib/layouts/sweave.module:23
12110 #: lib/layouts/sweave.module:49
12112 msgid "Sweave Options"
12113 msgstr "LaTeX-opties"
12115 #: lib/layouts/sweave.module:50
12116 msgid "Sweave opts"
12119 #: lib/layouts/sweave.module:71
12121 msgid "S/R expression"
12122 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
12124 #: lib/layouts/sweave.module:72
12128 #: lib/layouts/sweave.module:93
12129 #: lib/layouts/sweave.module:94
12130 msgid "Sweave Input File"
12133 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
12134 msgid "Number Tables by Section"
12135 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
12137 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
12138 msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
12139 msgstr "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
12141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
12142 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
12143 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
12145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
12146 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12147 msgstr "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
12149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
12150 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
12151 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
12153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
12154 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
12155 msgstr "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
12157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
12158 msgid "Criterion \\thecriterion."
12159 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
12161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
12162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
12164 msgstr "Kriterium*"
12166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
12167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
12169 msgstr "Kriterium."
12171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
12172 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
12173 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
12175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
12176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
12178 msgstr "Algoritme."
12180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
12181 msgid "Axiom \\theaxiom."
12182 msgstr "Axioma \\theaxiom."
12184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
12185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
12189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
12190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
12194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
12195 msgid "Condition \\thecondition."
12196 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
12198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
12199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
12201 msgstr "Voorwaarde*"
12203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
12204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
12206 msgstr "Voorwaarde."
12208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
12209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
12213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
12214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
12218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
12219 msgid "Notation \\thenotation."
12220 msgstr "Notatie \\thenotation."
12222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
12223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
12227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
12232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
12233 msgid "Summary \\thesummary."
12234 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
12236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
12237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
12239 msgstr "Samenvatting*"
12241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
12242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
12244 msgstr "Samenvatting."
12246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
12247 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
12248 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
12250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
12251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
12252 msgid "Acknowledgement*"
12253 msgstr "Dankwoord."
12255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
12256 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12257 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
12259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
12260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12261 msgid "Conclusion*"
12262 msgstr "Conclusie*"
12264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
12265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12266 msgid "Conclusion."
12267 msgstr "Conclusie."
12269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
12270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
12271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
12272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
12273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
12274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
12283 msgid "Assumption \\theassumption."
12284 msgstr "Aanname \\theassumption."
12286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
12287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12288 msgid "Assumption*"
12291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
12292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12293 msgid "Assumption."
12296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
12297 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
12298 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
12300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
12302 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
12303 msgstr "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als ongenummerd."
12305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
12306 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9
12307 #: lib/layouts/theorems-chap.module:9
12308 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8
12309 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
12310 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
12313 msgstr "Stellingen"
12315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
12316 msgid "Criterion \\thetheorem."
12317 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
12319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
12320 msgid "Algorithm \\thetheorem."
12321 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
12323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
12324 msgid "Axiom \\thetheorem."
12325 msgstr "Axioma \\thetheorem."
12327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
12328 msgid "Condition \\thetheorem."
12329 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
12331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
12332 msgid "Note \\thetheorem."
12333 msgstr "Noot \\thetheorem."
12335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
12336 msgid "Notation \\thetheorem."
12337 msgstr "Notatie \\thetheorem."
12339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
12340 msgid "Summary \\thetheorem."
12341 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
12343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
12344 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
12345 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
12347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12348 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12349 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
12351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12352 msgid "Assumption \\thetheorem."
12353 msgstr "Aanname \\thetheorem."
12355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12357 msgid "Question \\thetheorem."
12358 msgstr "Aanname \\thetheorem."
12360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12370 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12371 msgid "Theorems (AMS)"
12372 msgstr "Stellingen (AMS)"
12374 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12375 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12376 msgstr "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd naar ...)'-modulen te selecteren."
12378 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12379 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12380 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
12382 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12383 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12386 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12387 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12388 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
12390 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12391 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12394 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12395 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12396 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
12398 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12399 msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
12402 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
12404 msgid "Named Theorems"
12405 msgstr "Stellingen"
12407 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
12408 msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
12411 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
12413 msgid "Named Theorem"
12416 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
12418 msgid "Named Theorem."
12421 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12422 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12425 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12426 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12429 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12430 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12433 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12434 msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
12437 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12438 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12441 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12442 msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
12445 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12446 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12449 #: lib/languages:61
12458 #: lib/languages:79
12462 #: lib/languages:86
12466 #: lib/languages:94
12467 msgid "English (USA)"
12470 #: lib/languages:113
12471 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12474 #: lib/languages:122
12475 msgid "Arabic (Arabi)"
12478 #: lib/languages:131
12479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12483 #: lib/languages:138
12484 msgid "German (Austria, old spelling)"
12487 #: lib/languages:145
12488 msgid "German (Austria)"
12491 #: lib/languages:152
12495 #: lib/languages:160
12499 #: lib/languages:168
12503 #: lib/languages:176
12507 #: lib/languages:183
12508 msgid "Portuguese (Brazil)"
12511 #: lib/languages:191
12515 #: lib/languages:199
12516 msgid "English (UK)"
12519 #: lib/languages:208
12523 #: lib/languages:217
12524 msgid "English (Canada)"
12527 #: lib/languages:227
12528 msgid "French (Canada)"
12531 #: lib/languages:236
12535 #: lib/languages:246
12536 msgid "Chinese (simplified)"
12539 #: lib/languages:253
12540 msgid "Chinese (traditional)"
12543 #: lib/languages:266
12547 #: lib/languages:274
12551 #: lib/languages:282
12555 #: lib/languages:297
12559 #: lib/languages:306
12563 #: lib/languages:315
12567 #: lib/languages:323
12571 #: lib/languages:334
12575 #: lib/languages:347
12579 #: lib/languages:356
12583 #: lib/languages:370
12587 #: lib/languages:379
12588 msgid "German (old spelling)"
12591 #: lib/languages:389
12595 #: lib/languages:400
12596 msgid "German (Switzerland)"
12599 #: lib/languages:409
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12606 #: lib/languages:418
12607 msgid "Greek (polytonic)"
12610 #: lib/languages:428
12611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12615 #: lib/languages:456
12619 #: lib/languages:465
12620 msgid "Interlingua"
12623 #: lib/languages:473
12627 #: lib/languages:481
12631 #: lib/languages:492
12635 #: lib/languages:501
12636 msgid "Japanese (CJK)"
12639 #: lib/languages:507
12643 #: lib/languages:515
12647 #: lib/languages:536
12651 #: lib/languages:546
12655 #: lib/languages:557
12659 #: lib/languages:566
12660 msgid "Lower Sorbian"
12663 #: lib/languages:574
12667 #: lib/languages:591
12671 #: lib/languages:599
12672 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12675 #: lib/languages:607
12676 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12679 #: lib/languages:632
12683 #: lib/languages:640
12687 #: lib/languages:648
12691 #: lib/languages:656
12695 #: lib/languages:664
12699 #: lib/languages:679
12703 #: lib/languages:687
12707 #: lib/languages:695
12708 msgid "Serbian (Latin)"
12711 #: lib/languages:704
12715 #: lib/languages:712
12719 #: lib/languages:720
12723 #: lib/languages:732
12724 msgid "Spanish (Mexico)"
12727 #: lib/languages:743
12731 #: lib/languages:772
12732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12736 #: lib/languages:783
12740 #: lib/languages:796
12744 #: lib/languages:805
12748 #: lib/languages:813
12749 msgid "Upper Sorbian"
12752 #: lib/languages:831
12756 #: lib/languages:840
12760 #: lib/encodings:14
12761 msgid "Unicode (utf8)"
12764 #: lib/encodings:19
12765 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12768 #: lib/encodings:23
12769 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12772 #: lib/encodings:26
12773 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12776 #: lib/encodings:29
12777 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12780 #: lib/encodings:32
12781 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12784 #: lib/encodings:35
12785 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12788 #: lib/encodings:38
12789 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12792 #: lib/encodings:42
12793 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12796 #: lib/encodings:45
12797 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12800 #: lib/encodings:48
12801 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12804 #: lib/encodings:51
12805 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12808 #: lib/encodings:55
12809 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12812 #: lib/encodings:58
12813 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12816 #: lib/encodings:61
12817 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12820 #: lib/encodings:64
12821 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12824 #: lib/encodings:67
12825 msgid "DOS (CP 437)"
12828 #: lib/encodings:71
12829 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12832 #: lib/encodings:74
12833 msgid "Western European (CP 850)"
12836 #: lib/encodings:77
12837 msgid "Central European (CP 852)"
12840 #: lib/encodings:80
12841 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12844 #: lib/encodings:83
12845 msgid "Western European (CP 858)"
12848 #: lib/encodings:86
12849 msgid "Hebrew (CP 862)"
12852 #: lib/encodings:89
12853 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12856 #: lib/encodings:92
12857 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12860 #: lib/encodings:95
12861 msgid "Central European (CP 1250)"
12864 #: lib/encodings:98
12865 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12868 #: lib/encodings:102
12869 msgid "Western European (CP 1252)"
12872 #: lib/encodings:105
12873 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12876 #: lib/encodings:109
12877 msgid "Arabic (CP 1256)"
12880 #: lib/encodings:112
12881 msgid "Baltic (CP 1257)"
12884 #: lib/encodings:115
12885 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12888 #: lib/encodings:118
12889 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12892 #: lib/encodings:121
12893 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12896 #: lib/encodings:124
12897 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12900 #: lib/encodings:149
12901 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12904 #: lib/encodings:153
12905 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12908 #: lib/encodings:157
12909 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12912 #: lib/encodings:161
12913 msgid "Korean (EUC-KR)"
12916 #: lib/encodings:165
12917 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12920 #: lib/encodings:169
12921 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12924 #: lib/encodings:173
12925 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12928 #: lib/encodings:180
12929 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12932 #: lib/encodings:182
12933 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12936 #: lib/encodings:184
12937 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12940 #: lib/encodings:191
12941 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12944 #: lib/encodings:196
12945 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12948 #: lib/encodings:200
12952 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
12954 msgid "Array Environment|y"
12955 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
12957 #: lib/ui/stdcontext.inc:31
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
12959 msgid "Cases Environment|C"
12960 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
12962 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
12964 msgid "Aligned Environment|l"
12965 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
12967 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
12969 msgid "AlignedAt Environment|v"
12970 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
12972 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
12974 msgid "Gathered Environment|h"
12975 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
12977 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
12979 msgid "Split Environment|S"
12980 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
12982 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
12984 msgid "Delimiters...|r"
12985 msgstr "Haakjes...|k"
12987 #: lib/ui/stdcontext.inc:38
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
12989 msgid "Matrix...|x"
12990 msgstr "Matrix...|x"
12992 #: lib/ui/stdcontext.inc:39
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
12997 #: lib/ui/stdcontext.inc:43
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
13000 msgid "AMS align Environment|a"
13001 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
13003 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
13006 msgid "AMS alignat Environment|t"
13007 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
13009 #: lib/ui/stdcontext.inc:45
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
13012 msgid "AMS flalign Environment|f"
13013 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
13015 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
13018 msgid "AMS gather Environment|g"
13019 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
13021 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13023 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
13024 msgid "AMS multline Environment|m"
13025 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
13027 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
13028 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13030 msgid "Inline Formula|I"
13031 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
13033 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
13035 msgid "Displayed Formula|D"
13036 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
13038 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
13041 msgid "Eqnarray Environment|E"
13042 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
13044 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13045 msgid "AMS Environment|A"
13046 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
13048 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13050 msgid "Number Whole Formula|N"
13051 msgstr "Hele formule nummeren|n"
13053 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
13055 msgid "Number This Line|u"
13056 msgstr "Deze regel nummeren|u"
13058 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13059 msgid "Equation Label|L"
13060 msgstr "Label voor vergelijking|L"
13062 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13063 msgid "Copy as Reference|R"
13064 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
13066 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13067 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13068 msgid "Split Cell|C"
13069 msgstr "Cel splitsen|C"
13071 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13074 msgstr "Invoegen|I"
13076 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13077 msgid "Add Line Above|o"
13080 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
13082 msgid "Add Line Below|B"
13085 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13086 msgid "Delete Line Above|v"
13089 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13091 msgid "Delete Line Below|w"
13092 msgstr "Rij verwijderen"
13094 #: lib/ui/stdcontext.inc:70
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
13096 msgid "Add Line to Left"
13099 #: lib/ui/stdcontext.inc:71
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
13101 msgid "Add Line to Right"
13104 #: lib/ui/stdcontext.inc:72
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13106 msgid "Delete Line to Left"
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13111 msgid "Delete Line to Right"
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13115 msgid "Show Math Toolbar"
13118 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13119 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13122 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13123 msgid "Show Table Toolbar"
13126 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13127 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13130 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
13132 msgid "Next Cross-Reference|N"
13135 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13136 msgid "Go to Label|G"
13139 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13140 msgid "<Reference>|R"
13141 msgstr "<Verwijzing>|V"
13143 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13144 msgid "(<Reference>)|e"
13145 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
13147 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13149 msgstr "<Pagina>|P"
13151 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13152 msgid "On Page <Page>|O"
13153 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
13155 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13156 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13157 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
13159 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13160 msgid "Formatted Reference|t"
13161 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13165 msgid "Textual Reference|x"
13166 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:98
13169 #: lib/ui/stdcontext.inc:110
13170 #: lib/ui/stdcontext.inc:120
13171 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13172 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13173 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
13174 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13175 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13176 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13177 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
13178 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
13179 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
13180 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
13181 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
13182 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13183 #: lib/ui/stdcontext.inc:472
13184 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
13186 #: lib/ui/stdcontext.inc:498
13187 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
13188 #: lib/ui/stdcontext.inc:519
13189 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:550
13191 #: lib/ui/stdcontext.inc:558
13192 #: lib/ui/stdcontext.inc:604
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
13194 msgid "Settings...|S"
13195 msgstr "Instellingen...|s"
13197 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13201 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
13202 #: lib/ui/stdcontext.inc:450
13203 msgid "Copy as Reference|C"
13206 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13207 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13210 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13211 msgid "Open Inset|O"
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
13215 msgid "Close Inset|C"
13218 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
13220 #: lib/ui/stdcontext.inc:566
13221 msgid "Dissolve Inset|D"
13222 msgstr "Kader oplossen|d"
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
13225 msgid "Show Label|L"
13226 msgstr "Label weergeven|L"
13228 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
13229 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13230 msgid "Frameless|l"
13231 msgstr "Zonder frame|m"
13233 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
13234 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13235 msgid "Simple Frame|F"
13236 msgstr "Eenvoudig kader|v"
13238 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
13239 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13240 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13242 #: lib/ui/stdcontext.inc:166
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
13244 msgid "Oval, Thin|a"
13245 msgstr "Ovaal, smal|a"
13247 #: lib/ui/stdcontext.inc:167
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
13249 msgid "Oval, Thick|v"
13250 msgstr "Ovaal, dik|k"
13252 #: lib/ui/stdcontext.inc:168
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
13254 msgid "Drop Shadow|w"
13257 #: lib/ui/stdcontext.inc:169
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13259 msgid "Shaded Background|B"
13260 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
13262 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
13263 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13264 msgid "Double Frame|u"
13265 msgstr "Dubbel kader|u"
13267 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13270 msgstr "LyX-opmerking|n"
13272 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
13274 msgstr "Opmerking|m"
13276 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13278 msgid "Greyed Out|G"
13279 msgstr "Grijze tekst|G"
13281 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13282 msgid "Open All Notes|A"
13285 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13286 msgid "Close All Notes|l"
13289 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
13290 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13292 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
13294 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13296 msgid "Horizontal Phantom|H"
13297 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
13300 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13301 msgid "Vertical Phantom|V"
13302 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
13306 msgid "Interword Space|w"
13307 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
13309 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13310 msgid "Protected Space|o"
13311 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
13313 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13314 msgid "Visible Space|a"
13315 msgstr "Zichtbare spatie|a"
13317 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13318 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13320 msgid "Thin Space|T"
13321 msgstr "Smalle spatie|t"
13323 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13324 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
13325 msgid "Negative Thin Space|N"
13328 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13329 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
13330 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13333 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13334 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13337 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13338 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13339 msgid "Quad Space|Q"
13342 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13343 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13344 msgid "Double Quad Space|u"
13347 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13348 msgid "Horizontal Fill|F"
13351 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13352 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13355 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13356 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13360 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13364 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13368 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13372 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13375 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13376 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
13381 msgid "Custom Length|C"
13384 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
13385 msgid "Medium Space|M"
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
13389 msgid "Thick Space|h"
13392 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13393 msgid "Negative Medium Space|u"
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13397 msgid "Negative Thick Space|i"
13400 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
13405 msgid "SmallSkip|S"
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13424 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13425 msgid "Settings...|e"
13426 msgstr "Instellingen...|e"
13428 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
13429 #: lib/ui/stdcontext.inc:513
13433 #: lib/ui/stdcontext.inc:259
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:514
13438 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
13443 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:516
13445 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13448 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:517
13453 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:521
13455 msgid "Edit Included File...|E"
13458 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
13459 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
13461 msgstr "Nieuwe pagina|N"
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
13464 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
13465 msgid "Page Break|a"
13466 msgstr "Pagina-einde|a"
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
13469 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13470 msgid "Clear Page|C"
13471 msgstr "Lege pagina|g"
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:276
13474 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13475 msgid "Clear Double Page|D"
13476 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
13478 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
13479 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
13480 msgid "Ragged Line Break|R"
13481 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
13483 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
13484 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
13485 msgid "Justified Line Break|J"
13486 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13489 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13491 #: src/Text3.cpp:1241
13492 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
13497 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13499 #: src/Text3.cpp:1246
13500 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
13505 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13507 #: src/Text3.cpp:1194
13508 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
13509 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13515 msgid "Paste Recent|e"
13516 msgstr "Recente plakopdracht|e"
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13519 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13520 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13523 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13524 msgid "Forward search|F"
13525 msgstr "Vooruit zoeken|z"
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13528 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
13529 msgid "Move Paragraph Up|o"
13530 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
13533 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
13534 msgid "Move Paragraph Down|v"
13535 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
13537 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
13538 msgid "Promote Section|r"
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13542 msgid "Demote Section|m"
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13546 msgid "Move Section Down|D"
13549 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13551 msgid "Move Section Up|U"
13554 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13555 msgid "Insert Short Title|T"
13558 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13559 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13560 msgid "Insert Regular Expression"
13561 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
13565 msgid "Accept Change|c"
13566 msgstr "Wijziging accepteren|a"
13568 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13569 msgid "Reject Change|j"
13570 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13573 msgid "Apply Last Text Style|A"
13574 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13577 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
13578 msgid "Text Style|S"
13579 msgstr "Tekstopmaak|s"
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
13582 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
13583 msgid "Paragraph Settings...|P"
13584 msgstr "Alinea instellingen...|A"
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
13587 msgid "Fullscreen Mode"
13588 msgstr "Schermvullend"
13590 #: lib/ui/stdcontext.inc:327
13593 msgstr "varnothing"
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13596 msgid "Anything Non-Empty|o"
13599 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13606 msgid "Any Number|N"
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13611 msgid "User Defined|U"
13612 msgstr "Gebruikersgids|u"
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
13615 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
13616 msgid "Append Argument"
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
13621 msgid "Remove Last Argument"
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
13625 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
13629 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13632 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
13633 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
13634 msgid "Insert Optional Argument"
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
13638 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
13639 msgid "Remove Optional Argument"
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
13643 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
13644 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
13648 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13649 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
13653 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13654 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
13659 msgstr "Opnieuw laden|w"
13661 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
13663 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
13664 msgid "Edit Externally...|x"
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
13669 msgid "Multicolumn|u"
13670 msgstr "&Meerdere kolommen"
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
13676 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
13679 msgstr "Midden-boven"
13681 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
13683 msgid "Bottom Line|i"
13684 msgstr "Midden-onder"
13686 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
13687 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13688 msgid "Left Line|L"
13691 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
13692 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
13693 msgid "Right Line|R"
13696 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
13702 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
13711 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
13715 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
13716 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
13720 #: lib/ui/stdcontext.inc:395
13721 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
13725 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
13726 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
13730 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
13732 msgid "Append Row|A"
13735 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13736 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
13737 msgid "Delete Row|D"
13740 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
13741 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13745 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
13747 msgid "Append Column|p"
13748 msgstr "Argument toevoegen"
13750 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
13751 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
13752 msgid "Delete Column|e"
13755 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
13757 msgid "Copy Column|y"
13760 #: lib/ui/stdcontext.inc:408
13762 msgid "Settings...|g"
13763 msgstr "Instellingen...|s"
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
13766 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13779 #: lib/ui/stdcontext.inc:420
13781 msgid "File Revision|R"
13782 msgstr "Bestandsex&tensie:"
13784 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13785 msgid "Tree Revision|T"
13788 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13789 msgid "Revision Author|A"
13792 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13793 msgid "Revision Date|D"
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13797 msgid "Revision Time|i"
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
13802 msgid "LyX Version|X"
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
13807 msgid "Document Info|D"
13808 msgstr "Document|c"
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
13812 msgid "Copy Text|o"
13813 msgstr "Kopiƫren|K"
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13816 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
13818 msgid "Activate Branch|A"
13819 msgstr "Geactiveerd"
13821 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
13824 msgid "Deactivate Branch|e"
13825 msgstr "(&De)activeren"
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
13828 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13833 msgid "All Indexes|A"
13834 msgstr "Alle kaders openen|o"
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:548
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13841 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
13842 msgid "Reject Change|R"
13843 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
13845 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
13846 msgid "Promote Section|P"
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13851 msgid "Demote Section|D"
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:587
13855 msgid "Move Section Down|w"
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
13860 msgid "Select Section|S"
13861 msgstr "Selectie|S"
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
