1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-12-21 19:34+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:518
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
535 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:115
536 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
537 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1981 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 msgid "Toggle between display and inline mode"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1648 msgstr "Onderschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1653 msgstr "Bovenschrift"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1656 msgid "Insert matrix"
1657 msgstr "Matrix invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1660 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1670 msgid "&Description:"
1671 msgstr "Beschrijving"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1684 msgid "LyX internal only"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1699 msgstr "Commentaar:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1703 msgid "Print as grey text"
1704 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1711 msgid "Framed in box"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1717 msgstr "Eerste koptekst"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1721 msgid "Box with shaded background"
1722 msgstr "achtergrond opmerking"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2347
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2353
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1752 msgstr "Eigen papiergrootte"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1755 msgid "L&ine spacing:"
1756 msgstr "R&egelafstand:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1766 msgstr "Uit&lijning"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "Een alinea omhoog"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1776 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1780 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1785 msgid "&Longest label"
1786 msgstr "Lange tabel"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1790 msgid "&roff command:"
1791 msgstr "commando-inzet"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1794 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1798 msgid "Output &line length:"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1802 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1830 msgstr "f Lettertype:|#F"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1834 msgid "E&xtra flag:"
1835 msgstr "EPS-bestand|#E"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1840 msgstr "n Centreren|#n"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1843 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1849 msgstr "n Centreren|#n"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "u Bijwerken|#U"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1888 msgid "Display &Graphics:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[niet getoond]"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1925 msgstr "Extra opties"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1935 msgstr "drijvende delen"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1940 msgstr "Bekijken DVI"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1943 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1948 msgid "Vector graphi&cs format"
1949 msgstr "Volgende regel selecteren"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1953 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1954 "to or viewed in a non-document format."
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1959 msgid "&Document format"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1964 msgid "&File formats"
1965 msgstr "drijvende delen"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1983 msgid "Your E-mail address"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1989 msgstr "&Bladeren..."
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1999 msgstr "Eerste koptekst"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2004 msgstr "&Bladeren..."
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2008 msgid "Use &keyboard map"
2009 msgstr "k Sleutel:|#K"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2013 msgid "Command s&tart:"
2014 msgstr "Opdracht:|#C"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2018 msgid "&Default language:"
2019 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2023 msgid "Command e&nd:"
2024 msgstr "Opdracht:|#C"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2027 msgid "Language pac&kage:"
2028 msgstr "Taalpa&kket:"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2037 msgstr "&Babel gebruiken"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2042 msgstr "Floatflt|#f"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2045 msgid "&Right-to-left language support"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2054 msgid "Mark &foreign languages"
2055 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2058 msgid "Set class options to default on class change"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2062 msgid "&Reset class options when document class changes"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2066 msgid "Default paper si&ze:"
2067 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2071 msgid "Te&X encoding:"
2072 msgstr "d Codering:|#D"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2086 msgid "US executive"
2087 msgstr "US executive"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2110 msgid "External Applications"
2111 msgstr "Externe toepassingen"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2114 msgid "CheckTeX start options and flags"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2119 msgid "Chec&kTeX command:"
2120 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2124 msgid "BibTeX command and options"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2129 msgid "&BibTeX command:"
2130 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2133 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2138 msgid "Index command:"
2139 msgstr "Volgende opdracht"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2143 msgid "DVI viewer paper size options:"
2144 msgstr "Extra opties"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2147 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2151 msgid "Ly&XServer pipe:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2160 msgstr "Bladeren..."
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2163 msgid "&PATH prefix:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2168 msgid "&Temporary directory:"
2169 msgstr "Gebruiker's directory: "
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2173 msgid "&Backup directory:"
2174 msgstr "Gebruiker's directory: "
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2178 msgid "&Working directory:"
2179 msgstr "LyX: Maak map aan "
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2183 msgid "&Document templates:"
2184 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2188 msgid "Name of the default printer"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2192 msgid "Use printer name explicitely"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2196 msgid "Adapt outp&ut"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2200 msgid "Command Options"
2201 msgstr "Opdracht-opties"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2206 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2209 msgid "To p&rinter:"
2210 msgstr "Naar p&rinter:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2213 msgid "Paper si&ze:"
2214 msgstr "Papier&formaat:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2218 msgstr "Naar &bestand:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2221 msgid "Spool &command:"
2222 msgstr "Spool &opdracht:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2226 msgstr "&Oneven pagina's:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2230 msgid "Paper t&ype:"
2231 msgstr "Papiert&ype:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2234 msgid "E&xtra options:"
2235 msgstr "E&xtra opties:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2238 msgid "Spool pref&ix:"
2239 msgstr "Spool pref&ix:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2247 msgid "&Even pages:"
2248 msgstr "&Even pagina's:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2251 msgid "File ex&tension:"
2252 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2264 msgid "Pa&ge range:"
2265 msgstr "Pa&ginabereik:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2268 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2273 msgid "Printer co&mmand:"
2274 msgstr "commando-inzet"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2278 msgid "Printer &name:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2283 msgid "Sa&ns Serif:"
2284 msgstr "Zonder &schreef:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2288 msgid "T&ypewriter:"
2289 msgstr "T&ypemachine:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2293 msgid "Screen &DPI:"
2294 msgstr "Scherm&resolutie:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2302 msgstr "Lettergrootte"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2318 msgstr "Gigantisch:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2346 msgid "Spellchec&ker executable:"
2347 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2350 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2354 msgid "Al&ternative language:"
2355 msgstr "&Alternatieve taal:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2359 msgid "Escape cha&racters:"
2360 msgstr "speciaal teken"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2363 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2368 msgid "Personal &dictionary:"
2369 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2376 msgid "Accept compound &words"
2377 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2381 msgid "Use input encod&ing"
2382 msgstr "Gebruik input|#I"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2390 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2391 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2395 msgstr "B&laderen..."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2399 msgid "&User interface file:"
2400 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2405 msgstr "EPS-bestand|#E"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2414 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2415 msgstr "Huidige rij-positie"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2418 msgid "Load opened files from last session"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2423 msgid "Restore cursor positions"
2424 msgstr "Huidige rij-positie"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2427 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2432 msgid "Save/restore window position"
2433 msgstr "Huidige rij-positie"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2436 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2437 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2442 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2443 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2455 msgid "B&ackup documents "
2456 msgstr "Document opslaan?"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2467 msgid "&Maximum last files:"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2471 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2481 msgid "Page number to print from"
2482 msgstr "Kan niet printen"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2485 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2490 msgid "Page number to print to"
2491 msgstr "Kan niet printen"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2494 msgid "Print all pages"
2495 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2506 msgid "Print &odd-numbered pages"
2507 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2510 msgid "Print &even-numbered pages"
2511 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2514 msgid "Print in reverse order"
2515 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2518 msgid "Re&verse order"
2519 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2526 msgid "Number of copies"
2527 msgstr "Aantal kopieën"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2531 msgid "Collate copies"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2545 msgid "Print Destination"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2549 msgid "Send output to the printer"
2550 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2558 msgid "Send output to the given printer"
2559 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2563 msgid "Send output to a file"
2564 msgstr "Volgende regel selecteren"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2572 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2577 msgstr "<verwijzing>"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2581 msgid "(<reference>)"
2582 msgstr "<verwijzing>"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2589 msgid "on page <page>"
2590 msgstr "op pagina <pagina>"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2593 msgid "<reference> on page <page>"
2594 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2597 msgid "Formatted reference"
2598 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2602 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2603 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2612 msgid "Update the label list"
2613 msgstr "Verwijzing invoegen"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2617 msgid "Jump to the label"
2618 msgstr "Lange tabel"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2622 msgid "&Go to Label"
2623 msgstr "Lange tabel"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2626 msgid "Replace &with:"
2627 msgstr "&Vervangen door:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2630 msgid "Case &sensitive"
2631 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2634 msgid "Match whole words onl&y"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2639 msgstr "Volge&nde zoeken"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2648 msgid "Replace &All"
2649 msgstr "&Alles vervangen"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2652 msgid "Search &backwards"
2653 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2656 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2661 msgid "&Export formats:"
2662 msgstr "u Bijwerken|#U"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2669 msgid "Suggestions:"
2670 msgstr "Suggesties:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2673 msgid "Replace word with current choice"
2674 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2678 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2679 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2682 msgid "Ignore this word"
2683 msgstr "Dit woord negeren"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2691 msgid "Ignore this word throughout this session"
2692 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2700 msgid "Replacement:"
2701 msgstr "Vervanging:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2704 msgid "Current word"
2705 msgstr "Huidige woord"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2709 msgid "Unknown word:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2713 msgid "Replace with selected word"
2714 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2717 msgid "&Table Settings"
2718 msgstr "&Tabel-instellingen"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2721 msgid "Column Width"
2722 msgstr "Kolombreedte"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2725 msgid "Fixed width of the column"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2729 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2734 msgid "&Vertical alignment:"
2735 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2739 msgid "&Horizontal alignment:"
2740 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2744 msgid "Horizontal alignment in column"
2745 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2754 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2755 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2759 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2760 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2764 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2765 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2769 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2770 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2774 msgstr "Cellen samenvoegen"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2777 msgid "&Multicolumn"
2778 msgstr "&Multikolom"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2781 msgid "LaTe&X argument:"
2782 msgstr "LaTe&X argument:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2785 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2786 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2794 msgstr "Alle randen"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2798 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2799 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2808 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2809 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2820 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2829 msgid "Use default (grid-like) border style"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2840 msgstr "Randen instellen"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2844 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2845 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2849 msgid "Additional Space"
2850 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2853 msgid "T&op of row:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2858 msgid "Botto&m of row:"
2859 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2862 msgid "Bet&ween rows:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2867 msgstr "&Lange tabel"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2870 msgid "Set a page break on the current row"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2875 msgid "Page &break on current row"
2876 msgstr "Kan niet printen"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2880 msgstr "Instellingen"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2895 msgid "First header:"
2896 msgstr "Eerste koptekst:"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2899 msgid "Last footer:"
2900 msgstr "Laatste voettekst:"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2908 msgid "Border above"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2912 msgid "Border below"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2916 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2928 msgid "This row is the header of the first page"
2929 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2932 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2937 msgid "This row is the footer of the last page"
2938 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2954 msgid "Don't output the last footer"
2955 msgstr "Volgende regel selecteren"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2964 msgid "Don't output the first header"
2965 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2968 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2972 msgid "&Use long table"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2976 msgid "Current cell:"
2977 msgstr "Huidige cel:"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2980 msgid "Current row position"
2981 msgstr "Huidige rij-positie"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2984 msgid "Current column position"
2985 msgstr "Huidige kolom-positie"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2988 msgid "Close this dialog"
2989 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2992 msgid "Rebuild the file lists"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2998 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3002 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3011 msgid "Selected classes or styles"
3012 msgstr "Volgende regel selecteren"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3015 msgid "LaTeX classes"
3016 msgstr "LaTeX-klassen"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3019 msgid "LaTeX styles"
3020 msgstr "LaTeX-stijlen"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3023 msgid "BibTeX styles"
3024 msgstr "BibTeX-stijlen"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3027 msgid "Toggles view of the file list"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3042 msgstr "k Sleutel:|#K"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3047 msgstr "Label invoegen"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3052 msgid "The selected entry"
3053 msgstr "Volgende regel selecteren"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3061 msgid "Replace the entry with the selection"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3079 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3089 msgid "Name associated with the URL"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3093 msgid "Output as a hyperlink ?"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3097 msgid "&Generate hyperlink"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3103 msgstr "Regelafstand|#g"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3116 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3117 msgstr "Figuur invoegen"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3120 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3124 msgid "Supported spacing types"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3130 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3155 msgid "Display complete source"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3159 msgid "Automatic update"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3164 msgid "Default (outer)"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3174 msgstr "&Plaatsing:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3177 msgid "Units of width value"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3185 msgid "&Line spacing:"
3186 msgstr "&Regelafstand:"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3190 msgid "Separate Paragraphs With"
3191 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3195 msgid "&Vertical space"
3196 msgstr "Verticale afstanden"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3201 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3205 msgid "&Indentation"
3206 msgstr "&Inspringen"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3210 msgid "Format text into two columns"
3211 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3214 msgid "Two-&column document"
3215 msgstr "Twee&koloms document"
3217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3218 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3219 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3220 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3221 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3222 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3223 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3224 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3225 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3226 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3227 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3228 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3229 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3231 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3232 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3233 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3234 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3236 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3242 msgid "TheoremTemplate"
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3246 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3247 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3249 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3250 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3260 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3261 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3263 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3264 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3265 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3276 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3278 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3291 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3292 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3294 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3295 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3296 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3301 msgid "Corollary #:"
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3306 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3308 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3309 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3310 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3315 msgid "Proposition #:"
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3320 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3322 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3327 msgid "Conjecture #:"
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3340 msgid "Criterion #:"
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3345 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3357 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3368 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3369 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3371 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3372 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3373 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3379 msgid "Definition #:"
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3384 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3386 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3388 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3406 msgid "Condition #:"
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3411 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3412 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3413 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3425 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3438 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3439 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3440 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3451 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3453 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3464 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3465 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3467 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3491 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3492 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3502 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3503 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3504 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3505 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3506 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3507 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3509 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3510 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3511 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3512 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3513 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3514 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3515 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3516 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3517 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3518 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3523 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3524 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3525 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3526 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3527 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3529 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3530 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3531 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3532 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3533 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3534 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3535 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3537 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3542 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3543 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3544 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3545 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3547 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3548 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3549 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3550 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3551 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3552 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3553 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3554 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3555 msgid "Subsubsection"
3556 msgstr "Subsubsectie"
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3559 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3561 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3562 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3563 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3568 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3570 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3575 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3576 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3577 msgid "Subsubsection*"
3578 msgstr "Subsubsectie*"
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3581 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3582 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3583 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3584 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3585 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3586 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3587 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3589 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3590 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3591 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3592 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3593 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3594 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3595 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3597 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3598 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3599 #: src/output_plaintext.C:153
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3608 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3610 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3611 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3612 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3614 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3617 msgstr "k Sleutel:|#K"
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3620 msgid "Index Terms---"
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3625 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3626 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3627 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3628 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3629 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3631 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3632 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3633 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3634 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3635 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3636 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3637 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3638 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3639 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3640 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3641 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3642 msgid "Bibliography"
3643 msgstr "Bibliografie"
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3647 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3649 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3650 #: src/rowpainter.C:496
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3664 msgid "BiographyNoPhoto"
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3668 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3669 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3670 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3671 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3672 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3673 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3674 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3676 msgstr "Onderschrift"
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3686 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3688 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3689 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3690 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3691 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3692 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3693 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3697 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3699 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3700 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3701 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3705 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3706 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3707 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3708 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3710 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3711 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3714 msgstr "Beschrijving"
3716 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3719 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3724 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3727 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3728 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3729 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3730 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3731 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3732 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3733 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3735 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3736 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3737 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3738 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3740 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3742 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3743 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3747 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3749 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3750 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3751 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3755 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3756 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3758 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3759 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3760 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3761 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3762 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3764 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3765 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3766 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3767 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3769 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3770 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3774 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3776 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3779 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3786 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3792 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3793 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3797 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3798 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3800 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3801 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3803 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3805 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3807 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3812 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3813 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3816 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3819 msgid "Acknowledgement"
3822 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3824 msgid "Offprint Requests to:"
3827 #: lib/layouts/aa.layout:178
3828 msgid "Correspondence to:"
3831 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3833 msgid "Acknowledgements."
