3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-06-11 13:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
53 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
57 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
58 msgid "The bibliography key"
59 msgstr "De bibliografie-sleutel"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
75 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
76 "to enter LaTeX code."
79 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
80 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
87 msgid "Citation Style"
88 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
92 msgid "Sty&le format:"
93 msgstr "&Datumformaat:"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
97 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
98 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
99 "Expand to get more information."
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
107 msgid "Provides available cite style variants."
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
117 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
122 msgid "Biblatex &citation style:"
123 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
126 msgid "The style that determines the layout of the citations"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
131 msgid "Reset to the preset default"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
137 msgstr "Beginwaarden"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
141 msgid "Bibliography Style"
142 msgstr "Bibliografie-ingang"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
146 msgid "Biblate&x bibliography style:"
147 msgstr "Bibliografie-ingang"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
151 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
155 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
156 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
158 msgstr "Beginwaard&en"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
161 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
171 msgid "Default BibTeX st&yle:"
172 msgstr "Standaard&printer:"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
176 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
180 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
183 msgstr "Beginwaarden"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
187 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
191 msgid "Subdivided bibli&ography"
192 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
196 msgid "Rescan style files"
197 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
202 msgstr "&Opnieuw zoeken"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
206 msgid "&Multiple bibliographies:"
207 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
211 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
212 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
216 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
219 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
221 msgid "Bibliography Generation"
222 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
230 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
232 msgid "Select a processor"
233 msgstr "Kies een bestand"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
243 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
247 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
248 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
251 msgid "&Databases found by LaTeX:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
256 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
257 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
262 msgstr "&Opnieuw zoeken"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
266 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
271 msgid "&Local databases:"
272 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
276 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
277 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
281 msgid "Browse your local directory"
282 msgstr "Persoonlijke map:"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
285 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
287 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
289 msgstr "&Bladeren..."
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
292 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
293 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
294 #: src/CutAndPaste.cpp:374
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
299 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
300 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
301 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
302 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
303 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
322 msgstr "&Toevoegen..."
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
325 msgid "Remove the selected database"
326 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
330 msgstr "&Verwijderen"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
333 msgid "Move the selected database upwards in the list"
334 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
337 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
342 msgid "Move the selected database downwards in the list"
343 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
346 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
350 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
351 msgid "Scan for new databases and styles"
352 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
355 msgid "The BibTeX style"
356 msgstr "De BibTeX-opmaak"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
362 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
363 msgid "Choose a style file"
364 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
367 msgid "This bibliography section contains..."
368 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
370 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
374 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
376 msgid "all cited references"
377 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
381 msgid "all uncited references"
382 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
385 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
386 msgid "all references"
387 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
390 msgid "Add bibliography to the table of contents"
391 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
394 msgid "Add bibliography to &TOC"
395 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
402 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
404 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
408 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
409 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
410 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
411 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
414 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
417 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
418 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
419 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
420 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
422 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
423 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
428 msgid "Type and Size"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
441 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
448 msgstr "Binnenste blo&k:"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
452 msgid "Inner box type"
453 msgstr "Blok invoegen"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
459 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
468 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
471 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
475 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
476 msgid "Check this if the box should break across pages"
477 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
480 msgid "Allow &page breaks"
481 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
493 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
494 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
500 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
501 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
502 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
508 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
513 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
514 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
522 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
526 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
528 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
529 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
533 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
551 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
555 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
559 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
561 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
562 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
566 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
568 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
569 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
573 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
575 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
576 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
580 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
583 msgstr "&Versiering:"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
587 msgid "Decoration box types"
588 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
592 msgid "Thickness value"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
597 msgid "&Line thickness:"
600 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
602 msgid "Separation value"
603 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
605 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
607 msgid "Box s&eparation:"
608 msgstr "&Versiering:"
610 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
612 msgstr "&Versiering:"
614 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
616 msgid "&Shadow size:"
617 msgstr "Lettergr&ootte:"
619 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
624 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
628 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
638 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
639 msgid "&Available branches:"
640 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
643 msgid "Select your branch"
644 msgstr "Kies een vertakking"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
649 msgstr "Conversieprogramma's"
651 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
652 msgid "&New:[[branch]]"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
657 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
661 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
663 msgid "Filename &Suffix"
664 msgstr "Bestandsnaam"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
667 msgid "Show undefined branches used in this document."
670 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
672 msgid "&Undefined Branches"
673 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
676 msgid "A&vailable Branches:"
677 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
680 msgid "Toggle the selected branch"
681 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
684 msgid "(&De)activate"
685 msgstr "(&De)activeren"
687 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
688 msgid "Add a new branch to the list"
689 msgstr "Voeg een vertakking toe"
691 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
692 msgid "Define or change background color"
693 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
695 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
696 msgid "Alter Co&lor..."
697 msgstr "Andere &kleur..."
699 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
700 msgid "Remove the selected branch"
701 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
703 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
704 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
706 msgstr "&Verwijderen"
708 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
710 msgid "Change the name of the selected branch"
711 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
713 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
718 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
720 msgid "Add the selected branches to the list."
721 msgstr "Voeg een vertakking toe"
723 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
725 msgid "&Add Selected"
726 msgstr "G&eselecteerd:"
728 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
730 msgid "Add all unknown branches to the list."
731 msgstr "Voeg een vertakking toe"
733 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
737 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
739 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
740 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
743 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
744 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
745 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
747 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
754 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
758 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
759 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
760 msgid "Undefined branches used in this document."
763 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
765 msgid "&Undefined Branches:"
766 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
768 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
770 msgstr "&Lettertype:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
773 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
777 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
781 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2125
794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
798 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
799 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
801 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
802 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
806 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
811 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
816 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
821 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
822 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
826 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
831 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
836 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
841 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
846 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
851 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
854 msgstr "Supergrootst"
856 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
858 msgid "&Custom bullet:"
859 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
862 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
866 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
870 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
871 msgid "Go to previous change"
872 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
874 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
875 msgid "&Previous change"
876 msgstr "&Vorige wijziging"
878 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
879 msgid "Go to next change"
880 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
882 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
884 msgstr "V&olgende wijziging"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
887 msgid "Accept this change"
888 msgstr "Wijziging accepteren"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
894 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
895 msgid "Reject this change"
896 msgstr "Wijziging afwijzen"
898 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
909 msgstr "&Lettertype:"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
918 msgstr "&Lettertype:"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
925 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
926 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
928 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
929 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
930 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
932 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
936 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
942 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
957 msgid "Never Toggled"
958 msgstr "Nooit aangevinkt"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
963 msgstr "Lettergrootte"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
966 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
967 msgid "Other font settings"
968 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
971 msgid "Always Toggled"
972 msgstr "Altijd aangevinkt"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
978 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
984 msgstr "&Alles aanvinken"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
987 msgid "Apply each change automatically"
988 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
992 msgid "Apply changes &immediately"
993 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
996 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
998 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1001 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1002 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
1004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
1005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1011 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1012 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1014 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1015 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1025 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1030 msgstr "Alle velden"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1033 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1038 msgid "All entry types"
1039 msgstr "Alle soorten"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1042 msgid "Click for more filter options"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1051 msgid "A&vailable Citations:"
1052 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1055 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1059 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1064 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1066 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1070 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1072 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1076 msgid "Selected &Citations:"
1077 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1084 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1085 msgid "Citation st&yle:"
1086 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1090 msgid "Text befo&re:"
1091 msgstr "Tekst er&voor"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1094 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1099 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1100 "style supports this."
1103 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1105 msgid "&Text after:"
1106 msgstr "Tekst er&achter"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1110 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1116 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1117 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1122 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1123 "citation style supports this."
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1128 msgid "Force upcas&ing"
1129 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1133 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1134 "citation style supports this."
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1139 msgid "All aut&hors"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1144 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1146 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1148 msgstr "Te&rugzetten"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1157 msgstr "Letterkleur"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1162 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1166 msgid "Click to change the color"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1171 msgstr "Standaard..."
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1175 msgid "Revert the color to the default"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1180 msgid "Greyed-out notes:"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731
1185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1192 msgid "Background Colors"
1193 msgstr "achtergrond"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1200 msgid "Shaded boxes:"
1201 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1204 msgid "Compare Revisions"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1208 msgid "&Revisions back"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1213 msgid "&Between revisions"
1214 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1224 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1225 msgid "&New Document:"
1226 msgstr "&Nieuw document:"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1229 msgid "&Old Document:"
1230 msgstr "&Oud document:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1234 msgstr "&Bladeren..."
1236 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1238 msgid "Copy Document Settings from:"
1239 msgstr "Documentinstellingen"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1242 msgid "N&ew Document"
1243 msgstr "Ni&euw document"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1246 msgid "Ol&d Document"
1247 msgstr "Ou&d document"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1251 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1252 "resulting document"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1256 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1260 msgid "Insert the delimiters"
1261 msgstr "De haakjes invoegen"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1267 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1268 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1272 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1273 msgid "Match delimiter types"
1274 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1277 msgid "&Keep matched"
1278 msgstr "&Overeenkomend"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1282 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1286 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1287 msgid "S&wap && Reverse"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1291 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1292 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1295 msgid "Use Class Defaults"
1296 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1299 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1301 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1304 msgid "Save as Document Defaults"
1305 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1312 msgid "Show ERT button only"
1313 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1320 msgid "Show ERT contents"
1321 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1329 msgid "For more information, refer to the complete log."
1330 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1334 msgstr "&Foutmeldingen:"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1337 msgid "Description:"
1338 msgstr "Omschrijving:"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1341 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1345 msgid "View Complete &Log..."
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1349 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1353 msgid "Show Output &Anyway"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1358 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1359 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1367 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1369 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1371 msgstr "Bestandsnaam"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1374 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1379 msgid "Select a file"
1380 msgstr "Kies een bestand"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1384 msgstr "&Conceptversie"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1391 msgid "Available templates"
1392 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1396 msgid "LaTe&X and LyX options"
1397 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1400 msgid "LaTeX Options"
1401 msgstr "LaTeX-opties"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1413 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1414 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1416 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1417 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1420 msgid "&Show in LyX"
1421 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1427 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1428 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1431 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1432 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1435 msgid "Si&ze and Rotation"
1436 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1446 msgid "Angle to rotate image by"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1453 msgid "The origin of the rotation"
1454 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1458 msgstr "&Draaiings-as:"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1466 msgstr "Schaalfactor"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1470 msgid "Height of image in output"
1471 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1474 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1475 msgid "Width of image in output"
1476 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1479 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1480 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1484 msgid "&Maintain aspect ratio"
1485 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1493 msgid "Clip to bounding box values"
1494 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1498 msgid "Clip to &bounding box"
1499 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1503 msgid "&Left bottom:"
1504 msgstr "&Linksonder:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1513 msgstr "Rech&tsboven:"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1517 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1518 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1522 msgid "&Get from File"
1523 msgstr "Uit bestand"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1536 msgstr "Fout bij het zoeken"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1539 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1544 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1545 msgid "Replace &with:"
1546 msgstr "Vervangen &door:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1549 msgid "Perform a case-sensitive search"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1553 msgid "Case &sensitive"
1554 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1557 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1561 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1563 msgstr "Vol&nde zoeken"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1567 msgid "Restrict search to whole words only"
1568 msgstr "Alleen hele &woorden"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1571 msgid "W&hole words"
1572 msgstr "Alleen hele &woorden"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1575 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1579 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1580 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1586 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1590 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1591 msgid "Search &backwards"
1592 msgstr "A&chteruit zoeken"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1596 msgid "Replace all occurences at once"
1597 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1600 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1602 msgid "Replace &All"
1603 msgstr "&Alles vervangen"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1607 msgstr "Inst&ellingen"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1610 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1619 msgid "C&urrent document"
1620 msgstr "Document afdrukken"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1624 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1630 msgid "&Master document"
1631 msgstr "Hoofddocumenten"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1635 msgid "All open documents"
1636 msgstr "Document openen"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1640 msgid "&Open documents"
1641 msgstr "Document openen"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1644 msgid "&All manuals"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1649 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1650 "and paragraph style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1655 msgid "I&gnore format"
1656 msgstr "Naar formaa&t:"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1660 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1665 msgid "&Preserve first case on replace"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1670 msgid "&Expand macros"
1671 msgstr "Math macros"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1675 msgid "Restrict search to math environments only"
1676 msgstr "Alleen hele &woorden"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1680 msgid "Search on&ly in maths"
1681 msgstr "Zoektekst is leeg"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1691 msgstr "Informatiesoort:"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1694 msgid "Use &default placement"
1695 msgstr "Standaardplaats"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1698 msgid "Advanced Placement Options"
1699 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1702 msgid "&Top of page"
1703 msgstr "&Bovenaan pagina"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1706 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1707 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1710 msgid "Here de&finitely"
1711 msgstr "&Zeker hier"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1714 msgid "&Here if possible"
1715 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1718 msgid "&Page of floats"
1719 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1722 msgid "&Bottom of page"
1723 msgstr "&Onderaan pagina"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1726 msgid "&Span columns"
1727 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1730 msgid "&Rotate sideways"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1735 msgstr "LettertypeUI"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1739 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1743 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1744 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1748 msgid "&Default family:"
1749 msgstr "&Standaardlettertype:"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1752 msgid "Select the default family for the document"
1753 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1758 msgstr "&Basishoogte:"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1762 msgid "&LaTeX font encoding:"
1763 msgstr "Te&X codering:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1766 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1773 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1774 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1775 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1778 msgid "&Sans Serif:"
1779 msgstr "&Schreefloos:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1782 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1783 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1787 msgstr "S&chaal (%):"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1790 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1792 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1795 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1796 msgid "&Typewriter:"
1797 msgstr "&Monospace:"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1800 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1801 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1805 msgstr "Sch&aal: (%):"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1808 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1810 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1813 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1818 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1820 msgid "Select the math typeface"
1821 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1827 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1828 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1829 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1832 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1833 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1837 msgid "Use true s&mall caps"
1838 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1841 msgid "Use old style instead of lining figures"
1842 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1846 msgid "Use &old style figures"
1847 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1851 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1855 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1856 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1861 "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
1865 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1866 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1874 msgid "Select an image file"
1875 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1879 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1882 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1884 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1885 "optie niet aanvinkt."
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1888 msgid "Set &height:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1893 msgid "&Scale graphics (%):"
1894 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1897 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1899 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1900 "optie niet aanvinkt."
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1906 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1907 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1909 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1913 msgid "Rotate Graphics"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1917 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1918 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1921 msgid "Ro&tate after scaling"
1922 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1930 msgid "A&ngle (degrees):"
1931 msgstr "&Hoek (graden):"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1935 msgid "File name of image"
1936 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1954 msgid "Additional LaTeX options"
1955 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1958 msgid "LaTeX &options:"
1959 msgstr "LaTe&X-opties:"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1964 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1965 "at application level (see Preferences dialog)."
1967 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1968 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1971 msgid "Sho&w in LyX"
1972 msgstr "&Weergeven in LyX"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1976 msgid "Sca&le on screen (%):"
1977 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1980 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1981 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1984 msgid "Graphics Group"
1985 msgstr "Afbeeldingengroep"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1988 msgid "A&ssigned to group:"
1989 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1992 msgid "Click to define a new graphics group."
1993 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1996 msgid "O&pen new group..."
1997 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2000 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2001 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2005 msgstr "Conceptmodus"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2009 msgstr "&Conceptmodus"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2012 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2013 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2016 msgid "..............."
2017 msgstr "..............."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2024 msgid "<-----------"
2025 msgstr "<-----------"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2028 msgid "----------->"
2029 msgstr "----------->"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2032 msgid "\\-----v-----/"
2033 msgstr "\\-----v-----/"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2036 msgid "/-----^-----\\"
2037 msgstr "/-----^-----\\"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2041 msgstr "&Spatiƫring"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2044 msgid "Supported spacing types"
2045 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2051 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2052 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2053 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
2055 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2056 msgid "&Fill Pattern:"
2057 msgstr "&Opvulpatroon"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2063 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2064 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2065 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
2067 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2068 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
2069 #: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2070 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
2075 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2079 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2080 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2081 msgid "Name associated with the URL"
2082 msgstr "Naam bij de URL"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2089 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2091 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2092 "to enter LaTeX code."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2096 msgid "Specify the link target"
2097 msgstr "Geef het doel op van de link"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2103 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2104 msgid "Link to the web or to every other target"
2105 msgstr "Naar het internet of iets anders"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2111 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2112 msgid "Link to an email address"
2113 msgstr "Naar een e-mailadres"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2120 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2121 msgid "Link to a file"
2122 msgstr "Naar een bestand"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2129 msgid "Listing Parameters"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:89
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2135 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2136 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2141 msgid "&Bypass validation"
2142 msgstr "&Geen validatie"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2146 msgstr "&Onderschrift:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2153 msgid "Mo&re parameters"
2154 msgstr "Mee&r parameters"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2157 msgid "Underline spaces in generated output"
2158 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2161 msgid "&Mark spaces in output"
2162 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2165 msgid "Show LaTeX preview"
2166 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2169 msgid "&Show preview"
2170 msgstr "&Voorvervonting"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2173 msgid "File name to include"
2174 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2177 msgid "&Include Type:"
2178 msgstr "&Insluiten door:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2188 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2193 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2194 msgid "Program Listing"
2195 msgstr "Programma-code"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2198 msgid "Edit the file"
2199 msgstr "Bestand bewerken"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2205 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2207 msgid "A&vailable Indexes:"
2208 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2211 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2214 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2216 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2219 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2221 msgid "Index Generation"
2222 msgstr "&Inspringen"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2230 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2231 msgid "Define program options of the selected processor."
2234 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2235 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2239 msgid "&Use multiple indexes"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2243 msgid "&New:[[index]]"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2248 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2251 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2253 msgid "Add a new index to the list"
2254 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2261 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2263 msgid "Remove the selected index"
2264 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2268 msgid "Rename the selected index"
2269 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2273 msgstr "&Hernoemen..."
2275 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2277 msgid "Define or change button color"
2278 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2281 msgid "Information Type:"
2282 msgstr "Informatiesoort:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2285 msgid "Information Name:"
2286 msgstr "Informatienaam:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2290 msgid "Inset Parameter Configuration"
2291 msgstr "Standaardbreuk"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2294 msgid "Update dialog when moving context"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2298 msgid "S&ynchronize Dialog"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2302 msgid "Apply settings immediately"
2303 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2307 msgid "I&mmediate Apply"
2308 msgstr "Direct toe&passen"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2311 msgid "Restore initial values in dialog"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2316 msgid "Push new inset into the document"
2317 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2326 msgid "Document &Class"
2327 msgstr "Document-type"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2330 msgid "Click to select a local document class definition file"
2331 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2334 msgid "&Local Layout..."
2335 msgstr "&Eigen document-type"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2339 msgid "Class Options"
2340 msgstr "Document-type opties"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2343 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2344 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2348 msgid "&Predefined:"
2349 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2353 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2356 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2364 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2365 msgid "&Graphics driver:"
2366 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2369 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2370 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2373 msgid "Select de&fault master document"
2374 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2378 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2381 msgid "Enter the name of the default master document"
2382 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2385 msgid "&Suppress default date on front page"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2389 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2394 msgid "&Quote style:"
2395 msgstr "Aan&halingstekens:"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2399 msgid "Language pa&ckage:"
2400 msgstr "Taalpa&kket:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2404 msgid "Select which language package LyX should use"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2410 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2412 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
2413 "\\usepackage{babel})"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2421 msgid "Lan&guage default"
2422 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2431 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2432 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2433 "have been inserted with."
2436 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2437 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2445 msgid "Value of the vertical line offset."
2448 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2450 msgid "Value of the line width."
2451 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2458 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2459 msgid "Value of the line thickness."
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2464 msgid "Input here the listings parameters"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2469 msgid "Feedback window"
2470 msgstr "Resultatenvenster"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2473 msgid "Use the minted package instead of the listings one"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2479 msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
2482 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
2483 #: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
2484 #: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2489 msgid "&Main Settings"
2490 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2497 msgid "Check for inline listings"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2501 msgid "&Inline listing"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2505 msgid "Check for floating listings"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2510 msgstr "&Zwevend kader"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2514 msgstr "&Plaatsing:"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2517 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2519 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2523 msgid "Line numbering"
2524 msgstr "Regelnummers"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2531 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2532 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2536 msgstr "S&tapgrootte:"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2539 msgid "Difference between two numbered lines"
2540 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2544 msgstr "&Lettergrootte:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2547 msgid "Choose the font size for line numbers"
2548 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2557 msgstr "Lettergr&ootte:"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2560 msgid "The content's base font size"
2561 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2564 msgid "Font Famil&y:"
2565 msgstr "Lettert&ype:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2568 msgid "The content's base font style"
2569 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2572 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2573 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2576 msgid "&Break long lines"
2577 msgstr "Lange regels af&breken"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2580 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2581 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2584 msgid "S&pace as symbol"
2585 msgstr "S&patie als symbool"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2588 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2589 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2592 msgid "Space i&n string as symbol"
2593 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2596 msgid "Tab&ulator size:"
2597 msgstr "Tab-&grootte:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2600 msgid "Use extended character table"
2601 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2604 msgid "&Extended character table"
2605 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2612 msgid "Select the programming language"
2613 msgstr "Kies de programmeertaal"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2620 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2621 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2628 msgid "Fi&rst line:"
2629 msgstr "Ee&rste regel:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2632 msgid "The first line to be printed"
2633 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2637 msgstr "&Laatste regel"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2640 msgid "The last line to be printed"
2641 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2645 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2648 msgid "More Parameters"
2649 msgstr "Meer instellingen"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2652 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2654 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2656 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2658 msgid "Document-specific layout information"
2659 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2666 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2667 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2668 msgid "Errors reported in terminal."
2671 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2673 msgstr "Converteren"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2676 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2677 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2683 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2684 msgid "Update the display"
2685 msgstr "Weergave bijwerken"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2692 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2694 msgid "&Open Containing Directory"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2701 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2702 msgid "Jump to the next warning message."
2703 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2706 msgid "Next &Warning"
2707 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2710 msgid "Jump to the next error message."
2711 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2713 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2715 msgstr "Volgende foutm&elding"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2718 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2719 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2723 msgid "&Default margins"
2724 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2744 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2747 msgid "Head &height:"
2748 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2752 msgstr "Witruimte &voettekst"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2756 msgid "&Column sep:"
2757 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2761 msgid "Master Document Output"
2762 msgstr "Hoofddocumenten"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2765 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2769 msgid "Include only &selected children"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2774 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2780 msgid "&Maintain counters and references"
2781 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2784 msgid "Include all subdocuments in the output"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2789 msgid "&Include all children"
2790 msgstr "Bestand invoegen"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2796 msgid "Number of rows"
2797 msgstr "Aantal rijen"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2808 msgid "Number of columns"
2809 msgstr "Aantal kolommen:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2818 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2819 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2822 msgid "Vertical alignment"
2823 msgstr "Verticale uitlijning"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2827 msgstr "&Verticaal:"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2830 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2831 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2834 msgid "&Horizontal:"
2835 msgstr "&Horizontaal:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2843 msgid "decoration type / matrix border"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2847 msgid "All packages:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2852 msgid "Load A&utomatically"
2853 msgstr "automatisch"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2856 msgid "Load Alwa&ys"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2861 msgid "Do &Not Load"
2862 msgstr "Document niet geladen"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
2865 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
2870 msgid "Indent &Formulas"
2871 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
2875 msgid "Size of the indentation"
2876 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
2880 msgid "Formula numbering side:"
2881 msgstr "Formaat in gebruik"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
2884 msgid "Side where formulas are numbered"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2889 msgstr "Besc&hikbaar:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2899 msgstr "&Verwijderen"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2903 msgstr "G&eselecteerd:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
2906 msgid "Nomenclature"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
2914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
2916 msgid "Des&cription:"
2917 msgstr "Omschrijving:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
2921 msgstr "Sorteren &als:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
2925 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
2926 "Check this if you want to enter LaTeX code."
2929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2934 msgid "LyX internal only"
2935 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2939 msgstr "LyX ¬itie"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2942 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2943 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2949 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2950 msgid "Print as grey text"
2951 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2955 msgstr "&Grijze tekst"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2958 msgid "&List in Table of Contents"
2959 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2967 msgid "Output Format"
2968 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
2971 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2976 msgid "De&fault output format:"
2977 msgstr "Standaard&printer:"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2986 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
2987 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
2988 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
2989 "in collaborative settings and with version control systems."
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
2993 msgid "Save &transient properties"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
2997 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3002 msgid "S&ynchronize with output"
3003 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
3007 msgid "C&ustom macro:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3012 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3013 msgstr "LaTeX-preambule"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
3017 msgid "XHTML Output Options"
3018 msgstr "Wiskunde-opties"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
3021 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3024 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3025 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
3030 msgid "&Math output:"
3031 msgstr "datum (uitvoer)"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
3034 msgid "Format to use for math output."
3037 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
3041 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
3045 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3050 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
3051 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
3052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3053 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3057 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
3059 msgid "Math &image scaling:"
3060 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
3063 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3066 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
3068 msgid "Write CSS to File"
3069 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3072 msgid "&Use hyperref support"
3073 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3080 msgid "Header Information"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3093 msgstr "&Onderwerp:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3097 msgstr "&Steekwoorden:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3101 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3103 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
3104 "de bijbehorende omgevingen"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3107 msgid "Automatically fi&ll header"
3108 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3111 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3112 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3115 msgid "Load in &fullscreen mode"
3116 msgstr "Openen in &volledig scherm"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3120 msgstr "H&yperlinks"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3123 msgid "Allows link text to break across lines."
3124 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3127 msgid "B&reak links over lines"
3128 msgstr "Tekst afb&reken"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3131 msgid "No &frames around links"
3132 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3135 msgid "C&olor links"
3136 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3139 msgid "Bibliographical backreferences"
3140 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3143 msgid "B&ackreferences:"
3144 msgstr "V&erwijzingen"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3148 msgstr "&Bladwijzers"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3152 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3153 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3156 msgid "&Numbered bookmarks"
3157 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3161 msgid "&Open bookmark tree"
3162 msgstr "&Open bladwijzers"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3165 msgid "Number of levels"
3166 msgstr "Aantal niveaus"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3170 msgid "Additional O&ptions"
3171 msgstr "Overige o&pties"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3174 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3175 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3178 msgid "Paper Format"
3179 msgstr "Papierformaat"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3187 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3189 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3192 msgid "&Orientation:"
3193 msgstr "&Oriƫntatie:"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
3206 msgstr "Pagina-opmaak"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3210 msgid "Page &style:"
3211 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3214 msgid "Style used for the page header and footer"
3215 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3218 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3219 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3222 msgid "&Two-sided document"
3223 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3227 msgstr "Breedte label:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3231 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3233 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3236 msgid "Lo&ngest label"
3237 msgstr "La&ngste label"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3240 msgid "Line &spacing"
3241 msgstr "Regel&hoogte"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
3244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
3253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3262 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
3263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
3265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
3266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3267 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
3270 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3275 msgid "&Indent Paragraph"
3276 msgstr "Alinea &inspringen"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3290 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3295 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3296 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3299 msgid "Paragraph's &Default"
3300 msgstr "Standaar&dwaarde"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3303 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3312 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3313 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3316 msgid "&Horizontal Phantom"
3317 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3321 msgid "Vertical space of the phantom content"
3322 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3326 msgid "&Vertical Phantom"
3327 msgstr "&Verticale ruimte"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3331 msgstr "Aa&npassen..."
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3334 msgid "&Use system colors"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3339 msgstr "In formules"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3346 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3349 msgid "Automatic in&line completion"
3350 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3353 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3355 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3358 msgid "Automatic p&opup"
3359 msgstr "Automatische p&op-up"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3363 msgid "Autoco&rrection"
3364 msgstr "Automatisch &beginnen"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3372 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3375 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3378 msgid "Automatic &inline completion"
3379 msgstr "A&uto-aanvullen"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3382 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3383 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3386 msgid "Automatic &popup"
3387 msgstr "Automatische &pop-up"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3391 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3394 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3395 "aanvullen in tekst-modus."
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3398 msgid "Cursor i&ndicator"
3399 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3408 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3409 "if it is available."
3411 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3412 "tijdsduur niet bewogen is."
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3415 msgid "s inline completion dela&y"
3416 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3420 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3421 "if it is available."
3423 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3424 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3427 msgid "s popup d&elay"
3428 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3432 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3437 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3442 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3443 "It will be shown right away."
3445 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3446 "aanvulling niet uniek is."
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3449 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3450 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3453 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3454 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3457 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3458 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3461 msgid "Converter Defi&nitions"
3462 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3466 msgstr "C&onversieprogramma:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3469 msgid "E&xtra flag:"
3470 msgstr "E&xtra optie:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3473 msgid "&From format:"
3474 msgstr "Van &formaat:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3478 msgstr "Naar formaa&t:"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
3489 msgstr "&Verwijderen"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3492 msgid "Converter File Cache"
3493 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3497 msgstr "Ingeschak&eld"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3501 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3502 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3509 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3514 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3519 msgid "Use need&auth option"
3520 msgstr "GecentreerdBijschrift"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3524 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3525 "'needauth' option."
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3530 msgid "Display &graphics"
3531 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3535 msgid "Instant &preview:"
3536 msgstr "&Voorvertoning:"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3545 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3553 msgid "Preview si&ze:"
3554 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3557 msgid "Factor for the preview size"
3558 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3561 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3562 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3565 msgid "&Mark end of paragraphs"
3566 msgstr "Markeer alinea-einde"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3570 msgid "Session Handling"
3571 msgstr "Omgang met lettertypes"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3574 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3575 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3578 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3580 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3583 msgid "Restore cursor &positions"
3584 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3587 msgid "&Load opened files from last session"
3588 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3592 msgid "&Clear all session information"
3593 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3597 msgid "Backup && Saving"
3598 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3602 msgid "Backup &original documents when saving"
3603 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3606 msgid "&Backup documents, every"
3607 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3616 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3617 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3618 "state (compressed or uncompressed)."
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3623 msgid "&Save new documents compressed by default"
3624 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3628 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3629 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3635 msgid "Save the &document directory path"
3636 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3639 msgid "Windows && Work Area"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3644 msgid "Open documents in &tabs"
3645 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3649 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3650 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3655 msgid "Use s&ingle instance"
3656 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3659 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3661 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3665 msgid "Displa&y single close-tab button"
3666 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3669 msgid "Closing last &view:"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3674 msgid "Closes document"
3675 msgstr "Document sluiten"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3679 msgid "Hides document"
3680 msgstr "Nieuw document"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3683 msgid "Ask the user"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3691 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3692 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
3696 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3697 "width used when set to 0."
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3702 msgid "Cursor width (&pixels):"
3703 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3706 msgid "Scroll &below end of document"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3710 msgid "Skip trailing non-word characters"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3715 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3716 msgstr "Beweging van cursor:"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3719 msgid "Sort &environments alphabetically"
3720 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3723 msgid "&Group environments by their category"
3724 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3727 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3728 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3731 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3732 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3735 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3736 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3740 msgstr "Volledig scherm"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3743 msgid "&Hide toolbars"
3744 msgstr "Verberg &werkbalken"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3747 msgid "Hide scr&ollbar"
3748 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3751 msgid "Hide &tabbar"
3752 msgstr "Verberg &tabbalk"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3756 msgid "Hide &menubar"
3757 msgstr "Verberg &tabbalk"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3761 msgid "Hide sta&tusbar"
3762 msgstr "Verberg &tabbalk"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3765 msgid "&Limit text width"
3766 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3769 msgid "Screen used (&pixels):"
3770 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3778 msgstr "Ver&wijderen"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3781 msgid "&Document format"
3782 msgstr "&Documentformaat"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3785 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3789 msgid "Sho&w in export menu"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3793 msgid "Vector &graphics format"
3794 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3798 msgid "S&hort name:"
3799 msgstr "&Verkorte naam:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3803 msgid "E&xtensions:"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3812 msgstr "Snelko&ppeling:"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3816 msgstr "Bew&erk-programma:"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3820 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3827 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3832 msgid "Default Output Formats"
3833 msgstr "Standaard&printer:"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3836 msgid "With &TeX fonts:"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3840 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3844 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3848 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3860 msgid "Your E-mail address"
3861 msgstr "Uw e-mailadres"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3865 msgstr "Toetsenbord"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3868 msgid "Use &keyboard map"
3869 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3878 msgstr "Bla&deren..."
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3887 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3888 "time LyX is launched."
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3892 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3900 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3901 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3905 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3906 "speed it up, low values slow it down."
3908 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3909 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3913 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3917 msgid "&Middle mouse button pasting"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3921 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3926 msgstr "Inschakelen"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3941 msgid "User &interface language:"
3942 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3945 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3946 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3949 msgid "Language &package:"
3950 msgstr "Taalpa&kket:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
3954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
3955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
3957 msgstr "Automatisch"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
3961 msgid "Always Babel"
3962 msgstr "Altijd Babel"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
3966 msgid "None[[language package]]"
3967 msgstr "Geen taalpakket"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3970 msgid "Command s&tart:"
3971 msgstr "Beginopdracht:"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3974 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3975 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3978 msgid "Command e&nd:"
3979 msgstr "Eindop&dracht:"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3982 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3983 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3987 msgid "Default decimal &separator:"
3988 msgstr "Scheidingsteken"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3992 msgid "Default length &unit:"
3993 msgstr "Stan&daardtaal:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3997 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3998 "the language package)"
4000 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
4001 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4004 msgid "Set languages &globally"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4009 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4012 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
4013 "taalwissel-commando"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4017 msgstr "Automatisch &beginnen"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4021 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4024 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
4025 "taalwissel-commando"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4029 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4032 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4033 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4036 msgid "Mark &foreign languages"
4037 msgstr "Andere talen &markeren"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4041 msgid "Right-to-Left Language Support"
4042 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4045 msgid "Cursor movement:"
4046 msgstr "Beweging van cursor:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4058 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4063 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4064 msgstr "Te&X codering:"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4067 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4068 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4071 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4073 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
4074 "weergaveprogramma's"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4082 msgid "BibTeX command and options"
4083 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4087 msgid "Processor for &Japanese:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4096 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4097 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4100 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4101 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4104 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4105 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4108 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4110 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4113 msgid "CheckTeX start options and flags"
4114 msgstr "CheckTeX opstartopties"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4118 msgid "&CheckTeX command:"
4119 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4122 msgid "&Nomenclature command:"
4123 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4127 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4128 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4129 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4133 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4134 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4137 msgid "Set class options to default on class change"
4139 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4143 msgid "R&eset class options when document class changes"
4144 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4148 msgid "Forward Search"
4149 msgstr "Vooruit zoeken|z"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4153 msgid "DV&I command:"
4154 msgstr "&Index opdracht:"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4158 msgid "&PDF command:"
4159 msgstr "&roff opdracht:"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4163 msgid "Dvips Options"
4164 msgstr "Wiskunde-opties"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4167 msgid "Paper t&ype:"
4168 msgstr "Pa&piersoort:"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4171 msgid "Paper si&ze:"
4172 msgstr "Papierfor&maat:"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4180 msgid "Other Options"
4181 msgstr "Wiskunde-opties"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4184 msgid "Output &line length:"
4185 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
4189 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4190 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4191 "paragraphs are separated by a blank line."
4193 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
4194 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
4195 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4198 msgid "&Date format:"
4199 msgstr "&Datumformaat:"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4202 msgid "Date format for strftime output"
4203 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4206 msgid "&Overwrite on export:"
4207 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4212 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4215 msgid "Ask permission"
4216 msgstr "Toestemming vragen"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4219 msgid "Main file only"
4220 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4228 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4229 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4230 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4231 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4232 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4233 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4237 msgid "&PATH prefix:"
4238 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4242 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4243 "variable. Use the OS native format."
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4248 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4249 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4253 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4254 "environment variable. Use the OS native format."
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4266 msgstr "Bladeren..."
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4270 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4271 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4274 msgid "&Temporary directory:"
4275 msgstr "&Tijdelijke map:"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4278 msgid "Ly&XServer pipe:"
4279 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4282 msgid "&Backup directory:"
4283 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4286 msgid "&Example files:"
4287 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4290 msgid "&Document templates:"
4291 msgstr "&Documentsjablonen..."
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4294 msgid "&Working directory:"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4298 msgid "H&unspell dictionaries:"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4302 msgid "Sans Seri&f:"
4303 msgstr "Schree&floos:"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4306 msgid "T&ypewriter:"
4307 msgstr "&Monospace:"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4315 msgid "Default &zoom %:"
4316 msgstr "&Standaardlettertype:"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4320 msgstr "Lettergroottes"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4336 msgstr "&Supergroot:"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4340 msgstr "&Supergrootst:"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4364 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4367 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4371 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4372 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4380 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4383 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4384 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4387 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4391 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4395 msgid "&Spellchecker engine:"
4396 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4399 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4400 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4403 msgid "Accept compound &words"
4404 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4407 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4411 msgid "S&pellcheck continuously"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4416 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4417 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4420 msgid "&Escape characters:"
4421 msgstr "&Escape-tekens:"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4424 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4425 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4428 msgid "Al&ternative language:"
4429 msgstr "Andere &taal:"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4433 msgid "General Look && Feel"
4434 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4437 msgid "&User interface file:"
4438 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4443 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4447 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4448 "save the preferences and restart LyX."
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4452 msgid "Use icons from system's &theme"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4457 msgid "Context Help"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4463 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4464 "the main work area of an edited document"
4466 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4470 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4471 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4478 msgid "&Maximum last files:"
4479 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004
4482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4488 msgid "Nomenclature settings"
4489 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4493 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4498 msgid "&List Indentation:"
4499 msgstr "&Inspringen"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4503 msgid "Custom &Width:"
4504 msgstr "Kolombreedte"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4508 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4509 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4513 msgid "Avai&lable indexes:"
4514 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4518 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4519 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4522 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4531 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4532 "code in index names."
4535 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4539 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4541 msgstr "Instellingen"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4544 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4548 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4553 msgid "&Clear automatically"
4554 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4558 msgid "Debug messages"
4559 msgstr "Geen debug-bericht"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4563 msgid "Display no debug messages"
4564 msgstr "Geen debug-bericht"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4571 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4572 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4577 msgstr "G&eselecteerd"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4581 msgid "Display all debug messages"
4582 msgstr "Geen debug-bericht"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4588 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4589 msgid "Display statusbar messages?"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4593 msgid "&Statusbar messages"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4597 msgid "&In[[buffer]]:"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4602 msgid "Filter case-sensitively"
4603 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4607 msgid "Case Sensiti&ve"
4608 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4611 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4619 msgid "Sorting of the list of available labels"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4623 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4632 msgid "Available &Labels:"
4633 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4637 msgid "Sele&cted Label:"
4638 msgstr "G&eselecteerd:"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4641 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
4646 msgid "Jump to the selected label"
4647 msgstr "Het label in het document weergeven"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
4650 msgid "&Go to Label"
4651 msgstr "&Ga naar label"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4655 msgid "Reference For&mat:"
4656 msgstr "Kruisverwijzingen:"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4660 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4661 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
4665 msgstr "<verwijzing>"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
4668 msgid "(<reference>)"
4669 msgstr "(<verwijzing>)"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
4675 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
4676 msgid "on page <page>"
4677 msgstr "op pagina <pagina>"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
4680 msgid "<reference> on page <page>"
4681 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
4684 msgid "Formatted reference"
4685 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
4689 msgid "Textual reference"
4690 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4698 msgid "Update the label list"
4699 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4703 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4704 "references, and only if you are using refstyle.)"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4714 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4715 "references, and only if you are using refstyle.)"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4721 msgstr "Beginhoofdletters|h"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4724 msgid "Do not output part of label before \":\""
4727 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4731 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4733 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4734 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4738 msgid "Match w&hole words only"
4739 msgstr "Alleen hele &woorden"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4742 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4744 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4747 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4748 msgid "&Export formats:"
4749 msgstr "&Exporteerformaten:"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4753 msgid "&Send exported file to command:"
4754 msgstr "&Index opdracht:"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4757 msgid "Edit shortcut"
4758 msgstr "Sneltoets bewerken"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4761 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4762 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4765 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4766 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4770 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4773 msgid "Clear current shortcut"
4774 msgstr "Deze sneltoets legen"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4781 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4783 msgstr "&Sneltoets:"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4789 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4791 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4792 "the 'Clear' button"
4794 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4795 "wissen met de 'Legen'-knop"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4798 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4799 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4800 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
4802 msgid "Spell Checker"
4803 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4807 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4811 msgid "Unknown word:"
4812 msgstr "Onbekend woord:"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4815 msgid "Current word"
4816 msgstr "Huidig woord"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4821 msgstr "Vol&nde zoeken"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4824 msgid "Re&placement:"
4825 msgstr "Vervan&ging:"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4828 msgid "Replace with selected word"
4829 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4832 msgid "Replace word with current choice"
4833 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4837 msgid "S&uggestions:"
4838 msgstr "&Voorstellen:"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4841 msgid "Ignore this word"
4842 msgstr "Dit woord negeren"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4845 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
4849 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4850 msgid "Ignore this word throughout this session"
4851 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4855 msgstr "&Altijd negeren"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4858 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4859 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4863 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4867 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4871 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4872 msgid "Select this to display all available characters at once"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4876 msgid "&Display all"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4880 msgid "Current cell:"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4884 msgid "Current row position"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4888 msgid "Current column position"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4892 msgid "&Table Settings"
4893 msgstr "&Tabelinstellingen"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4898 msgstr "Instellingen"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4901 msgid "Merge cells of different rows"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4910 msgid "&Vertical Offset:"
4911 msgstr "&Verticale ruimte"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4914 msgid "Optional vertical offset"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4919 msgid "Cell setting"
4920 msgstr "Instellingen"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4923 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4924 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4928 msgid "rotation angle"
4929 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4938 msgid "Table-wide settings"
4939 msgstr "&Tabelinstellingen"
4941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4947 msgid "Verti&cal alignment:"
4948 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4952 msgid "Vertical alignment of the table"
4953 msgstr "Verticale uitlijning"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4956 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4957 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4966 msgid "Column settings"
4967 msgstr "Documentinstellingen"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4970 msgid "&Horizontal alignment:"
4971 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4974 msgid "Horizontal alignment in column"
4975 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
4978 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
4983 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
4985 msgid "At Decimal Separator"
4986 msgstr "Scheidingsteken"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4989 msgid "&Decimal separator:"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4993 msgid "Fixed width of the column"
4994 msgstr "Vaste kolombreedte"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4997 msgid "&Vertical alignment in row:"
4998 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5002 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5005 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5008 msgid "Merge cells of different columns"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5013 msgid "Mu<icolumn"
5014 msgstr "&Meerdere kolommen"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5017 msgid "LaTe&X argument:"
5018 msgstr "LaTe&X argument:"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5021 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5022 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5033 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5038 msgstr "Alle randen"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5041 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5042 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5046 msgstr "R&anden aan"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5049 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5053 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5061 msgid "Use default (grid-like) border style"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5069 msgid "Additional Space"
5072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5073 msgid "T&op of row:"
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5077 msgid "Botto&m of row:"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5081 msgid "Bet&ween rows:"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5086 msgid "&Multi-page table"
5087 msgstr "Tabel draaien"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5090 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5094 msgid "&Use multi-page table"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5099 msgid "Row settings"
5100 msgstr "Instellingen"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5107 msgid "Border above"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5111 msgid "Border below"
5114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5123 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
5131 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5132 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5148 msgid "First header:"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5152 msgid "This row is the header of the first page"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5156 msgid "Don't output the first header"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5169 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5173 msgid "Last footer:"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5177 msgid "This row is the footer of the last page"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5181 msgid "Don't output the last footer"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5189 msgid "Set a page break on the current row"
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5193 msgid "Page &break on current row"
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5198 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5199 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5203 msgid "Multi-page table alignment"
5204 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5207 msgid "Close this dialog"
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5211 msgid "Rebuild the file lists"
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5216 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5224 msgid "Selected classes or styles"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5228 msgid "LaTeX classes"
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5232 msgid "LaTeX styles"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5236 msgid "BibTeX styles"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5241 msgid "BibTeX databases"
5242 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5246 msgid "Biblatex bibliography styles"
5247 msgstr "Bibliografie-ingang"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5251 msgid "Biblatex citation styles"
5252 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5255 msgid "Toggles view of the file list"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5264 msgid "Paragraph Separation"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5268 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5269 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5273 msgid "&Indentation:"
5274 msgstr "&Inspringen"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5277 msgid "&Vertical space:"
5278 msgstr "&Verticale ruimte:"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5282 msgid "Size of the vertical space"
5283 msgstr "&Verticale ruimte"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5287 msgstr "Spatiƫring"
5289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5290 msgid "&Line spacing:"
5291 msgstr "Rege&lafstand:"
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5295 msgid "Spacing type"
5296 msgstr "Spatiƫring"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5300 msgid "Number of lines"
5301 msgstr "Aantal niveaus"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5304 msgid "Format text into two columns"
5305 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5308 msgid "Two-&column document"
5309 msgstr "Twee &kolommen"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5313 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5314 "justified in the output)"
5317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5318 msgid "Use &justification in LyX work area"
5321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5322 msgid "Language of the thesaurus"
5325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5327 msgstr "Index-element"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5331 msgstr "&Sleutelwoord:"
5333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5334 msgid "Word to look up"
5337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5341 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5342 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5343 msgid "The selected entry"
5344 msgstr "Het geselecteerde element"
5346 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5351 msgid "Replace the entry with the selection"
5352 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5356 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5357 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5365 msgid "Enter string to filter contents"
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5370 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5371 "tables, and others)"
5373 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5374 "tabellenlijst, en anderen)"
5376 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5377 msgid "Update navigation tree"
5378 msgstr "Overzicht bijwerken"
5380 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5387 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5388 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5391 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5392 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5395 msgid "Move selected item down by one"
5396 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5399 msgid "Move selected item up by one"
5400 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5407 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5408 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5415 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5416 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5418 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5419 msgid "LyX: Enter text"
5420 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5423 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5425 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5428 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5429 msgid "&Do not show this warning again!"
5430 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5432 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5433 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5434 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5436 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
5444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
5448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
5452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5454 msgstr "Verticaal opvullen"
5456 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5460 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5461 msgid "Select the output format"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5465 msgid "Show the source as the master document gets it"
5468 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5469 msgid "Master's perspective"
5472 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5473 msgid "Automatic update"
5474 msgstr "Automatisch bijwerken"
5476 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5478 msgid "Current Paragraph"
5479 msgstr "Alinea &inspringen"
5481 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5483 msgid "Complete Source"
5484 msgstr "Volledige broncode"
5486 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5487 msgid "Preamble Only"
5490 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5494 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
5495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
5499 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5500 msgid "Unit of width value"
5501 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5503 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5504 msgid "number of needed lines"
5505 msgstr "aantal benodigde regels"
5507 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5508 msgid "use number of lines"
5509 msgstr "gebruik aantal regels"
5511 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5515 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5516 msgid "Outer (default)"
5519 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5523 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5524 msgid "use overhang"
5527 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5532 msgid "Overhang value"
5535 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5536 msgid "Unit of overhang value"
5539 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5540 msgid "Check this to allow flexible placement"
5543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5544 msgid "Allow &floating"
5547 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5549 msgid "Basic (BibTeX)"
5552 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5554 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5555 "styles primarily suitable for science and maths."
5558 #: lib/citeengines/basic.citeengine:51
5559 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
5560 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
5561 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
5564 msgstr "Korte titel"
5566 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
5567 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
5568 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
5569 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
5570 msgid "Add to bibliography only."
5571 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
5573 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
5574 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
5575 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
5576 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
5581 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
5582 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
5583 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
5584 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
5589 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
5591 msgid "Biblatex (natbib mode)"
5592 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
5594 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
5596 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
5597 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
5598 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
5599 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
5600 "Bibliography processor is advised."
5603 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
5604 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
5609 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
5610 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
5615 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
5616 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
5617 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
5619 msgid "bibliography entry"
5620 msgstr "Bibliografie-ingang"
5622 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
5623 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
5625 msgid "Full bibliography entry."
5626 msgstr "Bibliografie-ingang"
5628 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
5629 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
5633 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
5634 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
5637 msgstr "Automatisch"
5639 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
5640 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
5641 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5644 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
5645 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
5646 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
5649 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
5650 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
5651 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
5654 msgstr "%1$s et al."
5656 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
5657 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
5658 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
5659 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
5662 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
5663 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
5664 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
5665 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
5668 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
5669 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
5670 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
5671 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
5674 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
5675 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
5678 msgstr "Superscript"
5680 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
5681 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
5682 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
5684 msgstr "Superscript"
5686 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
5690 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
5692 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
5693 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
5694 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
5695 "bibliography processor is advised."
5698 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
5699 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5702 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
5703 msgid "Force a short author list (using et al.)"
5706 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
5708 msgid "Jurabib (BibTeX)"
5711 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
5713 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
5714 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
5715 "French, Dutch, Spanish and Italian."
5718 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
5720 msgid "Bibliography entry."