13864 msgid "Wrap by Preview|P"
13867 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
13869 msgstr "Bewerken|w"
13871 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
13875 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13877 msgstr "Invoegen|I"
13879 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13883 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
13885 msgstr "Document|c"
13887 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
13891 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
13895 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
13899 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13900 msgid "New from Template...|m"
13901 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
13903 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
13905 msgstr "Openen...|O"
13907 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
13908 msgid "Open Recent|t"
13909 msgstr "Recente documenten|t"
13911 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
13915 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
13917 msgstr "Alles sluiten"
13919 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13923 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13924 msgid "Save As...|A"
13925 msgstr "Opslaan als...|a"
13927 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
13929 msgstr "Alles opslaan|l"
13931 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
13932 msgid "Revert to Saved|R"
13933 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
13935 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
13936 msgid "Version Control|V"
13937 msgstr "Versies bijhouden|b"
13939 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
13941 msgstr "Importeren|I"
13943 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
13945 msgstr "Exporteren|E"
13947 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
13949 msgstr "Afdrukken...|d"
13951 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13953 msgstr "Faxen...|x"
13955 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
13956 msgid "New Window|W"
13957 msgstr "Nieuw venster|v"
13959 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
13960 msgid "Close Window|d"
13961 msgstr "Venster sluiten|r"
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
13965 msgstr "Afsluiten|f"
13967 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
13968 msgid "Register...|R"
13969 msgstr "Registreren...|R"
13971 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13972 msgid "Check In Changes...|I"
13973 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
13975 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13976 msgid "Check Out for Edit|O"
13977 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
13979 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
13980 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13983 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13985 msgid "Revert to Repository Version|v"
13986 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
13988 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13989 msgid "Undo Last Check In|U"
13990 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
13992 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13993 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13996 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
13997 msgid "Show History...|H"
13998 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
14000 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14001 msgid "Use Locking Property|L"
14004 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
14005 msgid "Export As...|s"
14006 msgstr "Exporteren als...|s"
14008 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
14009 msgid "More Formats & Options...|O"
14010 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
14012 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14014 msgstr "Ongedaan maken|O"
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
14018 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
14021 msgid "Paste Special"
14022 msgstr "Plakken speciaal"
14024 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14025 msgid "Select Whole Inset"
14026 msgstr "Hele kader selecteren"
14028 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14030 msgstr "Alles selecteren"
14032 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
14033 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14034 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
14036 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
14037 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14038 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14044 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
14045 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
14047 msgstr "Formules|m"
14049 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
14050 msgid "Rows & Columns|C"
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14054 msgid "Increase List Depth|I"
14055 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
14057 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14058 msgid "Decrease List Depth|D"
14061 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14063 msgid "Dissolve Inset"
14064 msgstr "Kader oplossen|d"
14066 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14067 msgid "TeX Code Settings...|C"
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14071 msgid "Float Settings...|a"
14074 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14075 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14078 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14079 msgid "Note Settings...|N"
14082 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14084 msgid "Phantom Settings...|h"
14085 msgstr "Instellingen...|s"
14087 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14088 msgid "Branch Settings...|B"
14091 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14092 msgid "Box Settings...|x"
14095 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14097 msgid "Index Entry Settings...|y"
14098 msgstr "Instellingen...|s"
14100 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14102 msgid "Index Settings...|x"
14103 msgstr "Instellingen...|s"
14105 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
14107 msgid "Info Settings...|n"
14108 msgstr "Instellingen...|s"
14110 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14111 msgid "Listings Settings...|g"
14114 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14115 msgid "Table Settings...|a"
14118 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14119 msgid "Plain Text|T"
14120 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14123 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14124 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
14126 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14127 msgid "Selection|S"
14128 msgstr "Selectie|S"
14130 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14131 msgid "Selection, Join Lines|i"
14132 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
14134 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14135 msgid "Unformatted Text|U"
14136 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14138 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14139 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
14140 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
14142 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
14143 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14144 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
14146 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
14147 msgid "Paste as PDF"
14148 msgstr "Plakken als PDF"
14150 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
14151 msgid "Paste as PNG"
14152 msgstr "Plakken als PNG"
14154 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
14155 msgid "Paste as JPEG"
14156 msgstr "Plakken als JPEG"
14158 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14159 msgid "Dissolve Text Style"
14160 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
14162 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
14163 msgid "Customized...|C"
14164 msgstr "Aangepast...|A"
14166 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
14167 msgid "Capitalize|a"
14168 msgstr "Beginhoofdletters|h"
14170 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14171 msgid "Uppercase|U"
14172 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
14174 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
14175 msgid "Lowercase|L"
14176 msgstr "Alleen kleine letters|k"
14178 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14179 msgid "Multicolumn|M"
14182 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14185 msgstr "&Meerdere kolommen"
14187 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14191 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14192 msgid "Bottom Line|B"
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
14199 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
14204 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
14209 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
14222 msgid "Add Column|u"
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14226 msgid "Copy Column|p"
14229 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14230 msgid "Change Limits Type|L"
14233 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
14234 msgid "Macro Definition"
14235 msgstr "Macro-definitie"
14237 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14238 msgid "Change Formula Type|F"
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14242 msgid "Text Style|T"
14243 msgstr "Tekst-opmaak|T"
14245 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14246 msgid "Use Computer Algebra System|S"
14249 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
14250 msgid "Add Line Above|A"
14253 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
14254 msgid "Delete Line Above|D"
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
14258 msgid "Delete Line Below|e"
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
14262 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
14266 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14273 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14281 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14282 msgid "Math Normal Font|N"
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
14286 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14289 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14290 msgid "Math Formal Script Family|o"
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
14294 msgid "Math Fraktur Family|F"
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14298 msgid "Math Roman Family|R"
14301 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
14302 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14305 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
14306 msgid "Math Bold Series|B"
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
14310 msgid "Text Normal Font|T"
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
14314 msgid "Text Roman Family"
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
14318 msgid "Text Sans Serif Family"
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
14322 msgid "Text Typewriter Family"
14325 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
14326 msgid "Text Bold Series"
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14330 msgid "Text Medium Series"
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14334 msgid "Text Italic Shape"
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14338 msgid "Text Small Caps Shape"
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14342 msgid "Text Slanted Shape"
14345 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14346 msgid "Text Upright Shape"
14349 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14353 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14358 msgid "Mathematica|a"
14359 msgstr "Mathematica|a"
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
14362 msgid "Maple, Simplify|S"
14363 msgstr "Maple, Simplify|S"
14365 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
14366 msgid "Maple, Factor|F"
14367 msgstr "Maple, Factor|F"
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
14370 msgid "Maple, Evalm|E"
14371 msgstr "Maple, Evalm|E"
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
14374 msgid "Maple, Evalf|v"
14375 msgstr "Maple, Evalf|v"
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14378 msgid "Open All Insets|O"
14379 msgstr "Alle kaders openen|o"
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14382 msgid "Close All Insets|C"
14383 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14386 msgid "Unfold Math Macro|n"
14387 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
14389 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14390 msgid "Fold Math Macro|d"
14391 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14394 msgid "View Source|S"
14395 msgstr "LaTeX-code|c"
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14398 msgid "View Messages|g"
14399 msgstr "Berichten weergeven|g"
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14403 msgid "View Master Document|M"
14404 msgstr "Hoofddocumenten"
14406 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14408 msgid "Update Master Document|a"
14409 msgstr "Hoofddocumenten"
14411 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
14412 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14413 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
14415 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
14416 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14417 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
14420 msgid "Close Current View|w"
14421 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
14424 msgid "Fullscreen|l"
14425 msgstr "Schermvullend|S"
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
14429 msgstr "Werkbalken|W"
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14433 msgstr "Formules|F"
14435 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14436 msgid "Special Character|p"
14437 msgstr "Speciale tekens"
14439 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14440 msgid "Formatting|o"
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14444 msgid "List / TOC|i"
14445 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14449 msgstr "Zwevend kader|a"
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
14453 msgstr "Opmerking|n"
14455 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14457 msgstr "Vertakking|g"
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14460 msgid "Custom Insets"
14461 msgstr "Aangepaste kaders"
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14467 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14468 msgid "Box[[Menu]]"
14471 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14472 msgid "Citation...|C"
14473 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
14476 msgid "Cross-Reference...|R"
14477 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14481 msgstr "Label...|L"
14483 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14484 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14485 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
14487 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14489 msgstr "Tabel...|T"
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14492 msgid "Graphics...|G"
14493 msgstr "Afbeelding...|b"
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14500 msgid "Hyperlink...|k"
14501 msgstr "Hyperlink...|y"
14503 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
14505 msgstr "Voetnoot|V"
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14508 msgid "Marginal Note|M"
14509 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
14511 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
14512 msgid "Short Title|S"
14513 msgstr "Korte titel|K"
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14517 msgstr "TeX-code|X"
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
14520 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14521 msgstr "Programmacode"
14523 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14525 msgstr "Weergeven|W"
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14528 msgid "Symbols...|b"
14529 msgstr "Speciale tekens...|c"
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14535 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
14536 msgid "End of Sentence|E"
14537 msgstr "Einde zin|E"
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14540 msgid "Ordinary Quote|Q"
14541 msgstr "Aanhalingsteken|A"
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
14544 msgid "Single Quote|S"
14545 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14548 msgid "Protected Hyphen|y"
14549 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
14551 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
14552 msgid "Breakable Slash|a"
14553 msgstr "Afbreekbare slash|h"
14555 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14556 msgid "Menu Separator|M"
14557 msgstr "Menu-scheiding|M"
14559 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14560 msgid "Phonetic Symbols|P"
14561 msgstr "Fonetische symbolen|s"
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14564 msgid "Superscript|S"
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14568 msgid "Subscript|u"
14571 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14572 msgid "Protected Space|P"
14573 msgstr "Beschermde spatie|p"
14575 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
14576 msgid "Visible Space|i"
14577 msgstr "Zichtbare spatie|i"
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
14580 msgid "Horizontal Space...|o"
14581 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
14584 msgid "Horizontal Line...|L"
14585 msgstr "Horizontale lijn...|l"
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
14588 msgid "Vertical Space...|V"
14589 msgstr "Verticale ruimte...|V"
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
14593 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
14595 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
14596 msgid "Hyphenation Point|H"
14597 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
14599 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
14600 msgid "Ligature Break|k"
14601 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
14603 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
14604 msgid "Display Formula|D"
14605 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
14607 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
14608 msgid "Numbered Formula|N"
14609 msgstr "Genummerde formule|n"
14611 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
14612 msgid "Figure Wrap Float|F"
14613 msgstr "Figuurkader|F"
14615 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
14616 msgid "Table Wrap Float|T"
14617 msgstr "Tabelkader|T"
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14620 msgid "Table of Contents|C"
14621 msgstr "Inhoudsopgave|I"
14623 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14624 msgid "Nomenclature|N"
14625 msgstr "Begrippenlijst|n"
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14628 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
14629 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
14631 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
14632 msgid "LyX Document...|X"
14633 msgstr "LyX-document...|X"
14635 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
14636 msgid "Plain Text...|T"
14637 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
14639 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
14640 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
14641 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14644 msgid "External Material...|M"
14645 msgstr "Extern materiaal...|m"
14647 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
14648 msgid "Child Document...|d"
14649 msgstr "Subdocument...|d"
14651 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14653 msgstr "Opmerking|O"
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
14656 msgid "Insert New Branch...|I"
14657 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14660 msgid "Change Tracking|C"
14661 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
14663 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14664 msgid "Build Program|B"
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
14668 msgid "LaTeX Log|L"
14669 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
14671 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
14673 msgstr "Overzicht|O"
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
14676 msgid "Start Appendix Here|A"
14677 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14680 msgid "Save in Bundled Format|F"
14681 msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
14683 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14684 msgid "Compressed|m"
14685 msgstr "Comprimeren|m"
14687 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14688 msgid "Track Changes|T"
14689 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
14691 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
14692 msgid "Merge Changes...|M"
14693 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
14695 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
14696 msgid "Accept Change|A"
14697 msgstr "Wijziging accepteren|a"
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
14700 msgid "Accept All Changes|c"
14701 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
14703 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
14704 msgid "Reject All Changes|e"
14705 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
14707 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
14708 msgid "Show Changes in Output|S"
14709 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
14711 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
14712 msgid "Bookmarks|B"
14713 msgstr "Bladwijzers|B"
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
14716 msgid "Next Note|N"
14717 msgstr "Volgende noot|n"
14719 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
14720 msgid "Next Change|C"
14721 msgstr "Volgende verandering|v"
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
14724 msgid "Next Cross-Reference|R"
14725 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
14727 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
14728 msgid "Go to Label|L"
14729 msgstr "Ga naar label|l"
14731 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14732 msgid "Save Bookmark 1|S"
14733 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14736 msgid "Save Bookmark 2"
14737 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
14739 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
14740 msgid "Save Bookmark 3"
14741 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
14744 msgid "Save Bookmark 4"
14745 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
14747 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
14748 msgid "Save Bookmark 5"
14749 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
14751 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
14752 msgid "Clear Bookmarks|C"
14753 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
14755 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
14756 msgid "Navigate Back|B"
14757 msgstr "Ga terug|G"
14759 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
14760 msgid "Spellchecker...|S"
14761 msgstr "Spellingscontrole...|S"
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
14764 msgid "Thesaurus...|T"
14765 msgstr "Thesaurus...|T"
14767 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14768 msgid "Statistics...|a"
14769 msgstr "Statistieken...|a"
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14772 msgid "Check TeX|h"
14775 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14776 msgid "TeX Information|I"
14777 msgstr "TeX-informatie|i"
14779 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14780 msgid "Compare...|C"
14781 msgstr "Vergelijken...|g"
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
14784 msgid "Reconfigure|R"
14785 msgstr "Opnieuw instellen|O"
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14788 msgid "Preferences...|P"
14789 msgstr "Voorkeuren|V"
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14792 msgid "Introduction|I"
14793 msgstr "Introductie|I"
14795 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14797 msgstr "Beginnersgids|d"
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14800 msgid "User's Guide|U"
14801 msgstr "Gebruikersgids|u"
14803 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14804 msgid "Additional Features|F"
14805 msgstr "Extra functies|f"
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14808 msgid "Embedded Objects|O"
14809 msgstr "Ingesloten objecten|o"
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
14812 msgid "Customization|C"
14813 msgstr "LyX aanpassen|a"
14815 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
14816 msgid "Shortcuts|S"
14817 msgstr "Sneltoetsen|S"
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
14820 msgid "LyX Functions|y"
14821 msgstr "LyX-functies|y"
14823 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14824 msgid "LaTeX Configuration|L"
14825 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14828 msgid "Specific Manuals|p"
14829 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
14831 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14832 msgid "About LyX|X"
14833 msgstr "Over LyX|X"
14835 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
14836 msgid "Braille Manual|B"
14837 msgstr "Handleiding voor braille|b"
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
14840 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
14845 msgid "LilyPond Manual|M"
14846 msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
14848 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
14849 msgid "Linguistics Manual|L"
14850 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
14852 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
14854 msgid "Multilingual Captions Manual|C"
14855 msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
14858 msgid "Risk and safety statements Manual|R"
14861 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
14863 msgid "Sweave Manual|S"
14866 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
14867 msgid "XY-pic Manual|X"
14868 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14871 msgid "New document"
14872 msgstr "Nieuw document"
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14875 msgid "Open document"
14876 msgstr "Document openen"
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14879 msgid "Save document"
14880 msgstr "Document opslaan"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14883 msgid "Print document"
14884 msgstr "Document afdrukken"
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14887 msgid "Check spelling"
14888 msgstr "Spelling controleren"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
14891 #: src/BufferView.cpp:1340
14893 msgstr "Ongedaan maken"
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
14896 #: src/BufferView.cpp:1350
14898 msgstr "Opnieuw doen"
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14901 msgid "Find and replace"
14902 msgstr "Zoeken en vervangen"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14905 msgid "Find and replace (advanced)"
14906 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14909 msgid "Navigate back"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14913 msgid "Toggle emphasis"
14914 msgstr "Nadruk aan/uit"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14917 msgid "Toggle noun"
14918 msgstr "Afkorting aan/uit"
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14922 msgstr "Vorige toepassen"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14925 msgid "Insert math"
14926 msgstr "Formule invoegen"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14929 msgid "Insert graphics"
14930 msgstr "Afbeelding invoegen"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14933 msgid "Insert table"
14934 msgstr "Tabel invoegen"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14937 msgid "Toggle outline"
14938 msgstr "Overzicht aan/uit"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14941 msgid "Toggle math toolbar"
14942 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14945 msgid "Toggle table toolbar"
14946 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14949 msgid "View/Update"
14950 msgstr "Weergeven / bijwerken"
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14962 msgid "View master document"
14963 msgstr "Hoofddocumenten"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14967 msgid "Update master document"
14968 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14971 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14975 msgid "View other formats"
14976 msgstr "Andere formaten weergeven"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14979 msgid "Update other formats"
14980 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14987 msgid "Numbered list"
14988 msgstr "Genummerde opsomming"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14991 msgid "Itemized list"
14992 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14995 msgid "Increase depth"
14996 msgstr "Niveau dieper"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14999 msgid "Decrease depth"
15000 msgstr "Niveau minder"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15003 msgid "Insert figure float"
15004 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15007 msgid "Insert table float"
15008 msgstr "Tabelkader invoegen"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15011 msgid "Insert label"
15012 msgstr "Label invoegen"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15015 msgid "Insert cross-reference"
15016 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15019 msgid "Insert citation"
15020 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15023 msgid "Insert index entry"
15024 msgstr "Index-ingang invoegen"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15027 msgid "Insert nomenclature entry"
15028 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15031 msgid "Insert footnote"
15032 msgstr "Voetnoot invoegen"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15035 msgid "Insert margin note"
15036 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15040 msgid "Insert note"
15041 msgstr "Opmerking invoegen"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15045 msgstr "Blok invoegen"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15048 msgid "Insert hyperlink"
15049 msgstr "Hyperlink invoegen"
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15052 msgid "Insert TeX code"
15053 msgstr "TeX-code invoegen"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15056 msgid "Insert math macro"
15057 msgstr "Formule-macro invoegen"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15060 msgid "Include file"
15061 msgstr "Bestand invoegen"
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15065 msgstr "Tekst-opmaak"
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15068 msgid "Paragraph settings"
15069 msgstr "Alinea-instellingen"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15074 msgstr "Rij invoegen"
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15079 msgstr "Kolom invoegen"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15084 msgstr "Rij verwijderen"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15088 msgid "Delete column"
15089 msgstr "Kolom verwijderen"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15092 msgid "Set top line"
15093 msgstr "Lijn boven"
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15096 msgid "Set bottom line"
15097 msgstr "Lijn onder"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15100 msgid "Set left line"
15101 msgstr "Lijn links"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15104 msgid "Set right line"
15105 msgstr "Lijn rechts"
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15108 msgid "Set border lines"
15109 msgstr "Randlijnen"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15112 msgid "Set all lines"
15113 msgstr "Alle lijnen"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15116 msgid "Unset all lines"
15117 msgstr "Geen lijnen"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15121 msgstr "Links uitlijnen"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15124 msgid "Align center"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15128 msgid "Align right"
15129 msgstr "Rechts uitlijnen"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15132 msgid "Align on decimal"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15137 msgstr "Boven uitlijnen"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15140 msgid "Align middle"
15141 msgstr "Midden uitlijnen"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15144 msgid "Align bottom"
15145 msgstr "Onder uitlijnen"
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15148 msgid "Rotate cell"
15149 msgstr "Cel draaien"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15152 msgid "Rotate table"
15153 msgstr "Tabel draaien"
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15156 msgid "Set multi-column"
15157 msgstr "Meerdere kolommen"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15160 msgid "Set multi-row"
15161 msgstr "Meerdere kolommen"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15168 msgid "Set display mode"
15169 msgstr "Weergave-type"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15172 #: src/insets/InsetScript.cpp:63
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15177 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
15178 msgid "Superscript"
15179 msgstr "Superscript"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15182 msgid "Insert square root"
15183 msgstr "Vierkantswortel"
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15186 msgid "Insert root"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15190 msgid "Insert standard fraction"
15191 msgstr "Standaardbreuk"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15198 msgid "Insert integral"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15202 msgid "Insert product"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15218 msgid "Insert delimiters"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15222 msgid "Insert matrix"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15226 msgid "Insert cases environment"
15227 msgstr "Gevalsonderscheiding"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15230 msgid "Toggle math panels"
15231 msgstr "Formulewerkbalken"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15234 msgid "Math Macros"
15235 msgstr "Formule-macros"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15238 msgid "Remove last argument"
15239 msgstr "Laatste argument verwijderen"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15242 msgid "Append argument"
15243 msgstr "Argument toevoegen"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15246 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15247 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15250 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15251 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15254 msgid "Remove optional argument"
15255 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15258 msgid "Insert optional argument"
15259 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15262 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15266 msgid "Append argument eating from the right"
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15270 msgid "Append optional argument eating from the right"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15274 msgid "Command Buffer"
15275 msgstr "Opdrachtengeheugen"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15278 msgid "Review[[Toolbar]]"
15279 msgstr "Samenwerken"
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15282 msgid "Track changes"
15283 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15286 msgid "Show changes in output"
15287 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15290 msgid "Next change"
15291 msgstr "Volgende verandering"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15294 msgid "Accept change inside selection"
15295 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15298 msgid "Reject change inside selection"
15299 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15302 msgid "Merge changes"
15303 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15306 msgid "Accept all changes"
15307 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15310 msgid "Reject all changes"
15311 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15315 msgstr "Volgende opmerking"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15318 msgid "View Other Formats"
15319 msgstr "Andere formaten weergeven"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15322 msgid "Update Other Formats"
15323 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15326 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15327 msgid "Version Control"
15328 msgstr "Versies bijhouden"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15332 msgstr "Versie registeren"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15335 msgid "Check-out for edit"
15336 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15339 msgid "Check-in changes"
15340 msgstr "Veranderingen inchecken"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15343 msgid "View revision log"
15344 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15347 msgid "Revert changes"
15348 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15351 msgid "Compare with older revision"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15355 msgid "Compare with last revision"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15359 msgid "Insert Version Info"
15360 msgstr "Versie-informatie invoegen"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15363 msgid "Use SVN file locking property"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15367 msgid "Update local directory from repository"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15371 msgid "Math Panels"
15372 msgstr "Formule-werkbalken"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15375 msgid "Math spacings"
15376 msgstr "Formules - witruimte"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
15392 msgstr "Lettertypes"
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15400 msgid "Frame decorations"
15401 msgstr "Kaderdecoratie"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15404 msgid "Big operators"
15405 msgstr "Grote operatoren"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15409 msgid "Miscellaneous"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15420 msgstr "AMS-pijlen"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15425 msgstr "Operatoren"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15433 msgid "AMS relations"
15434 msgstr "AMS-relaties"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15437 msgid "AMS negative relations"
15438 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15446 msgid "AMS operators"
15447 msgstr "AMS operatoren"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15450 msgid "AMS miscellaneous"
15451 msgstr "AMS overig"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15590 msgid "Thin space\t\\,"
15591 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15594 msgid "Medium space\t\\:"
15595 msgstr "Normale spatie\t\\:"
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15598 msgid "Thick space\t\\;"
15599 msgstr "Brede spatie\t\\;"
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15602 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15603 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15606 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15607 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15610 msgid "Negative space\t\\!"