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3837 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3841 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3843 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3848 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3849 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3854 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3855 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3856 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3857 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3858 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3859 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3860 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3861 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3865 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3868 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3869 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3870 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3880 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3884 msgid "Acknowledgements"
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3889 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3891 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3895 msgstr "Referenties"
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3908 msgid "TableComments"
3909 msgstr "Inhoudsopgave"
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3921 msgid "NoteToEditor"
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3940 msgid "Subject headings:"
3941 msgstr "Toetsenkaarten"
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3944 msgid "[Acknowledgements]"
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3954 msgid "Place Figure here:"
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3958 msgid "Place Table here:"
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3969 msgid "Note to Editor:"
3970 msgstr "Niets te doen"
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3974 msgid "References. ---"
3975 msgstr "Verwijzing invoegen"
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3985 msgstr "k Bijschrift|#k"
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4005 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4006 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4019 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4027 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4028 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4031 msgid "Proposition."
4032 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4044 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4045 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4047 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4050 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4055 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4057 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4068 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4069 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4093 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4099 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4105 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4106 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4107 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4111 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4117 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4123 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4124 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4125 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4127 msgstr "Samenvatting"
4129 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4132 msgstr "Samenvatting"
4134 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4135 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4136 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4137 msgid "Acknowledgement."
4140 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4145 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4146 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4151 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4158 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4162 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4166 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4170 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4174 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4178 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4182 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4186 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4190 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4193 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4194 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4197 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4198 msgid "Example \\arabic{example}."
4201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4202 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4206 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4210 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4214 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4218 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4222 msgid "Note \\arabic{note}."
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4226 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4230 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4234 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4238 msgid "Case \\arabic{case}."
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4242 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4245 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4246 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4248 msgid "\\arabic{section}"
4251 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4252 msgid "Chapter Exercises"
4255 #: lib/layouts/apa.layout:50
4259 #: lib/layouts/apa.layout:59
4261 msgid "Right header:"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:83
4268 #: lib/layouts/apa.layout:92
4272 #: lib/layouts/apa.layout:100
4274 msgid "Short title:"
4275 msgstr "Korte titel"
4277 #: lib/layouts/apa.layout:129
4281 #: lib/layouts/apa.layout:136
4282 msgid "ThreeAuthors"
4285 #: lib/layouts/apa.layout:143
4289 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4292 msgid "Affiliation:"
4295 #: lib/layouts/apa.layout:171
4296 msgid "TwoAffiliations"
4299 #: lib/layouts/apa.layout:178
4300 msgid "ThreeAffiliations"
4303 #: lib/layouts/apa.layout:185
4304 msgid "FourAffiliations"
4307 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4311 #: lib/layouts/apa.layout:206
4316 #: lib/layouts/apa.layout:234
4317 msgid "Acknowledgements:"
4320 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4321 #: lib/layouts/spie.layout:88
4322 msgid "Acknowledgments"
4325 #: lib/layouts/apa.layout:248
4329 #: lib/layouts/apa.layout:258
4331 msgid "CenteredCaption"
4334 #: lib/layouts/apa.layout:266
4339 #: lib/layouts/apa.layout:272
4343 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4344 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4345 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4349 #: lib/layouts/apa.layout:330
4354 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4355 #: src/buffer_funcs.C:453
4356 msgid "(\\alph{enumii})"
4359 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4360 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4361 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4362 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4363 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4364 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4367 msgstr "Hoofddocument:"
4369 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4370 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4371 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4374 msgstr "Hoofddocument:"
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4377 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4390 msgid "BeginPlainFrame"
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4394 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4403 msgid "________________________________ "
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4412 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4417 msgid "Section \\arabic{section}"
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4422 msgid "\\Alph{section}"
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4427 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4428 msgstr "Subsubsectie"
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4432 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4433 msgstr "Subsubsectie"
4435 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4439 msgstr "wiskunde frame"
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4442 msgid "Again frame with label "
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4451 msgid "block with alerted text "
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4470 msgid "start column of width: "
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4483 msgid "ColumnsCenterAligned"
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4487 msgid "columns (center aligned) "
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4491 msgid "ColumnsTopAligned"
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4495 msgid "columns (top aligned) "
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4500 msgid "Definition. "
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4510 msgid "Definitions. "
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4530 msgid "ExampleBlock"
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4534 msgid "block showing an example "
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4544 msgid "FrameSubtitle"
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4548 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4551 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4554 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4574 msgid "only on slides "
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4592 msgid "overlayarea "
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4598 msgstr "Hoofddocument:"
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4604 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4605 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4606 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4610 msgstr "Nieuwe alinea"
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4618 msgid "TitleGraphic"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4629 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4632 msgid "uncovered on slides "
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4642 msgid "List of Tables"
4643 msgstr "Lijst van Tabellen"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4651 msgid "List of Figures"
4652 msgstr "Lijst van Tabellen"
4654 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4658 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4662 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4666 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4667 msgid "ACT \\arabic{act}"
4670 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4675 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4678 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4682 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4686 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4689 msgstr "Spellingscontrole"
4691 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4693 msgid "Parenthetical"
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4709 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4710 msgid "Right Address"
4713 #: lib/layouts/chess.layout:33
4718 #: lib/layouts/chess.layout:40
4723 #: lib/layouts/chess.layout:58
4728 #: lib/layouts/chess.layout:62
4733 #: lib/layouts/chess.layout:68
4735 msgid "SubVariation"
4738 #: lib/layouts/chess.layout:71
4740 msgid "Subvariation:"
4743 #: lib/layouts/chess.layout:77
4745 msgid "SubVariation2"
4748 #: lib/layouts/chess.layout:80
4750 msgid "Subvariation(2):"
4753 #: lib/layouts/chess.layout:86
4755 msgid "SubVariation3"
4758 #: lib/layouts/chess.layout:89
4760 msgid "Subvariation(3):"
4763 #: lib/layouts/chess.layout:95
4765 msgid "SubVariation4"
4768 #: lib/layouts/chess.layout:98
4770 msgid "Subvariation(4):"
4773 #: lib/layouts/chess.layout:104
4775 msgid "SubVariation5"
4778 #: lib/layouts/chess.layout:107
4780 msgid "Subvariation(5):"
4783 #: lib/layouts/chess.layout:114
4787 #: lib/layouts/chess.layout:119
4791 #: lib/layouts/chess.layout:124
4795 #: lib/layouts/chess.layout:128
4797 msgid "[chessboard]"
4800 #: lib/layouts/chess.layout:137
4802 msgid "BoardCentered"
4803 msgstr "n Centreren|#n"
4805 #: lib/layouts/chess.layout:142
4806 msgid "[centered board]"
4809 #: lib/layouts/chess.layout:152
4814 #: lib/layouts/chess.layout:157
4819 #: lib/layouts/chess.layout:172
4823 #: lib/layouts/chess.layout:177
4828 #: lib/layouts/chess.layout:183
4832 #: lib/layouts/chess.layout:188
4836 #: lib/layouts/cv.layout:58
4841 #: lib/layouts/cv.layout:72
4845 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4846 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4851 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4852 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4854 msgid "Right Header"
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4858 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4867 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4868 msgid "Send To Address"
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4895 msgid "Unterschrift:"
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4929 #: src/lengthcommon.C:38
4933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4936 msgstr "&Verticaal:"
4938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4964 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4965 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4966 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4967 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4968 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4969 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4971 msgid "Subparagraph"
4972 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4974 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4975 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4980 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4981 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4984 msgstr "Aanhalingstekens"
4986 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4990 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4994 #: lib/layouts/egs.layout:268
4996 msgstr "LaTeX_Titel"
4998 #: lib/layouts/egs.layout:303
5003 #: lib/layouts/egs.layout:312
5007 #: lib/layouts/egs.layout:326
5012 #: lib/layouts/egs.layout:349
5017 #: lib/layouts/egs.layout:358
5022 #: lib/layouts/egs.layout:373
5027 #: lib/layouts/egs.layout:383
5031 #: lib/layouts/egs.layout:397
5032 msgid "1st_author_surname:"
5035 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5036 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5040 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5041 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5046 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5049 msgstr "Geaccepteerd"
5051 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5052 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5055 msgstr "Geaccepteerd"
5057 #: lib/layouts/egs.layout:452
5062 #: lib/layouts/egs.layout:466
5063 msgid "reprint_reqs_to:"
5066 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5067 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5068 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5073 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5074 msgid "Author Address"
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5079 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5086 msgid "Author Email"
5089 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5109 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5110 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5118 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5121 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5122 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5126 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5130 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5134 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5138 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5142 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5145 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5146 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5150 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5154 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5158 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5162 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5166 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5170 msgid "Case \\arabic{case}"
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5174 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5177 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5181 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5184 msgstr "k Sleutel:|#K"
5186 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5189 msgstr "k Sleutel:|#K"
5191 #: lib/layouts/foils.layout:42
5196 #: lib/layouts/foils.layout:61
5197 msgid "ShortFoilhead"
5200 #: lib/layouts/foils.layout:67
5201 msgid "Rotatefoilhead"
5204 #: lib/layouts/foils.layout:73
5205 msgid "ShortRotatefoilhead"
5208 #: lib/layouts/foils.layout:82
5212 #: lib/layouts/foils.layout:97
5216 #: lib/layouts/foils.layout:103
5220 #: lib/layouts/foils.layout:118
5224 #: lib/layouts/foils.layout:164
5228 #: lib/layouts/foils.layout:173
5233 #: lib/layouts/foils.layout:182
5238 #: lib/layouts/foils.layout:186
5240 msgid "Restriction:"
5243 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5245 msgid "Left Header:"
5248 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5250 msgid "Right Header:"
5253 #: lib/layouts/foils.layout:206
5255 msgid "Right Footer"
5258 #: lib/layouts/foils.layout:210
5260 msgid "Right Footer:"
5263 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5264 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5265 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5270 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5271 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5272 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5277 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5278 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5279 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5280 msgid "Corollary #."
5283 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5284 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5285 msgid "Proposition #."
5288 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5289 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5290 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5292 msgid "Definition #."
5295 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5297 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5302 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5307 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5312 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5317 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5319 msgid "Proposition*"
5322 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5349 msgid "Unterschrift"
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5390 msgid "RetourAdresse"
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5394 msgid "RetourAdresse:"
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5400 msgstr "n duimen|#n"
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5404 msgid "MeinZeichen:"
5405 msgstr "n duimen|#n"
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5414 msgstr "n duimen|#n"
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5417 msgid "IhrSchreiben"
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5421 msgid "IhrSchreiben:"
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5496 msgstr "Lettertype: "
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5504 msgid "Postvermerk:"
5505 msgstr "n Centreren|#n"
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5542 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5586 msgid "ReturnAddress"
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5591 msgid "ReturnAddress:"
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5625 msgstr "Telefoongids"
5627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5630 msgstr "Telefoongids"
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5646 msgid "BankAccount:"
5649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5651 msgid "PostalComment"
5652 msgstr "Commentaar:"
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5656 msgid "PostalComment:"
5657 msgstr "Commentaar:"
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5660 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5670 msgstr "Verwijzing invoegen"
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5675 msgstr "Ver&wijzing:"
5677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5694 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5782 msgid "AddressRowA:"
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5792 msgid "AddressRowB:"
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5802 msgid "AddressRowC:"
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5812 msgid "AddressRowD:"
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5822 msgid "AddressRowE:"
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5832 msgid "AddressRowF:"
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5837 msgid "TelephoneRowA"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5842 msgid "TelephoneRowA:"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5847 msgid "TelephoneRowB"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5852 msgid "TelephoneRowB:"
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5857 msgid "TelephoneRowC"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5862 msgid "TelephoneRowC:"
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5867 msgid "TelephoneRowD"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5872 msgid "TelephoneRowD:"
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5877 msgid "TelephoneRowE"
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5882 msgid "TelephoneRowE:"
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5887 msgid "TelephoneRowF"
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5892 msgid "TelephoneRowF:"
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5896 msgid "InternetRowA"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5900 msgid "InternetRowA:"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5904 msgid "InternetRowB"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5908 msgid "InternetRowB:"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5912 msgid "InternetRowC"
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5916 msgid "InternetRowC:"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5920 msgid "InternetRowD"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5924 msgid "InternetRowD:"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5928 msgid "InternetRowE"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5932 msgid "InternetRowE:"
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5936 msgid "InternetRowF"
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5940 msgid "InternetRowF:"
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5991 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5995 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5998 msgstr "r Opmerking:|#R"
6000 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6003 msgstr "r Opmerking:|#R"
6005 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6014 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6022 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6026 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6031 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6033 msgid "(continuing)"
6037 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6040 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6042 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6051 msgid "INTERCUT WITH:"
6054 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6058 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6063 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6069 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6070 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6074 msgstr "k Sleutel:|#K"
6076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6077 msgid "Classification Codes"
6080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6087 msgid "Step \\arabic{step}."
6090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6096 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6100 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6103 msgstr "Oostenrijks"
6105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6107 msgid "Question \\arabic{question}."
6108 msgstr "Subsubsectie"
6110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6116 msgid "Appendices Section"
6119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6121 msgid "--- Appendices ---"
6124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6125 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6129 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6133 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6137 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6141 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6145 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6149 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6153 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6157 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6161 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6165 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6169 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6173 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6176 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6180 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6184 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6189 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6192 msgstr "Onderschrift"
6194 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6195 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6198 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6200 msgid "AddressForOffprints"
6203 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6205 msgid "Address for Offprints:"
6208 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6210 msgid "RunningTitle"
6211 msgstr "LaTeX draait..."
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6216 msgid "Running title:"
6217 msgstr "LaTeX draait..."
6219 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6220 msgid "RunningAuthor"
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6224 msgid "Running author:"
6227 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6233 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6235 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6239 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6241 msgid "Running LaTeX Title"
6242 msgstr "LaTeX draait..."
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6254 msgid "Author Running"
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6259 msgid "Author Running:"
6260 msgstr "Oostenrijks"
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6277 msgid "Conjecture #."