5721 msgstr "Bibliografie-ingang"
5723 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
5727 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
5730 msgstr "Korte titel:"
5732 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
5733 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
5734 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
5739 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
5740 msgid "Natbib (BibTeX)"
5743 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
5745 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
5746 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
5747 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
5748 "names, shortened and full author lists, and more."
5751 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5752 msgid "American Economic Association (AEA)"
5755 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5756 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5757 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
5758 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5759 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5760 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5761 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5762 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5763 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5764 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5765 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5766 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
5768 #: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
5770 #: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
5771 #: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
5772 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
5773 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5774 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5775 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5776 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
5777 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
5778 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5779 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5780 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5781 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5786 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5787 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5791 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5792 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5793 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5794 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5795 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5798 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
5799 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5800 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
5801 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
5802 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
5804 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
5805 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5806 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
5807 #: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
5808 #: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
5809 #: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
5810 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
5811 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5812 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
5814 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5815 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5816 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
5817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
5818 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5819 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5820 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5821 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5822 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5823 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5824 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5825 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5826 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5827 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5828 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5829 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5830 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5831 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5832 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5833 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
5834 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5835 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5836 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5837 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5838 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5839 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5840 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5841 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5842 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5843 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5844 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5845 #: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
5846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5851 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5852 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
5853 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
5854 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
5855 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5856 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5857 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5858 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5859 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5860 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5861 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5862 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5864 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5865 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
5866 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5867 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5868 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5869 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5870 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5871 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5872 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
5874 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5875 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5876 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5877 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5878 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5879 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
5880 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5884 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5885 msgid "Publication Month"
5888 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5889 msgid "Publication Month:"
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5893 msgid "Publication Year"
5896 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5897 msgid "Publication Year:"
5900 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5901 msgid "Publication Volume"
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5905 msgid "Publication Volume:"
5908 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5909 msgid "Publication Issue"
5912 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5913 msgid "Publication Issue:"
5916 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5924 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5925 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5926 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
5927 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5928 #: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
5929 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
5931 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
5934 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
5935 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
5936 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5937 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
5938 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
5939 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
5940 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5941 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5942 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5943 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5945 msgstr "Sleutelwoorden"
5947 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5948 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
5949 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5950 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5952 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
5953 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5954 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5955 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
5956 #: lib/layouts/spie.layout:49
5958 msgstr "Sleutelwoorden:"
5960 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5961 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5962 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5963 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5964 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
5965 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
5966 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5967 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5968 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5969 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5970 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5971 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
5972 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
5973 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5974 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5975 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
5976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5977 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
5978 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
5979 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
5980 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
5981 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5982 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5983 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
5984 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
5985 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
5986 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
5987 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5988 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5989 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
5990 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5991 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5992 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5993 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
5997 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5998 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
5999 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6000 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6001 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6017 msgid "Acknowledgement"
6020 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6024 msgid "Acknowledgement."
6027 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6029 msgid "Figure Notes"
6032 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6034 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6035 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
6036 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6037 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6038 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6039 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
6041 #: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
6043 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
6044 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6045 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6046 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6047 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6048 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
6049 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6052 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6053 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6055 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6056 #: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
6057 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6058 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
6059 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
6060 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
6061 #: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
6062 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
6063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6064 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6065 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6066 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6067 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6068 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6069 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
6070 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
6074 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6079 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6080 msgid "Text of a note in a figure"
6083 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6084 #: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
6088 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6093 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6098 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6100 msgid "Text of a note in a table"
6101 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
6103 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
6105 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6107 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
6108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6111 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6112 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6113 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6115 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6116 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6117 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6118 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6119 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6120 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6121 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6123 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6124 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6125 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6126 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6130 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6131 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6132 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
6133 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6153 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6172 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6174 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6176 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6177 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6182 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6183 msgid "Case \\thecase."
6184 msgstr "Geval \\thecase."
6186 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6187 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
6189 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6192 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6193 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6194 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6195 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6198 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6200 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6201 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6203 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6204 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6205 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6206 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6210 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6229 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6248 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
6249 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6250 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
6251 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6253 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6255 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6256 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6258 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6259 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6260 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6262 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6264 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6265 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6267 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6271 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
6272 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
6273 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
6276 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6280 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6283 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6284 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6285 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6286 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6287 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6290 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6291 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6292 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6294 msgstr "Corollarium"
6296 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6315 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
6316 #: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
6317 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
6319 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6321 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6322 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6323 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6324 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6326 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6327 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6328 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6329 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6330 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6331 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6332 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6333 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6334 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6335 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6339 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
6340 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
6341 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6342 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6344 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6345 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6346 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6347 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6348 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6349 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6350 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6351 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6352 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6353 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6354 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6355 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6356 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6357 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
6362 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6363 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6364 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6365 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6366 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6367 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6368 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6369 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6370 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6371 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6372 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6373 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6374 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6375 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6376 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6377 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6379 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6380 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6381 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6385 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
6386 #: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
6387 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6389 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
6390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6392 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6393 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6394 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6395 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6397 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6398 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6399 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6400 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6401 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6403 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6405 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6406 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6410 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6411 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6430 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6438 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6439 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6440 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6441 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6442 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6443 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6444 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6445 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6446 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6447 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6451 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
6452 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6454 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
6455 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6457 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6458 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6459 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6460 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6462 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6463 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6464 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6465 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6466 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6467 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6468 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6469 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6470 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6471 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6475 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6478 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6479 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6480 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6481 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6482 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6485 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6486 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6488 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6489 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6490 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6491 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6492 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6493 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6497 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6499 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6500 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6501 msgid "Remark \\theremark."
6502 msgstr "Opmerking \\theremark."
6504 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6505 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6506 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6507 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6509 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6512 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6513 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6514 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6515 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6516 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6517 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6518 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6519 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6520 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6524 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6525 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6526 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6527 msgid "Solution \\thesolution."
6528 msgstr "Oplossing \\thesolution."
6530 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6531 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6532 #: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
6533 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6534 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6535 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6552 msgstr "Samenvatting"
6554 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
6555 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
6557 msgstr "Onderschrift"
6559 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6561 msgstr "Onderschrift:"
6563 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
6565 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6568 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
6569 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
6570 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6571 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6575 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6576 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6579 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6580 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6582 msgid "Standard in Title"
6585 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6586 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6588 msgid "Author Footnote"
6591 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6596 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6597 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6598 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6601 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6602 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6603 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6606 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6607 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6612 msgid "IEEE Transactions"
6615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6616 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6617 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
6618 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
6620 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6621 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6623 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6624 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
6625 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6626 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6627 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6630 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6631 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6632 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
6633 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6634 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6635 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6637 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6639 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
6640 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
6641 #: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
6642 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
6647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6648 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6649 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6650 #: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6651 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6652 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6653 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6654 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6655 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6657 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6658 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6659 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6660 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
6663 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6664 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6665 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6666 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
6667 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
6668 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6669 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6671 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
6672 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6673 #: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
6674 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6679 msgid "IEEE membership"
6682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
6684 msgstr "Kleine letters"
6686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6688 msgstr "kleine letters"
6690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6691 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6692 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6693 #: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6694 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
6696 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
6697 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6698 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6699 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6700 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6701 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6702 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6703 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
6705 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6706 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6708 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
6709 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
6710 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6711 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6712 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
6713 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39
6717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
6719 msgid "Short Author|S"
6720 msgstr "Sneltoetsen|S"
6722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6723 msgid "A short version of the author name"
6726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6738 msgid "Author Affiliation"
6739 msgstr "Verbonden aan:"
6741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6743 msgid "Author affiliation"
6744 msgstr "Verbonden aan:"
6746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6757 msgid "Special Paper Notice"
6758 msgstr "Speciale tekens"
6760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6761 msgid "After Title Text"
6764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6766 msgid "Page headings"
6769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6775 msgid "Left side of the header line"
6778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6784 msgid "Publication ID"
6787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6789 msgstr "Abstract---"
6791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6792 msgid "Index Terms---"
6793 msgstr "Index woorden---"
6795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6797 msgid "Paragraph Start"
6800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6806 msgid "First character of first word"
6809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6815 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
6816 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
6817 #: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
6818 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
6819 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
6820 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6821 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
6822 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6823 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
6824 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
6825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
6826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
6827 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
6828 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6829 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6830 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
6832 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6833 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6834 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
6835 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
6836 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
6840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6842 msgid "Peer Review Title"
6843 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6847 msgid "PeerReviewTitle"
6848 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6851 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
6852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
6853 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6854 #: src/RowPainter.cpp:339
6858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6859 #: lib/layouts/jss.layout:119
6861 msgstr "Korte titel"
6863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6864 msgid "Short title for the appendix"
6867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6868 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
6869 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
6870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
6871 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
6872 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
6873 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
6874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
6875 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
6877 #: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
6878 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
6879 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
6880 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
6881 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
6882 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
6883 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
6884 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6885 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6886 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6887 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
6889 msgid "Bibliography"
6890 msgstr "Bibliografie"
6892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
6893 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
6894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
6895 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
6896 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
6897 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
6898 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
6899 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
6900 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6903 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
6904 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
6906 msgstr "Verwijzingen"
6908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6917 msgid "Optional photo for biography"
6920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6921 #: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
6923 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6925 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
6927 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
6929 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
6930 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
6931 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6936 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
6938 msgid "Name of the author"
6939 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6942 msgid "Biography without photo"
6945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6946 msgid "BiographyNoPhoto"
6949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
6950 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
6951 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
6952 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
6953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
6954 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
6955 #: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
6956 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6957 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6958 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6959 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6960 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6966 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6968 msgid "Alternative Proof String"
6969 msgstr "Ook verbonden aan:"
6971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6973 msgid "An alternative proof string"
6974 msgstr "Ook verbonden aan:"
6976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
6977 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6978 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
6979 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
6980 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6984 #: lib/layouts/InStar.module:2
6985 msgid "Title and Preamble Hacks"
6988 #: lib/layouts/InStar.module:12
6990 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
6991 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
6992 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
6993 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
6994 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
6995 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
6996 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
6999 #: lib/layouts/InStar.module:16
7002 msgstr "LaTeX-preambule"
7004 #: lib/layouts/InStar.module:23
7009 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7012 msgstr "Tijdschrift"
7014 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
7015 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
7016 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
7017 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
7021 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7023 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7025 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7029 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7030 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7032 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7033 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7034 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7035 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7037 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7038 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7039 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7040 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
7041 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7046 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7047 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7048 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7049 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7050 #: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7051 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7052 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7053 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7054 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7055 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7056 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7057 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7058 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
7059 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
7063 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7067 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7068 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7072 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7073 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7074 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7075 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7076 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7080 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7081 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7082 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7083 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7084 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7088 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7089 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7090 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7091 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7092 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7096 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7097 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7098 msgid "Giant Snippet"
7101 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7102 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7103 msgid "More Giant Snippet"
7106 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7107 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7108 msgid "Most Giant Snippet"
7111 #: lib/layouts/aa.layout:3
7112 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7115 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7116 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7117 #: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
7118 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7119 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7120 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
7121 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7122 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7126 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7127 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7131 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7132 msgid "Offprint Requests to:"
7135 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7136 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7140 #: lib/layouts/aa.layout:140
7141 msgid "Correspondence to:"
7144 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7145 msgid "Acknowledgements."
7148 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7149 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7150 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7151 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7152 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7154 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7155 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7156 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7157 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7158 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7159 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
7160 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7161 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7162 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
7163 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
7164 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7165 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
7166 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
7170 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7171 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7172 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7173 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7174 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7175 #: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7176 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7177 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7178 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7179 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7180 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
7181 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7182 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7183 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
7184 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
7185 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
7189 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7190 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7191 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7192 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7193 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
7194 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7195 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7196 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
7198 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7199 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
7200 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
7201 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
7202 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
7203 msgid "Subsubsection"
7204 msgstr "Subsubsectie"
7206 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7207 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7208 #: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
7210 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7212 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7213 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7215 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7216 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
7217 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7218 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
7219 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7221 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
7222 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
7226 #: lib/layouts/aa.layout:239
7227 msgid "institutemark"
7230 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
7232 msgid "Institute Mark"
7233 msgstr "Instituut #"
7235 #: lib/layouts/aa.layout:262
7237 msgid "Abstract (unstructured)"
7238 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7240 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7244 #: lib/layouts/aa.layout:296
7246 msgid "Abstract (structured)"
7247 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
7249 #: lib/layouts/aa.layout:300
7254 #: lib/layouts/aa.layout:301
7255 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7258 #: lib/layouts/aa.layout:305
7262 #: lib/layouts/aa.layout:306
7263 msgid "Aims of your work"
7266 #: lib/layouts/aa.layout:310
7270 #: lib/layouts/aa.layout:311
7271 msgid "Methods used in your work"
7274 #: lib/layouts/aa.layout:315
7278 #: lib/layouts/aa.layout:316
7279 msgid "Results of your work"
7282 #: lib/layouts/aa.layout:337
7285 msgstr "Sleutelwoorden:"
7287 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
7288 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7289 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7290 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7294 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7299 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7303 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7304 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7306 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7307 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
7308 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7309 msgid "Acknowledgements"
7312 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7317 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7318 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7321 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7322 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7325 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7326 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7327 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7328 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7329 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7330 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7331 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7335 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7336 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7338 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7339 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
7343 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7344 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7346 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7347 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7349 msgstr "Genummerde opsomming"
7351 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7353 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7354 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7356 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7359 msgstr "Omschrijving"
7361 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7362 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7363 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7364 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7367 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7368 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7369 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7372 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
7375 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7376 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7377 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7381 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7382 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7385 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7386 #: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7388 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7389 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7390 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7391 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
7392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7394 msgstr "Verbonden aan:"
7396 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7397 msgid "Altaffilation"
7400 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7401 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
7405 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7406 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7409 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7410 msgid "Alternative affiliation:"
7413 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7417 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2543
7418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555
7419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2665
7420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
7424 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7425 msgid "altaffilmark"
7428 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7429 msgid "altaffiliation mark"
7432 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7433 msgid "Subject headings:"
7436 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7437 msgid "[Acknowledgements]"
7438 msgstr "[Dankwoord]"
7440 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7444 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7445 msgid "Place Figure here:"
7446 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
7448 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7452 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7453 msgid "Place Table here:"
7454 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
7456 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7460 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7464 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7465 msgid "NoteToEditor"
7468 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7469 msgid "Note to Editor:"
7470 msgstr "Noot voor de redactie:"
7472 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7476 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7477 msgid "References. ---"
7478 msgstr "Verwijzingen. ---"
7480 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7481 msgid "TableComments"
7484 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7488 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7492 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7494 msgstr "Tabel noot:"
7496 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7497 msgid "tablenotemark"
7500 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7501 msgid "tablenote mark"
7504 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7508 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7512 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7513 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7516 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7520 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7524 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7528 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7532 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7533 msgid "Recognized Name"
7536 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7537 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7540 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7544 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7548 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7549 msgid "Separate the dataset ID from text"
7552 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7553 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7556 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7560 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7564 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7568 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7571 msgstr "Verwijzingen"
7573 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7578 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7579 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7582 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7583 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7584 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
7585 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
7586 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
7587 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7588 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7592 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
7593 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
7594 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7595 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7596 msgid "Short Title|S"
7597 msgstr "Korte titel|K"
7599 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7600 msgid "Short title which will appear in the running header"
7603 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
7606 msgstr "&Verkorte naam:"
7608 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7609 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7612 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7613 msgid "Alt Affiliation"
7614 msgstr "Ook verbonden aan:"
7616 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7617 msgid "Also Affiliation"
7618 msgstr "Ook verbonden aan:"
7620 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7621 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7622 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
7627 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7628 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7629 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7633 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7634 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7638 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7639 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7643 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7645 msgid "Abbreviations"
7646 msgstr "AMS-relaties"
7648 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7650 msgid "Abbreviations:"
7651 msgstr "AMS-relaties"
7653 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7658 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
7662 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7663 msgid "List of Schemes"
7664 msgstr "Lijst van Schema's"
7666 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7671 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
7675 #: lib/layouts/achemso.layout:196
7676 msgid "List of Charts"
7677 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7679 #: lib/layouts/achemso.layout:210
7681 msgid "Graphs[[mathematical]]"
7684 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
7685 msgid "Graph[[mathematical]]"
7688 #: lib/layouts/achemso.layout:222
7689 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7690 msgstr "Lijst van Grafen"
7692 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7693 msgid "SupplementalInfo"
7696 #: lib/layouts/achemso.layout:259
7697 msgid "Supporting Information Available"
7700 #: lib/layouts/achemso.layout:262
7703 msgstr "Index-element"
7705 #: lib/layouts/achemso.layout:266
7706 msgid "Graphical TOC Entry"
7709 #: lib/layouts/achemso.layout:269
7713 #: lib/layouts/achemso.layout:273
7717 #: lib/layouts/achemso.layout:292
7721 #: lib/layouts/achemso.layout:295
7725 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
7726 #: lib/languages:791
7730 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7731 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
7734 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
7735 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
7739 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7741 msgid "General terms:"
7744 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7745 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
7748 #: lib/layouts/acmart.layout:3
7749 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
7752 #: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
7753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
7754 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
7755 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
7759 #: lib/layouts/acmart.layout:98
7764 #: lib/layouts/acmart.layout:104
7767 msgstr "Tijdschrift"
7769 #: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
7770 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
7771 #: lib/layouts/apa6.layout:333
7774 msgstr "LaTeX-preambule"
7776 #: lib/layouts/acmart.layout:109
7777 msgid "Journal's Short Name: "
7780 #: lib/layouts/acmart.layout:120
7782 msgid "ACM Conference"
7783 msgstr "Conferentie"
7785 #: lib/layouts/acmart.layout:127
7788 msgstr "Bestandsnaam"
7790 #: lib/layouts/acmart.layout:135
7794 #: lib/layouts/acmart.layout:138
7796 msgid "Conference Name: "
7797 msgstr "Conferentie"
7799 #: lib/layouts/acmart.layout:145
7802 msgstr "Korte titel:"
7804 #: lib/layouts/acmart.layout:176
7806 msgid "Email address: "
7807 msgstr "Uw e-mailadres"
7809 #: lib/layouts/acmart.layout:188
7813 #: lib/layouts/acmart.layout:190
7817 #: lib/layouts/acmart.layout:210
7819 msgid "Affiliation: "
7820 msgstr "Verbonden aan:"
7822 #: lib/layouts/acmart.layout:214
7824 msgid "Additional Affiliation"
7825 msgstr "Ook verbonden aan:"
7827 #: lib/layouts/acmart.layout:216
7829 msgid "Additional Affiliation: "
7830 msgstr "Ook verbonden aan:"
7832 #: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
7837 #: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
7838 #: lib/layouts/paper.layout:163
7842 #: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
7845 msgstr "Vervan&ging:"
7847 #: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
7849 msgid "Street Address"
7852 #: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
7854 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
7855 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
7859 #: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
7861 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
7862 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
7866 #: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
7868 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
7872 #: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
7875 msgstr "Opmerking voor posterijen"
7877 #: lib/layouts/acmart.layout:284
7882 #: lib/layouts/acmart.layout:294
7884 msgid "Title Note: "
7887 #: lib/layouts/acmart.layout:300
7889 msgid "SubtitleNote"
7892 #: lib/layouts/acmart.layout:302
7894 msgid "Subtitle Note: "
7897 #: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
7902 #: lib/layouts/acmart.layout:308
7904 msgid "Author Note: "
7907 #: lib/layouts/acmart.layout:312
7912 #: lib/layouts/acmart.layout:314
7914 msgid "ACM Volume: "
7917 #: lib/layouts/acmart.layout:318
7922 #: lib/layouts/acmart.layout:320
7924 msgid "ACM Number: "
7927 #: lib/layouts/acmart.layout:324
7932 #: lib/layouts/acmart.layout:326
7934 msgid "ACM Article: "
7937 #: lib/layouts/acmart.layout:330
7941 #: lib/layouts/acmart.layout:332
7945 #: lib/layouts/acmart.layout:336
7949 #: lib/layouts/acmart.layout:338
7953 #: lib/layouts/acmart.layout:342
7954 msgid "ACM Art Seq Num"
7957 #: lib/layouts/acmart.layout:344
7959 msgid "Article Sequential Number: "
7962 #: lib/layouts/acmart.layout:348
7963 msgid "ACM Submission ID"
7966 #: lib/layouts/acmart.layout:350
7967 msgid "ACM Submission ID: "
7970 #: lib/layouts/acmart.layout:354
7974 #: lib/layouts/acmart.layout:356
7978 #: lib/layouts/acmart.layout:360
7982 #: lib/layouts/acmart.layout:362
7986 #: lib/layouts/acmart.layout:366
7990 #: lib/layouts/acmart.layout:368
7994 #: lib/layouts/acmart.layout:372
7998 #: lib/layouts/acmart.layout:374
7999 msgid "ACM Badge R: "
8002 #: lib/layouts/acmart.layout:378
8006 #: lib/layouts/acmart.layout:380
8007 msgid "ACM Badge L: "
8010 #: lib/layouts/acmart.layout:384
8013 msgstr "Lege pagina"
8015 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8017 msgid "Start Page: "
8020 #: lib/layouts/acmart.layout:392
8024 #: lib/layouts/acmart.layout:398
8027 msgstr "Sleutelwoorden:"
8029 #: lib/layouts/acmart.layout:402
8033 #: lib/layouts/acmart.layout:413
8034 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8037 #: lib/layouts/acmart.layout:424
8039 msgid "CCS Description"
8040 msgstr "Omschrijving"
8042 #: lib/layouts/acmart.layout:427
8043 msgid "Significance"
8046 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8047 msgid "Computing Classification Scheme: "
8050 #: lib/layouts/acmart.layout:442
8052 msgid "Set Copyright"
8055 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8057 msgid "Set Copyright: "
8060 #: lib/layouts/acmart.layout:448
8062 msgid "Copyright Year"
8065 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8067 msgid "Copyright Year: "
8070 #: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
8072 msgid "Teaser Figure"
8075 #: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8076 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8082 #: lib/layouts/acmart.layout:466
8086 #: lib/layouts/acmart.layout:469
8091 #: lib/layouts/acmart.layout:477
8093 msgid "ShortAuthors"
8094 msgstr "Sneltoetsen|S"
8096 #: lib/layouts/acmart.layout:485
8098 msgid "Short authors: "
8099 msgstr "Sneltoetsen|S"
8101 #: lib/layouts/acmart.layout:499
8106 #: lib/layouts/acmart.layout:503
8107 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8110 #: lib/layouts/acmart.layout:513
8112 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8113 msgstr "Alleen hoofdbestand"
8115 #: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
8116 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
8117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
8118 msgid "List of Figures"
8119 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8121 #: lib/layouts/acmart.layout:526
8122 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8125 #: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
8126 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
8127 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
8128 msgid "List of Tables"
8129 msgstr "Tabellenlijst"
8131 #: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8132 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8136 msgid "Definitions & Theorems"
8137 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
8139 #: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
8140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8141 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8142 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8145 msgid "Additional Theorem Text"
8146 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8148 #: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
8149 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8150 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8151 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8152 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8153 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8156 #: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8158 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8160 msgid "Theorem \\thetheorem."
8161 msgstr "Stelling \\thetheorem."
8163 #: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8164 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8165 msgid "Corollary \\thetheorem."
8168 #: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8169 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8170 msgid "Lemma \\thetheorem."
8173 #: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8174 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8175 msgid "Proposition \\thetheorem."
8178 #: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8179 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8180 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8183 #: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8184 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8185 msgid "Definition \\thetheorem."
8188 #: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8189 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8190 msgid "Example \\thetheorem."
8193 #: lib/layouts/acmart.layout:622
8198 #: lib/layouts/acmart.layout:629
8200 msgid "Print version only"
8201 msgstr "Afdrukbestemming"
8203 #: lib/layouts/acmart.layout:632
8206 msgstr "Schermlettertypes"
8208 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8210 msgid "Screen version only"
8211 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
8213 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8214 msgid "Anonymous Suppression"
8217 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8218 msgid "Non anonymous only"
8221 #: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
8222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8223 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8224 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8225 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8226 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8227 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8228 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
8229 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8230 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8231 msgid "Acknowledgments"
8234 #: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
8235 msgid "Grant Sponsor"
8238 #: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
8242 #: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
8244 msgid "Grant Number"
8245 msgstr "Paginanummer"
8247 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8248 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8251 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8252 msgid "TOG online ID"
8255 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8259 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8263 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8265 msgid "Volume number:"
8268 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8273 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8275 msgid "Article number:"
8278 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8280 msgid "Set copyright"
8283 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8285 msgid "Copyright type:"
8288 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8290 msgid "Copyright year"
8293 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8295 msgid "Year of copyright:"
8298 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8300 msgid "Conference info"
8301 msgstr "Conferentie"
8303 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8305 msgid "Conference info:"
8306 msgstr "Conferentie:"
8308 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8310 msgid "Conference name"
8311 msgstr "Conferentie"
8313 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8317 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8321 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8326 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8327 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8328 msgid "Article DOI:"
8331 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8332 msgid "TOG article DOI"
8335 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8340 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8345 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8346 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8348 msgid "Keyword list"
8349 msgstr "Sleutelwoorden"
8351 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8352 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8353 msgid "Concept list"
8356 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8357 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8359 msgid "Print copyright"
8362 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8366 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8367 msgid "Teaser image:"
8370 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8371 msgid "CR categories"
8374 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8375 msgid "CR Categories:"
8378 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8382 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8386 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8391 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8393 msgid "Number of the category"
8394 msgstr "Aantal niveaus"
8396 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8397 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8398 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8402 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8406 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8407 msgid "Third-level of the category"
8410 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8415 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8418 msgstr "Korte titel"
8420 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8421 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8426 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8427 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8430 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8431 msgid "TOG project URL"
8434 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8435 msgid "Project URL:"
8438 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8439 msgid "TOG video URL"
8442 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8446 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8447 msgid "TOG data URL"
8450 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8455 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8456 msgid "TOG code URL"
8459 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8464 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8465 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8468 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8469 msgid "Articles (DocBook)"
8472 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8473 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8482 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8483 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8484 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8485 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
8489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8490 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8491 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8496 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8506 msgid "Citation-number"
8509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8510 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8527 msgid "Issue-number"
8530 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8535 msgid "Issue-months"
8538 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8539 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
8540 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
8541 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8542 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8543 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8544 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8549 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
8550 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8551 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
8552 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
8553 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
8557 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8558 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
8559 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8560 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8561 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8562 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
8563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8564 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
8565 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
8566 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
8570 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8571 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8572 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
8574 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8575 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
8576 msgid "Subparagraph"
8579 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8580 msgid "Subsubparagraph"
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8588 msgid "-- Header --"
8591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8592 msgid "Special-section"
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8596 msgid "Special-section:"
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8604 msgid "AGU-journal:"
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8608 msgid "Citation-number:"
8611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8636 msgid "Index-terms..."
8639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
8656 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
8657 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
8658 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
8659 msgid "Affiliation:"
8660 msgstr "Verbonden aan:"
8662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
8663 msgid "Supplementary"
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
8667 msgid "Supplementary..."
8670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
8674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
8675 msgid "Sup-mat-note:"
8678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
8682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
8686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
8687 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
8688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
8692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
8693 #: lib/layouts/egs.layout:436
8697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
8698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
8699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
8703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
8707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
8708 #: lib/layouts/egs.layout:445
8710 msgstr "Geaccepteerd"
8712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
8713 #: lib/layouts/egs.layout:458
8715 msgstr "Geaccepteerd:"
8717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
8725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
8733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
8734 msgid "Published-online:"
8737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
8741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
8745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8746 msgid "Posting-order"
8749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
8750 msgid "Posting-order:"
8753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
8761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
8770 #: lib/layouts/stdinsets.inc:515
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
8778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
8779 #: lib/layouts/stdinsets.inc:514
8783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
8811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
8816 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
8817 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
8818 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8827 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8828 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8829 #: lib/layouts/iucr.layout:194
8831 msgstr "Sleutelwoord"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8842 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
8850 #: lib/layouts/agums.layout:3
8851 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
8854 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
8855 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
8856 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
8857 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
8858 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
8862 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
8863 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
8864 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
8865 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
8866 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
8870 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8871 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
8875 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8876 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
8880 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8881 #: lib/layouts/foils.layout:195
8882 msgid "Left Header:"
8885 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8886 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
8887 msgid "Right Header"
8890 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
8891 #: lib/layouts/foils.layout:203
8892 msgid "Right Header:"
8895 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8899 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
8903 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8907 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8911 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8915 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8916 msgid "Author Address:"
8919 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8923 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
8924 msgid "Slug Comment:"
8927 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
8931 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
8936 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
8940 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
8944 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
8945 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
8946 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
8947 #: src/insets/Inset.cpp:101
8951 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8956 #: lib/layouts/agutex.layout:3
8957 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
8960 #: lib/layouts/agutex.layout:74
8964 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
8966 msgid "Affiliation Mark"
8967 msgstr "Verbonden aan:"
8969 #: lib/layouts/agutex.layout:125
8970 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
8973 #: lib/layouts/agutex.layout:130
8975 msgid "Author affiliation:"
8976 msgstr "Verbonden aan:"
8978 #: lib/layouts/agutex.layout:197
8979 msgid "Acknowledgments."
8982 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
8987 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
8989 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
8990 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
8994 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
8995 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
8996 msgid "List of Algorithms"
8997 msgstr "Lijst van Algoritmen"
8999 #: lib/layouts/amsart.layout:3
9000 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9003 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9004 msgid "SpecialSection"
9007 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9008 msgid "SpecialSection*"
9011 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
9012 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
9013 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
9014 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9015 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9016 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9017 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
9021 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9022 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9023 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9024 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
9025 msgid "Subsubsection*"
9026 msgstr "Subsubsectie*"
9028 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9029 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9032 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9033 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
9034 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
9035 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
9036 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
9037 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
9038 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
9041 msgstr "&Bladwijzers"
9043 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
9044 msgid "Chapter Exercises"
9045 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
9047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9048 msgid "Short title which appears in the running headers"
9051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9052 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9053 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9054 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
9055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9056 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9061 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9062 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9063 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9064 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9065 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
9066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9067 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9072 msgid "Current Address"
9075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9076 msgid "Current address:"
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9080 msgid "E-mail address:"
9083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9084 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
9088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9089 msgid "Key words and phrases:"
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9101 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9114 msgid "Subjectclass"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9118 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9121 #: lib/layouts/apa.layout:3
9122 msgid "American Psychological Association (APA)"
9125 #: lib/layouts/apa.layout:54
9129 #: lib/layouts/apa.layout:63
9130 msgid "Right header:"
9133 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9137 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9138 msgid "Short title:"
9139 msgstr "Korte titel:"
9141 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9143 msgstr "TweeAuteurs"
9145 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9146 msgid "ThreeAuthors"
9147 msgstr "DrieAuteurs"
9149 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9151 msgstr "VierAuteurs"
9153 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9154 msgid "TwoAffiliations"
9157 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9158 msgid "ThreeAffiliations"
9161 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9162 msgid "FourAffiliations"
9165 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9166 msgid "Acknowledgements:"
9169 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9173 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9178 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9179 #: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
9184 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9185 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638
9188 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9189 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9191 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9195 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9199 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9200 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9201 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9202 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9203 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9204 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9205 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9207 msgid "Custom Item|s"
9208 msgstr "Aangepaste kaders"
9210 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9211 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9212 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9213 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9214 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9215 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9216 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9217 msgid "A customized item string"
9220 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9224 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9225 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9226 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9227 msgid "(\\alph{enumii})"
9228 msgstr "(\\alph{enumii})"
9230 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9231 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9234 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9239 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9244 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9249 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9251 msgid "Left header:"
9254 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9256 msgid "FiveAffiliations"
9257 msgstr "Verbonden aan:"
9259 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9261 msgid "SixAffiliations"
9262 msgstr "Verbonden aan:"
9264 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
9265 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9266 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
9267 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9268 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9284 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9286 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9290 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9292 msgid "Author Note:"
9295 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9297 msgstr "Tijdschrift"
9299 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9303 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9307 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9309 msgid "Arabic Article"
9312 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9313 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9316 #: lib/layouts/article.layout:3
9317 msgid "Article (Standard Class)"
9320 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9321 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9322 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
9326 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9330 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
9331 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
9332 #: lib/layouts/slides.layout:4
9334 msgid "Presentations"
9335 msgstr "&Oriƫntatie:"
9337 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9338 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
9339 #: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
9340 #: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
9341 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
9342 #: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
9343 #: lib/layouts/beamer.layout:1345
9345 msgid "Overlay Specifications|v"
9348 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9349 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9350 msgid "Overlay specifications for this list"
9353 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9354 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
9355 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9356 msgid "Item Overlay Specifications"
9359 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9360 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
9361 #: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
9362 #: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
9363 #: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
9364 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
9365 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9370 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9371 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
9372 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9373 msgid "Overlay specifications for this item"
9376 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9378 msgid "Mini Template"
9381 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9382 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9385 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9387 msgid "Longest label|s"
9388 msgstr "La&ngste label"
9390 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9391 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9394 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
9395 #: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
9396 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9397 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9398 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9399 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
9400 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9401 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9402 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
9403 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
9404 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
9405 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
9406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
9407 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9412 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
9413 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
9414 #: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
9415 #: lib/layouts/beamer.layout:416
9419 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
9420 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
9421 #: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
9422 #: lib/layouts/beamer.layout:417
9424 msgid "Mode Specification|S"
9427 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
9428 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9429 #: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
9430 #: lib/layouts/beamer.layout:418
9431 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9434 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9436 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9438 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9439 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9441 #: lib/layouts/beamer.layout:259
9442 msgid "Section \\arabic{section}"
9443 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
9445 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
9446 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
9447 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
9449 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9450 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9452 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
9453 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9454 msgid "\\Alph{section}"
9455 msgstr "\\Alph{section}"
9457 #: lib/layouts/beamer.layout:320
9458 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9459 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9461 #: lib/layouts/beamer.layout:332
9463 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9464 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9466 #: lib/layouts/beamer.layout:343
9467 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9468 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9470 #: lib/layouts/beamer.layout:381
9473 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9474 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9476 #: lib/layouts/beamer.layout:393
9478 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9481 #: lib/layouts/beamer.layout:404
9483 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9484 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9486 #: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
9490 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
9491 #: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
9495 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
9496 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
9497 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
9498 #: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
9499 #: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
9500 #: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
9501 #: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
9506 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
9507 msgid "Overlay specifications for this frame"
9510 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
9511 msgid "Default Overlay Specifications"
9514 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
9515 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9518 #: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
9519 #: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
9521 msgid "Frame Options"
9522 msgstr "LaTeX-opties"
9524 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
9525 #: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
9526 #: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
9527 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9528 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9529 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9530 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9531 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9536 #: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
9537 #: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
9538 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9541 #: lib/layouts/beamer.layout:474
9544 msgstr "FrameOndertitel"
9546 #: lib/layouts/beamer.layout:475
9547 msgid "Enter the frame title here"
9550 #: lib/layouts/beamer.layout:487
9553 msgstr "BeginNormaalKader"
9555 #: lib/layouts/beamer.layout:489
9557 msgid "Frame (plain)"
9558 msgstr "LaTeX (normaal)"
9560 #: lib/layouts/beamer.layout:498
9562 msgid "FragileFrame"
9563 msgstr "NogEenKader"
9565 #: lib/layouts/beamer.layout:500
9566 msgid "Frame (fragile)"
9569 #: lib/layouts/beamer.layout:509
9571 msgstr "NogEenKader"
9573 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
9574 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
9575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
9579 #: lib/layouts/beamer.layout:544
9581 msgid "Repeat frame with label"
9582 msgstr "Nog een kader met label"
9584 #: lib/layouts/beamer.layout:555
9587 msgstr "FrameOndertitel"
9589 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
9590 #: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
9591 #: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
9592 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
9593 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
9594 #: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
9595 #: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
9596 #: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
9597 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
9598 #: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
9599 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9602 #: lib/layouts/beamer.layout:580
9604 msgid "Short Frame Title|S"
9605 msgstr "Korte titel|K"
9607 #: lib/layouts/beamer.layout:581
9608 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9611 #: lib/layouts/beamer.layout:586
9612 msgid "FrameSubtitle"
9613 msgstr "FrameOndertitel"
9615 #: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
9616 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
9620 #: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
9621 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
9622 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
9626 #: lib/layouts/beamer.layout:629
9627 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9628 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
9630 #: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
9632 msgid "Column Options"
9633 msgstr "Documentinstellingen"
9635 #: lib/layouts/beamer.layout:634
9636 msgid "Column options (see beamer manual)"
9639 #: lib/layouts/beamer.layout:657
9641 msgid "Column Placement Options"
9642 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
9644 #: lib/layouts/beamer.layout:658
9645 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9648 #: lib/layouts/beamer.layout:670
9649 msgid "ColumnsCenterAligned"
9650 msgstr "KolommenGecentreerd"
9652 #: lib/layouts/beamer.layout:673
9653 msgid "Columns (center aligned)"
9654 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
9656 #: lib/layouts/beamer.layout:678
9657 msgid "ColumnsTopAligned"
9658 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
9660 #: lib/layouts/beamer.layout:681
9661 msgid "Columns (top aligned)"
9662 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
9664 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
9668 #: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
9669 #: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
9670 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
9674 #: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
9676 msgid "Pause number"
9677 msgstr "Paginanummer"
9679 #: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
9680 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
9683 #: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
9684 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9685 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9687 #: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
9691 #: lib/layouts/beamer.layout:726
9692 msgid "Overprint Area Width"
9695 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
9696 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
9697 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
9701 #: lib/layouts/beamer.layout:728
9702 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9705 #: lib/layouts/beamer.layout:755
9709 #: lib/layouts/beamer.layout:765
9713 #: lib/layouts/beamer.layout:775
9714 msgid "Overlay Area Width"
9717 #: lib/layouts/beamer.layout:776
9719 msgid "The width of the overlay area"
9720 msgstr "Vaste kolombreedte"
9722 #: lib/layouts/beamer.layout:780
9723 msgid "Overlay Area Height"
9726 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
9727 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
9731 #: lib/layouts/beamer.layout:782
9732 msgid "The height of the overlay area"
9735 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
9736 #: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
9740 #: lib/layouts/beamer.layout:797
9741 msgid "Uncovered on slides"
9744 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
9745 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
9749 #: lib/layouts/beamer.layout:826
9750 msgid "Only on slides"
9753 #: lib/layouts/beamer.layout:850
9757 #: lib/layouts/beamer.layout:851
9761 #: lib/layouts/beamer.layout:860
9765 #: lib/layouts/beamer.layout:871
9767 msgid "Action Specification|S"
9770 #: lib/layouts/beamer.layout:878
9773 msgstr "Korte titel"
9775 #: lib/layouts/beamer.layout:879
9776 msgid "Enter the block title here"
9779 #: lib/layouts/beamer.layout:890
9780 msgid "ExampleBlock"
9783 #: lib/layouts/beamer.layout:893
9785 msgid "Example Block:"
9786 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
9788 #: lib/layouts/beamer.layout:899
9792 #: lib/layouts/beamer.layout:902
9793 msgid "Alert Block:"
9796 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
9797 #: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
9798 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
9802 #: lib/layouts/beamer.layout:928
9803 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9806 #: lib/layouts/beamer.layout:938
9807 msgid "Title (Plain Frame)"
9810 #: lib/layouts/beamer.layout:960
9812 msgid "Short Subtitle|S"
9813 msgstr "Korte titel|K"
9815 #: lib/layouts/beamer.layout:961
9816 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9819 #: lib/layouts/beamer.layout:985
9820 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9823 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
9825 msgid "Short Institute|S"
9826 msgstr "Korte titel|K"
9828 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
9829 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9832 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
9833 msgid "InstituteMark"
9836 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
9838 msgid "Short Date|S"
9839 msgstr "Korte titel|K"
9841 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
9842 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9845 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
9846 msgid "TitleGraphic"
9849 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
9850 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
9851 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
9855 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
9856 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
9857 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
9861 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
9862 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
9866 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
9867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
9871 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
9872 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
9873 #: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
9874 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
9875 #: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
9876 #: lib/layouts/beamer.layout:1550
9878 msgid "Action Specifications|S"
9881 #: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
9882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
9886 #: lib/layouts/beamer.layout:1239
9890 #: lib/layouts/beamer.layout:1242
9891 msgid "Definitions."
9892 msgstr "Definities."
9894 #: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
9898 #: lib/layouts/beamer.layout:1255
9900 msgstr "Voorbeelden"
9902 #: lib/layouts/beamer.layout:1258
9904 msgstr "Voorbeelden."
9906 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
9907 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
9908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
9909 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
9910 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
9911 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
9912 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
9913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
9914 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9915 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9916 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9917 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
9918 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
9919 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
9920 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
9921 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
9925 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
9929 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
9930 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9934 #: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
9935 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
9939 #: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
9940 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
9944 #: lib/layouts/beamer.layout:1324
9948 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
9949 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
9953 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
9957 #: lib/layouts/beamer.layout:1380
9961 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
9965 #: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
9966 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
9967 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9971 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
9972 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
9975 msgstr "Zichtbare spatie"
9977 #: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
9981 #: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
9984 msgstr "Andere &taal:"
9986 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
9988 msgid "Default Text"
9991 #: lib/layouts/beamer.layout:1533
9993 msgid "Enter the default text here"
9994 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9996 #: lib/layouts/beamer.layout:1539
10000 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10002 msgid "Note Options"
10003 msgstr "Wiskunde-opties"
10005 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
10006 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10009 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
10010 msgid "ArticleMode"
10013 #: lib/layouts/beamer.layout:1569
10017 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
10019 msgid "PresentationMode"
10020 msgstr "&Oriƫntatie:"
10022 #: lib/layouts/beamer.layout:1580
10023 msgid "Presentation"
10026 #: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
10027 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10031 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10032 msgid "Beamerposter"
10035 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10037 msgid "Multilingual Captions"
10038 msgstr "Overige o&pties"
10040 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10042 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10043 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10046 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10048 msgid "Caption setup"
10049 msgstr "&Onderschrift:"
10051 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10053 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10056 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10058 msgid "Caption setup:"
10059 msgstr "&Onderschrift:"
10061 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10064 msgstr "Onderschrift"
10066 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10070 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10072 msgid "Main Language Short Title"
10073 msgstr "Korte titel"
10075 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10076 msgid "Short title for the main(document) language"
10079 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10081 msgid "Main Language Text"
10082 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
10084 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10086 msgid "Text in the main(document) language"
10087 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
10089 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10090 msgid "Second Language Short Title"
10093 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10094 msgid "Short title for the second language"
10097 #: lib/layouts/book.layout:3
10098 msgid "Book (Standard Class)"
10101 #: lib/layouts/braille.module:2
10105 #: lib/layouts/braille.module:6
10107 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10111 #: lib/layouts/braille.module:22
10112 msgid "Braille (default)"
10115 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10119 #: lib/layouts/braille.module:45
10120 msgid "Braille (textsize)"
10123 #: lib/layouts/braille.module:68
10124 msgid "Braille (dots on)"
10127 #: lib/layouts/braille.module:83
10128 msgid "Braille_dots_on"
10131 #: lib/layouts/braille.module:92
10132 msgid "Braille (dots off)"
10135 #: lib/layouts/braille.module:107
10136 msgid "Braille_dots_off"
10139 #: lib/layouts/braille.module:116
10140 msgid "Braille (mirror on)"
10143 #: lib/layouts/braille.module:131
10144 msgid "Braille_mirror_on"
10147 #: lib/layouts/braille.module:140
10148 msgid "Braille (mirror off)"
10151 #: lib/layouts/braille.module:155
10152 msgid "Braille_mirror_off"
10155 #: lib/layouts/braille.module:163
10159 #: lib/layouts/braille.module:167
10160 msgid "Braille box"
10163 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10167 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10172 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10176 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10180 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10184 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10185 msgid "ACT \\arabic{act}"
10186 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
10188 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10192 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10193 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10194 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
10196 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10200 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10204 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10208 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10209 msgid "Parenthetical"
10212 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10216 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10220 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10224 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10225 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10226 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10227 msgid "Right Address"
10230 #: lib/layouts/changebars.module:2
10232 msgid "Change bars"
10233 msgstr "Wijziging:"
10235 #: lib/layouts/changebars.module:7
10237 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10238 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10241 #: lib/layouts/chess.layout:3
10245 #: lib/layouts/chess.layout:36
10249 #: lib/layouts/chess.layout:43
10253 #: lib/layouts/chess.layout:62
10257 #: lib/layouts/chess.layout:66
10261 #: lib/layouts/chess.layout:72
10262 msgid "SubVariation"
10265 #: lib/layouts/chess.layout:75
10266 msgid "Subvariation:"
10269 #: lib/layouts/chess.layout:81
10270 msgid "SubVariation2"
10273 #: lib/layouts/chess.layout:84
10274 msgid "Subvariation(2):"
10277 #: lib/layouts/chess.layout:90
10278 msgid "SubVariation3"
10281 #: lib/layouts/chess.layout:93
10282 msgid "Subvariation(3):"
10285 #: lib/layouts/chess.layout:99
10286 msgid "SubVariation4"
10289 #: lib/layouts/chess.layout:102
10290 msgid "Subvariation(4):"
10293 #: lib/layouts/chess.layout:108
10294 msgid "SubVariation5"
10297 #: lib/layouts/chess.layout:111
10298 msgid "Subvariation(5):"
10301 #: lib/layouts/chess.layout:118
10305 #: lib/layouts/chess.layout:123
10309 #: lib/layouts/chess.layout:128
10313 #: lib/layouts/chess.layout:132
10314 msgid "[chessboard]"
10317 #: lib/layouts/chess.layout:141
10318 msgid "BoardCentered"
10321 #: lib/layouts/chess.layout:146
10322 msgid "[centered board]"
10325 #: lib/layouts/chess.layout:156
10329 #: lib/layouts/chess.layout:161
10330 msgid "Highlights:"
10333 #: lib/layouts/chess.layout:176
10337 #: lib/layouts/chess.layout:181
10341 #: lib/layouts/chess.layout:187
10345 #: lib/layouts/chess.layout:192
10346 msgid "KnightMove:"
10349 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10350 msgid "Springer cl2emult"
10353 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10354 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10357 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10358 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10361 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10362 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10365 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10366 msgid "Custom Header/Footerlines"
10369 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10371 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10372 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10373 "Page Layout to 'fancy'!"