15611 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15614 msgid "Phantom\t\\phantom"
15615 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15618 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15619 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15622 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15623 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15627 msgstr "Machtswortels"
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15630 msgid "Square root\t\\sqrt"
15631 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15634 msgid "Other root\t\\root"
15635 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15638 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15639 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15642 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15643 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15646 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15647 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15650 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15651 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15654 msgid "Standard\t\\frac"
15655 msgstr "Normaal\t\\frac"
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15659 "Nice fraction (3/4)\t\\n"
15662 "Schuine breuk (3/4)\t\\n"
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15666 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
15667 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15670 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
15671 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15674 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15675 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15678 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
15679 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15682 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15683 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15686 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15687 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15690 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15691 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15694 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
15695 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15698 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
15699 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15702 msgid "Binomial\t\\binom"
15703 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15706 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15707 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15710 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15711 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15714 msgid "Roman\t\\mathrm"
15715 msgstr "Romein\t\\mathrm"
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15718 msgid "Bold\t\\mathbf"
15719 msgstr "Vet\t\\mathbf"
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15722 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15723 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15726 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15727 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15730 msgid "Italic\t\\mathit"
15731 msgstr "Cursief\t\\mathit"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15734 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15735 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15738 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15739 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15742 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15743 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15746 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15747 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15750 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15754 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15755 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15778 msgid "Frame Decorations"
15779 msgstr "Kader-decoratie"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15850 msgid "overleftarrow"
15851 msgstr "overleftarrow"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15854 msgid "overrightarrow"
15855 msgstr "overrightarrow"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15858 msgid "overleftrightarrow"
15859 msgstr "overleftrightarrow"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15871 msgstr "underbrace"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15874 msgid "underleftarrow"
15875 msgstr "underleftarrow"
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15878 msgid "underrightarrow"
15879 msgstr "underrightarrow"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15882 msgid "underleftrightarrow"
15883 msgstr "underleftrightarrow"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15895 msgstr "rightarrow"
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15906 msgid "updownarrow"
15907 msgstr "updownarrow"
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15910 msgid "leftrightarrow"
15911 msgstr "leftrightarrow"
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15919 msgstr "Rightarrow"
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15930 msgid "Updownarrow"
15931 msgstr "Updownarrow"
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15934 msgid "Leftrightarrow"
15935 msgstr "Leftrightarrow"
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15938 msgid "Longleftrightarrow"
15939 msgstr "Longleftrightarrow"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15942 msgid "Longleftarrow"
15943 msgstr "Longleftarrow"
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15946 msgid "Longrightarrow"
15947 msgstr "Longrightarrow"
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15950 msgid "longleftrightarrow"
15951 msgstr "longleftrightarrow"
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15954 msgid "longleftarrow"
15955 msgstr "longleftarrow"
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15958 msgid "longrightarrow"
15959 msgstr "longrightarrow"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15962 msgid "leftharpoondown"
15963 msgstr "leftharpoondown"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15966 msgid "rightharpoondown"
15967 msgstr "rightharpoondown"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15975 msgstr "longmapsto"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15986 msgid "leftharpoonup"
15987 msgstr "leftharpoonup"
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15990 msgid "rightharpoonup"
15991 msgstr "rightharpoonup"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15994 msgid "hookleftarrow"
15995 msgstr "hookleftarrow"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15998 msgid "hookrightarrow"
15999 msgstr "hookrightarrow"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16011 msgid "rightleftharpoons"
16012 msgstr "rightleftharpoons"
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16039 msgid "bigtriangleup"
16040 msgstr "bigtriangleup"
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16055 msgid "bigtriangledown"
16056 msgstr "bigtriangledown"
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16071 msgid "triangleright"
16072 msgstr "triangleright"
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16087 msgid "triangleleft"
16088 msgstr "triangleleft"
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16236 msgstr "sqsubseteq"
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16240 msgstr "sqsupseteq"
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16251 msgid "in[[math relation]]"
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16300 msgstr "varepsilon"
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16541 msgid "diamondsuit"
16542 msgstr "diamondsuit"
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16557 msgid "textrm \\AA"
16558 msgstr "textrm \\AA"
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16562 msgstr "textrm \\O"
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16565 msgid "mathcircumflex"
16566 msgstr "mathcircumflex"
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16617 msgid "Big Operators"
16618 msgstr "Grote operatoren"
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16677 msgid "ointctrclockwiseop"
16678 msgstr "ointctrclockwiseop"
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16681 msgid "ointctrclockwise"
16682 msgstr "ointctrclockwise"
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16685 msgid "ointclockwiseop"
16686 msgstr "ointclockwiseop"
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16689 msgid "ointclockwise"
16690 msgstr "ointclockwise"
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16721 msgid "landupintop"
16722 msgstr "landupintop"
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16725 msgid "landdownint"
16726 msgstr "landdownint"
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16729 msgid "landdownintop"
16730 msgstr "landdownintop"
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16781 msgid "AMS Miscellaneous"
16782 msgstr "AMS overig"
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16825 msgid "vartriangle"
16826 msgstr "vartriangle"
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16829 msgid "triangledown"
16830 msgstr "triangledown"
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16845 msgid "measuredangle"
16846 msgstr "measuredangle"
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16874 msgstr "varnothing"
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16881 msgid "blacktriangle"
16882 msgstr "blacktriangle"
16884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16885 msgid "blacktriangledown"
16886 msgstr "blacktriangledown"
16888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16889 msgid "blacksquare"
16890 msgstr "blacksquare"
16892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16893 msgid "blacklozenge"
16894 msgstr "blacklozenge"
16896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16901 msgid "sphericalangle"
16902 msgstr "sphericalangle"
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16906 msgstr "complement"
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16922 msgstr "AMS pijlen"
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16925 msgid "dashleftarrow"
16926 msgstr "dashleftarrow"
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16929 msgid "dashrightarrow"
16930 msgstr "dashrightarrow"
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16933 msgid "leftleftarrows"
16934 msgstr "leftleftarrows"
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16937 msgid "leftrightarrows"
16938 msgstr "leftrightarrows"
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16941 msgid "rightrightarrows"
16942 msgstr "rightrightarrows"
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16945 msgid "rightleftarrows"
16946 msgstr "rightleftarrows"
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16950 msgstr "Lleftarrow"
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16953 msgid "Rrightarrow"
16954 msgstr "Rrightarrow"
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16957 msgid "twoheadleftarrow"
16958 msgstr "twoheadleftarrow"
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16961 msgid "twoheadrightarrow"
16962 msgstr "twoheadrightarrow"
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16965 msgid "leftarrowtail"
16966 msgstr "leftarrowtail"
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16969 msgid "rightarrowtail"
16970 msgstr "rightarrowtail"
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16973 msgid "looparrowleft"
16974 msgstr "looparrowleft"
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16977 msgid "looparrowright"
16978 msgstr "looparrowright"
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16981 msgid "curvearrowleft"
16982 msgstr "curvearrowleft"
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16985 msgid "curvearrowright"
16986 msgstr "curvearrowright"
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16989 msgid "circlearrowleft"
16990 msgstr "circlearrowleft"
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16993 msgid "circlearrowright"
16994 msgstr "circlearrowright"
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17006 msgstr "upuparrows"
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17009 msgid "downdownarrows"
17010 msgstr "downdownarrows"
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17013 msgid "upharpoonleft"
17014 msgstr "upharpoonleft"
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17017 msgid "upharpoonright"
17018 msgstr "upharpoonright"
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17021 msgid "downharpoonleft"
17022 msgstr "downharpoonleft"
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17025 msgid "downharpoonright"
17026 msgstr "downharpoonright"
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17029 msgid "leftrightharpoons"
17030 msgstr "leftrightharpoons"
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17033 msgid "rightsquigarrow"
17034 msgstr "rightsquigarrow"
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17037 msgid "leftrightsquigarrow"
17038 msgstr "leftrightsquigarrow"
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17042 msgstr "nleftarrow"
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17045 msgid "nrightarrow"
17046 msgstr "nrightarrow"
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17049 msgid "nleftrightarrow"
17050 msgstr "nleftrightarrow"
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17054 msgstr "nLeftarrow"
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17057 msgid "nRightarrow"
17058 msgstr "nRightarrow"
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17061 msgid "nLeftrightarrow"
17062 msgstr "nLeftrightarrow"
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17069 msgid "AMS Relations"
17070 msgstr "AMS relaties"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17089 msgid "eqslantless"
17090 msgstr "eqslantless"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17094 msgstr "eqslantgtr"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17106 msgstr "lessapprox"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17154 msgstr "lesseqqgtr"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17158 msgstr "gtreqqless"
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17173 msgid "thickapprox"
17174 msgstr "thickapprox"
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17209 msgid "preccurlyeq"
17210 msgstr "preccurlyeq"
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17213 msgid "succcurlyeq"
17214 msgstr "succcurlyeq"
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17217 msgid "curlyeqprec"
17218 msgstr "curlyeqprec"
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17221 msgid "curlyeqsucc"
17222 msgstr "curlyeqsucc"
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17234 msgstr "precapprox"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17238 msgstr "succapprox"
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17241 msgid "vartriangleleft"
17242 msgstr "vartriangleleft"
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17245 msgid "vartriangleright"
17246 msgstr "vartriangleright"
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17249 msgid "trianglelefteq"
17250 msgstr "trianglelefteq"
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17253 msgid "trianglerighteq"
17254 msgstr "trianglerighteq"
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17269 msgid "risingdotseq"
17270 msgstr "risingdotseq"
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17273 msgid "fallingdotseq"
17274 msgstr "fallingdotseq"
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17293 msgid "shortparallel"
17294 msgstr "shortparallel"
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17298 msgstr "smallsmile"
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17302 msgstr "smallfrown"
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17305 msgid "blacktriangleleft"
17306 msgstr "blacktriangleleft"
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17309 msgid "blacktriangleright"
17310 msgstr "blacktriangleright"
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17321 msgid "backepsilon"
17322 msgstr "backepsilon"
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17337 msgid "AMS Negative Relations"
17338 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17437 msgid "precnapprox"
17438 msgstr "precnapprox"
17440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17441 msgid "succnapprox"
17442 msgstr "succnapprox"
17444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17454 msgstr "subsetneqq"
17456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17458 msgstr "supsetneqq"
17460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17470 msgstr "nsupseteqq"
17472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17485 msgid "varsubsetneq"
17486 msgstr "varsubsetneq"
17488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17489 msgid "varsupsetneq"
17490 msgstr "varsupsetneq"
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17493 msgid "varsubsetneqq"
17494 msgstr "varsubsetneqq"
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17497 msgid "varsupsetneqq"
17498 msgstr "varsupsetneqq"
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17501 msgid "ntriangleleft"
17502 msgstr "ntriangleleft"
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17505 msgid "ntriangleright"
17506 msgstr "ntriangleright"
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17509 msgid "ntrianglelefteq"
17510 msgstr "ntrianglelefteq"
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17513 msgid "ntrianglerighteq"
17514 msgstr "ntrianglerighteq"
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17537 msgid "nshortparallel"
17538 msgstr "nshortparallel"
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17541 msgid "AMS Operators"
17542 msgstr "AMS operatoren"
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17549 msgid "smallsetminus"
17550 msgstr "smallsetminus"
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17569 msgid "doublebarwedge"
17570 msgstr "doublebarwedge"
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17589 msgid "divideontimes"
17590 msgstr "divideontimes"
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17601 msgid "leftthreetimes"
17602 msgstr "leftthreetimes"
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17605 msgid "rightthreetimes"
17606 msgstr "rightthreetimes"
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17610 msgstr "curlywedge"
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17617 msgid "circleddash"
17618 msgstr "circleddash"
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17622 msgstr "circledast"
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17625 msgid "circledcirc"
17626 msgstr "circledcirc"
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17636 #: lib/external_templates:36
17637 msgid "GnumericSpreadsheet"
17640 #: lib/external_templates:37
17641 #: lib/external_templates:44
17642 msgid "Spreadsheet"
17645 #: lib/external_templates:39
17647 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
17648 "It imports as a long table, so any length\n"
17649 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17650 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17651 "both for gnumeric and excel files.\n"
17654 #: lib/external_templates:76
17655 msgid "RasterImage"
17656 msgstr "RasterImage"
17658 #: lib/external_templates:79
17659 #: lib/external_templates:85
17661 msgid "Raster image"
17662 msgstr "RasterImage"
17664 #: lib/external_templates:84
17665 msgid "A bitmap file.\n"
17666 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
17668 #: lib/external_templates:148
17672 #: lib/external_templates:149
17673 #: lib/external_templates:152
17674 msgid "Xfig figure"
17675 msgstr "Xfix-afbeelding"
17677 #: lib/external_templates:151
17678 msgid "An Xfig figure.\n"
17679 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
17681 #: lib/external_templates:201
17682 msgid "ChessDiagram"
17683 msgstr "ChessDiagram"
17685 #: lib/external_templates:202
17686 #: lib/external_templates:221
17688 msgid "Chess diagram"
17689 msgstr "ChessDiagram"
17691 #: lib/external_templates:204
17693 "A chess position diagram.\n"
17694 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17695 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17696 "the position that you want to display.\n"
17697 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17698 "and remember to type in a relative path\n"
17699 "to the LyX document location.\n"
17700 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17701 "to enable general editing of the board.\n"
17702 "You might also check out the\n"
17703 "'Options->Test legality' option, and\n"
17704 "remember to middle and right click to\n"
17705 "insert new material in the board.\n"
17706 "In order for this to work, you have to\n"
17707 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17708 "that TeX will find it, and you will need\n"
17709 "to install the skak package from CTAN.\n"
17712 #: lib/external_templates:252
17713 #: lib/external_templates:258
17714 msgid "Lilypond typeset music"
17717 #: lib/external_templates:254
17719 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17720 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17721 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17722 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17725 #: lib/external_templates:300
17729 #: lib/external_templates:301
17730 #: lib/external_templates:315
17732 msgstr "PDF pagina"
17734 #: lib/external_templates:303
17736 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17737 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17738 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17740 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17741 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17742 "* pages=- (to include all pages)\n"
17743 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
17744 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
17745 "inserted in their original size. \n"
17746 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17747 "for further options and details.\n"
17750 #: lib/external_templates:346
17753 "Read 'info date' for more information.\n"
17756 #: lib/external_templates:375
17760 #: lib/external_templates:376
17761 #: lib/external_templates:379
17763 msgid "Dia diagram"
17764 msgstr "ChessDiagram"
17766 #: lib/external_templates:378
17767 msgid "Dia diagram.\n"
17770 #: lib/configure.py:483
17774 #: lib/configure.py:486
17778 #: lib/configure.py:489
17782 #: lib/configure.py:492
17786 #: lib/configure.py:492
17787 msgid "sxd|OpenOffice"
17788 msgstr "sxd|OpenOffice"
17790 #: lib/configure.py:495
17794 #: lib/configure.py:498
17798 #: lib/configure.py:501
17802 #: lib/configure.py:504
17803 #: lib/configure.py:515
17804 #: lib/configure.py:525
17808 #: lib/configure.py:505
17809 #: lib/configure.py:516
17810 #: lib/configure.py:526
17814 #: lib/configure.py:506
17815 #: lib/configure.py:517
17816 #: lib/configure.py:527
17820 #: lib/configure.py:506
17821 #: lib/configure.py:517
17822 #: lib/configure.py:527
17826 #: lib/configure.py:507
17827 #: lib/configure.py:518
17828 #: lib/configure.py:528
17832 #: lib/configure.py:508
17833 #: lib/configure.py:519
17834 #: lib/configure.py:529
17838 #: lib/configure.py:509
17839 #: lib/configure.py:520
17840 #: lib/configure.py:530
17841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17845 #: lib/configure.py:510
17846 #: lib/configure.py:521
17847 #: lib/configure.py:531
17851 #: lib/configure.py:511
17852 #: lib/configure.py:522
17853 #: lib/configure.py:532
17857 #: lib/configure.py:512
17858 #: lib/configure.py:523
17859 #: lib/configure.py:533
17863 #: lib/configure.py:513
17864 #: lib/configure.py:524
17865 #: lib/configure.py:534
17869 #: lib/configure.py:539
17870 msgid "Plain text (chess output)"
17871 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
17873 #: lib/configure.py:540
17874 msgid "Plain text (image)"
17875 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
17877 #: lib/configure.py:541
17878 msgid "Plain text (Xfig output)"
17879 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
17881 #: lib/configure.py:542
17882 msgid "date (output)"
17883 msgstr "datum (uitvoer)"
17885 #: lib/configure.py:543
17886 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17890 #: lib/configure.py:543
17894 #: lib/configure.py:544
17895 msgid "DocBook (XML)"
17896 msgstr "Docbook (XML)"
17898 #: lib/configure.py:545
17899 msgid "Graphviz Dot"
17900 msgstr "Graphviz Dot"
17902 #: lib/configure.py:546
17903 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17906 #: lib/configure.py:547
17910 #: lib/configure.py:547
17914 #: lib/configure.py:548
17918 #: lib/configure.py:549
17922 #: lib/configure.py:550
17923 msgid "LilyPond music"
17924 msgstr "LilyPond muziek"
17926 #: lib/configure.py:551
17927 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17930 #: lib/configure.py:552
17931 msgid "LaTeX (plain)"
17932 msgstr "LaTeX (normaal)"
17934 #: lib/configure.py:552
17935 msgid "LaTeX (plain)|L"
17936 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
17938 #: lib/configure.py:553
17939 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
17940 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
17942 #: lib/configure.py:554
17943 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17944 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17946 #: lib/configure.py:555
17947 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17948 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
17950 #: lib/configure.py:556
17952 msgstr "Tekst zonder opmaak"
17954 #: lib/configure.py:556
17955 msgid "Plain text|a"
17956 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
17958 #: lib/configure.py:557
17959 msgid "Plain text (pstotext)"
17960 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
17962 #: lib/configure.py:558
17963 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17964 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
17966 #: lib/configure.py:559
17967 msgid "Plain text (catdvi)"
17968 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
17970 #: lib/configure.py:560
17971 msgid "Plain Text, Join Lines"
17972 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
17974 #: lib/configure.py:563
17975 msgid "Gnumeric spreadsheet"
17978 #: lib/configure.py:564
17979 msgid "Excel spreadsheet"
17982 #: lib/configure.py:565
17983 msgid "OpenOffice spreadsheet"
17986 #: lib/configure.py:568
17990 #: lib/configure.py:568
17994 #: lib/configure.py:575
17995 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17999 #: lib/configure.py:580
18003 #: lib/configure.py:581
18005 msgstr "Postscript"
18007 #: lib/configure.py:581
18008 msgid "Postscript|t"
18009 msgstr "PostScript|t"
18011 #: lib/configure.py:585
18012 msgid "PDF (ps2pdf)"
18013 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18015 #: lib/configure.py:585
18016 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18017 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18019 #: lib/configure.py:586
18020 msgid "PDF (pdflatex)"
18021 msgstr "PDF (pdflatex)"
18023 #: lib/configure.py:586
18024 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18025 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18027 #: lib/configure.py:587
18028 msgid "PDF (dvipdfm)"
18029 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18031 #: lib/configure.py:587
18032 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18033 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18035 #: lib/configure.py:588
18036 msgid "PDF (XeTeX)"
18037 msgstr "PDF (XeTeX)"
18039 #: lib/configure.py:588
18040 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18041 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
18043 #: lib/configure.py:589
18044 msgid "PDF (LuaTeX)"
18045 msgstr "PDF (LuaTeX)"
18047 #: lib/configure.py:589
18048 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18049 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
18051 #: lib/configure.py:592
18055 #: lib/configure.py:592
18059 #: lib/configure.py:593
18060 msgid "DVI (LuaTeX)"
18061 msgstr "DVI (LuaTeX)"
18063 #: lib/configure.py:593
18064 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18065 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
18067 #: lib/configure.py:596
18071 #: lib/configure.py:599
18072 #: lib/configure.py:631
18076 #: lib/configure.py:599
18077 #: lib/configure.py:631
18081 #: lib/configure.py:602
18085 #: lib/configure.py:605
18086 msgid "OpenDocument"
18087 msgstr "OpenDocument"
18089 #: lib/configure.py:606
18090 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18091 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18093 #: lib/configure.py:609
18094 msgid "Rich Text Format"
18095 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
18097 #: lib/configure.py:610
18101 #: lib/configure.py:610
18105 #: lib/configure.py:613
18106 msgid "date command"
18107 msgstr "datum-opdracht"
18109 #: lib/configure.py:614
18110 msgid "Table (CSV)"
18111 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
18113 #: lib/configure.py:616
18114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175
18115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
18116 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18120 #: lib/configure.py:617
18124 #: lib/configure.py:618
18128 #: lib/configure.py:619
18132 #: lib/configure.py:620
18136 #: lib/configure.py:621
18140 #: lib/configure.py:622
18141 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18142 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18144 #: lib/configure.py:623
18145 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18146 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18148 #: lib/configure.py:624
18149 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18150 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18152 #: lib/configure.py:625
18153 msgid "LyX Preview"
18154 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
18156 #: lib/configure.py:626
18160 #: lib/configure.py:627
18164 #: lib/configure.py:628
18168 #: lib/configure.py:629
18169 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18170 msgid "Windows Metafile"
18171 msgstr "Windows Metafile"
18173 #: lib/configure.py:630
18174 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18175 msgid "Enhanced Metafile"
18176 msgstr "Enhanced Metafile"
18178 #: lib/configure.py:715
18180 msgstr "LyXBlogger"
18182 #: lib/configure.py:751
18183 msgid "EPS (ps2eps)"
18184 msgstr "EPS (ps2eps)"
18186 #: lib/configure.py:903
18187 msgid "LyX Archive (zip)"
18188 msgstr "LyX archief (zip)"
18190 #: lib/configure.py:906
18191 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
18192 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
18194 #: src/BiblioInfo.cpp:241
18195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
18197 msgid "%1$s and %2$s"
18198 msgstr "%1$s en %2$s"
18200 #: src/BiblioInfo.cpp:245
18202 msgid "%1$s et al."