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6311 msgstr "Oostenrijks"
6313 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6323 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6328 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6333 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6337 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6339 msgid "Chapterprecis"
6342 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6347 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6350 msgstr "Korte titel"
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6356 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6360 #: lib/layouts/paper.layout:152
6364 #: lib/layouts/paper.layout:163
6367 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6369 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6376 msgid "AltAffiliation"
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6383 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6384 msgid "Electronic Address:"
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6388 msgid "acknowledgments"
6391 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6395 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6397 msgid "PACS number:"
6400 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6401 msgid "\\arabic{chapter}"
6404 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6405 msgid "\\Alph{chapter}"
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6409 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6437 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6443 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6468 msgid "Backaddress:"
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6474 msgstr "Speciale cel"
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6478 msgid "Specialmail:"
6479 msgstr "Speciale cel"
6481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6482 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6488 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6499 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6522 msgid "Your letter of:"
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6536 msgstr "Eigen papiergrootte"
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6540 msgid "Customer no.:"
6541 msgstr "Eigen papiergrootte"
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6550 msgid "Invoice no.:"
6553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6559 msgid "Next Address:"
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6564 msgid "Post Scriptum:"
6565 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6569 msgid "Sender Name:"
6572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6573 msgid "SenderAddress"
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6578 msgid "Sender Address:"
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6582 msgid "Sender Phone:"
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6599 msgid "Sender E-Mail:"
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6605 msgstr "Label invoegen"
6607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6616 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6617 msgid "LandscapeSlide"
6621 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6623 msgid "Landscape Slide"
6626 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6627 msgid "PortraitSlide"
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6633 msgid "Portrait Slide"
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6645 msgid "SlideHeading"
6648 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6649 msgid "SlideSubHeading"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6654 msgid "ListOfSlides"
6655 msgstr "Lijst van Tabellen"
6657 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6659 msgid "List Of Slides"
6660 msgstr "Lijst van Tabellen"
6662 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6664 msgid "SlideContents"
6665 msgstr "Inhoudsopgave"
6667 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6669 msgid "Slidecontents"
6670 msgstr "Inhoudsopgave"
6672 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6673 msgid "ProgressContents"
6676 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6678 msgid "Progress Contents"
6681 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6686 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6689 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6691 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6694 msgstr "k Sleutel:|#K"
6696 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6700 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6702 msgid "AMS subject classifications."
6703 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6705 #: lib/layouts/slides.layout:104
6709 #: lib/layouts/slides.layout:126
6713 #: lib/layouts/slides.layout:142
6714 msgid "New Overlay:"
6717 #: lib/layouts/slides.layout:183
6722 #: lib/layouts/slides.layout:208
6723 msgid "InvisibleText"
6726 #: lib/layouts/slides.layout:216
6727 msgid "<Invisible Text Follows>"
6730 #: lib/layouts/slides.layout:233
6734 #: lib/layouts/slides.layout:241
6735 msgid "<Visible Text Follows>"
6738 #: lib/layouts/spie.layout:53
6741 msgstr "Oostenrijks"
6743 #: lib/layouts/spie.layout:65
6746 msgstr "Oostenrijks"
6748 #: lib/layouts/spie.layout:78
6752 #: lib/layouts/spie.layout:93
6753 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6756 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6761 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6762 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6765 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6767 msgid "Subsubparagraph"
6768 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6776 msgid "-- Header --"
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6781 msgid "Special-section"
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6786 msgid "Special-section:"
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6796 msgid "AGU-journal:"
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6801 msgid "Citation-number"
6802 msgstr "Literatuurverwijzing"
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6806 msgid "Citation-number:"
6807 msgstr "Literatuurverwijzing"
6809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6838 msgid "Index-terms..."
6842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6863 msgid "Supplementary"
6864 msgstr "Samenvatting"
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6867 msgid "Supplementary..."
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6876 msgid "Sup-mat-note:"
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6884 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6888 msgstr "Citaat-&stijl:"
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6892 msgstr "Gereviseerd"
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6897 msgstr "Gereviseerd"
6899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6919 msgid "Published-online:"
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6924 msgstr "Literatuurverwijzing"
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6929 msgstr "Literatuurverwijzing"
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6932 msgid "Posting-order"
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6936 msgid "Posting-order:"
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6946 msgstr "Oneven pagina's:"
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6988 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7004 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7015 msgid "Author Address:"
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7021 msgstr "Commentaar:"
7023 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7025 msgid "Slug Comment:"
7026 msgstr "Commentaar:"
7028 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7039 msgid "Table Caption"
7040 msgstr "k Bijschrift|#k"
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7044 msgid "TableCaption"
7045 msgstr "k Bijschrift|#k"
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7048 msgid "Current Address"
7051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7053 msgid "Current address:"
7054 msgstr "Huidige cel:"
7056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7057 msgid "E-mail address:"
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7061 msgid "Key words and phrases:"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7067 msgstr "Woordenlijst"
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7078 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7084 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7087 msgid "Subjectclass"
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7091 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7096 msgid "Algorithm #."
7097 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7100 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7104 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7108 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7112 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7120 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7124 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7128 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7136 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7140 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7144 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7152 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7161 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7170 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7179 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7187 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7195 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7204 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7213 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7217 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7221 msgid "Acknowledgement*"
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7225 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7229 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7236 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7240 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7245 msgid "Subparagraph*"
7248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7250 msgstr "Auteursgroep"
7252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7253 msgid "RevisionHistory"
7256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7258 msgid "Revision History"
7261 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7267 msgid "RevisionRemark"
7268 msgstr "r Opmerking:|#R"
7270 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7273 msgstr "Eerste koptekst"
7275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7279 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7283 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7284 msgid "Part \\Roman{part}"
7287 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7288 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7291 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7292 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7295 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7296 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7299 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7300 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7303 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7304 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7307 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7308 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7311 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7312 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7315 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7316 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7320 msgid "\\Roman{section}."
7323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7324 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7329 msgid "\\Alph{subsection}."
7330 msgstr "Subsubsectie"
7332 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7334 msgid "\\arabic{subsection}."
7335 msgstr "Subsubsectie"
7337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7339 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7340 msgstr "Subsubsectie"
7342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7344 msgid "\\alph{subsubsection}."
7345 msgstr "Subsubsectie"
7347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7349 msgid "\\alph{paragraph}."
7350 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7355 msgstr "Toevoegen|#t"
7357 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7378 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7383 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7388 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7392 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7393 msgid "Uppertitleback"
7396 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7397 msgid "Lowertitleback"
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7403 msgstr "Extra opties"
7405 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7407 msgid "Captionabove"
7408 msgstr "k Bijschrift|#k"
7410 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7412 msgid "Captionbelow"
7413 msgstr "k Bijschrift|#k"
7415 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7419 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7421 msgid "List of Algorithms"
7422 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7424 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7428 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7433 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7439 msgid "Headnote (optional):"
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7444 msgid "Corr Author:"
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7452 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7471 msgstr "Oostenrijks"
7474 msgid "Austrian (new spelling)"
7479 msgstr "Indonesisch"
7492 msgid "Portuguese (Brazil)"
7499 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7514 msgid "French Canadian"
7566 msgid "German (new spelling)"
7636 msgid "Serbo-Croatian"
7637 msgstr "Servo-kroatisch"
7672 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7676 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7680 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7684 #: lib/ui/classic.ui:35
7688 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7692 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7694 msgstr "Navigeren|N"
7696 #: lib/ui/classic.ui:38
7698 msgstr "Documenten|D"
7700 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7704 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7708 #: lib/ui/classic.ui:48
7709 msgid "New from Template...|T"
7710 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7712 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7714 msgstr "Openen...|O"
7716 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7720 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7724 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7725 msgid "Save As...|A"
7726 msgstr "Opslaan als...|a"
7728 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7731 msgstr "Registreren"
7733 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7734 msgid "Version Control|V"
7735 msgstr "Versiebeheer|V"
7737 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7739 msgstr "Importeren|I"
7741 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7743 msgstr "Exporteren|x"
7745 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7747 msgstr "Afdrukken...|P"
7749 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7753 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7755 msgstr "Afsluiten|f"
7757 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7758 msgid "Register...|R"
7759 msgstr "Registreren...|R"
7761 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7763 msgid "Check In Changes...|I"
7764 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7766 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7768 msgid "Check Out for Edit|O"
7769 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7771 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7773 msgid "Revert to Last Version|L"
7774 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7776 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7778 msgid "Undo Last Check In|U"
7779 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7781 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7783 msgid "Show History|H"
7784 msgstr "Geschiedenis tonen"
7786 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7789 msgstr "Eigen papiergrootte"
7791 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7794 msgstr "Ongedaan maken"
7796 #: lib/ui/classic.ui:91
7799 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7801 #: lib/ui/classic.ui:93
7806 #: lib/ui/classic.ui:94
7812 #: lib/ui/classic.ui:95
7817 #: lib/ui/classic.ui:96
7818 msgid "Paste External Selection|x"
7821 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7822 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7824 msgid "Find & Replace...|F"
7825 msgstr "Zoeken en vervangen"
7827 #: lib/ui/classic.ui:100
7830 msgstr "Tabelformaat"
7832 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7837 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7839 msgid "Spellchecker...|S"
7840 msgstr "Spellingscontrole"
7842 #: lib/ui/classic.ui:105
7844 msgid "Thesaurus..."
7845 msgstr "Tabelformaat"
7847 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7849 msgid "Count Words|W"
7850 msgstr "Huidige woord"
7852 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7855 msgstr "Controleren TeX"
7857 #: lib/ui/classic.ui:108
7859 msgid "Change Tracking|g"
7860 msgstr "Taal veranderen"
7862 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7863 msgid "Preferences...|P"
7864 msgstr "Voorkeuren...|V"
7866 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7867 msgid "Reconfigure|R"
7868 msgstr "Herconfigureren|r"
7870 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7872 msgid "Selection as Lines|L"
7873 msgstr "Als regels|g"
7875 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7877 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7878 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7880 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7881 msgid "Multicolumn|M"
7882 msgstr "Meerkolom|M"
7884 #: lib/ui/classic.ui:122
7886 msgstr "Bovenlijn|B"
7888 #: lib/ui/classic.ui:123
7889 msgid "Line Bottom|B"
7890 msgstr "Onderlijn|O"
7892 #: lib/ui/classic.ui:124
7894 msgstr "Linkerlijn|L"
7896 #: lib/ui/classic.ui:125
7897 msgid "Line Right|R"
7898 msgstr "Rechterlijn|R"
7900 #: lib/ui/classic.ui:127
7905 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7907 msgstr "Rij toevoegen|R"
7909 #: lib/ui/classic.ui:130
7910 msgid "Delete Row|w"
7911 msgstr "Rij verwijderen|w"
7913 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7915 msgstr "Rij kopiëren"
7917 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7919 msgstr "Rijen verwisselen"
7921 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7923 msgid "Add Column|u"
7924 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7926 #: lib/ui/classic.ui:135
7928 msgid "Delete Column|D"
7929 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7931 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7934 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7936 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7938 msgid "Swap Columns"
7941 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7946 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7951 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7956 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7961 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7964 msgstr "d Midden|#d"
7966 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7971 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7973 msgid "Toggle Numbering|N"
7974 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7976 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7978 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7979 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7981 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7982 msgid "Change Limits Type|L"
7985 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7986 msgid "Change Formula Type|F"
7989 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7990 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7993 #: lib/ui/classic.ui:168
7998 #: lib/ui/classic.ui:170
8001 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8003 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8005 msgid "Delete Row|D"
8006 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8008 #: lib/ui/classic.ui:175
8010 msgid "Add Column|C"
8011 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8013 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8015 msgid "Delete Column|e"
8016 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8018 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8023 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8026 msgstr "[niet getoond]"
8028 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8033 #: lib/ui/classic.ui:188
8037 #: lib/ui/classic.ui:189
8041 #: lib/ui/classic.ui:190
8043 msgstr "Mathematica"
8045 #: lib/ui/classic.ui:192
8046 msgid "Maple, simplify"
8047 msgstr "Maple, simplify"
8049 #: lib/ui/classic.ui:193
8050 msgid "Maple, factor"
8051 msgstr "Maple, factor"
8053 #: lib/ui/classic.ui:194
8054 msgid "Maple, evalm"
8055 msgstr "Maple, evalm"
8057 #: lib/ui/classic.ui:195
8058 msgid "Maple, evalf"
8059 msgstr "Maple, evalf"
8061 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8062 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8064 msgid "Inline Formula|I"
8065 msgstr "Figuur invoegen"
8067 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8069 msgid "Displayed Formula|D"
8070 msgstr "f Venster tonen|#F"
8072 #: lib/ui/classic.ui:201
8074 msgid "Eqnarray Environment|q"
8075 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8077 #: lib/ui/classic.ui:202
8079 msgid "Align Environment|A"
8082 #: lib/ui/classic.ui:203
8084 msgid "AlignAt Environment"
8087 #: lib/ui/classic.ui:204
8089 msgid "Flalign Environment|F"
8092 #: lib/ui/classic.ui:207
8094 msgid "Gather Environment"
8097 #: lib/ui/classic.ui:208
8099 msgid "Multline Environment"
8102 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8106 #: lib/ui/classic.ui:216
8107 msgid "Special Character|S"
8108 msgstr "Speciaal teken|S"
8110 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8112 msgid "Citation...|C"
8113 msgstr "Literatuurverwijzing"
8115 #: lib/ui/classic.ui:218
8117 msgid "Cross-reference...|r"
8118 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8120 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8124 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8128 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8129 msgid "Marginal Note|M"
8130 msgstr "Kanttekening|K"
8132 #: lib/ui/classic.ui:222
8134 msgstr "Korte titel"
8136 #: lib/ui/classic.ui:223
8138 msgid "Index Entry|I"
8141 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8142 msgid "Glossary Entry"
8145 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8149 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8154 #: lib/ui/classic.ui:227
8155 msgid "Lists & TOC|O"
8158 #: lib/ui/classic.ui:229
8163 #: lib/ui/classic.ui:230
8166 msgstr "Minipagina|#m"
8168 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8170 msgid "Graphics...|G"
8173 #: lib/ui/classic.ui:232
8175 msgid "Tabular Material...|b"
8176 msgstr "Tabelformaat"
8178 #: lib/ui/classic.ui:233
8181 msgstr "drijvende delen"
8183 #: lib/ui/classic.ui:235
8185 msgid "Include File...|d"
8188 #: lib/ui/classic.ui:236
8190 msgid "Insert File|e"
8191 msgstr "Figuur invoegen"
8193 #: lib/ui/classic.ui:237
8194 msgid "External Material...|x"
8197 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8199 msgid "Superscript|S"
8200 msgstr "Postscript|#P"
8202 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8205 msgstr "Postscript|#P"
8207 #: lib/ui/classic.ui:243
8209 msgid "Horizontal Fill|H"
8210 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8212 # (woord)afbreekpunt
8213 #: lib/ui/classic.ui:244
8215 msgid "Hyphenation Point|P"
8216 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8218 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8220 msgid "Ligature Break|k"
8221 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8223 #: lib/ui/classic.ui:246
8225 msgid "Protected Space|r"
8226 msgstr "Harde spatie invoegen"
8228 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8229 msgid "Inter-word Space|w"
8232 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8233 msgid "Thin Space|T"
8236 #: lib/ui/classic.ui:249
8238 msgid "Vertical Space..."