10376 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10378 msgid "Header/Footer"
10381 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10383 msgid "Even Header"
10386 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10387 msgid "Alternative text for the even header"
10390 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10392 msgid "Center Header"
10395 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10397 msgid "Center Header:"
10400 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10401 msgid "Left Footer"
10404 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10406 msgid "Left Footer:"
10407 msgstr "&Linksonder:"
10409 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10411 msgid "Center Footer"
10414 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10416 msgid "Center Footer:"
10417 msgstr "C&onversieprogramma:"
10419 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10420 msgid "Right Footer"
10423 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10424 msgid "Right Footer:"
10427 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10431 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10435 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10439 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10443 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10444 msgid "GuiMenuItem"
10447 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10451 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10455 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
10460 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10462 msgstr "Hoofdstuk*"
10464 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10465 msgid "Subparagraph*"
10468 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10469 msgid "Authorgroup"
10472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10473 msgid "RevisionHistory"
10476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10477 msgid "Revision History"
10480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10485 msgid "RevisionRemark"
10488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
10492 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
10496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
10497 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
10498 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
10499 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
10502 msgstr "Tab afsluiten"
10504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
10508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
10509 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
10510 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
10511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
10512 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
10513 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
10514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
10515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
10516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
10520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
10525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
10526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
10527 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
10528 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
10530 msgid "Postal Data"
10531 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
10534 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
10535 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
10536 msgid "Send To Address"
10537 msgstr "Adres (geadresseerde)"
10539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
10540 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
10541 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
10543 msgstr "Mijn adres"
10545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
10546 msgid "Sender Address:"
10549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
10550 msgid "Return address"
10553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
10554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
10555 msgid "Backaddress:"
10558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
10559 msgid "Postal comment"
10560 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
10563 msgid "Postal Remark:"
10564 msgstr "Opmerking voor posterijen"
10566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
10570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
10574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
10575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
10576 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
10578 msgstr "Uw kenmerk"
10580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
10581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
10583 msgstr "Uw kenmerk:"
10585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
10586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
10587 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
10589 msgstr "Ons kenmerk"
10591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
10592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
10594 msgstr "Ons kenmerk:"
10596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
10600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
10602 msgstr "Schrijver:"
10604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
10605 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
10606 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
10607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
10608 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
10610 msgstr "Ondertekening"
10612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
10613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
10614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
10615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
10616 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
10617 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
10620 msgstr "Afsluiting"
10622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
10623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
10624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
10625 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
10629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
10633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
10634 msgid "Bottom text:"
10637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
10641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
10645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
10646 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
10647 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
10648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
10652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
10653 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
10654 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
10658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
10659 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
10660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
10664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
10665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
10669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
10670 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
10671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
10675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
10676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
10678 msgstr "Onderwerp:"
10680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
10681 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
10682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
10683 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
10684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
10685 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
10689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
10690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
10691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
10695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
10696 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
10697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
10698 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
10699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
10700 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
10702 msgstr "Afsluiting"
10704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
10705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
10706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
10708 msgstr "Afsluiting:"
10710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
10712 msgid "Signature|S"
10713 msgstr "Ondertekening"
10715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
10716 msgid "Here you can insert a signature scan"
10719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
10720 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
10724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
10725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
10726 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
10730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
10731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
10732 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
10736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
10737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
10738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10739 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
10743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
10744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
10748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
10749 msgid "Post Scriptum:"
10750 msgstr "Post Scriptum:"
10752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
10753 msgid "SenderAddress"
10754 msgstr "AdresAfzender"
10756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
10757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
10758 msgid "Backaddress"
10759 msgstr "Retouradres"
10761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
10762 msgid "RetourAdresse"
10765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
10769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
10770 msgid "Postvermerk"
10773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
10777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
10781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
10782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
10786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
10787 msgid "IhrSchreiben"
10790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
10791 msgid "MeinZeichen"
10794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
10795 msgid "Unterschrift"
10798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
10802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
10803 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
10804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
10808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
10812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
10816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
10820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
10824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
10825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
10826 #: lib/layouts/iucr.layout:256
10830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
10834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
10838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
10842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
10846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
10850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
10851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
10855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
10859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
10860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
10864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
10868 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
10870 msgid "DocBook Book (SGML)"
10871 msgstr "Docbook (XML)"
10873 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
10874 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
10876 msgid "Books (DocBook)"
10879 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
10881 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
10882 msgstr "Docbook (XML)"
10884 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10886 msgid "DocBook Section (SGML)"
10887 msgstr "Docbook (XML)"
10889 #: lib/layouts/docbook.layout:3
10891 msgid "DocBook Article (SGML)"
10892 msgstr "Docbook (XML)"
10894 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10895 msgid "Inderscience A4 Journals"
10898 #: lib/layouts/dtk.layout:3
10899 msgid "Die TeXnische Komoedie"
10902 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10903 msgid "Econometrica"
10906 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10911 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
10913 msgid "Running Title:"
10914 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10916 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10921 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10923 msgid "Running Author:"
10926 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
10928 msgid "Address Option"
10931 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
10933 msgid "Optional argument for the address"
10934 msgstr "Verticale uitlijning"
10936 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10938 msgid "E-Mail Option"
10939 msgstr "Wiskunde-opties"
10941 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10943 msgid "Optional argument for the e-mail"
10944 msgstr "Verticale uitlijning"
10946 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
10947 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
10951 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10953 msgid "Web Address"
10956 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10958 msgid "Web address:"
10961 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10963 msgid "Authors Block"
10964 msgstr "E-mailadres auteur"
10966 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10968 msgid "Authors Block:"
10971 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10973 msgid "Thanks Text"
10976 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10977 msgid "Thanks \\theThanks:"
10980 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10982 msgid "Thanks Reference"
10983 msgstr "Verwijzingen"
10985 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10990 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
10991 msgid "Internet Address Reference"
10992 msgstr "Internetadres-verwijzing"
10994 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
10995 msgid "Internet Addess Ref"
10998 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
10999 msgid "Corresponding Author"
11002 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11003 msgid "Name (First Name)"
11006 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11010 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11011 msgid "Name (Surname)"
11014 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11015 msgid "By Same Author (bib)"
11018 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11022 #: lib/layouts/egs.layout:3
11023 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11026 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11030 #: lib/layouts/egs.layout:289
11031 msgid "LaTeX Title"
11032 msgstr "LaTeX titel"
11034 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11038 #: lib/layouts/egs.layout:333
11042 #: lib/layouts/egs.layout:368
11044 msgstr "Tijdschrift:"
11046 #: lib/layouts/egs.layout:377
11050 #: lib/layouts/egs.layout:391
11054 #: lib/layouts/egs.layout:401
11055 msgid "FirstAuthor"
11056 msgstr "EersteAuteur"
11058 #: lib/layouts/egs.layout:414
11059 msgid "1st_author_surname:"
11060 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
11062 #: lib/layouts/egs.layout:467
11066 #: lib/layouts/egs.layout:480
11067 msgid "reprint_reqs_to:"
11070 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11071 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11074 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11076 msgid "Author Option"
11077 msgstr "Wiskunde-opties"
11079 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11081 msgid "Optional argument for the author"
11082 msgstr "Verticale uitlijning"
11084 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11085 msgid "Author Address"
11086 msgstr "Adres auteur"
11088 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
11089 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
11090 msgid "Author Email"
11091 msgstr "E-mailadres auteur"
11093 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11094 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11098 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
11099 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
11101 msgstr "URL auteur"
11103 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11105 msgid "Thanks Option"
11108 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11109 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11112 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11113 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11114 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
11116 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11120 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11121 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11122 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
11124 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11125 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11126 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
11128 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11129 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11130 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
11132 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11133 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11134 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
11136 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11137 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11138 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
11140 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11141 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11142 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
11144 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11145 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11146 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
11148 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11149 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11150 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
11152 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11153 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11154 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
11156 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11157 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11158 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
11160 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11161 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11162 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
11164 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11165 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11166 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
11168 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11169 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11170 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
11172 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11173 msgid "Case \\arabic{case}"
11174 msgstr "Geval \\arabic{case}"
11176 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11180 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11181 msgid "BeginFrontmatter"
11184 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11185 msgid "Begin frontmatter"
11188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11190 msgid "EndFrontmatter"
11191 msgstr "EindeFrame"
11193 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11194 msgid "End frontmatter"
11197 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11198 msgid "Titlenotemark"
11201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11202 msgid "Titlenote mark"
11205 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11206 msgid "Title footnote"
11209 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11211 msgid "Footnote Label"
11212 msgstr "Voetnoot|V"
11214 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11215 msgid "Label you refer to in the title"
11218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
11219 msgid "Title footnote:"
11222 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11224 msgid "Author Label"
11225 msgstr "E-mailadres auteur"
11227 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11228 msgid "Label you will reference in the address"
11231 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11235 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11236 msgid "Author footnote"
11239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11240 msgid "Author footnote:"
11243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11245 msgid "Author Footnote Label"
11248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11249 msgid "Label you refer to for an author"
11252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11253 msgid "CorAuthormark"
11256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11257 msgid "CorAuthor mark"
11260 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11261 msgid "Corresponding author"
11264 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11265 msgid "Corresponding author text:"
11268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11270 msgid "Address Label"
11273 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11274 msgid "Label of the author you refer to"
11277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11282 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11285 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11289 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11291 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11292 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11295 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11298 msgstr "Voetnoot|V"
11300 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11304 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11305 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11308 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11310 msgstr "Sleutelwoorden:"
11312 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11313 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11316 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11318 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11319 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11322 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11323 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11325 msgid "Itemize Options"
11326 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11328 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11329 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11330 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11331 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11334 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11335 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11337 msgid "Enumerate Options"
11338 msgstr "LaTeX-opties"
11340 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11342 msgid "Description Options"
11343 msgstr "Omschrijving:"
11345 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11347 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11351 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11353 msgid "Enumerate-Resume"
11354 msgstr "Genummerde opsomming"
11356 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11357 msgid "Number Equations by Section"
11360 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11362 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11363 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11366 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11368 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11369 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
11371 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11372 msgid "Europass CV (2013)"
11375 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11376 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11377 msgid "Curricula Vitae"
11380 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11385 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11387 msgid "Name (footer):"
11388 msgstr "&Linksonder:"
11390 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11395 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11397 msgid "Mobile phone number"
11398 msgstr "Regelnummers"
11400 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11401 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11404 msgstr "nieuwe pagina"
11406 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11409 msgstr "nieuwe pagina"
11411 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11412 msgid "InstantMessaging"
11415 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
11417 msgid "Instant Messaging:"
11418 msgstr "&Voorvertoning:"
11420 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
11425 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
11426 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
11429 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
11433 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
11435 msgid "Date of birth:"
11436 msgstr "&Datumformaat:"
11438 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
11440 msgid "Nationality"
11443 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
11445 msgid "Nationality:"
11448 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
11452 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
11456 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
11458 msgid "BeforePicture"
11461 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
11462 msgid "Space before picture:"
11465 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
11468 msgstr "Ondertekening"
11470 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
11475 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
11476 msgid "Resize photo to this width"
11479 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
11480 msgid "AfterPicture"
11483 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
11484 msgid "Space after picture:"
11487 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
11488 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
11489 #: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
11490 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
11491 msgid "Vertical Space"
11492 msgstr "Verticale ruimte"
11494 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
11495 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
11496 #: lib/layouts/europecv.layout:222
11498 msgid "Additional vertical space"
11499 msgstr "&Verticale ruimte"
11501 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
11502 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
11506 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
11507 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
11510 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
11511 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11515 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
11520 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
11524 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
11529 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
11531 msgid "Title item:"
11534 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
11539 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
11541 msgid "Title level:"
11544 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
11546 msgid "Text (right side)"
11547 msgstr "Lijn rechts"
11549 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
11554 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
11558 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
11560 msgid "BlueItemInset"
11561 msgstr "Aangepaste kaders"
11563 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
11564 msgid "Blue subitems"
11567 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
11571 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
11576 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
11581 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
11582 msgid "MotherTongue"
11585 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
11586 msgid "Mother Tongue:"
11589 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
11593 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
11594 msgid "Language Header:"
11597 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
11601 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
11603 msgid "Name of the language"
11604 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11606 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
11611 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
11612 msgid "Level how good you think you can listen"
11615 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
11618 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
11620 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
11621 msgid "Level how good you think you can read"
11624 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
11626 msgid "Interaction"
11627 msgstr "Introductie|I"
11629 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
11630 msgid "Level how good you think you can conversate"
11633 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
11636 msgstr "Introductie|I"
11638 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
11639 msgid "Level how good you think you can freely talk"
11642 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
11643 msgid "LastLanguage"
11646 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
11647 msgid "Last Language:"
11650 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
11654 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
11655 msgid "Language Footer:"
11658 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
11662 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
11666 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
11671 #: lib/layouts/europecv.layout:3
11675 #: lib/layouts/europecv.layout:50
11677 msgid "Footer name:"
11680 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
11685 #: lib/layouts/europecv.layout:111
11690 #: lib/layouts/europecv.layout:112
11691 msgid "Size the photo is resized to"
11694 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
11698 #: lib/layouts/europecv.layout:138
11700 msgid "The title as it appears in the header"
11701 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11703 #: lib/layouts/europecv.layout:169
11704 msgid "Summary of the item, can also be the time"
11707 #: lib/layouts/europecv.layout:182
11708 msgid "BulletedItem"
11711 #: lib/layouts/europecv.layout:185
11712 msgid "Bulleted Item:"
11715 #: lib/layouts/europecv.layout:188
11719 #: lib/layouts/europecv.layout:200
11720 msgid "Begin of CV"
11723 #: lib/layouts/europecv.layout:207
11724 msgid "PersonalInfo"
11727 #: lib/layouts/europecv.layout:212
11728 msgid "Personal Info"
11731 #: lib/layouts/europecv.layout:307
11733 msgid "VerticalSpace"
11734 msgstr "Verticale ruimte"
11736 #: lib/layouts/europecv.layout:312
11738 msgid "Vertical space"
11739 msgstr "&Verticale ruimte:"
11741 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
11742 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11745 #: lib/layouts/extbook.layout:3
11746 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11749 #: lib/layouts/extletter.layout:3
11750 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11753 #: lib/layouts/extreport.layout:3
11754 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11757 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11758 msgid "Number Figures by Section"
11761 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11763 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11764 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11767 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11771 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11773 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11774 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11775 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11778 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11783 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11785 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11786 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11787 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11788 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11789 "may provide more bugfixes in future versions."
11792 #: lib/layouts/fixme.module:2
11796 #: lib/layouts/fixme.module:11
11798 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
11799 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
11800 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
11801 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
11802 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
11803 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
11804 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
11805 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
11808 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
11812 #: lib/layouts/fixme.module:23
11814 msgid "List of FIXMEs"
11815 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11817 #: lib/layouts/fixme.module:37
11819 msgid "[List of FIXMEs]"
11820 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11822 #: lib/layouts/fixme.module:53
11827 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
11828 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
11830 msgid "Fixme Note Options|s"
11831 msgstr "Wiskunde-opties"
11833 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
11834 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
11835 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
11838 #: lib/layouts/fixme.module:74
11840 msgid "Fixme Warning"
11841 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11843 #: lib/layouts/fixme.module:76
11846 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11848 #: lib/layouts/fixme.module:80
11850 msgid "Fixme Error"
11851 msgstr "Volgende foutm&elding"
11853 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
11854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
11855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
11856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
11860 #: lib/layouts/fixme.module:86
11861 msgid "Fixme Fatal"
11864 #: lib/layouts/fixme.module:88
11868 #: lib/layouts/fixme.module:97
11869 msgid "Fixme Note (Targeted)"
11872 #: lib/layouts/fixme.module:99
11873 msgid "Fixme (Targeted)"
11876 #: lib/layouts/fixme.module:109
11878 msgid "Fixme Note|x"
11881 #: lib/layouts/fixme.module:111
11883 msgid "Insert the FIXME note here"
11884 msgstr "Opmerking invoegen"
11886 #: lib/layouts/fixme.module:116
11887 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
11890 #: lib/layouts/fixme.module:118
11891 msgid "Warning (Targeted)"
11894 #: lib/layouts/fixme.module:122
11895 msgid "Fixme Error (Targeted)"
11898 #: lib/layouts/fixme.module:124
11899 msgid "Error (Targeted)"
11902 #: lib/layouts/fixme.module:128
11903 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
11906 #: lib/layouts/fixme.module:130
11907 msgid "Fatal (Targeted)"
11910 #: lib/layouts/fixme.module:139
11911 msgid "Fixme Note (Multipar)"
11914 #: lib/layouts/fixme.module:141
11915 msgid "Fixme (Multipar)"
11918 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
11920 msgid "Fixme Summary"
11921 msgstr "Samenvatting"
11923 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
11924 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
11927 #: lib/layouts/fixme.module:159
11928 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
11931 #: lib/layouts/fixme.module:161
11932 msgid "Warning (Multipar)"
11935 #: lib/layouts/fixme.module:165
11936 msgid "Fixme Error (Multipar)"
11939 #: lib/layouts/fixme.module:167
11940 msgid "Error (Multipar)"
11943 #: lib/layouts/fixme.module:171
11944 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
11947 #: lib/layouts/fixme.module:173
11948 msgid "Fatal (Multipar)"
11951 #: lib/layouts/fixme.module:182
11952 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
11955 #: lib/layouts/fixme.module:184
11956 msgid "Fixme (MP Targ.)"
11959 #: lib/layouts/fixme.module:200
11961 msgid "Annotated Text"
11962 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11964 #: lib/layouts/fixme.module:202
11966 msgid "Annotated Text|x"
11967 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11969 #: lib/layouts/fixme.module:203
11971 msgid "Insert the text to annotate here"
11972 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
11974 #: lib/layouts/fixme.module:208
11975 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
11978 #: lib/layouts/fixme.module:210
11979 msgid "Warning (MP Targ.)"
11982 #: lib/layouts/fixme.module:214
11983 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
11986 #: lib/layouts/fixme.module:216
11987 msgid "Error (MP Targ.)"
11990 #: lib/layouts/fixme.module:220
11991 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
11994 #: lib/layouts/fixme.module:222
11995 msgid "Fatal (MP Targ.)"
11998 #: lib/layouts/fixme.module:232
12003 #: lib/layouts/fixme.module:236
12008 #: lib/layouts/fixme.module:240
12011 msgstr "Volgende &waarschuwing"
12013 #: lib/layouts/fixme.module:244
12016 msgstr "Volgende &waarschuwing"
12018 #: lib/layouts/fixme.module:248
12021 msgstr "Volgende foutm&elding"
12023 #: lib/layouts/fixme.module:252
12026 msgstr "Volgende foutm&elding"
12028 #: lib/layouts/fixme.module:256
12032 #: lib/layouts/fixme.module:260
12036 #: lib/layouts/foils.layout:3
12040 #: lib/layouts/foils.layout:44
12044 #: lib/layouts/foils.layout:64
12045 msgid "ShortFoilhead"
12048 #: lib/layouts/foils.layout:70
12049 msgid "Rotatefoilhead"
12052 #: lib/layouts/foils.layout:76
12053 msgid "ShortRotatefoilhead"
12056 #: lib/layouts/foils.layout:85
12060 #: lib/layouts/foils.layout:101
12064 #: lib/layouts/foils.layout:105
12068 #: lib/layouts/foils.layout:121
12072 #: lib/layouts/foils.layout:165
12076 #: lib/layouts/foils.layout:174
12080 #: lib/layouts/foils.layout:183
12081 msgid "Restriction"
12084 #: lib/layouts/foils.layout:187
12085 msgid "Restriction:"
12088 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12089 #: lib/layouts/llncs.layout:429
12091 msgstr "Stelling #."
12093 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12094 #: lib/layouts/llncs.layout:368
12098 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12099 #: lib/layouts/llncs.layout:333
12100 msgid "Corollary #."
12103 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
12104 msgid "Proposition #."
12105 msgstr "Propositie #."
12107 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12108 #: lib/layouts/llncs.layout:347
12109 msgid "Definition #."
12110 msgstr "Definitie #."
12112 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12113 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12117 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12122 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12123 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12127 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12128 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12129 msgid "Proposition*"
12130 msgstr "Propositie*"
12132 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12133 msgid "Proposition."
12134 msgstr "Propositie."
12136 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12137 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12138 msgid "Definition*"
12139 msgstr "Definitie*"
12141 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12142 msgid "Foot to End"
12145 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12147 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12148 "code where you want the endnotes to appear."
12151 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12152 msgid "French Letter (frletter)"
12155 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12156 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12159 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12163 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12167 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12171 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12175 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12179 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12183 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12184 msgid "ReturnAddress"
12187 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12188 msgid "ReturnAddress:"
12191 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12192 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12196 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12197 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12201 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12205 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12209 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12213 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12217 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12221 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12225 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12229 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12233 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12237 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12241 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12245 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12249 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12253 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12254 msgid "BankAccount"
12257 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12258 msgid "BankAccount:"
12261 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12263 msgid "PostalComment"
12266 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12267 msgid "PostalComment:"
12270 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12274 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12279 msgid "G-Brief (V. 2)"
12282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12339 msgid "AddressRowA"
12342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12343 msgid "AddressRowA:"
12346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12347 msgid "AddressRowB"
12350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
12351 msgid "AddressRowB:"
12354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
12355 msgid "AddressRowC"
12358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
12359 msgid "AddressRowC:"
12362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
12363 msgid "AddressRowD"
12366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
12367 msgid "AddressRowD:"
12370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
12371 msgid "AddressRowE"
12374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
12375 msgid "AddressRowE:"
12378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
12379 msgid "AddressRowF"
12382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
12383 msgid "AddressRowF:"
12386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
12387 msgid "TelephoneRowA"
12390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
12391 msgid "TelephoneRowA:"
12394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
12395 msgid "TelephoneRowB"
12398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
12399 msgid "TelephoneRowB:"
12402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
12403 msgid "TelephoneRowC"
12406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
12407 msgid "TelephoneRowC:"
12410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
12411 msgid "TelephoneRowD"
12414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
12415 msgid "TelephoneRowD:"
12418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
12419 msgid "TelephoneRowE"
12422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
12423 msgid "TelephoneRowE:"
12426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
12427 msgid "TelephoneRowF"
12430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
12431 msgid "TelephoneRowF:"
12434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
12435 msgid "InternetRowA"
12438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
12439 msgid "InternetRowA:"
12442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
12443 msgid "InternetRowB"
12446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
12447 msgid "InternetRowB:"
12450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
12451 msgid "InternetRowC"
12454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
12455 msgid "InternetRowC:"
12458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
12459 msgid "InternetRowD"
12462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
12463 msgid "InternetRowD:"
12466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
12467 msgid "InternetRowE"
12470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
12471 msgid "InternetRowE:"
12474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
12475 msgid "InternetRowF"
12478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
12479 msgid "InternetRowF:"
12482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
12486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
12490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
12494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
12498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
12502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
12506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
12510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
12514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
12518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
12522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
12526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
12530 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
12532 msgid "GraphicBoxes"
12533 msgstr "Afbeelding"
12535 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
12536 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
12539 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
12544 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
12547 msgstr "Schaalfactor"
12549 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
12554 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
12555 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
12558 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
12563 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
12564 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
12567 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
12571 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
12573 msgid "Width of the box"
12574 msgstr "Vaste kolombreedte"
12576 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
12577 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
12580 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
12585 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
12588 msgstr "&Oorspong:"
12590 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
12591 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
12594 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
12599 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
12600 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
12603 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
12607 #: lib/layouts/hanging.module:6
12609 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
12610 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
12614 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
12615 msgid "Hebrew Article"
12618 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
12620 msgstr "Bewering #."
12622 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
12624 msgstr "Opmerkingen"
12626 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
12628 msgstr "Opmerkingen #."
12630 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
12631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
12635 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12637 msgid "Hebrew Letter"
12638 msgstr "Tab afsluiten"
12640 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
12644 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
12648 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
12652 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
12656 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
12660 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
12664 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
12668 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
12669 msgid "(continuing)"
12672 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
12676 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
12677 msgid "TITLE OVER:"
12680 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
12684 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
12685 msgid "INTERCUT WITH:"
12688 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
12692 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
12696 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
12697 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
12700 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
12702 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
12703 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
12704 "in LyX's examples folder."
12707 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
12710 msgstr "Geen getal"
12712 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
12714 msgid "H-P statement"
12717 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
12719 msgid "Statement Text"
12720 msgstr "Text zonder opmaak|z"
12722 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
12723 msgid "Text for statements that require some information"
12726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
12727 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
12730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
12732 msgid "Author Names"
12735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
12736 msgid "Author names that will appear in the header line"
12739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
12740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
12741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
12744 msgstr "wiskunde regel"
12746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
12750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
12751 msgid "Classification Codes"
12754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
12755 msgid "TableCaption"
12758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
12760 msgid "Table caption"
12761 msgstr "&Tabelinstellingen"
12763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
12767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
12769 msgid "Cite reference"
12770 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
12772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
12777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
12782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
12784 msgid "Numbering Scheme"
12785 msgstr "&Nummering"
12787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
12789 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
12793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
12794 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
12795 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
12796 msgid "Corollary \\thecorollary."
12797 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
12799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
12800 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
12801 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
12802 msgid "Lemma \\thelemma."
12803 msgstr "Lemma \\thelemma."
12805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
12806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
12807 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
12808 msgid "Proposition \\theproposition."
12809 msgstr "Propositie \\theproposition."
12811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
12812 #: lib/layouts/llncs.layout:405
12813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
12814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
12815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
12816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
12817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
12818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
12819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
12820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
12821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
12822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
12823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
12824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
12825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
12826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
12827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
12828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
12829 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
12830 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
12834 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
12835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
12836 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
12837 msgid "Question \\thequestion."
12838 msgstr "Vraag \\thequestion."
12840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
12841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
12842 msgid "Claim \\theclaim."
12843 msgstr "Bewering \\theclaim."
12845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
12846 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
12847 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
12848 msgid "Conjecture \\theconjecture."
12849 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
12851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
12856 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
12857 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
12859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
12860 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
12863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
12867 #: lib/layouts/initials.module:2
12871 #: lib/layouts/initials.module:6
12873 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
12874 "manual for a detailed description."
12877 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
12878 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
12879 #: lib/layouts/initials.module:39
12883 #: lib/layouts/initials.module:35
12884 msgid "Option(s) for the initial"
12887 #: lib/layouts/initials.module:40
12888 msgid "Initial letter(s)"
12891 #: lib/layouts/initials.module:44
12892 msgid "Rest of Initial"
12895 #: lib/layouts/initials.module:45
12896 msgid "Rest of initial word or text"
12899 #: lib/layouts/iopart.layout:3
12900 msgid "Institute of Physics (IOP)"
12903 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
12904 msgid "Short title that will appear in header line"
12907 #: lib/layouts/iopart.layout:84
12911 #: lib/layouts/iopart.layout:90
12915 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
12916 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
12920 #: lib/layouts/iopart.layout:108
12924 #: lib/layouts/iopart.layout:114
12928 #: lib/layouts/iopart.layout:120
12932 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
12933 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
12934 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
12938 #: lib/layouts/iopart.layout:228
12939 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
12942 #: lib/layouts/iopart.layout:232
12946 #: lib/layouts/iopart.layout:235
12947 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
12950 #: lib/layouts/iopart.layout:239
12954 #: lib/layouts/iopart.layout:242
12955 msgid "submit to paper:"
12958 #: lib/layouts/iopart.layout:268
12959 msgid "Bibliography (plain)"
12962 #: lib/layouts/iopart.layout:293
12963 msgid "Bibliography heading"
12966 #: lib/layouts/isprs.layout:3
12967 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
12970 #: lib/layouts/isprs.layout:39
12974 #: lib/layouts/isprs.layout:67
12978 #: lib/layouts/isprs.layout:129
12982 #: lib/layouts/isprs.layout:220
12983 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
12986 #: lib/layouts/iucr.layout:3
12987 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
12990 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
12992 msgid "\\thesection."
12995 #: lib/layouts/iucr.layout:48
12997 msgid "\\thesection"
13000 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13002 msgid "\\thesubsection."
13003 msgstr "\\Alph{subsection}."
13005 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13007 msgid "\\thesubsubsection."
13008 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13010 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13012 msgid "Main Author"
13015 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13016 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13018 msgid "Affiliation Key"
13019 msgstr "Verbonden aan:"
13021 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13023 msgid "Affiliation key of the author"
13024 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13026 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13027 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13030 msgstr "Bestandsnaam"
13032 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13037 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13042 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13044 msgid "Affiliation key of the co-author"
13045 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13047 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13049 msgid "Short Author"
13050 msgstr "Sneltoetsen|S"
13052 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13054 msgid "Short author:"
13055 msgstr "Sneltoetsen|S"
13057 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13059 msgid "Affiliation key"
13060 msgstr "Verbonden aan:"
13062 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13065 msgstr "&Sleutelwoord:"
13067 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13071 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13075 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13077 msgid "PDB reference"
13078 msgstr "Voorkeuren"
13080 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13082 msgid "PDB reference:"
13083 msgstr "Voorkeuren"
13085 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13087 msgid "Optional name"
13090 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13092 msgid "NDB reference"
13093 msgstr "<verwijzing>"
13095 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13097 msgid "NDB reference:"
13098 msgstr "V&erwijzingen"
13100 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13104 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13105 msgid "Japanese Article (jarticle)"
13108 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13109 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13112 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13114 msgid "Alternative Affiliation"
13115 msgstr "Ook verbonden aan:"
13117 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13119 msgid "Affiliation Prefix"
13120 msgstr "Verbonden aan:"
13122 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13123 msgid "A prefix like 'Also at '"
13126 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
13128 msgid "PACS numbers:"
13129 msgstr "Geen getal"
13131 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13133 msgid "Preprint number"
13136 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13138 msgid "Preprint number:"
13141 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13143 msgid "Online citation"
13144 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
13146 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13147 msgid "Japanese Book (jbook)"
13150 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13151 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13154 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13155 msgid "Japanese Report (jreport)"
13158 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13159 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
13162 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13163 msgid "Japanese Book (jsbook)"
13166 #: lib/layouts/jss.layout:3
13167 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13170 #: lib/layouts/jss.layout:107
13172 msgid "Plain Keywords"
13173 msgstr "Sleutelwoorden"
13175 #: lib/layouts/jss.layout:110
13177 msgid "Plain Keywords:"
13178 msgstr "Sleutelwoorden:"
13180 #: lib/layouts/jss.layout:113
13182 msgid "Plain Title"
13183 msgstr "Korte titel"
13185 #: lib/layouts/jss.layout:116
13187 msgid "Plain Title:"
13188 msgstr "Korte titel"
13190 #: lib/layouts/jss.layout:122
13192 msgid "Short Title:"
13193 msgstr "Korte titel"
13195 #: lib/layouts/jss.layout:125
13197 msgid "Plain Author"
13200 #: lib/layouts/jss.layout:128
13202 msgid "Plain Author:"
13205 #: lib/layouts/jss.layout:131
13209 #: lib/layouts/jss.layout:133
13213 #: lib/layouts/jss.layout:156
13218 #: lib/layouts/jss.layout:158
13222 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13226 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13230 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13235 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13237 msgid "Code Output"
13240 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13244 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13245 msgid "AddressForOffprints"
13248 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13249 msgid "Address for Offprints:"
13252 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13253 msgid "RunningTitle"
13256 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
13257 msgid "Running title:"
13260 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13261 msgid "RunningAuthor"
13264 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
13265 msgid "Running author:"
13268 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
13269 msgid "Rnw (knitr)"
13272 #: lib/layouts/knitr.module:6
13274 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13275 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13276 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13279 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13280 #: lib/layouts/sweave.module:6
13283 msgstr "Literate-broncode"
13285 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13287 msgid "Sweave Options"
13288 msgstr "LaTeX-opties"
13290 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13291 msgid "Sweave opts"
13294 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
13296 msgid "S/R expression"
13297 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13299 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
13303 #: lib/layouts/latex8.layout:3
13304 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
13307 #: lib/layouts/letter.layout:3
13308 msgid "Letter (Standard Class)"
13311 #: lib/layouts/lettre.layout:3
13312 msgid "French Letter (lettre)"
13315 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
13317 msgid "NoTelephone"
13320 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
13321 #: lib/layouts/lettre.layout:386
13325 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
13326 #: lib/layouts/lettre.layout:200
13331 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
13332 #: lib/layouts/lettre.layout:250
13337 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
13339 msgid "Post Scriptum"
13340 msgstr "Post Scriptum:"
13342 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
13343 msgid "EndOfMessage"
13346 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
13350 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
13351 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
13352 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
13353 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
13354 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
13357 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
13359 #: lib/layouts/lettre.layout:175
13363 #: lib/layouts/lettre.layout:268
13367 #: lib/layouts/lettre.layout:298
13371 #: lib/layouts/lettre.layout:330
13375 #: lib/layouts/lettre.layout:531
13376 msgid "EndOfMessage."
13379 #: lib/layouts/lettre.layout:543
13383 #: lib/layouts/lettre.layout:663
13387 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13389 msgid "LilyPond Book"
13392 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13394 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13395 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13398 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13399 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
13403 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13405 msgid "LilyPond Options"
13408 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13410 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13414 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
13415 msgid "Linguistics"
13418 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13420 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13421 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13425 #: lib/layouts/linguistics.module:14
13427 msgid "(\\arabic{example})"
13428 msgstr "\\arabic{chapter}"
13430 #: lib/layouts/linguistics.module:19
13432 msgid "(\\arabic{examplei})"
13433 msgstr "\\arabic{enumi}."
13435 #: lib/layouts/linguistics.module:24
13437 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
13438 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13440 #: lib/layouts/linguistics.module:29
13442 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
13443 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13445 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
13450 #: lib/layouts/linguistics.module:35
13451 msgid "Numbered Example (multiline)"
13454 #: lib/layouts/linguistics.module:67
13455 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13458 #: lib/layouts/linguistics.module:75
13460 msgid "Custom Numbering|s"
13461 msgstr "Aangepaste kaders"
13463 #: lib/layouts/linguistics.module:76
13465 msgid "Customize the numeration"
13466 msgstr "LyX aanpassen|a"
13468 #: lib/layouts/linguistics.module:89
13472 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
13476 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
13478 msgid "Translation"
13481 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
13483 msgid "Glosse Translation|s"
13486 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
13488 msgid "Add a translation for the glosse"
13489 msgstr "Voeg een vertakking toe"
13491 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
13495 #: lib/layouts/linguistics.module:177
13496 msgid "Structure Tree"
13499 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13503 #: lib/layouts/linguistics.module:203
13508 #: lib/layouts/linguistics.module:205
13512 #: lib/layouts/linguistics.module:219
13516 #: lib/layouts/linguistics.module:221
13520 #: lib/layouts/linguistics.module:235
13525 #: lib/layouts/linguistics.module:237
13529 #: lib/layouts/linguistics.module:250
13530 msgid "GroupGlossedWords"
13533 #: lib/layouts/linguistics.module:252
13537 #: lib/layouts/linguistics.module:264
13541 #: lib/layouts/linguistics.module:269
13542 msgid "List of Tableaux"
13543 msgstr "Lijst van Tableaus"
13545 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13549 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13551 msgid "Literate programming"
13552 msgstr "Ook verbonden aan:"
13554 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13558 #: lib/layouts/llncs.layout:3
13559 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
13562 #: lib/layouts/llncs.layout:152
13563 msgid "Running LaTeX Title"
13566 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
13570 #: lib/layouts/llncs.layout:179
13575 #: lib/layouts/llncs.layout:204
13576 msgid "Author Running"
13579 #: lib/layouts/llncs.layout:208
13580 msgid "Author Running:"
13583 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
13587 #: lib/layouts/llncs.layout:216
13588 msgid "TOC Author:"
13591 #: lib/layouts/llncs.layout:309
13595 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
13596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
13600 #: lib/layouts/llncs.layout:326
13601 msgid "Conjecture #."
13602 msgstr "Vermoeden #."
13604 #: lib/layouts/llncs.layout:354
13606 msgstr "Voorbeeld #."
13608 #: lib/layouts/llncs.layout:361
13609 msgid "Exercise #."
13610 msgstr "Oefening #."
13612 #: lib/layouts/llncs.layout:374
13616 #: lib/layouts/llncs.layout:381
13620 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
13621 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
13622 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
13624 msgstr "Eigenschap"
13626 #: lib/layouts/llncs.layout:395
13627 msgid "Property #."
13628 msgstr "Eigenschap #."
13630 #: lib/layouts/llncs.layout:408
13631 msgid "Question #."
13634 #: lib/layouts/llncs.layout:415
13636 msgstr "Opmerking #."
13638 #: lib/layouts/llncs.layout:422
13639 msgid "Solution #."
13640 msgstr "Oplossing #."
13642 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13643 msgid "Logical Markup"
13646 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13648 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13652 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13657 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
13661 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13665 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13669 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13673 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13677 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
13681 #: lib/layouts/memoir.layout:3
13685 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
13686 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
13687 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
13688 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
13689 #: lib/layouts/memoir.layout:239
13691 msgid "Short Title (TOC)|S"
13692 msgstr "Korte titel|K"
13694 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
13696 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
13697 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13699 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
13700 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
13701 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
13702 #: lib/layouts/memoir.layout:223
13704 msgid "Short Title (Header)"
13705 msgstr "Korte titel"
13707 #: lib/layouts/memoir.layout:71
13709 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
13710 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13712 #: lib/layouts/memoir.layout:90
13714 msgid "The section as it appears in the table of contents"
13715 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13717 #: lib/layouts/memoir.layout:95
13719 msgid "The section as it appears in the running headers"
13720 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13722 #: lib/layouts/memoir.layout:105
13724 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
13725 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13727 #: lib/layouts/memoir.layout:110
13729 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
13730 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13732 #: lib/layouts/memoir.layout:120
13734 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
13735 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13737 #: lib/layouts/memoir.layout:125
13739 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
13740 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13742 #: lib/layouts/memoir.layout:135
13744 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
13745 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13747 #: lib/layouts/memoir.layout:140
13749 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
13750 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13752 #: lib/layouts/memoir.layout:150
13754 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
13755 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13757 #: lib/layouts/memoir.layout:155
13759 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
13760 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13762 #: lib/layouts/memoir.layout:162
13763 msgid "Chapterprecis"
13766 #: lib/layouts/memoir.layout:181
13770 #: lib/layouts/memoir.layout:191
13772 msgid "Epigraph Source|S"
13773 msgstr "LaTeX-code|c"
13775 #: lib/layouts/memoir.layout:192
13778 msgstr "LaTeX-broncode"
13780 #: lib/layouts/memoir.layout:193
13781 msgid "The source/author of this epigraph"
13784 #: lib/layouts/memoir.layout:206
13788 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
13790 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
13791 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13793 #: lib/layouts/memoir.layout:224
13795 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
13796 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
13798 #: lib/layouts/memoir.layout:234
13802 #: lib/layouts/memoir.layout:263
13806 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13807 msgid "Minimalistic"
13808 msgstr "Minimalistisch"
13810 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13811 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13813 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13816 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
13820 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
13825 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
13828 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
13830 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
13832 msgid "Style Options"
13833 msgstr "Wiskunde-opties"
13835 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
13836 msgid "Options for the CV style"
13839 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
13844 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
13846 msgid "CV Color Scheme:"
13849 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
13853 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
13855 msgid "CV Icon Set:"
13856 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
13858 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
13860 msgid "CVColumnWidth"
13861 msgstr "% kolombreedte"
13863 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
13865 msgid "Column Width:"
13866 msgstr "% kolombreedte"
13868 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
13870 msgid "PDF Page Mode"
13873 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
13875 msgid "PDF Page Mode:"
13878 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
13883 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
13886 msgstr "&Lettertype:"
13888 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
13890 msgid "Family Name:"
13891 msgstr "&Lettertype:"
13893 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
13897 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
13898 msgid "Optional address line"
13901 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
13905 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
13910 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
13911 msgid "can be fixed, mobile or fax"
13914 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
13918 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
13922 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
13924 msgid "Name of the social network"
13925 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13927 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
13932 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
13934 msgid "Extra Info:"
13935 msgstr "E&xtra optie:"
13937 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
13941 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
13942 msgid "Height the photo is resized to"
13945 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
13950 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
13951 msgid "Thickness of the surrounding frame"
13954 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
13955 msgid "EmptySection"
13958 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
13959 msgid "Empty Section"
13962 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
13963 msgid "CloseSection"
13966 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
13969 msgstr "&Kolommen:"
13971 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
13973 msgid "Optional width"
13976 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
13978 msgid "Header content"
13981 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
13985 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
13989 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
13993 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
13997 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
13999 msgid "ItemWithComment"
14000 msgstr "&Opmerking"
14002 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14004 msgid "Item with Comment:"
14005 msgstr "&Opmerking"
14007 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14012 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14016 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14020 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14024 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14025 msgid "Double Item:"
14028 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14030 msgid "Left Summary"
14031 msgstr "Samenvatting"
14033 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14035 msgid "Left summary"
14036 msgstr "Samenvatting"
14038 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14043 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14046 msgstr "LaTeX tekst"
14048 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14050 msgid "Right Summary"
14051 msgstr "Samenvatting"
14053 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14055 msgid "Right summary"
14056 msgstr "Rightarrow"
14058 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14060 msgid "DoubleListItem"
14063 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14065 msgid "Double List Item:"
14068 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14073 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14076 msgstr "Ee&rste regel:"
14078 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14082 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14083 msgid "MakeCVtitle"
14086 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14088 msgid "Make CV Title"
14089 msgstr "LaTeX titel"
14091 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14092 msgid "MakeLetterTitle"
14095 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14096 msgid "Make Letter Title"
14099 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14100 msgid "MakeLetterClosing"
14103 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14105 msgid "Close Letter"
14106 msgstr "Tab afsluiten"
14108 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
14112 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
14114 msgid "Company Name"
14115 msgstr "Informatienaam:"
14117 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14119 msgid "Company name"
14120 msgstr "Vertakkingen"
14122 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
14125 msgstr "Afsluiting"
14127 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
14129 msgid "Alternative Name"
14130 msgstr "Andere &taal:"
14132 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
14133 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14136 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
14139 msgstr "Afsluiting:"
14141 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14143 msgid "Multiple Columns"
14144 msgstr "&Meerdere kolommen"
14146 #: lib/layouts/multicol.module:7
14148 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14149 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14150 "detailed description of multiple columns."
14153 #: lib/layouts/multicol.module:19
14155 msgid "Number of Columns"
14156 msgstr "Aantal kolommen:"
14158 #: lib/layouts/multicol.module:20
14160 msgid "Insert the number of columns here"
14161 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14163 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
14164 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
14168 #: lib/layouts/multicol.module:27
14170 msgid "An optional preface"
14171 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14173 #: lib/layouts/multicol.module:30
14175 msgid "Space Before Page Break"
14176 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14178 #: lib/layouts/multicol.module:31
14180 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14184 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14185 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14188 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14189 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14192 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14193 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14196 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14201 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14203 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14204 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14205 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14208 #: lib/layouts/noweb.module:2
14212 #: lib/layouts/noweb.module:5
14213 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14216 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14217 msgid "\\arabic{section}"
14220 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14221 msgid "\\arabic{chapter}"
14222 msgstr "\\arabic{chapter}"
14224 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14225 msgid "\\Alph{chapter}"
14226 msgstr "\\Alph{chapter}"
14228 #: lib/layouts/numreport.inc:40
14229 msgid "\\arabic{footnote}"
14230 msgstr "\\arabic{footnote}"
14232 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
14233 msgid "\\Roman{section}."
14234 msgstr "\\Roman{section}."
14236 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
14237 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
14238 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
14240 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
14241 msgid "\\Alph{subsection}."
14242 msgstr "\\Alph{subsection}."
14244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
14245 msgid "\\arabic{subsection}."
14246 msgstr "\\arabic{subsection}."
14248 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14249 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14250 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14253 msgid "\\alph{subsubsection}."
14254 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14257 msgid "\\alph{paragraph}."
14258 msgstr "\\alph{paragraph}."
14260 #: lib/layouts/paper.layout:3
14261 msgid "Paper (Standard Class)"
14264 #: lib/layouts/paper.layout:151
14268 #: lib/layouts/paralist.module:2
14270 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14273 #: lib/layouts/paralist.module:9
14275 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14276 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14277 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14278 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14279 "extended to use a similar optional argument."
14282 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14283 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14284 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14285 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14286 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14287 #: lib/layouts/paralist.module:133
14289 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14290 msgstr "Verticale uitlijning"
14292 #: lib/layouts/paralist.module:47
14294 msgid "AsParagraphItem"
14297 #: lib/layouts/paralist.module:51
14299 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14300 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14302 #: lib/layouts/paralist.module:56
14304 msgid "InParagraphItem"
14307 #: lib/layouts/paralist.module:60
14309 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14310 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14312 #: lib/layouts/paralist.module:65
14314 msgid "CompactItem"
14317 #: lib/layouts/paralist.module:72
14319 msgid "Compact Itemize Options"
14320 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14322 #: lib/layouts/paralist.module:77
14324 msgid "AsParagraphEnum"
14327 #: lib/layouts/paralist.module:81
14329 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14330 msgstr "LaTeX-opties"
14332 #: lib/layouts/paralist.module:86
14334 msgid "InParagraphEnum"
14337 #: lib/layouts/paralist.module:90
14339 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14340 msgstr "LaTeX-opties"
14342 #: lib/layouts/paralist.module:95
14344 msgid "CompactEnum"
14345 msgstr "Informatienaam:"
14347 #: lib/layouts/paralist.module:102
14349 msgid "Compact Enumerate Options"
14350 msgstr "LaTeX-opties"
14352 #: lib/layouts/paralist.module:107
14354 msgid "AsParagraphDescr"
14357 #: lib/layouts/paralist.module:111
14359 msgid "As Paragraph Description Options"
14360 msgstr "Omschrijving:"
14362 #: lib/layouts/paralist.module:116
14364 msgid "InParagraphDescr"
14367 #: lib/layouts/paralist.module:120
14369 msgid "In Paragraph Description Options"
14370 msgstr "Omschrijving:"
14372 #: lib/layouts/paralist.module:125
14374 msgid "CompactDescr"
14377 #: lib/layouts/paralist.module:132
14379 msgid "Compact Description Options"
14380 msgstr "Omschrijving:"
14382 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14384 msgid "PDF Comments"
14385 msgstr "&Opmerking"
14387 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14389 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14390 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14391 "and the package documentation for details."
14394 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14395 msgid "Define Avatar"
14398 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14400 msgid "PDF-comment"
14401 msgstr "complement"
14403 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14404 msgid "PDF-comment avatar:"
14407 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14409 msgid "Name of the Avatar"
14410 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14412 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14413 msgid "Define PDF-Comment Style"
14416 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14418 msgid "PDF-comment style:"
14419 msgstr "Standaard&printer:"
14421 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14423 msgid "Name of the style"
14424 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14426 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14427 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14430 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14431 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14434 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14436 msgid "Name of the list style"
14437 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14439 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14440 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14443 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14444 msgid "PDF-comment list style:"
14447 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14448 msgid "PDF-Comment-Setup"
14451 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14453 msgid "PDF (Setup)"
14454 msgstr "PDF (XeTeX)"
14456 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14458 msgid "PDF-Comment setup options"
14459 msgstr "Documentinstellingen"
14461 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14462 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14466 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14467 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14470 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14472 msgid "PDF-Annotation"
14475 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
14479 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14481 msgid "PDFComment Options"
14482 msgstr "Documentinstellingen"
14484 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14485 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14488 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14491 msgstr "Kantlijnen"
14493 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14495 msgid "PDF (Margin)"
14496 msgstr "Kantlijnen"
14498 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14502 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14504 msgid "PDF (Markup)"
14505 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14507 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14508 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14511 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14512 msgid "PDF-Freetext"
14515 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14517 msgid "PDF (Freetext)"
14518 msgstr "PDF (pdflatex)"
14520 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14525 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14527 msgid "PDF (Square)"
14528 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14530 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14535 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14537 msgid "PDF (Circle)"
14540 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14544 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14547 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14549 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14550 msgid "PDF-Sideline"
14553 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14555 msgid "PDF (Sideline)"
14556 msgstr "PDF (pdflatex)"
14558 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
14560 msgid "Insert the comment here"
14561 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14563 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
14567 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
14569 msgid "PDF (Reply)"
14570 msgstr "PDF (pdflatex)"
14572 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
14573 msgid "PDF-Tooltip"
14576 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
14578 msgid "PDF (Tooltip)"
14579 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14581 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
14583 msgid "Tooltip Text"
14584 msgstr "Kopiƫren|K"
14586 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
14590 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
14592 msgid "Insert the tooltip text here"
14593 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14595 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
14597 msgid "List of PDF Comments"
14598 msgstr "Lijst van voetnoten"
14600 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
14602 msgid "[List of PDF Comments]"
14603 msgstr "Lijst van voetnoten"
14605 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
14607 msgid "List Options|s"
14608 msgstr "Wiskunde-opties"
14610 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
14611 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
14614 #: lib/layouts/pdfform.module:2
14619 #: lib/layouts/pdfform.module:7
14621 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
14622 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
14623 "documentation of hyperref for details."