18203 msgstr "%1$s et al."
18205 #: src/BiblioInfo.cpp:410
18206 #: src/BiblioInfo.cpp:447
18207 #: src/BiblioInfo.cpp:458
18208 #: src/BiblioInfo.cpp:508
18209 #: src/BiblioInfo.cpp:512
18213 #: src/BiblioInfo.cpp:651
18214 #: src/BiblioInfo.cpp:654
18216 msgstr "Geen jaartal"
18218 #: src/BiblioInfo.cpp:669
18220 msgid "Bibliography entry not found!"
18221 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
18223 #: src/BiblioInfo.cpp:727
18224 #: src/BiblioInfo.cpp:787
18225 msgid "Add to bibliography only."
18226 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
18228 #: src/BiblioInfo.cpp:783
18232 #: src/Buffer.cpp:136
18235 "Could not print the document %1$s.\n"
18236 "Check that your printer is set up correctly."
18238 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
18239 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
18241 #: src/Buffer.cpp:139
18242 msgid "Print document failed"
18243 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
18245 #: src/Buffer.cpp:331
18246 msgid "Disk Error: "
18247 msgstr "Schijffout:"
18249 #: src/Buffer.cpp:332
18251 msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18252 msgstr "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf vol?"
18254 #: src/Buffer.cpp:443
18255 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18256 msgstr "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
18258 #: src/Buffer.cpp:445
18259 msgid "Attempting to close changed document!"
18262 #: src/Buffer.cpp:454
18263 msgid "Could not remove temporary directory"
18266 #: src/Buffer.cpp:455
18268 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18271 #: src/Buffer.cpp:806
18272 msgid "Unknown document class"
18273 msgstr "Onbekend document-type"
18275 #: src/Buffer.cpp:807
18277 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18280 #: src/Buffer.cpp:811
18281 #: src/Text.cpp:508
18283 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18286 #: src/Buffer.cpp:815
18287 #: src/Buffer.cpp:822
18288 #: src/Buffer.cpp:845
18289 msgid "Document header error"
18292 #: src/Buffer.cpp:821
18293 msgid "\\begin_header is missing"
18294 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
18296 #: src/Buffer.cpp:844
18297 msgid "\\begin_document is missing"
18298 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
18300 #: src/Buffer.cpp:857
18301 #: src/Buffer.cpp:863
18302 #: src/BufferView.cpp:1445
18303 #: src/BufferView.cpp:1451
18304 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18307 #: src/Buffer.cpp:858
18308 #: src/BufferView.cpp:1446
18310 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
18311 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
18314 #: src/Buffer.cpp:864
18315 #: src/BufferView.cpp:1452
18317 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
18318 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
18321 #: src/Buffer.cpp:902
18322 #: src/BufferParams.cpp:415
18323 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
18324 #: src/insets/InsetIndex.cpp:446
18325 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710
18329 #: src/Buffer.cpp:956
18331 msgid "File Not Found"
18332 msgstr "Module niet gevonden!"
18334 #: src/Buffer.cpp:957
18336 msgid "Unable to open file `%1$s'."
18337 msgstr "Kan document-type niet instellen."
18339 #: src/Buffer.cpp:980
18340 #: src/Buffer.cpp:1043
18341 msgid "Document format failure"
18344 #: src/Buffer.cpp:981
18346 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18349 #: src/Buffer.cpp:1044
18351 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18354 #: src/Buffer.cpp:1069
18355 msgid "Conversion failed"
18358 #: src/Buffer.cpp:1070
18360 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
18363 #: src/Buffer.cpp:1080
18364 msgid "Conversion script not found"
18367 #: src/Buffer.cpp:1081
18369 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
18372 #: src/Buffer.cpp:1104
18373 #: src/Buffer.cpp:1111
18374 msgid "Conversion script failed"
18377 #: src/Buffer.cpp:1105
18379 msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
18382 #: src/Buffer.cpp:1112
18384 msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
18387 #: src/Buffer.cpp:1133
18388 #: src/Buffer.cpp:3920
18389 #: src/Buffer.cpp:3982
18390 msgid "File is read-only"
18391 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
18393 #: src/Buffer.cpp:1134
18395 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18398 #: src/Buffer.cpp:1143
18400 msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
18403 #: src/Buffer.cpp:1145
18404 msgid "Overwrite modified file?"
18405 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
18407 #: src/Buffer.cpp:1146
18408 #: src/Buffer.cpp:2451
18409 #: src/Exporter.cpp:50
18410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
18411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
18412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
18413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
18415 msgstr "&Overschrijven"
18417 #: src/Buffer.cpp:1175
18418 msgid "Backup failure"
18419 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
18421 #: src/Buffer.cpp:1176
18424 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18425 "Please check whether the directory exists and is writable."
18428 #: src/Buffer.cpp:1207
18430 msgid "Saving document %1$s..."
18431 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
18433 #: src/Buffer.cpp:1222
18434 msgid " could not write file!"
18435 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
18437 #: src/Buffer.cpp:1230
18439 msgstr " is gedaan."
18441 #: src/Buffer.cpp:1245
18443 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18446 #: src/Buffer.cpp:1255
18447 #: src/Buffer.cpp:1268
18448 #: src/Buffer.cpp:1282
18450 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18453 #: src/Buffer.cpp:1258
18454 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18457 #: src/Buffer.cpp:1272
18458 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18461 #: src/Buffer.cpp:1286
18462 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18465 #: src/Buffer.cpp:1373
18466 msgid "Iconv software exception Detected"
18469 #: src/Buffer.cpp:1373
18471 msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
18474 #: src/Buffer.cpp:1403
18476 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18479 #: src/Buffer.cpp:1406
18481 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
18482 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18485 #: src/Buffer.cpp:1413
18486 msgid "iconv conversion failed"
18489 #: src/Buffer.cpp:1418
18490 msgid "conversion failed"
18493 #: src/Buffer.cpp:1509
18495 msgid "Uncodable character in file path"
18496 msgstr "&Escape-tekens:"
18498 #: src/Buffer.cpp:1511
18501 "The path of your document\n"
18503 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
18505 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
18506 "(such as utf8) or change the file path name."
18509 #: src/Buffer.cpp:1863
18510 msgid "Running chktex..."
18513 #: src/Buffer.cpp:1877
18514 msgid "chktex failure"
18517 #: src/Buffer.cpp:1878
18518 msgid "Could not run chktex successfully."
18521 #: src/Buffer.cpp:2156
18523 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18524 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
18526 #: src/Buffer.cpp:2220
18528 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18529 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
18531 #: src/Buffer.cpp:2303
18533 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18536 #: src/Buffer.cpp:2368
18538 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18541 #: src/Buffer.cpp:2375
18543 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18546 #: src/Buffer.cpp:2382
18548 msgid "Error exporting to DVI."
18549 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
18551 #: src/Buffer.cpp:2447
18552 #: src/Exporter.cpp:45
18555 "The file %1$s already exists.\n"
18557 "Do you want to overwrite that file?"
18559 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
18561 "Wilt u het overschrijven?"
18563 #: src/Buffer.cpp:2450
18564 #: src/Exporter.cpp:48
18565 msgid "Overwrite file?"
18566 msgstr "Bestand overschrijven?"
18568 #: src/Buffer.cpp:2467
18569 msgid "Error running external commands."
18572 #: src/Buffer.cpp:3276
18574 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18577 #: src/Buffer.cpp:3280
18579 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18582 #: src/Buffer.cpp:3304
18583 msgid "Preview source code"
18586 #: src/Buffer.cpp:3306
18588 msgid "Preview preamble"
18589 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
18591 #: src/Buffer.cpp:3308
18593 msgid "Preview body"
18594 msgstr "Laden van "
18596 #: src/Buffer.cpp:3410
18598 msgid "Auto-saving %1$s"
18601 #: src/Buffer.cpp:3464
18602 msgid "Autosave failed!"
18605 #: src/Buffer.cpp:3525
18606 msgid "Autosaving current document..."
18609 #: src/Buffer.cpp:3670
18610 msgid "Couldn't export file"
18613 #: src/Buffer.cpp:3671
18615 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18618 #: src/Buffer.cpp:3727
18619 msgid "File name error"
18622 #: src/Buffer.cpp:3728
18623 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18626 #: src/Buffer.cpp:3827
18627 #: src/Buffer.cpp:3841
18628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:541
18629 msgid "Document export cancelled."
18632 #: src/Buffer.cpp:3844
18634 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18637 #: src/Buffer.cpp:3851
18639 msgid "Document exported as %1$s"
18642 #: src/Buffer.cpp:3906
18645 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18647 "Recover emergency save?"
18650 #: src/Buffer.cpp:3909
18651 msgid "Load emergency save?"
18654 #: src/Buffer.cpp:3910
18658 #: src/Buffer.cpp:3910
18659 msgid "&Load Original"
18662 #: src/Buffer.cpp:3921
18664 msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18667 #: src/Buffer.cpp:3927
18668 msgid "Document was successfully recovered."
18671 #: src/Buffer.cpp:3929
18672 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18675 #: src/Buffer.cpp:3930
18678 "Remove emergency file now?\n"
18682 #: src/Buffer.cpp:3934
18683 #: src/Buffer.cpp:3946
18684 msgid "Delete emergency file?"
18687 #: src/Buffer.cpp:3935
18688 #: src/Buffer.cpp:3948
18691 msgstr "Vasthouden"
18693 #: src/Buffer.cpp:3939
18694 msgid "Emergency file deleted"
18697 #: src/Buffer.cpp:3940
18698 msgid "Do not forget to save your file now!"
18701 #: src/Buffer.cpp:3947
18702 msgid "Remove emergency file now?"
18705 #: src/Buffer.cpp:3970
18708 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18710 "Load the backup instead?"
18713 #: src/Buffer.cpp:3972
18714 msgid "Load backup?"
18717 #: src/Buffer.cpp:3973
18718 msgid "&Load backup"
18721 #: src/Buffer.cpp:3973
18722 msgid "Load &original"
18725 #: src/Buffer.cpp:3983
18727 msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18730 #: src/Buffer.cpp:4323
18731 #: src/insets/InsetCaption.cpp:326
18732 msgid "Senseless!!! "
18735 #: src/Buffer.cpp:4445
18737 msgid "Document %1$s reloaded."
18740 #: src/Buffer.cpp:4448
18742 msgid "Could not reload document %1$s."
18743 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
18745 #: src/Buffer.cpp:4514
18747 msgid "Included File Invalid"
18748 msgstr "Bestand opnemen...|d"
18750 #: src/Buffer.cpp:4515
18753 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18755 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18758 #: src/BufferParams.cpp:572
18761 "The selected document class\n"
18763 "requires external files that are not available.\n"
18764 "The document class can still be used, but the\n"
18765 "document cannot be compiled until the following\n"
18766 "prerequisites are installed:\n"
18768 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18769 "User's Guide for more information."
18772 #: src/BufferParams.cpp:581
18773 msgid "Document class not available"
18774 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
18776 #: src/BufferParams.cpp:1937
18779 "The layout file:\n"
18781 "could not be found. A default textclass with default\n"
18782 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18786 #: src/BufferParams.cpp:1943
18787 msgid "Document class not found"
18788 msgstr "Document-type niet gevonden"
18790 #: src/BufferParams.cpp:1950
18793 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18795 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18796 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18800 #: src/BufferParams.cpp:1956
18801 #: src/BufferView.cpp:1290
18802 #: src/BufferView.cpp:1322
18803 msgid "Could not load class"
18806 #: src/BufferParams.cpp:1992
18807 msgid "Error reading internal layout information"
18810 #: src/BufferParams.cpp:1993
18811 #: src/TextClass.cpp:1383
18815 #: src/BufferView.cpp:186
18816 msgid "No more insets"
18819 #: src/BufferView.cpp:729
18820 msgid "Save bookmark"
18823 #: src/BufferView.cpp:946
18824 msgid "Converting document to new document class..."
18825 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
18827 #: src/BufferView.cpp:989
18828 msgid "Document is read-only"
18831 #: src/BufferView.cpp:998
18832 msgid "This portion of the document is deleted."
18835 #: src/BufferView.cpp:1041
18836 #: src/BufferView.cpp:1955
18837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250
18838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325
18839 msgid "Absolute filename expected."
18840 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
18842 #: src/BufferView.cpp:1288
18843 #: src/BufferView.cpp:1320
18845 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18846 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
18848 #: src/BufferView.cpp:1343
18849 msgid "No further undo information"
18852 #: src/BufferView.cpp:1353
18853 msgid "No further redo information"
18856 #: src/BufferView.cpp:1542
18857 #: src/lyxfind.cpp:378
18858 #: src/lyxfind.cpp:396
18859 msgid "String not found!"
18862 #: src/BufferView.cpp:1585
18866 #: src/BufferView.cpp:1591
18870 #: src/BufferView.cpp:1598
18871 msgid "Mark removed"
18874 #: src/BufferView.cpp:1601
18878 #: src/BufferView.cpp:1656
18879 msgid "Statistics for the selection:"
18882 #: src/BufferView.cpp:1658
18883 msgid "Statistics for the document:"
18886 #: src/BufferView.cpp:1661
18891 #: src/BufferView.cpp:1663
18895 #: src/BufferView.cpp:1666
18897 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18900 #: src/BufferView.cpp:1669
18901 msgid "One character (including blanks)"
18904 #: src/BufferView.cpp:1672
18906 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18909 #: src/BufferView.cpp:1675
18910 msgid "One character (excluding blanks)"
18913 #: src/BufferView.cpp:1677
18917 #: src/BufferView.cpp:1828
18919 msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18922 #: src/BufferView.cpp:1830
18924 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18927 #: src/BufferView.cpp:1838
18929 msgid "Branch name"
18930 msgstr "Vertakkingen"
18932 #: src/BufferView.cpp:1845
18933 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
18934 msgid "Branch already exists"
18937 #: src/BufferView.cpp:1981
18939 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18942 #: src/BufferView.cpp:2305
18944 msgid "Inverse Search Failed"
18947 #: src/BufferView.cpp:2306
18949 "Invalid position requested by inverse search.\n"
18950 "You need to update the viewed document."
18953 #: src/BufferView.cpp:2680
18955 msgid "Inserting document %1$s..."
18958 #: src/BufferView.cpp:2691
18960 msgid "Document %1$s inserted."
18963 #: src/BufferView.cpp:2693
18965 msgid "Could not insert document %1$s"
18968 #: src/BufferView.cpp:2958
18971 "Could not read the specified document\n"
18973 "due to the error: %2$s"
18976 #: src/BufferView.cpp:2960
18977 msgid "Could not read file"
18980 #: src/BufferView.cpp:2967
18984 " is not readable."
18987 #: src/BufferView.cpp:2968
18988 #: src/output.cpp:39
18989 msgid "Could not open file"
18992 #: src/BufferView.cpp:2975
18993 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18996 #: src/BufferView.cpp:2976
18998 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18999 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19000 "If this does not give the correct result\n"
19001 "then please change the encoding of the file\n"
19002 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19005 #: src/Changes.cpp:363
19006 #: src/Paragraph.cpp:2515
19007 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19008 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19009 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
19010 #: src/insets/InsetListings.cpp:182
19011 #: src/insets/InsetListings.cpp:190
19012 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
19013 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
19014 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19015 msgid "LyX Warning: "
19018 #: src/Changes.cpp:364
19019 #: src/Paragraph.cpp:2516
19020 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19021 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
19022 #: src/insets/InsetListings.cpp:183
19023 #: src/insets/InsetListings.cpp:191
19024 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19025 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19026 msgid "uncodable character"
19029 #: src/Changes.cpp:379
19030 msgid "Uncodable character in author name"
19033 #: src/Changes.cpp:380
19036 "The author name '%1$s',\n"
19037 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19038 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19039 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19041 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19042 "or change the spelling of the author name."