8239 msgstr "Verticale afstanden"
8241 #: lib/ui/classic.ui:250
8243 msgid "Line Break|L"
8244 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8246 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8250 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8252 msgid "End of Sentence|E"
8253 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8255 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8256 #: lib/ui/classic.ui:253
8258 msgid "Single Quote|Q"
8261 #: lib/ui/classic.ui:254
8262 msgid "Ordinary Quote|O"
8265 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8267 msgid "Menu Separator|M"
8270 #: lib/ui/classic.ui:256
8272 msgid "Horizontal Line"
8273 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8275 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8278 msgstr "Paginascheidingen"
8280 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8282 msgid "Display Formula|D"
8283 msgstr "f Venster tonen|#F"
8285 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8287 msgid "Eqnarray Environment|E"
8288 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8290 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8292 msgid "AMS align Environment|a"
8295 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8297 msgid "AMS alignat Environment|t"
8300 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8302 msgid "AMS flalign Environment|f"
8305 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8307 msgid "AMS gather Environment|g"
8310 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8312 msgid "AMS multline Environment|m"
8315 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8317 msgid "Array Environment|y"
8318 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8320 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8322 msgid "Cases Environment|C"
8323 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8325 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8327 msgid "Split Environment|S"
8330 #: lib/ui/classic.ui:276
8332 msgid "Font Change|o"
8333 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8335 #: lib/ui/classic.ui:277
8337 msgid "Math Panel|l"
8338 msgstr "Wiskundepaneel"
8340 #: lib/ui/classic.ui:281
8342 msgid "Math Normal Font"
8343 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8345 #: lib/ui/classic.ui:283
8347 msgid "Math Calligraphic Family"
8350 #: lib/ui/classic.ui:284
8352 msgid "Math Fraktur Family"
8355 #: lib/ui/classic.ui:285
8357 msgid "Math Roman Family"
8360 #: lib/ui/classic.ui:286
8362 msgid "Math Sans Serif Family"
8365 #: lib/ui/classic.ui:288
8367 msgid "Math Bold Series"
8368 msgstr "Wiskundemodus"
8370 #: lib/ui/classic.ui:290
8372 msgid "Text Normal Font"
8375 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8377 msgid "Text Roman Family"
8380 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8382 msgid "Text Sans Serif Family"
8385 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8387 msgid "Text Typewriter Family"
8388 msgstr "Schrijfmachine"
8390 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8392 msgid "Text Bold Series"
8395 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8397 msgid "Text Medium Series"
8400 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8401 msgid "Text Italic Shape"
8404 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8406 msgid "Text Small Caps Shape"
8409 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8410 msgid "Text Slanted Shape"
8413 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8414 msgid "Text Upright Shape"
8417 #: lib/ui/classic.ui:307
8419 msgid "Floatflt Figure"
8422 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8424 msgid "Table of Contents|C"
8425 msgstr "Inhoudsopgave"
8427 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8429 msgid "Index List|I"
8430 msgstr "i Inspringen|#I"
8432 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8437 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8439 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8440 msgstr "Bibliografie"
8442 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8443 msgid "LyX Document...|X"
8444 msgstr "LyX-document...|X"
8446 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8448 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8451 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8453 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8454 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8456 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8458 msgid "Track Changes|T"
8459 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8461 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8463 msgid "Merge Changes...|M"
8464 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8466 #: lib/ui/classic.ui:327
8467 msgid "Accept All Changes|A"
8470 #: lib/ui/classic.ui:328
8471 msgid "Reject All Changes|R"
8474 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8476 msgid "Show Changes in Output|S"
8477 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8479 #: lib/ui/classic.ui:336
8481 msgid "Character...|C"
8482 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8484 #: lib/ui/classic.ui:337
8486 msgid "Paragraph...|P"
8487 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8489 #: lib/ui/classic.ui:338
8490 msgid "Document...|D"
8491 msgstr "Document...|D"
8493 #: lib/ui/classic.ui:339
8495 msgid "Tabular...|T"
8496 msgstr "Tabelformaat"
8498 #: lib/ui/classic.ui:341
8500 msgid "Emphasize Style|E"
8503 #: lib/ui/classic.ui:342
8504 msgid "Noun Style|N"
8507 #: lib/ui/classic.ui:343
8508 msgid "Bold Style|B"
8511 #: lib/ui/classic.ui:346
8513 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8514 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8516 #: lib/ui/classic.ui:347
8518 msgid "Increase Environment Depth|i"
8519 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8521 #: lib/ui/classic.ui:348
8522 msgid "Start Appendix Here|S"
8525 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8527 msgid "Build Program|B"
8528 msgstr "Aanmaken programma"
8530 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8532 msgstr "Bijwerken|w"
8534 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8537 msgstr "LaTeX-logboek"
8539 #: lib/ui/classic.ui:362
8540 msgid "TeX Information|X"
8541 msgstr "TeX-informatie|X"
8543 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8548 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8550 msgid "Go to Label|L"
8551 msgstr "Lange tabel"
8553 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8558 #: lib/ui/classic.ui:381
8559 msgid "Save Bookmark 1|S"
8562 #: lib/ui/classic.ui:382
8563 msgid "Save Bookmark 2"
8566 #: lib/ui/classic.ui:383
8567 msgid "Save Bookmark 3"
8570 #: lib/ui/classic.ui:384
8572 msgid "Save Bookmark 4"
8575 #: lib/ui/classic.ui:385
8577 msgid "Save Bookmark 5"
8580 #: lib/ui/classic.ui:387
8582 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8585 #: lib/ui/classic.ui:388
8587 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8590 #: lib/ui/classic.ui:389
8592 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8595 #: lib/ui/classic.ui:390
8597 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8600 #: lib/ui/classic.ui:391
8602 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8605 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8606 msgid "Introduction|I"
8607 msgstr "Inleiding|I"
8609 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8613 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8614 msgid "User's Guide|U"
8615 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8617 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8618 msgid "Extended Features|E"
8621 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8623 msgid "Customization|C"
8626 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8630 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8631 msgid "Table of Contents|a"
8632 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8634 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8635 msgid "LaTeX Configuration|L"
8636 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8638 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8642 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8646 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8648 msgid "Preferences..."
8649 msgstr "Voorkeuren...|V"
8651 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8656 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8659 msgstr "Documenten|D"
8661 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8664 msgstr "Tweezijdig|#T"
8666 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8668 msgid "New from Template...|m"
8669 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8671 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8673 msgid "Open Recent|t"
8674 msgstr "Document openen "
8676 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8677 msgid "New Window|W"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8681 msgid "Close Window|d"
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8687 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8689 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8690 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8694 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8695 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8699 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8700 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8705 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8707 msgid "Paste Recent|e"
8710 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8712 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8713 msgstr "Externe toepassingen"
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8717 msgid "Move Paragraph Up|o"
8718 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8722 msgid "Move Paragraph Down|v"
8723 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8727 msgid "Text Style|S"
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8732 msgid "Paragraph Settings...|P"
8733 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8742 msgid "Rows & Columns|C"
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8747 msgid "Increase List Depth|I"
8748 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8752 msgid "Decrease List Depth|D"
8753 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8756 msgid "Dissolve Inset|l"
8759 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8761 msgid "TeX Code Settings...|C"
8762 msgstr "Extra opties"
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8766 msgid "Float Settings...|a"
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8770 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8775 msgid "Note Settings...|N"
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8780 msgid "Branch Settings...|B"
8781 msgstr "Literatuurverwijzing"
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8785 msgid "Box Settings...|x"
8788 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8790 msgid "Table Settings...|a"
8791 msgstr "Tabelinstellingen"
8793 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8795 msgid "Clipboard as Lines|C"
8796 msgstr "Als regels|g"
8798 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8800 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8801 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8803 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8805 msgid "Customized...|C"
8806 msgstr "Eigen papiergrootte"
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8810 msgid "Capitalize|a"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8816 msgstr "Bijwerken|w"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8829 msgid "Bottom Line|B"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8839 msgid "Right Line|R"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8845 msgstr "Rij kopiëren"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8850 msgstr "Rijen verwisselen"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8854 msgid "Copy Column|p"
8855 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8859 msgid "Swap Columns|w"
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8864 msgid "Text Style|T"
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8869 msgid "Split Cell|C"
8870 msgstr "Speciale cel"
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8874 msgid "Add Line Above|A"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8879 msgid "Add Line Below|B"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8884 msgid "Delete Line Above|D"
8885 msgstr "Deze rij verwijderen"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8889 msgid "Delete Line Below|e"
8890 msgstr "Deze rij verwijderen"
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8894 msgid "Add Line to Left"
8895 msgstr "Linkerlijn|L"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8899 msgid "Add Line to Right"
8900 msgstr "Rechterlijn|R"
8902 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8904 msgid "Delete Line to Left"
8905 msgstr "Kies document ter invoeging"
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8909 msgid "Delete Line to Right"
8910 msgstr "Kies document ter invoeging"
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8914 msgid "Math Normal Font|N"
8915 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8919 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8924 msgid "Math Fraktur Family|F"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8929 msgid "Math Roman Family|R"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8934 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8939 msgid "Math Bold Series|B"
8940 msgstr "Wiskundemodus"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8944 msgid "Text Normal Font|T"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8958 msgid "Mathematica|a"
8959 msgstr "Mathematica"
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8963 msgid "Maple, simplify|s"
8964 msgstr "Maple, simplify"
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8968 msgid "Maple, factor|f"
8969 msgstr "Maple, factor"
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8973 msgid "Maple, evalm|e"
8974 msgstr "Maple, evalm"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8978 msgid "Maple, evalf|v"
8979 msgstr "Maple, evalf"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8983 msgid "Open All Insets|O"
8984 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8987 msgid "Close All Insets|C"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8992 msgid "View Source|S"
8993 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8998 msgstr "Tweezijdig|#T"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9002 msgid "Special Character|p"
9003 msgstr "Speciaal teken|S"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9007 msgid "Formatting|o"
9008 msgstr "drijvende delen"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9012 msgid "List / TOC|i"
9013 msgstr "Lijst van Tabellen"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9018 msgstr "drijvende delen"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9035 msgid "Cross-Reference...|R"
9036 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9040 msgid "Index Entry|d"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9044 msgid "Glossary Entry|y"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9050 msgstr "Tabelformaat"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9054 msgid "Short Title|S"
9055 msgstr "Korte titel"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9062 msgid "Ordinary Quote|Q"
9065 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9068 msgid "Single Quote|S"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9072 msgid "Phonetic Symbols|y"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9077 msgid "Protected Space|P"
9078 msgstr "Harde spatie invoegen"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9082 msgid "Horizontal Fill|F"
9083 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9087 msgid "Horizontal Line|L"
9088 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9092 msgid "Vertical Space...|V"
9093 msgstr "Verticale afstanden"
9095 # (woord)afbreekpunt
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9098 msgid "Hyphenation Point|H"
9099 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9103 msgid "Line Break|B"
9104 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9108 msgid "Page Break|a"
9109 msgstr "Paginascheidingen"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9113 msgid "Clear Page|C"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9117 msgid "Clear Double Page|D"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9122 msgid "Numbered Formula|N"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9127 msgid "Aligned Environment|l"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9132 msgid "AlignedAt Environment|v"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9137 msgid "Gathered Environment|h"
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9142 msgid "Math Panel|P"
9143 msgstr "Wiskundepaneel"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9147 msgid "Text Wrap Float|W"
9148 msgstr "Tabel invoegen"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9152 msgid "External Material...|M"
9153 msgstr "Extern materiaal"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9157 msgid "Child Document...|d"
9158 msgstr "Document...|D"
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9168 msgstr "Commentaar:"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9171 msgid "Greyed Out|G"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9176 msgid "Change Tracking|C"
9177 msgstr "Taal veranderen"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9180 msgid "Table of Contents|T"
9181 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9184 msgid "Start Appendix Here|A"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9188 msgid "Compressed|o"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9193 msgid "Settings...|S"
9194 msgstr "Instellingen"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9198 msgid "Accept Change|A"
9199 msgstr "Accepteren|#A"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9203 msgid "Reject Change|R"
9204 msgstr "Herlezen|#l"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9208 msgid "Accept All Changes|c"
9209 msgstr "Accepteren|#A"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9213 msgid "Reject All Changes|e"
9214 msgstr "Herlezen|#l"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9218 msgid "Next Change|C"
9219 msgstr " (Veranderd)"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9223 msgid "Next Cross-Reference|R"
9224 msgstr "Verwijzing invoegen"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9228 msgid "Save Bookmark|S"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9233 msgid "Clear Bookmarks|C"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9238 msgid "Thesaurus...|T"
9239 msgstr "Tabelformaat"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9243 msgid "TeX Information|I"
9244 msgstr "TeX-informatie|X"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9247 msgid "New document"
9248 msgstr "Nieuw document"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9252 msgid "Open document"
9253 msgstr "Document openen "
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9257 msgid "Save document"
9258 msgstr "Document opslaan?"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9262 msgid "Print document"
9263 msgstr "Document importeren"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9275 msgid "Find and replace"
9276 msgstr "Zoeken en vervangen"
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9280 msgid "Toggle emphasis"
9281 msgstr "Nadruk aan/uit"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9286 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9296 msgstr "Matrix invoegen"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9300 msgid "Insert graphics"
9301 msgstr "Figuur invoegen"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9304 msgid "Insert table"
9305 msgstr "Tabel invoegen"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9314 msgid "Numbered list"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9319 msgid "Itemized list"
9320 msgstr "Index lijst invoegen"
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9324 msgid "Increase depth"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9329 msgid "Decrease depth"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9334 msgid "Insert figure float"
9335 msgstr "Index lijst invoegen"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9339 msgid "Insert table float"
9340 msgstr "Tabel invoegen"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9344 msgid "Insert label"
9345 msgstr "Label invoegen"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9349 msgid "Insert cross-reference"
9350 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9353 msgid "Insert citation"
9354 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9358 msgid "Insert index entry"
9359 msgstr "Index item invoegen"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9363 msgid "Insert glossary entry"
9364 msgstr "Index item invoegen"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9368 msgid "Insert footnote"
9369 msgstr "Voetnoot invoegen"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9373 msgid "Insert margin note"
9374 msgstr "Kanttekening invoegen"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9379 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9384 msgstr "Label invoegen"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9388 msgid "Insert TeX code"
9389 msgstr "Bibtex invoegen"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9393 msgid "Include file"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9399 msgstr "LaTeX-stijlen"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9403 msgid "Paragraph settings"
9404 msgstr "streep minipagina"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9407 msgid "Table of contents"
9408 msgstr "Inhoudsopgave"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9412 msgid "Check spelling"
9413 msgstr "Controleren TeX"
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9418 msgstr "Rij toevoegen|R"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9423 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9428 msgstr "Rij verwijderen|w"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9432 msgid "Delete column"
9433 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9437 msgid "Set top line"
9438 msgstr "Volgende regel selecteren"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9442 msgid "Set bottom line"
9443 msgstr "boven/onder lijn"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9447 msgid "Set left line"
9448 msgstr "Volgende regel selecteren"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9452 msgid "Set right line"
9453 msgstr "Volgende regel selecteren"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9457 msgid "Set all lines"
9458 msgstr "Alle randen aanzetten"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9462 msgid "Unset all lines"
9463 msgstr "u Randen uit|#U"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9468 msgstr "Links uitlijnen"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9472 msgid "Align center"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9478 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9483 msgstr "t Lijn boven"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9487 msgid "Align middle"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9492 msgid "Align bottom"
9493 msgstr "b Lijn onder"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9498 msgstr "&Cel roteren"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9502 msgid "Rotate table"
9503 msgstr "Tabel &Roteren"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9507 msgid "Set multi-column"
9508 msgstr "Meerkolom speciaal"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9519 msgid "Show math panel"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9524 msgid "Set display mode"
9525 msgstr "Schermweergave"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9529 msgid "Insert square root"
9530 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9535 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9539 msgid "Insert integral"
9540 msgstr "Tabel invoegen"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9544 msgid "Insert product"
9545 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9549 msgid "Insert fraction"
9550 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9569 msgid "Insert cases environment"
9570 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9574 msgid "Command Buffer"
9575 msgstr "Opdracht:|#C"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9580 msgstr "Voorbeeld|#V"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9584 msgid "Track changes"
9585 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9589 msgid "Show changes in output"
9590 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9595 msgstr " (Veranderd)"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9599 msgid "Accept change"
9600 msgstr "Accepteren|#A"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9604 msgid "Reject change"
9605 msgstr "Herlezen|#l"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9609 msgid "Merge changes"
9610 msgstr "Cellen samenvoegen"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9614 msgid "Accept all changes"
9615 msgstr "Accepteren|#A"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9619 msgid "Reject all changes"
9620 msgstr "Herlezen|#l"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9627 #: src/BufferView.C:215
9630 "The document %1$s is already loaded.\n"
9632 "Do you want to revert to the saved version?"