14626 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
14627 msgid "Begin PDF Form"
14630 #: lib/layouts/pdfform.module:19
14635 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
14637 msgid "PDF Form Parameters"
14638 msgstr "Meer instellingen"
14640 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
14644 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
14646 msgid "Insert PDF form parameters here"
14647 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14649 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
14650 msgid "End PDF Form"
14653 #: lib/layouts/pdfform.module:47
14655 msgid "PDF Link Setup"
14656 msgstr "PDF (XeTeX)"
14658 #: lib/layouts/pdfform.module:50
14660 msgid "PDF link setup"
14661 msgstr "PDF (XeTeX)"
14663 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
14668 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
14673 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
14677 #: lib/layouts/pdfform.module:89
14682 #: lib/layouts/pdfform.module:92
14684 msgid "Insert the label here"
14685 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14687 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
14691 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
14692 msgid "SubmitButton"
14695 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
14697 msgid "ResetButton"
14698 msgstr "Beginwaarden"
14700 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
14705 #: lib/layouts/pdfform.module:126
14707 msgid "The name of the PDF action"
14708 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
14710 #: lib/layouts/pdfform.module:134
14712 msgid "Text Field Style"
14713 msgstr "Tekstopmaak"
14715 #: lib/layouts/pdfform.module:137
14717 msgid "Default text field style"
14718 msgstr "Standaard&printer:"
14720 #: lib/layouts/pdfform.module:141
14722 msgid "Submit Button Style"
14723 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14725 #: lib/layouts/pdfform.module:144
14727 msgid "Default submit button style"
14728 msgstr "Standaard&printer:"
14730 #: lib/layouts/pdfform.module:147
14732 msgid "Push Button Style"
14733 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14735 #: lib/layouts/pdfform.module:150
14737 msgid "Default push button style"
14738 msgstr "Standaard&printer:"
14740 #: lib/layouts/pdfform.module:153
14742 msgid "Check Box Style"
14743 msgstr "Tekstopmaak"
14745 #: lib/layouts/pdfform.module:156
14747 msgid "Default check box style"
14748 msgstr "Standaard&printer:"
14750 #: lib/layouts/pdfform.module:159
14752 msgid "Reset Button Style"
14753 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14755 #: lib/layouts/pdfform.module:162
14757 msgid "Default reset button style"
14758 msgstr "Standaard&printer:"
14760 #: lib/layouts/pdfform.module:165
14762 msgid "List Box Style"
14765 #: lib/layouts/pdfform.module:168
14767 msgid "Default list box style"
14768 msgstr "Standaard&printer:"
14770 #: lib/layouts/pdfform.module:171
14772 msgid "Combo Box Style"
14773 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
14775 #: lib/layouts/pdfform.module:174
14777 msgid "Default combo box style"
14778 msgstr "Standaard&printer:"
14780 #: lib/layouts/pdfform.module:177
14781 msgid "Popdown Box Style"
14784 #: lib/layouts/pdfform.module:180
14786 msgid "Default popdown box style"
14787 msgstr "Standaard&printer:"
14789 #: lib/layouts/pdfform.module:183
14791 msgid "Radio Box Style"
14792 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
14794 #: lib/layouts/pdfform.module:186
14796 msgid "Default radio box style"
14797 msgstr "Standaard&printer:"
14799 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
14803 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
14804 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
14809 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
14810 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
14811 #: lib/layouts/slides.layout:3
14816 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
14820 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
14822 msgid "Slide Option"
14823 msgstr "LaTeX-opties"
14825 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
14826 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
14829 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
14833 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
14837 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
14841 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
14845 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
14846 msgid "Empty slide:"
14849 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
14851 msgid "Section Option"
14854 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
14855 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
14858 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
14860 msgid "Itemize Type"
14863 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
14864 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
14867 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
14868 msgid "ItemizeType1"
14871 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
14873 msgid "Enumerate Type"
14874 msgstr "Genummerde opsomming"
14876 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
14877 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
14880 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
14881 msgid "EnumerateType1"
14884 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
14889 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
14890 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
14893 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
14895 msgid "Left Column"
14898 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
14899 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
14902 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
14907 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
14912 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
14914 msgid "Overlay Specification|S"
14915 msgstr "Selectie|S"
14917 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
14918 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
14921 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
14926 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
14931 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
14932 msgid "Recipe Book"
14935 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
14936 msgid "\\thechapter"
14937 msgstr "\\thechapter"
14939 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
14943 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
14947 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
14948 msgid "Ingredients"
14951 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
14953 msgid "Ingredients Header"
14956 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
14957 msgid "Specify an optional ingredients header"
14960 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
14961 msgid "Ingredients:"
14964 #: lib/layouts/report.layout:3
14965 msgid "Report (Standard Class)"
14968 #: lib/layouts/revtex.layout:3
14969 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
14972 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
14973 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
14976 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
14978 msgid "Affiliation (alternate)"
14979 msgstr "Verbonden aan:"
14981 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
14983 msgid "Affiliation (alternate):"
14984 msgstr "Verbonden aan:"
14986 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
14988 msgid "Alternate Affiliation Option"
14989 msgstr "Ook verbonden aan:"
14991 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
14992 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
14995 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
14997 msgid "Affiliation (none)"
14998 msgstr "Verbonden aan:"
15000 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15002 msgid "No affiliation"
15003 msgstr "Verbonden aan:"
15005 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
15006 msgid "Electronic Address:"
15009 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
15010 msgid "Electronic Address Option|s"
15013 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
15014 msgid "Optional argument to the email command"
15017 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
15019 msgid "Author URL Option"
15020 msgstr "URL auteur"
15022 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
15023 msgid "Optional argument to the homepage command"
15026 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
15028 msgid "Collaboration"
15029 msgstr "Document-type opties"
15031 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15033 msgid "Collaboration:"
15034 msgstr "&Versiering:"
15036 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
15040 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
15042 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15043 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15045 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
15046 msgid "acknowledgments"
15049 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
15051 msgid "Ruled Table"
15052 msgstr "Tabel draaien"
15054 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
15055 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15059 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
15062 msgstr "Lege pagina"
15064 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
15069 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
15073 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15075 msgid "List of Videos"
15076 msgstr "Afbeeldingenlijst"
15078 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
15081 msgstr "&Zwevend kader"
15083 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
15086 msgstr "&Zwevend kader"
15088 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
15090 msgid "lowercase text"
15091 msgstr "kleine letters"
15093 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
15095 msgid "Online cite"
15096 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
15098 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
15100 msgid "online cite"
15101 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
15103 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15105 msgid "Text behind"
15106 msgstr "% tekstbreedte"
15108 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
15109 msgid "text behind the cite"
15112 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15113 msgid "REVTeX (V. 4)"
15116 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
15117 msgid "AltAffiliation"
15120 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
15121 msgid "PACS number:"
15124 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15125 msgid "Risk and Safety Statements"
15128 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15130 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15131 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15132 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15135 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15138 msgstr "Geen getal"
15140 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15144 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15145 msgid "Safety phrase"
15148 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15150 msgid "Phrase Text"
15153 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15154 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15157 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15161 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15165 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15167 msgstr "Conferentie"
15169 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15174 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15177 msgstr "&Linksonder:"
15179 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15182 msgstr "Lettergroottes"
15184 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15185 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15188 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15193 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15195 msgid "Right logo:"
15196 msgstr "Rech&tsboven:"
15198 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15200 msgid "Caption Width"
15203 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15204 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
15207 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
15208 msgid "KOMA-Script Article"
15211 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
15212 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
15215 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
15216 msgid "KOMA-Script Book"
15219 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
15221 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
15222 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
15224 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
15226 msgid "\\alph{enumii})"
15227 msgstr "(\\alph{enumii})"
15229 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
15233 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
15237 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
15238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
15240 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
15241 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15243 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
15247 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
15251 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
15255 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
15259 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
15263 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
15264 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
15265 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
15269 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
15273 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
15274 msgid "Uppertitleback"
15277 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
15278 msgid "Lowertitleback"
15281 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
15285 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
15289 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
15293 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
15297 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
15301 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
15305 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
15307 msgid "Dictum Author"
15308 msgstr "EersteAuteur"
15310 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
15311 msgid "The author of this dictum"
15314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
15315 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
15318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
15322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
15326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
15330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
15334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
15335 msgid "Specialmail"
15338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
15339 msgid "Specialmail:"
15342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
15346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
15350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
15354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
15355 msgid "Your letter of:"
15358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
15362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
15366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
15367 msgid "Customer no.:"
15370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
15374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
15375 msgid "Invoice no.:"
15378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
15379 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
15382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
15383 msgid "NextAddress"
15386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
15387 msgid "Next Address:"
15390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
15391 msgid "Sender Name:"
15394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
15395 msgid "Sender Phone:"
15398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
15399 msgid "Sender Fax:"
15402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
15403 msgid "Sender E-Mail:"
15406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
15407 msgid "Sender URL:"
15410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
15414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
15418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
15422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
15423 msgid "End of letter"
15426 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
15427 msgid "KOMA-Script Report"
15430 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15432 msgid "Section Boxes"
15435 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15437 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15440 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15445 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15447 msgid "Section Box"
15450 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15452 msgid "Section Box Width|S"
15453 msgstr "Selectie|S"
15455 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15457 msgid "Width of the section Box"
15458 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
15460 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
15463 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
15465 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15467 msgid "Section Box Heading"
15470 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15472 msgid "Insert the section box header here"
15473 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
15475 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15477 msgid "SubsectionBox"
15480 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15482 msgid "Subsection Box"
15485 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15487 msgid "SubsubsectionBox"
15488 msgstr "Subsubsectie"
15490 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15492 msgid "Subsubsection Box"
15493 msgstr "Subsubsectie"
15495 #: lib/layouts/seminar.layout:3
15499 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
15500 msgid "LandscapeSlide"
15503 #: lib/layouts/seminar.layout:27
15505 msgid "Landscape Slide"
15508 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
15509 msgid "PortraitSlide"
15512 #: lib/layouts/seminar.layout:42
15514 msgid "Portrait Slide"
15517 #: lib/layouts/seminar.layout:47
15518 msgid "SlideHeading"
15521 #: lib/layouts/seminar.layout:54
15522 msgid "SlideSubHeading"
15525 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
15526 msgid "ListOfSlides"
15529 #: lib/layouts/seminar.layout:63
15531 msgid "List of Slides"
15534 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
15535 msgid "SlideContents"
15538 #: lib/layouts/seminar.layout:74
15540 msgid "Slide Contents"
15541 msgstr "Inhoudsopgave"
15543 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
15544 msgid "ProgressContents"
15547 #: lib/layouts/seminar.layout:80
15548 msgid "Progress Contents"
15551 #: lib/layouts/seminar.layout:101
15552 msgid "Landscape Slide:"
15555 #: lib/layouts/seminar.layout:118
15556 msgid "Portrait Slide:"
15559 #: lib/layouts/seminar.layout:120
15563 #: lib/layouts/seminar.layout:125
15566 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
15568 #: lib/layouts/seminar.layout:135
15569 msgid "[List Of Slides]"
15572 #: lib/layouts/seminar.layout:148
15573 msgid "[Slide Contents]"
15576 #: lib/layouts/seminar.layout:154
15577 msgid "[Progress Contents]"
15580 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15582 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15583 msgstr "alineamarkering"
15585 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15587 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15588 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15589 "standard Paragraph Shapes'."
15592 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15595 msgstr "Label invoegen"
15597 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15599 msgid "ShapedParagraphs"
15602 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15607 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15611 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15615 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15619 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15624 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15629 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15633 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15637 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15642 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15646 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
15650 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15652 msgid "Triangle up"
15653 msgstr "bigtriangleup"
15655 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15657 msgid "Triangle down"
15658 msgstr "triangledown"
15660 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15662 msgid "Triangle left"
15663 msgstr "triangleleft"
15665 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15667 msgid "Triangle right"
15668 msgstr "triangleright"
15670 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15674 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15675 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15678 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15679 msgid "Shape specification"
15682 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15683 msgid "Specification of the shape"
15686 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15689 msgstr "&Lettertype:"
15691 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
15692 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
15695 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
15696 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
15697 msgid "Conjecture*"
15698 msgstr "Vermoeden*"
15700 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
15701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
15703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
15705 msgstr "Algoritme*"
15707 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
15711 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
15713 msgid "The title as it appears in the running headers"
15714 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
15716 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
15717 msgid "AMS subject classifications:"
15720 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
15721 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
15724 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
15726 msgid "Name of the conference"
15727 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15729 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
15730 msgid "Conference:"
15731 msgstr "Conferentie:"
15733 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
15734 msgid "CopyrightYear"
15737 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
15738 msgid "Copyright year:"
15741 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
15742 msgid "Copyrightdata"
15745 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
15746 msgid "Copyright data:"
15749 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
15751 msgid "TitleBanner"
15754 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
15756 msgid "Title banner:"
15759 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
15761 msgid "PreprintFooter"
15764 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
15766 msgid "Preprint footer:"
15769 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
15770 msgid "Digital Object Identifier:"
15773 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
15774 msgid "Affiliation and/or address of the author"
15777 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
15781 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
15784 msgstr "Eenvoudig kader|v"
15786 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
15790 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
15791 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
15794 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
15795 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
15798 #: lib/layouts/slides.layout:107
15802 #: lib/layouts/slides.layout:129
15806 #: lib/layouts/slides.layout:144
15807 msgid "New Overlay:"
15810 #: lib/layouts/slides.layout:184
15814 #: lib/layouts/slides.layout:209
15815 msgid "InvisibleText"
15818 #: lib/layouts/slides.layout:216
15819 msgid "<Invisible Text Follows>"
15822 #: lib/layouts/slides.layout:233
15823 msgid "VisibleText"
15826 #: lib/layouts/slides.layout:240
15827 msgid "<Visible Text Follows>"
15830 #: lib/layouts/spie.layout:3
15831 msgid "SPIE Proceedings"
15834 #: lib/layouts/spie.layout:56
15838 #: lib/layouts/spie.layout:68
15839 msgid "Authorinfo:"
15842 #: lib/layouts/spie.layout:96
15843 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
15846 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
15850 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
15855 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
15860 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
15864 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
15868 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
15873 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
15877 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
15878 msgid "\\Roman{part}"
15881 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
15883 msgid "Part \\Roman{part}"
15884 msgstr "Deel \\thepart"
15886 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
15889 msgstr "Hoofdstuk*"
15891 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
15892 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
15897 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
15899 msgid "Paragraph ##"
15902 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
15903 msgid "\\arabic{enumi}."
15904 msgstr "\\arabic{enumi}."
15906 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
15907 msgid "\\roman{enumiii}."
15908 msgstr "\\roman{enumiii}."
15910 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
15911 msgid "\\Alph{enumiv}."
15912 msgstr "\\Alph{enumiv}."
15914 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
15916 msgid "Equation ##"
15917 msgstr "Vergelijking"
15919 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
15921 msgid "Footnote ##"
15922 msgstr "Voetnoot|V"
15924 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
15925 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
15928 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
15933 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
15935 msgid "Margin Figures"
15936 msgstr "Xfix-afbeelding"
15938 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
15940 msgid "Margin Tables"
15941 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15943 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
15945 msgid "Marginal notes"
15946 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15948 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
15951 msgstr "Voetnoot|V"
15953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
15958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
15960 msgstr "Vertakkingen"
15962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
15964 msgid "Index Entries"
15965 msgstr "Ingang in index"
15967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
15971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
15975 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
15979 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
15984 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
15985 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
15989 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
15991 msgid "Listings[[List of Listings]]"
15992 msgstr "Lijst van Listings"
15994 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
15995 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
15996 msgid "List of Listings"
15997 msgstr "Lijst van Listings"
15999 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
16001 msgid "Listings[[inset]]"
16002 msgstr "Opsommingsinstellingen"
16004 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400
16008 #: lib/layouts/stdinsets.inc:561
16011 msgstr "Uitlijning"
16013 #: lib/layouts/stdinsets.inc:655
16017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
16020 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
16022 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16027 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16028 msgid "Part \\thepart"
16029 msgstr "Deel \\thepart"
16031 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
16032 msgid "Chapter \\thechapter"
16033 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
16035 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16036 msgid "Appendix \\thechapter"
16037 msgstr "Appendix \\thechapter"
16039 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
16040 #: lib/layouts/subequations.module:13
16042 msgid "Subequations"
16043 msgstr "Vergelijking"
16045 #: lib/layouts/subequations.module:5
16047 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
16048 "subequations.lyx example file."
16051 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16052 msgid "Front Matter"
16055 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16056 msgid "--- Front Matter ---"
16059 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16060 msgid "Main Matter"
16063 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16064 msgid "--- Main Matter ---"
16067 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16068 msgid "Back Matter"
16071 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16072 msgid "--- Back Matter ---"
16075 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16076 msgid "PartBacktext"
16079 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16082 msgstr "Korte titel"
16084 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16086 msgid "Title of this part"
16087 msgstr "Kaartenlijst"
16089 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
16091 msgid "ChapSubtitle"
16092 msgstr "Ondertitel"
16094 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
16099 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
16103 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
16105 msgid "Run-in headings"
16106 msgstr "Kantlijnen"
16108 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
16109 msgid "Sub-run-in headings"
16112 #: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
16117 #: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
16121 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
16123 msgid "Author data:"
16126 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
16130 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
16132 msgid "TOC author:"
16135 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
16137 msgid "Running Title"
16138 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16140 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
16142 msgid "Running Author"
16145 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
16147 msgid "Running Chapter"
16148 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16150 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
16152 msgid "Running chapter:"
16153 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
16155 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
16157 msgid "Running Section"
16160 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
16162 msgid "Running section:"
16165 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
16170 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
16172 msgid "Abstract* (not printed)"
16173 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
16175 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
16176 #: lib/layouts/svmult.layout:139
16179 msgstr "Sleutelwoord"
16181 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
16183 msgid "Alternative name"
16184 msgstr "Andere &taal:"
16186 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
16188 msgid "Longest Description Label"
16189 msgstr "Omschrijving:"
16191 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
16193 msgid "Longest description label"
16194 msgstr "La&ngste label"
16196 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
16200 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
16204 #: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
16206 msgstr "Bewijs(QED)"
16208 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
16209 msgid "Proof(smartQED)"
16210 msgstr "Bewijs(smartQED)"
16212 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
16213 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
16216 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
16217 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
16222 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
16223 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
16224 msgid "Headnote (optional):"
16227 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
16228 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
16229 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
16233 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
16234 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
16238 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
16239 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
16240 msgid "Institute #"
16241 msgstr "Instituut #"
16243 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
16244 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
16246 msgid "Corr Author:"
16249 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
16250 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
16254 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
16255 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
16259 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
16260 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
16263 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
16267 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
16268 msgid "Mathematics Subject Classification"
16271 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
16275 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
16276 msgid "CR Subject Classification"
16279 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
16281 msgid "Solution \\thesolution"
16282 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16284 #: lib/layouts/svjog.layout:3
16285 msgid "Springer SV Jour/Jog"
16288 #: lib/layouts/svmono.layout:3
16289 msgid "Springer SV Mono"
16292 #: lib/layouts/svmult.layout:3
16293 msgid "Springer SV Mult"
16296 #: lib/layouts/svmult.layout:34
16300 #: lib/layouts/svmult.layout:37
16305 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
16307 msgid "Contributors"
16308 msgstr "Lijst van bijdragen"
16310 #: lib/layouts/svmult.layout:68
16311 msgid "List of Contributors"
16312 msgstr "Lijst van bijdragen"
16314 #: lib/layouts/svmult.layout:72
16316 msgid "Contributor List"
16317 msgstr "Lijst van bijdragen"
16319 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
16320 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
16321 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
16322 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
16323 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
16324 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
16325 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
16326 msgid "For editors"
16327 msgstr "Voor de redactie"
16329 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
16330 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
16333 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
16337 #: lib/layouts/sweave.module:6
16339 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16340 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16343 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
16344 msgid "Sweave Input File"
16347 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16348 msgid "Number Tables by Section"
16349 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
16351 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16353 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16354 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16356 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
16358 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
16359 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
16362 #: lib/layouts/tbook.layout:3
16363 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
16366 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16367 msgid "Fancy Colored Boxes"
16370 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16372 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16373 "the tcolorbox documentation for details."
16376 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16381 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16383 msgid "Color Box Options"
16384 msgstr "Documentinstellingen"
16386 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16387 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16390 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16391 msgid "Dynamic Color Box"
16394 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16395 msgid "Color Box (Dynamic)"
16398 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16400 msgid "Fit Color Box"
16401 msgstr "Letterkleur"
16403 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16404 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16407 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16409 msgid "Raster Color Box"
16410 msgstr "Letterkleur"
16412 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16414 msgid "Subtitle Options"
16415 msgstr "Wiskunde-opties"
16417 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16419 msgid "Insert the options here"
16420 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
16422 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16424 msgid "Color Box Separator"
16425 msgstr "Scheidingsteken"
16427 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16429 msgid "Color Boxes"
16432 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16436 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16438 msgid "Color Box Line"
16439 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
16441 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16442 msgid "Color Box Setup"
16445 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16447 msgid "New Color Box Type"
16450 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16452 msgid "New Box Options"
16453 msgstr "Documentinstellingen"
16455 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16456 msgid "Options for the new box type (optional)"
16459 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16461 msgid "Name of the new box type"
16462 msgstr "Naam van de standaardprinter"
16464 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16467 msgstr "Uitlijning"
16469 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16470 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16473 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16475 msgid "Default Value"
16478 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
16479 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16482 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
16484 msgid "Custom Color Box 1"
16485 msgstr "Letterkleur"
16487 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16489 msgid "More Color Box Options"
16490 msgstr "Documentinstellingen"
16492 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
16494 msgid "Insert more color box options here"
16495 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
16497 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
16499 msgid "Custom Color Box 2"
16500 msgstr "Letterkleur"
16502 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
16504 msgid "Custom Color Box 3"
16505 msgstr "Letterkleur"
16507 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
16509 msgid "Custom Color Box 4"
16510 msgstr "Letterkleur"
16512 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
16514 msgid "Custom Color Box 5"
16515 msgstr "Letterkleur"
16517 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
16518 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
16519 msgid "Fact \\thefact."
16522 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
16523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
16524 msgid "Definition \\thedefinition."
16525 msgstr "Definitie \\thedefinition."
16527 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
16528 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
16529 msgid "Example \\theexample."
16530 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
16532 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
16533 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
16534 msgid "Problem \\theproblem."
16537 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
16538 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
16539 msgid "Exercise \\theexercise."
16542 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16543 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16544 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
16546 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16548 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16549 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16550 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16551 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16552 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16553 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16554 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16555 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16557 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16558 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16559 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16560 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16561 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16562 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16563 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16564 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16566 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
16568 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
16569 msgstr "Stelling \\thetheorem."
16571 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
16573 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
16574 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
16576 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
16578 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
16579 msgstr "Lemma \\thelemma."
16581 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
16583 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
16584 msgstr "Propositie \\theproposition."
16586 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
16588 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
16589 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
16591 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
16593 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
16594 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
16596 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
16598 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
16599 msgstr "Definitie \\thedefinition."
16601 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
16603 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
16604 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
16606 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
16608 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
16609 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
16611 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
16612 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
16615 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
16617 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
16618 msgstr "Oplossing \\thesolution."
16620 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
16622 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
16623 msgstr "Opmerking \\theremark."
16625 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
16627 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
16628 msgstr "Bewering \\theclaim."
16630 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
16632 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
16633 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16635 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
16638 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16639 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16640 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16641 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
16642 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
16643 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
16644 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
16646 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
16647 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
16648 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
16649 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
16650 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
16651 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
16652 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
16653 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
16655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16656 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16657 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
16659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16661 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16662 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16663 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16664 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16665 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16666 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16667 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16669 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16670 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16671 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16672 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16673 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16674 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16675 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16678 msgid "Criterion \\thecriterion."
16679 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
16683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16685 msgstr "Kriterium*"
16687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
16689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16691 msgstr "Kriterium."
16693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16694 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16695 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
16699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16701 msgstr "Algoritme."
16703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16704 msgid "Axiom \\theaxiom."
16705 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
16709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
16715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16720 msgid "Condition \\thecondition."
16721 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
16724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
16725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
16727 msgstr "Voorwaarde*"
16729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
16730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
16731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
16733 msgstr "Voorwaarde."
16735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
16736 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
16737 msgid "Note \\thenote."
16738 msgstr "Noot \\thenote."
16740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
16741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
16742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
16746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
16747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
16748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
16752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
16753 msgid "Notation \\thenotation."
16754 msgstr "Notatie \\thenotation."
16756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
16757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
16758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
16762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
16763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
16764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
16768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
16769 msgid "Summary \\thesummary."
16770 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
16773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
16774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
16776 msgstr "Samenvatting*"
16778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
16779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
16780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
16782 msgstr "Samenvatting."
16784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
16785 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16786 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
16789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
16790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16791 msgid "Acknowledgement*"
16792 msgstr "Dankwoord."
16794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
16795 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16796 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
16800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16801 msgid "Conclusion*"
16802 msgstr "Conclusie*"
16804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
16805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
16806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16807 msgid "Conclusion."
16808 msgstr "Conclusie."
16810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
16813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
16815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
16816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
16817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
16818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
16819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
16820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
16829 msgid "Assumption \\theassumption."
16830 msgstr "Aanname \\theassumption."
16832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
16834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16835 msgid "Assumption*"
16838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
16839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
16840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16841 msgid "Assumption."
16844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
16845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
16846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
16852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
16853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
16860 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
16861 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
16863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
16866 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16867 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16868 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16869 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16870 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
16871 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
16872 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
16873 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
16875 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16876 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16877 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16878 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
16879 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
16880 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
16881 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
16883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
16885 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
16886 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
16888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
16890 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
16891 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
16893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
16895 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
16896 msgstr "Axioma \\theaxiom."
16898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
16900 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
16901 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
16903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
16905 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
16906 msgstr "Noot \\thenote."
16908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
16910 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
16911 msgstr "Notatie \\thenotation."
16913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
16915 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
16916 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
16918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
16920 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
16921 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
16923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
16925 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
16926 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
16928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
16930 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
16931 msgstr "Aanname \\theassumption."
16933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
16935 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
16936 msgstr "Vraag \\thequestion."
16938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16939 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16940 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
16942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16945 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16946 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16947 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16948 "in both numbered and non-numbered forms."
16950 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
16951 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
16952 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
16955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16956 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16957 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16958 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16961 msgstr "Stellingen"
16963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16964 msgid "Criterion \\thetheorem."
16965 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
16967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16968 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16969 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
16971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16972 msgid "Axiom \\thetheorem."
16973 msgstr "Axioma \\thetheorem."
16975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16976 msgid "Condition \\thetheorem."
16977 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
16979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16980 msgid "Note \\thetheorem."
16981 msgstr "Noot \\thetheorem."
16983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16984 msgid "Notation \\thetheorem."
16985 msgstr "Notatie \\thetheorem."
16987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16988 msgid "Summary \\thetheorem."
16989 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
16991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16992 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16993 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
16995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16996 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16997 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
16999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17000 msgid "Assumption \\thetheorem."
17001 msgstr "Aanname \\thetheorem."
17003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17005 msgid "Question \\thetheorem."
17006 msgstr "Aanname \\thetheorem."
17008 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17009 msgid "Fact \\thetheorem."
17012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17013 msgid "Problem \\thetheorem."
17016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17017 msgid "Exercise \\thetheorem."
17020 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17022 msgid "Solution \\thetheorem."
17023 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
17025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17026 msgid "Remark \\thetheorem."
17029 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17030 msgid "Claim \\thetheorem."
17033 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17034 msgid "Theorems (AMS)"
17035 msgstr "Stellingen (AMS)"
17037 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17039 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17040 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17041 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17042 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17044 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
17045 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
17046 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
17047 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
17048 "naar ...)'-modulen te selecteren."
17050 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17051 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17052 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
17054 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17056 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17057 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17058 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17059 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17060 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17061 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17062 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17065 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17067 msgid "Case \\arabic{casei}."
17068 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17070 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17072 msgid "Case \\roman{caseii}."
17073 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17075 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17077 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17078 msgstr "Geval \\thecase."
17080 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17082 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17083 msgstr "Geval \\arabic{case}"
17085 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17086 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17087 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
17089 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17091 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17092 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17093 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17094 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17095 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17098 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17099 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17100 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
17102 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17104 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17105 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17106 "chapter environment."
17109 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17111 msgid "Named Theorems"
17112 msgstr "Stellingen"
17114 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17116 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17117 "'Additional Theorem Text' argument."
17120 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17122 msgid "Named Theorem"
17125 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17127 msgid "Named Theorem."
17130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17134 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17142 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17155 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17157 msgid "Alternative proof string"
17158 msgstr "Ook verbonden aan:"
17160 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17161 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17164 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
17166 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17167 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17168 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17169 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17170 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
17173 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
17174 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
17177 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
17179 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
17183 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
17184 msgid "Conjecture."
17187 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
17191 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
17195 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
17199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
17204 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
17208 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
17209 msgid "Theorems (Unnumbered)"
17212 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
17214 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
17215 "using the extended AMS machinery."
17218 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
17220 msgstr "Stellingen"
17222 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
17224 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
17225 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17226 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
17234 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
17235 msgid "Alternative optional name or title"
17238 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
17239 msgid "Prop \\theprop."
17240 msgstr "Prop \\theprop."
17242 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
17247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
17249 msgstr "\\theprob."
17251 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
17256 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
17258 msgid "# [number of Prob]"
17259 msgstr "Aantal rijen"
17261 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
17263 msgid "Label of Problem"
17266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
17267 msgid "Label of the corresponding problem"
17270 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
17272 msgid "Property \\theproperty."
17273 msgstr "Prop \\theprop."
17275 #: lib/layouts/todonotes.module:2
17278 msgstr "Tabel noot"
17280 #: lib/layouts/todonotes.module:8
17282 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
17283 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
17284 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
17285 "suppresses the output of TODO notes."
17288 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
17292 #: lib/layouts/todonotes.module:22
17294 msgid "List of TODOs"
17295 msgstr "Tabellenlijst"
17297 #: lib/layouts/todonotes.module:36
17299 msgid "[List of TODOs]"
17300 msgstr "Tabellenlijst"
17302 #: lib/layouts/todonotes.module:47
17304 msgid "List of TODOs Heading|s"
17305 msgstr "Lijst van Listings"
17307 #: lib/layouts/todonotes.module:48
17308 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17311 #: lib/layouts/todonotes.module:58
17312 msgid "TODO Note (Margin)"
17315 #: lib/layouts/todonotes.module:60
17316 msgid "TODO (Margin)"
17319 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
17321 msgid "TODO Note Options|s"
17322 msgstr "Wiskunde-opties"
17324 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
17325 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17328 #: lib/layouts/todonotes.module:86
17329 msgid "TODO Note (inline)"
17332 #: lib/layouts/todonotes.module:88
17333 msgid "TODO (Inline)"
17336 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
17338 msgid "Missing Figure"
17339 msgstr "Xfix-afbeelding"
17341 #: lib/layouts/todonotes.module:108
17342 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17345 #: lib/layouts/todonotes.module:123
17346 msgid "Todo[Inline]"
17349 #: lib/layouts/todonotes.module:127
17350 msgid "Todo[margin]"
17353 #: lib/layouts/todonotes.module:131
17355 msgid "MissingFigure"
17356 msgstr "Xfix-afbeelding"
17358 #: lib/layouts/treport.layout:3
17359 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
17362 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
17366 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
17370 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
17374 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
17378 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
17382 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
17386 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
17387 msgid "new thought"
17390 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
17394 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
17398 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
17402 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
17406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
17410 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
17411 msgid "MarginTable"
17414 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
17415 msgid "MarginFigure"
17418 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
17419 msgid "Tufte Handout"
17422 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
17426 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17428 msgid "Variable-width Minipages"
17429 msgstr "&Tabelinstellingen"
17431 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17433 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17434 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17435 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17436 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17437 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17440 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17441 msgid "Minipage (Var. Width)"
17444 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17446 msgid "Minipage (var.)"
17447 msgstr "Mini-pagina"
17449 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17451 msgid "Vert. Adjustment"
17452 msgstr "Document afdrukken"
17454 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17455 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17458 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17461 msgstr "Breedte label:"
17463 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17464 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17467 #: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
17468 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
17472 #: lib/languages:119
17476 #: lib/languages:127
17480 #: lib/languages:136
17481 msgid "English (USA)"
17484 #: lib/languages:147
17488 #: lib/languages:156
17489 msgid "Greek (ancient)"
17492 #: lib/languages:173
17493 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17496 #: lib/languages:184
17497 msgid "Arabic (Arabi)"
17500 #: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17504 #: lib/languages:206
17509 #: lib/languages:214
17510 msgid "English (Australia)"
17513 #: lib/languages:226
17514 msgid "German (Austria, old spelling)"
17517 #: lib/languages:238
17518 msgid "German (Austria)"
17521 #: lib/languages:248
17525 #: lib/languages:258
17529 #: lib/languages:267
17533 #: lib/languages:281
17537 #: lib/languages:291
17541 #: lib/languages:299
17542 msgid "Portuguese (Brazil)"
17545 #: lib/languages:309
17549 #: lib/languages:318
17550 msgid "English (UK)"
17553 #: lib/languages:328
17557 #: lib/languages:339
17558 msgid "English (Canada)"
17561 #: lib/languages:352
17562 msgid "French (Canada)"
17565 #: lib/languages:362
17569 #: lib/languages:374
17570 msgid "Chinese (simplified)"
17573 #: lib/languages:384
17574 msgid "Chinese (traditional)"
17577 #: lib/languages:394
17581 #: lib/languages:401
17585 #: lib/languages:410
17589 #: lib/languages:420
17593 #: lib/languages:431
17594 msgid "Divehi (Maldivian)"
17597 #: lib/languages:438
17601 #: lib/languages:449
17605 #: lib/languages:462
17609 #: lib/languages:471
17613 #: lib/languages:485
17617 #: lib/languages:500
17621 #: lib/languages:511
17625 #: lib/languages:527
17629 #: lib/languages:537
17633 #: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17637 #: lib/languages:560
17638 msgid "German (old spelling)"
17641 #: lib/languages:571
17645 #: lib/languages:586
17646 msgid "German (Switzerland)"
17649 #: lib/languages:599
17650 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17653 #: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17658 #: lib/languages:622
17659 msgid "Greek (polytonic)"
17662 #: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17666 #: lib/languages:650
17670 #: lib/languages:669
17674 #: lib/languages:680
17675 msgid "Interlingua"
17678 #: lib/languages:690
17682 #: lib/languages:699
17686 #: lib/languages:714
17690 #: lib/languages:728
17691 msgid "Japanese (CJK)"
17694 #: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17698 #: lib/languages:746
17702 #: lib/languages:757
17706 #: lib/languages:764
17710 #: lib/languages:773
17714 #: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17718 #: lib/languages:801
17722 #: lib/languages:814
17726 #: lib/languages:825
17727 msgid "Lower Sorbian"
17730 #: lib/languages:834
17734 #: lib/languages:845
17738 #: lib/languages:855
17743 #: lib/languages:865
17747 #: lib/languages:874
17748 msgid "English (New Zealand)"
17751 #: lib/languages:884
17752 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
17755 #: lib/languages:894
17756 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
17759 #: lib/languages:905
17763 #: lib/languages:926
17764 msgid "Piedmontese"
17767 #: lib/languages:936
17771 #: lib/languages:947
17775 #: lib/languages:957
17779 #: lib/languages:967
17784 #: lib/languages:977
17788 #: lib/languages:988
17792 #: lib/languages:997
17795 msgstr "Schreefloos"
17797 #: lib/languages:1004
17801 #: lib/languages:1015
17805 #: lib/languages:1030
17806 msgid "Serbian (Latin)"
17809 #: lib/languages:1040
17813 #: lib/languages:1050
17817 #: lib/languages:1059
17821 #: lib/languages:1073
17822 msgid "Spanish (Mexico)"
17825 #: lib/languages:1085
17829 #: lib/languages:1096
17833 #: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17837 #: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17841 #: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17845 #: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17849 #: lib/languages:1141
17853 #: lib/languages:1156
17857 #: lib/languages:1166
17861 #: lib/languages:1177
17862 msgid "Upper Sorbian"
17865 #: lib/languages:1187
17869 #: lib/languages:1198
17873 #: lib/languages:1209
17877 #: lib/latexfonts:82
17878 msgid "AE (Almost European)"
17879 msgstr "AE (Almost European)"
17881 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
17883 msgstr "Bera Serif"
17885 #: lib/latexfonts:104
17889 #: lib/latexfonts:110
17890 msgid "Concrete Roman"
17891 msgstr "Concrete Roman"
17893 #: lib/latexfonts:116
17894 msgid "Zapf Chancery"
17895 msgstr "Zapf Chancery"
17897 #: lib/latexfonts:122
17899 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
17900 msgstr "Bitstream Charter"
17902 #: lib/latexfonts:128
17903 msgid "Crimson (Cochineal)"
17906 #: lib/latexfonts:136
17910 #: lib/latexfonts:142
17911 msgid "Computer Modern Roman"
17912 msgstr "Computer Modern Roman"
17914 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
17915 msgid "URW Garamond"
17918 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
17922 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
17923 msgid "Latin Modern Roman"
17924 msgstr "Latin Modern Roman"
17926 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
17928 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
17929 msgstr "Bitstream Charter"
17931 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
17932 msgid "Utopia (Mathdesign)"
17935 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
17936 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
17939 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
17943 #: lib/latexfonts:287
17944 msgid "New Century Schoolbook"
17945 msgstr "New Century Schoolbook"
17947 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
17950 msgstr "Bera Serif"
17952 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
17953 #: lib/latexfonts:339
17957 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
17958 msgid "Times Roman"
17959 msgstr "Times Roman"
17961 #: lib/latexfonts:373
17962 msgid "TeX Gyre Bonum"
17965 #: lib/latexfonts:379
17966 msgid "TeX Gyre Chorus"
17969 #: lib/latexfonts:385
17970 msgid "TeX Gyre Pagella"
17973 #: lib/latexfonts:391
17974 msgid "TeX Gyre Schola"
17977 #: lib/latexfonts:397
17978 msgid "TeX Gyre Termes"
17981 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
17982 msgid "Utopia (Fourier)"
17985 #: lib/latexfonts:440
17986 msgid "Avant Garde"
17987 msgstr "Avant Garde"
17989 #: lib/latexfonts:446
17993 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
17997 #: lib/latexfonts:472
18001 #: lib/latexfonts:479
18002 msgid "Computer Modern Sans"
18003 msgstr "Computer Modern Sans"
18005 #: lib/latexfonts:485
18009 #: lib/latexfonts:493
18013 #: lib/latexfonts:500
18014 msgid "Iwona (Light)"
18017 #: lib/latexfonts:507
18018 msgid "Iwona (Condensed)"
18021 #: lib/latexfonts:514
18022 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18025 #: lib/latexfonts:521
18030 #: lib/latexfonts:528
18032 msgid "Kurier (Light)"
18033 msgstr "CM Typewriter Light"
18035 #: lib/latexfonts:535
18036 msgid "Kurier (Condensed)"
18039 #: lib/latexfonts:542
18040 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18043 #: lib/latexfonts:549
18044 msgid "Latin Modern Sans"
18045 msgstr "Latin Modern Sans"
18047 #: lib/latexfonts:556
18051 #: lib/latexfonts:563
18052 msgid "TeX Gyre Adventor"
18055 #: lib/latexfonts:569
18056 msgid "TeX Gyre Heros"
18059 #: lib/latexfonts:575
18060 msgid "URW Classico (Optima)"
18063 #: lib/latexfonts:587
18067 #: lib/latexfonts:595
18068 msgid "CM Typewriter Light"
18069 msgstr "CM Typewriter Light"
18071 #: lib/latexfonts:602
18072 msgid "Computer Modern Typewriter"
18073 msgstr "Computer Modern Typewriter"
18075 #: lib/latexfonts:608
18079 #: lib/latexfonts:615
18081 msgid "Libertine Mono"
18084 #: lib/latexfonts:622
18085 msgid "Latin Modern Typewriter"
18086 msgstr "Latin Modern Typewriter"
18088 #: lib/latexfonts:629
18092 #: lib/latexfonts:636
18096 #: lib/latexfonts:643
18098 msgid "TeX Gyre Cursor"
18099 msgstr "LaTeX-fout"
18101 #: lib/latexfonts:649
18103 msgid "TX Typewriter"
18104 msgstr "Typemachine"
18106 #: lib/latexfonts:661
18108 msgid "Crimson (New TX)"
18109 msgstr "Times Roman"
18111 #: lib/latexfonts:669
18115 #: lib/latexfonts:675
18116 msgid "URW Garamond (New TX)"
18119 #: lib/latexfonts:683
18121 msgid "Iwona (Math)"
18122 msgstr "In formules"
18124 #: lib/latexfonts:696
18125 msgid "Kurier (Math)"
18128 #: lib/latexfonts:709
18129 msgid "Libertine (New TX)"
18132 #: lib/latexfonts:717
18133 msgid "Minion Pro (New TX)"
18136 #: lib/latexfonts:726
18138 msgid "Times Roman (New TX)"
18139 msgstr "Times Roman"
18141 #: lib/encodings:50
18142 msgid "Unicode (utf8)"
18145 #: lib/encodings:55
18146 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
18149 #: lib/encodings:59
18150 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
18153 #: lib/encodings:62
18154 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
18157 #: lib/encodings:65
18158 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
18161 #: lib/encodings:68
18162 msgid "South European (ISO 8859-3)"
18165 #: lib/encodings:71
18166 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
18169 #: lib/encodings:75
18170 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
18173 #: lib/encodings:79
18174 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
18177 #: lib/encodings:83
18178 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
18181 #: lib/encodings:86
18182 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
18185 #: lib/encodings:89
18186 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
18189 #: lib/encodings:92
18190 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
18193 #: lib/encodings:95
18194 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
18197 #: lib/encodings:98
18198 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
18201 #: lib/encodings:101
18202 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
18205 #: lib/encodings:104
18206 msgid "DOS (CP 437)"
18209 #: lib/encodings:108
18210 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
18213 #: lib/encodings:111
18214 msgid "Western European (CP 850)"
18217 #: lib/encodings:114
18218 msgid "Central European (CP 852)"
18221 #: lib/encodings:118
18222 msgid "Cyrillic (CP 855)"
18225 #: lib/encodings:123
18226 msgid "Western European (CP 858)"
18229 #: lib/encodings:126
18230 msgid "Hebrew (CP 862)"
18233 #: lib/encodings:129
18234 msgid "Nordic languages (CP 865)"
18237 #: lib/encodings:133
18238 msgid "Cyrillic (CP 866)"
18241 #: lib/encodings:136
18242 msgid "Central European (CP 1250)"
18245 #: lib/encodings:140
18246 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
18249 #: lib/encodings:144
18250 msgid "Western European (CP 1252)"
18253 #: lib/encodings:147
18254 msgid "Hebrew (CP 1255)"
18257 #: lib/encodings:151
18258 msgid "Arabic (CP 1256)"
18261 #: lib/encodings:154
18262 msgid "Baltic (CP 1257)"
18265 #: lib/encodings:158
18266 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
18269 #: lib/encodings:162
18270 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
18273 #: lib/encodings:166
18274 msgid "Cyrillic (pt 154)"
18277 #: lib/encodings:177
18278 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
18281 #: lib/encodings:187
18282 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
18285 #: lib/encodings:194
18286 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
18289 #: lib/encodings:198
18290 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
18293 #: lib/encodings:202
18294 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
18297 #: lib/encodings:206
18298 msgid "Korean (EUC-KR)"
18301 #: lib/encodings:210
18302 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
18305 #: lib/encodings:214
18306 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
18309 #: lib/encodings:218
18310 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
18313 #: lib/encodings:225
18314 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
18317 #: lib/encodings:227
18318 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
18321 #: lib/encodings:229
18322 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
18325 #: lib/encodings:231
18326 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
18329 #: lib/encodings:238
18330 msgid "Thai (TIS 620-0)"
18333 #: lib/encodings:243
18334 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18337 #: lib/encodings:247
18341 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
18342 msgid "Array Environment|y"
18343 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
18345 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
18346 msgid "Cases Environment|C"
18347 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
18349 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
18350 msgid "Aligned Environment|l"
18351 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
18353 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
18354 msgid "AlignedAt Environment|v"
18355 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
18357 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
18358 msgid "Gathered Environment|h"
18359 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
18361 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
18362 msgid "Split Environment|S"
18363 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
18365 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
18366 msgid "Delimiters...|r"
18367 msgstr "Haakjes...|k"
18369 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
18370 msgid "Matrix...|x"
18371 msgstr "Matrix...|x"
18373 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
18377 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
18378 msgid "AMS align Environment|a"
18379 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
18381 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
18382 msgid "AMS alignat Environment|t"
18383 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
18385 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
18386 msgid "AMS flalign Environment|f"
18387 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
18389 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
18390 msgid "AMS gather Environment|g"
18391 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
18393 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
18394 msgid "AMS multline Environment|m"
18395 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
18397 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
18398 msgid "Inline Formula|I"
18399 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
18401 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
18402 msgid "Displayed Formula|D"
18403 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
18405 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
18406 msgid "Eqnarray Environment|E"
18407 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
18409 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18410 msgid "AMS Environment|A"
18411 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
18413 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
18414 msgid "Number Whole Formula|N"
18415 msgstr "Hele formule nummeren|n"
18417 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
18418 msgid "Number This Line|u"
18419 msgstr "Deze regel nummeren|u"
18421 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18422 msgid "Equation Label|L"
18423 msgstr "Label voor vergelijking|L"
18425 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18426 msgid "Copy as Reference|R"
18427 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
18429 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
18430 msgid "Split Cell|C"
18431 msgstr "Cel splitsen|C"
18433 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18436 msgstr "Invoegen|I"
18438 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18439 msgid "Add Line Above|o"
18442 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
18443 msgid "Add Line Below|B"
18446 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18447 msgid "Delete Line Above|v"
18450 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18452 msgid "Delete Line Below|w"
18453 msgstr "Rij verwijderen"
18455 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
18456 msgid "Add Line to Left"
18459 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
18460 msgid "Add Line to Right"