19045 #: src/Chktex.cpp:63
19047 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19050 #: src/Chktex.cpp:65
19051 msgid "ChkTeX warning id # "
19054 #: src/Color.cpp:201
19055 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
19056 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
19060 #: src/Color.cpp:202
19064 #: src/Color.cpp:203
19068 #: src/Color.cpp:204
19072 #: src/Color.cpp:205
19076 #: src/Color.cpp:206
19080 #: src/Color.cpp:207
19084 #: src/Color.cpp:208
19088 #: src/Color.cpp:209
19092 #: src/Color.cpp:210
19096 #: src/Color.cpp:211
19098 msgstr "achtergrond"
19100 #: src/Color.cpp:212
19104 #: src/Color.cpp:213
19108 #: src/Color.cpp:214
19109 msgid "selected text"
19110 msgstr "geselecteerde tekst"
19112 #: src/Color.cpp:216
19114 msgstr "LaTeX tekst"
19116 #: src/Color.cpp:217
19117 msgid "inline completion"
19118 msgstr "auto-aanvulling"
19120 #: src/Color.cpp:219
19121 msgid "non-unique inline completion"
19122 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
19124 #: src/Color.cpp:221
19125 msgid "previewed snippet"
19128 #: src/Color.cpp:222
19132 #: src/Color.cpp:223
19133 msgid "note background"
19136 #: src/Color.cpp:224
19137 msgid "comment label"
19140 #: src/Color.cpp:225
19141 msgid "comment background"
19144 #: src/Color.cpp:226
19145 msgid "greyedout inset label"
19148 #: src/Color.cpp:227
19149 msgid "greyedout inset text"
19152 #: src/Color.cpp:228
19153 msgid "greyedout inset background"
19156 #: src/Color.cpp:229
19157 msgid "phantom inset text"
19160 #: src/Color.cpp:230
19164 #: src/Color.cpp:231
19165 msgid "listings background"
19168 #: src/Color.cpp:232
19169 msgid "branch label"
19172 #: src/Color.cpp:233
19173 msgid "footnote label"
19176 #: src/Color.cpp:234
19177 msgid "index label"
19180 #: src/Color.cpp:235
19181 msgid "margin note label"
19184 #: src/Color.cpp:236
19188 #: src/Color.cpp:237
19192 #: src/Color.cpp:238
19196 #: src/Color.cpp:239
19200 #: src/Color.cpp:240
19201 msgid "command inset"
19204 #: src/Color.cpp:241
19205 msgid "command inset background"
19208 #: src/Color.cpp:242
19209 msgid "command inset frame"
19212 #: src/Color.cpp:243
19213 msgid "special character"
19216 #: src/Color.cpp:244
19220 #: src/Color.cpp:245
19221 msgid "math background"
19222 msgstr "wiskunde achtergrond"
19224 #: src/Color.cpp:246
19225 msgid "graphics background"
19226 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
19228 #: src/Color.cpp:247
19229 #: src/Color.cpp:251
19230 msgid "math macro background"
19231 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
19233 #: src/Color.cpp:248
19235 msgstr "wiskunde kader"
19237 #: src/Color.cpp:249
19238 msgid "math corners"
19239 msgstr "wiskunde hoeken"
19241 #: src/Color.cpp:250
19243 msgstr "wiskunde regel"
19245 #: src/Color.cpp:252
19246 msgid "math macro hovered background"
19249 #: src/Color.cpp:253
19250 msgid "math macro label"
19253 #: src/Color.cpp:254
19254 msgid "math macro frame"
19257 #: src/Color.cpp:255
19258 msgid "math macro blended out"
19261 #: src/Color.cpp:256
19262 msgid "math macro old parameter"
19265 #: src/Color.cpp:257
19266 msgid "math macro new parameter"
19269 #: src/Color.cpp:258
19270 msgid "collapsable inset text"
19273 #: src/Color.cpp:259
19274 msgid "collapsable inset frame"
19277 #: src/Color.cpp:260
19278 msgid "inset background"
19281 #: src/Color.cpp:261
19282 msgid "inset frame"
19285 #: src/Color.cpp:262
19286 msgid "LaTeX error"
19287 msgstr "LaTeX-fout"
19289 #: src/Color.cpp:263
19290 msgid "end-of-line marker"
19291 msgstr "regeleinde-markering"
19293 #: src/Color.cpp:264
19294 msgid "appendix marker"
19295 msgstr "appendix-markering"
19297 #: src/Color.cpp:265
19301 #: src/Color.cpp:266
19302 msgid "deleted text"
19303 msgstr "verwijderde tekst"
19305 #: src/Color.cpp:267
19307 msgstr "toegevoegde tekst"
19309 #: src/Color.cpp:268
19310 msgid "changed text 1st author"
19313 #: src/Color.cpp:269
19314 msgid "changed text 2nd author"
19317 #: src/Color.cpp:270
19318 msgid "changed text 3rd author"
19321 #: src/Color.cpp:271
19322 msgid "changed text 4th author"
19325 #: src/Color.cpp:272
19326 msgid "changed text 5th author"
19329 #: src/Color.cpp:273
19330 msgid "deleted text modifier"
19333 #: src/Color.cpp:274
19334 msgid "added space markers"
19337 #: src/Color.cpp:275
19341 #: src/Color.cpp:276
19342 msgid "table on/off line"
19345 #: src/Color.cpp:278
19346 msgid "bottom area"
19349 #: src/Color.cpp:279
19351 msgstr "nieuwe pagina"
19353 #: src/Color.cpp:280
19354 msgid "page break / line break"
19355 msgstr "pagina- / regeleinde"
19357 #: src/Color.cpp:281
19358 msgid "frame of button"
19361 #: src/Color.cpp:282
19362 msgid "button background"
19365 #: src/Color.cpp:283
19366 msgid "button background under focus"
19369 #: src/Color.cpp:284
19370 msgid "paragraph marker"
19371 msgstr "alineamarkering"
19373 #: src/Color.cpp:285
19374 msgid "preview frame"
19377 #: src/Color.cpp:286
19381 #: src/Color.cpp:287
19383 msgid "regexp frame"
19384 msgstr "Geen kader"
19386 #: src/Color.cpp:288
19390 #: src/Converter.cpp:309
19391 #: src/Converter.cpp:479
19392 #: src/Converter.cpp:502
19393 #: src/Converter.cpp:545
19394 msgid "Cannot convert file"
19395 msgstr "Kan bestand niet converteren"
19397 #: src/Converter.cpp:310
19400 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19401 "Define a converter in the preferences."
19404 #: src/Converter.cpp:430
19405 #: src/Format.cpp:409
19406 #: src/Format.cpp:477
19407 msgid "Executing command: "
19408 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
19410 #: src/Converter.cpp:474
19411 msgid "Build errors"
19412 msgstr "Compileerfouten"
19414 #: src/Converter.cpp:475
19415 msgid "There were errors during the build process."
19416 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
19418 #: src/Converter.cpp:480
19421 "An error occurred while running:\n"
19423 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
19425 #: src/Converter.cpp:503
19427 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19430 #: src/Converter.cpp:547
19432 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19435 #: src/Converter.cpp:548
19437 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19440 #: src/Converter.cpp:604
19441 msgid "Running LaTeX..."
19442 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
19444 #: src/Converter.cpp:623
19446 msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
19447 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-log %1$s niet vinden."
19449 #: src/Converter.cpp:626
19450 msgid "LaTeX failed"
19451 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
19453 #: src/Converter.cpp:628
19454 msgid "Output is empty"
19455 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
19457 #: src/Converter.cpp:629
19458 msgid "An empty output file was generated."
19459 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
19461 #: src/CutAndPaste.cpp:347
19464 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19465 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19467 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
19469 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
19471 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19473 msgid "Unknown branch"
19474 msgstr "Onbekende gebruiker"
19476 #: src/CutAndPaste.cpp:351
19480 #: src/CutAndPaste.cpp:666
19481 #: src/Text.cpp:387
19483 msgid "Layout `%1$s' was not found."
19484 msgstr "Document-type niet gevonden"
19486 #: src/CutAndPaste.cpp:668
19487 #: src/Text.cpp:389
19489 msgid "Layout Not Found"
19490 msgstr "Module niet gevonden!"
19492 #: src/CutAndPaste.cpp:696
19494 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
19497 #: src/CutAndPaste.cpp:699
19499 msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
19502 #: src/CutAndPaste.cpp:704
19503 msgid "Undefined flex inset"
19506 #: src/Exporter.cpp:50
19508 msgstr "Bestand &houden"
19510 #: src/Exporter.cpp:51
19511 msgid "Overwrite &all"
19512 msgstr "&Alle overschrijven"
19514 #: src/Exporter.cpp:51
19515 msgid "&Cancel export"
19518 #: src/Exporter.cpp:97
19519 msgid "Couldn't copy file"
19522 #: src/Exporter.cpp:98
19524 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
19530 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
19537 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19539 msgstr "Schreefloos"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3280
19544 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19546 msgstr "Typemachine"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19587 msgstr "Kleinkapitaal"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19603 #: src/Font.cpp:160
19605 msgid "Emphasis %1$s, "
19608 #: src/Font.cpp:163
19610 msgid "Underline %1$s, "
19613 #: src/Font.cpp:166
19615 msgid "Strikeout %1$s, "
19618 #: src/Font.cpp:169
19620 msgid "Double underline %1$s, "
19623 #: src/Font.cpp:172
19625 msgid "Wavy underline %1$s, "
19628 #: src/Font.cpp:175
19630 msgid "Noun %1$s, "
19633 #: src/Font.cpp:189
19635 msgid "Language: %1$s, "
19638 #: src/Font.cpp:192
19640 msgid "Number %1$s"
19643 #: src/Format.cpp:357
19644 #: src/Format.cpp:370
19645 #: src/Format.cpp:380
19646 msgid "Cannot view file"
19649 #: src/Format.cpp:358
19650 #: src/Format.cpp:425
19651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
19653 msgid "File does not exist: %1$s"
19656 #: src/Format.cpp:371
19658 msgid "No information for viewing %1$s"
19661 #: src/Format.cpp:381
19663 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19666 #: src/Format.cpp:424
19667 #: src/Format.cpp:436
19668 #: src/Format.cpp:449
19669 #: src/Format.cpp:460
19670 msgid "Cannot edit file"
19673 #: src/Format.cpp:437
19674 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19677 #: src/Format.cpp:450
19679 msgid "No information for editing %1$s"
19682 #: src/Format.cpp:461
19684 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19687 #: src/KeyMap.cpp:227
19688 #: src/KeyMap.cpp:242
19690 msgid "Could not find bind file"
19691 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
19693 #: src/KeyMap.cpp:228
19696 "Unable to find the bind file\n"
19698 "Please check your installation."
19700 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
19703 #: src/KeyMap.cpp:235
19704 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19707 #: src/KeyMap.cpp:236
19709 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19710 "Please check your installation."
19713 #: src/KeyMap.cpp:243
19716 "Unable to find the bind file\n"
19718 "Falling back to default."
19721 #: src/KeySequence.cpp:182
19725 #: src/LaTeX.cpp:58
19727 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19730 #: src/LaTeX.cpp:266
19731 #: src/LaTeX.cpp:369
19732 msgid "Running Index Processor."
19735 #: src/LaTeX.cpp:292
19736 #: src/LaTeX.cpp:352
19737 msgid "Running BibTeX."
19740 #: src/LaTeX.cpp:460
19741 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19745 msgid "Could not read configuration file"
19751 "Error while reading the configuration file\n"
19753 "Please check your installation."
19757 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19766 msgid "The following files could not be loaded:"
19767 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
19771 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19775 msgid "Cannot remove temporary directory"
19780 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19784 msgid "Unable to remove temporary directory"
19789 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19793 msgid "No textclass is found"
19797 msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
19801 msgid "&Reconfigure"
19805 msgid "&Without LaTeX"
19809 #: src/VCBackend.cpp:845
19810 #: src/VCBackend.cpp:849
19817 "SIGHUP signal caught!\n"
19823 "SIGFPE signal caught!\n"
19829 "SIGSEGV signal caught!\n"
19830 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19831 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
19836 msgid "LyX crashed!"
19840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1011
19845 msgid "Could not create temporary directory"
19851 "Could not create a temporary directory in\n"
19853 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19857 msgid "Missing user LyX directory"
19863 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19864 "It is needed to keep your own configuration."
19868 msgid "&Create directory"
19876 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19881 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19885 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19888 #: src/LyX.cpp:1027
19889 msgid "List of supported debug flags:"
19892 #: src/LyX.cpp:1031
19894 msgid "Setting debug level to %1$s"
19897 #: src/LyX.cpp:1042
19899 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19900 "Command line switches (case sensitive):\n"
19901 "\t-help summarize LyX usage\n"
19902 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19903 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19904 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19905 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19906 " select the features to debug.\n"
19907 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19908 "\t-x [--execute] command\n"
19909 " where command is a lyx command.\n"
19910 "\t-e [--export] fmt\n"
19911 " where fmt is the export format of choice.\n"
19912 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19913 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19914 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19915 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
19916 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
19917 " and filename is the destination filename.\n"
19918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19919 " where fmt is the import format of choice\n"
19920 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19921 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19922 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
19923 " specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
19924 " respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
19925 " Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
19926 "\t-n [--no-remote]\n"
19927 " open documents in a new instance\n"
19928 "\t-r [--remote]\n"
19929 " open documents in an already running instance\n"
19930 " (a working lyxpipe is needed)\n"
19931 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
19932 "\t-version summarize version and build info\n"
19933 "Check the LyX man page for more details."
19936 #: src/LyX.cpp:1097
19937 #: src/support/Package.cpp:589
19938 msgid "No system directory"
19941 #: src/LyX.cpp:1098
19942 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19945 #: src/LyX.cpp:1109
19946 msgid "No user directory"
19949 #: src/LyX.cpp:1110
19950 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19953 #: src/LyX.cpp:1121
19954 msgid "Incomplete command"
19957 #: src/LyX.cpp:1122
19958 msgid "Missing command string after --execute switch"
19961 #: src/LyX.cpp:1133
19962 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
19965 #: src/LyX.cpp:1138
19966 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
19969 #: src/LyX.cpp:1151
19970 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19973 #: src/LyX.cpp:1164
19974 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19977 #: src/LyX.cpp:1169
19978 msgid "Missing filename for --import"
19981 #: src/LyXRC.cpp:3028
19982 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
19985 #: src/LyXRC.cpp:3032
19986 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
19989 #: src/LyXRC.cpp:3040
19990 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
19993 #: src/LyXRC.cpp:3044
19994 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
19997 #: src/LyXRC.cpp:3048
19998 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20001 #: src/LyXRC.cpp:3055
20002 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
20005 #: src/LyXRC.cpp:3059
20006 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20009 #: src/LyXRC.cpp:3063
20010 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20013 #: src/LyXRC.cpp:3067
20014 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
20017 #: src/LyXRC.cpp:3071
20018 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20021 #: src/LyXRC.cpp:3075
20022 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20025 #: src/LyXRC.cpp:3085
20026 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20029 #: src/LyXRC.cpp:3093
20030 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
20033 #: src/LyXRC.cpp:3097
20034 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20037 #: src/LyXRC.cpp:3101
20038 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20041 #: src/LyXRC.cpp:3105
20042 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
20045 #: src/LyXRC.cpp:3110
20047 msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20050 #: src/LyXRC.cpp:3114
20051 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
20054 #: src/LyXRC.cpp:3118
20055 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20058 #: src/LyXRC.cpp:3122
20059 msgid "New documents will be assigned this language."
20062 #: src/LyXRC.cpp:3126
20063 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
20066 #: src/LyXRC.cpp:3130
20067 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20070 #: src/LyXRC.cpp:3134
20071 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
20074 #: src/LyXRC.cpp:3138
20075 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20078 #: src/LyXRC.cpp:3142
20079 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
20082 #: src/LyXRC.cpp:3146
20083 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
20086 #: src/LyXRC.cpp:3150
20087 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
20090 #: src/LyXRC.cpp:3157
20091 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
20094 #: src/LyXRC.cpp:3161
20095 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20098 #: src/LyXRC.cpp:3165
20099 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20102 #: src/LyXRC.cpp:3174
20103 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20106 #: src/LyXRC.cpp:3178
20107 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
20110 #: src/LyXRC.cpp:3182
20111 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20114 #: src/LyXRC.cpp:3186
20115 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
20118 #: src/LyXRC.cpp:3190
20119 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20122 #: src/LyXRC.cpp:3194
20123 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20126 #: src/LyXRC.cpp:3198
20127 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
20130 #: src/LyXRC.cpp:3202
20131 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20134 #: src/LyXRC.cpp:3206
20135 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
20138 #: src/LyXRC.cpp:3210
20139 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20142 #: src/LyXRC.cpp:3214
20143 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20146 #: src/LyXRC.cpp:3218
20147 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20150 #: src/LyXRC.cpp:3222
20151 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
20154 #: src/LyXRC.cpp:3226
20155 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20158 #: src/LyXRC.cpp:3231
20159 msgid "The completion popup delay."
20162 #: src/LyXRC.cpp:3235
20163 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20166 #: src/LyXRC.cpp:3239
20167 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20170 #: src/LyXRC.cpp:3243
20171 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20174 #: src/LyXRC.cpp:3247
20175 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
20178 #: src/LyXRC.cpp:3251
20179 msgid "The inline completion delay."
20182 #: src/LyXRC.cpp:3255
20183 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20186 #: src/LyXRC.cpp:3259
20187 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20190 #: src/LyXRC.cpp:3263
20191 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20194 #: src/LyXRC.cpp:3267
20195 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20198 #: src/LyXRC.cpp:3271
20200 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20203 #: src/LyXRC.cpp:3282
20204 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20207 #: src/LyXRC.cpp:3286
20208 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20211 #: src/LyXRC.cpp:3290
20212 msgid "Scale the preview size to suit."
20215 #: src/LyXRC.cpp:3294
20216 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20219 #: src/LyXRC.cpp:3298
20220 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20223 #: src/LyXRC.cpp:3302
20224 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
20227 #: src/LyXRC.cpp:3306
20228 msgid "The option to print only even pages."
20231 #: src/LyXRC.cpp:3310
20232 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
20235 #: src/LyXRC.cpp:3314
20236 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20239 #: src/LyXRC.cpp:3318
20240 msgid "The option to print out in landscape."
20243 #: src/LyXRC.cpp:3322
20244 msgid "The option to print only odd pages."
20247 #: src/LyXRC.cpp:3326
20248 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20251 #: src/LyXRC.cpp:3330
20252 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20255 #: src/LyXRC.cpp:3334
20256 msgid "The option to specify paper type."
20259 #: src/LyXRC.cpp:3338
20260 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20263 #: src/LyXRC.cpp:3342
20264 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
20267 #: src/LyXRC.cpp:3346
20268 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
20271 #: src/LyXRC.cpp:3350
20272 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20275 #: src/LyXRC.cpp:3354
20276 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20279 #: src/LyXRC.cpp:3358
20280 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
20283 #: src/LyXRC.cpp:3362
20284 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20287 #: src/LyXRC.cpp:3370
20288 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20291 #: src/LyXRC.cpp:3374
20292 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
20295 #: src/LyXRC.cpp:3380
20296 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20299 #: src/LyXRC.cpp:3389
20300 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20303 #: src/LyXRC.cpp:3393
20304 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20307 #: src/LyXRC.cpp:3398
20309 msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
20312 #: src/LyXRC.cpp:3402
20313 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20316 #: src/LyXRC.cpp:3406
20317 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
20320 #: src/LyXRC.cpp:3413
20321 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20324 #: src/LyXRC.cpp:3417
20325 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
20328 #: src/LyXRC.cpp:3421
20329 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20332 #: src/LyXRC.cpp:3425
20333 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
20336 #: src/LyXRC.cpp:3442
20337 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
20340 #: src/LyXRC.cpp:3452
20341 msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
20344 #: src/LyXRC.cpp:3456
20345 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20348 #: src/LyXRC.cpp:3460
20349 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20352 #: src/LyXRC.cpp:3464
20353 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20356 #: src/LyXVC.cpp:86
20358 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20361 #: src/LyXVC.cpp:88
20362 msgid "Retrieve from version control?"
20365 #: src/LyXVC.cpp:89
20369 #: src/LyXVC.cpp:115
20370 msgid "Document not saved"
20373 #: src/LyXVC.cpp:116
20374 msgid "You must save the document before it can be registered."
20377 #: src/LyXVC.cpp:148
20378 msgid "LyX VC: Initial description"
20381 #: src/LyXVC.cpp:149
20382 #: src/LyXVC.cpp:156
20383 msgid "(no initial description)"
20386 #: src/LyXVC.cpp:165
20387 msgid "(no log message)"
20390 #: src/LyXVC.cpp:170
20391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841
20392 msgid "LyX VC: Log Message"
20395 #: src/LyXVC.cpp:218
20398 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
20400 "Do you want to revert to the older version?"
20403 #: src/LyXVC.cpp:223
20404 msgid "Revert to stored version of document?"
20407 #: src/LyXVC.cpp:224
20408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
20412 #: src/Paragraph.cpp:1959
20413 msgid "Senseless with this layout!"
20416 #: src/Paragraph.cpp:2021
20417 msgid "Alignment not permitted"
20420 #: src/Paragraph.cpp:2022
20422 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20423 "Setting to default."
20426 #: src/Paragraph.cpp:3101
20427 msgid "Memory problem"
20430 #: src/Paragraph.cpp:3101
20431 msgid "Paragraph not properly initialized"
20434 #: src/Text.cpp:414
20435 msgid "Unknown Inset"
20438 #: src/Text.cpp:495
20439 msgid "Change tracking error"
20442 #: src/Text.cpp:496
20444 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20447 #: src/Text.cpp:507
20448 msgid "Unknown token"
20451 #: src/Text.cpp:971
20452 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
20455 #: src/Text.cpp:979
20456 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20459 #: src/Text.cpp:1814
20460 msgid "[Change Tracking] "
20463 #: src/Text.cpp:1820
20467 #: src/Text.cpp:1824
20471 #: src/Text.cpp:1834
20474 msgstr "Lettertype: %1$s"
20476 #: src/Text.cpp:1839
20478 msgid ", Depth: %1$d"
20481 #: src/Text.cpp:1845
20482 msgid ", Spacing: "
20485 #: src/Text.cpp:1851
20486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
20490 #: src/Text.cpp:1857
20494 #: src/Text.cpp:1866
20498 #: src/Text.cpp:1867
20499 msgid ", Paragraph: "
20502 #: src/Text.cpp:1868
20506 #: src/Text.cpp:1869
20507 msgid ", Position: "
20510 #: src/Text.cpp:1875
20514 #: src/Text.cpp:1877
20515 msgid ", Boundary: "
20518 #: src/Text2.cpp:383
20519 msgid "No font change defined."
20522 #: src/Text2.cpp:423
20523 msgid "Nothing to index!"