9635 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9637 msgid "Revert to saved document?"
9638 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9640 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9643 msgstr "Registreren"
9645 #: src/BufferView.C:219
9647 msgid "&Switch to document"
9648 msgstr "Selecteren tot einde document"
9650 #: src/BufferView.C:241
9653 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9655 "Do you want to create a new document?"
9658 #: src/BufferView.C:244
9660 msgid "Create new document?"
9661 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9663 #: src/BufferView.C:245
9668 #: src/BufferView.C:534
9670 msgid "Save bookmark"
9673 #: src/BufferView.C:691
9675 msgid "No further undo information"
9676 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9678 #: src/BufferView.C:702
9679 msgid "No further redo information"
9680 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9682 #: src/BufferView.C:863
9684 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9686 #: src/BufferView.C:870
9688 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9690 #: src/BufferView.C:877
9691 msgid "Mark removed"
9692 msgstr "Merkteken verwijderd"
9694 #: src/BufferView.C:880
9696 msgstr "Merkteken geplaatst"
9698 #: src/BufferView.C:926
9700 msgid "%1$d words in selection."
9701 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9703 #: src/BufferView.C:929
9705 msgid "%1$d words in document."
9706 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9708 #: src/BufferView.C:934
9710 msgid "One word in selection."
9711 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9713 #: src/BufferView.C:936
9715 msgid "One word in document."
9716 msgstr "Document invoegen "
9718 #: src/BufferView.C:939
9721 msgstr "Huidige woord"
9723 #: src/BufferView.C:1401
9725 msgid "Select LyX document to insert"
9726 msgstr "Kies document ter invoeging"
9728 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9729 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9732 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9733 #: src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1932
9734 msgid "Documents|#o#O"
9735 msgstr "Documenten|#o#O"
9737 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
9738 msgid "Examples|#E#e"
9739 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9741 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1827
9742 #: src/lyxfunc.C:1864
9744 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9745 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9747 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1954
9748 #: src/lyxfunc.C:1968 src/lyxfunc.C:1984
9750 msgstr "Afgebroken."
9752 #: src/BufferView.C:1431
9754 msgid "Inserting document %1$s..."
9755 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9757 #: src/BufferView.C:1442
9759 msgid "Document %1$s inserted."
9760 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9762 #: src/BufferView.C:1444
9764 msgid "Could not insert document %1$s"
9765 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9769 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9770 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9773 msgid "ChkTeX warning id # "
9774 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9776 #: src/CutAndPaste.C:405
9779 "Layout had to be changed from\n"
9781 "because of class conversion from\n"
9785 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9786 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9787 # Font-knop op de werkbalk.
9788 #: src/CutAndPaste.C:410
9790 msgid "Changed Layout"
9791 msgstr "Tekenstijl definieren"
9793 #: src/CutAndPaste.C:429
9796 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9800 #: src/CutAndPaste.C:436
9801 msgid "Undefined character style"
9846 msgstr "achtergrond"
9858 msgstr "LaTeX tekst"
9861 msgid "previewed snippet"
9869 msgid "note background"
9870 msgstr "achtergrond opmerking"
9875 msgstr "Commentaar:"
9879 msgid "comment background"
9880 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9884 msgid "greyedout inset"
9885 msgstr "Inzet geopend"
9889 msgid "greyedout inset background"
9890 msgstr "achtergrond inzet"
9898 msgstr "dieptestreep"
9905 msgid "command inset"
9906 msgstr "opdracht-inzet"
9909 msgid "command inset background"
9910 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9913 msgid "command inset frame"
9914 msgstr "frame opdracht-inzet"
9917 msgid "special character"
9918 msgstr "speciaal teken"
9925 msgid "math background"
9926 msgstr "achtergrond wiskunde"
9930 msgid "graphics background"
9931 msgstr "achtergrond wiskunde"
9935 msgid "Math macro background"
9936 msgstr "achtergrond wiskunde"
9938 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9941 msgstr "wiskunde frame"
9945 msgstr "wiskunde lijn"
9947 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9950 msgid "caption frame"
9951 msgstr "wiskunde frame"
9954 msgid "collapsable inset text"
9959 msgid "collapsable inset frame"
9960 msgstr "commando-inzet"
9963 msgid "inset background"
9964 msgstr "achtergrond inzet"
9968 msgstr "inzet frame"
9976 msgid "end-of-line marker"
9977 msgstr "bestandseinde marker"
9981 msgid "appendix marker"
9982 msgstr "bijlage lijn"
9987 msgstr " (Veranderd)"
9991 msgid "Deleted text"
9992 msgstr "Verwij&deren"
9997 msgstr "LaTeX tekst"
10000 msgid "added space markers"
10003 #: src/LColor.C:141
10004 msgid "top/bottom line"
10005 msgstr "boven/onder lijn"
10007 #: src/LColor.C:142
10010 msgstr "tabular lijn"
10012 #: src/LColor.C:144
10014 msgid "table on/off line"
10015 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10017 #: src/LColor.C:146
10018 msgid "bottom area"
10021 #: src/LColor.C:147
10023 msgstr "paginascheiding"
10025 #: src/LColor.C:148
10027 msgid "frame of button"
10028 msgstr "linkerkant van knop"
10030 #: src/LColor.C:149
10031 msgid "button background"
10032 msgstr "achtergrond van knop"
10034 #: src/LColor.C:150
10036 msgid "button background under focus"
10037 msgstr "achtergrond van knop"
10039 #: src/LColor.C:151
10043 #: src/LColor.C:152
10049 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10050 msgstr "LaTeX sessienummer"
10052 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10053 msgid "Running MakeIndex."
10054 msgstr "MakeIndex is bezig."
10056 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10058 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10059 msgstr "MakeIndex is bezig."
10062 msgid "Running BibTeX."
10063 msgstr "BibTeX is bezig."
10065 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10066 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10067 msgid "No Documents Open!"
10068 msgstr "Geen geopende documenten!"
10070 #: src/MenuBackend.C:541
10072 msgid "Plain Text as Lines"
10073 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10075 #: src/MenuBackend.C:543
10077 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10078 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10080 #: src/MenuBackend.C:715
10082 msgid "Master Document"
10083 msgstr "Document opslaan?"
10085 #: src/MenuBackend.C:747
10086 msgid "No Table of contents"
10087 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10089 #: src/MenuBackend.C:792
10093 #: src/SpellBase.C:51
10095 msgid "Native OS API not yet supported."
10096 msgstr "Nog niet ondersteund"
10098 #: src/buffer.C:232
10100 msgid "Could not remove temporary directory"
10101 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10103 #: src/buffer.C:233
10105 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10106 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10108 #: src/buffer.C:405
10110 msgid "Unknown document class"
10111 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10113 #: src/buffer.C:406
10115 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10118 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10120 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10121 msgstr "Onbekende handeling"
10123 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10125 msgid "Document header error"
10126 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10128 #: src/buffer.C:471
10129 msgid "\\begin_header is missing"
10132 #: src/buffer.C:491
10133 msgid "\\begin_document is missing"
10136 #: src/buffer.C:502
10138 msgid "Can't load document class"
10139 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10141 #: src/buffer.C:503
10144 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10147 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10149 msgid "Document could not be read"
10150 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10152 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10154 msgid "%1$s could not be read."
10155 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10157 #: src/buffer.C:631 src/buffer.C:698
10159 msgid "Document format failure"
10162 #: src/buffer.C:632
10164 msgid "%1$s is not a LyX document."
10167 #: src/buffer.C:651
10169 msgid "Conversion failed"
10170 msgstr "Conversiefouten!"
10172 #: src/buffer.C:652
10175 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10176 "it could not be created."
10179 #: src/buffer.C:661
10181 msgid "Conversion script not found"
10182 msgstr "Geen waarschuwingen."
10184 #: src/buffer.C:662
10187 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10188 "could not be found."
10191 #: src/buffer.C:683
10192 msgid "Conversion script failed"
10195 #: src/buffer.C:684
10198 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10202 #: src/buffer.C:699
10204 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10207 #: src/buffer.C:735
10209 msgid "Backup failure"
10210 msgstr "Backup locatie"
10212 #: src/buffer.C:736
10215 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10216 "Please check if the directory exists and is writeable."
10219 #: src/buffer.C:849
10221 msgid "Encoding error"
10222 msgstr "Teken&set:"
10224 #: src/buffer.C:850
10226 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10228 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10231 #: src/buffer.C:859
10233 msgid "Error closing file"
10234 msgstr "Fout tijdens lezen "
10236 #: src/buffer.C:860
10238 "The output file could not be closed properly.\n"
10239 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10240 "chosen encoding.\n"
10241 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10244 #: src/buffer.C:1118
10246 msgid "Running chktex..."
10247 msgstr "chktex draait..."
10249 #: src/buffer.C:1131
10250 msgid "chktex failure"
10253 #: src/buffer.C:1132
10255 msgid "Could not run chktex successfully."
10256 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10258 #: src/buffer_funcs.C:79
10261 "The specified document\n"
10263 "could not be read."
10266 #: src/buffer_funcs.C:81
10268 msgid "Could not read document"
10269 msgstr "Kon document niet openen"
10271 #: src/buffer_funcs.C:94
10274 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10276 "Recover emergency save?"
10277 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10279 #: src/buffer_funcs.C:97
10280 msgid "Load emergency save?"
10283 #: src/buffer_funcs.C:98
10286 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10288 #: src/buffer_funcs.C:98
10289 msgid "&Load Original"
10292 #: src/buffer_funcs.C:121
10295 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10297 "Load the backup instead?"
10300 #: src/buffer_funcs.C:124
10302 msgid "Load backup?"
10305 #: src/buffer_funcs.C:125
10307 msgid "&Load backup"
10308 msgstr "Terug&gaan"
10310 #: src/buffer_funcs.C:125
10311 msgid "Load &original"
10314 #: src/buffer_funcs.C:164
10316 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10317 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10319 #: src/buffer_funcs.C:166
10321 msgid "Retrieve from version control?"
10322 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10324 #: src/buffer_funcs.C:167
10327 msgstr "&Herstellen"
10329 #: src/buffer_funcs.C:200
10332 "The specified document template\n"
10334 "could not be read."
10337 #: src/buffer_funcs.C:202
10339 msgid "Could not read template"
10340 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10342 #: src/buffer_funcs.C:450
10343 msgid "\\arabic{enumi}."
10346 #: src/buffer_funcs.C:456
10347 msgid "\\roman{enumiii}."
10350 #: src/buffer_funcs.C:459
10351 msgid "\\Alph{enumiv}."
10354 #: src/buffer_funcs.C:495
10359 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10362 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10364 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10367 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10369 msgid "Save changed document?"
10370 msgstr "Document opslaan?"
10372 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10376 #: src/bufferlist.C:351
10378 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10379 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10381 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10382 msgid " Save seems successful. Phew."
10383 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10385 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10386 msgid " Save failed! Trying..."
10387 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10389 #: src/bufferlist.C:392
10390 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10391 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10393 #: src/bufferparams.C:434
10395 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10396 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10398 #: src/bufferparams.C:436
10400 msgid "Document class not available"
10401 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10403 #: src/bufferparams.C:437
10404 msgid "LyX will not be able to produce output."
10407 #: src/bufferview_funcs.C:310
10409 msgid "No more insets"
10410 msgstr "Geen verdere notities"
10412 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10414 msgid "No debugging message"
10415 msgstr "(geen logbericht)"
10417 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10419 msgid "General information"
10420 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10422 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10423 msgid "Developers' general debug messages"
10426 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10427 msgid "All debugging messages"
10430 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10432 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10435 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10436 #: src/converter.C:533
10438 msgid "Cannot convert file"
10439 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10441 #: src/converter.C:334
10444 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10445 "Define a converter in the preferences."
10448 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10450 msgid "Executing command: "
10451 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10453 #: src/converter.C:460
10455 msgid "Build errors"
10456 msgstr "Aanmaken programma"
10458 #: src/converter.C:461
10460 msgid "There were errors during the build process."
10461 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10463 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10465 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10466 msgstr "Fout tijdens lezen "
10468 #: src/converter.C:489
10470 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10471 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10473 #: src/converter.C:535
10475 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10476 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10478 #: src/converter.C:536
10480 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10481 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10483 #: src/converter.C:594
10484 msgid "Running LaTeX..."
10485 msgstr "LaTeX draait..."