18463 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
18464 msgid "Delete Line to Left"
18467 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
18468 msgid "Delete Line to Right"
18471 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18472 msgid "Show Math Toolbar"
18475 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18476 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18479 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18480 msgid "Show Table Toolbar"
18483 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18484 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18487 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
18488 msgid "Next Cross-Reference|N"
18491 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18492 msgid "Go to Label|G"
18495 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18496 msgid "<Reference>|R"
18497 msgstr "<Verwijzing>|V"
18499 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18500 msgid "(<Reference>)|e"
18501 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
18503 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18505 msgstr "<Pagina>|P"
18507 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18508 msgid "On Page <Page>|O"
18509 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
18511 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18512 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18513 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
18515 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18516 msgid "Formatted Reference|t"
18517 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
18519 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18521 msgid "Textual Reference|x"
18522 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18524 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
18526 msgid "Label Only|L"
18529 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
18530 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
18531 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
18532 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
18533 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
18534 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
18535 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
18536 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
18537 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
18538 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
18539 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
18540 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
18541 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
18542 msgid "Settings...|S"
18543 msgstr "Instellingen...|s"
18545 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
18549 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
18550 msgid "Copy as Reference|C"
18553 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
18554 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18557 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18558 msgid "Open Inset|O"
18561 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
18562 msgid "Close Inset|C"
18565 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
18566 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
18567 msgid "Dissolve Inset|D"
18568 msgstr "Kader oplossen|d"
18570 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
18571 msgid "Show Label|L"
18572 msgstr "Label weergeven|L"
18574 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
18575 msgid "Frameless|l"
18576 msgstr "Zonder frame|m"
18578 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
18579 msgid "Simple Frame|F"
18580 msgstr "Eenvoudig kader|v"
18582 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
18583 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
18584 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
18586 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
18587 msgid "Oval, Thin|a"
18588 msgstr "Ovaal, smal|a"
18590 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
18591 msgid "Oval, Thick|v"
18592 msgstr "Ovaal, dik|k"
18594 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
18595 msgid "Drop Shadow|w"
18598 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
18599 msgid "Shaded Background|B"
18600 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
18602 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
18603 msgid "Double Frame|u"
18604 msgstr "Dubbel kader|u"
18606 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
18608 msgstr "LyX-opmerking|n"
18610 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
18612 msgstr "Opmerking|m"
18614 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
18615 msgid "Greyed Out|G"
18616 msgstr "Grijze tekst|G"
18618 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
18619 msgid "Open All Notes|A"
18622 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
18623 msgid "Close All Notes|l"
18626 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
18628 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
18630 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
18631 msgid "Horizontal Phantom|H"
18632 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
18634 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
18635 msgid "Vertical Phantom|V"
18636 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
18638 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
18639 msgid "Interword Space|w"
18640 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
18642 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
18643 msgid "Protected Space|o"
18644 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
18646 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
18647 msgid "Visible Space|a"
18648 msgstr "Zichtbare spatie|a"
18650 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
18651 msgid "Thin Space|T"
18652 msgstr "Smalle spatie|t"
18654 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
18655 msgid "Negative Thin Space|N"
18658 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
18659 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
18662 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
18663 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
18666 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
18667 msgid "Quad Space|Q"
18670 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
18671 msgid "Double Quad Space|u"
18674 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
18675 msgid "Horizontal Fill|F"
18678 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
18679 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
18682 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
18683 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
18686 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
18687 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
18690 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
18691 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
18694 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
18695 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
18698 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
18699 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
18702 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
18703 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
18706 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
18707 msgid "Custom Length|C"
18710 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
18711 msgid "Medium Space|M"
18714 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
18715 msgid "Thick Space|h"
18718 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
18719 msgid "Negative Medium Space|u"
18722 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
18723 msgid "Negative Thick Space|i"
18726 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
18730 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
18731 msgid "SmallSkip|S"
18734 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
18738 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
18742 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
18746 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
18750 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
18751 msgid "Settings...|e"
18752 msgstr "Instellingen...|e"
18754 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
18758 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
18762 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
18766 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
18767 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
18770 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
18774 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
18775 msgid "Edit Included File...|E"
18778 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
18780 msgstr "Nieuwe pagina|N"
18782 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
18783 msgid "Page Break|a"
18784 msgstr "Pagina-einde|a"
18786 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
18787 msgid "Clear Page|C"
18788 msgstr "Lege pagina|g"
18790 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
18791 msgid "Clear Double Page|D"
18792 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
18794 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
18795 msgid "Ragged Line Break|R"
18796 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
18798 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
18799 msgid "Justified Line Break|J"
18800 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
18802 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
18804 msgid "Plain Separator|P"
18805 msgstr "Menu-scheiding|M"
18807 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
18809 msgid "Paragraph Break|B"
18812 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
18813 #: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
18817 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
18818 #: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
18822 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
18823 #: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
18824 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
18828 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
18829 msgid "Paste Recent|e"
18830 msgstr "Recente plakopdracht|e"
18832 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
18833 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
18834 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
18836 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
18838 msgid "Forward Search|F"
18839 msgstr "Vooruit zoeken|z"
18841 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
18842 msgid "Move Paragraph Up|o"
18843 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
18845 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
18846 msgid "Move Paragraph Down|v"
18847 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
18849 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
18850 msgid "Promote Section|r"
18853 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
18854 msgid "Demote Section|m"
18857 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
18858 msgid "Move Section Down|D"
18861 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
18862 msgid "Move Section Up|U"
18865 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
18866 msgid "Insert Regular Expression"
18867 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
18869 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
18870 msgid "Accept Change|c"
18871 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18873 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
18874 msgid "Reject Change|j"
18875 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
18877 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
18878 msgid "Apply Last Text Style|A"
18879 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
18881 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
18883 msgid "Text Style|x"
18884 msgstr "Tekstopmaak|s"
18886 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
18887 msgid "Paragraph Settings...|P"
18888 msgstr "Alinea instellingen...|A"
18890 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
18891 msgid "Fullscreen Mode"
18892 msgstr "Schermvullend"
18894 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
18896 msgid "Close Current View"
18897 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18899 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
18902 msgstr "varnothing"
18904 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
18905 msgid "Anything Non-Empty|o"
18908 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
18913 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
18915 msgid "Any Number|N"
18918 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
18920 msgid "User Defined|U"
18921 msgstr "Gebruikersgids|u"
18923 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
18924 msgid "Append Argument"
18927 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
18928 msgid "Remove Last Argument"
18931 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
18932 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
18935 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
18936 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
18939 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
18940 msgid "Insert Optional Argument"
18943 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
18944 msgid "Remove Optional Argument"
18947 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
18948 msgid "Append Argument Eating From the Right"
18951 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
18952 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
18955 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
18956 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
18959 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
18961 msgstr "Opnieuw laden|w"
18963 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
18964 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
18965 msgid "Edit Externally...|x"
18968 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
18972 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
18976 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
18980 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
18984 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
18989 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
18993 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
18998 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
19002 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
19004 msgid "Multicolumn|u"
19005 msgstr "&Meerdere kolommen"
19007 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
19011 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
19013 msgid "Append Row|A"
19016 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
19017 msgid "Delete Row|D"
19020 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
19024 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
19025 msgid "Move Row Up"
19028 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
19029 msgid "Move Row Down"
19032 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
19034 msgid "Append Column|p"
19035 msgstr "Argument toevoegen"
19037 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
19038 msgid "Delete Column|e"
19041 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
19043 msgid "Copy Column|y"
19046 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
19047 msgid "Move Column Right|v"
19050 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
19051 msgid "Move Column Left"
19054 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
19056 msgid "Multi-page Table|g"
19057 msgstr "Tabel draaien"
19059 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
19061 msgid "Formal Style|m"
19064 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
19069 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
19071 msgid "Alignment|i"
19072 msgstr "Uitlijning"
19074 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
19076 msgid "Columns/Rows|C"
19079 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
19083 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
19088 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
19092 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
19094 msgid "File Revision|R"
19095 msgstr "Bestandsex&tensie:"
19097 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
19098 msgid "Tree Revision|T"
19101 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
19102 msgid "Revision Author|A"
19105 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
19106 msgid "Revision Date|D"
19109 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
19110 msgid "Revision Time|i"
19113 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
19115 msgid "LyX Version|X"
19118 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
19120 msgid "Document Info|D"
19121 msgstr "Document|c"
19123 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
19125 msgid "Copy Text|o"
19126 msgstr "Kopiƫren|K"
19128 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
19130 msgid "Activate Branch|A"
19131 msgstr "Geactiveerd"
19133 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
19135 msgid "Deactivate Branch|e"
19136 msgstr "(&De)activeren"
19138 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
19140 msgid "Activate Branch in Master|M"
19141 msgstr "Geactiveerd"
19143 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
19145 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
19146 msgstr "(&De)activeren"
19148 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
19150 msgid "Invert Inset|I"
19151 msgstr "Opmerking invoegen"
19153 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
19155 msgid "Add Unknown Branch|w"
19156 msgstr "Onbekende gebruiker"
19158 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
19159 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
19162 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
19164 msgid "All Indexes|A"
19165 msgstr "Alle kaders openen|o"
19167 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
19171 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
19172 msgid "Reject Change|R"
19173 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
19175 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
19176 msgid "Promote Section|P"
19179 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
19181 msgid "Demote Section|D"
19184 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
19185 msgid "Move Section Down|w"
19188 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
19190 msgid "Select Section|S"
19191 msgstr "Selectie|S"
19193 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
19195 msgid "Wrap by Preview|y"
19196 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
19198 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
19200 msgid "Lock Toolbars|L"
19201 msgstr "Werkbalken|W"
19203 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
19204 msgid "Small-sized Icons"
19207 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
19208 msgid "Normal-sized Icons"
19211 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
19212 msgid "Big-sized Icons"
19215 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
19216 msgid "Huge-sized Icons"
19219 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
19220 msgid "Giant-sized Icons"
19223 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
19225 msgstr "Bewerken|w"
19227 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
19231 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
19233 msgstr "Invoegen|I"
19235 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
19239 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
19241 msgstr "Document|c"
19243 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
19247 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
19251 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
19255 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
19256 msgid "New from Template...|m"
19257 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
19259 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
19261 msgstr "Openen...|O"
19263 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
19264 msgid "Open Recent|t"
19265 msgstr "Recente documenten|t"
19267 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
19271 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
19273 msgstr "Alles sluiten"
19275 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
19279 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
19280 msgid "Save As...|A"
19281 msgstr "Opslaan als...|a"
19283 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
19285 msgstr "Alles opslaan|l"
19287 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
19288 msgid "Revert to Saved|R"
19289 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
19291 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
19292 msgid "Version Control|V"
19293 msgstr "Versies bijhouden|b"
19295 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
19297 msgstr "Importeren|I"
19299 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
19301 msgstr "Exporteren|E"
19303 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
19305 msgstr "Faxen...|x"
19307 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19308 msgid "New Window|W"
19309 msgstr "Nieuw venster|v"
19311 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19312 msgid "Close Window|d"
19313 msgstr "Venster sluiten|r"
19315 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19317 msgstr "Afsluiten|f"
19319 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19320 msgid "Register...|R"
19321 msgstr "Registreren...|R"
19323 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19324 msgid "Check In Changes...|I"
19325 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
19327 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19328 msgid "Check Out for Edit|O"
19329 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
19331 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19336 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19339 msgstr "&Hernoemen"
19341 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19342 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19345 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19347 msgid "Revert to Repository Version|v"
19348 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
19350 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19351 msgid "Undo Last Check In|U"
19352 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
19354 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19355 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19358 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19359 msgid "Show History...|H"
19360 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
19362 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19363 msgid "Use Locking Property|L"
19366 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
19367 msgid "Export As...|s"
19368 msgstr "Exporteren als...|s"
19370 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
19372 msgid "More Formats & Options...|r"
19373 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
19375 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
19377 msgstr "Ongedaan maken|O"
19379 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
19381 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
19383 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19384 msgid "Paste Special"
19385 msgstr "Plakken speciaal"
19387 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
19388 msgid "Select Whole Inset"
19389 msgstr "Hele kader selecteren"
19391 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19393 msgstr "Alles selecteren"
19395 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
19396 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19397 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
19399 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
19400 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19401 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
19403 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
19404 msgid "Text Style|S"
19405 msgstr "Tekstopmaak|s"
19407 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19411 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
19413 msgstr "Formules|m"
19415 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
19416 msgid "Rows & Columns|C"
19419 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
19420 msgid "Increase List Depth|I"
19421 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
19423 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19424 msgid "Decrease List Depth|D"
19427 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
19429 msgid "Dissolve Inset"
19430 msgstr "Kader oplossen|d"
19432 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
19433 msgid "TeX Code Settings...|C"
19436 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19437 msgid "Float Settings...|a"
19440 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19441 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19444 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19445 msgid "Note Settings...|N"
19448 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19450 msgid "Phantom Settings...|h"
19451 msgstr "Instellingen...|s"
19453 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19454 msgid "Branch Settings...|B"
19457 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19458 msgid "Box Settings...|x"
19461 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19463 msgid "Index Entry Settings...|y"
19464 msgstr "Instellingen...|s"
19466 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19468 msgid "Index Settings...|x"
19469 msgstr "Instellingen...|s"
19471 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
19473 msgid "Info Settings...|n"
19474 msgstr "Instellingen...|s"
19476 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
19477 msgid "Listings Settings...|g"
19480 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
19481 msgid "Table Settings...|a"
19484 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
19485 msgid "Paste from HTML|H"
19488 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
19489 msgid "Paste from LaTeX|L"
19492 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
19493 msgid "Paste as LinkBack PDF"
19494 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
19496 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
19497 msgid "Paste as PDF"
19498 msgstr "Plakken als PDF"
19500 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
19501 msgid "Paste as PNG"
19502 msgstr "Plakken als PNG"
19504 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
19505 msgid "Paste as JPEG"
19506 msgstr "Plakken als JPEG"
19508 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
19510 msgid "Paste as EMF"
19511 msgstr "Plakken als PDF"
19513 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
19514 msgid "Plain Text|T"
19515 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
19517 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
19518 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
19519 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
19521 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
19522 msgid "Selection|S"
19523 msgstr "Selectie|S"
19525 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
19526 msgid "Selection, Join Lines|i"
19527 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
19529 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
19530 msgid "Dissolve Text Style"
19531 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
19533 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
19534 msgid "Customized...|C"
19535 msgstr "Aangepast...|A"
19537 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
19538 msgid "Capitalize|a"
19539 msgstr "Beginhoofdletters|h"
19541 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
19542 msgid "Uppercase|U"
19543 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
19545 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
19546 msgid "Lowercase|L"
19547 msgstr "Alleen kleine letters|k"
19549 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
19551 msgid "Formal Style|F"
19554 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
19555 msgid "Multicolumn|M"
19558 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
19561 msgstr "&Meerdere kolommen"
19563 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
19567 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
19568 msgid "Bottom Line|B"
19571 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
19572 msgid "Left Line|L"
19575 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
19576 msgid "Right Line|R"
19579 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
19583 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
19588 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
19593 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
19597 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
19601 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
19602 msgid "Add Column|u"
19605 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
19606 msgid "Copy Column|p"
19609 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
19610 msgid "Change Limits Type|L"
19613 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
19614 msgid "Macro Definition"
19615 msgstr "Macro-definitie"
19617 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
19618 msgid "Change Formula Type|F"
19621 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
19622 msgid "Text Style|T"
19623 msgstr "Tekst-opmaak|T"
19625 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
19626 msgid "Use Computer Algebra System|S"
19629 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
19630 msgid "Add Line Above|A"
19633 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
19634 msgid "Delete Line Above|D"
19637 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
19638 msgid "Delete Line Below|e"
19641 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
19643 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
19644 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19646 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
19648 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
19649 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19651 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
19655 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
19659 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
19663 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
19664 msgid "Math Normal Font|N"
19667 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
19668 msgid "Math Calligraphic Family|C"
19671 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
19672 msgid "Math Formal Script Family|o"
19675 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
19676 msgid "Math Fraktur Family|F"
19679 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
19680 msgid "Math Roman Family|R"
19683 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
19684 msgid "Math Sans Serif Family|S"
19687 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
19688 msgid "Math Bold Series|B"
19691 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
19692 msgid "Text Normal Font|T"
19695 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
19696 msgid "Text Roman Family"
19699 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
19700 msgid "Text Sans Serif Family"
19703 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
19704 msgid "Text Typewriter Family"
19707 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
19708 msgid "Text Bold Series"
19711 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
19712 msgid "Text Medium Series"
19715 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
19716 msgid "Text Italic Shape"
19719 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
19720 msgid "Text Small Caps Shape"
19723 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
19724 msgid "Text Slanted Shape"
19727 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
19728 msgid "Text Upright Shape"
19731 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
19735 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
19739 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
19740 msgid "Mathematica|a"
19741 msgstr "Mathematica|a"
19743 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
19744 msgid "Maple, Simplify|S"
19745 msgstr "Maple, Simplify|S"
19747 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
19748 msgid "Maple, Factor|F"
19749 msgstr "Maple, Factor|F"
19751 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
19752 msgid "Maple, Evalm|E"
19753 msgstr "Maple, Evalm|E"
19755 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
19756 msgid "Maple, Evalf|v"
19757 msgstr "Maple, Evalf|v"
19759 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
19760 msgid "Open All Insets|O"
19761 msgstr "Alle kaders openen|o"
19763 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
19764 msgid "Close All Insets|C"
19765 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
19767 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
19768 msgid "Unfold Math Macro|n"
19769 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
19771 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
19772 msgid "Fold Math Macro|d"
19773 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
19775 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
19777 msgid "Outline Pane|u"
19778 msgstr "Overzicht|O"
19780 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
19782 msgid "Code Preview Pane|P"
19783 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
19785 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
19787 msgid "Messages Pane|g"
19788 msgstr "Berichten weergeven|g"
19790 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
19792 msgstr "Werkbalken|W"
19794 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
19795 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
19796 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
19798 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
19799 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
19800 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
19802 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
19803 msgid "Close Current View|w"
19804 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
19806 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
19807 msgid "Fullscreen|l"
19808 msgstr "Schermvullend|S"
19810 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
19812 msgstr "Formules|F"
19814 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
19815 msgid "Special Character|p"
19816 msgstr "Speciale tekens"
19818 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
19819 msgid "Formatting|o"
19822 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
19823 msgid "List / TOC|i"
19824 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
19826 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
19828 msgstr "Zwevend kader|a"
19830 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
19832 msgstr "Opmerking|n"
19834 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
19836 msgstr "Vertakking|g"
19838 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
19839 msgid "Custom Insets"
19840 msgstr "Aangepaste kaders"
19842 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
19846 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
19848 msgid "Box[[Menu]]|x"
19851 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
19852 msgid "Citation...|C"
19853 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
19855 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
19856 msgid "Cross-Reference...|R"
19857 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
19859 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
19861 msgstr "Label...|L"
19863 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
19864 msgid "Nomenclature Entry...|y"
19865 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
19867 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
19869 msgstr "Tabel...|T"
19871 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
19872 msgid "Graphics...|G"
19873 msgstr "Afbeelding...|b"
19875 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
19879 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
19880 msgid "Hyperlink...|k"
19881 msgstr "Hyperlink...|y"
19883 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
19885 msgstr "Voetnoot|V"
19887 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
19888 msgid "Marginal Note|M"
19889 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
19891 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
19895 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
19896 msgid "Program Listing[[Menu]]"
19897 msgstr "Programmacode"
19899 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
19901 msgstr "Weergeven|W"
19903 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
19904 msgid "Symbols...|b"
19905 msgstr "Speciale tekens...|c"
19907 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
19911 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
19912 msgid "End of Sentence|E"
19913 msgstr "Einde zin|E"
19915 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
19917 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
19918 msgstr "Verbonden aan:"
19920 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
19922 msgid "Inner Quotation Mark|n"
19923 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
19925 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
19926 msgid "Protected Hyphen|y"
19927 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
19929 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
19930 msgid "Breakable Slash|a"
19931 msgstr "Afbreekbare slash|h"
19933 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
19935 msgid "Visible Space|V"
19936 msgstr "Zichtbare spatie|i"
19938 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
19939 msgid "Menu Separator|M"
19940 msgstr "Menu-scheiding|M"
19942 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
19943 msgid "Phonetic Symbols|P"
19944 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19946 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
19950 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
19953 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19955 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
19958 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19960 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
19962 msgid "LaTeX Logo|a"
19963 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19965 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
19967 msgid "LaTeX2e Logo|e"
19968 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19970 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
19971 msgid "Superscript|S"
19974 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
19975 msgid "Subscript|u"
19978 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
19979 msgid "Protected Space|P"
19980 msgstr "Beschermde spatie|p"
19982 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
19983 msgid "Horizontal Space...|o"
19984 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
19986 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
19987 msgid "Horizontal Line...|L"
19988 msgstr "Horizontale lijn...|l"
19990 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
19991 msgid "Vertical Space...|V"
19992 msgstr "Verticale ruimte...|V"
19994 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
19996 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
19998 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
19999 msgid "Hyphenation Point|H"
20000 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
20002 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
20003 msgid "Ligature Break|k"
20004 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
20006 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
20008 msgid "Optional Line Break|B"
20009 msgstr "Regeleinde|l"
20011 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
20012 msgid "Display Formula|D"
20013 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
20015 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
20016 msgid "Numbered Formula|N"
20017 msgstr "Genummerde formule|n"
20019 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
20020 msgid "Figure Wrap Float|F"
20021 msgstr "Figuurkader|F"
20023 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
20024 msgid "Table Wrap Float|T"
20025 msgstr "Tabelkader|T"
20027 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
20028 msgid "Table of Contents|C"
20029 msgstr "Inhoudsopgave|I"
20031 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
20032 msgid "List of Listings|L"
20033 msgstr "Lijst van Listings"
20035 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
20036 msgid "Nomenclature|N"
20037 msgstr "Begrippenlijst|n"
20039 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
20041 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
20042 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
20044 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
20045 msgid "LyX Document...|X"
20046 msgstr "LyX-document...|X"
20048 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
20049 msgid "Plain Text...|T"
20050 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
20052 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
20053 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
20054 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
20056 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
20057 msgid "External Material...|M"
20058 msgstr "Extern materiaal...|m"
20060 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
20061 msgid "Child Document...|d"
20062 msgstr "Subdocument...|d"
20064 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
20066 msgstr "Opmerking|O"
20068 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
20069 msgid "Insert New Branch...|I"
20070 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
20072 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
20073 msgid "Change Tracking|C"
20074 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
20076 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
20077 msgid "Build Program|B"
20080 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
20081 msgid "LaTeX Log|L"
20082 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20084 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
20086 msgid "Start Appendix Here|x"
20087 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
20089 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
20091 msgid "View Master Document|M"
20092 msgstr "Hoofddocumenten"
20094 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
20096 msgid "Update Master Document|a"
20097 msgstr "Hoofddocumenten"
20099 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
20101 msgid "Compressed|o"
20102 msgstr "Comprimeren|m"
20104 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
20105 msgid "Disable Editing|E"
20108 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
20109 msgid "Track Changes|T"
20110 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
20112 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
20113 msgid "Merge Changes...|M"
20114 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
20116 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
20117 msgid "Accept Change|A"
20118 msgstr "Wijziging accepteren|a"
20120 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
20121 msgid "Accept All Changes|c"
20122 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
20124 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
20125 msgid "Reject All Changes|e"
20126 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
20128 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
20129 msgid "Show Changes in Output|S"
20130 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
20132 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
20133 msgid "Bookmarks|B"
20134 msgstr "Bladwijzers|B"
20136 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
20137 msgid "Next Note|N"
20138 msgstr "Volgende noot|n"
20140 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
20141 msgid "Next Change|C"
20142 msgstr "Volgende verandering|v"
20144 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
20145 msgid "Next Cross-Reference|R"
20146 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
20148 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
20149 msgid "Go to Label|L"
20150 msgstr "Ga naar label|l"
20152 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
20153 msgid "Save Bookmark 1|S"
20154 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
20156 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
20157 msgid "Save Bookmark 2"
20158 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
20160 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
20161 msgid "Save Bookmark 3"
20162 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
20164 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
20165 msgid "Save Bookmark 4"
20166 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
20168 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
20169 msgid "Save Bookmark 5"
20170 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
20172 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
20173 msgid "Clear Bookmarks|C"
20174 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
20176 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
20177 msgid "Navigate Back|B"
20178 msgstr "Ga terug|G"
20180 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
20181 msgid "Spellchecker...|S"
20182 msgstr "Spellingscontrole...|S"
20184 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
20185 msgid "Thesaurus...|T"
20186 msgstr "Thesaurus...|T"
20188 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
20189 msgid "Statistics...|a"
20190 msgstr "Statistieken...|a"
20192 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
20193 msgid "Check TeX|h"
20196 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
20197 msgid "TeX Information|I"
20198 msgstr "TeX-informatie|i"
20200 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
20201 msgid "Compare...|C"
20202 msgstr "Vergelijken...|g"
20204 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
20205 msgid "Reconfigure|R"
20206 msgstr "Opnieuw instellen|O"
20208 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
20209 msgid "Preferences...|P"
20210 msgstr "Voorkeuren|V"
20212 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
20213 msgid "Introduction|I"
20214 msgstr "Introductie|I"
20216 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
20218 msgstr "Beginnersgids|d"
20220 #: lib/ui/stdmenus.inc:611
20221 msgid "User's Guide|U"
20222 msgstr "Gebruikersgids|u"
20224 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
20225 msgid "Additional Features|F"
20226 msgstr "Extra functies|f"
20228 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
20229 msgid "Embedded Objects|O"
20230 msgstr "Ingesloten objecten|o"
20232 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20233 msgid "Customization|C"
20234 msgstr "LyX aanpassen|a"
20236 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20237 msgid "Shortcuts|S"
20238 msgstr "Sneltoetsen|S"
20240 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
20241 msgid "LyX Functions|y"
20242 msgstr "LyX-functies|y"
20244 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20245 msgid "LaTeX Configuration|L"
20246 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
20248 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20249 msgid "Specific Manuals|p"
20250 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
20252 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20253 msgid "About LyX|X"
20254 msgstr "Over LyX|X"
20256 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
20258 msgid "Beamer Presentations|B"
20259 msgstr "&Oriƫntatie:"
20261 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
20264 msgstr "Handleiding voor braille|b"
20266 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
20268 msgid "Colored boxes|r"
20271 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
20272 msgid "Feynman-diagram|F"
20275 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
20278 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
20280 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
20285 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
20287 msgid "Linguistics|L"
20288 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
20290 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
20292 msgid "Multilingual Captions|C"
20293 msgstr "Overige o&pties"
20295 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
20299 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
20301 msgid "PDF comments|D"
20302 msgstr "&Opmerking"
20304 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
20306 msgid "PDF forms|o"
20307 msgstr "&Opmerking"
20309 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
20310 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20313 #: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
20317 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
20320 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
20322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20323 msgid "New document"
20324 msgstr "Nieuw document"
20326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20327 msgid "Open document"
20328 msgstr "Document openen"
20330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20331 msgid "Save document"
20332 msgstr "Document opslaan"
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20335 msgid "Check spelling"
20336 msgstr "Spelling controleren"
20338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20340 msgid "Spellcheck continuously"
20341 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
20343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
20345 msgstr "Ongedaan maken"
20347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
20349 msgstr "Opnieuw doen"
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20352 msgid "Find and replace"
20353 msgstr "Zoeken en vervangen"
20355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20356 msgid "Find and replace (advanced)"
20357 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20360 msgid "Navigate back"
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
20364 msgid "Toggle emphasis"
20365 msgstr "Nadruk aan/uit"
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
20368 msgid "Toggle noun"
20369 msgstr "Afkorting aan/uit"
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
20373 msgstr "Vorige toepassen"
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
20376 msgid "Insert math"
20377 msgstr "Formule invoegen"
20379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
20380 msgid "Insert graphics"
20381 msgstr "Afbeelding invoegen"
20383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
20384 msgid "Insert table"
20385 msgstr "Tabel invoegen"
20387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
20388 msgid "Toggle outline"
20389 msgstr "Overzicht aan/uit"
20391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
20392 msgid "Toggle math toolbar"
20393 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
20395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
20396 msgid "Toggle table toolbar"
20397 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
20399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
20401 msgid "Toggle review toolbar"
20402 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
20405 msgid "View/Update"
20406 msgstr "Weergeven / bijwerken"
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
20418 msgid "View master document"
20419 msgstr "Hoofddocumenten"
20421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
20423 msgid "Update master document"
20424 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
20426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
20427 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
20430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
20431 msgid "View other formats"
20432 msgstr "Andere formaten weergeven"
20434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
20435 msgid "Update other formats"
20436 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
20438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
20442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
20443 msgid "Numbered list"
20444 msgstr "Genummerde opsomming"
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
20447 msgid "Itemized list"
20448 msgstr "Ongenummerde opsomming"
20450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
20451 msgid "Increase depth"
20452 msgstr "Niveau dieper"
20454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
20455 msgid "Decrease depth"
20456 msgstr "Niveau minder"
20458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
20459 msgid "Insert figure float"
20460 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
20462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
20463 msgid "Insert table float"
20464 msgstr "Tabelkader invoegen"
20466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
20467 msgid "Insert label"
20468 msgstr "Label invoegen"
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
20471 msgid "Insert cross-reference"
20472 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
20474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
20475 msgid "Insert citation"
20476 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
20478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
20479 msgid "Insert index entry"
20480 msgstr "Index-ingang invoegen"
20482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
20483 msgid "Insert nomenclature entry"
20484 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
20486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
20487 msgid "Insert footnote"
20488 msgstr "Voetnoot invoegen"
20490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
20491 msgid "Insert margin note"
20492 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
20494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
20496 msgid "Insert LyX note"
20497 msgstr "Opmerking invoegen"
20499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
20501 msgstr "Blok invoegen"
20503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
20504 msgid "Insert hyperlink"
20505 msgstr "Hyperlink invoegen"
20507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
20508 msgid "Insert TeX code"
20509 msgstr "TeX-code invoegen"
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
20512 msgid "Insert math macro"
20513 msgstr "Formule-macro invoegen"
20515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
20516 msgid "Include file"
20517 msgstr "Bestand invoegen"
20519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
20521 msgstr "Tekst-opmaak"
20523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
20524 msgid "Paragraph settings"
20525 msgstr "Alinea-instellingen"
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
20529 msgstr "Rij invoegen"
20531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
20533 msgstr "Kolom invoegen"
20535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
20537 msgstr "Rij verwijderen"
20539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
20540 msgid "Delete column"
20541 msgstr "Kolom verwijderen"
20543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
20544 msgid "Move row up"
20547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
20548 msgid "Move column left"
20551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
20552 msgid "Move row down"
20555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
20557 msgid "Move column right"
20558 msgstr "Rechtsonder"
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
20561 msgid "Set top line"
20562 msgstr "Lijn boven"
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
20565 msgid "Set bottom line"
20566 msgstr "Lijn onder"
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
20569 msgid "Set left line"
20570 msgstr "Lijn links"
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
20573 msgid "Set right line"
20574 msgstr "Lijn rechts"
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
20577 msgid "Set border lines"
20578 msgstr "Randlijnen"
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
20581 msgid "Set all lines"
20582 msgstr "Alle lijnen"
20584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
20585 msgid "Unset all lines"
20586 msgstr "Geen lijnen"
20588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
20590 msgstr "Links uitlijnen"
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
20593 msgid "Align center"
20596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
20597 msgid "Align right"
20598 msgstr "Rechts uitlijnen"
20600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
20601 msgid "Align on decimal"
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
20606 msgstr "Boven uitlijnen"
20608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
20609 msgid "Align middle"
20610 msgstr "Midden uitlijnen"
20612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
20613 msgid "Align bottom"
20614 msgstr "Onder uitlijnen"
20616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
20618 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
20619 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
20621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
20623 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
20624 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
20626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
20627 msgid "Set multi-column"
20628 msgstr "Meerdere kolommen"
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
20631 msgid "Set multi-row"
20632 msgstr "Meerdere kolommen"
20634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
20638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
20639 msgid "Set display mode"
20640 msgstr "Weergave-type"
20642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
20646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
20647 msgid "Insert square root"
20648 msgstr "Vierkantswortel"
20650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
20651 msgid "Insert root"
20654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
20655 msgid "Insert standard fraction"
20656 msgstr "Standaardbreuk"
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
20662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
20663 msgid "Insert integral"
20666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
20667 msgid "Insert product"
20670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
20674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
20678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
20682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
20683 msgid "Insert delimiters"
20686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
20687 msgid "Insert matrix"
20690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
20691 msgid "Insert cases environment"
20692 msgstr "Gevalsonderscheiding"
20694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
20695 msgid "Toggle math panels"
20696 msgstr "Formulewerkbalken"
20698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
20699 msgid "Math Macros"
20700 msgstr "Formule-macros"
20702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
20703 msgid "Remove last argument"
20704 msgstr "Laatste argument verwijderen"
20706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
20707 msgid "Append argument"
20708 msgstr "Argument toevoegen"
20710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
20711 msgid "Make first non-optional into optional argument"
20712 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
20714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
20715 msgid "Make last optional into non-optional argument"
20716 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
20718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
20719 msgid "Remove optional argument"
20720 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
20722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
20723 msgid "Insert optional argument"
20724 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
20726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
20727 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
20731 msgid "Append argument eating from the right"
20734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
20735 msgid "Append optional argument eating from the right"
20738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
20740 msgid "Phonetic Symbols"
20741 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
20744 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
20748 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
20757 msgid "IPA Other Symbols"
20758 msgstr "Fonetische symbolen|s"
20760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
20761 msgid "IPA Suprasegmentals"
20764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
20765 msgid "IPA Diacritics"
20768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
20769 msgid "IPA Tones and Word Accents"
20772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
20773 msgid "Command Buffer"
20774 msgstr "Opdrachtengeheugen"
20776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
20777 msgid "Review[[Toolbar]]"
20778 msgstr "Samenwerken"
20780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
20781 msgid "Track changes"
20782 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
20784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
20785 msgid "Show changes in output"
20786 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
20788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
20789 msgid "Next change"
20790 msgstr "Volgende verandering"
20792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
20793 msgid "Accept change inside selection"
20794 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
20796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
20797 msgid "Reject change inside selection"
20798 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
20800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
20801 msgid "Merge changes"
20802 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
20804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
20805 msgid "Accept all changes"
20806 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
20808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
20809 msgid "Reject all changes"
20810 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
20812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
20813 msgid "Insert note"
20814 msgstr "Opmerking invoegen"
20816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
20818 msgstr "Volgende opmerking"
20820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
20822 msgid "LyX Documentation Tools"
20823 msgstr "LyX-document...|X"
20825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
20827 msgstr "Informatie"
20829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
20831 msgid "Menu Separator"
20832 msgstr "Menu-scheiding|M"
20834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
20837 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
20842 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
20847 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
20851 msgid "LaTeX2e Logo"
20852 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
20854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
20855 msgid "View Other Formats"
20856 msgstr "Andere formaten weergeven"
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
20859 msgid "Update Other Formats"
20860 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
20863 msgid "Version Control"
20864 msgstr "Versies bijhouden"
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
20868 msgstr "Versie registeren"
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
20871 msgid "Check-out for edit"
20872 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
20875 msgid "Check-in changes"
20876 msgstr "Veranderingen inchecken"
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
20879 msgid "View revision log"
20880 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
20882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
20883 msgid "Revert changes"
20884 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
20887 msgid "Compare with older revision"
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
20891 msgid "Compare with last revision"
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
20895 msgid "Insert Version Info"
20896 msgstr "Versie-informatie invoegen"
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
20899 msgid "Use SVN file locking property"
20902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
20903 msgid "Update local directory from repository"
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
20907 msgid "Math Panels"
20908 msgstr "Formule-werkbalken"
20910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
20911 msgid "Math spacings"
20912 msgstr "Formules - witruimte"
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
20915 msgid "Styles & classes"
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
20922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
20923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
20925 msgstr "Lettertypes"
20927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20932 msgid "Frame decorations"
20933 msgstr "Kaderdecoratie"
20935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
20936 msgid "Big operators"
20937 msgstr "Grote operatoren"
20939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20940 msgid "Miscellaneous"
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
20950 msgid "Arrows (extended)"
20951 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20955 msgstr "Operatoren"
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20959 msgid "Operators (extended)"
20960 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
20962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20968 msgid "Relations (extended)"
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
20973 msgid "Negative relations (extended)"
20974 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
20980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
20981 msgid "Delimiters (fixed size)"
20984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
20986 msgid "Miscellaneous (extended)"
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
21017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
21021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
21037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
21045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
21049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
21057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
21061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
21065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
21069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
21073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
21077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
21081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
21121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21126 msgid "Thin space\t\\,"
21127 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
21129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21130 msgid "Medium space\t\\:"
21131 msgstr "Normale spatie\t\\:"
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21134 msgid "Thick space\t\\;"
21135 msgstr "Brede spatie\t\\;"
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21138 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21139 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21142 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21143 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
21145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21146 msgid "Negative space\t\\!"
21147 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
21149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21150 msgid "Phantom\t\\phantom"
21151 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21154 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21155 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21158 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21159 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21162 msgid "Smash\t\\smash"
21165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21166 msgid "Top smash\t\\smasht"
21169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21170 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
21173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21174 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
21177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21178 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
21181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
21182 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
21185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21187 msgstr "Machtswortels"
21189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21190 msgid "Square root\t\\sqrt"
21191 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
21193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
21194 msgid "Other root\t\\root"
21195 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
21197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21198 msgid "Styles & Classes"
21201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21202 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21203 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
21205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21206 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21207 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
21209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21210 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21211 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
21213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
21214 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21215 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
21217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
21218 msgid "Relation class\t\\mathrel"
21221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
21222 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
21225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21226 msgid "Large operator class\t\\mathop"
21229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21230 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
21233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21234 msgid "Standard\t\\frac"
21235 msgstr "Normaal\t\\frac"
21237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21238 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21239 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
21241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21242 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21243 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
21245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21246 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
21247 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
21249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
21250 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
21251 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
21254 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
21255 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
21257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
21258 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
21259 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
21261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
21262 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
21263 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
21265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
21266 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
21267 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
21270 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
21271 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
21274 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
21275 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
21278 msgid "Binomial\t\\binom"
21279 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
21282 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
21283 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
21285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
21286 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
21287 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
21290 msgid "Roman\t\\mathrm"
21291 msgstr "Romein\t\\mathrm"
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
21294 msgid "Bold\t\\mathbf"
21295 msgstr "Vet\t\\mathbf"
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
21298 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
21299 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
21302 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
21303 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
21305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
21306 msgid "Italic\t\\mathit"
21307 msgstr "Cursief\t\\mathit"
21309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
21310 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
21311 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
21314 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
21315 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
21317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
21318 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
21319 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
21321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
21322 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
21323 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
21325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
21326 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
21329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
21330 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
21331 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
21354 msgid "Frame Decorations"
21355 msgstr "Kader-decoratie"
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
21373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
21377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
21381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
21385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
21389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
21393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
21397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
21405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
21413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
21417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
21420 msgstr "wiskunde regel"
21422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
21426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
21430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
21431 msgid "overleftarrow"
21432 msgstr "overleftarrow"
21434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
21435 msgid "overrightarrow"
21436 msgstr "overrightarrow"
21438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
21439 msgid "overleftrightarrow"
21440 msgstr "overleftrightarrow"
21442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
21448 msgstr "underbrace"
21450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
21451 msgid "underleftarrow"
21452 msgstr "underleftarrow"
21454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
21455 msgid "underrightarrow"
21456 msgstr "underrightarrow"
21458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
21459 msgid "underleftrightarrow"
21460 msgstr "underleftrightarrow"
21462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
21467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
21483 msgid "Insert left/right side scripts"
21486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
21488 msgid "Insert right side scripts"
21489 msgstr "De haakjes invoegen"
21491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
21493 msgid "Insert left side scripts"
21494 msgstr "De haakjes invoegen"
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
21498 msgid "Insert side scripts"
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
21514 msgid "stackrelthree"
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
21523 msgstr "rightarrow"
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
21534 msgid "updownarrow"
21535 msgstr "updownarrow"
21537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
21538 msgid "leftrightarrow"
21539 msgstr "leftrightarrow"
21541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
21545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
21547 msgstr "Rightarrow"
21549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
21557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
21558 msgid "Updownarrow"
21559 msgstr "Updownarrow"
21561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
21562 msgid "Leftrightarrow"
21563 msgstr "Leftrightarrow"
21565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
21566 msgid "Longleftrightarrow"
21567 msgstr "Longleftrightarrow"
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
21570 msgid "Longleftarrow"
21571 msgstr "Longleftarrow"
21573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
21574 msgid "Longrightarrow"
21575 msgstr "Longrightarrow"
21577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
21578 msgid "longleftrightarrow"
21579 msgstr "longleftrightarrow"
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
21582 msgid "longleftarrow"
21583 msgstr "longleftarrow"
21585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
21586 msgid "longrightarrow"
21587 msgstr "longrightarrow"
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
21590 msgid "leftharpoondown"
21591 msgstr "leftharpoondown"
21593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
21594 msgid "rightharpoondown"
21595 msgstr "rightharpoondown"
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
21601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
21603 msgstr "longmapsto"
21605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
21609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
21614 msgid "leftharpoonup"
21615 msgstr "leftharpoonup"
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
21618 msgid "rightharpoonup"
21619 msgstr "rightharpoonup"
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
21622 msgid "hookleftarrow"
21623 msgstr "hookleftarrow"
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
21626 msgid "hookrightarrow"
21627 msgstr "hookrightarrow"
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21638 msgid "rightleftharpoons"
21639 msgstr "rightleftharpoons"
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
21666 msgid "bigtriangleup"
21667 msgstr "bigtriangleup"
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
21682 msgid "bigtriangledown"
21683 msgstr "bigtriangledown"
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
21698 msgid "triangleright"
21699 msgstr "triangleright"
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
21709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
21714 msgid "triangleleft"
21715 msgstr "triangleleft"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
21730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
21734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
21742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
21750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
21758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
21762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
21766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
21773 msgstr "smallsmile"
21775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
21779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
21783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
21787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
21791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
21795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
21807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
21815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
21819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
21823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
21827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
21831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
21835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
21839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
21847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
21851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
21855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
21859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
21863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
21867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
21873 msgstr "sqsubseteq"
21875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
21877 msgstr "sqsupseteq"
21879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
21883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
21887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
21888 msgid "in[[math relation]]"
21891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
21895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21961 msgstr "varepsilon"
21963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
22003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
22007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
22011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
22015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
22023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
22027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
22031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
22035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
22043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
22047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
22051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
22055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
22063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
22067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
22132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
22135 msgstr "varepsilon"
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
22141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
22190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
22210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
22234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
22238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
22242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
22246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
22250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
22254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
22258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
22259 msgid "diamondsuit"
22260 msgstr "diamondsuit"
22262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
22266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
22270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
22274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
22275 msgid "textrm \\AA"
22276 msgstr "textrm \\AA"
22278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
22280 msgstr "textrm \\O"
22282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
22283 msgid "mathcircumflex"
22284 msgstr "mathcircumflex"
22286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
22290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
22294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
22297 msgstr "math macro"
22299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
22301 msgid "mathparagraph"
22302 msgstr "\\alph{paragraph}."