20526 #: src/Text2.cpp:425
20527 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20530 #: src/Text3.cpp:194
20531 msgid "Math editor mode"
20534 #: src/Text3.cpp:196
20535 msgid "No valid math formula"
20538 #: src/Text3.cpp:204
20539 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
20541 msgid "Already in regular expression mode"
20542 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
20544 #: src/Text3.cpp:217
20545 msgid "Regexp editor mode"
20548 #: src/Text3.cpp:1306
20552 #: src/Text3.cpp:1307
20556 #: src/Text3.cpp:1777
20557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
20558 msgid "Missing argument"
20561 #: src/Text3.cpp:1926
20562 #: src/Text3.cpp:1938
20563 msgid "Character set"
20566 #: src/Text3.cpp:2145
20567 #: src/Text3.cpp:2156
20568 msgid "Paragraph layout set"
20571 #: src/TextClass.cpp:155
20572 msgid "Plain Layout"
20575 #: src/TextClass.cpp:775
20576 msgid "Missing File"
20579 #: src/TextClass.cpp:776
20580 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20583 #: src/TextClass.cpp:779
20584 msgid "Corrupt File"
20587 #: src/TextClass.cpp:780
20588 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20591 #: src/TextClass.cpp:1360
20594 "The module %1$s has been requested by\n"
20595 "this document but has not been found in the list of\n"
20596 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20597 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20600 #: src/TextClass.cpp:1364
20601 msgid "Module not available"
20604 #: src/TextClass.cpp:1370
20607 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20608 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20609 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20610 "Missing prerequisites:\n"
20612 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20615 #: src/TextClass.cpp:1377
20616 msgid "Package not available"
20619 #: src/TextClass.cpp:1382
20621 msgid "Error reading module %1$s\n"
20624 #: src/VCBackend.cpp:60
20625 #: src/VCBackend.cpp:752
20626 #: src/VCBackend.cpp:757
20627 #: src/VCBackend.cpp:805
20628 #: src/VCBackend.cpp:866
20629 #: src/VCBackend.cpp:927
20630 #: src/VCBackend.cpp:935
20631 #: src/VCBackend.cpp:1143
20632 #: src/VCBackend.cpp:1236
20633 #: src/VCBackend.cpp:1242
20634 #: src/VCBackend.cpp:1263
20635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
20636 msgid "Revision control error."
20639 #: src/VCBackend.cpp:61
20642 "Some problem occured while running the command:\n"
20646 #: src/VCBackend.cpp:557
20648 msgstr "Bijgewerkt"
20650 #: src/VCBackend.cpp:559
20651 msgid "Locally Modified"
20654 #: src/VCBackend.cpp:561
20655 msgid "Locally Added"
20658 #: src/VCBackend.cpp:563
20659 msgid "Needs Merge"
20662 #: src/VCBackend.cpp:565
20663 msgid "Needs Checkout"
20666 #: src/VCBackend.cpp:567
20667 msgid "No CVS file"
20670 #: src/VCBackend.cpp:569
20671 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20674 #: src/VCBackend.cpp:753
20676 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20677 "You have to update from repository first or revert your changes."
20680 #: src/VCBackend.cpp:758
20683 "Bad status when checking in changes.\n"
20689 #: src/VCBackend.cpp:806
20690 #: src/VCBackend.cpp:1264
20693 "Error when updating from repository.\n"
20694 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20697 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20700 #: src/VCBackend.cpp:840
20703 "There were detected changes in the working directory:\n"
20706 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
20709 #: src/VCBackend.cpp:844
20710 #: src/VCBackend.cpp:848
20711 #: src/VCBackend.cpp:1305
20712 #: src/VCBackend.cpp:1309
20713 msgid "Changes detected"
20716 #: src/VCBackend.cpp:845
20717 #: src/VCBackend.cpp:849
20721 #: src/VCBackend.cpp:845
20722 #: src/VCBackend.cpp:1306
20723 msgid "View &Log ..."
20726 #: src/VCBackend.cpp:867
20729 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20730 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20733 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20736 #: src/VCBackend.cpp:928
20739 "The document %1$s is not in repository.\n"
20740 "You have to check in the first revision before you can revert."
20743 #: src/VCBackend.cpp:936
20746 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20747 "The status '%2$s' is unexpected."
20750 #: src/VCBackend.cpp:1132
20751 #: src/VCBackend.cpp:1253
20752 #: src/VCBackend.cpp:1290
20753 #: src/VCBackend.cpp:1346
20754 msgid "Error: Could not generate logfile."
20757 #: src/VCBackend.cpp:1144
20759 "Error when committing to repository.\n"
20760 "You have to manually resolve the problem.\n"
20761 "LyX will reopen the document after you press OK."
20764 #: src/VCBackend.cpp:1237
20766 "Error while acquiring write lock.\n"
20767 "Another user is most probably editing\n"
20768 "the current document now!\n"
20769 "Also check the access to the repository."
20772 #: src/VCBackend.cpp:1243
20774 "Error while releasing write lock.\n"
20775 "Check the access to the repository."
20778 #: src/VCBackend.cpp:1300
20781 "There were detected changes in the working directory:\n"
20784 "In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
20789 #: src/VCBackend.cpp:1306
20790 #: src/VCBackend.cpp:1310
20791 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
20795 #: src/VCBackend.cpp:1306
20796 #: src/VCBackend.cpp:1310
20797 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
20801 #: src/VCBackend.cpp:1372
20802 msgid "VCN File Locking"
20805 #: src/VCBackend.cpp:1373
20806 msgid "Locking property unset."
20809 #: src/VCBackend.cpp:1373
20810 #: src/VCBackend.cpp:1377
20811 msgid "Locking property set."
20814 #: src/VCBackend.cpp:1374
20815 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20818 #: src/VSpace.cpp:468
20819 msgid "Default skip"
20822 #: src/VSpace.cpp:471
20826 #: src/VSpace.cpp:474
20827 msgid "Medium skip"
20830 #: src/VSpace.cpp:477
20834 #: src/VSpace.cpp:480
20835 msgid "Vertical fill"
20838 #: src/VSpace.cpp:487
20842 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20845 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20846 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20849 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20850 msgid "Reload saved document?"
20853 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
20858 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20859 msgid "&Keep Changes"
20862 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20864 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20867 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20868 msgid "File not readable!"
20871 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20874 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20876 "Do you want to create a new document?"
20879 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20880 msgid "Create new document?"
20883 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20887 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20890 "The specified document template\n"
20892 "could not be read."
20895 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20896 msgid "Could not read template"
20899 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20900 msgid "Standard[[Bullets]]"
20903 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20907 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20911 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20915 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20919 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20923 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
20924 msgid "Directories"
20927 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
20931 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
20932 msgid "Master document"
20933 msgstr "Hoofddocument"
20935 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
20938 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
20940 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
20944 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
20947 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
20948 "Continue searching from the beginning?"
20951 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20954 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
20955 "Continue searching from the end?"
20958 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344
20959 msgid "Wrap search?"
20962 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389
20963 msgid "Nothing to search"
20966 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
20968 msgid "No open document(s) in which to search"
20969 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
20971 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
20972 msgid "Advanced Find and Replace"
20973 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
20975 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20976 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20980 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20984 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20987 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20990 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20991 "1995--%1$s LyX Team"
20993 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
20994 "1995--%1$s LyX Team"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20997 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
20998 msgstr "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
21000 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21002 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21003 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21004 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21006 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
21007 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
21008 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
21010 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21011 msgid "not released yet"
21012 msgstr "nog niet uitgebracht"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21017 "LyX Version %1$s\n"
21020 "LyX versie %1$s\n"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21024 msgid "Library directory: "
21025 msgstr "Bibliotheek-map:"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21028 msgid "User directory: "
21029 msgstr "Persoonlijke map:"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
21035 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
21036 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
21037 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193
21038 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
21039 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
21044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
21048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
21049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
21050 msgid "Preferences"
21051 msgstr "Voorkeuren"
21053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21054 msgid "Reconfigure"
21055 msgstr "Opnieuw instellen"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21059 msgstr "%1 afsluiten"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
21062 msgid "Nothing to do"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
21066 msgid "Unknown action"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
21071 msgid "Command not handled"
21072 msgstr "Document niet geladen"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
21075 msgid "Command disabled"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
21079 msgid "Running configure..."
21082 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21083 msgid "Reloading configuration..."
21086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
21087 msgid "System reconfiguration failed"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21092 "The system reconfiguration has failed.\n"
21093 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21094 "Please reconfigure again if needed."
21097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
21098 msgid "System reconfigured"
21101 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
21103 "The system has been reconfigured.\n"
21104 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21105 "updated document class specifications."
21108 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
21110 msgstr "Bezig met afsluiten."
21112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
21114 msgid "Opening help file %1$s..."
21117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
21118 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
21123 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593
21128 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597
21132 msgid "Unable to save document defaults"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
21136 msgid "Unknown function."
21139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156
21140 msgid "The current document was closed."
21143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166
21145 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
21151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176
21152 msgid "Software exception Detected"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
21156 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
21159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439
21160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451
21161 msgid "Could not find UI definition file"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440
21167 "Error while reading the included file\n"
21169 "Please check your installation."
21172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446
21173 msgid "Could not find default UI file"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
21178 "LyX could not find the default UI file!\n"
21179 "Please check your installation."
21182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452
21185 "Error while reading the configuration file\n"
21187 "Falling back to default.\n"
21188 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21189 "check which User Interface file you are using."
21192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21193 msgid "BibTeX Bibliography"
21194 msgstr "BibTeX bibliografie"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
21197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21198 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
21199 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
21201 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644
21202 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21203 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
21204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
21205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
21207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
21208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
21209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21210 msgid "Documents|#o#O"
21211 msgstr "Documenten|#o#O"
21213 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21214 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21215 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
21217 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21218 msgid "Select a BibTeX database to add"
21219 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21222 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21223 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21226 msgid "Select a BibTeX style"
21227 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21231 msgstr "Geen kader"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21234 msgid "Simple rectangular frame"
21235 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21238 msgid "Oval frame, thin"
21239 msgstr "Ovaal kader, dun"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21242 msgid "Oval frame, thick"
21243 msgstr "Ovaal kader, dik"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21246 msgid "Drop shadow"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21250 msgid "Shaded background"
21251 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21254 msgid "Double rectangular frame"
21255 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21266 msgid "Total Height"
21267 msgstr "Totale hoogte"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
21274 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21275 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
21279 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
21280 #: src/insets/Inset.cpp:108
21284 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21286 msgstr "Geactiveerd"
21288 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21293 msgid "Filename Suffix"
21294 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101
21297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
21298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
21299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3166
21300 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21301 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21302 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101
21307 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
21308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
21309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
21310 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21311 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21312 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21316 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170
21318 msgid "Enter new branch name"
21319 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175
21324 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21325 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21327 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
21329 "Wilt u het overschrijven?"
21331 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
21335 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187
21336 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
21337 msgid "Renaming failed"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188
21342 msgid "The branch could not be renamed."
21343 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
21345 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
21346 msgid "Merge Changes"
21347 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
21356 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
21358 msgid "Change made at %1$s\n"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
21362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
21364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21369 msgstr "Geen verandering"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21373 msgstr "Kleinkapitaal"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
21376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21383 msgstr "Beginwaarden"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21391 msgid "Double underbar"
21392 msgstr "Double Quad (2 em)"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21396 msgid "Wavy underbar"
21397 msgstr "underbrace"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21405 msgstr "Geen kleur"
21407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21419 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21435 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21441 msgstr "Tekstopmaak"
21443 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21447 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21448 msgid "LinkBack PDF"
21449 msgstr "LinkBack PDF"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
21459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21463 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21466 msgstr "%1$s bestanden"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21469 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21470 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
21473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965
21474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
21475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
21476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
21477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
21478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338
21480 msgstr "Geannuleerd."
21482 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21483 msgid "Overwrite external file?"
21484 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21488 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21489 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
21491 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21492 msgid "List of previous commands"
21493 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21496 msgid "Next command"
21497 msgstr "Volgende opdracht"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21500 msgid "Compare LyX files"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21505 msgid "Select document"
21506 msgstr "Kies het document om te openen"
21508 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
21511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
21512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
21513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
21519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3231
21523 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21524 msgid "Error while comparing documents."
21527 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21529 msgstr "Afgebroken"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21535 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21536 msgid "Aborting process..."
21537 msgstr "Bezig met afbreken..."
21539 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21540 msgid "differences"
21541 msgstr "verschillen"
21543 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21544 msgid "Compare different revisions"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21548 msgid "big[[delimiter size]]"
21549 msgstr "groot (big)"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21552 msgid "Big[[delimiter size]]"
21553 msgstr "groter (Big)"
21555 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21556 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21557 msgstr "groter (bigg)"
21559 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21560 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21561 msgstr "groter (Bigg)"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21564 msgid "Math Delimiter"
21567 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21572 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21577 msgid "Computer Modern Roman"
21578 msgstr "Computer Modern Roman"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21581 msgid "Latin Modern Roman"
21582 msgstr "Latin Modern Roman"
21584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21585 msgid "AE (Almost European)"
21586 msgstr "AE (Almost European)"
21588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21589 msgid "Times Roman"
21590 msgstr "Times Roman"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21597 msgid "Bitstream Charter"
21598 msgstr "Bitstream Charter"
21600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21601 msgid "New Century Schoolbook"
21602 msgstr "New Century Schoolbook"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21614 msgstr "Bera Serif"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21617 msgid "Concrete Roman"
21618 msgstr "Concrete Roman"
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21621 msgid "Zapf Chancery"
21622 msgstr "Zapf Chancery"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21625 msgid "Computer Modern Sans"
21626 msgstr "Computer Modern Sans"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21629 msgid "Latin Modern Sans"
21630 msgstr "Latin Modern Sans"
21632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21637 msgid "Avant Garde"
21638 msgstr "Avant Garde"
21640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21649 msgid "Computer Modern Typewriter"
21650 msgstr "Computer Modern Typewriter"
21652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21653 msgid "Latin Modern Typewriter"
21654 msgstr "Latin Modern Typewriter"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21669 msgid "CM Typewriter Light"
21670 msgstr "CM Typewriter Light"
21672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21677 msgid "Module not found!"
21678 msgstr "Module niet gevonden!"
21680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
21681 msgid "Press button to check validity..."
21684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
21685 msgid "Conversion Failed!"
21686 msgstr "Converteren mislukt"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
21689 msgid "Failed to convert local layout to current format."
21692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
21693 msgid "Layout is valid!"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
21697 msgid "Layout is invalid!"
21700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
21702 msgid "Convert to current format"
21703 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
21705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
21706 msgid "Document Settings"
21707 msgstr "Documentinstellingen"
21709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
21710 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21711 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
21712 msgid "Child Document"
21713 msgstr "Subdocument"
21715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
21717 msgid "Include to Output"
21718 msgstr "datum (uitvoer)"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
21733 msgid "None (no fontenc)"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
21738 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
21739 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
21746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
21750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
21754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
21758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
21762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
21766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
21767 msgid "US executive"
21768 msgstr "US executive"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
21774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
21778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
21782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
21786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
21790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
21794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
21798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
21802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
21806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
21810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
21814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
21818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
21822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
21826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
21830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
21834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
21838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
21850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
21854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
21862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
21870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
21874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
21878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
21882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
21883 msgid "Language Default (no inputenc)"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
21894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
21898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
21915 msgid "Appears in TOC"
21916 msgstr "In inhoudsopgave"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
21919 msgid "Author-year"
21922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
21926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
21928 msgid "Unavailable: %1$s"
21931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445
21934 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21935 msgstr "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
21937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
21938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
21940 msgid "Document Class"
21941 msgstr "Document-type"
21943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2925
21946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928
21947 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
21948 msgid "Child Documents"
21949 msgstr "Subdocumenten"
21951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
21955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
21957 msgid "Local Layout"
21958 msgstr "&Eigen document-type"
21960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
21961 msgid "Text Layout"
21962 msgstr "Tekstopmaak"
21964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
21965 msgid "Page Margins"
21966 msgstr "Kantlijnen"
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
21969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1102
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
21974 msgid "Numbering & TOC"
21975 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
21977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
21980 msgstr "Index-element"
21982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
21983 msgid "PDF Properties"
21984 msgstr "PDF-eigenschappen"
21986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362
21987 msgid "Math Options"
21988 msgstr "Wiskunde-opties"
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
21991 msgid "Float Placement"
21992 msgstr "Plaatsing van kaders"
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
21996 msgstr "Opsommingstekens"
21998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
22000 msgstr "Vertakkingen"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
22003 msgid "LaTeX Preamble"
22004 msgstr "LaTeX-preambule"
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
22007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
22008 msgid "&Default..."
22009 msgstr "Stan&daard..."
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
22012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
22016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2993
22017 msgid " (not installed)"
22018 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
22020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855
22021 msgid "Layouts|#o#O"
22024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857
22025 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1859
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1868
22030 msgid "Local layout file"
22033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
22035 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22036 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22037 "document may not work with this layout if you do not\n"
22038 "keep the layout file in the document directory."
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
22042 msgid "&Set Layout"
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
22046 msgid "Unable to read local layout file."
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
22050 msgid "Select master document"
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22054 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22055 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
22058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
22059 msgid "Unapplied changes"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
22063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3221
22065 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22066 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3223
22074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3231
22076 msgid "Unable to set document class."
22077 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014
22084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22086 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
22091 msgid "%1$s (unavailable)"
22094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
22095 msgid "Module provided by document class."
22096 msgstr "Module is al bevat in document-type"
22098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
22100 msgid "Package(s) required: %1$s."
22103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
22107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2125
22109 msgid "Modules required: %1$s."
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
22114 msgid "Modules excluded: %1$s."
22117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
22118 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
22122 msgid "[No options predefined]"
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3243
22126 msgid "Can't set layout!"
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3244
22131 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
22138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3391
22139 msgid "Assigned master does not include this file"
22142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3392
22145 "You must include this file in the document\n"
22146 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3396
22151 msgid "Could not load master"
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397
22157 "The master document '%1$s'\n"
22158 "could not be loaded."
22161 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
22162 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22166 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22170 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22174 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22176 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22179 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
22180 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22182 msgstr "Linksboven"
22184 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
22185 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22186 msgid "Bottom left"
22187 msgstr "Linksonder"
22189 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
22190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22191 msgid "Baseline left"
22194 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
22195 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22197 msgstr "Midden-boven"
22199 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
22200 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22201 msgid "Bottom center"
22202 msgstr "Midden-onder"
22204 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
22205 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22206 msgid "Baseline center"
22209 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
22210 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22212 msgstr "Rechtsboven"
22214 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
22215 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22216 msgid "Bottom right"
22217 msgstr "Rechtsonder"
22219 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
22220 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22221 msgid "Baseline right"
22224 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22225 msgid "External Material"
22228 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22230 msgstr "Schaal (%)"
22232 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640
22233 msgid "Select external file"
22236 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22237 msgid "automatically"
22238 msgstr "automatisch"
22240 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22242 msgstr "Afbeelding"
22244 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
22245 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22246 msgid "Dissolve previous group?"
22249 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22252 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22253 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22254 "because this graphic was its only member.\n"
22255 "How do you want to proceed?"
22258 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
22259 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22261 msgid "Stick with group '%1$s'"
22264 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22266 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22269 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22272 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22273 "the group will be dissolved,\n"
22274 "because this graphic was its only member.\n"
22275 "How do you want to proceed?"
22278 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22280 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22283 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22284 msgid "Enter unique group name:"
22287 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22288 msgid "Group already defined!"
22291 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22293 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22296 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
22297 #: src/lengthcommon.cpp:37
22301 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
22302 #: src/lengthcommon.cpp:37
22306 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
22307 #: src/lengthcommon.cpp:38
22311 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
22312 #: src/lengthcommon.cpp:38
22313 msgid "in[[unit of measure]]"
22316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22317 msgid "Select graphics file"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22321 msgid "Clipart|#C#c"
22324 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
22325 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22326 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
22327 msgid "Interword Space"
22328 msgstr "Woordspatiƫring"
22330 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
22331 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22332 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22334 msgstr "Smalle spatie"
22336 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
22337 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22338 msgid "Medium Space"
22339 msgstr "Normale spatie"
22341 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
22342 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22343 msgid "Thick Space"
22344 msgstr "Brede spatie"
22346 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
22347 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22348 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22349 msgid "Negative Thin Space"
22350 msgstr "Negatieve smalle spatie"
22352 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
22353 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22354 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22355 msgid "Negative Medium Space"
22356 msgstr "Negatieve normale spatie"
22358 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
22359 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22360 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
22361 msgid "Negative Thick Space"
22362 msgstr "Negatieve brede spatie"
22364 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
22365 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
22366 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22367 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
22369 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
22370 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
22371 msgid "Quad (1 em)"
22372 msgstr "Quad (1 em)"
22374 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
22375 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
22376 msgid "Double Quad (2 em)"
22377 msgstr "Double Quad (2 em)"
22379 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
22380 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
22381 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22382 msgid "Horizontal Fill"
22383 msgstr "Horizontale opvulling"
22385 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68
22386 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22387 msgid "Visible Space"
22388 msgstr "Zichtbare spatie"
22390 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
22392 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22393 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22394 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22397 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
22398 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22399 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
22400 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22401 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22402 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22405 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22406 msgid "Select document to include"
22407 msgstr "Kies een document om in te voegen"
22409 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22410 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22411 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
22413 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22415 msgid "Index Entry Settings"
22418 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22420 msgid "Label Color"
22423 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
22424 msgid "Cannot remove standard index"
22427 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
22429 msgid "The default index cannot be removed."
22430 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
22432 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
22434 msgid "Enter new index name"
22435 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
22437 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
22438 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22441 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22445 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22449 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22453 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22457 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22461 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22465 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22469 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22473 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22477 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22481 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22485 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22489 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22493 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22498 msgid "No language"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22502 msgid "Program Listing Settings"
22505 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22509 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
22510 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22514 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22518 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22519 msgid "Literate Programming Build Log"
22522 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22523 msgid "lyx2lyx Error Log"
22526 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22527 msgid "Version Control Log"
22530 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22532 msgid "Log file not found."
22533 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
22535 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22536 msgid "No literate programming build log file found."