10487 #: src/converter.C:612
10490 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10494 #: src/converter.C:615
10496 msgid "LaTeX failed"
10497 msgstr "LaTeX_Titel"
10499 #: src/converter.C:617
10501 msgid "Output is empty"
10504 #: src/converter.C:618
10505 msgid "An empty output file was generated."
10510 msgid "Program initialisation"
10511 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10514 msgid "Keyboard events handling"
10518 msgid "GUI handling"
10522 msgid "Lyxlex grammar parser"
10526 msgid "Configuration files reading"
10530 msgid "Custom keyboard definition"
10534 msgid "LaTeX generation/execution"
10538 msgid "Math editor"
10539 msgstr "Wiskunde editor"
10542 msgid "Font handling"
10547 msgid "Textclass files reading"
10548 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10550 # was eerst Versieboekhouding
10552 msgid "Version control"
10553 msgstr "Versiebeheer"
10556 msgid "External control interface"
10560 msgid "Keep *roff temporary files"
10565 msgid "User commands"
10566 msgstr "commando-inzet"
10569 msgid "The LyX Lexxer"
10570 msgstr "De LyX-lexxer"
10574 msgid "Dependency information"
10583 msgid "Files used by LyX"
10587 msgid "Workarea events"
10591 msgid "Insettext/tabular messages"
10595 msgid "Graphics conversion and loading"
10600 msgid "Change tracking"
10601 msgstr "Taal veranderen"
10605 msgid "External template/inset messages"
10606 msgstr "Externe toepassingen"
10609 msgid "RowPainter profiling"
10612 #: src/exporter.C:82
10615 "The file %1$s already exists.\n"
10617 "Do you want to over-write that file?"
10620 #: src/exporter.C:85
10622 msgid "Over-write file?"
10623 msgstr "Het bestand bekijken"
10626 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1981
10628 msgid "&Over-write"
10629 msgstr "T&ypemachine:"
10631 #: src/exporter.C:87
10632 msgid "Over-write &all"
10635 #: src/exporter.C:88
10637 msgid "&Cancel export"
10638 msgstr "&Annuleren"
10640 #: src/exporter.C:137
10642 msgid "Couldn't copy file"
10643 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10645 #: src/exporter.C:138
10647 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10650 #: src/exporter.C:176
10652 msgid "Couldn't export file"
10653 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10655 #: src/exporter.C:177
10657 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10660 #: src/exporter.C:211
10662 msgid "File name error"
10663 msgstr "Bestandsnaam"
10665 #: src/exporter.C:212
10666 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10669 #: src/exporter.C:250
10671 msgid "Document export cancelled."
10672 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10674 #: src/exporter.C:256
10676 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10677 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10679 #: src/exporter.C:262
10681 msgid "Document exported as %1$s"
10682 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10684 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10686 msgid "Cannot view file"
10687 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10689 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10691 msgid "File does not exist: %1$s"
10692 msgstr "Bestand bestaat al:"
10694 #: src/format.C:283
10696 msgid "No information for viewing %1$s"
10699 #: src/format.C:293
10701 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10702 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10704 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10706 msgid "Cannot edit file"
10707 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10709 #: src/format.C:353
10711 msgid "No information for editing %1$s"
10714 #: src/format.C:363
10716 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10719 #: src/frontends/LyXView.C:388
10721 msgstr " (veranderd)"
10723 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10724 #: src/frontends/LyXView.C:392
10725 msgid " (read only)"
10726 msgstr " (alleen lezen)"
10728 #: src/frontends/WorkArea.C:227
10729 msgid "Formatting document..."
10730 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10733 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10734 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10736 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10737 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10738 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10741 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10742 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10744 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10747 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10748 "1995-2006 LyX Team"
10750 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10751 "1995-2001 het LyX Team"
10753 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10757 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10758 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10759 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10760 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10761 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10762 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10763 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10765 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10766 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10767 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10768 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10769 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10770 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10771 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10773 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10774 msgid "LyX Version "
10775 msgstr "LyX-versie"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10779 msgid "Library directory: "
10780 msgstr "Gebruiker's directory: "
10782 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10783 msgid "User directory: "
10784 msgstr "Gebruikersmap:"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10788 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10789 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10793 msgid "Select a BibTeX database to add"
10796 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10798 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10799 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10801 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10802 msgid "Select a BibTeX style"
10803 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10806 msgid "No frame drawn"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10810 msgid "Rectangular box"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10814 msgid "Oval box, thin"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10818 msgid "Oval box, thick"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10825 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10830 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10831 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10834 msgstr ", Diepte: "
10836 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10837 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10838 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10840 msgid "Total Height"
10841 msgstr "Rechtsboven"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10844 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10848 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10851 msgstr "Zonder schreef"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10856 msgstr "Schrijfmachine"
10858 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10860 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10861 msgstr "%1$s en %2$s"
10863 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10865 msgid "Select external file"
10866 msgstr "Volgende regel selecteren"
10868 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10869 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10871 msgstr "Linksboven"
10873 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10874 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10875 msgid "Bottom left"
10876 msgstr "Linksonder"
10878 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10880 msgid "Baseline left"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10887 msgstr "n Centreren|#n"
10889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10892 msgid "Bottom center"
10893 msgstr "n Centreren|#n"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10896 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10898 msgid "Baseline center"
10899 msgstr "Uitlijning"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10904 msgstr "Rechtsboven"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10907 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10908 msgid "Bottom right"
10909 msgstr "Rechtsonder"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10914 msgid "Baseline right"
10915 msgstr "Rechterlijn|R"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10919 msgid "Select graphics file"
10920 msgstr "Volgende regel selecteren"
10922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10924 msgid "Clipart|#C#c"
10925 msgstr "Prentenboek"
10927 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10929 msgid "Select document to include"
10930 msgstr "Kies document ter invoeging"
10932 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10934 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10935 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10939 msgstr "LaTeX-logboek"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10943 msgid "Literate Programming Build Log"
10944 msgstr "Geen waarschuwingen."
10946 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10947 msgid "lyx2lyx Error Log"
10950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10952 msgid "Version Control Log"
10953 msgstr "Versieboekhouding%t"
10955 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10956 msgid "No LaTeX log file found."
10957 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10959 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10961 msgid "No literate programming build log file found."
10962 msgstr "Geen waarschuwingen."
10964 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10966 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10967 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10969 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10971 msgid "No version control log file found."
10972 msgstr "Geen waarschuwingen."
10974 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10976 msgid "Choose bind file"
10977 msgstr "Kies sjabloon"
10979 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10981 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10982 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10984 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10986 msgid "Choose UI file"
10987 msgstr "Kies sjabloon"
10989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10991 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10992 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
10994 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10996 msgid "Choose keyboard map"
10997 msgstr "k Sleutel:|#K"
10999 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11001 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11002 msgstr "k Sleutel:|#K"
11004 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11006 msgid "Choose personal dictionary"
11007 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11009 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11014 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11016 msgid "Print to file"
11017 msgstr "Afdrukken op"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11020 msgid "PostScript files (*.ps)"
11021 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11025 msgid "Spellchecker error"
11026 msgstr "Spellingscontrole"
11028 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11030 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11032 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11033 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11035 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11038 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11039 "Maybe it has been killed."
11041 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11042 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11045 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11049 msgid "The spellchecker has failed"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11054 msgid "%1$d words checked."
11055 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11057 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11058 msgid "One word checked."
11059 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11063 msgid "Spelling check completed"
11064 msgstr "Controle compleet!"
11066 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11067 msgid "Table of Contents"
11068 msgstr "Inhoudsopgave"
11070 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11072 msgid "%1$s and %2$s"
11073 msgstr "%1$s en %2$s"
11075 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11077 msgid "%1$s et al."
11080 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11084 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11087 msgstr "Tekst voor:"
11089 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11093 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11094 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11095 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11098 msgstr " (Veranderd)"
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11102 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11103 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11104 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11106 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11114 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11118 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11122 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11155 msgstr "Eigennaam "
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11159 msgstr "Geen kleur"
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11173 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11193 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11195 msgid "System files|#S#s"
11196 msgstr "u Gebruik Include|#"
11198 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11200 msgid "User files|#U#u"
11201 msgstr "u Gebruik Include|#"
11203 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11205 msgid "Could not update TeX information"
11206 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11208 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11210 msgid "The script `%s' failed."
11213 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11214 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11215 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11221 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11236 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11241 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11246 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11248 msgid "Index Entry"
11249 msgstr "Inspringen"
11251 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11256 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11257 msgid "Directories"
11260 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:652
11264 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:479
11266 msgid "unknown version"
11267 msgstr "Onbekende handeling"
11269 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11271 msgid "Bibliography Entry Settings"
11272 msgstr "Literatuurverwijzing"
11275 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11277 msgid "BibTeX Bibliography"
11278 msgstr "Bibliografie"
11280 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11282 msgid "Box Settings"
11283 msgstr "Instellingen"
11285 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11287 msgid "Branch Settings"
11288 msgstr "Literatuurverwijzing"
11290 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11291 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11294 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11296 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11300 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11306 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11311 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11313 msgid "Merge Changes"
11314 msgstr "Cellen samenvoegen"
11316 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11323 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11325 msgid "Change made at %1$s\n"
11328 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11333 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11334 msgid "Previous command"
11335 msgstr "Vorige opdracht"
11337 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11338 msgid "Next command"
11339 msgstr "Volgende opdracht"
11341 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11342 msgid "big[[delimiter size]]"
11345 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11346 msgid "Big[[delimiter size]]"
11349 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11350 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11353 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11354 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11357 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11358 msgid "LyX: Delimiters"
11359 msgstr "LyX: begrenzers"
11361 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11367 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11370 msgstr "tabular lijn"
11372 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11373 msgid "Document Settings"
11374 msgstr "Document-instellingen"
11376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2350
11385 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11387 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11388 msgid " (not installed)"
11391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11392 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11413 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11421 msgstr "Toetsenkaarten"
11423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11431 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11435 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11436 # Moet misschien in bugzilla
11437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11439 msgstr "``citaat''"
11441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11443 msgstr "''citaat''"
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11447 msgstr ",,citaat``"
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11451 msgstr ",,citaat''"
11453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11463 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11468 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11469 msgid "Appears in TOC"
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11473 msgid "Author-year"
11474 msgstr "Auteur-jaar"
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11482 msgid "Unavailable: %1$s"
11483 msgstr "Beschikbaar"
11485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11488 msgid "Document Class"
11489 msgstr "Documentklasse:"
11491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11494 msgstr "Lettertype: "
11496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11498 msgid "Text Layout"
11501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11503 msgid "Page Layout"
11504 msgstr "Extra alinea opmaak"
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11508 msgid "Page Margins"
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11513 msgid "Numbering & TOC"
11516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11518 msgid "Math Options"
11519 msgstr "Zwever-opties"
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11523 msgid "Float Placement"
11524 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11537 msgid "LaTeX Preamble"
11538 msgstr "LaTeX preamble"
11540 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11542 msgid "TeX Code Settings"
11543 msgstr "Extra opties"
11545 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11546 msgid "External Material"
11547 msgstr "Extern materiaal"
11549 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11554 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11556 msgid "Float Settings"
11559 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11563 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11565 msgid "Child Document"
11568 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11571 msgstr "Wiskundepaneel"
11573 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11575 msgid "Math Matrix"
11578 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11580 msgid "Math Delimiter"
11581 msgstr "Begrenzing"
11583 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11585 msgid "LyX: Math Spacing"
11588 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11589 msgid "Thin space\t\\,"
11592 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11593 msgid "Medium space\t\\:"
11596 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11597 msgid "Thick space\t\\;"
11600 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11601 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11604 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11605 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11608 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11609 msgid "Negative space\t\\!"
11612 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11614 msgid "LyX: Math Roots"
11615 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11617 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11618 msgid "Square root\t\\sqrt"
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11622 msgid "Cube root\t\\root"
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11626 msgid "Other root\t\\root"
11629 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11631 msgid "LyX: Math Styles"
11632 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11634 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11635 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11639 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11643 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11647 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11652 msgid "LyX: Fractions"
11653 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11655 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11657 msgid "Standard\t\\frac"
11660 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11662 msgid "No hor. line\t\\atop"
11663 msgstr "Geen verdere notities"
11665 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11666 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11669 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11670 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11673 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11674 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11677 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11678 msgid "Binomial\t\\choose"
11681 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11683 msgid "LyX: Math Fonts"
11684 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11686 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11687 msgid "Roman\t\\mathrm"
11690 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11691 msgid "Bold\t\\mathbf"
11694 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11695 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11698 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11700 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11701 msgstr "Zonder schreef"
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11704 msgid "Italic\t\\mathit"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11709 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11710 msgstr "Schrijfmachine"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11713 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11717 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11721 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11725 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11728 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11730 msgid "LyX: Insert Matrix"
11733 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11735 msgid "Note Settings"
11738 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11740 msgid "Paragraph Settings"
11741 msgstr "Literatuurverwijzing"
11744 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:683
11745 msgid "Senseless with this layout!"
11746 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11749 msgid "Preferences"
11750 msgstr "Voorkeuren"
11752 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11753 msgid "Look and feel"
11756 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11758 msgid "Language settings"
11759 msgstr "streep minipagina"
11761 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11766 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11771 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11773 msgid "Date format"
11774 msgstr "u Bijwerken|#U"
11776 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11778 msgstr "Toetsenbord"
11780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11782 msgid "Screen fonts"
11783 msgstr "Schermopties"
11785 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11791 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11795 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11797 msgid "Select a document templates directory"
11798 msgstr "Kies document ter invoeging"
11800 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11802 msgid "Select a temporary directory"
11803 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11805 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11806 msgid "Select a backups directory"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11811 msgid "Select a document directory"
11812 msgstr "Kies document ter invoeging"
11814 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11815 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11816 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11819 msgid "Spellchecker"
11820 msgstr "Spellingscontrole"
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11830 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11835 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11836 msgid "pspell (library)"
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11840 msgid "aspell (library)"
11843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11846 msgstr "n Centreren|#n"
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11853 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11855 msgid "File formats"
11856 msgstr "drijvende delen"
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11860 msgid "Format in use"
11861 msgstr "drijvende delen"
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11864 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11873 msgid "User interface"
11874 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11879 msgstr "&Inspringen"
11881 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11883 msgid "Print Document"
11886 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11888 msgid "Cross-reference"
11889 msgstr "Kruisverwijzing"
11891 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11894 msgstr "Terug&gaan"
11896 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11901 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11903 msgid "Jump to label"
11904 msgstr "Lange tabel"
11906 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11907 msgid "Find and Replace"
11908 msgstr "Zoeken en vervangen"
11910 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11912 msgid "Send Document to Command"
11913 msgstr "Zend document naar opdracht"
11916 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11918 msgstr "Bestand weergeven"
11920 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11921 msgid "Table Settings"
11922 msgstr "Tabelinstellingen"
11924 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11926 msgid "Insert Table"
11927 msgstr "Tabel invoegen"
11929 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11931 msgid "TeX Information"
11932 msgstr "TeX-informatie|X"
11934 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11937 msgstr "t Boven|#T"
11939 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11941 msgid "Vertical Space Settings"
11942 msgstr "Verticale afstanden"
11944 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11946 msgid "Text Wrap Settings"
11947 msgstr "Tabelinstellingen"
11949 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11952 msgstr "&Vervangen"
11954 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11956 msgid "Invalid filename"
11957 msgstr "Ongeldige lengte!"