22304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
22306 msgid "mathsection"
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
22325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
22329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
22333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
22337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
22345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
22349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
22353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
22354 msgid "Big Operators"
22355 msgstr "Grote operatoren"
22357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
22365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
22369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
22373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
22377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
22381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
22385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
22389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
22393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
22397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
22402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
22406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
22410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
22414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
22418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
22419 msgid "ointctrclockwiseop"
22420 msgstr "ointctrclockwiseop"
22422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
22423 msgid "ointctrclockwise"
22424 msgstr "ointctrclockwise"
22426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
22427 msgid "ointclockwiseop"
22428 msgstr "ointclockwiseop"
22430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
22431 msgid "ointclockwise"
22432 msgstr "ointclockwise"
22434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
22438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
22442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
22446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
22450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
22454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
22458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
22462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
22463 msgid "landupintop"
22464 msgstr "landupintop"
22466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
22467 msgid "landdownint"
22468 msgstr "landdownint"
22470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
22471 msgid "landdownintop"
22472 msgstr "landdownintop"
22474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
22477 msgstr "Af&drukken"
22479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
22484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
22489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
22496 msgid "varointclockwise"
22497 msgstr "ointclockwise"
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
22501 msgid "varointclockwiseop"
22502 msgstr "ointclockwiseop"
22504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
22506 msgid "varointctrclockwise"
22507 msgstr "ointctrclockwise"
22509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
22511 msgid "varointctrclockwiseop"
22512 msgstr "ointctrclockwiseop"
22514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
22558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
22562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
22603 msgid "vartriangle"
22604 msgstr "vartriangle"
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
22607 msgid "triangledown"
22608 msgstr "triangledown"
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
22628 msgid "wasylozenge"
22631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
22636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
22640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
22641 msgid "measuredangle"
22642 msgstr "measuredangle"
22644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
22647 msgstr "vartriangle"
22649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
22661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
22669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
22675 msgstr "varnothing"
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
22678 msgid "blacktriangle"
22679 msgstr "blacktriangle"
22681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
22682 msgid "blacktriangledown"
22683 msgstr "blacktriangledown"
22685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
22686 msgid "blacksquare"
22687 msgstr "blacksquare"
22689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
22690 msgid "blacklozenge"
22691 msgstr "blacklozenge"
22693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
22697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
22698 msgid "sphericalangle"
22699 msgstr "sphericalangle"
22701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
22703 msgstr "complement"
22705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
22709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
22713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
22717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
22720 msgstr "Rechts uitlijnen"
22722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
22724 msgid "varcopyright"
22727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
22732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
22736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
22737 msgid "invdiameter"
22740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
22744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
22748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
22752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
22756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
22760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
22765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
22767 msgid "blacksmiley"
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
22780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
22789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
22791 msgid "Rightcircle"
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
22798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
22802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
22803 msgid "RIGHTCIRCLE"
22806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
22811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
22813 msgid "RIGHTcircle"
22816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
22820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
22823 msgstr "rightarrow"
22825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
22830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
22834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
22838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
22842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
22850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
22855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
22865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
22869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
22873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22898 msgstr "Volgende opmerking"
22900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22901 msgid "quarternote"
22904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22907 msgstr "Tabel noot"
22909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22930 msgstr "Tijdschrift"
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22951 msgstr "leftharpoonup"
22953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22956 msgstr "rightharpoonup"
22958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
22997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
23001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
23006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
23011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
23015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
23020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
23029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
23033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
23037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
23038 msgid "sagittarius"
23041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
23042 msgid "capricornus"
23045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
23049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
23053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23060 msgstr "complement"
23062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23068 msgid "APLdownarrowbox"
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23082 msgid "APLleftarrowbox"
23083 msgstr "Lleftarrow"
23085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
23089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
23091 msgid "APLrightarrowbox"
23092 msgstr "rightarrow"
23094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23105 msgid "APLuparrowbox"
23108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23109 msgid "dashleftarrow"
23110 msgstr "dashleftarrow"
23112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23113 msgid "dashrightarrow"
23114 msgstr "dashrightarrow"
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23117 msgid "leftleftarrows"
23118 msgstr "leftleftarrows"
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23121 msgid "leftrightarrows"
23122 msgstr "leftrightarrows"
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23125 msgid "rightrightarrows"
23126 msgstr "rightrightarrows"
23128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23129 msgid "rightleftarrows"
23130 msgstr "rightleftarrows"
23132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23134 msgstr "Lleftarrow"
23136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23137 msgid "Rrightarrow"
23138 msgstr "Rrightarrow"
23140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23141 msgid "twoheadleftarrow"
23142 msgstr "twoheadleftarrow"
23144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23145 msgid "twoheadrightarrow"
23146 msgstr "twoheadrightarrow"
23148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23149 msgid "leftarrowtail"
23150 msgstr "leftarrowtail"
23152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23153 msgid "rightarrowtail"
23154 msgstr "rightarrowtail"
23156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23157 msgid "looparrowleft"
23158 msgstr "looparrowleft"
23160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23161 msgid "looparrowright"
23162 msgstr "looparrowright"
23164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23165 msgid "curvearrowleft"
23166 msgstr "curvearrowleft"
23168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23169 msgid "curvearrowright"
23170 msgstr "curvearrowright"
23172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23173 msgid "circlearrowleft"
23174 msgstr "circlearrowleft"
23176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23177 msgid "circlearrowright"
23178 msgstr "circlearrowright"
23180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
23188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23190 msgstr "upuparrows"
23192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23193 msgid "downdownarrows"
23194 msgstr "downdownarrows"
23196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23197 msgid "upharpoonleft"
23198 msgstr "upharpoonleft"
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
23201 msgid "upharpoonright"
23202 msgstr "upharpoonright"
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23205 msgid "downharpoonleft"
23206 msgstr "downharpoonleft"
23208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23209 msgid "downharpoonright"
23210 msgstr "downharpoonright"
23212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23213 msgid "leftrightharpoons"
23214 msgstr "leftrightharpoons"
23216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23217 msgid "rightsquigarrow"
23218 msgstr "rightsquigarrow"
23220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23221 msgid "leftrightsquigarrow"
23222 msgstr "leftrightsquigarrow"
23224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23226 msgstr "nleftarrow"
23228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
23229 msgid "nrightarrow"
23230 msgstr "nrightarrow"
23232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
23233 msgid "nleftrightarrow"
23234 msgstr "nleftrightarrow"
23236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
23238 msgstr "nLeftarrow"
23240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
23241 msgid "nRightarrow"
23242 msgstr "nRightarrow"
23244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
23245 msgid "nLeftrightarrow"
23246 msgstr "nLeftrightarrow"
23248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
23252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
23254 msgid "shortleftarrow"
23255 msgstr "overleftarrow"
23257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
23259 msgid "shortrightarrow"
23260 msgstr "overrightarrow"
23262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
23264 msgid "shortuparrow"
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
23269 msgid "shortdownarrow"
23272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
23274 msgid "leftrightarroweq"
23275 msgstr "leftrightarrow"
23277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
23279 msgid "curlyveedownarrow"
23280 msgstr "updownarrow"
23282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
23284 msgid "curlyveeuparrow"
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
23292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
23297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
23307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
23309 msgid "curlywedgeuparrow"
23310 msgstr "curlywedge"
23312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
23314 msgid "curlywedgedownarrow"
23315 msgstr "curlywedge"
23317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
23319 msgid "leftrightarrowtriangle"
23320 msgstr "leftrightarrow"
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
23324 msgid "leftarrowtriangle"
23325 msgstr "leftarrowtail"
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
23329 msgid "rightarrowtriangle"
23330 msgstr "rightarrowtail"
23332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
23337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
23349 msgstr "longmapsto"
23351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
23353 msgid "longmapsfrom"
23354 msgstr "longmapsto"
23356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
23358 msgid "Longmapsfrom"
23359 msgstr "longmapsto"
23361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
23368 msgid "xrightarrow"
23369 msgstr "rightarrow"
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
23375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
23379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
23387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
23388 msgid "eqslantless"
23389 msgstr "eqslantless"
23391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
23393 msgstr "eqslantgtr"
23395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
23407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
23417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
23419 msgstr "lessapprox"
23421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
23425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
23429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
23441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
23445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
23453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
23467 msgstr "lesseqqgtr"
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
23471 msgstr "gtreqqless"
23473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
23481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
23485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
23486 msgid "thickapprox"
23487 msgstr "thickapprox"
23489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
23493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
23497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
23501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
23505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
23509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
23513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
23517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
23521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
23522 msgid "preccurlyeq"
23523 msgstr "preccurlyeq"
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
23526 msgid "succcurlyeq"
23527 msgstr "succcurlyeq"
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
23530 msgid "curlyeqprec"
23531 msgstr "curlyeqprec"
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
23534 msgid "curlyeqsucc"
23535 msgstr "curlyeqsucc"
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
23547 msgstr "precapprox"
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
23551 msgstr "succapprox"
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
23554 msgid "vartriangleleft"
23555 msgstr "vartriangleleft"
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
23558 msgid "vartriangleright"
23559 msgstr "vartriangleright"
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
23562 msgid "trianglelefteq"
23563 msgstr "trianglelefteq"
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
23566 msgid "trianglerighteq"
23567 msgstr "trianglerighteq"
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
23581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
23582 msgid "risingdotseq"
23583 msgstr "risingdotseq"
23585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
23586 msgid "fallingdotseq"
23587 msgstr "fallingdotseq"
23589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
23593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
23597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
23601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
23605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
23606 msgid "shortparallel"
23607 msgstr "shortparallel"
23609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
23611 msgstr "smallsmile"
23613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
23615 msgstr "smallfrown"
23617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
23618 msgid "blacktriangleleft"
23619 msgstr "blacktriangleleft"
23621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
23622 msgid "blacktriangleright"
23623 msgstr "blacktriangleright"
23625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
23629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
23633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
23635 msgid "wasytherefore"
23638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
23639 msgid "backepsilon"
23640 msgstr "backepsilon"
23642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
23656 msgid "trianglelefteqslant"
23657 msgstr "trianglelefteq"
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
23661 msgid "trianglerighteqslant"
23662 msgstr "trianglerighteq"
23664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
23669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
23674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
23679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
23684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
23686 msgid "subsetpluseq"
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
23691 msgid "supsetpluseq"
23694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
23708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
23713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
23722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
23726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
23730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
23734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
23739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
23742 msgstr "Lijn links"
23744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
23747 msgstr "Lijn rechts"
23749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
23753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
23757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
23761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
23766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
23771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
23781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
23784 msgstr "Geen kleur"
23786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
23790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
23793 msgstr "Letterkleur"
23795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
23797 msgid "colonapprox"
23800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
23802 msgid "Colonapprox"
23805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
23809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
23814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
23819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
23824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
23829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
23834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
23838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
23846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
23850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
23855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
23859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
23863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
23865 msgid "Negative Relations (extended)"
23866 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
23868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
23872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
23876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23975 msgid "precnapprox"
23976 msgstr "precnapprox"
23978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23979 msgid "succnapprox"
23980 msgstr "succnapprox"
23982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23992 msgstr "subsetneqq"
23994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23996 msgstr "supsetneqq"
23998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
24002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
24013 msgstr "nsupseteqq"
24015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
24019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
24027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
24032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
24033 msgid "varsubsetneq"
24034 msgstr "varsubsetneq"
24036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
24037 msgid "varsupsetneq"
24038 msgstr "varsupsetneq"
24040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
24041 msgid "varsubsetneqq"
24042 msgstr "varsubsetneqq"
24044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
24045 msgid "varsupsetneqq"
24046 msgstr "varsupsetneqq"
24048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
24049 msgid "ntriangleleft"
24050 msgstr "ntriangleleft"
24052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
24053 msgid "ntriangleright"
24054 msgstr "ntriangleright"
24056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24057 msgid "ntrianglelefteq"
24058 msgstr "ntrianglelefteq"
24060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24061 msgid "ntrianglerighteq"
24062 msgstr "ntrianglerighteq"
24064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
24080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
24084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
24085 msgid "nshortparallel"
24086 msgstr "nshortparallel"
24088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24090 msgid "ntrianglelefteqslant"
24091 msgstr "ntrianglelefteq"
24093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24095 msgid "ntrianglerighteqslant"
24096 msgstr "ntrianglerighteq"
24098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
24102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24103 msgid "smallsetminus"
24104 msgstr "smallsetminus"
24106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24123 msgid "doublebarwedge"
24124 msgstr "doublebarwedge"
24126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24175 msgid "divideontimes"
24176 msgstr "divideontimes"
24178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24187 msgid "leftthreetimes"
24188 msgstr "leftthreetimes"
24190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24191 msgid "rightthreetimes"
24192 msgstr "rightthreetimes"
24194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24196 msgstr "curlywedge"
24198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24203 msgid "circleddash"
24204 msgstr "circleddash"
24206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24208 msgstr "circledast"
24210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24211 msgid "circledcirc"
24212 msgstr "circledcirc"
24214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
24230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
24232 msgid "bigcurlyvee"
24235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
24237 msgid "bigcurlywedge"
24238 msgstr "curlywedge"
24240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
24245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
24249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
24251 msgid "bigparallel"
24254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
24255 msgid "biginterleave"
24258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
24263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
24268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
24273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
24278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
24281 msgstr "Linksboven"
24283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
24292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
24297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
24302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
24307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
24308 msgid "ogreaterthan"
24311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
24315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
24320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
24322 msgid "varcurlyvee"
24325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
24327 msgid "varcurlywedge"
24328 msgstr "curlywedge"
24330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
24335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
24340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
24344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
24348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
24353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
24358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
24363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
24368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
24373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
24378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
24382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
24387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
24388 msgid "varolessthan"
24391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
24392 msgid "varogreaterthan"
24395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
24400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
24403 msgstr "Converteren"
24405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
24409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
24413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
24417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
24421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
24425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
24434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
24438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
24442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
24446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
24450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
24454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
24455 msgid "llparenthesis"
24458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
24459 msgid "rrparenthesis"
24462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
24463 msgid "binampersand"
24466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
24467 msgid "bindnasrepma"
24470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
24471 msgid "Voiceless bilabial plosive"
24474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
24475 msgid "Voiced bilabial plosive"
24478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
24479 msgid "Voiceless alveolar plosive"
24482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
24483 msgid "Voiced alveolar plosive"
24486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
24487 msgid "Voiceless retroflex plosive"
24490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
24491 msgid "Voiced retroflex plosive"
24494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
24495 msgid "Voiceless palatal plosive"
24498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
24499 msgid "Voiced palatal plosive"
24502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
24503 msgid "Voiceless velar plosive"
24506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
24507 msgid "Voiced velar plosive"
24510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
24511 msgid "Voiceless uvular plosive"
24514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
24515 msgid "Voiced uvular plosive"
24518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
24519 msgid "Glottal plosive"
24522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
24523 msgid "Voiced bilabial nasal"
24526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
24527 msgid "Voiced labiodental nasal"
24530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
24531 msgid "Voiced alveolar nasal"
24534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
24535 msgid "Voiced retroflex nasal"
24538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
24539 msgid "Voiced palatal nasal"
24542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
24543 msgid "Voiced velar nasal"
24546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
24547 msgid "Voiced uvular nasal"
24550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
24551 msgid "Voiced bilabial trill"
24554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
24555 msgid "Voiced alveolar trill"
24558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
24559 msgid "Voiced uvular trill"
24562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
24563 msgid "Voiced alveolar tap"
24566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
24567 msgid "Voiced retroflex flap"
24570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
24571 msgid "Voiceless bilabial fricative"
24574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
24575 msgid "Voiced bilabial fricative"
24578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
24579 msgid "Voiceless labiodental fricative"
24582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
24583 msgid "Voiced labiodental fricative"
24586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
24587 msgid "Voiceless dental fricative"
24590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
24591 msgid "Voiced dental fricative"
24594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
24595 msgid "Voiceless alveolar fricative"
24598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
24599 msgid "Voiced alveolar fricative"
24602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
24603 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
24606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
24607 msgid "Voiced postalveolar fricative"
24610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
24611 msgid "Voiceless retroflex fricative"
24614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
24615 msgid "Voiced retroflex fricative"
24618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
24619 msgid "Voiceless palatal fricative"
24622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
24623 msgid "Voiced palatal fricative"
24626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
24627 msgid "Voiceless velar fricative"
24630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
24631 msgid "Voiced velar fricative"
24634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
24635 msgid "Voiceless uvular fricative"
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
24639 msgid "Voiced uvular fricative"
24642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
24643 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
24646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
24647 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
24650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
24651 msgid "Voiceless glottal fricative"
24654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
24655 msgid "Voiced glottal fricative"
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
24659 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
24663 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
24667 msgid "Voiced labiodental approximant"
24670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
24671 msgid "Voiced alveolar approximant"
24674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
24675 msgid "Voiced retroflex approximant"
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
24679 msgid "Voiced palatal approximant"
24682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
24683 msgid "Voiced velar approximant"
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
24687 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
24690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
24691 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
24694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
24695 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
24698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
24699 msgid "Voiced velar lateral approximant"
24702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
24703 msgid "Bilabial click"
24706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
24707 msgid "Dental click"
24710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
24711 msgid "(Post)alveolar click"
24714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
24715 msgid "Palatoalveolar click"
24718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
24719 msgid "Alveolar lateral click"
24722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
24723 msgid "Voiced bilabial implosive"
24726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
24727 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
24730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
24731 msgid "Voiced palatal implosive"
24734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
24735 msgid "Voiced velar implosive"
24738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
24739 msgid "Voiced uvular implosive"
24742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
24743 msgid "Ejective mark"
24746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
24747 msgid "Close front unrounded vowel"
24750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
24751 msgid "Close front rounded vowel"
24754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
24755 msgid "Close central unrounded vowel"
24758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
24759 msgid "Close central rounded vowel"
24762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
24763 msgid "Close back unrounded vowel"
24766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
24767 msgid "Close back rounded vowel"
24770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
24771 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
24774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
24775 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
24778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
24779 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
24782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
24783 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
24786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
24787 msgid "Close-mid front rounded vowel"
24790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
24791 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
24794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
24795 msgid "Close-mid central rounded vowel"
24798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
24799 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
24802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
24803 msgid "Close-mid back rounded vowel"
24806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
24807 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
24810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
24811 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
24814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
24815 msgid "Open-mid front rounded vowel"
24818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
24819 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
24822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
24823 msgid "Open-mid central rounded vowel"
24826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
24827 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
24830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
24831 msgid "Open-mid back rounded vowel"
24834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
24835 msgid "Near-open front unrounded vowel"
24838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
24839 msgid "Near-open vowel"
24842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
24843 msgid "Open front unrounded vowel"
24846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
24847 msgid "Open front rounded vowel"
24850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
24851 msgid "Open back unrounded vowel"
24854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
24855 msgid "Open back rounded vowel"
24858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
24859 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
24862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
24863 msgid "Voiced labial-velar approximant"
24866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
24867 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
24870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
24871 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
24874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
24875 msgid "Voiced epiglottal fricative"
24878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
24879 msgid "Epiglottal plosive"
24882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
24883 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
24886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
24887 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
24890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
24891 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
24894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
24895 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
24898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
24900 msgid "Top tie bar"
24901 msgstr "Midden-boven"
24903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
24905 msgid "Bottom tie bar"
24906 msgstr "Midden-onder"
24908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24918 msgid "Extra short"
24919 msgstr "Sneltoets bewerken"
24921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24922 msgid "Primary stress"
24925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
24927 msgid "Secondary stress"
24930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
24931 msgid "Minor (foot) group"
24934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
24935 msgid "Major (intonation) group"
24938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24940 msgid "Syllable break"
24941 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
24943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24944 msgid "Linking (absence of a break)"
24947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24952 msgid "Voiceless (above)"
24955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24960 msgid "Breathy voiced"
24963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24964 msgid "Creaky voiced"
24967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24968 msgid "Linguolabial"
24971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24987 msgstr "Geactiveerd"
24989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24990 msgid "More rounded"
24993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24994 msgid "Less rounded"
24997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
25000 msgstr "U&itgebreide instellingen"
25002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
25006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
25008 msgid "Centralized"
25009 msgstr "Beginhoofdletters|h"
25011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
25012 msgid "Mid-centralized"
25015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
25019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
25020 msgid "Non-syllabic"
25023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
25027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
25030 msgstr "Beginhoofdletters|h"
25032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
25037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
25041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
25042 msgid "Pharyngialized"
25045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
25046 msgid "Velarized or pharyngialized"
25049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
25053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25056 msgstr "Kleine letters"
25058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25059 msgid "Advanced tongue root"
25062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
25063 msgid "Retracted tongue root"
25066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
25070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
25071 msgid "Nasal release"
25074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25075 msgid "Lateral release"
25078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25079 msgid "No audible release"
25082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25083 msgid "Extra high (accent)"
25086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25087 msgid "Extra high (tone letter)"
25090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25091 msgid "High (accent)"
25094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25095 msgid "High (tone letter)"
25098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25099 msgid "Mid (accent)"
25102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25103 msgid "Mid (tone letter)"
25106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25107 msgid "Low (accent)"
25110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25111 msgid "Low (tone letter)"
25114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25115 msgid "Extra low (accent)"
25118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25119 msgid "Extra low (tone letter)"
25122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25132 msgid "Rising (accent)"
25135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25136 msgid "Rising (tone letter)"
25139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25140 msgid "Falling (accent)"
25143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25144 msgid "Falling (tone letter)"
25147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25148 msgid "High rising (accent)"
25151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25152 msgid "High rising (tone letter)"
25155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25156 msgid "Low rising (accent)"
25159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
25160 msgid "Low rising (tone letter)"
25163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
25164 msgid "Rising-falling (accent)"
25167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
25168 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
25173 msgid "Global rise"
25176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
25178 msgid "Global fall"
25181 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
25182 msgid "ChessDiagram"
25183 msgstr "ChessDiagram"
25185 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
25187 msgid "Chess diagram"
25188 msgstr "ChessDiagram"
25190 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
25192 "A chess position diagram.\n"
25193 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25194 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25195 "the position that you want to display.\n"
25196 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25197 "and remember to type in a relative path\n"
25198 "to the LyX document location.\n"
25199 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25200 "to enable general editing of the board.\n"
25201 "You might also check out the\n"
25202 "'Options->Test legality' option, and\n"
25203 "remember to middle and right click to\n"
25204 "insert new material in the board.\n"
25205 "In order for this to work, you have to\n"
25206 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25207 "that TeX will find it, and you will need\n"
25208 "to install the skak package from CTAN.\n"
25211 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
25215 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
25217 msgid "Dia diagram"
25218 msgstr "ChessDiagram"
25220 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
25221 msgid "Dia diagram.\n"
25224 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
25225 msgid "GnumericSpreadsheet"
25228 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
25229 msgid "Spreadsheet"
25232 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
25234 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
25235 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
25236 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
25237 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
25238 "both for gnumeric and excel files.\n"
25241 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
25246 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
25248 msgid "Inkscape figure"
25249 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
25251 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
25253 "An Inkscape figure.\n"
25254 "Note that using this template automatically uses the \n"
25255 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
25258 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
25259 msgid "Lilypond typeset music"
25262 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
25264 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
25265 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
25266 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
25267 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
25270 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
25274 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
25276 msgstr "PDF pagina"
25278 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
25280 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
25281 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
25282 "which must be inserted to 'Options'.\n"
25284 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
25285 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
25286 "* pages=- (to include all pages)\n"
25287 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
25288 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
25289 "inserted in their original size.\n"
25290 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
25291 "for further options and details.\n"
25294 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
25295 msgid "RasterImage"
25296 msgstr "RasterImage"
25298 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
25299 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
25301 msgid "Raster image"
25302 msgstr "RasterImage"
25304 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
25307 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
25310 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
25312 msgid "VectorGraphics"
25313 msgstr "Afbeelding"
25315 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
25316 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
25318 msgid "Vector graphics"
25319 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
25321 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
25323 "A vector graphics file.\n"
25324 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
25325 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
25326 "the final output.\n"
25327 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
25328 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
25329 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
25332 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
25336 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
25337 msgid "Xfig figure"
25338 msgstr "Xfix-afbeelding"
25340 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
25341 msgid "An Xfig figure.\n"
25342 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
25344 #: lib/configure.py:589
25349 #: lib/configure.py:589
25354 #: lib/configure.py:592
25358 #: lib/configure.py:595
25362 #: lib/configure.py:598
25366 #: lib/configure.py:598
25368 msgid "sxd|OpenDocument"
25369 msgstr "OpenDocument"
25371 #: lib/configure.py:601
25375 #: lib/configure.py:604
25379 #: lib/configure.py:607
25383 #: lib/configure.py:608
25385 msgid "SVG (compressed)"
25386 msgstr "Comprimeren|m"
25388 #: lib/configure.py:611
25392 #: lib/configure.py:612
25396 #: lib/configure.py:613
25400 #: lib/configure.py:613
25404 #: lib/configure.py:614
25408 #: lib/configure.py:615
25412 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25416 #: lib/configure.py:617
25420 #: lib/configure.py:618
25424 #: lib/configure.py:619
25428 #: lib/configure.py:620
25432 #: lib/configure.py:633
25433 msgid "Plain text (chess output)"
25434 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
25436 #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
25437 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
25441 #: lib/configure.py:634
25445 #: lib/configure.py:635
25446 msgid "DocBook (XML)"
25447 msgstr "Docbook (XML)"
25449 #: lib/configure.py:636
25450 msgid "Graphviz Dot"
25451 msgstr "Graphviz Dot"
25453 #: lib/configure.py:637
25455 msgid "LaTeX (dviluatex)"
25456 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25458 #: lib/configure.py:638
25459 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
25462 #: lib/configure.py:639
25466 #: lib/configure.py:639
25470 #: lib/configure.py:641
25474 #: lib/configure.py:643
25475 msgid "LilyPond music"
25476 msgstr "LilyPond muziek"
25478 #: lib/configure.py:644
25479 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
25482 #: lib/configure.py:645
25483 msgid "LaTeX (plain)"
25484 msgstr "LaTeX (normaal)"
25486 #: lib/configure.py:645
25487 msgid "LaTeX (plain)|L"
25488 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
25490 #: lib/configure.py:646
25491 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
25492 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
25494 #: lib/configure.py:647
25495 msgid "LaTeX (pdflatex)"
25496 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25498 #: lib/configure.py:648
25499 msgid "LaTeX (XeTeX)"
25500 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
25502 #: lib/configure.py:649
25504 msgid "LaTeX (clipboard)"
25505 msgstr "LaTeX (normaal)"
25507 #: lib/configure.py:650
25509 msgstr "Tekst zonder opmaak"
25511 #: lib/configure.py:650
25512 msgid "Plain text|a"
25513 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
25515 #: lib/configure.py:651
25516 msgid "Plain text (pstotext)"
25517 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
25519 #: lib/configure.py:652
25520 msgid "Plain text (ps2ascii)"
25521 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
25523 #: lib/configure.py:653
25524 msgid "Plain text (catdvi)"
25525 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
25527 #: lib/configure.py:654
25528 msgid "Plain Text, Join Lines"
25529 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
25531 #: lib/configure.py:655
25532 msgid "Info (Beamer)"
25535 #: lib/configure.py:658
25536 msgid "Gnumeric spreadsheet"
25539 #: lib/configure.py:659
25540 msgid "Excel spreadsheet"
25543 #: lib/configure.py:660
25544 msgid "MS Excel Office Open XML"
25547 #: lib/configure.py:661
25548 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
25551 #: lib/configure.py:662
25553 msgid "OpenDocument spreadsheet"
25554 msgstr "OpenDocument"
25556 #: lib/configure.py:665
25560 #: lib/configure.py:665
25564 #: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
25565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
25569 #: lib/configure.py:681
25573 #: lib/configure.py:682
25574 msgid "EPS (uncropped)"
25577 #: lib/configure.py:683
25579 msgid "EPS (cropped)"
25580 msgstr "EPS (ps2eps)"
25582 #: lib/configure.py:684
25584 msgstr "Postscript"
25586 #: lib/configure.py:684
25587 msgid "Postscript|t"
25588 msgstr "PostScript|t"
25590 #: lib/configure.py:693
25591 msgid "PDF (ps2pdf)"
25592 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25594 #: lib/configure.py:693
25595 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
25596 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
25598 #: lib/configure.py:694
25599 msgid "PDF (pdflatex)"
25600 msgstr "PDF (pdflatex)"
25602 #: lib/configure.py:694
25603 msgid "PDF (pdflatex)|F"
25604 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25606 #: lib/configure.py:695
25607 msgid "PDF (dvipdfm)"
25608 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25610 #: lib/configure.py:695
25611 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
25612 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
25614 #: lib/configure.py:696
25615 msgid "PDF (XeTeX)"
25616 msgstr "PDF (XeTeX)"
25618 #: lib/configure.py:696
25619 msgid "PDF (XeTeX)|X"
25620 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
25622 #: lib/configure.py:697
25623 msgid "PDF (LuaTeX)"
25624 msgstr "PDF (LuaTeX)"
25626 #: lib/configure.py:697
25627 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
25628 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
25630 #: lib/configure.py:698
25632 msgid "PDF (graphics)"
25633 msgstr "Afbeelding"
25635 #: lib/configure.py:699
25637 msgid "PDF (cropped)"
25638 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25640 #: lib/configure.py:700
25642 msgid "PDF (lower resolution)"
25643 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25645 #: lib/configure.py:705
25649 #: lib/configure.py:705
25653 #: lib/configure.py:706
25654 msgid "DVI (LuaTeX)"
25655 msgstr "DVI (LuaTeX)"
25657 #: lib/configure.py:706
25658 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
25659 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
25661 #: lib/configure.py:709
25665 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
25669 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
25673 #: lib/configure.py:715
25677 #: lib/configure.py:718
25679 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
25680 msgstr "OpenDocument"
25682 #: lib/configure.py:719
25684 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
25685 msgstr "OpenDocument"
25687 #: lib/configure.py:720
25689 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
25690 msgstr "OpenDocument"
25692 #: lib/configure.py:721
25693 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
25694 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
25696 #: lib/configure.py:724
25697 msgid "Rich Text Format"
25698 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
25700 #: lib/configure.py:725
25704 #: lib/configure.py:725
25708 #: lib/configure.py:726
25709 msgid "MS Word Office Open XML"
25712 #: lib/configure.py:726
25713 msgid "MS Word Office Open XML|O"
25716 #: lib/configure.py:729
25717 msgid "Table (CSV)"
25718 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
25720 #: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
25721 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25725 #: lib/configure.py:732
25729 #: lib/configure.py:733
25733 #: lib/configure.py:734
25737 #: lib/configure.py:735
25741 #: lib/configure.py:736
25745 #: lib/configure.py:737
25750 #: lib/configure.py:738
25755 #: lib/configure.py:739
25756 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25757 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25759 #: lib/configure.py:740
25760 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25761 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25763 #: lib/configure.py:741
25764 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25765 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25767 #: lib/configure.py:742
25768 msgid "LyX Preview"
25769 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
25771 #: lib/configure.py:743
25775 #: lib/configure.py:743
25777 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
25780 #: lib/configure.py:744
25784 #: lib/configure.py:745
25788 #: lib/configure.py:745
25789 msgid "ps_tex|PSTEX"
25792 #: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25793 msgid "Windows Metafile"
25794 msgstr "Windows Metafile"
25796 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
25797 msgid "Enhanced Metafile"
25798 msgstr "Enhanced Metafile"
25800 #: lib/configure.py:863
25802 msgstr "LyXBlogger"
25804 #: lib/configure.py:1058
25808 #: lib/configure.py:1058
25809 msgid "gnuplot|Gnuplot"
25812 #: lib/configure.py:1130
25813 msgid "LyX Archive (zip)"
25814 msgstr "LyX archief (zip)"
25816 #: lib/configure.py:1133
25817 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
25818 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
25820 #: src/Author.cpp:57
25822 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
25825 #: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
25826 #: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
25830 #: src/BiblioInfo.cpp:1285
25832 msgstr "Geen jaartal"
25834 #: src/BiblioInfo.cpp:1295
25836 msgid "Bibliography entry not found!"
25837 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
25839 #: src/Buffer.cpp:425
25840 msgid "Disk Error: "
25841 msgstr "Schijffout:"
25843 #: src/Buffer.cpp:426
25846 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
25848 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
25851 #: src/Buffer.cpp:555
25852 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
25854 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
25856 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
25858 msgid "Save failed! Document is lost."
25859 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
25861 #: src/Buffer.cpp:561
25862 msgid "Attempting to close changed document!"
25865 #: src/Buffer.cpp:570
25867 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
25870 #: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
25872 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
25875 #: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
25876 msgid "Document header error"
25879 #: src/Buffer.cpp:986
25880 msgid "\\begin_header is missing"
25881 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
25883 #: src/Buffer.cpp:1008
25884 msgid "\\begin_document is missing"
25885 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
25887 #: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
25888 #: src/Buffer.cpp:2884
25889 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
25892 #: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
25894 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
25895 "xcolor/ulem are installed.\n"
25896 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25900 #: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
25902 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
25903 "xcolor and ulem are not installed.\n"
25904 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25908 #: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
25909 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
25913 #: src/Buffer.cpp:1168
25915 msgid "File Not Found"
25916 msgstr "Module niet gevonden!"
25918 #: src/Buffer.cpp:1169
25920 msgid "Unable to open file `%1$s'."
25921 msgstr "Kan document-type niet instellen."
25923 #: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
25924 msgid "Document format failure"
25927 #: src/Buffer.cpp:1198
25929 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
25932 #: src/Buffer.cpp:1267
25934 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
25937 #: src/Buffer.cpp:1294
25938 msgid "Conversion failed"
25941 #: src/Buffer.cpp:1295
25944 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25945 "it could not be created."
25948 #: src/Buffer.cpp:1305
25949 msgid "Conversion script not found"
25952 #: src/Buffer.cpp:1306
25955 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25956 "could not be found."
25959 #: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
25960 msgid "Conversion script failed"
25963 #: src/Buffer.cpp:1330
25966 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25970 #: src/Buffer.cpp:1337
25973 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25977 #: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
25978 msgid "File is read-only"
25979 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
25981 #: src/Buffer.cpp:1395
25983 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
25986 #: src/Buffer.cpp:1404
25989 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
25990 "overwrite this file?"
25993 #: src/Buffer.cpp:1406
25994 msgid "Overwrite modified file?"
25995 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
25997 #: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
25998 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
25999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
26001 msgstr "&Overschrijven"
26003 #: src/Buffer.cpp:1469
26004 msgid "Backup failure"
26005 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
26007 #: src/Buffer.cpp:1470
26010 "Cannot create backup file %1$s.\n"
26011 "Please check whether the directory exists and is writable."
26014 #: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
26016 msgid "Write failure"
26017 msgstr "Fout bij het exporteren"
26019 #: src/Buffer.cpp:1507
26022 "The file has successfully been saved as:\n"
26024 "But LyX could not move it to:\n"
26026 "Your original file has been backed up to:\n"
26030 #: src/Buffer.cpp:1518
26033 "Cannot move saved file to:\n"
26035 "But the file has successfully been saved as:\n"
26039 #: src/Buffer.cpp:1534
26041 msgid "Saving document %1$s..."
26042 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
26044 #: src/Buffer.cpp:1549
26045 msgid " could not write file!"
26046 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
26048 #: src/Buffer.cpp:1557
26050 msgstr " is gedaan."
26052 #: src/Buffer.cpp:1572
26054 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26057 #: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
26059 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26062 #: src/Buffer.cpp:1585
26063 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26066 #: src/Buffer.cpp:1599
26067 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26070 #: src/Buffer.cpp:1704
26071 msgid "Iconv software exception Detected"
26074 #: src/Buffer.cpp:1704
26077 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26081 #: src/Buffer.cpp:1731
26083 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26086 #: src/Buffer.cpp:1734
26088 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26089 "chosen encoding.\n"
26090 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26093 #: src/Buffer.cpp:1741
26094 msgid "iconv conversion failed"
26097 #: src/Buffer.cpp:1746
26098 msgid "conversion failed"
26101 #: src/Buffer.cpp:1862
26103 msgid "Uncodable character in file path"
26104 msgstr "&Escape-tekens:"
26106 #: src/Buffer.cpp:1864
26109 "The path of your document\n"
26111 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26112 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26113 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26114 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26116 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26117 "(such as utf8) or change the file path name."
26120 #: src/Buffer.cpp:1931
26122 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
26125 #: src/Buffer.cpp:1932
26127 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
26130 #: src/Buffer.cpp:1942
26132 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
26135 #: src/Buffer.cpp:1943
26137 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
26140 #: src/Buffer.cpp:1949
26141 msgid "Incompatible Languages!"
26144 #: src/Buffer.cpp:1951
26147 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
26148 "because they require conflicting language packages:\n"
26152 #: src/Buffer.cpp:2261
26153 msgid "Running chktex..."
26156 #: src/Buffer.cpp:2275
26157 msgid "chktex failure"
26160 #: src/Buffer.cpp:2276
26161 msgid "Could not run chktex successfully."
26164 #: src/Buffer.cpp:2570
26166 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26167 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
26169 #: src/Buffer.cpp:2676
26171 msgid "Error exporting to format: %1$s."
26172 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
26174 #: src/Buffer.cpp:2685
26176 msgid "Error generating literate programming code."
26177 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
26179 #: src/Buffer.cpp:2765
26181 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
26184 #: src/Buffer.cpp:2800
26186 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
26189 #: src/Buffer.cpp:2857
26191 msgid "Error viewing the output file."
26192 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
26194 #: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
26195 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
26196 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
26197 msgid "Invalid filename"
26198 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
26200 #: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
26201 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
26203 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
26206 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
26207 "LaTeX wordt aangeroepen:"
26209 #: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
26210 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
26211 msgid "Problematic filename for DVI"
26212 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
26214 #: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
26215 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
26217 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
26218 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
26220 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
26221 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
26223 #: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
26224 msgid "Export Warning!"
26227 #: src/Buffer.cpp:3237
26229 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
26230 "BibTeX will be unable to find them."
26233 #: src/Buffer.cpp:3865
26235 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
26238 #: src/Buffer.cpp:3869
26240 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
26243 #: src/Buffer.cpp:3921
26244 msgid "Preview source code"
26247 #: src/Buffer.cpp:3923
26249 msgid "Preview preamble"
26250 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
26252 #: src/Buffer.cpp:3925
26254 msgid "Preview body"
26255 msgstr "Laden van "
26257 #: src/Buffer.cpp:3940
26258 msgid "Plain text does not have a preamble."
26261 #: src/Buffer.cpp:4045
26263 msgid "Auto-saving %1$s"
26266 #: src/Buffer.cpp:4101
26267 msgid "Autosave failed!"
26270 #: src/Buffer.cpp:4162
26271 msgid "Autosaving current document..."
26274 #: src/Buffer.cpp:4287
26275 msgid "Couldn't export file"
26278 #: src/Buffer.cpp:4288
26280 msgid "No information for exporting the format %1$s."
26283 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
26284 msgid "File name error"
26287 #: src/Buffer.cpp:4350
26288 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
26291 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
26292 msgid "Document export cancelled."
26295 #: src/Buffer.cpp:4467
26297 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
26300 #: src/Buffer.cpp:4474
26302 msgid "Document exported as %1$s"
26305 #: src/Buffer.cpp:4543
26308 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
26310 "Recover emergency save?"
26313 #: src/Buffer.cpp:4546
26314 msgid "Load emergency save?"
26317 #: src/Buffer.cpp:4547
26321 #: src/Buffer.cpp:4547
26322 msgid "&Load Original"
26325 #: src/Buffer.cpp:4558
26328 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
26329 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26332 #: src/Buffer.cpp:4565
26333 msgid "Document was successfully recovered."
26336 #: src/Buffer.cpp:4567
26337 msgid "Document was NOT successfully recovered."
26340 #: src/Buffer.cpp:4568
26343 "Remove emergency file now?\n"
26347 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
26348 msgid "Delete emergency file?"
26351 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
26354 msgstr "Vasthouden"
26356 #: src/Buffer.cpp:4577
26357 msgid "Emergency file deleted"
26360 #: src/Buffer.cpp:4578
26361 msgid "Do not forget to save your file now!"
26364 #: src/Buffer.cpp:4585
26365 msgid "Remove emergency file now?"
26368 #: src/Buffer.cpp:4608
26371 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
26373 "Load the backup instead?"
26376 #: src/Buffer.cpp:4610
26377 msgid "Load backup?"
26380 #: src/Buffer.cpp:4611
26381 msgid "&Load backup"
26384 #: src/Buffer.cpp:4611
26385 msgid "Load &original"
26388 #: src/Buffer.cpp:4621
26391 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
26392 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26395 #: src/Buffer.cpp:4952 src/insets/InsetCaption.cpp:380
26396 msgid "Senseless!!! "
26399 #: src/Buffer.cpp:5174
26401 msgid "Document %1$s reloaded."
26404 #: src/Buffer.cpp:5177
26406 msgid "Could not reload document %1$s."
26407 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
26409 #: src/BufferParams.cpp:507
26412 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
26413 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
26415 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26416 "werkbalk in formules voorkomen"
26418 #: src/BufferParams.cpp:509
26421 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
26422 "are inserted into formulas"
26424 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26425 "werkbalk in formules voorkomen"
26427 #: src/BufferParams.cpp:511
26430 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
26433 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26434 "formules voorkomt"
26436 #: src/BufferParams.cpp:513
26438 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
26439 "inserted into formulas"
26441 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26442 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26444 #: src/BufferParams.cpp:515
26446 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
26449 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26450 "formules voorkomt"
26452 #: src/BufferParams.cpp:517
26455 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
26456 "inserted into formulas"
26458 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26459 "formules voorkomt"
26461 #: src/BufferParams.cpp:519
26464 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
26465 "inserted into formulas"
26467 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26468 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26470 #: src/BufferParams.cpp:521
26473 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
26474 "subscript is inserted into formulas"
26476 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
26477 "formules voorkomt"
26479 #: src/BufferParams.cpp:523
26482 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
26483 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
26485 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
26486 "werkbalk in formules voorkomen"
26488 #: src/BufferParams.cpp:525
26491 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
26492 "decoration 'utilde'"
26494 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
26495 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
26497 #: src/BufferParams.cpp:730
26500 "The selected document class\n"
26502 "requires external files that are not available.\n"
26503 "The document class can still be used, but the\n"
26504 "document cannot be compiled until the following\n"
26505 "prerequisites are installed:\n"
26507 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
26508 "User's Guide for more information."
26511 #: src/BufferParams.cpp:739
26512 msgid "Document class not available"
26513 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26515 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
26516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
26517 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
26518 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
26519 msgid "LyX Warning: "
26522 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
26523 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
26524 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
26525 msgid "uncodable character"
26528 #: src/BufferParams.cpp:2171
26530 msgid "Uncodable character in user preamble"
26531 msgstr "&Escape-tekens:"
26533 #: src/BufferParams.cpp:2173
26536 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
26537 "current document encoding (namely %1$s).\n"
26538 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
26541 "Please select an appropriate document encoding\n"
26542 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
26545 #: src/BufferParams.cpp:2438
26548 "The layout file:\n"
26550 "could not be found. A default textclass with default\n"
26551 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26555 #: src/BufferParams.cpp:2444
26556 msgid "Document class not found"
26557 msgstr "Document-type niet gevonden"
26559 #: src/BufferParams.cpp:2451
26562 "Due to some error in it, the layout file:\n"
26564 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
26565 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26569 #: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
26570 msgid "Could not load class"
26573 #: src/BufferParams.cpp:2510
26574 msgid "Error reading internal layout information"
26577 #: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
26581 #: src/BufferView.cpp:192
26582 msgid "No more insets"
26585 #: src/BufferView.cpp:769
26586 msgid "Save bookmark"
26589 #: src/BufferView.cpp:994
26590 msgid "Converting document to new document class..."
26591 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
26593 #: src/BufferView.cpp:1039
26594 msgid "Document is read-only"
26597 #: src/BufferView.cpp:1041
26598 msgid "Document has been modified externally"
26601 #: src/BufferView.cpp:1050
26602 msgid "This portion of the document is deleted."
26605 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
26606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
26607 msgid "Absolute filename expected."
26608 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
26610 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
26612 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
26613 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26615 #: src/BufferView.cpp:1364
26616 msgid "No further undo information"
26619 #: src/BufferView.cpp:1384
26620 msgid "No further redo information"
26623 #: src/BufferView.cpp:1608
26627 #: src/BufferView.cpp:1614
26631 #: src/BufferView.cpp:1621
26632 msgid "Mark removed"
26635 #: src/BufferView.cpp:1624
26639 #: src/BufferView.cpp:1680
26640 msgid "Statistics for the selection:"
26643 #: src/BufferView.cpp:1682
26644 msgid "Statistics for the document:"
26647 #: src/BufferView.cpp:1685
26652 #: src/BufferView.cpp:1687
26656 #: src/BufferView.cpp:1690
26658 msgid "%1$d characters (including blanks)"
26661 #: src/BufferView.cpp:1693
26662 msgid "One character (including blanks)"
26665 #: src/BufferView.cpp:1696
26667 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
26670 #: src/BufferView.cpp:1699
26671 msgid "One character (excluding blanks)"
26674 #: src/BufferView.cpp:1701
26678 #: src/BufferView.cpp:1896
26681 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
26684 #: src/BufferView.cpp:1898
26686 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
26689 #: src/BufferView.cpp:1906
26691 msgid "Branch name"
26692 msgstr "Vertakkingen"
26694 #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
26695 msgid "Branch already exists"
26698 #: src/BufferView.cpp:2765
26700 msgid "Inserting document %1$s..."
26703 #: src/BufferView.cpp:2776
26705 msgid "Document %1$s inserted."
26708 #: src/BufferView.cpp:2778
26710 msgid "Could not insert document %1$s"
26713 #: src/BufferView.cpp:3182
26716 "Could not read the specified document\n"
26718 "due to the error: %2$s"
26721 #: src/BufferView.cpp:3184
26722 msgid "Could not read file"
26725 #: src/BufferView.cpp:3191
26729 " is not readable."
26732 #: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
26733 msgid "Could not open file"
26736 #: src/BufferView.cpp:3199
26737 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
26740 #: src/BufferView.cpp:3200
26742 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
26743 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
26744 "If this does not give the correct result\n"
26745 "then please change the encoding of the file\n"
26746 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
26749 #: src/Changes.cpp:370
26750 msgid "Uncodable character in author name"
26753 #: src/Changes.cpp:371
26756 "The author name '%1$s',\n"
26757 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
26758 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
26759 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
26761 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
26762 "or change the spelling of the author name."
26765 #: src/Chktex.cpp:59
26767 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
26770 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
26771 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
26775 #: src/Color.cpp:204
26779 #: src/Color.cpp:205
26783 #: src/Color.cpp:206
26787 #: src/Color.cpp:207
26792 #: src/Color.cpp:208
26796 #: src/Color.cpp:209
26800 #: src/Color.cpp:210
26804 #: src/Color.cpp:211
26808 #: src/Color.cpp:212
26811 msgstr "Rechts uitlijnen"
26813 #: src/Color.cpp:213
26817 #: src/Color.cpp:214
26821 #: src/Color.cpp:215
26825 #: src/Color.cpp:216
26830 #: src/Color.cpp:217
26834 #: src/Color.cpp:218
26838 #: src/Color.cpp:219
26842 #: src/Color.cpp:220
26846 #: src/Color.cpp:221
26850 #: src/Color.cpp:222
26854 #: src/Color.cpp:223
26858 #: src/Color.cpp:224
26860 msgstr "achtergrond"
26862 #: src/Color.cpp:225
26866 #: src/Color.cpp:226
26870 #: src/Color.cpp:227
26871 msgid "selected text"
26872 msgstr "geselecteerde tekst"
26874 #: src/Color.cpp:229
26876 msgstr "LaTeX tekst"
26878 #: src/Color.cpp:230
26879 msgid "inline completion"
26880 msgstr "auto-aanvulling"
26882 #: src/Color.cpp:232
26883 msgid "non-unique inline completion"
26884 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
26886 #: src/Color.cpp:234
26887 msgid "previewed snippet"
26890 #: src/Color.cpp:235
26894 #: src/Color.cpp:236
26895 msgid "note background"
26898 #: src/Color.cpp:237
26899 msgid "comment label"
26902 #: src/Color.cpp:238
26903 msgid "comment background"
26906 #: src/Color.cpp:239
26907 msgid "greyedout inset label"
26910 #: src/Color.cpp:240
26911 msgid "greyedout inset text"
26914 #: src/Color.cpp:241
26915 msgid "greyedout inset background"
26918 #: src/Color.cpp:242
26919 msgid "phantom inset text"
26922 #: src/Color.cpp:243
26926 #: src/Color.cpp:244
26927 msgid "listings background"
26930 #: src/Color.cpp:245
26931 msgid "branch label"
26934 #: src/Color.cpp:246
26935 msgid "footnote label"
26938 #: src/Color.cpp:247
26939 msgid "index label"
26942 #: src/Color.cpp:248
26943 msgid "margin note label"
26946 #: src/Color.cpp:249
26950 #: src/Color.cpp:250
26954 #: src/Color.cpp:251
26958 #: src/Color.cpp:252
26960 msgid "scroll indicator"
26961 msgstr "Cursor-i&ndicator"
26963 #: src/Color.cpp:253
26967 #: src/Color.cpp:254
26968 msgid "command inset"
26971 #: src/Color.cpp:255
26972 msgid "command inset background"
26975 #: src/Color.cpp:256
26976 msgid "command inset frame"
26979 #: src/Color.cpp:257
26980 msgid "special character"
26983 #: src/Color.cpp:258
26987 #: src/Color.cpp:259
26988 msgid "math background"
26989 msgstr "wiskunde achtergrond"
26991 #: src/Color.cpp:260
26992 msgid "graphics background"
26993 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
26995 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
26996 msgid "math macro background"
26997 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
26999 #: src/Color.cpp:262
27001 msgstr "wiskunde kader"
27003 #: src/Color.cpp:263
27004 msgid "math corners"
27005 msgstr "wiskunde hoeken"
27007 #: src/Color.cpp:264
27009 msgstr "wiskunde regel"
27011 #: src/Color.cpp:266
27012 msgid "math macro hovered background"
27015 #: src/Color.cpp:267
27016 msgid "math macro label"
27019 #: src/Color.cpp:268
27020 msgid "math macro frame"
27023 #: src/Color.cpp:269
27024 msgid "math macro blended out"
27027 #: src/Color.cpp:270
27028 msgid "math macro old parameter"
27031 #: src/Color.cpp:271
27032 msgid "math macro new parameter"
27035 #: src/Color.cpp:272
27036 msgid "collapsable inset text"
27039 #: src/Color.cpp:273
27040 msgid "collapsable inset frame"
27043 #: src/Color.cpp:274
27044 msgid "inset background"
27047 #: src/Color.cpp:275
27048 msgid "inset frame"
27051 #: src/Color.cpp:276
27052 msgid "LaTeX error"
27053 msgstr "LaTeX-fout"
27055 #: src/Color.cpp:277
27056 msgid "end-of-line marker"
27057 msgstr "regeleinde-markering"
27059 #: src/Color.cpp:278
27060 msgid "appendix marker"
27061 msgstr "appendix-markering"
27063 #: src/Color.cpp:279
27067 #: src/Color.cpp:280
27068 msgid "deleted text"
27069 msgstr "verwijderde tekst"
27071 #: src/Color.cpp:281
27073 msgstr "toegevoegde tekst"
27075 #: src/Color.cpp:282
27076 msgid "changed text 1st author"
27079 #: src/Color.cpp:283
27080 msgid "changed text 2nd author"
27083 #: src/Color.cpp:284
27084 msgid "changed text 3rd author"
27087 #: src/Color.cpp:285
27088 msgid "changed text 4th author"
27091 #: src/Color.cpp:286
27092 msgid "changed text 5th author"
27095 #: src/Color.cpp:287
27096 msgid "deleted text modifier"
27099 #: src/Color.cpp:288
27100 msgid "added space markers"
27103 #: src/Color.cpp:289
27107 #: src/Color.cpp:290
27108 msgid "table on/off line"
27111 #: src/Color.cpp:292
27112 msgid "bottom area"
27115 #: src/Color.cpp:293
27117 msgstr "nieuwe pagina"
27119 #: src/Color.cpp:294
27120 msgid "page break / line break"
27121 msgstr "pagina- / regeleinde"
27123 #: src/Color.cpp:295
27125 msgid "button frame"
27126 msgstr "Geen kader"
27128 #: src/Color.cpp:296
27129 msgid "button background"
27132 #: src/Color.cpp:297
27133 msgid "button background under focus"
27136 #: src/Color.cpp:298
27137 msgid "paragraph marker"
27138 msgstr "alineamarkering"
27140 #: src/Color.cpp:299
27141 msgid "preview frame"
27144 #: src/Color.cpp:300
27148 #: src/Color.cpp:301
27150 msgid "regexp frame"
27151 msgstr "Geen kader"
27153 #: src/Color.cpp:302
27157 #: src/Converter.cpp:287
27160 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
27161 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
27162 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
27163 "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
27166 #: src/Converter.cpp:297
27167 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
27170 #: src/Converter.cpp:299
27172 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
27173 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
27174 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
27178 #: src/Converter.cpp:308
27179 msgid "An external converter requires your authorization"
27182 #: src/Converter.cpp:311
27184 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
27185 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
27188 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
27190 msgid "Do ¬ run"
27191 msgstr "Document niet geladen"
27193 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
27197 #: src/Converter.cpp:319
27199 msgid "&Always run for this document"
27200 msgstr "Document sluiten"
27202 #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
27203 #: src/Converter.cpp:655
27204 msgid "Cannot convert file"
27205 msgstr "Kan bestand niet converteren"
27207 #: src/Converter.cpp:384
27210 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
27211 "Define a converter in the preferences."
27214 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
27215 msgid "Executing command: "
27216 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
27218 #: src/Converter.cpp:584
27219 msgid "Build errors"
27220 msgstr "Compileerfouten"
27222 #: src/Converter.cpp:585
27223 msgid "There were errors during the build process."
27224 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
27226 #: src/Converter.cpp:590
27229 "An error occurred while running:\n"
27231 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
27233 #: src/Converter.cpp:613
27235 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
27238 #: src/Converter.cpp:657
27240 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
27243 #: src/Converter.cpp:658
27245 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
27248 #: src/Converter.cpp:714
27249 msgid "Running LaTeX..."
27250 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
27252 #: src/Converter.cpp:736
27255 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
27258 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
27259 "log %1$s niet vinden."
27261 #: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
27262 msgid "LaTeX failed"
27263 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
27265 #: src/Converter.cpp:742
27268 "The external program\n"
27270 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
27271 "program's error (check the logs). "
27274 #: src/Converter.cpp:748
27275 msgid "Output is empty"
27276 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
27278 #: src/Converter.cpp:749
27280 msgid "No output file was generated."
27281 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
27283 #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
27287 #: src/Cursor.cpp:2118
27291 #: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
27292 msgid ", Position: "
27295 #: src/CutAndPaste.cpp:370
27298 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
27299 "Do you want to add it to the document's branch list?"
27301 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
27303 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
27305 #: src/CutAndPaste.cpp:373
27307 msgid "Unknown branch"
27308 msgstr "Onbekende gebruiker"
27310 #: src/CutAndPaste.cpp:374
27314 #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
27316 msgid "Layout `%1$s' was not found."
27317 msgstr "Document-type niet gevonden"
27319 #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
27321 msgid "Layout Not Found"
27322 msgstr "Module niet gevonden!"
27324 #: src/CutAndPaste.cpp:791
27326 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
27329 #: src/CutAndPaste.cpp:794
27332 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
27336 #: src/CutAndPaste.cpp:799
27337 msgid "Undefined flex inset"
27340 #: src/Exporter.cpp:45
27343 "The file %1$s already exists.\n"
27345 "Do you want to overwrite that file?"
27347 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27349 "Wilt u het overschrijven?"
27351 #: src/Exporter.cpp:48
27352 msgid "Overwrite file?"
27353 msgstr "Bestand overschrijven?"
27355 #: src/Exporter.cpp:50
27357 msgstr "Bestand &houden"
27359 #: src/Exporter.cpp:51
27360 msgid "Overwrite &all"
27361 msgstr "&Alle overschrijven"
27363 #: src/Exporter.cpp:51
27364 msgid "&Cancel export"
27367 #: src/Exporter.cpp:97
27368 msgid "Couldn't copy file"
27371 #: src/Exporter.cpp:98
27373 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
27376 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
27377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27381 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
27382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27384 msgstr "Schreefloos"
27386 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
27389 msgstr "Typemachine"
27395 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
27400 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
27404 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
27408 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
27412 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
27418 msgstr "Kleinkapitaal"
27420 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
27424 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
27432 #: src/Font.cpp:163
27434 msgid "Emphasis %1$s, "
27437 #: src/Font.cpp:166
27439 msgid "Underline %1$s, "
27442 #: src/Font.cpp:169
27444 msgid "Strike out %1$s, "
27447 #: src/Font.cpp:172
27449 msgid "Cross out %1$s, "
27452 #: src/Font.cpp:175
27454 msgid "Double underline %1$s, "
27457 #: src/Font.cpp:178
27459 msgid "Wavy underline %1$s, "
27462 #: src/Font.cpp:181
27464 msgid "Noun %1$s, "
27467 #: src/Font.cpp:195
27469 msgid "Language: %1$s, "
27472 #: src/Font.cpp:198
27474 msgid "Number %1$s"
27477 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
27478 msgid "Cannot view file"
27481 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3414
27483 msgid "File does not exist: %1$s"
27486 #: src/Format.cpp:682
27488 msgid "No information for viewing %1$s"
27491 #: src/Format.cpp:692
27493 msgid "Auto-view file %1$s failed"
27496 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
27497 msgid "Cannot edit file"
27500 #: src/Format.cpp:751
27501 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
27504 #: src/Format.cpp:764
27506 msgid "No information for editing %1$s"
27509 #: src/Format.cpp:775
27511 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
27514 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
27516 msgid "Could not find bind file"
27517 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
27519 #: src/KeyMap.cpp:230
27522 "Unable to find the bind file\n"
27524 "Please check your installation."
27526 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
27529 #: src/KeyMap.cpp:237
27530 msgid "Could not find `cua.bind' file"
27533 #: src/KeyMap.cpp:238
27535 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
27536 "Please check your installation."
27539 #: src/KeyMap.cpp:245
27542 "Unable to find the bind file\n"
27544 "Falling back to default."
27547 #: src/KeySequence.cpp:181
27551 #: src/LaTeX.cpp:58
27553 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
27556 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
27557 msgid "Running Index Processor."
27560 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
27561 msgid "Running BibTeX."
27564 #: src/LaTeX.cpp:481
27565 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
27568 #: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
27570 msgid "BibTeX error: "
27571 msgstr "LaTeX-fout"
27573 #: src/LaTeX.cpp:1342
27575 msgid "Biber error: "
27576 msgstr "Schijffout:"
27578 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
27580 msgid "Font not available"
27581 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
27583 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
27586 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
27587 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
27591 msgid "Could not read configuration file"
27597 "Error while reading the configuration file\n"
27599 "Please check your installation."
27604 msgid "The following files could not be loaded:"
27605 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27609 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
27613 msgid "Cannot remove temporary directory"
27618 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
27623 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
27627 msgid "Missing filename for this operation."
27632 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
27636 msgid "No textclass is found"
27641 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
27642 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
27643 "without checking your LaTeX installation, or continue."
27647 msgid "&Reconfigure"
27651 msgid "&Without LaTeX"
27654 #: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
27661 "SIGHUP signal caught!\n"
27667 "SIGFPE signal caught!\n"
27673 "SIGSEGV signal caught!\n"
27674 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
27675 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
27676 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
27681 msgid "LyX crashed!"
27688 #: src/LyX.cpp:1005
27689 msgid "Could not create temporary directory"
27692 #: src/LyX.cpp:1006
27695 "Could not create a temporary directory in\n"
27697 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
27700 #: src/LyX.cpp:1070
27701 msgid "Missing user LyX directory"
27704 #: src/LyX.cpp:1071
27707 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
27708 "It is needed to keep your own configuration."