22539 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22540 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22543 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22544 msgid "No version control log file found."
22547 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22548 msgid "Math Matrix"
22551 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22552 msgid "Note Settings"
22555 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22556 msgid "Paragraph Settings"
22559 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22561 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22563 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
22566 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22568 msgid "Phantom Settings"
22569 msgstr "Hoof&dinstellingen"
22571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
22572 msgid "System files|#S#s"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
22576 msgid "User files|#U#u"
22579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
22580 msgid "Look & Feel"
22581 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
22583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
22584 msgid "Language Settings"
22585 msgstr "Taalinstellingen"
22587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
22588 msgid "File Handling"
22589 msgstr "Bestandsgebruik"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480
22592 msgid "Keyboard/Mouse"
22593 msgstr "Toetsenbord en muis"
22595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610
22596 msgid "Input Completion"
22597 msgstr "Auto-aanvullen"
22599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755
22600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780
22601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
22602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895
22606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:925
22608 msgid "Screen Fonts"
22609 msgstr "Schermlettertypes"
22611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1306
22615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22616 msgid "Select directory for example files"
22617 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22620 msgid "Select a document templates directory"
22621 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
22623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22624 msgid "Select a temporary directory"
22625 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
22627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1420
22628 msgid "Select a backups directory"
22629 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
22631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
22632 msgid "Select a document directory"
22633 msgstr "Kies een map voor de documenten"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1438
22636 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
22641 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22642 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
22644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1456
22645 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22646 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
22649 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:526
22650 msgid "Spellchecker"
22651 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
22653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475
22657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481
22661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1484
22665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
22669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1560
22671 msgstr "Conversieprogramma's"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
22674 msgid "File Formats"
22675 msgstr "Bestandsformaten"
22677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
22678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
22679 msgid "Format in use"
22680 msgstr "Formaat in gebruik"
22682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056
22683 msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
22686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2208
22687 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
22691 msgid "LyX needs to be restarted!"
22694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
22695 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
22698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
22702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490
22703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243
22705 msgid "User Interface"
22706 msgstr "Gebruikers-interface"
22708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
22711 msgstr "Document-type opties"
22713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
22717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
22721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
22723 msgstr "Sneltoetsen"
22725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
22729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
22733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
22735 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
22736 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
22738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
22739 msgid "Mathematical Symbols"
22740 msgstr "Wiskundige symbolen"
22742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
22743 msgid "Document and Window"
22744 msgstr "Document en vensters"
22746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
22747 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22748 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
22750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
22751 msgid "System and Miscellaneous"
22752 msgstr "Systeem- en overige opties"
22754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
22755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2975
22759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3086
22760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
22761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113
22762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132
22763 msgid "Failed to create shortcut"
22766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087
22767 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
22771 msgid "Invalid or empty key sequence"
22774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114
22777 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22779 "You need to remove that binding before creating a new one."
22782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133
22783 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164
22788 msgstr "Identiteit"
22790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3373
22791 msgid "Choose bind file"
22794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3374
22795 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3380
22799 msgid "Choose UI file"
22802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3381
22803 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
22807 msgid "Choose keyboard map"
22810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3388
22811 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22814 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22815 msgid "Print Document"
22818 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22819 msgid "Print to file"
22822 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22823 msgid "PostScript files (*.ps)"
22826 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22828 msgid "Longest label width"
22829 msgstr "La&ngste label"
22831 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22833 msgid "Index Settings"
22834 msgstr "Instellingen"
22836 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22837 msgid "<All indexes>"
22838 msgstr "<Alle indexen>"
22840 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22841 msgid "Progress/Debug Messages"
22844 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22845 msgid "Debug Level"
22848 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22851 msgstr "R&anden aan"
22853 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22854 msgid "Cross-reference"
22857 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22861 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22865 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22866 msgid "Jump to label"
22869 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
22870 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22871 msgid "<No prefix>"
22874 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22875 msgid "Find and Replace"
22878 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
22880 msgid "Export or Send Document"
22881 msgstr "OpenDocument"
22883 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22887 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22888 msgid "Error -> Cannot load file!"
22891 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:235
22892 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
22895 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
22896 msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
22899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22900 msgid "Basic Latin"
22903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22904 msgid "Latin-1 Supplement"
22907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22908 msgid "Latin Extended-A"
22911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22912 msgid "Latin Extended-B"
22915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22916 msgid "IPA Extensions"
22919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22920 msgid "Spacing Modifier Letters"
22923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22924 msgid "Combining Diacritical Marks"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22929 msgstr "Cyrillisch"
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22937 msgstr "Devanagari"
22939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22984 msgid "Hangul Jamo"
22985 msgstr "Hangul Jamo"
22987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22988 msgid "Phonetic Extensions"
22989 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
22991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22992 msgid "Latin Extended Additional"
22993 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
22995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22996 msgid "Greek Extended"
22997 msgstr "Grieks uitgebreid"
22999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23000 msgid "General Punctuation"
23001 msgstr "Algemene interpunctie"
23003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23004 msgid "Superscripts and Subscripts"
23005 msgstr "Superscripts en subscripts"
23007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23008 msgid "Currency Symbols"
23009 msgstr "Munteenheden"
23011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23012 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23016 msgid "Letterlike Symbols"
23019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23020 msgid "Number Forms"
23023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23024 msgid "Mathematical Operators"
23027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23028 msgid "Miscellaneous Technical"
23031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23032 msgid "Control Pictures"
23035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23036 msgid "Optical Character Recognition"
23039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23040 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23044 msgid "Box Drawing"
23047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23048 msgid "Block Elements"
23051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23052 msgid "Geometric Shapes"
23055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23056 msgid "Miscellaneous Symbols"
23059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23064 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23068 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23084 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23092 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23096 msgid "CJK Compatibility"
23099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23100 msgid "CJK Unified Ideographs"
23103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23104 msgid "Hangul Syllables"
23107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23108 msgid "High Surrogates"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23112 msgid "Private Use High Surrogates"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23116 msgid "Low Surrogates"
23119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23120 msgid "Private Use Area"
23123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23124 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23128 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23132 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23136 msgid "Combining Half Marks"
23139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23140 msgid "CJK Compatibility Forms"
23143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23144 msgid "Small Form Variants"
23147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23148 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23152 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23156 msgid "Linear B Syllabary"
23159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23160 msgid "Linear B Ideograms"
23163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23164 msgid "Aegean Numbers"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23168 msgid "Ancient Greek Numbers"
23171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23184 msgid "Old Persian"
23187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23200 msgid "Cypriot Syllabary"
23203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23208 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23212 msgid "Musical Symbols"
23215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23216 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23220 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23224 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23228 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23232 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23240 msgid "Variation Selectors Supplement"
23243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23244 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23248 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23252 msgid "Character: "
23255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23256 msgid "Code Point: "
23259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23263 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23264 msgid "Insert Table"
23267 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23268 msgid "TeX Information"
23271 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23272 msgid "No thesaurus available for this language!"
23275 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23279 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353
23280 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23284 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
23285 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
23289 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
23291 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23299 msgid "unknown version"
23302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
23303 msgid "Small-sized icons"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
23307 msgid "Normal-sized icons"
23310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
23311 msgid "Big-sized icons"
23314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:538
23316 msgid "Successful export to format: %1$s"
23319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
23321 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23322 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
23324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:550
23326 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
23331 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:845
23336 msgstr "LyX afsluiten"
23338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846
23339 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095
23343 msgid "Welcome to LyX!"
23344 msgstr "Welkom bij LyX!"
23346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
23347 msgid "Automatic save done."
23348 msgstr "Automatisch opgeslagen."
23350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
23351 msgid "Automatic save failed!"
23352 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
23354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
23355 msgid "Command not allowed without any document open"
23358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
23360 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
23364 msgid "Select template file"
23367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
23368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
23369 msgid "Templates|#T#t"
23372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
23373 msgid "Document not loaded."
23376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
23377 msgid "Select document to open"
23378 msgstr "Kies het document om te openen"
23380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
23382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
23383 msgid "Examples|#E#e"
23384 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
23386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
23387 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23388 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
23390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
23391 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23392 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
23394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
23395 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23396 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
23398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
23399 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23400 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
23402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
23403 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
23404 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
23405 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
23406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
23407 #: src/insets/InsetInclude.cpp:540
23408 msgid "Invalid filename"
23409 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
23411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
23414 "The directory in the given path\n"
23422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
23424 msgid "Opening document %1$s..."
23425 msgstr "Document %1$s openen..."
23427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
23429 msgid "Document %1$s opened."
23430 msgstr "Document %1$s geopend."
23432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
23433 msgid "Version control detected."
23434 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
23436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006
23438 msgid "Could not open document %1$s"
23439 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
23441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
23442 msgid "Couldn't import file"
23443 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
23445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036
23447 msgid "No information for importing the format %1$s."
23448 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
23450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23452 msgid "Select %1$s file to import"
23453 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
23455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
23456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
23457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
23460 "The document %1$s already exists.\n"
23462 "Do you want to overwrite that document?"
23464 "Het document %1$s bestaat al\n"
23466 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
23469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
23470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
23471 msgid "Overwrite document?"
23472 msgstr "Document vervangen?"
23474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
23476 msgid "Importing %1$s..."
23477 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
23479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
23481 msgstr "geĆÆmporteerd."
23483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
23484 msgid "file not imported!"
23485 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
23487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
23489 msgstr "nieuwbestand"
23491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
23492 msgid "Select LyX document to insert"
23493 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
23495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
23496 msgid "Choose a filename to save document as"
23497 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
23499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
23500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
23501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
23503 msgstr "&Hernoemen"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
23507 msgid "Choose a filename to export the document as"
23508 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
23510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
23513 "The document %1$s could not be saved.\n"
23515 "Do you want to rename the document and try again?"
23517 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
23519 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
23521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
23522 msgid "Rename and save?"
23523 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
23525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
23527 msgstr "&Opnieuw proberen"
23529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
23530 msgid "Close document"
23531 msgstr "Document sluiten"
23533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
23534 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
23541 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23543 "Do you want to save the document?"
23546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
23548 msgid "Save new document?"
23551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
23554 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23556 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23558 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23560 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
23563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
23564 msgid "Save changed document?"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
23569 msgstr "&Verwerpen"
23571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
23574 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23576 "Do you want to save the document?"
23579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
23584 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
23588 msgid "Reload externally changed document?"
23591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2804
23592 msgid "Error when setting the locking property."
23595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2850
23596 msgid "Directory is not accessible."
23599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
23601 msgid "Opening child document %1$s..."
23604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2990
23606 msgid "No buffer for file: %1$s."
23609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189
23611 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23612 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
23614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
23615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
23616 msgid "Exporting ..."
23617 msgstr "Bezig met exporteren..."
23619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
23620 msgid "Previewing ..."
23621 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
23623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3257
23624 msgid "Document not loaded"
23625 msgstr "Document niet geladen"
23627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
23628 msgid "Select file to insert"
23629 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
23631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
23632 msgid "All Files (*)"
23633 msgstr "Alle bestanden (*)"
23635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
23637 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
23641 msgid "Revert to saved document?"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388
23645 msgid "Saving all documents..."
23646 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
23648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
23649 msgid "All documents saved."
23650 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
23652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
23654 msgid "%1$s unknown command!"
23655 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
23657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3614
23659 msgid "Please, preview the document first."
23660 msgstr "Module is al bevat in document-type"
23662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3629
23663 msgid "Couldn't proceed."
23664 msgstr "Kon niet doorgaan."
23666 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23667 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249
23668 msgid "LaTeX Source"
23669 msgstr "LaTeX-broncode"
23671 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:251
23672 msgid "DocBook Source"
23673 msgstr "DocBook-broncode"
23675 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:253
23676 msgid "Literate Source"
23677 msgstr "Literate-broncode"
23679 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
23680 msgid " (version control, locking)"
23681 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
23683 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
23684 msgid " (version control)"
23685 msgstr "(versies bijhouden)"
23687 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
23689 msgstr " (veranderd)"
23691 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353
23692 msgid " (read only)"
23693 msgstr "(alleen lezen)"
23695 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1529
23697 msgstr "Bestand sluiten"
23699 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1971
23701 msgstr "Tab verbergen"
23703 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1973
23705 msgstr "Tab afsluiten"
23707 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23708 msgid "Wrap Float Settings"
23709 msgstr "Kader eigenschappen"
23711 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23712 msgid "Click to detach"
23715 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23717 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23720 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
23721 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
23722 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23725 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
23727 msgstr " (onbekend)"
23729 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
23733 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
23737 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
23738 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
23739 msgid "More Spelling Suggestions"
23742 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
23743 msgid "Add to personal dictionary|n"
23744 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
23746 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
23747 msgid "Ignore all|I"
23748 msgstr "Alle negeren|A"
23750 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
23751 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23752 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
23754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
23758 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:847
23759 msgid "More Languages ...|M"
23760 msgstr "Meer talen...|M"
23762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:917
23763 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
23767 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
23768 msgid "<No Documents Open>"
23769 msgstr "<Geen documenten geopend>"
23771 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
23772 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23773 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
23775 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
23776 msgid "View (Other Formats)|F"
23777 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
23779 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
23780 msgid "Update (Other Formats)|p"
23781 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
23783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
23785 msgid "View [%1$s]|V"
23786 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
23788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1058
23790 msgid "Update [%1$s]|U"
23791 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
23793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
23794 msgid "No Custom Insets Defined!"
23795 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
23797 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
23798 msgid "<No Document Open>"
23799 msgstr "<Geen document geopend>"
23801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1250
23802 msgid "Master Document"
23803 msgstr "Hoofddocumenten"
23805 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
23806 msgid "Open Navigator..."
23809 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288
23810 msgid "Other Lists"
23811 msgstr "Andere lijsten"
23813 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
23814 msgid "<Empty Table of Contents>"
23815 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
23817 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336
23818 msgid "Other Toolbars"
23819 msgstr "Overige werkbalken"
23821 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
23822 msgid "No Branches Set for Document!"
23823 msgstr "Geen vertakkingen in document"
23825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
23826 msgid "Index List|I"
23827 msgstr "Indexlijst|j"
23829 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
23830 msgid "Index Entry|d"
23833 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1427
23835 msgid "Index: %1$s"
23836 msgstr "Index: %1$s"
23838 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
23839 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
23841 msgid "Index Entry (%1$s)"
23842 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
23844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
23845 msgid "No Citation in Scope!"
23846 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
23848 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2107
23849 msgid "No Action Defined!"
23850 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
23852 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
23856 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
23859 msgstr "Lege pagina"
23861 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23863 msgid "Export %1$s"
23864 msgstr "%1$s exporteren"
23866 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23868 msgid "Import %1$s"
23869 msgstr "%1$s importeren"
23871 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23873 msgid "Update %1$s"
23874 msgstr "%1$s bijwerken"
23876 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23879 msgstr "%1$s weergeven"
23881 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
23885 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
23886 msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
23887 msgstr "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze tekens bevatten:\n"
23889 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
23890 msgid "Could not update TeX information"
23891 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
23893 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
23895 msgid "The script `%1$s' failed."
23896 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
23898 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
23900 msgstr "Alle bestanden"
23902 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552
23903 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
23904 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
23905 msgid "Table of Contents"
23906 msgstr "Inhoudsopgave"
23908 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
23909 msgid "List of Graphics"
23910 msgstr "Afbeeldingenlijst"
23912 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
23913 msgid "List of Equations"
23914 msgstr "Lijst van vergelijkingen"
23916 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
23917 msgid "List of Footnotes"
23918 msgstr "Lijst van voetnoten"
23920 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
23921 msgid "List of Listings"
23922 msgstr "Lijst van programmacodes"
23924 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
23925 msgid "List of Index Entries"
23926 msgstr "Indexlijst"
23928 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
23929 msgid "List of Marginal notes"
23930 msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
23932 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
23933 msgid "List of Notes"
23934 msgstr "Lijst van opmerkingen"
23936 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
23937 msgid "List of Citations"
23938 msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
23940 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
23941 msgid "Labels and References"
23942 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
23944 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
23945 msgid "List of Branches"
23946 msgstr "Lijst van vertakkingen"
23948 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
23949 msgid "List of Changes"
23950 msgstr "Lijst van wijzigingen"
23952 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
23953 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:299
23954 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
23955 #: src/insets/InsetInclude.cpp:541
23956 msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
23957 msgstr "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX wordt aangeroepen:"
23959 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
23960 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
23961 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
23962 #: src/insets/InsetInclude.cpp:546
23963 msgid "Problematic filename for DVI"
23964 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
23966 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
23967 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23968 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
23969 #: src/insets/InsetInclude.cpp:547
23970 msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
23971 msgstr "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
23973 #: src/insets/Inset.cpp:88
23974 msgid "Bibliography Entry"
23975 msgstr "Bibliografie-ingang"
23977 #: src/insets/Inset.cpp:91
23981 #: src/insets/Inset.cpp:94
23983 msgstr "Drijvend kader"
23985 #: src/insets/Inset.cpp:109
23986 #: src/insets/InsetBox.cpp:130
23990 #: src/insets/Inset.cpp:111
23991 msgid "Horizontal Space"
23992 msgstr "Horizontale ruimte"
23994 #: src/insets/Inset.cpp:112
23995 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
23996 msgid "Vertical Space"
23997 msgstr "Verticale ruimte"
23999 #: src/insets/Inset.cpp:115
24001 msgstr "Informatie"
24003 #: src/insets/Inset.cpp:158
24004 msgid "Horizontal Math Space"
24005 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
24007 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24008 msgid "Keys must be unique!"
24009 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
24011 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24014 "The key %1$s already exists,\n"
24015 "it will be changed to %2$s."
24017 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
24018 "wordt veranderd naar %2$s."
24020 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
24023 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24024 "If you proceed, all of them will be opened."
24027 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
24028 msgid "Open Databases?"
24031 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
24035 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
24036 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24039 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
24043 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
24044 msgid "Style File:"
24047 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
24051 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
24052 msgid "included in TOC"
24055 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
24056 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:372
24057 msgid "Export Warning!"
24060 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
24062 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24063 "BibTeX will be unable to find them."
24066 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:373
24068 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24069 "BibTeX will be unable to find it."
24072 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24073 msgid "simple frame"
24076 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24080 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24081 msgid "simple frame, page breaks"
24084 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24088 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24089 msgid "oval, thick"
24092 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24093 msgid "drop shadow"
24096 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24097 msgid "shaded background"
24100 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24101 msgid "double frame"
24104 #: src/insets/InsetBox.cpp:150
24105 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
24107 msgid "%1$s (%2$s)"
24108 msgstr "%1$s (%2$s)"
24110 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
24112 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24113 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24115 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24119 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24120 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
24124 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24126 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24129 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24133 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24134 msgid "Branch (child only): "
24137 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24138 msgid "Branch (undefined): "
24141 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24145 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
24150 #: src/insets/InsetCitation.cpp:121
24151 msgid "No bibliography defined!"
24152 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
24154 #: src/insets/InsetCitation.cpp:125
24155 msgid "No citations selected!"
24156 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
24158 #: src/insets/InsetCitation.cpp:296
24162 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24163 msgid "LaTeX Command: "
24164 msgstr "LaTeX opdracht:"
24166 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24167 msgid "InsetCommand Error: "
24170 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
24171 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24172 msgid "Incompatible command name."
24175 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
24176 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24177 msgid "InsetCommandParams Error: "
24180 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24181 msgid "InsetCommandParams: "
24184 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24185 msgid "Unknown parameter name: "
24188 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24189 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24192 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24194 msgid "Uncodable characters"
24195 msgstr "&Escape-tekens:"
24197 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24200 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24201 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24205 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24207 msgid "External template %1$s is not installed"
24210 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275
24211 #: src/insets/InsetFloat.cpp:456
24213 msgstr "zwevend kader:"
24215 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24217 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24220 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24222 msgstr "zwevend kader"
24224 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24226 msgstr "zwevend subkader:"
24228 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24229 msgid " (sideways)"
24232 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24233 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24236 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
24238 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24241 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
24245 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
24246 #: src/insets/InsetInclude.cpp:675
24249 "Could not copy the file\n"
24251 "into the temporary directory."
24254 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
24255 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
24257 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24260 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
24262 msgid "Graphics file: %1$s"
24265 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
24269 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24273 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24275 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24278 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
24279 msgid "Verbatim Input"
24282 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24283 msgid "Verbatim Input*"
24286 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
24288 msgid "Include (excluded)"
24289 msgstr "Bestand invoegen"
24291 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500
24292 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24293 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838
24294 msgid "Recursive input"
24297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
24298 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24299 #: src/insets/InsetInclude.cpp:839
24301 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24304 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
24307 "Could not load included file\n"
24309 "Please, check whether it actually exists."
24312 #: src/insets/InsetInclude.cpp:571
24313 msgid "Missing included file"
24314 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
24316 #: src/insets/InsetInclude.cpp:577
24319 "Included file `%1$s'\n"
24320 "has textclass `%2$s'\n"
24321 "while parent file has textclass `%3$s'."
24324 #: src/insets/InsetInclude.cpp:583
24325 msgid "Different textclasses"
24328 #: src/insets/InsetInclude.cpp:598
24331 "Included file `%1$s'\n"
24332 "uses module `%2$s'\n"
24333 "which is not used in parent file."