11959 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11962 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11964 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11966 #: src/importer.C:47
11968 msgid "Importing %1$s..."
11969 msgstr "Importeren%m"
11971 #: src/importer.C:68
11973 msgid "Couldn't import file"
11974 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11976 #: src/importer.C:69
11978 msgid "No information for importing the format %1$s."
11981 #: src/importer.C:95
11983 msgstr "ingevoerd."
11985 #: src/insets/insetbase.C:249
11986 msgid "Opened inset"
11987 msgstr "Inzet geopend"
11989 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11991 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11992 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11994 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
11996 msgid "Export Warning!"
11997 msgstr "Waarschuwing!"
11999 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12001 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12002 "BibTeX will be unable to find them."
12005 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12007 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12008 "BibTeX will be unable to find it."
12011 #: src/insets/insetbox.C:63
12016 #: src/insets/insetbox.C:64
12019 msgstr "Parameters"
12021 #: src/insets/insetbox.C:65
12025 #: src/insets/insetbox.C:66
12029 #: src/insets/insetbox.C:67
12033 #: src/insets/insetbox.C:68
12038 #: src/insets/insetbox.C:124
12040 msgid "Opened Box Inset"
12041 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12043 #: src/insets/insetbranch.C:75
12045 msgid "Opened Branch Inset"
12046 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12048 #: src/insets/insetbranch.C:100
12052 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12053 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12058 #: src/insets/insetcaption.C:81
12060 msgid "Opened Caption Inset"
12061 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12063 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12065 msgid "Opened CharStyle Inset"
12066 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12068 #: src/insets/insetenv.C:65
12070 msgid "Opened Environment Inset: "
12071 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12073 #: src/insets/insetert.C:143
12074 msgid "Opened ERT Inset"
12075 msgstr "ERT Inzet geopend"
12077 #: src/insets/insetert.C:390
12081 #: src/insets/insetexternal.C:576
12083 msgid "External template %1$s is not installed"
12086 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12087 #: src/insets/insetfloat.C:372
12090 msgstr "drijvende delen"
12092 #: src/insets/insetfloat.C:278
12094 msgid "Opened Float Inset"
12095 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12097 #: src/insets/insetfloat.C:374
12098 msgid " (sideways)"
12101 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12102 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12105 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12107 msgid "List of %1$s"
12108 msgstr "Lijst van Tabellen"
12110 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12114 #: src/insets/insetfoot.C:58
12115 msgid "Opened Footnote Inset"
12116 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12118 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12121 "Could not copy the file\n"
12123 "into the temporary directory."
12124 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12126 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12128 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12131 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12133 msgid "Graphics file: %1$s"
12134 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12136 #: src/insets/insethfill.C:48
12138 msgid "Horizontal Fill"
12139 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12141 #: src/insets/insetinclude.C:306
12142 msgid "Verbatim Input"
12143 msgstr "Verbatim-input"
12145 #: src/insets/insetinclude.C:309
12147 msgid "Verbatim Input*"
12148 msgstr "Verbatim-input"
12150 #: src/insets/insetinclude.C:412
12153 "Included file `%1$s'\n"
12154 "has textclass `%2$s'\n"
12155 "while parent file has textclass `%3$s'."
12158 #: src/insets/insetinclude.C:418
12159 msgid "Different textclasses"
12162 #: src/insets/insetindex.C:42
12167 #: src/insets/insetindex.C:75
12171 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12175 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12177 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12178 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12180 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12183 msgstr "Floatflt|#f"
12185 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12189 #: src/insets/insetnote.C:66
12192 msgstr "Commentaar:"
12194 #: src/insets/insetnote.C:67
12198 #: src/insets/insetnote.C:68
12201 msgstr "Parameters"
12203 #: src/insets/insetnote.C:69
12208 #: src/insets/insetnote.C:149
12210 msgid "Opened Note Inset"
12211 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12213 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12216 msgstr "t Boven|#T"
12218 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12220 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12221 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12223 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12228 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12229 msgid "Clear Double Page"
12232 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12236 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12241 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12246 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12248 msgid "Page Number"
12251 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12255 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12257 msgid "Textual Page Number"
12258 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12260 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12262 msgstr "TekstPagina: "
12264 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12265 msgid "Standard+Textual Page"
12268 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12270 msgstr "Verw+Tekst: "
12272 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12277 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12279 msgid "PrettyRef: "
12282 #: src/insets/insettabular.C:455
12284 msgid "Opened table"
12285 msgstr "Openen helpbestand"
12287 #: src/insets/insettabular.C:1569
12288 msgid "Error setting multicolumn"
12291 #: src/insets/insettabular.C:1570
12292 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12295 #: src/insets/insettext.C:227
12296 msgid "Opened Text Inset"
12297 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12299 #: src/insets/insettheorem.C:41
12303 #: src/insets/insettheorem.C:91
12304 msgid "Opened Theorem Inset"
12305 msgstr "Stelling inzet geopend"
12307 #: src/insets/insettoc.C:46
12308 msgid "Unknown toc list"
12309 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12311 #: src/insets/inseturl.C:42
12315 #: src/insets/inseturl.C:42
12319 #: src/insets/insetvspace.C:109
12321 msgid "Vertical Space"
12322 msgstr "Verticale afstanden"
12324 #: src/insets/insetwrap.C:49
12328 #: src/insets/insetwrap.C:178
12330 msgid "Opened Wrap Inset"
12331 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12333 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12338 #: src/insets/render_graphic.C:97
12342 #: src/insets/render_graphic.C:100
12343 msgid "Converting to loadable format..."
12346 #: src/insets/render_graphic.C:103
12347 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12350 #: src/insets/render_graphic.C:106
12352 msgid "Scaling etc..."
12353 msgstr "Fout tijdens lezen "
12355 #: src/insets/render_graphic.C:109
12357 msgid "Ready to display"
12358 msgstr "[niet getoond]"
12360 #: src/insets/render_graphic.C:112
12361 msgid "No file found!"
12362 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12364 #: src/insets/render_graphic.C:115
12366 msgid "Error converting to loadable format"
12367 msgstr "Fout tijdens lezen "
12369 #: src/insets/render_graphic.C:118
12370 msgid "Error loading file into memory"
12373 #: src/insets/render_graphic.C:121
12374 msgid "Error generating the pixmap"
12375 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12377 #: src/insets/render_graphic.C:124
12379 msgstr "Geen afbeelding"
12381 #: src/insets/render_preview.C:92
12382 msgid "Preview loading"
12385 #: src/insets/render_preview.C:95
12387 msgid "Preview ready"
12388 msgstr "Voorbeeld|#V"
12390 #: src/insets/render_preview.C:98
12392 msgid "Preview failed"
12393 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12395 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12397 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12398 msgstr "Spellingscontrole starten."
12400 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12402 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12403 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12405 #: src/ispell.C:278
12407 "Could not create an ispell process.\n"
12408 "You may not have the right languages installed."
12411 #: src/ispell.C:301
12413 "The ispell process returned an error.\n"
12414 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12417 #: src/ispell.C:406
12420 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12424 #: src/ispell.C:417
12425 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12428 #: src/ispell.C:477
12431 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12435 #: src/ispell.C:492
12438 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12442 #: src/kbsequence.C:163
12446 #: src/lengthcommon.C:37
12450 #: src/lengthcommon.C:37
12454 #: src/lengthcommon.C:37
12458 #: src/lengthcommon.C:37
12462 #: src/lengthcommon.C:37
12466 #: src/lengthcommon.C:37
12470 #: src/lengthcommon.C:38
12474 #: src/lengthcommon.C:38
12478 #: src/lengthcommon.C:38
12482 #: src/lengthcommon.C:38
12486 #: src/lengthcommon.C:38
12490 #: src/lengthcommon.C:39
12492 msgid "Text Width %"
12493 msgstr "Vaste breedte"
12495 #: src/lengthcommon.C:39
12497 msgid "Column Width %"
12498 msgstr "Kolombreedte"
12500 #: src/lengthcommon.C:39
12502 msgid "Page Width %"
12503 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12505 #: src/lengthcommon.C:39
12507 msgid "Line Width %"
12508 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12510 #: src/lengthcommon.C:40
12512 msgid "Text Height %"
12513 msgstr "Rechtsboven"
12515 #: src/lengthcommon.C:40
12517 msgid "Page Height %"
12518 msgstr "Rechtsboven"
12520 #: src/lyx_cb.C:114
12523 "The document %1$s could not be saved.\n"
12525 "Do you want to rename the document and try again?"
12528 #: src/lyx_cb.C:116
12529 msgid "Rename and save?"
12532 #: src/lyx_cb.C:117
12535 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12537 #: src/lyx_cb.C:134
12539 msgid "Choose a filename to save document as"
12540 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12542 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1823
12543 msgid "Templates|#T#t"
12544 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12546 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1978
12549 "The document %1$s already exists.\n"
12551 "Do you want to over-write that document?"
12554 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1980
12556 msgid "Over-write document?"
12557 msgstr "Document opslaan?"
12559 #: src/lyx_cb.C:218
12561 msgid "Auto-saving %1$s"
12562 msgstr "Auto-opslaan"
12564 #: src/lyx_cb.C:258
12566 msgid "Autosave failed!"
12567 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12569 #: src/lyx_cb.C:285
12570 msgid "Autosaving current document..."
12571 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12573 #: src/lyx_cb.C:352
12575 msgid "Select file to insert"
12576 msgstr "Kies document ter invoeging"
12578 #: src/lyx_cb.C:371
12581 "Could not read the specified document\n"
12583 "due to the error: %2$s"
12586 #: src/lyx_cb.C:373
12588 msgid "Could not read file"
12589 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12591 #: src/lyx_cb.C:381
12594 "Could not open the specified document\n"
12596 "due to the error: %2$s"
12599 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
12601 msgid "Could not open file"
12602 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12604 #: src/lyx_cb.C:413
12605 msgid "Running configure..."
12606 msgstr "\"configure\" draait..."
12608 #: src/lyx_cb.C:422
12609 msgid "Reloading configuration..."
12610 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12612 #: src/lyx_cb.C:427
12614 msgid "System reconfigured"
12615 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12617 #: src/lyx_cb.C:428
12619 "The system has been reconfigured.\n"
12620 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12621 "updated document class specifications."
12624 #: src/lyx_main.C:124
12626 msgid "Could not read configuration file"
12627 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12629 #: src/lyx_main.C:125
12632 "Error while reading the configuration file\n"
12634 "Please check your installation."
12637 #: src/lyx_main.C:134
12639 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12640 msgstr "LyX: Maak map aan "
12642 #: src/lyx_main.C:138
12646 #: src/lyx_main.C:428
12648 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12649 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12651 #: src/lyx_main.C:430
12653 msgid "Unable to remove temporary directory"
12654 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12656 #: src/lyx_main.C:466
12658 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12661 #: src/lyx_main.C:722
12665 #: src/lyx_main.C:845
12667 msgid "Could not create temporary directory"
12668 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12670 #: src/lyx_main.C:846
12673 "Could not create a temporary directory in\n"
12674 "%1$s. Make sure that this\n"
12675 "path exists and is writable and try again."
12678 #: src/lyx_main.C:1013
12680 msgid "Missing user LyX directory"
12681 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12683 #: src/lyx_main.C:1014
12686 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12687 "It is needed to keep your own configuration."
12688 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12690 #: src/lyx_main.C:1019
12692 msgid "&Create directory"
12693 msgstr "LyX: Maak map aan "
12695 #: src/lyx_main.C:1020
12700 #: src/lyx_main.C:1021
12701 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12704 #: src/lyx_main.C:1025
12706 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12707 msgstr "LyX: Maak map aan "
12709 #: src/lyx_main.C:1031
12711 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12712 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12714 #: src/lyx_main.C:1186
12715 msgid "List of supported debug flags:"
12716 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12718 #: src/lyx_main.C:1190
12720 msgid "Setting debug level to %1$s"
12721 msgstr "Zet debugniveau op "
12723 #: src/lyx_main.C:1201
12726 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12727 "Command line switches (case sensitive):\n"
12728 "\t-help summarize LyX usage\n"
12729 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12730 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12731 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12732 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12733 " select the features to debug.\n"
12734 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12735 "\t-x [--execute] command\n"
12736 " where command is a lyx command.\n"
12737 "\t-e [--export] fmt\n"
12738 " where fmt is the export format of choice.\n"
12739 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12740 " where fmt is the import format of choice\n"
12741 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12742 "\t-version summarize version and build info\n"
12743 "Check the LyX man page for more details."
12745 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12746 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12747 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12748 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12749 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12750 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12751 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12752 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12753 " -dbg optie[,optie]...\n"
12754 " selecteer de debugopties.\n"
12755 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12756 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12758 #: src/lyx_main.C:1237
12760 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12761 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12763 #: src/lyx_main.C:1247
12765 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12766 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12768 #: src/lyx_main.C:1257
12770 msgid "Missing command string after --execute switch"
12771 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12773 #: src/lyx_main.C:1267
12775 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12776 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12778 #: src/lyx_main.C:1279
12780 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12781 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12783 #: src/lyx_main.C:1284
12785 msgid "Missing filename for --import"
12786 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12788 #: src/lyxfind.C:135
12790 msgid "Search error"
12793 #: src/lyxfind.C:136
12794 msgid "Search string is empty"
12797 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
12798 msgid "String not found!"
12799 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12801 #: src/lyxfind.C:322
12802 msgid "String has been replaced."
12803 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12805 #: src/lyxfind.C:325
12806 msgid " strings have been replaced."
12807 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12809 #: src/lyxfont.C:52
12813 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12814 #: src/lyxfont.C:69
12818 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12819 #: src/lyxfont.C:69
12823 #: src/lyxfont.C:60
12827 #: src/lyxfont.C:69
12831 #: src/lyxfont.C:509
12833 msgid "Emphasis %1$s, "
12836 #: src/lyxfont.C:512
12838 msgid "Underline %1$s, "
12839 msgstr "Onderstreept "
12841 #: src/lyxfont.C:515
12843 msgid "Noun %1$s, "
12844 msgstr "Eigennaam "
12846 #: src/lyxfont.C:520
12848 msgid "Language: %1$s, "
12849 msgstr "Taal: %1$s, "
12851 #: src/lyxfont.C:523
12853 msgid " Number %1$s"
12854 msgstr " Getal %1$s"
12856 #: src/lyxfunc.C:328
12858 msgid "Unknown function."