27711 #: src/LyX.cpp:1076
27712 msgid "&Create directory"
27715 #: src/LyX.cpp:1077
27719 #: src/LyX.cpp:1078
27720 msgid "No user LyX directory. Exiting."
27723 #: src/LyX.cpp:1082
27725 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
27728 #: src/LyX.cpp:1087
27729 msgid "Failed to create directory. Exiting."
27732 #: src/LyX.cpp:1160
27733 msgid "List of supported debug flags:"
27736 #: src/LyX.cpp:1164
27738 msgid "Setting debug level to %1$s"
27741 #: src/LyX.cpp:1175
27743 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
27744 "Command line switches (case sensitive):\n"
27745 "\t-help summarize LyX usage\n"
27746 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
27747 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
27748 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
27749 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
27750 " select the features to debug.\n"
27751 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
27752 "\t-x [--execute] command\n"
27753 " where command is a lyx command.\n"
27754 "\t-e [--export] fmt\n"
27755 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
27756 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
27758 " to see which parameter (which differs from the format "
27760 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
27761 " the document's default output format, use 'default'.\n"
27762 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
27763 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
27764 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
27765 " and filename is the destination filename.\n"
27766 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
27767 " where fmt is the import format of choice\n"
27768 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
27769 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
27770 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
27771 " specifying whether all files, main file only, or no "
27773 " respectively, are to be overwritten during a batch "
27775 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
27777 "\t--ignore-error-message which\n"
27778 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
27779 " Do not use for final documents! Currently supported "
27781 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
27782 "\t-n [--no-remote]\n"
27783 " open documents in a new instance\n"
27784 "\t-r [--remote]\n"
27785 " open documents in an already running instance\n"
27786 " (a working lyxpipe is needed)\n"
27787 "\t-v [--verbose]\n"
27788 " report on terminal about spawned commands.\n"
27789 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
27790 "\t-version summarize version and build info\n"
27791 "Check the LyX man page for more details."
27794 #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
27795 msgid " Git commit hash "
27798 #: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
27799 msgid "No system directory"
27802 #: src/LyX.cpp:1240
27803 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
27806 #: src/LyX.cpp:1251
27807 msgid "No user directory"
27810 #: src/LyX.cpp:1252
27811 msgid "Missing directory for -userdir switch"
27814 #: src/LyX.cpp:1263
27815 msgid "Incomplete command"
27818 #: src/LyX.cpp:1264
27819 msgid "Missing command string after --execute switch"
27822 #: src/LyX.cpp:1275
27823 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
27826 #: src/LyX.cpp:1280
27827 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
27830 #: src/LyX.cpp:1293
27831 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
27834 #: src/LyX.cpp:1306
27835 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
27838 #: src/LyX.cpp:1311
27839 msgid "Missing filename for --import"
27842 #: src/LyXRC.cpp:2926
27844 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
27848 #: src/LyXRC.cpp:2930
27850 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
27854 #: src/LyXRC.cpp:2938
27856 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
27857 "automatically by what you type."
27860 #: src/LyXRC.cpp:2942
27862 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
27866 #: src/LyXRC.cpp:2946
27868 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
27871 #: src/LyXRC.cpp:2953
27873 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
27874 "the backup file in the same directory as the original file."
27877 #: src/LyXRC.cpp:2957
27879 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
27880 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
27883 #: src/LyXRC.cpp:2961
27884 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27887 #: src/LyXRC.cpp:2965
27889 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
27890 "its global and local bind/ directories."
27893 #: src/LyXRC.cpp:2969
27894 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
27897 #: src/LyXRC.cpp:2973
27899 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
27900 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
27903 #: src/LyXRC.cpp:2980
27905 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
27906 "undesired effects."
27909 #: src/LyXRC.cpp:2984
27911 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
27912 "prevent undesired effects."
27915 #: src/LyXRC.cpp:2991
27917 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
27918 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
27921 #: src/LyXRC.cpp:2999
27923 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
27924 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
27925 "the top of the screen"
27928 #: src/LyXRC.cpp:3003
27929 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
27932 #: src/LyXRC.cpp:3007
27933 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
27936 #: src/LyXRC.cpp:3011
27938 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
27942 #: src/LyXRC.cpp:3016
27945 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
27946 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
27949 #: src/LyXRC.cpp:3020
27951 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
27952 "look in its global and local commands/ directories."
27955 #: src/LyXRC.cpp:3024
27957 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
27960 #: src/LyXRC.cpp:3028
27961 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
27964 #: src/LyXRC.cpp:3032
27966 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
27967 "shown after the change has been made.)"
27970 #: src/LyXRC.cpp:3036
27971 msgid "Select how LyX will display any graphics."
27974 #: src/LyXRC.cpp:3040
27976 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
27977 "LyX was started from."
27980 #: src/LyXRC.cpp:3044
27981 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
27984 #: src/LyXRC.cpp:3048
27986 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
27987 "value selects the directory LyX was started from."
27990 #: src/LyXRC.cpp:3052
27992 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
27993 "recommended for non-English languages."
27996 #: src/LyXRC.cpp:3059
27998 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
27999 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
28000 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
28003 #: src/LyXRC.cpp:3063
28004 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28007 #: src/LyXRC.cpp:3067
28009 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
28010 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
28013 #: src/LyXRC.cpp:3076
28015 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
28016 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
28019 #: src/LyXRC.cpp:3080
28021 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
28025 #: src/LyXRC.cpp:3084
28027 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
28030 #: src/LyXRC.cpp:3088
28032 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
28033 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
28034 "name of the second language."
28037 #: src/LyXRC.cpp:3092
28038 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
28041 #: src/LyXRC.cpp:3096
28042 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
28045 #: src/LyXRC.cpp:3100
28047 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
28051 #: src/LyXRC.cpp:3104
28053 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
28054 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
28057 #: src/LyXRC.cpp:3108
28059 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
28060 "document is the default language."
28063 #: src/LyXRC.cpp:3112
28064 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28067 #: src/LyXRC.cpp:3116
28068 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28071 #: src/LyXRC.cpp:3120
28072 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
28075 #: src/LyXRC.cpp:3124
28077 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
28081 #: src/LyXRC.cpp:3128
28082 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
28085 #: src/LyXRC.cpp:3132
28086 msgid "The completion popup delay."
28089 #: src/LyXRC.cpp:3136
28090 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
28093 #: src/LyXRC.cpp:3140
28094 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
28097 #: src/LyXRC.cpp:3144
28099 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
28102 #: src/LyXRC.cpp:3148
28104 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
28108 #: src/LyXRC.cpp:3152
28109 msgid "The inline completion delay."
28112 #: src/LyXRC.cpp:3156
28113 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
28116 #: src/LyXRC.cpp:3160
28117 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
28120 #: src/LyXRC.cpp:3164
28121 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
28124 #: src/LyXRC.cpp:3168
28125 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
28128 #: src/LyXRC.cpp:3172
28130 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
28133 #: src/LyXRC.cpp:3177
28135 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
28137 "Use the OS native format."
28140 #: src/LyXRC.cpp:3183
28141 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
28144 #: src/LyXRC.cpp:3187
28145 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
28148 #: src/LyXRC.cpp:3191
28149 msgid "Scale the preview size to suit."
28152 #: src/LyXRC.cpp:3195
28153 msgid "The option to print out in landscape."
28156 #: src/LyXRC.cpp:3199
28157 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
28160 #: src/LyXRC.cpp:3203
28161 msgid "The option to specify paper type."
28164 #: src/LyXRC.cpp:3207
28166 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
28169 #: src/LyXRC.cpp:3211
28171 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
28172 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
28175 #: src/LyXRC.cpp:3215
28177 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
28178 "wrong, override the setting here."
28181 #: src/LyXRC.cpp:3221
28182 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
28185 #: src/LyXRC.cpp:3230
28187 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
28188 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
28189 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
28192 #: src/LyXRC.cpp:3234
28193 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
28196 #: src/LyXRC.cpp:3239
28199 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
28200 "roughly the same size as on paper."
28203 #: src/LyXRC.cpp:3243
28204 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
28207 #: src/LyXRC.cpp:3247
28209 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
28210 "\".out\". Only for advanced users."
28213 #: src/LyXRC.cpp:3254
28214 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
28217 #: src/LyXRC.cpp:3258
28219 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
28220 "when you quit LyX."
28223 #: src/LyXRC.cpp:3262
28224 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
28227 #: src/LyXRC.cpp:3266
28229 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
28230 "value selects the directory LyX was started from."
28233 #: src/LyXRC.cpp:3276
28235 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
28236 "environment variable.\n"
28237 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
28240 #: src/LyXRC.cpp:3283
28242 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
28243 "will look in its global and local ui/ directories."
28246 #: src/LyXRC.cpp:3293
28248 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
28252 #: src/LyXRC.cpp:3297
28253 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
28256 #: src/LyXRC.cpp:3301
28258 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
28261 #: src/LyXRC.cpp:3305
28262 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
28265 #: src/LyXVC.cpp:49
28268 msgstr "%1$s bestanden"
28270 #: src/LyXVC.cpp:111
28272 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
28275 #: src/LyXVC.cpp:113
28276 msgid "Retrieve from version control?"
28279 #: src/LyXVC.cpp:114
28283 #: src/LyXVC.cpp:148
28284 msgid "Document not saved"
28287 #: src/LyXVC.cpp:149
28288 msgid "You must save the document before it can be registered."
28291 #: src/LyXVC.cpp:185
28292 msgid "LyX VC: Initial description"
28295 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
28296 msgid "(no initial description)"
28299 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
28300 msgid "LyX VC: Log message"
28303 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
28304 #: src/LyXVC.cpp:242
28305 msgid "(no log message)"
28308 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
28309 msgid "LyX VC: Log Message"
28312 #: src/LyXVC.cpp:298
28315 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
28318 "Do you want to revert to the older version?"
28321 #: src/LyXVC.cpp:303
28322 msgid "Revert to stored version of document?"
28325 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
28329 #: src/Paragraph.cpp:2021
28330 msgid "Senseless with this layout!"
28333 #: src/Paragraph.cpp:2082
28334 msgid "Alignment not permitted"
28337 #: src/Paragraph.cpp:2083
28339 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
28340 "Setting to default."
28343 #: src/Text.cpp:420
28344 msgid "Unknown Inset"
28347 #: src/Text.cpp:533
28348 msgid "Change tracking author index missing"
28351 #: src/Text.cpp:534
28354 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
28355 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
28356 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
28357 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
28360 #: src/Text.cpp:550
28361 msgid "Unknown token"
28364 #: src/Text.cpp:1021
28366 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
28370 #: src/Text.cpp:1030
28371 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
28374 #: src/Text.cpp:1044
28375 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
28378 #: src/Text.cpp:1896
28379 msgid "[Change Tracking] "
28382 #: src/Text.cpp:1904
28384 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
28387 #: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
28388 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
28391 msgstr "Lettertype: %1$s"
28393 #: src/Text.cpp:1919
28395 msgid ", Depth: %1$d"
28398 #: src/Text.cpp:1925
28399 msgid ", Spacing: "
28402 #: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
28406 #: src/Text.cpp:1937
28410 #: src/Text.cpp:1947
28411 msgid ", Paragraph: "
28414 #: src/Text.cpp:1948
28418 #: src/Text.cpp:1955
28422 #: src/Text.cpp:1957
28423 msgid ", Boundary: "
28426 #: src/Text2.cpp:409
28427 msgid "No font change defined."
28430 #: src/Text2.cpp:449
28431 msgid "Nothing to index!"
28434 #: src/Text2.cpp:451
28435 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
28438 #: src/Text3.cpp:194
28439 msgid "Math editor mode"
28442 #: src/Text3.cpp:196
28443 msgid "No valid math formula"
28446 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
28448 msgid "Already in regular expression mode"
28449 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
28451 #: src/Text3.cpp:217
28452 msgid "Regexp editor mode"
28455 #: src/Text3.cpp:1440
28459 #: src/Text3.cpp:1441
28463 #: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
28464 msgid "Missing argument"
28467 #: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
28468 msgid "Character set"
28471 #: src/Text3.cpp:2390
28472 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
28475 #: src/Text3.cpp:2391
28477 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
28478 "The thesaurus is not functional.\n"
28479 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
28483 #: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
28484 msgid "Paragraph layout set"
28487 #: src/TextClass.cpp:141
28488 msgid "Plain Layout"
28491 #: src/TextClass.cpp:892
28492 msgid "Missing File"
28495 #: src/TextClass.cpp:893
28496 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28499 #: src/TextClass.cpp:896
28500 msgid "Corrupt File"
28503 #: src/TextClass.cpp:897
28504 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28507 #: src/TextClass.cpp:1680
28510 "The module %1$s has been requested by\n"
28511 "this document but has not been found in the list of\n"
28512 "available modules. If you recently installed it, you\n"
28513 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28516 #: src/TextClass.cpp:1685
28517 msgid "Module not available"
28520 #: src/TextClass.cpp:1691
28523 "The module %1$s requires a package that is not\n"
28524 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28525 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28526 "Missing prerequisites:\n"
28528 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28531 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
28532 msgid "Package not available"
28535 #: src/TextClass.cpp:1703
28537 msgid "Error reading module %1$s\n"
28540 #: src/TextClass.cpp:1715
28543 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
28544 "this document but has not been found in the list of\n"
28545 "available engines. If you recently installed it, you\n"
28546 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28549 #: src/TextClass.cpp:1720
28551 msgid "Cite Engine not available"
28552 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
28554 #: src/TextClass.cpp:1726
28557 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
28558 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28559 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28560 "Missing prerequisites:\n"
28562 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28565 #: src/TextClass.cpp:1738
28567 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
28570 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
28571 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
28572 msgid "unknown type!"
28573 msgstr "onbekend type"
28575 #: src/TocBackend.cpp:263
28577 msgid "Index Entries (%1$s)"
28578 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28580 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28581 msgid "Table of Contents"
28582 msgstr "Inhoudsopgave"
28584 #: src/TocBackend.cpp:280
28587 msgstr "Wijziging:"
28589 #: src/TocBackend.cpp:281
28592 msgstr "Dit kan niet."
28594 #: src/TocBackend.cpp:282
28597 msgstr "Onderschrift"
28599 #: src/TocBackend.cpp:283
28600 msgid "Labels and References"
28601 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28603 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
28604 msgid "Child Documents"
28605 msgstr "Subdocumenten"
28607 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
28609 msgstr "Afbeelding"
28611 #: src/TocBackend.cpp:287
28614 msgstr "Vergelijking"
28616 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
28617 msgid "External Material"
28620 #: src/TocBackend.cpp:290
28622 msgid "Nomenclature Entries"
28623 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28625 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
28626 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
28627 #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
28628 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
28629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
28630 msgid "Revision control error."
28633 #: src/VCBackend.cpp:64
28636 "Some problem occurred while running the command:\n"
28640 #: src/VCBackend.cpp:635
28642 msgstr "Bijgewerkt"
28644 #: src/VCBackend.cpp:637
28645 msgid "Locally Modified"
28648 #: src/VCBackend.cpp:639
28649 msgid "Locally Added"
28652 #: src/VCBackend.cpp:641
28653 msgid "Needs Merge"
28656 #: src/VCBackend.cpp:643
28657 msgid "Needs Checkout"
28660 #: src/VCBackend.cpp:645
28661 msgid "No CVS file"
28664 #: src/VCBackend.cpp:647
28665 msgid "Cannot retrieve CVS status"
28668 #: src/VCBackend.cpp:873
28670 "The repository version is newer then the current check out.\n"
28671 "You have to update from repository first or revert your changes."
28674 #: src/VCBackend.cpp:878
28677 "Bad status when checking in changes.\n"
28683 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
28686 "Error when updating from repository.\n"
28687 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28690 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28693 #: src/VCBackend.cpp:961
28696 "There were detected changes in the working directory:\n"
28699 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
28700 "revert back to the repository version."
28703 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
28704 #: src/VCBackend.cpp:1529
28705 msgid "Changes detected"
28708 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
28712 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
28713 msgid "View &Log ..."
28716 #: src/VCBackend.cpp:986
28719 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
28720 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28723 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28726 #: src/VCBackend.cpp:1045
28729 "The document %1$s is not in repository.\n"
28730 "You have to check in the first revision before you can revert."
28733 #: src/VCBackend.cpp:1053
28736 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
28737 "The status '%2$s' is unexpected."
28740 #: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
28741 #: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
28742 msgid "Error: Could not generate logfile."
28745 #: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
28747 "Error when committing to repository.\n"
28748 "You have to manually resolve the problem.\n"
28749 "LyX will reopen the document after you press OK."
28752 #: src/VCBackend.cpp:1455
28754 "Error while acquiring write lock.\n"
28755 "Another user is most probably editing\n"
28756 "the current document now!\n"
28757 "Also check the access to the repository."
28760 #: src/VCBackend.cpp:1461
28762 "Error while releasing write lock.\n"
28763 "Check the access to the repository."
28766 #: src/VCBackend.cpp:1520
28769 "There were detected changes in the working directory:\n"
28772 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
28778 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
28779 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
28780 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28784 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
28785 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
28786 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
28790 #: src/VCBackend.cpp:1589
28791 msgid "SVN File Locking"
28794 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
28795 msgid "Locking property unset."
28798 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
28799 msgid "Locking property set."
28802 #: src/VCBackend.cpp:1591
28803 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
28806 #: src/VSpace.cpp:162
28807 msgid "Default skip"
28810 #: src/VSpace.cpp:165
28814 #: src/VSpace.cpp:168
28815 msgid "Medium skip"
28818 #: src/VSpace.cpp:171
28822 #: src/VSpace.cpp:174
28823 msgid "Vertical fill"
28826 #: src/VSpace.cpp:181
28830 #: src/buffer_funcs.cpp:75
28833 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
28834 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
28837 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3801
28838 msgid "Reload saved document?"
28841 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28843 msgid "Yes, &Reload"
28844 msgstr "Opnieuw laden|w"
28846 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28848 msgid "No, &Keep Changes"
28849 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
28851 #: src/buffer_funcs.cpp:100
28853 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
28856 #: src/buffer_funcs.cpp:103
28857 msgid "File not readable!"
28860 #: src/buffer_funcs.cpp:125
28863 "The document %1$s does not yet exist.\n"
28865 "Do you want to create a new document?"
28868 #: src/buffer_funcs.cpp:128
28869 msgid "Create new document?"
28872 #: src/buffer_funcs.cpp:129
28876 #: src/buffer_funcs.cpp:157
28879 "The specified document template\n"
28881 "could not be read."
28884 #: src/buffer_funcs.cpp:159
28885 msgid "Could not read template"
28888 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
28889 msgid "Standard[[Bullets]]"
28892 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
28896 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
28900 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
28904 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
28908 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
28912 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
28914 msgid "Unavailable:"
28915 msgstr "Besc&hikbaar:"
28917 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
28919 msgid "Unavailable: %1$s"
28922 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
28923 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
28924 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
28925 msgid "Uncategorized"
28928 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
28929 msgid "Directories"
28932 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
28936 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
28937 msgid "Master document"
28938 msgstr "Hoofddocument"
28940 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
28943 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
28945 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
28949 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
28952 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
28953 "Continue searching from the beginning?"
28956 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
28959 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
28960 "Continue searching from the end?"
28963 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
28964 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
28967 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
28968 msgid "Advanced search cancelled by user"
28971 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
28972 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
28973 msgid "Wrap search?"
28976 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
28977 msgid "Nothing to search"
28980 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
28982 msgid "No open document(s) in which to search"
28983 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
28985 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
28986 msgid "Advanced Find and Replace"
28987 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
28989 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
28991 msgid "Float Settings"
28992 msgstr "Kader eigenschappen"
28994 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
28995 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
28998 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
28999 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
29002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
29003 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
29006 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
29007 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
29010 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
29011 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
29014 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
29015 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
29018 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
29019 msgid "for this version of LyX."
29022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
29023 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
29026 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
29029 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
29030 "1995--%1$s LyX Team"
29032 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
29033 "1995--%1$s LyX Team"
29035 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
29037 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
29038 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
29039 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
29040 "any later version."
29042 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
29043 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
29044 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
29045 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
29047 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
29049 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
29050 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
29051 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
29052 "See the GNU General Public License for more details.\n"
29053 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
29054 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
29055 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
29057 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
29058 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
29059 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
29060 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
29061 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
29062 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
29065 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
29066 msgid "not released yet"
29067 msgstr "nog niet uitgebracht"
29069 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
29072 "LyX Version %1$s\n"
29075 "LyX versie %1$s\n"
29078 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
29079 msgid "Built from git commit hash "
29082 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
29083 msgid "Library directory: "
29084 msgstr "Bibliotheek-map:"
29086 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
29087 msgid "User directory: "
29088 msgstr "Persoonlijke map:"
29090 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
29092 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
29095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
29097 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
29100 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
29104 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
29105 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
29106 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
29111 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
29115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
29116 msgid "Preferences"
29117 msgstr "Voorkeuren"
29119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
29120 msgid "Reconfigure"
29121 msgstr "Opnieuw instellen"
29123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
29125 msgstr "%1 afsluiten"
29127 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
29128 msgid "Nothing to do"
29131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
29132 msgid "Unknown action"
29135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
29137 msgid "Command not handled"
29138 msgstr "Document niet geladen"
29140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
29141 msgid "Command disabled"
29144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
29145 msgid "Command not allowed without a buffer open"
29148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
29149 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
29152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
29153 msgid "Running configure..."
29156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
29157 msgid "Reloading configuration..."
29160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
29161 msgid "System reconfiguration failed"
29164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
29166 "The system reconfiguration has failed.\n"
29167 "Default textclass is used but LyX may\n"
29168 "not be able to work properly.\n"
29169 "Please reconfigure again if needed."
29172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
29173 msgid "System reconfigured"
29176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
29178 "The system has been reconfigured.\n"
29179 "You need to restart LyX to make use of any\n"
29180 "updated document class specifications."
29183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
29185 msgstr "Bezig met afsluiten."
29187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
29189 msgid "Opening help file %1$s..."
29192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
29193 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
29196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
29198 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
29201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
29203 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
29206 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
29208 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
29211 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
29213 msgid "Document defaults saved in %1$s"
29216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
29217 msgid "Unable to save document defaults"
29220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
29221 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
29222 msgid "Unknown function."
29225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2731
29226 msgid "The current document was closed."
29229 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
29231 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
29232 "documents and exit.\n"
29237 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
29238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751
29239 msgid "Software exception Detected"
29242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
29244 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
29245 "unsaved documents and exit."
29248 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041
29249 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
29250 msgid "Could not find UI definition file"
29253 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
29256 "Error while reading the included file\n"
29258 "Please check your installation."
29261 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
29262 msgid "Could not find default UI file"
29265 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
29267 "LyX could not find the default UI file!\n"
29268 "Please check your installation."
29271 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
29274 "Error while reading the configuration file\n"
29276 "Falling back to default.\n"
29277 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
29278 "check which User Interface file you are using."
29281 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
29283 msgid "Bibliography Item Settings"
29284 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
29286 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
29287 msgid "BibTeX Bibliography"
29288 msgstr "BibTeX bibliografie"
29290 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
29292 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
29293 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
29294 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
29295 "this is the place you should store it."
29298 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
29300 msgid "all reference units"
29301 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
29303 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
29304 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
29305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
29306 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
29307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
29308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477
29309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
29310 msgid "Documents|#o#O"
29311 msgstr "Documenten|#o#O"
29313 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
29314 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
29315 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
29317 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
29318 msgid "Select a BibTeX database to add"
29319 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
29321 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
29322 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
29323 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
29325 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
29326 msgid "Select a BibTeX style"
29327 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
29329 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
29331 msgstr "Geen kader"
29333 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
29334 msgid "Simple rectangular frame"
29335 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
29337 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29338 msgid "Oval frame, thin"
29339 msgstr "Ovaal kader, dun"
29341 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29342 msgid "Oval frame, thick"
29343 msgstr "Ovaal kader, dik"
29345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29346 msgid "Drop shadow"
29349 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29350 msgid "Shaded background"
29351 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
29353 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29354 msgid "Double rectangular frame"
29355 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
29357 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
29361 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
29362 msgid "Total Height"
29363 msgstr "Totale hoogte"
29365 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
29366 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
29370 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
29372 msgid "Box Settings"
29373 msgstr "Instellingen"
29375 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
29376 msgid "Branch Settings"
29377 msgstr "Vertakkings-instellingen"
29379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
29383 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
29385 msgstr "Geactiveerd"
29387 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
29388 msgid "Filename Suffix"
29389 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
29391 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2710
29393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3854
29394 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
29395 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
29396 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
29400 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
29402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3256
29403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
29404 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
29405 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
29406 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
29410 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
29412 msgid "Enter new branch name"
29413 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
29415 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
29418 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
29419 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
29421 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
29423 "Wilt u het overschrijven?"
29425 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
29429 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
29430 msgid "Renaming failed"
29433 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
29435 msgid "The branch could not be renamed."
29436 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
29438 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
29439 msgid "Merge Changes"
29440 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
29442 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
29447 msgstr "Wijziging:"
29449 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
29450 msgid "Change made on %1\n"
29453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
29454 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
29455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
29456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
29457 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
29459 msgstr "Geen verandering"
29461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
29463 msgstr "Kleinkapitaal"
29465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
29466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
29467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
29468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
29469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
29471 msgstr "Beginwaarden"
29473 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
29477 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
29479 msgid "Double underbar"
29480 msgstr "Double Quad (2 em)"
29482 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
29484 msgid "Wavy underbar"
29485 msgstr "underbrace"
29487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
29490 msgstr "Tekst gevonden."
29492 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
29496 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
29498 msgstr "Geen kleur"
29500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
29502 msgstr "Tekstopmaak"
29504 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
29505 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
29508 msgstr "Lege pagina"
29510 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
29512 msgid "All avail. citations"
29513 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
29515 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
29516 msgid "Regular e&xpression"
29517 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
29519 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
29520 msgid "Case se&nsitive"
29521 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
29523 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
29524 msgid "Search as you &type"
29525 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
29527 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
29529 msgid "General text befo&re:"
29532 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
29534 msgid "General &text after:"
29537 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
29539 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
29540 "individual items, double-click on the respective entry above."
29543 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
29545 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
29546 "items, double-click on the respective entry above."
29549 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
29550 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
29553 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
29554 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
29557 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
29558 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
29561 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
29565 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
29566 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
29569 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
29571 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
29572 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
29574 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
29575 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
29578 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
29580 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
29583 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
29585 msgid "Text before"
29586 msgstr "Tekst er&voor"
29588 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
29592 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
29595 msgstr "Tekst er&achter"
29597 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
29598 msgid "LinkBack PDF"
29599 msgstr "LinkBack PDF"
29601 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
29605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
29609 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
29612 msgstr "%1$s bestanden"
29614 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
29615 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
29616 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
29618 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
29619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
29620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
29621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776
29623 msgstr "Geannuleerd."
29625 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
29626 msgid "Overwrite external file?"
29627 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
29629 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
29631 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
29632 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
29634 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
29635 msgid "List of previous commands"
29636 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
29638 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
29639 msgid "Next command"
29640 msgstr "Volgende opdracht"
29642 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
29643 msgid "Compare LyX files"
29646 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
29648 msgid "Select document"
29649 msgstr "Kies het document om te openen"
29651 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
29652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
29653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
29654 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
29657 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
29658 msgid "Error while comparing documents."
29661 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
29663 msgstr "Afgebroken"
29665 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
29669 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
29670 msgid "Aborting process..."
29671 msgstr "Bezig met afbreken..."
29673 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
29674 msgid "differences"
29675 msgstr "verschillen"
29677 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
29678 msgid "Compare different revisions"
29681 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
29682 msgid "big[[delimiter size]]"
29683 msgstr "groot (big)"
29685 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
29686 msgid "Big[[delimiter size]]"
29687 msgstr "groter (Big)"
29689 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
29690 msgid "bigg[[delimiter size]]"
29691 msgstr "groter (bigg)"
29693 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
29694 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
29695 msgstr "groter (Bigg)"
29697 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
29698 msgid "Math Delimiter"
29701 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
29702 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
29703 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
29704 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
29708 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
29712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
29713 msgid "Module not found!"
29714 msgstr "Module niet gevonden!"
29716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
29717 msgid "Press button to check validity..."
29720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
29721 msgid "Layout is valid!"
29724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
29725 msgid "Layout is invalid!"
29728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
29730 msgid "Conversion to current format impossible!"
29731 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
29735 msgid "Conversion to current stable format impossible."
29736 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
29740 msgid "Convert to current format"
29741 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
29744 msgid "Document Settings"
29745 msgstr "Documentinstellingen"
29747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
29748 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
29749 msgid "Child Document"
29750 msgstr "Subdocument"
29752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
29754 msgid "Include to Output"
29755 msgstr "datum (uitvoer)"
29757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
29761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
29765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
29769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
29770 msgid "None (no fontenc)"
29773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
29775 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
29776 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
29779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
29783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
29787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
29791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
29795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
29799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
29803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
29804 msgid "US executive"
29805 msgstr "US executive"
29807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
29811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
29815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
29819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
29823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
29827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
29831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
29835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
29839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
29843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
29847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
29851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
29855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
29859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
29863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
29867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
29871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
29875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
29879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
29883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
29887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
29891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
29895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
29899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
29903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
29907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
29911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
29915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
29919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
29920 msgid "Language Default (no inputenc)"
29923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
29927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
29928 msgid "Appears in TOC"
29929 msgstr "In inhoudsopgave"
29931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
29935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
29937 msgid "Load automatically"
29938 msgstr "automatisch"
29940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
29941 msgid "Load always"
29944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
29946 msgid "Do not load"
29947 msgstr "Document niet geladen"
29949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
29950 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
29951 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
29953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
29955 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
29956 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
29960 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
29961 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
29963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
29965 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
29966 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
29969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
29971 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
29972 msgstr "%1$s en %2$s"
29974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
29977 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
29978 "all required packages (%2$s) installed."
29981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
29982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569
29984 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
29986 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
29988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
29989 msgid "Document Class"
29990 msgstr "Document-type"
29992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
29996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
29998 msgid "Local Layout"
29999 msgstr "&Eigen document-type"
30001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
30002 msgid "Text Layout"
30003 msgstr "Tekstopmaak"
30005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
30006 msgid "Page Margins"
30007 msgstr "Kantlijnen"
30009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
30013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
30014 msgid "Numbering & TOC"
30015 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
30017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
30020 msgstr "Index-element"
30022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
30023 msgid "PDF Properties"
30024 msgstr "PDF-eigenschappen"
30026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
30027 msgid "Math Options"
30028 msgstr "Wiskunde-opties"
30030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
30031 msgid "Float Placement"
30032 msgstr "Plaatsing van kaders"
30034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
30036 msgstr "Opsommingstekens"
30038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
30039 msgid "Formats[[output]]"
30042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
30043 msgid "LaTeX Preamble"
30044 msgstr "LaTeX-preambule"
30046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744
30047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
30048 msgid "&Default..."
30049 msgstr "Stan&daard..."
30051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
30052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
30053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
30054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
30055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3643
30056 msgid " (not installed)"
30057 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
30059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
30060 msgid "Non-TeX Fonts Default"
30063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
30065 msgid " (not available)"
30066 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
30068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
30070 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
30071 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
30073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
30074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
30076 msgid "Class Default"
30077 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
30079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
30080 msgid "Layouts|#o#O"
30083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
30084 msgid "LyX Layout (*.layout)"
30087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
30088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
30089 msgid "Local layout file"
30092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
30094 "The layout file you have selected is a local layout\n"
30095 "file, not one in the system or user directory.\n"
30096 "Your document will not work with this layout if you\n"
30097 "move the layout file to a different directory."
30100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
30101 msgid "&Set Layout"
30104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
30105 msgid "Unable to read local layout file."
30108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
30109 msgid "This is a local layout file."
30112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
30113 msgid "Select master document"
30116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
30117 msgid "LyX Files (*.lyx)"
30118 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
30120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
30121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
30122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4055
30123 msgid "Unapplied changes"
30126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
30127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
30128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4056
30130 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
30131 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
30134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
30135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
30136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
30140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
30141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
30142 msgid "Unable to set document class."
30143 msgstr "Kan document-type niet instellen."
30145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
30147 msgid "Basic numerical"
30148 msgstr "&Standaard (getallen)"
30150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
30151 msgid "Author-year"
30154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
30156 msgid "Author-number"
30159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
30161 msgid "%1$s and %2$s"
30162 msgstr "%1$s en %2$s"
30164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549
30169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554
30171 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
30174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2568
30176 msgid "%1$s (unavailable)"
30179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654
30180 msgid "Module provided by document class."
30181 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
30185 msgid "Category: %1$s."
30186 msgstr "%1$s bijwerken"
30188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
30190 msgid "Package(s) required: %1$s."
30193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2675
30197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2678
30199 msgid "Modules required: %1$s."
30202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
30204 msgid "Modules excluded: %1$s."
30207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2693
30208 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
30211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
30214 msgstr "Papierformaat"
30216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
30218 msgid "per chapter"
30219 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
30221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
30223 msgid "per section"
30226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
30228 msgid "per subsection"
30229 msgstr "\\Alph{subsection}."
30231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
30233 msgid "per child document"
30234 msgstr "Subdocument"
30236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3550
30237 msgid "[No options predefined]"
30240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3773
30241 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
30244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
30246 msgid "&Use Hyperref Support"
30247 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
30249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4077
30250 msgid "Can't set layout!"
30253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4078
30255 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
30258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4174
30262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
30263 msgid "Assigned master does not include this file"
30266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
30269 "You must include this file in the document\n"
30270 "'%1$s' in order to use the master document\n"
30274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4239
30275 msgid "Could not load master"
30278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4240
30281 "The master document '%1$s'\n"
30282 "could not be loaded."
30285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4377
30286 msgid "(Module name: %1)"
30289 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
30291 msgid "TeX Mode Inset Settings"
30294 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
30298 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
30302 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
30304 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
30307 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30309 msgstr "Linksboven"
30311 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30312 msgid "Bottom left"
30313 msgstr "Linksonder"
30315 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30316 msgid "Baseline left"
30319 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30321 msgstr "Midden-boven"
30323 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30324 msgid "Bottom center"
30325 msgstr "Midden-onder"
30327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30328 msgid "Baseline center"
30331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30333 msgstr "Rechtsboven"
30335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30336 msgid "Bottom right"
30337 msgstr "Rechtsonder"
30339 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30340 msgid "Baseline right"
30343 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
30345 msgstr "Schaal (%)"
30347 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
30348 msgid "Select external file"
30351 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
30352 msgid "automatically"
30353 msgstr "automatisch"
30355 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
30356 msgid "Dissolve previous group?"
30359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
30362 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
30363 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
30364 "because this graphic was its only member.\n"
30365 "How do you want to proceed?"
30368 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
30370 msgid "Stick with group '%1$s'"
30373 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
30375 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
30378 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
30381 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
30382 "the group will be dissolved,\n"
30383 "because this graphic was its only member.\n"
30384 "How do you want to proceed?"
30387 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
30389 msgid "Sign off from group '%1$s'"
30392 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
30393 msgid "Enter unique group name:"
30396 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
30397 msgid "Group already defined!"
30400 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
30402 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
30405 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
30407 msgid "Set max. &width:"
30410 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
30412 msgid "Set max. &height:"
30415 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
30417 msgid "Maximal width of image in output"
30418 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
30420 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
30422 msgid "Maximal height of image in output"
30423 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
30425 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30429 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30433 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30437 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30438 msgid "in[[unit of measure]]"
30441 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
30442 msgid "Select graphics file"
30445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
30446 msgid "Clipart|#C#c"
30449 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
30450 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
30451 msgid "Interword Space"
30452 msgstr "Woordspatiƫring"
30454 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
30455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
30457 msgstr "Smalle spatie"
30459 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
30460 msgid "Medium Space"
30461 msgstr "Normale spatie"
30463 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
30464 msgid "Thick Space"
30465 msgstr "Brede spatie"
30467 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
30468 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
30469 msgid "Negative Thin Space"
30470 msgstr "Negatieve smalle spatie"
30472 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
30473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
30474 msgid "Negative Medium Space"
30475 msgstr "Negatieve normale spatie"
30477 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
30478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
30479 msgid "Negative Thick Space"
30480 msgstr "Negatieve brede spatie"
30482 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
30483 msgid "Half Quad (0.5 em)"
30484 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
30486 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
30487 msgid "Quad (1 em)"
30488 msgstr "Quad (1 em)"
30490 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
30491 msgid "Double Quad (2 em)"
30492 msgstr "Double Quad (2 em)"
30494 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
30495 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
30496 msgid "Horizontal Fill"
30497 msgstr "Horizontale opvulling"
30499 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
30500 msgid "Visible Space"
30501 msgstr "Zichtbare spatie"
30503 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
30505 "Insert the spacing even after a line break.\n"
30506 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
30507 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
30510 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
30512 msgid "Horizontal Space Settings"
30513 msgstr "Horizontale ruimte"
30515 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
30517 msgid "Hyperlink Settings"
30520 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
30521 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
30522 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
30524 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
30527 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
30528 msgid "Select document to include"
30529 msgstr "Kies een document om in te voegen"
30531 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
30532 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
30533 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
30535 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
30537 msgid "Index Entry Settings"
30540 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
30542 msgid "Label Color"
30545 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
30546 msgid "Cannot remove standard index"
30549 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
30551 msgid "The default index cannot be removed."
30552 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
30554 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
30556 msgid "Enter new index name"
30557 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
30559 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
30560 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
30563 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30567 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30571 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30575 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30579 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30583 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30587 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30591 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30595 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30599 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30603 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
30605 msgid "Info Inset Settings"
30606 msgstr "Instellingen"
30608 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
30612 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
30616 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
30620 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
30624 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
30626 msgid "Label Settings"
30627 msgstr "&Tabelinstellingen"
30629 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
30631 msgid "Line Settings"
30632 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
30635 msgid "No language"
30638 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
30639 msgid "Program Listing Settings"
30642 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
30646 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
30650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
30654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
30658 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
30659 msgid "Literate Programming Build Log"
30662 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
30663 msgid "lyx2lyx Error Log"
30666 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
30667 msgid "Version Control Log"
30670 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
30672 msgid "Log file not found."
30673 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
30675 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
30676 msgid "No literate programming build log file found."
30679 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
30680 msgid "No lyx2lyx error log file found."
30683 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
30684 msgid "No version control log file found."
30687 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
30691 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
30695 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
30699 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
30703 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
30707 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
30712 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
30717 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
30722 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
30727 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
30732 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
30733 msgid "Math Matrix"
30736 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
30738 msgid "Nomenclature Settings"
30739 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
30741 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
30742 msgid "Note Settings"
30745 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
30746 msgid "Paragraph Settings"
30749 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
30751 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
30752 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
30754 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
30755 "the items is used."
30758 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
30760 msgid "Phantom Settings"
30761 msgstr "Hoof&dinstellingen"
30763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
30764 msgid "System files|#S#s"
30767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
30768 msgid "User files|#U#u"
30771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
30772 msgid "Look & Feel"
30773 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
30775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
30776 msgid "Language Settings"
30777 msgstr "Taalinstellingen"
30779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
30780 msgid "File Handling"
30781 msgstr "Bestandsgebruik"
30783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
30784 msgid "Keyboard/Mouse"
30785 msgstr "Toetsenbord en muis"
30787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
30788 msgid "Input Completion"
30789 msgstr "Auto-aanvullen"
30791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
30796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
30797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
30801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
30803 msgid "Screen Fonts"
30804 msgstr "Schermlettertypes"
30806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
30810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
30811 msgid "Select directory for example files"
30812 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
30814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
30815 msgid "Select a document templates directory"
30816 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
30818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
30819 msgid "Select a temporary directory"
30820 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
30822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
30823 msgid "Select a backups directory"
30824 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
30826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
30827 msgid "Select a document directory"
30828 msgstr "Kies een map voor de documenten"
30830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
30831 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
30834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
30836 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
30837 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
30839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
30840 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
30841 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
30843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
30844 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
30845 msgid "Spellchecker"
30846 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
30848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
30852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
30856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
30860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
30864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
30866 msgstr "Conversieprogramma's"
30868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
30869 msgid "File Formats"
30870 msgstr "Bestandsformaten"
30872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
30873 msgid "Format in use"
30874 msgstr "Formaat in gebruik"
30876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
30878 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
30879 "converter. Please remove the converter first."
30882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
30883 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
30886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
30887 msgid "LyX needs to be restarted!"
30890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
30892 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
30896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
30898 msgid "User Interface"
30899 msgstr "Gebruikers-interface"
30901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
30904 msgstr "Document-type opties"
30906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
30910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
30912 msgid "Document Handling"
30913 msgstr "Document en vensters"
30915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
30919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
30921 msgstr "Sneltoetsen"
30923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
30927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
30931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
30933 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
30934 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
30936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
30937 msgid "Mathematical Symbols"
30938 msgstr "Wiskundige symbolen"
30940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
30941 msgid "Document and Window"
30942 msgstr "Document en vensters"
30944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
30945 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
30946 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
30948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
30949 msgid "System and Miscellaneous"
30950 msgstr "Systeem- en overige opties"
30952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
30956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
30957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
30958 msgid "Failed to create shortcut"
30961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
30962 msgid "Unknown or invalid LyX function"
30965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
30966 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
30969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
30970 msgid "Invalid or empty key sequence"
30973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
30976 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
30977 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
30980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
30982 msgid "Redefine shortcut?"
30983 msgstr "Sneltoets bewerken"
30985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
30988 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
30990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
30991 msgid "Can not insert shortcut to the list"
30994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
30996 msgstr "Identiteit"
30998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
30999 msgid "Choose bind file"
31002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
31003 msgid "LyX bind files (*.bind)"
31006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
31007 msgid "Choose UI file"
31010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
31011 msgid "LyX UI files (*.ui)"
31014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
31015 msgid "Choose keyboard map"
31018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
31019 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
31022 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
31024 msgid "Longest label width"
31025 msgstr "La&ngste label"
31027 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
31029 msgid "Index Settings"
31030 msgstr "Instellingen"
31032 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
31033 msgid "<All indexes>"
31034 msgstr "<Alle indexen>"
31036 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
31037 msgid "Progress/Debug Messages"
31040 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
31041 msgid "Debug Level"
31044 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
31047 msgstr "R&anden aan"
31049 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
31050 msgid "Cross-reference"
31053 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
31055 msgid "All available labels"
31056 msgstr "Beschikbare sjablonen"
31058 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
31059 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
31062 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
31064 msgid "By Occurrence"
31065 msgstr "Voorkeuren"
31067 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
31068 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
31071 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
31072 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
31075 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
31079 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
31080 msgid "Jump back to the original cursor location"
31083 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
31084 msgid "<No prefix>"
31087 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
31088 msgid "Find and Replace"
31091 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
31093 msgid "Export or Send Document"
31094 msgstr "OpenDocument"
31096 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
31100 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
31101 msgid "Error -> Cannot load file!"
31104 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
31105 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
31108 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
31110 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
31114 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
31116 msgid "Spell checker has no dictionaries."
31117 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
31119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
31120 msgid "Basic Latin"
31123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
31124 msgid "Latin-1 Supplement"
31127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
31128 msgid "Latin Extended-A"
31131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
31132 msgid "Latin Extended-B"
31135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
31136 msgid "IPA Extensions"
31139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
31140 msgid "Spacing Modifier Letters"
31143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
31144 msgid "Combining Diacritical Marks"
31147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
31149 msgstr "Cyrillisch"
31151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
31155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
31157 msgstr "Devanagari"
31159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
31163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
31167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
31171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
31175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
31179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
31180 msgid "Hangul Jamo"
31181 msgstr "Hangul Jamo"
31183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
31184 msgid "Phonetic Extensions"
31185 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
31187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
31188 msgid "Latin Extended Additional"
31189 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
31191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
31192 msgid "Greek Extended"
31193 msgstr "Grieks uitgebreid"
31195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
31196 msgid "General Punctuation"
31197 msgstr "Algemene interpunctie"
31199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
31200 msgid "Superscripts and Subscripts"
31201 msgstr "Superscripts en subscripts"
31203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
31204 msgid "Currency Symbols"
31205 msgstr "Munteenheden"
31207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
31208 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
31211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
31212 msgid "Letterlike Symbols"
31215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
31216 msgid "Number Forms"
31219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
31220 msgid "Mathematical Operators"
31223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
31224 msgid "Miscellaneous Technical"
31227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
31228 msgid "Control Pictures"
31231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
31232 msgid "Optical Character Recognition"
31235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
31236 msgid "Enclosed Alphanumerics"
31239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
31240 msgid "Box Drawing"
31243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
31244 msgid "Block Elements"
31247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
31248 msgid "Geometric Shapes"
31251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
31252 msgid "Miscellaneous Symbols"
31255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
31259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
31260 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
31263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
31264 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
31267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
31271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
31275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
31279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
31280 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
31283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
31287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
31288 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
31291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
31292 msgid "CJK Compatibility"
31295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
31296 msgid "CJK Unified Ideographs"
31299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
31300 msgid "Hangul Syllables"
31303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
31304 msgid "High Surrogates"
31307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
31308 msgid "Private Use High Surrogates"
31311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
31312 msgid "Low Surrogates"
31315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
31316 msgid "Private Use Area"
31319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
31320 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
31323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
31324 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
31327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
31328 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
31331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
31332 msgid "Combining Half Marks"
31335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
31336 msgid "CJK Compatibility Forms"
31339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
31340 msgid "Small Form Variants"
31343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
31344 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
31347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
31348 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
31351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
31352 msgid "Linear B Syllabary"
31355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
31356 msgid "Linear B Ideograms"
31359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
31360 msgid "Aegean Numbers"
31363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
31364 msgid "Ancient Greek Numbers"
31367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
31371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
31375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
31379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
31380 msgid "Old Persian"
31383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
31387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
31391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
31395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
31396 msgid "Cypriot Syllabary"
31399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
31403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
31404 msgid "Byzantine Musical Symbols"
31407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
31408 msgid "Musical Symbols"
31411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
31412 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
31415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
31416 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
31419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
31420 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
31423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
31424 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
31427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
31428 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
31431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
31435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
31436 msgid "Variation Selectors Supplement"
31439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
31440 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
31443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
31444 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
31447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
31448 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
31451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
31455 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
31457 msgid "Tabular Settings"
31458 msgstr "&Tabelinstellingen"
31460 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
31461 msgid "Insert Table"
31464 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
31465 msgid "TeX Information"
31468 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
31469 msgid "No thesaurus available for this language!"
31472 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
31476 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
31480 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
31481 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
31485 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
31487 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
31490 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
31495 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
31499 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
31501 msgid "Vertical Space Settings"
31502 msgstr "Verticale ruimte"
31504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
31509 msgid "unknown version"
31512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
31514 msgid "Successful export to format: %1$s"
31517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
31519 msgid "Error while exporting format: %1$s"
31520 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
31522 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
31524 msgid "Successful preview of format: %1$s"
31527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
31529 msgid "Error while previewing format: %1$s"
31532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
31534 msgstr "LyX afsluiten"
31536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
31537 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
31540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
31542 msgid "%1$s (modified externally)"
31545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
31546 msgid "Welcome to LyX!"
31547 msgstr "Welkom bij LyX!"
31549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
31550 msgid "Automatic save done."
31551 msgstr "Automatisch opgeslagen."
31553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
31554 msgid "Automatic save failed!"
31555 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
31557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
31558 msgid "Command not allowed without any document open"
31561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
31563 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
31566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
31567 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
31570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
31571 msgid "Select template file"
31574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
31575 msgid "Templates|#T#t"
31578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
31579 msgid "Document not loaded."
31582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
31583 msgid "Select document to open"
31584 msgstr "Kies het document om te openen"
31586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
31587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
31588 msgid "Examples|#E#e"
31589 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
31591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
31594 "The directory in the given path\n"
31602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
31604 msgid "Opening document %1$s..."
31605 msgstr "Document %1$s openen..."
31607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
31609 msgid "Document %1$s opened."
31610 msgstr "Document %1$s geopend."
31612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
31613 msgid "Version control detected."
31614 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
31616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
31618 msgid "Could not open document %1$s"
31619 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
31621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
31622 msgid "Couldn't import file"
31623 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
31625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
31627 msgid "No information for importing the format %1$s."
31628 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
31630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
31632 msgid "Select %1$s file to import"
31633 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
31635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
31638 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
31642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
31643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
31646 "The document %1$s already exists.\n"
31648 "Do you want to overwrite that document?"
31650 "Het document %1$s bestaat al\n"
31652 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
31655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
31656 msgid "Overwrite document?"
31657 msgstr "Document vervangen?"
31659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
31661 msgid "Importing %1$s..."
31662 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
31664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
31666 msgstr "geĆÆmporteerd."
31668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
31669 msgid "file not imported!"