24336 #: src/insets/InsetInclude.cpp:602
24337 msgid "Module not found"
24340 #: src/insets/InsetInclude.cpp:628
24341 #: src/insets/InsetInclude.cpp:651
24344 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24345 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24348 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
24349 #: src/insets/InsetInclude.cpp:659
24350 msgid "Export failure"
24351 msgstr "Fout bij het exporteren"
24353 #: src/insets/InsetInclude.cpp:765
24354 msgid "Unsupported Inclusion"
24357 #: src/insets/InsetInclude.cpp:766
24360 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
24364 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24365 msgid "Index sorting failed"
24368 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24371 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24372 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24373 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24374 "explained in the User Guide."
24377 #: src/insets/InsetIndex.cpp:275
24378 msgid "Index Entry"
24379 msgstr "Ingang in index"
24381 #: src/insets/InsetIndex.cpp:282
24382 #: src/insets/InsetIndex.cpp:303
24383 msgid "unknown type!"
24384 msgstr "onbekend type"
24386 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
24387 msgid "Unknown index type!"
24388 msgstr "Onbekend type voor index"
24390 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24391 msgid "All indexes"
24392 msgstr "Alle indexen"
24394 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24398 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
24400 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24403 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
24404 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24407 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304
24408 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316
24409 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322
24410 #: src/insets/InsetInfo.cpp:329
24414 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343
24415 #: src/insets/InsetInfo.cpp:352
24419 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343
24420 #: src/insets/InsetInfo.cpp:352
24424 #: src/insets/InsetInfo.cpp:436
24425 msgid "No version control"
24426 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
24428 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24429 msgid "Label names must be unique!"
24432 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24435 "The label %1$s already exists,\n"
24436 "it will be changed to %2$s."
24439 #: src/insets/InsetLabel.cpp:147
24440 msgid "DUPLICATE: "
24443 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24444 msgid "Horizontal line"
24445 msgstr "Horizontale lijn"
24447 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
24448 msgid "no more lstline delimiters available"
24451 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
24452 msgid "Running out of delimiters"
24455 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24457 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24458 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24459 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24460 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24461 "must investigate!"
24464 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
24465 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24468 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
24471 "The following characters in one of the program listings are\n"
24472 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24477 msgid "A value is expected."
24480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24484 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24486 msgid "Unbalanced braces!"
24489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24490 msgid "Please specify true or false."
24493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24494 msgid "Only true or false is allowed."
24497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24498 msgid "Please specify an integer value."
24501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24502 msgid "An integer is expected."
24505 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24506 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24509 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24510 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24515 msgid "Please specify one of %1$s."
24518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24520 msgid "Try one of %1$s."
24523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24525 msgid "I guess you mean %1$s."
24528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24530 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24535 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24539 msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24543 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
24546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24547 msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
24550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24551 msgid "Enter something like \\color{white}"
24554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24555 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24559 msgid "auto, last or a number"
24562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24563 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
24566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24567 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
24570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24571 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24576 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
24581 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24584 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
24586 msgid "Parameter %1$s: "
24589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
24591 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
24596 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24599 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
24600 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
24602 msgstr "Nieuwe pagina"
24604 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
24606 msgstr "Pagina afbreken"
24608 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
24610 msgstr "Lege pagina"
24612 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
24613 msgid "Clear Double Page"
24614 msgstr "Lege dubbele pagina"
24616 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24620 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24621 msgid "Nomenclature Symbol: "
24622 msgstr "Begippenlijst symbool:"
24624 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24625 msgid "Description: "
24626 msgstr "Omschrijving:"
24628 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24630 msgstr "Alfabetiseren:"
24632 #: src/insets/InsetNote.cpp:267
24636 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
24638 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
24640 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24642 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
24644 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24646 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
24648 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
24650 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
24652 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
24656 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
24660 #: src/insets/InsetRef.cpp:219
24664 #: src/insets/InsetRef.cpp:298
24666 msgstr "Niet-werkend:"
24668 #: src/insets/InsetRef.cpp:338
24669 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24673 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24674 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24676 msgstr "Vergelijking"
24678 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24679 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24683 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24684 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24685 msgid "Page Number"
24686 msgstr "Paginanummer"
24688 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24689 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24693 #: src/insets/InsetRef.cpp:341
24694 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24695 msgid "Textual Page Number"
24696 msgstr "Paginanummer in tekst"
24698 #: src/insets/InsetRef.cpp:341
24699 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24703 #: src/insets/InsetRef.cpp:342
24704 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24705 msgid "Standard+Textual Page"
24706 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
24708 #: src/insets/InsetRef.cpp:342
24709 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24711 msgstr "Verw+PagTekst:"
24713 #: src/insets/InsetRef.cpp:343
24717 #: src/insets/InsetRef.cpp:343
24721 #: src/insets/InsetRef.cpp:344
24723 msgid "Reference to Name"
24724 msgstr "Kruisverwijzingen:"
24726 #: src/insets/InsetRef.cpp:344
24731 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
24735 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
24736 msgid "superscript"
24737 msgstr "superscript"
24739 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24740 msgid "Protected Space"
24741 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
24743 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24745 msgstr "Quad spatie"
24747 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24748 msgid "Double Quad Space"
24749 msgstr "Double Quad Space"
24751 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24755 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
24759 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24760 msgid "Protected Horizontal Fill"
24761 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
24763 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24764 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24765 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
24767 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24768 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24769 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
24771 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24772 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24773 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
24775 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24776 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24777 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
24779 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24780 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24781 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
24783 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
24784 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24785 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
24787 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
24789 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24790 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
24792 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
24794 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24795 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
24797 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
24798 msgid "Unknown TOC type"
24799 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
24801 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4726
24802 msgid "Selection size should match clipboard content."
24803 msgstr "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
24805 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46
24806 #: src/insets/InsetWrap.cpp:121
24810 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
24814 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
24815 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24817 msgstr "Niet weergegeven."
24819 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24823 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24824 msgid "Converting to loadable format..."
24825 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
24827 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24828 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24829 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
24831 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24832 msgid "Scaling etc..."
24833 msgstr "Schalen etc..."
24835 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24836 msgid "Ready to display"
24837 msgstr "Klaar om weer te geven"
24839 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24840 msgid "No file found!"
24841 msgstr "Geen bestand gevonden!"
24843 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24844 msgid "Error converting to loadable format"
24845 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
24847 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24848 msgid "Error loading file into memory"
24849 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
24851 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24852 msgid "Error generating the pixmap"
24853 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
24855 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24857 msgstr "Geen afbeelding"
24859 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
24860 msgid "Preview loading"
24861 msgstr "Laden van "
24863 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
24864 msgid "Preview ready"
24865 msgstr "Voorvertoning gereed"
24867 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24868 msgid "Preview failed"
24869 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
24871 #: src/lengthcommon.cpp:37
24872 msgid "cc[[unit of measure]]"
24875 #: src/lengthcommon.cpp:37
24879 #: src/lengthcommon.cpp:37
24883 #: src/lengthcommon.cpp:38
24887 #: src/lengthcommon.cpp:38
24888 msgid "mu[[unit of measure]]"
24891 #: src/lengthcommon.cpp:38
24895 #: src/lengthcommon.cpp:39
24899 #: src/lengthcommon.cpp:39
24903 #: src/lengthcommon.cpp:39
24904 msgid "Text Width %"
24905 msgstr "% tekstbreedte"
24907 #: src/lengthcommon.cpp:40
24908 msgid "Column Width %"
24909 msgstr "% kolombreedte"
24911 #: src/lengthcommon.cpp:40
24912 msgid "Page Width %"
24913 msgstr "% paginabreedte"
24915 #: src/lengthcommon.cpp:40
24916 msgid "Line Width %"
24917 msgstr "% regelbreedte"
24919 #: src/lengthcommon.cpp:41
24920 msgid "Text Height %"
24921 msgstr "% teksthoogte"
24923 #: src/lengthcommon.cpp:41
24924 msgid "Page Height %"
24925 msgstr "% paginahoogte"
24927 #: src/lyxfind.cpp:144
24928 msgid "Search error"
24929 msgstr "Fout bij het zoeken"
24931 #: src/lyxfind.cpp:144
24932 msgid "Search string is empty"
24933 msgstr "Zoektekst is leeg"
24935 #: src/lyxfind.cpp:381
24936 msgid "String found."
24937 msgstr "Tekst gevonden."
24939 #: src/lyxfind.cpp:383
24940 msgid "String has been replaced."
24941 msgstr "Tekst is vervangen."
24943 #: src/lyxfind.cpp:386
24945 msgid "%1$d strings have been replaced."
24946 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
24948 #: src/lyxfind.cpp:1413
24949 msgid "Invalid regular expression!"
24950 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
24952 #: src/lyxfind.cpp:1418
24953 msgid "Match not found!"
24954 msgstr "Niet gevonden!"
24956 #: src/lyxfind.cpp:1422
24957 msgid "Match found!"
24960 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
24962 msgid " Macro: %1$s: "
24963 msgstr " Macro: %1$s: "
24965 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
24966 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1698
24967 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
24968 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24970 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24973 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24975 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24978 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24980 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24983 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
24984 msgid "Cursor not in table"
24985 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
24987 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
24988 msgid "Only one row"
24989 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
24991 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
24992 msgid "Only one column"
24993 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
24995 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
24996 msgid "No hline to delete"
24997 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
24999 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
25000 msgid "No vline to delete"
25001 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
25003 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
25005 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25006 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
25008 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1291
25010 msgid "Bad math environment"
25011 msgstr "Gevalsonderscheiding"
25013 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292
25015 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25016 "Change the math formula type and try again."
25019 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398
25020 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407
25022 msgstr "Geen getal"
25024 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398
25025 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407
25029 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
25031 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25032 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
25034 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681
25036 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25037 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
25039 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1691
25041 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25042 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
25044 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
25045 msgid "create new math text environment ($...$)"
25046 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
25048 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
25049 msgid "entered math text mode (textrm)"
25050 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
25052 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
25054 msgid "Regular expression editor mode"
25055 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
25057 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1690
25058 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
25059 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25062 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1695
25063 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
25064 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25067 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25068 msgid "Standard[[mathref]]"
25071 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25075 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25076 msgid "FormatRef: "
25077 msgstr "OpmaakVerw:"
25079 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25081 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25082 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
25084 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25088 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25092 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25094 msgstr "math macro"
25096 #: src/output.cpp:37
25099 "Could not open the specified document\n"
25102 "Kon het opgegeven document\n"
25106 #: src/output_plaintext.cpp:141
25108 msgstr "Abstract: "
25110 #: src/output_plaintext.cpp:153
25111 msgid "References: "
25112 msgstr "Kruisverwijzingen:"
25114 #: src/support/Package.cpp:470
25115 msgid "LyX binary not found"
25116 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
25118 #: src/support/Package.cpp:471
25120 msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
25123 #: src/support/Package.cpp:590
25126 "Unable to determine the system directory having searched\n"
25128 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
25129 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
25132 #: src/support/Package.cpp:671
25133 #: src/support/Package.cpp:698
25134 msgid "File not found"
25135 msgstr "Bestand niet gevonden"
25137 #: src/support/Package.cpp:672
25140 "Invalid %1$s switch.\n"
25141 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25144 #: src/support/Package.cpp:699
25147 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25148 "Directory %2$s does not contain %3$s."
25151 #: src/support/Package.cpp:723
25154 "Invalid %1$s environment variable.\n"
25155 "%2$s is not a directory."
25158 #: src/support/Package.cpp:725
25159 msgid "Directory not found"
25160 msgstr "Map niet gevonden"
25162 #: src/support/debug.cpp:41
25163 msgid "No debugging messages"
25164 msgstr "Geen debug-berichten"
25166 #: src/support/debug.cpp:42
25167 msgid "General information"
25168 msgstr "Algemene informatie"
25170 #: src/support/debug.cpp:43
25171 msgid "Program initialisation"
25172 msgstr "Programma initialiseren"
25174 #: src/support/debug.cpp:44
25175 msgid "Keyboard events handling"
25176 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
25178 #: src/support/debug.cpp:45
25179 msgid "GUI handling"
25180 msgstr "GUI afhandelen"
25182 #: src/support/debug.cpp:46
25183 msgid "Lyxlex grammar parser"
25184 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
25186 #: src/support/debug.cpp:47
25187 msgid "Configuration files reading"
25188 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
25190 #: src/support/debug.cpp:48
25191 msgid "Custom keyboard definition"
25192 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
25194 #: src/support/debug.cpp:49
25195 msgid "LaTeX generation/execution"
25196 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
25198 #: src/support/debug.cpp:50
25199 msgid "Math editor"
25200 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
25202 #: src/support/debug.cpp:51
25203 msgid "Font handling"
25204 msgstr "Omgang met lettertypes"
25206 #: src/support/debug.cpp:52
25207 msgid "Textclass files reading"
25208 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
25210 #: src/support/debug.cpp:53
25211 msgid "Version control"
25212 msgstr "Versiebeheer"
25214 #: src/support/debug.cpp:54
25215 msgid "External control interface"
25216 msgstr "Externe controle interface"
25218 #: src/support/debug.cpp:55
25219 msgid "Undo/Redo mechanism"
25220 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
25222 #: src/support/debug.cpp:56
25223 msgid "User commands"
25224 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
25226 #: src/support/debug.cpp:57
25227 msgid "The LyX Lexer"
25228 msgstr "De LyX Lexxer"
25230 #: src/support/debug.cpp:58
25231 msgid "Dependency information"
25232 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
25234 #: src/support/debug.cpp:59
25236 msgstr "LyX kaders"
25238 #: src/support/debug.cpp:60
25239 msgid "Files used by LyX"
25240 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
25242 #: src/support/debug.cpp:61
25243 msgid "Workarea events"
25244 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
25246 #: src/support/debug.cpp:62
25247 msgid "Insettext/tabular messages"
25250 #: src/support/debug.cpp:63
25251 msgid "Graphics conversion and loading"
25254 #: src/support/debug.cpp:64
25255 msgid "Change tracking"
25258 #: src/support/debug.cpp:65
25259 msgid "External template/inset messages"
25262 #: src/support/debug.cpp:66
25263 msgid "RowPainter profiling"
25266 #: src/support/debug.cpp:67
25267 msgid "Scrolling debugging"
25270 #: src/support/debug.cpp:68
25271 msgid "Math macros"
25272 msgstr "Math macros"
25274 #: src/support/debug.cpp:69
25276 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
25278 #: src/support/debug.cpp:70
25279 msgid "Locale/Internationalisation"
25280 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
25282 #: src/support/debug.cpp:71
25283 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25286 #: src/support/debug.cpp:72
25287 msgid "Find and replace mechanism"
25288 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
25290 #: src/support/debug.cpp:73
25291 msgid "Developers' general debug messages"
25294 #: src/support/debug.cpp:74
25295 msgid "All debugging messages"
25298 #: src/support/debug.cpp:153
25300 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25303 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25304 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25307 #: src/support/os_win32.cpp:482
25308 msgid "System file not found"
25309 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
25311 #: src/support/os_win32.cpp:483
25313 "Unable to load shfolder.dll\n"
25316 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
25319 #: src/support/os_win32.cpp:488
25320 msgid "System function not found"
25321 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
25323 #: src/support/os_win32.cpp:489
25325 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25326 "Don't know how to proceed. Sorry."
25328 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
25329 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
25331 #: src/support/userinfo.cpp:45
25332 msgid "Unknown user"
25333 msgstr "Onbekende gebruiker"
25336 #~ msgstr "&Nieuw:"
25339 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
25340 #~ msgstr "Standaard&printer:"
25342 #~ msgid "Default paper si&ze:"
25343 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
25346 #~ msgid "&Output Format:"
25347 #~ msgstr "&Formaat"
25349 #~ msgid "Preface:"
25350 #~ msgstr "Voorwoord:"
25352 #~ msgid "Institute and e-mail: "
25353 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
25356 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
25358 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
25359 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
25361 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
25362 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
25364 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
25365 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
25367 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
25368 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
25370 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
25371 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
25376 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
25377 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
25379 #~ msgid "HTML (MS Word)"
25380 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
25386 #~ msgstr "&Zoeken:"
25388 #~ msgid "The Enter key works, too"
25389 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
25391 #~ msgid "The delete key works, too"
25392 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
25395 #~ msgstr "Ver&wijderen"
25397 #~ msgid "Cust&om:"
25398 #~ msgstr "Aange&past:"
25400 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25401 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
25403 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
25404 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
25406 #~ msgid "&Use babel"
25407 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
25410 #~ msgstr "&Globaal"
25412 #~ msgid "&BibTeX command:"
25413 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
25416 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
25417 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
25418 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
25420 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
25421 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
25422 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
25424 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25425 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
25427 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25428 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
25430 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
25431 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
25433 #~ msgid "Screen &DPI:"
25434 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
25436 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
25437 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
25439 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25440 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
25442 #~ msgid "Use input encod&ing"
25443 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
25445 #~ msgid "Jump to the label"
25446 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
25448 #~ msgid "Merge cells"
25449 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
25451 #~ msgid "Listing settings"
25452 #~ msgstr "Opsommingsinstellingen"
25454 #~ msgid "Affilation:"
25455 #~ msgstr "Verbonden aan:"
25460 #~ msgid "Step \\thestep."
25461 #~ msgstr "Stap \\thestep."
25463 #~ msgid "Appendices Section"
25464 #~ msgstr "Appendices"
25466 #~ msgid "--- Appendices ---"
25467 #~ msgstr "--- Appendices ---"
25469 #~ msgid "Layout|L"
25470 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
25472 #~ msgid "Documents|D"
25473 #~ msgstr "Documenten|c"
25475 #~ msgid "New from Template...|T"
25476 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
25478 #~ msgid "Revert|R"
25479 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
25482 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
25485 #~ msgstr "Knippen|n"
25488 #~ msgstr "Plakken|P"
25490 #~ msgid "Paste External Selection|x"
25491 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
25493 #~ msgid "Tabular|T"
25494 #~ msgstr "Tabel|T"
25496 #~ msgid "Thesaurus..."
25497 #~ msgstr "Thesaurus..."
25499 #~ msgid "Statistics...|i"
25500 #~ msgstr "Statistieken...|i"
25502 #~ msgid "Cross-reference...|r"
25503 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
25505 #~ msgid "Short Title"
25506 #~ msgstr "Korte titel"
25508 #~ msgid "URL...|U"
25509 #~ msgstr "URL...|U"
25511 #~ msgid "Lists & TOC|O"
25512 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
25514 #~ msgid "TeX Code|T"
25515 #~ msgstr "TeX-code|T"
25517 #~ msgid "Minipage|p"
25518 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
25520 #~ msgid "Tabular Material...|b"
25521 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
25523 #~ msgid "Floats|a"
25524 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
25526 #~ msgid "Insert File|e"
25527 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
25529 #~ msgid "Protected Space|r"
25530 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
25532 #~ msgid "Inter-word Space|w"
25533 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
25535 #~ msgid "Vertical Space..."
25536 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
25538 #~ msgid "Line Break|L"
25539 #~ msgstr "Regeleinde|l"
25541 #~ msgid "Protected Dash|D"
25542 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
25544 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
25545 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
25547 #~ msgid "Accept All Changes|A"
25548 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
25550 #~ msgid "Reject All Changes|R"
25551 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
25553 #~ msgid "Character...|C"
25554 #~ msgstr "Teken...|T"
25556 #~ msgid "Paragraph...|P"
25557 #~ msgstr "Alinea...|A"
25559 #~ msgid "Document...|D"
25560 #~ msgstr "Document...|D"
25562 #~ msgid "Tabular...|T"
25563 #~ msgstr "Tabel...|T"
25565 #~ msgid "TeX Information|X"
25566 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
25568 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
25569 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
25571 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
25572 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
25574 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
25575 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
25577 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
25578 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
25580 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
25581 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
25583 #~ msgid "Extended Features|E"
25584 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
25586 #~ msgid "Embedded Objects|m"
25587 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
25589 #~ msgid "Preferences..."
25590 #~ msgstr "Voorkeuren..."
25592 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
25593 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
25595 #~ msgid "View DVI"
25596 #~ msgstr "DVI weergeven"
25598 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
25599 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
25601 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
25602 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
25604 #~ msgid "View PostScript"
25605 #~ msgstr "PostScript weergeven"
25607 #~ msgid "Update PostScript"
25608 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
25610 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25611 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
25616 #~ msgid "Branch Settings"
25617 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
25622 #~ msgid "Thin space"
25623 #~ msgstr "Smalle spatie"
25625 #~ msgid "Medium space"
25626 #~ msgstr "Normale spatie"
25628 #~ msgid "Thick space"
25629 #~ msgstr "Brede spatie"
25631 #~ msgid "Negative thin space"
25632 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
25634 #~ msgid "Negative medium space"
25635 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
25637 #~ msgid "Negative thick space"
25638 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
25640 #~ msgid "Inter-word space"
25641 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
25643 #~ msgid "Hyperlink"
25644 #~ msgstr "Hyperlink"
25652 #~ msgid "pspell (library)"
25653 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
25655 #~ msgid "aspell (library)"
25656 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
25658 #~ msgid "No Table of contents"
25659 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
25661 #~ msgid "Opened Float Inset"
25662 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
25664 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
25665 #~ msgstr "Opmerking"
25667 #~ msgid "QQuad Space"
25668 #~ msgstr "QQuad spatie"
25670 #~ msgid "Opened table"
25671 #~ msgstr "Tabel geopend"