12859 msgstr "Onbekende handeling"
12861 #: src/lyxfunc.C:353
12864 msgstr "Afsluiten|f"
12866 #: src/lyxfunc.C:385
12868 msgid "Nothing to do"
12869 msgstr "Niets te doen"
12871 #: src/lyxfunc.C:404
12872 msgid "Unknown action"
12873 msgstr "Onbekende handeling"
12875 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
12877 msgid "Command disabled"
12878 msgstr "commando-inzet"
12880 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12881 #: src/lyxfunc.C:417
12882 msgid "Command not allowed without any document open"
12883 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12885 #: src/lyxfunc.C:657
12886 msgid "Document is read-only"
12887 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12889 #: src/lyxfunc.C:665
12890 msgid "This portion of the document is deleted."
12893 #: src/lyxfunc.C:684
12896 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12898 "Do you want to save the document?"
12901 #: src/lyxfunc.C:702
12904 "Could not print the document %1$s.\n"
12905 "Check that your printer is set up correctly."
12908 #: src/lyxfunc.C:705
12910 msgid "Print document failed"
12911 msgstr "Afdrukken op"
12913 #: src/lyxfunc.C:724
12916 "The document could not be converted\n"
12917 "into the document class %1$s."
12918 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12920 #: src/lyxfunc.C:727
12921 msgid "Could not change class"
12924 #: src/lyxfunc.C:839
12926 msgid "Saving document %1$s..."
12927 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12929 #: src/lyxfunc.C:843
12934 #: src/lyxfunc.C:858
12937 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12938 "version of the document %1$s?"
12941 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
12942 msgid "Missing argument"
12943 msgstr "Argument ontbreekt"
12945 #: src/lyxfunc.C:1073
12947 msgid "Opening help file %1$s..."
12948 msgstr "Openen helpbestand"
12950 #: src/lyxfunc.C:1348
12951 msgid "Opening child document "
12952 msgstr "Open subdocument "
12954 #: src/lyxfunc.C:1434
12955 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12958 #: src/lyxfunc.C:1445
12960 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12963 #: src/lyxfunc.C:1561
12965 msgid "Document defaults saved in "
12966 msgstr "Documentstandaard|#D"
12968 #: src/lyxfunc.C:1564
12970 msgid "Unable to save document defaults"
12971 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12973 #: src/lyxfunc.C:1620
12974 msgid "Converting document to new document class..."
12975 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12977 #: src/lyxfunc.C:1820
12979 msgid "Select template file"
12980 msgstr "Volgende regel selecteren"
12982 #: src/lyxfunc.C:1857
12984 msgid "Select document to open"
12985 msgstr "Kies document ter opening"
12987 #: src/lyxfunc.C:1896
12989 msgid "Opening document %1$s..."
12990 msgstr "Document %1$s openen... "
12992 #: src/lyxfunc.C:1900
12994 msgid "Document %1$s opened."
12995 msgstr "Document %1$s geopend."
12997 #: src/lyxfunc.C:1902
12999 msgid "Could not open document %1$s"
13000 msgstr "Kon document niet openen"
13002 #: src/lyxfunc.C:1927
13004 msgid "Select %1$s file to import"
13005 msgstr "Kies document ter invoeging"
13007 #: src/lyxfunc.C:2044
13008 msgid "Welcome to LyX!"
13009 msgstr "Welkom in LyX!"
13011 #: src/lyxrc.C:2167
13013 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13017 #: src/lyxrc.C:2172
13019 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13023 #: src/lyxrc.C:2176
13025 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13026 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13027 "specified, an internal routine is used."
13030 #: src/lyxrc.C:2180
13032 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13036 #: src/lyxrc.C:2184
13038 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13039 "automatically by what you type."
13042 #: src/lyxrc.C:2188
13044 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13048 #: src/lyxrc.C:2192
13050 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13053 #: src/lyxrc.C:2199
13055 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13056 "the backup file in the same directory as the original file."
13059 #: src/lyxrc.C:2203
13061 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13062 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13065 #: src/lyxrc.C:2207
13067 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13068 "its global and local bind/ directories."
13071 #: src/lyxrc.C:2211
13072 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13075 #: src/lyxrc.C:2215
13077 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13078 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13081 #: src/lyxrc.C:2225
13083 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13084 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13087 #: src/lyxrc.C:2236
13090 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13091 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13094 #: src/lyxrc.C:2240
13095 msgid "New documents will be assigned this language."
13098 #: src/lyxrc.C:2244
13099 msgid "Specify the default paper size."
13100 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13102 #: src/lyxrc.C:2248
13104 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13105 "shown after the change has been made.)"
13108 #: src/lyxrc.C:2252
13109 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13112 #: src/lyxrc.C:2256
13114 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13115 "LyX was started from."
13118 #: src/lyxrc.C:2261
13119 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13122 #: src/lyxrc.C:2265
13124 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13125 "recommended for non-English languages."
13128 #: src/lyxrc.C:2272
13130 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13131 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13132 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13135 #: src/lyxrc.C:2281
13137 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13138 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13141 #: src/lyxrc.C:2285
13142 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13145 #: src/lyxrc.C:2289
13147 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13151 #: src/lyxrc.C:2293
13153 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13156 #: src/lyxrc.C:2297
13158 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13159 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13160 "name of the second language."
13163 #: src/lyxrc.C:2301
13164 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13166 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13168 #: src/lyxrc.C:2305
13169 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13170 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13172 #: src/lyxrc.C:2309
13174 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13178 #: src/lyxrc.C:2313
13180 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13181 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13184 #: src/lyxrc.C:2317
13186 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13187 "document is the default language."
13190 #: src/lyxrc.C:2321
13191 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13194 #: src/lyxrc.C:2325
13195 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13198 #: src/lyxrc.C:2329
13199 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13202 #: src/lyxrc.C:2333
13204 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13208 #: src/lyxrc.C:2337
13210 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13213 #: src/lyxrc.C:2342
13215 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13216 "variable. Use the OS native format."
13219 #: src/lyxrc.C:2349
13221 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13224 #: src/lyxrc.C:2353
13225 msgid "The bold font in the dialogs."
13228 #: src/lyxrc.C:2357
13229 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13232 #: src/lyxrc.C:2361
13233 msgid "The normal font in the dialogs."
13236 #: src/lyxrc.C:2365
13237 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13240 #: src/lyxrc.C:2369
13241 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13244 #: src/lyxrc.C:2373
13245 msgid "Scale the preview size to suit."
13248 #: src/lyxrc.C:2377
13249 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13252 #: src/lyxrc.C:2381
13253 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13256 #: src/lyxrc.C:2385
13258 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13259 "environment variable PRINTER."
13262 #: src/lyxrc.C:2389
13263 msgid "The option to print only even pages."
13266 #: src/lyxrc.C:2393
13268 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13269 "the filename of the DVI file to be printed."
13272 #: src/lyxrc.C:2397
13273 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13276 #: src/lyxrc.C:2401
13277 msgid "The option to print out in landscape."
13280 #: src/lyxrc.C:2405
13281 msgid "The option to print only odd pages."
13284 #: src/lyxrc.C:2409
13285 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13288 #: src/lyxrc.C:2413
13289 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13292 #: src/lyxrc.C:2417
13293 msgid "The option to specify paper type."
13296 #: src/lyxrc.C:2421
13297 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13300 #: src/lyxrc.C:2425
13302 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13303 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13307 #: src/lyxrc.C:2429
13309 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13310 "prepended along with the printer name after the spool command."
13313 #: src/lyxrc.C:2433
13314 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13317 #: src/lyxrc.C:2437
13318 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13321 #: src/lyxrc.C:2441
13323 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13327 #: src/lyxrc.C:2445
13328 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13331 #: src/lyxrc.C:2449
13333 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13336 #: src/lyxrc.C:2453
13338 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13339 "wrong, override the setting here."
13342 #: src/lyxrc.C:2457
13343 msgid "The encoding for the screen fonts."
13346 #: src/lyxrc.C:2463
13347 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13350 #: src/lyxrc.C:2472
13352 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13353 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13354 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13357 #: src/lyxrc.C:2476
13358 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13361 #: src/lyxrc.C:2481
13364 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13365 "roughly the same size as on paper."
13368 #: src/lyxrc.C:2486
13370 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13371 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13374 #: src/lyxrc.C:2490
13375 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13378 #: src/lyxrc.C:2494
13380 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13381 "\".out\". Only for advanced users."
13384 #: src/lyxrc.C:2501
13385 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13388 #: src/lyxrc.C:2505
13390 msgid "What command runs the spellchecker?"
13391 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13393 #: src/lyxrc.C:2509
13395 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13396 "when you quit LyX."
13399 #: src/lyxrc.C:2513
13401 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13402 "value selects the directory LyX was started from."
13405 #: src/lyxrc.C:2523
13407 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13408 "will look in its global and local ui/ directories."
13411 #: src/lyxrc.C:2536
13413 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13414 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13415 "may not work with all dictionaries."
13418 #: src/lyxrc.C:2543
13419 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13424 msgid "Document not saved"
13425 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13429 msgid "You must save the document before it can be registered."
13430 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13433 msgid "LyX VC: Initial description"
13434 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13437 msgid "(no initial description)"
13438 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13441 msgid "LyX VC: Log Message"
13442 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13445 msgid "(no log message)"
13446 msgstr "(geen logbericht)"
13451 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13454 "Do you want to revert to the saved version?"
13459 msgid "Revert to stored version of document?"
13460 msgstr "Selecteren tot einde document"
13462 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13464 msgid " Macro: %1$s: "
13465 msgstr " Macro: %s: "
13467 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
13468 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13470 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13473 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13475 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13478 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13479 msgid "Only one row"
13482 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13483 msgid "Only one column"
13486 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13488 msgid "No hline to delete"
13489 msgstr "Niets te doen"
13491 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13492 msgid "No vline to delete"
13495 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13497 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13498 msgstr "Tabelformaat"
13500 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13505 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13510 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
13512 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13515 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
13517 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13520 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
13522 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13525 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:182
13526 msgid "Math editor mode"
13527 msgstr "Wiskunde editor modus"
13529 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13530 msgid "create new math text environment ($...$)"
13533 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13534 msgid "entered math text mode (textrm)"
13540 "Could not open the specified document\n"
13542 msgstr "Kon document niet openen"
13544 #: src/output_plaintext.C:156
13548 #: src/output_plaintext.C:168
13550 msgid "References: "
13551 msgstr "Verwijzing invoegen"
13553 #: src/support/filefilterlist.C:109
13554 msgid "All files (*)"
13555 msgstr "Alle bestanden (*)"
13557 #: src/support/package.C.in:443
13560 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13563 #: src/support/package.C.in:565
13566 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13568 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13569 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13570 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13572 #: src/support/package.C.in:651
13575 "Invalid %1$s switch.\n"
13576 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13579 #: src/support/package.C.in:679
13582 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13583 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13586 #: src/support/package.C.in:704
13589 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13590 "%2$s is not a directory."
13593 #: src/support/userinfo.C:44
13595 msgid "Unknown user"
13598 #: src/tex-strings.C:68
13599 msgid "Computer Modern Roman"
13602 #: src/tex-strings.C:68
13603 msgid "Latin Modern Roman"
13606 #: src/tex-strings.C:69
13607 msgid "AE (Almost European)"
13610 #: src/tex-strings.C:69
13612 msgid "Times Roman"
13615 #: src/tex-strings.C:69
13620 #: src/tex-strings.C:69
13621 msgid "Bitstream Charter"
13624 #: src/tex-strings.C:70
13625 msgid "New Century Schoolbook"
13628 #: src/tex-strings.C:70
13633 #: src/tex-strings.C:70
13637 #: src/tex-strings.C:70
13640 msgstr "Zonder schreef"
13642 #: src/tex-strings.C:71
13643 msgid "Concrete Roman"
13646 #: src/tex-strings.C:71
13647 msgid "Zapf Chancery"
13650 #: src/tex-strings.C:79
13651 msgid "Computer Modern Sans"
13654 #: src/tex-strings.C:79
13655 msgid "Latin Modern Sans"
13658 #: src/tex-strings.C:80
13662 #: src/tex-strings.C:80
13663 msgid "Avant Garde"
13666 #: src/tex-strings.C:80
13670 #: src/tex-strings.C:80
13673 msgstr "Rechtsboven"
13675 #: src/tex-strings.C:89
13676 msgid "Computer Modern Typewriter"
13679 #: src/tex-strings.C:90
13681 msgid "Latin Modern Typewriter"
13682 msgstr "Schrijfmachine"
13684 #: src/tex-strings.C:90
13689 #: src/tex-strings.C:90
13693 #: src/tex-strings.C:90
13697 #: src/tex-strings.C:91
13699 msgid "CM Typewriter Light"
13700 msgstr "Schrijfmachine"
13704 msgid "Unknown layout"
13705 msgstr "Onbekende handeling"
13710 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13711 "Trying to use the default instead.\n"
13716 msgid "Unknown Inset"
13717 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13719 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13721 msgid "Change tracking error"
13722 msgstr "Taal veranderen"
13726 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13731 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13736 msgid "Unknown token"
13737 msgstr "Onbekende handeling"
13742 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13745 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13750 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13751 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13766 msgstr "Lettertype:"
13770 msgid ", Depth: %1$d"
13774 msgid ", Spacing: "
13784 msgstr ", Diepte: "
13788 msgid ", Paragraph: "
13789 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13797 msgid ", Position: "
13801 msgid ", Boundary: "
13806 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13809 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13810 "om verandering lettertype te definieren."
13814 msgid "Nothing to index!"
13815 msgstr "Niets te doen"
13819 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13820 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13823 msgid "Unknown spacing argument: "
13824 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13834 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
13836 msgid "Character set"
13839 #: src/text3.C:1481
13840 msgid "Paragraph layout set"
13841 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13843 #: src/vspace.C:490
13845 msgid "Default skip"
13846 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13848 #: src/vspace.C:493
13853 #: src/vspace.C:496
13855 msgid "Medium skip"
13858 #: src/vspace.C:499
13862 #: src/vspace.C:502
13864 msgid "Vertical fill"
13865 msgstr "&Verticaal:"
13867 #: src/vspace.C:509
13870 msgstr " fouten gevonden."
13872 #~ msgid "top of button"
13873 #~ msgstr "bovenkant van knop"
13875 #~ msgid "bottom of button"
13876 #~ msgstr "onderkant van knop"
13878 #~ msgid "right of button"
13879 #~ msgstr "rechterkant van knop"
13883 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13884 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13885 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13886 #~ "option) any later version."
13888 #~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
13889 #~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in "
13890 #~ "overeenstemming\n"
13891 #~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
13892 #~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
13893 #~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."