31670 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
31674 msgstr "nieuwbestand"
31676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
31677 msgid "Select LyX document to insert"
31678 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
31680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
31681 msgid "Choose a filename to save document as"
31682 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
31689 "is already open in your current session.\n"
31690 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
31691 "Do you want to choose a new filename?"
31694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
31695 msgid "Chosen File Already Open"
31698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
31699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
31700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
31702 msgstr "&Hernoemen"
31704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
31707 "The document %1$s is already registered.\n"
31709 "Do you want to choose a new name?"
31711 "Het document %1$s bestaat al\n"
31713 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
31715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
31717 msgid "Rename document?"
31718 msgstr "Document opslaan"
31720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
31722 msgid "Copy document?"
31723 msgstr "Document sluiten"
31725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
31730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
31732 msgid "Choose a filename to export the document as"
31733 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
31735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
31736 msgid "Guess from extension (*.*)"
31739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
31742 "The document %1$s could not be saved.\n"
31744 "Do you want to rename the document and try again?"
31746 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
31748 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
31750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
31751 msgid "Rename and save?"
31752 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
31754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
31756 msgstr "&Opnieuw proberen"
31758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
31761 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
31762 "Would you like to close or hide the document?\n"
31764 "Hidden documents can be displayed back through\n"
31765 "the menu: View->Hidden->...\n"
31767 "To remove this question, set your preference in:\n"
31768 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
31771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
31773 msgid "Close or hide document?"
31774 msgstr "Document sluiten"
31776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
31779 msgstr "Tab verbergen"
31781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
31782 msgid "Close document"
31783 msgstr "Document sluiten"
31785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
31786 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
31789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
31792 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31794 "Do you want to save the document?"
31797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
31798 msgid "Save new document?"
31801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3009
31804 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31806 "Do you want to save the document or discard the changes?"
31808 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
31810 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
31812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012
31815 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31817 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
31819 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
31821 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
31823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
31824 msgid "Save changed document?"
31827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
31829 msgid "Save document?"
31830 msgstr "Document opslaan"
31832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
31834 msgstr "&Verwerpen"
31836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
31839 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31841 "Do you want to save the document?"
31844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
31849 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
31852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
31853 msgid "Reload externally changed document?"
31856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
31858 msgid "Document could not be checked in."
31859 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
31861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
31862 msgid "Error when setting the locking property."
31865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
31866 msgid "Directory is not accessible."
31869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3357
31871 msgid "Opening child document %1$s..."
31874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
31876 msgid "No buffer for file: %1$s."
31879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431
31881 msgid "Inverse Search Failed"
31884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3432
31886 "Invalid position requested by inverse search.\n"
31887 "You may need to update the viewed document."
31890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
31892 msgid "Export Error"
31893 msgstr "Exporteren|E"
31895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3506
31897 msgid "Error cloning the Buffer."
31898 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3650
31901 msgid "Exporting ..."
31902 msgstr "Bezig met exporteren..."
31904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3659
31905 msgid "Previewing ..."
31906 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
31908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693
31909 msgid "Document not loaded"
31910 msgstr "Document niet geladen"
31912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770
31913 msgid "Select file to insert"
31914 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
31916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773
31917 msgid "All Files (*)"
31918 msgstr "Alle bestanden (*)"
31920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3798
31923 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
31924 "on disk of the document %1$s?"
31927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
31930 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
31931 "version of the document %1$s?"
31934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808
31936 msgid "Revert to saved document?"
31937 msgstr "Document opslaan"
31939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3836
31940 msgid "Saving all documents..."
31941 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
31943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846
31944 msgid "All documents saved."
31945 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
31947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884
31948 msgid "Toolbars unlocked."
31951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
31953 msgid "Toolbars locked."
31954 msgstr "Werkbalken|W"
31956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
31958 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
31961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3989
31963 msgid "%1$s unknown command!"
31964 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
31966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4093
31967 msgid "Zoom level is now %1$d%"
31970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
31972 msgid "Please, preview the document first."
31973 msgstr "Module is al bevat in document-type"
31975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4164
31976 msgid "Couldn't proceed."
31977 msgstr "Kon niet doorgaan."
31979 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
31980 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
31982 msgid "Code Preview"
31983 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
31985 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
31986 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
31989 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
31991 msgstr "Bestand sluiten"
31993 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
31995 msgid "%1 (read only)"
31996 msgstr "(alleen lezen)"
31998 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
31999 msgid "%1 (modified externally)"
32002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
32004 msgstr "Tab verbergen"
32006 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
32008 msgstr "Tab afsluiten"
32010 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2232
32011 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
32014 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
32015 msgid "Wrap Float Settings"
32016 msgstr "Kader eigenschappen"
32018 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
32019 msgid "Click to detach"
32022 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
32024 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
32027 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
32028 msgid "Enter characters to filter the layout list."
32031 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
32033 msgid "%1$s (unknown)"
32034 msgstr " (onbekend)"
32036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
32040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
32044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
32045 msgid "More Spelling Suggestions"
32048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
32049 msgid "Add to personal dictionary|n"
32050 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
32052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
32053 msgid "Ignore all|I"
32054 msgstr "Alle negeren|A"
32056 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
32057 msgid "Remove from personal dictionary|r"
32058 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
32060 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
32064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
32065 msgid "More Languages ...|M"
32066 msgstr "Meer talen...|M"
32068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
32072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
32073 msgid "<No Documents Open>"
32074 msgstr "<Geen documenten geopend>"
32076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
32077 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
32078 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
32080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
32081 msgid "View (Other Formats)|F"
32082 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
32084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
32085 msgid "Update (Other Formats)|p"
32086 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
32088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
32090 msgid "View [%1$s]|V"
32091 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
32093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
32095 msgid "Update [%1$s]|U"
32096 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
32098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
32099 msgid "No Custom Insets Defined!"
32100 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
32102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
32104 msgid "(No Document Open)"
32105 msgstr "<Geen document geopend>"
32107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
32108 msgid "Master Document"
32109 msgstr "Hoofddocumenten"
32111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
32112 msgid "Other Lists"
32113 msgstr "Andere lijsten"
32115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
32117 msgid "(Empty Table of Contents)"
32118 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
32120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
32122 msgid "Open Outliner..."
32123 msgstr "Nieuwe groep maken..."
32125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
32126 msgid "Other Toolbars"
32127 msgstr "Overige werkbalken"
32129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
32130 msgid "No Branches Set for Document!"
32131 msgstr "Geen vertakkingen in document"
32133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
32134 msgid "Index List|I"
32135 msgstr "Indexlijst|j"
32137 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
32138 msgid "Index Entry|d"
32141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
32143 msgid "Index: %1$s"
32144 msgstr "Index: %1$s"
32146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
32148 msgid "Index Entry (%1$s)"
32149 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
32151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
32152 msgid "No Citation in Scope!"
32153 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
32155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
32156 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
32157 msgid "No citations selected!"
32158 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
32160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
32162 msgid "All authors|h"
32165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
32167 msgid "Force upper case|u"
32168 msgstr "Altijd &hoofdletters"
32170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
32172 msgid "Caption (%1$s)"
32173 msgstr "Onderschrift"
32175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
32177 msgid "No Quote in Scope!"
32178 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
32180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
32181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
32183 msgid "%1$s (dynamic)"
32186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
32188 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
32191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
32192 msgid "dynamic[[Quotes]]"
32195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
32196 msgid "static[[Quotes]]"
32199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
32201 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
32204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
32206 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
32209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
32211 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
32214 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
32216 msgid "Change Style|y"
32217 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
32219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
32221 msgid "Start New Environment (%1$s)"
32222 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
32224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
32226 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
32227 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
32229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
32231 msgid "Export [%1$s]|E"
32232 msgstr "%1$s exporteren"
32234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
32235 msgid "No Action Defined!"
32236 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
32238 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
32242 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
32244 msgid "Export %1$s"
32245 msgstr "%1$s exporteren"
32247 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
32249 msgid "Import %1$s"
32250 msgstr "%1$s importeren"
32252 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
32254 msgid "Update %1$s"
32255 msgstr "%1$s bijwerken"
32257 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
32260 msgstr "%1$s weergeven"
32262 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
32266 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
32268 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
32271 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
32272 "tekens bevatten:\n"
32274 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
32275 msgid "Could not update TeX information"
32276 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
32278 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
32280 msgid "The script `%1$s' failed."
32281 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
32283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
32285 msgstr "Alle bestanden"
32287 #: src/insets/Inset.cpp:89
32288 msgid "Bibliography Entry"
32289 msgstr "Bibliografie-ingang"
32291 #: src/insets/Inset.cpp:95
32293 msgstr "Drijvend kader"
32295 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
32299 #: src/insets/Inset.cpp:115
32300 msgid "Horizontal Space"
32301 msgstr "Horizontale ruimte"
32303 #: src/insets/Inset.cpp:164
32304 msgid "Horizontal Math Space"
32305 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
32307 #: src/insets/InsetArgument.cpp:139
32309 msgid "Unknown Argument"
32310 msgstr "Onbekende gebruiker"
32312 #: src/insets/InsetArgument.cpp:140
32313 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
32316 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
32317 msgid "Keys must be unique!"
32318 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
32320 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
32323 "The key %1$s already exists,\n"
32324 "it will be changed to %2$s."
32326 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
32327 "wordt veranderd naar %2$s."
32329 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
32332 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
32333 "If you proceed, all of them will be opened."
32336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
32337 msgid "Open Databases?"
32340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
32344 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
32346 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
32347 msgstr "BibTeX bibliografie"
32349 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
32350 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
32353 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
32357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
32358 msgid "Style File:"
32361 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
32365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
32366 msgid "included in TOC"
32369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
32371 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
32372 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
32376 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
32381 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
32383 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
32384 "BibTeX will be unable to find it."
32387 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
32388 msgid "simple frame"
32391 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
32395 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
32396 msgid "simple frame, page breaks"
32399 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
32403 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
32404 msgid "oval, thick"
32407 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
32408 msgid "drop shadow"
32411 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
32412 msgid "shaded background"
32415 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
32416 msgid "double frame"
32419 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
32421 msgid "%1$s (%2$s)"
32422 msgstr "%1$s (%2$s)"
32424 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
32426 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
32427 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
32429 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32433 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32434 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
32438 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
32440 msgid "master %1$s, child %2$s"
32441 msgstr "%1$s en %2$s"
32443 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
32446 "Branch Name: %1$s\n"
32447 "Branch Status: %2$s\n"
32448 "Inset Status: %3$s"
32451 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
32455 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
32456 msgid "Branch (child): "
32459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
32461 msgid "Branch (master): "
32462 msgstr "Vertakkingen"
32464 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
32465 msgid "Branch (undefined): "
32468 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
32470 msgid "Branch state changes in master document"
32471 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
32473 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
32476 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
32477 "sure to save the master."
32480 #: src/insets/InsetCaption.cpp:394
32485 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
32486 msgid "No bibliography defined!"
32487 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
32489 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
32491 msgid "+ %1$d more entries."
32494 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
32495 msgid "LaTeX Command: "
32496 msgstr "LaTeX opdracht:"
32498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
32499 msgid "InsetCommand Error: "
32502 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
32503 msgid "Incompatible command name."
32506 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
32507 msgid "InsetCommandParams Error: "
32510 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
32511 msgid "InsetCommandParams: "
32514 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
32515 msgid "Unknown parameter name: "
32518 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
32519 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
32522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
32524 msgid "Uncodable characters"
32525 msgstr "&Escape-tekens:"
32527 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
32530 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
32531 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32535 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
32537 msgid "External template %1$s is not installed"
32540 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
32542 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
32545 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408
32547 msgstr "zwevend kader"
32549 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476
32551 msgstr "zwevend kader:"
32553 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479
32555 msgstr "zwevend subkader:"
32557 #: src/insets/InsetFloat.cpp:489
32558 msgid " (sideways)"
32561 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
32562 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
32565 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
32567 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
32570 #: src/insets/InsetFoot.cpp:90
32574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
32577 "Could not copy the file\n"
32579 "into the temporary directory."
32582 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
32584 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
32587 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
32589 msgid "Graphics file: %1$s"
32592 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
32594 msgid "Hyperlink: "
32597 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
32601 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
32605 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
32609 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
32611 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
32614 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
32615 msgid "Verbatim Input"
32618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
32619 msgid "Verbatim Input*"
32622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
32624 msgid "Include (excluded)"
32625 msgstr "Bestand invoegen"
32627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
32630 msgstr "Onbekende gebruiker"
32632 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
32633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
32634 msgid "Recursive input"
32637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
32638 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
32640 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
32643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
32646 "Could not load included file\n"
32648 "Please, check whether it actually exists."
32651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
32652 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
32655 msgstr "&Foutmeldingen:"
32657 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
32660 "Included file `%1$s'\n"
32661 "has textclass `%2$s'\n"
32662 "while parent file has textclass `%3$s'."
32665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
32666 msgid "Different textclasses"
32669 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
32672 "Included file `%1$s'\n"
32673 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
32674 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
32677 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
32678 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
32681 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
32684 "Included file `%1$s'\n"
32685 "uses module `%2$s'\n"
32686 "which is not used in parent file."
32689 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
32690 msgid "Module not found"
32693 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
32696 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
32697 " LaTeX export is probably incomplete."
32700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
32701 msgid "Unsupported Inclusion"
32704 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
32707 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
32708 "Offending file:\n"
32712 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
32713 msgid "Index sorting failed"
32716 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
32719 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
32720 "problems with the entry '%1$s'.\n"
32721 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
32722 "explained in the User Guide."
32725 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
32726 msgid "Index Entry"
32727 msgstr "Ingang in index"
32729 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
32730 msgid "Unknown index type!"
32731 msgstr "Onbekend type voor index"
32733 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
32734 msgid "All indexes"
32735 msgstr "Alle indexen"
32737 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
32741 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
32743 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
32746 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
32747 msgid "Missing \\end_inset at this point."
32750 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
32751 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
32755 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32759 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32763 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
32764 msgid "No version control"
32765 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
32767 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
32768 msgid "Label names must be unique!"
32771 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
32774 "The label %1$s already exists,\n"
32775 "it will be changed to %2$s."
32778 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
32779 msgid "DUPLICATE: "
32782 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
32783 msgid "Horizontal line"
32784 msgstr "Horizontale lijn"
32786 #: src/insets/InsetListings.cpp:253
32787 msgid "no more lstline delimiters available"
32790 #: src/insets/InsetListings.cpp:258
32791 msgid "Running out of delimiters"
32794 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
32796 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
32797 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
32798 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
32799 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
32800 "must investigate!"
32803 #: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
32804 msgid "Uncodable characters in listings inset"
32807 #: src/insets/InsetListings.cpp:339
32810 "The following characters in one of the program listings are\n"
32811 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32813 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
32814 "not support your encoding '%2$s'.\n"
32815 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
32819 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
32822 "The following characters in one of the program listings are\n"
32823 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
32828 msgid "A value is expected."
32831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
32832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
32833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
32834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
32835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
32836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
32837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
32838 msgid "Unbalanced braces!"
32841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
32842 msgid "Please specify true or false."
32845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
32846 msgid "Only true or false is allowed."
32849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
32850 msgid "Please specify an integer value."
32853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
32854 msgid "An integer is expected."
32857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
32858 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
32861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
32862 msgid "Invalid LaTeX length expression."
32865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
32867 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
32870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
32871 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
32874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
32876 msgid "Please specify one of %1$s."
32879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
32881 msgid "Try one of %1$s."
32884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
32886 msgid "I guess you mean %1$s."
32889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
32891 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
32894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
32896 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
32899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
32901 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
32904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
32905 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
32908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
32910 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
32914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
32916 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
32917 "right, bottom left and top left corner."
32920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
32921 msgid "Previously defined color name as a string"
32924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
32925 msgid "Enter something like \\color{white}"
32928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
32929 msgid "Expect a number with an optional * before it"
32932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
32933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
32934 msgid "auto, last or a number"
32937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
32938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
32940 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
32941 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
32942 "defining a listing inset)"
32945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
32946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
32948 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
32949 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
32953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
32955 msgid "Number floats by chapter"
32956 msgstr "Aantal niveaus"
32958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
32960 msgid "Number floats by section"
32961 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
32963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:670
32964 msgid "default: _minted-<jobname>"
32967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:749
32968 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
32971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
32972 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
32975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
32976 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
32979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:765
32980 msgid "A latex name such as \\small"
32983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
32984 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
32987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
32988 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
32991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:796
32993 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
32994 "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
32995 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
32998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:819
32999 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
33002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:822
33003 msgid "Apply Python 3 highlighting"
33006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:835
33007 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
33010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
33011 msgid "For PHP only"
33014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
33015 msgid "The style used by Pygments"
33018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
33019 msgid "A macro to redefine visible tabs"
33022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
33023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:865
33024 msgid "Enables latex code in comments"
33027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:879
33028 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
33031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:895
33033 msgid "Available listing parameters are %1$s"
33036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
33038 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
33041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:909
33043 msgid "Parameter %1$s: "
33046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:922
33048 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
33051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:925
33053 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
33056 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
33058 msgstr "Nieuwe pagina"
33060 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
33062 msgstr "Pagina afbreken"
33064 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
33066 msgstr "Lege pagina"
33068 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
33069 msgid "Clear Double Page"
33070 msgstr "Lege dubbele pagina"
33072 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
33076 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
33077 msgid "Nomenclature Symbol: "
33078 msgstr "Begippenlijst symbool:"
33080 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
33081 msgid "Description: "
33082 msgstr "Omschrijving:"
33084 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
33086 msgstr "Alfabetiseren:"
33088 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
33092 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
33094 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
33096 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
33098 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
33100 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
33102 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
33104 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
33106 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
33108 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
33112 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
33116 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
33118 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
33121 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
33123 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
33126 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
33131 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
33136 #: src/insets/InsetRef.cpp:362
33138 msgstr "Niet-werkend:"
33140 #: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
33144 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
33146 msgstr "Vergelijking"
33148 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
33152 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
33153 msgid "Page Number"
33154 msgstr "Paginanummer"
33156 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
33160 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
33161 msgid "Textual Page Number"
33162 msgstr "Paginanummer in tekst"
33164 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
33168 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
33169 msgid "Standard+Textual Page"
33170 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
33172 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
33174 msgstr "Verw+PagTekst:"
33176 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
33180 #: src/insets/InsetRef.cpp:423
33184 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
33186 msgid "Reference to Name"
33187 msgstr "Kruisverwijzingen:"
33189 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
33194 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
33199 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
33204 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
33208 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
33209 msgid "superscript"
33210 msgstr "superscript"
33212 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
33213 msgid "Protected Space"
33214 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
33216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
33218 msgstr "Quad spatie"
33220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
33221 msgid "Double Quad Space"
33222 msgstr "Double Quad Space"
33224 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
33228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
33232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
33233 msgid "Protected Horizontal Fill"
33234 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
33236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
33237 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
33238 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
33240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
33241 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
33242 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
33244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
33245 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
33246 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
33248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
33249 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
33250 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
33252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
33253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
33254 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
33256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
33257 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
33258 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
33260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
33262 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
33263 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
33265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
33267 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
33268 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
33270 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
33271 msgid "Unknown TOC type"
33272 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
33274 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
33276 msgid "Selections not supported."
33277 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
33279 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
33280 msgid "Multi-column in current or destination column."
33283 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
33284 msgid "Multi-row in current or destination row."
33287 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
33288 msgid "Selection size should match clipboard content."
33290 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
33292 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
33296 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
33300 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
33302 msgstr "Niet weergegeven."
33304 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
33308 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
33309 msgid "Converting to loadable format..."
33310 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
33312 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
33313 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
33314 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
33316 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
33317 msgid "Scaling etc..."
33318 msgstr "Schalen etc..."
33320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
33321 msgid "Ready to display"
33322 msgstr "Klaar om weer te geven"
33324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
33325 msgid "No file found!"
33326 msgstr "Geen bestand gevonden!"
33328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
33329 msgid "Error converting to loadable format"
33330 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
33332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
33333 msgid "Error loading file into memory"
33334 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
33336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
33337 msgid "Error generating the pixmap"
33338 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
33340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
33342 msgstr "Geen afbeelding"
33344 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
33345 msgid "Preview loading"
33346 msgstr "Laden van "
33348 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
33349 msgid "Preview ready"
33350 msgstr "Voorvertoning gereed"
33352 #: src/insets/RenderPreview.cpp:122
33353 msgid "Preview failed"
33354 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
33356 #: src/lengthcommon.cpp:41
33357 msgid "cc[[unit of measure]]"
33360 #: src/lengthcommon.cpp:41
33364 #: src/lengthcommon.cpp:41
33368 #: src/lengthcommon.cpp:42
33372 #: src/lengthcommon.cpp:42
33373 msgid "mu[[unit of measure]]"
33376 #: src/lengthcommon.cpp:42
33380 #: src/lengthcommon.cpp:43
33384 #: src/lengthcommon.cpp:43
33388 #: src/lengthcommon.cpp:43
33389 msgid "Text Width %"
33390 msgstr "% tekstbreedte"
33392 #: src/lengthcommon.cpp:44
33393 msgid "Column Width %"
33394 msgstr "% kolombreedte"
33396 #: src/lengthcommon.cpp:44
33397 msgid "Page Width %"
33398 msgstr "% paginabreedte"
33400 #: src/lengthcommon.cpp:44
33401 msgid "Line Width %"
33402 msgstr "% regelbreedte"
33404 #: src/lengthcommon.cpp:45
33405 msgid "Text Height %"
33406 msgstr "% teksthoogte"
33408 #: src/lengthcommon.cpp:45
33409 msgid "Page Height %"
33410 msgstr "% paginahoogte"
33412 #: src/lengthcommon.cpp:45
33414 msgid "Line Distance %"
33415 msgstr "% regelbreedte"
33417 #: src/lyxfind.cpp:128
33418 msgid "Search error"
33419 msgstr "Fout bij het zoeken"
33421 #: src/lyxfind.cpp:128
33422 msgid "Search string is empty"
33423 msgstr "Zoektekst is leeg"
33425 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
33427 "End of file reached while searching forward.\n"
33428 "Continue searching from the beginning?"
33431 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
33433 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
33434 "Continue searching from the end?"
33437 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
33439 msgid "String not found."
33440 msgstr "Tekst gevonden."
33442 #: src/lyxfind.cpp:400
33443 msgid "String found."
33444 msgstr "Tekst gevonden."
33446 #: src/lyxfind.cpp:402
33447 msgid "String has been replaced."
33448 msgstr "Tekst is vervangen."
33450 #: src/lyxfind.cpp:405
33452 msgid "%1$d strings have been replaced."
33453 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
33455 #: src/lyxfind.cpp:1535
33456 msgid "Invalid regular expression!"
33457 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
33459 #: src/lyxfind.cpp:1540
33460 msgid "Match not found!"
33461 msgstr "Niet gevonden!"
33463 #: src/lyxfind.cpp:1544
33464 msgid "Match found!"
33467 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
33468 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
33470 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
33473 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
33476 msgstr "Lettertype: %1$s"
33478 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
33480 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
33483 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
33485 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
33488 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
33490 msgid "Color: %1$s"
33493 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
33495 msgid "Decoration: %1$s"
33496 msgstr "&Versiering:"
33498 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
33500 msgid "Environment: %1$s"
33501 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
33503 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
33504 msgid "Cursor not in table"
33505 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
33507 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
33508 msgid "Only one row"
33509 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
33511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
33512 msgid "Only one column"
33513 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
33515 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
33516 msgid "No hline to delete"
33517 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
33519 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
33520 msgid "No vline to delete"
33521 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
33523 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
33525 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
33526 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
33528 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
33533 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
33535 msgid "Bad math environment"
33536 msgstr "Gevalsonderscheiding"
33538 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
33540 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
33541 "Change the math formula type and try again."
33544 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
33546 msgstr "Geen getal"
33548 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
33550 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
33551 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
33553 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
33555 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
33556 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
33558 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
33559 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
33560 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
33563 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
33564 msgid "create new math text environment ($...$)"
33565 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
33567 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
33568 msgid "entered math text mode (textrm)"
33569 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
33571 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
33573 msgid "Regular expression editor mode"
33574 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
33576 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
33577 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
33580 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
33581 msgid "Standard[[mathref]]"
33584 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
33588 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
33589 msgid "FormatRef: "
33590 msgstr "OpmaakVerw:"
33592 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
33595 msgstr "%1$s weergeven"
33597 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
33599 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
33600 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
33602 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218
33604 msgid "Macro: %1$s"
33605 msgstr " Macro: %1$s: "
33607 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
33611 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270
33613 msgstr "math macro"
33615 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377
33617 msgid "Math Macro: \\%1$s"
33618 msgstr "Formule-macros"
33620 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392
33622 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
33625 #: src/output.cpp:37
33628 "Could not open the specified document\n"
33631 "Kon het opgegeven document\n"
33635 #: src/output_latex.cpp:1360
33637 msgid "Error in latexParagraphs"
33638 msgstr "Alinea &inspringen"
33640 #: src/output_latex.cpp:1361
33643 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
33644 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
33647 #: src/output_plaintext.cpp:144
33649 msgstr "Abstract: "
33651 #: src/output_plaintext.cpp:156
33652 msgid "References: "
33653 msgstr "Kruisverwijzingen:"
33655 #: src/support/Package.cpp:169
33656 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
33659 #: src/support/Package.cpp:173
33663 #: src/support/Package.cpp:526
33664 msgid "LyX binary not found"
33665 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
33667 #: src/support/Package.cpp:527
33670 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
33673 #: src/support/Package.cpp:646
33676 "Unable to determine the system directory having searched\n"
33678 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
33679 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
33682 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
33683 msgid "File not found"
33684 msgstr "Bestand niet gevonden"
33686 #: src/support/Package.cpp:716
33689 "Invalid %1$s switch.\n"
33690 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33693 #: src/support/Package.cpp:743
33696 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33697 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33700 #: src/support/Package.cpp:767
33703 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33704 "%2$s is not a directory."
33707 #: src/support/Package.cpp:769
33708 msgid "Directory not found"
33709 msgstr "Map niet gevonden"
33711 #: src/support/Systemcall.cpp:407
33716 "has not yet completed.\n"
33718 "Do you want to stop it?"
33721 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33723 msgid "Stop command?"
33724 msgstr "datum-opdracht"
33726 #: src/support/Systemcall.cpp:410
33729 msgstr "Lijn boven"
33731 #: src/support/Systemcall.cpp:410
33732 msgid "Let it &run"
33735 #: src/support/debug.cpp:42
33736 msgid "No debugging messages"
33737 msgstr "Geen debug-berichten"
33739 #: src/support/debug.cpp:43
33740 msgid "General information"
33741 msgstr "Algemene informatie"
33743 #: src/support/debug.cpp:44
33744 msgid "Program initialisation"
33745 msgstr "Programma initialiseren"
33747 #: src/support/debug.cpp:45
33748 msgid "Keyboard events handling"
33749 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33751 #: src/support/debug.cpp:46
33752 msgid "GUI handling"
33753 msgstr "GUI afhandelen"
33755 #: src/support/debug.cpp:47
33756 msgid "Lyxlex grammar parser"
33757 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
33759 #: src/support/debug.cpp:48
33760 msgid "Configuration files reading"
33761 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
33763 #: src/support/debug.cpp:49
33764 msgid "Custom keyboard definition"
33765 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
33767 #: src/support/debug.cpp:50
33768 msgid "LaTeX generation/execution"
33769 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
33771 #: src/support/debug.cpp:51
33772 msgid "Math editor"
33773 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
33775 #: src/support/debug.cpp:52
33776 msgid "Font handling"
33777 msgstr "Omgang met lettertypes"
33779 #: src/support/debug.cpp:53
33780 msgid "Textclass files reading"
33781 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
33783 #: src/support/debug.cpp:54
33784 msgid "Version control"
33785 msgstr "Versiebeheer"
33787 #: src/support/debug.cpp:55
33788 msgid "External control interface"
33789 msgstr "Externe controle interface"
33791 #: src/support/debug.cpp:56
33792 msgid "Undo/Redo mechanism"
33793 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
33795 #: src/support/debug.cpp:57
33796 msgid "User commands"
33797 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
33799 #: src/support/debug.cpp:58
33800 msgid "The LyX Lexer"
33801 msgstr "De LyX Lexxer"
33803 #: src/support/debug.cpp:59
33804 msgid "Dependency information"
33805 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
33807 #: src/support/debug.cpp:60
33809 msgstr "LyX kaders"
33811 #: src/support/debug.cpp:61
33812 msgid "Files used by LyX"
33813 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
33815 #: src/support/debug.cpp:62
33816 msgid "Workarea events"
33817 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
33819 #: src/support/debug.cpp:63
33821 msgid "Clipboard handling"
33822 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
33824 #: src/support/debug.cpp:64
33825 msgid "Graphics conversion and loading"
33828 #: src/support/debug.cpp:65
33829 msgid "Change tracking"
33832 #: src/support/debug.cpp:66
33833 msgid "External template/inset messages"
33836 #: src/support/debug.cpp:67
33837 msgid "RowPainter profiling"
33840 #: src/support/debug.cpp:68
33841 msgid "Scrolling debugging"
33844 #: src/support/debug.cpp:69
33845 msgid "Math macros"
33846 msgstr "Math macros"
33848 #: src/support/debug.cpp:70
33850 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
33852 #: src/support/debug.cpp:71
33853 msgid "Locale/Internationalisation"
33854 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
33856 #: src/support/debug.cpp:72
33857 msgid "Selection copy/paste mechanism"
33860 #: src/support/debug.cpp:73
33861 msgid "Find and replace mechanism"
33862 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
33864 #: src/support/debug.cpp:74
33865 msgid "Developers' general debug messages"
33868 #: src/support/debug.cpp:75
33869 msgid "All debugging messages"
33872 #: src/support/debug.cpp:154
33874 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
33877 #: src/support/lassert.cpp:60
33880 "Assertion %1$s violated in\n"
33881 "file: %2$s, line: %3$s"
33884 #: src/support/lassert.cpp:70
33886 "It should be safe to continue, but you\n"
33887 "may wish to save your work and restart LyX."
33890 #: src/support/lassert.cpp:73
33893 msgstr "Volgende &waarschuwing"
33895 #: src/support/lassert.cpp:80
33897 "There has been an error with this document.\n"
33898 "LyX will attempt to close it safely."
33901 #: src/support/lassert.cpp:83
33902 msgid "Buffer Error!"
33905 #: src/support/lassert.cpp:90
33907 "LyX has encountered an application error\n"
33908 "and will now shut down."
33911 #: src/support/lassert.cpp:93
33913 msgid "Fatal Exception!"
33914 msgstr "&Tabelinstellingen"
33916 #: src/support/os_win32.cpp:504
33917 msgid "System file not found"
33918 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
33920 #: src/support/os_win32.cpp:505
33922 "Unable to load shfolder.dll\n"
33925 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
33928 #: src/support/os_win32.cpp:510
33929 msgid "System function not found"
33930 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
33932 #: src/support/os_win32.cpp:511
33934 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
33935 "Don't know how to proceed. Sorry."
33937 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
33938 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
33940 #: src/support/userinfo.cpp:45
33941 msgid "Unknown user"
33942 msgstr "Onbekende gebruiker"
33945 #~ msgid "Revert to file on disk?"
33946 #~ msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
33949 #~ msgstr "&Sleutel:"
33951 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
33952 #~ msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
33955 #~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
33956 #~ "parameters in document class options."
33958 #~ "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
33959 #~ "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
33962 #~ msgstr "&Natbib"
33964 #~ msgid "Natbib &style:"
33965 #~ msgstr "Natbib &opmaak:"
33967 #~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33968 #~ msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
33970 #~ msgid "&Jurabib"
33971 #~ msgstr "&Jurabib"
33974 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
33975 #~ msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
33978 #~ msgid "&Search Citation"
33979 #~ msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
33982 #~ msgid "Searc&h:"
33983 #~ msgstr "Zoekveld:"
33986 #~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
33988 #~ "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
33993 #~ msgstr "Fout bij het zoeken"
33996 #~ msgid "Search &field:"
33997 #~ msgstr "Zoekveld:"
34000 #~ msgid "Entry t&ypes:"
34003 #~ msgid "Text to place before citation"
34004 #~ msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
34006 #~ msgid "Text to place after citation"
34007 #~ msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
34009 #~ msgid "List all authors"
34010 #~ msgstr "Alle schrijvers"
34013 #~ msgid "&Full author list"
34014 #~ msgstr "Lijst van alle schrijvers"
34016 #~ msgid "Force upper case in citation"
34017 #~ msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
34020 #~ msgstr "&Grootte:"
34023 #~ msgstr "&E-mail"
34026 #~ msgstr "&Bestand"
34028 #~ msgid "&Description:"
34029 #~ msgstr "&Omschrijving:"
34031 #~ msgid "&Zoom %:"
34032 #~ msgstr "&Schaalfactor (%):"
34034 #~ msgid "La&bels in:"
34035 #~ msgstr "La&bels in:"
34038 #~ msgid "&References"
34039 #~ msgstr "Verwijzingen"
34042 #~ msgid "Fil&ter:"
34043 #~ msgstr "B&uiten:"
34046 #~ msgstr "&Sorteren"
34049 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
34050 #~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
34053 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
34054 #~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
34056 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
34057 #~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
34060 #~ msgid "Default (basic)"
34061 #~ msgstr "&Standaard (getallen)"
34064 #~ msgid "Citation engine"
34065 #~ msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
34069 #~ msgstr "&Natbib"
34072 #~ msgid "Source Pane|S"
34073 #~ msgstr "LaTeX-code|c"
34075 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
34076 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
34078 #~ msgid "Single Quote|S"
34079 #~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
34084 #~ msgid "Plain text (image)"
34085 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
34087 #~ msgid "Plain text (Xfig output)"
34088 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
34090 #~ msgid "date (output)"
34091 #~ msgstr "datum (uitvoer)"
34093 #~ msgid "date command"
34094 #~ msgstr "datum-opdracht"
34099 #~ msgid "Conversion Failed!"
34100 #~ msgstr "Converteren mislukt"
34103 #~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
34104 #~ msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
34106 #~ msgid "``text''"
34107 #~ msgstr "``tekst''"
34109 #~ msgid "''text''"
34110 #~ msgstr "''tekst''"
34112 #~ msgid ",,text``"
34113 #~ msgstr ",,tekst``"
34115 #~ msgid ",,text''"
34116 #~ msgstr ",,tekst''"
34118 #~ msgid "<<text>>"
34119 #~ msgstr "<<tekst>>"
34121 #~ msgid ">>text<<"
34122 #~ msgstr ">>tekst<<"
34124 #~ msgid "LaTeX Source"
34125 #~ msgstr "LaTeX-broncode"
34127 #~ msgid "DocBook Source"
34128 #~ msgstr "DocBook-broncode"
34130 #~ msgid "Literate Source"
34131 #~ msgstr "Literate-broncode"
34133 #~ msgid " (version control, locking)"
34134 #~ msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
34136 #~ msgid " (version control)"
34137 #~ msgstr "(versies bijhouden)"
34139 #~ msgid " (changed)"
34140 #~ msgstr " (veranderd)"
34142 #~ msgid " (read only)"
34143 #~ msgstr "(alleen lezen)"
34146 #~ msgid "External material"
34147 #~ msgstr "Extern materiaal...|m"
34149 #~ msgid "Missing included file"
34150 #~ msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
34152 #~ msgid "Export failure"
34153 #~ msgstr "Fout bij het exporteren"
34156 #~ msgid "DVI-PS Options"
34157 #~ msgstr "O&ptie:"
34159 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
34160 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
34162 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
34163 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
34165 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
34166 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
34168 #~ msgid "Don't un&zip on export"
34169 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
34171 #~ msgid "Document &class"
34172 #~ msgstr "Do&cument-type"
34174 #~ msgid "Copy to Clip&board"
34175 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
34177 #~ msgid "Forward search"
34178 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
34180 #~ msgid "Printer Command Options"
34181 #~ msgstr "Printopdracht opties"
34183 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
34184 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
34186 #~ msgid "File ex&tension:"
34187 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
34189 #~ msgid "Option used to print to a file."
34190 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
34192 #~ msgid "Print to &file:"
34193 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
34195 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
34196 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
34198 #~ msgid "Set &printer:"
34199 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
34201 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
34202 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
34204 #~ msgid "Spool &printer:"
34205 #~ msgstr "Spool &printer:"
34207 #~ msgid "Spool co&mmand:"
34208 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
34210 #~ msgid "Option used to reverse page order."
34211 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
34213 #~ msgid "Re&verse pages:"
34214 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
34216 #~ msgid "&Number of copies:"
34217 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
34219 #~ msgid "Option used to set number of copies."
34220 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
34222 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
34223 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
34225 #~ msgid "Co&llated:"
34226 #~ msgstr "Sor&teren:"
34228 #~ msgid "Pa&ge range:"
34229 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
34231 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
34232 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
34234 #~ msgid "&Odd pages:"
34235 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
34237 #~ msgid "&Even pages:"
34238 #~ msgstr "&Even pagina's:"
34240 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
34241 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
34243 #~ msgid "E&xtra options:"
34244 #~ msgstr "E&xtra opties:"
34246 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
34247 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
34250 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
34251 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
34252 #~ "your printers."
34254 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
34255 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
34258 #~ msgid "Adapt &output to printer"
34259 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
34261 #~ msgid "Name of the default printer"
34262 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
34264 #~ msgid "Default &printer:"
34265 #~ msgstr "Standaard&printer:"
34267 #~ msgid "Printer co&mmand:"
34268 #~ msgstr "Print&opdracht:"
34271 #~ msgstr "Pagina's"
34273 #~ msgid "Page number to print from"
34274 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
34276 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
34279 #~ msgid "Page number to print to"
34280 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
34282 #~ msgid "Print all pages"
34283 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
34288 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
34289 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
34291 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
34292 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
34294 #~ msgid "Print in reverse order"
34295 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
34297 #~ msgid "Re&verse order"
34298 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
34301 #~ msgstr "&Kopieƫn"
34303 #~ msgid "Number of copies"
34304 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
34306 #~ msgid "Collate copies"
34307 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
34309 #~ msgid "&Collate"
34310 #~ msgstr "&Sorteren"
34312 #~ msgid "Send output to the printer"
34313 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
34315 #~ msgid "P&rinter:"
34316 #~ msgstr "P&rinter:"
34318 #~ msgid "Send output to the given printer"
34319 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
34321 #~ msgid "Send output to a file"
34322 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
34324 #~ msgid "Separate paragraphs with"
34325 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
34328 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
34329 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
34336 #~ msgid "Top Line|n"
34337 #~ msgstr "Midden-boven"
34340 #~ msgid "Bottom Line|i"
34341 #~ msgstr "Midden-onder"
34343 #~ msgid "Print...|P"
34344 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
34346 #~ msgid "A bitmap file.\n"
34347 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
34349 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
34350 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
34353 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
34354 #~ "Check that your printer is set up correctly."
34356 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
34357 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
34359 #~ msgid "Print document failed"
34360 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
34362 #~ msgid "Unknown document class"
34363 #~ msgstr "Onbekend document-type"
34366 #~ msgid "Error exporting to DVI."
34367 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
34370 #~ msgid "Included File Invalid"
34371 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
34389 #~ msgstr "Magenta"
34395 #~ msgstr "Printer"
34399 #~ msgstr "Schalen etc..."
34402 #~ msgid "&Vertical factor:"
34403 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
34406 #~ msgid "&Horizintal factor:"
34407 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
34410 #~ msgid "Rotation"
34411 #~ msgstr "Notatie"
34414 #~ msgid "&Rotation:"
34415 #~ msgstr "Notatie"
34418 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
34420 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
34421 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
34424 #~ msgid "Enable &RTL support"
34425 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
34430 #~ msgid "--Separator--"
34431 #~ msgstr "--Scheiding--"
34433 #~ msgid "TeX Code|X"
34434 #~ msgstr "TeX-code|X"
34436 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
34437 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
34439 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
34440 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
34442 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
34443 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
34445 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
34446 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
34449 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
34450 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
34452 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
34453 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
34456 #~ msgstr "Om&laag"
34459 #~ msgid "Split Environment|l"
34460 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
34463 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
34464 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
34467 #~ msgid "Alternative Theorem String"
34468 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
34471 #~ msgid "Alternative theorem string"
34472 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
34475 #~ msgid "Key Words."
34476 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
34479 #~ msgid "Multilingual captions"
34480 #~ msgstr "Overige o&pties"
34483 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
34484 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34487 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
34488 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34491 #~ msgid "End Multiple Columns"
34492 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34495 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
34496 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34498 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
34501 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
34502 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
34504 #~ msgid "Use AMS &math package"
34505 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
34507 #~ msgid "Use esint package &automatically"
34508 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34510 #~ msgid "Use &esint package"
34511 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34513 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
34514 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
34517 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
34518 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
34521 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
34522 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34525 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
34526 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
34529 #~ msgid "Use mh&chem package"
34530 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34533 #~ msgstr "&Eerste:"
34536 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
34537 #~ msgstr "Standaard&printer:"
34539 #~ msgid "Default paper si&ze:"
34540 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
34543 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
34544 #~ "actually to print."
34546 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
34547 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
34549 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
34550 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
34553 #~ msgid "Table w&idth:"
34554 #~ msgstr "Tabel noot:"
34556 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
34557 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
34559 #~ msgid "Fig. ---"
34560 #~ msgstr "Fig. ---"
34563 #~ msgstr "LatijnAan"
34565 #~ msgid "Latin on"
34566 #~ msgstr "Latijn aan"
34568 #~ msgid "LatinOff"
34569 #~ msgstr "LatijnUit"
34571 #~ msgid "Latin off"
34572 #~ msgstr "Latijn uit"
34574 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
34575 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
34577 #~ msgid "________________________________"
34578 #~ msgstr "________________________________"
34581 #~ msgid "Maintext"
34582 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
34589 #~ msgid "Settings...|g"
34590 #~ msgstr "Instellingen...|s"
34592 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
34593 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
34596 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
34597 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34600 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
34601 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
34604 #~ msgid "Sweave Manual|S"
34605 #~ msgstr "Opslaan|s"
34607 #~ msgid "Rotate cell"
34608 #~ msgstr "Cel draaien"
34610 #~ msgid "AMS arrows"
34611 #~ msgstr "AMS-pijlen"
34613 #~ msgid "AMS relations"
34614 #~ msgstr "AMS-relaties"
34616 #~ msgid "AMS operators"
34617 #~ msgstr "AMS operatoren"
34619 #~ msgid "AMS miscellaneous"
34620 #~ msgstr "AMS overig"
34622 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
34623 #~ msgstr "AMS overig"
34625 #~ msgid "AMS Arrows"
34626 #~ msgstr "AMS pijlen"
34628 #~ msgid "AMS Relations"
34629 #~ msgstr "AMS relaties"
34631 #~ msgid "AMS Operators"
34632 #~ msgstr "AMS operatoren"
34634 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34635 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34637 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34638 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34640 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34641 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34644 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34645 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34648 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34649 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
34654 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
34655 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
34658 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
34659 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
34661 #~ msgid "HTML (MS Word)"
34662 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
34665 #~ msgid "Specify the default paper size."
34666 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
34671 #~ msgid "List of Graphics"
34672 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
34674 #~ msgid "List of Equations"
34675 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
34677 #~ msgid "List of Index Entries"
34678 #~ msgstr "Indexlijst"
34680 #~ msgid "List of Marginal notes"
34681 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
34683 #~ msgid "List of Notes"
34684 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
34686 #~ msgid "List of Citations"
34687 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
34689 #~ msgid "List of Branches"
34690 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
34692 #~ msgid "List of Changes"
34693 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
34695 #~ msgid "Automatic help"
34696 #~ msgstr "Automatische hulp"
34701 #~ msgid "Documents"
34702 #~ msgstr "Documenten"
34704 #~ msgid "elsewhere"
34708 #~ msgid "&Output Format:"
34709 #~ msgstr "&Formaat"
34712 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
34713 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
34716 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
34717 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
34720 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
34721 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
34730 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
34731 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
34733 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
34734 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
34737 #~ msgstr "&Nieuw:"
34739 #~ msgid "Preface:"
34740 #~ msgstr "Voorwoord:"
34742 #~ msgid "Institute and e-mail: "
34743 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
34746 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
34748 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
34749 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
34751 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
34752 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
34758 #~ msgstr "&Zoeken:"
34760 #~ msgid "The Enter key works, too"
34761 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
34763 #~ msgid "The delete key works, too"
34764 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
34767 #~ msgstr "Ver&wijderen"
34769 #~ msgid "Cust&om:"
34770 #~ msgstr "Aange&past:"
34772 #~ msgid "Select the default language of your documents"
34773 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
34775 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
34776 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
34778 #~ msgid "&Use babel"
34779 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
34781 #~ msgid "&BibTeX command:"
34782 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
34785 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
34786 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
34787 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
34789 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
34790 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
34791 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
34793 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
34794 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
34796 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
34797 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
34799 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
34800 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
34802 #~ msgid "Screen &DPI:"
34803 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
34805 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
34806 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
34808 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
34809 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
34811 #~ msgid "Merge cells"
34812 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
34814 #~ msgid "Affilation:"
34815 #~ msgstr "Verbonden aan:"
34820 #~ msgid "Step \\thestep."
34821 #~ msgstr "Stap \\thestep."
34823 #~ msgid "Appendices Section"
34824 #~ msgstr "Appendices"
34826 #~ msgid "--- Appendices ---"
34827 #~ msgstr "--- Appendices ---"
34829 #~ msgid "Layout|L"
34830 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
34832 #~ msgid "Documents|D"
34833 #~ msgstr "Documenten|c"
34835 #~ msgid "New from Template...|T"
34836 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
34838 #~ msgid "Revert|R"
34839 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
34842 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
34845 #~ msgstr "Knippen|n"
34848 #~ msgstr "Plakken|P"
34850 #~ msgid "Paste External Selection|x"
34851 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
34853 #~ msgid "Tabular|T"
34854 #~ msgstr "Tabel|T"
34856 #~ msgid "Thesaurus..."
34857 #~ msgstr "Thesaurus..."
34859 #~ msgid "Statistics...|i"
34860 #~ msgstr "Statistieken...|i"
34862 #~ msgid "Cross-reference...|r"
34863 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
34865 #~ msgid "URL...|U"
34866 #~ msgstr "URL...|U"
34868 #~ msgid "Lists & TOC|O"
34869 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
34871 #~ msgid "TeX Code|T"
34872 #~ msgstr "TeX-code|T"
34874 #~ msgid "Minipage|p"
34875 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
34877 #~ msgid "Tabular Material...|b"
34878 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
34880 #~ msgid "Floats|a"
34881 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
34883 #~ msgid "Insert File|e"
34884 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
34886 #~ msgid "Protected Space|r"
34887 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
34889 #~ msgid "Inter-word Space|w"
34890 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
34892 #~ msgid "Vertical Space..."
34893 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
34895 #~ msgid "Protected Dash|D"
34896 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
34898 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
34899 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
34901 #~ msgid "Accept All Changes|A"
34902 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
34904 #~ msgid "Reject All Changes|R"
34905 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
34907 #~ msgid "Character...|C"
34908 #~ msgstr "Teken...|T"
34910 #~ msgid "Paragraph...|P"
34911 #~ msgstr "Alinea...|A"
34913 #~ msgid "Document...|D"
34914 #~ msgstr "Document...|D"
34916 #~ msgid "Tabular...|T"
34917 #~ msgstr "Tabel...|T"
34919 #~ msgid "TeX Information|X"
34920 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
34922 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
34923 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
34925 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
34926 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
34928 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
34929 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
34931 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
34932 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
34934 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
34935 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
34937 #~ msgid "Extended Features|E"
34938 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
34940 #~ msgid "Embedded Objects|m"
34941 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
34943 #~ msgid "Preferences..."
34944 #~ msgstr "Voorkeuren..."
34946 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
34947 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
34949 #~ msgid "View DVI"
34950 #~ msgstr "DVI weergeven"
34952 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
34953 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
34955 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
34956 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
34958 #~ msgid "View PostScript"
34959 #~ msgstr "PostScript weergeven"
34961 #~ msgid "Update PostScript"
34962 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
34964 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
34965 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
34973 #~ msgid "Thin space"
34974 #~ msgstr "Smalle spatie"
34976 #~ msgid "Medium space"
34977 #~ msgstr "Normale spatie"
34979 #~ msgid "Thick space"
34980 #~ msgstr "Brede spatie"
34982 #~ msgid "Negative thin space"
34983 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
34985 #~ msgid "Negative medium space"
34986 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
34988 #~ msgid "Negative thick space"
34989 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
34991 #~ msgid "Inter-word space"
34992 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
35000 #~ msgid "pspell (library)"
35001 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
35003 #~ msgid "aspell (library)"
35004 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
35006 #~ msgid "No Table of contents"
35007 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
35009 #~ msgid "Opened Float Inset"
35010 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
35012 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
35013 #~ msgstr "Opmerking"
35015 #~ msgid "QQuad Space"
35016 #~ msgstr "QQuad spatie"
35018 #~ msgid "Opened table"
35019 #~ msgstr "Tabel geopend"