1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 msgstr "Annuleren|^["
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
110 msgstr "u Bijwerken|#U"
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
131 msgstr "Bladeren...|#B"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
136 msgstr "Literatuurverwijzing"
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
147 msgstr "Bladeren...|#B"
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
173 msgstr "Toepassen|#a"
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
189 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
202 msgstr "u Bijwerken|#U"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
222 msgstr "z Grootte:|#Z"
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
232 msgstr "Annuleren|^["
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 msgid "Toggle on all these|#T"
242 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 msgid "These are never toggled"
253 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 msgid "These are always toggled"
258 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 msgid "Inset keys|#I"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 msgid "Bibliography keys|#k"
268 msgstr "Literatuurverwijzing"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
294 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
299 msgid "Regular Expression|#x"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 msgid "Case sensitive|#C"
306 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
328 msgid "Text before:|#b"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
333 msgid "Text after:|#T"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Papierformaat ingesteld"
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
352 msgstr "z Grootte:|#Z"
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
373 msgstr "o Portret|#o"
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
378 msgstr "Landschap|#L"
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Eigen papiergrootte"
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
413 msgstr "t Andere...|#T"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
423 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
428 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "p Paginastijl:|#P"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
468 msgstr "Regelafstand|#g"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Extra opties"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
504 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
509 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
514 msgstr "d Codering:|#D"
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
543 msgid "Section number depth"
544 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
548 msgid "Table of contents depth"
549 msgstr "Inhoudsopgave"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
557 msgid "Use AMS Math|#M"
558 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
562 msgid "Use Natbib|#N"
563 msgstr "u Gebruik Include|#"
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
567 msgid "Citation style|#i"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
578 msgstr "z Grootte:|#Z"
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
605 msgstr "Standaard|#S"
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
638 msgstr "o Andere...|#O"
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
647 msgid "Inlined View|#I"
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
664 msgid "Parameters|#P"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
670 msgstr "EPS-bestand|#E"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
674 msgid "View result|#V"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
679 msgid "Update result|#U"
680 msgstr "u Bijwerken|#U"
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
685 msgstr "Annuleren|^["
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 msgid "Directory:|#D"
690 msgstr "Gebruiker's directory: "
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
699 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
705 msgstr "r Herlezen|#R#r"
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
724 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 msgid "Page of floats|#P"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 msgid "Bottom of the page|#B"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 msgid "Top of the page|#T"
739 msgstr "g % van blz.|#g"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
742 msgid "Here, if possible|#r"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 msgid "Span columns|#S"
748 msgstr "Speciale cel"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
751 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 msgid "Alternatives|#l"
757 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
760 msgid "Here, definitely!|#H"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 msgid "Document default|#D"
766 msgstr "Opmaakblad document"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
769 msgid "Forked child processes|#F"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
773 msgid "Kill processes|#K"
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
796 msgstr "Bekijken DVI"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
800 msgid "Draft mode|#a"
801 msgstr "Wiskundemodus"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
805 msgid "Do not unzip|#u"
806 msgstr "[niet getoond]"
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
819 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
835 msgstr "[niet getoond]"
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
844 msgid "Left bottom|#L"
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
860 msgid "Clip to bounding box|#C"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
865 msgid "Get from file|#G"
866 msgstr "[geen bestand]"
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
875 msgid "LaTeX options|#L"
876 msgstr "Extra opties"
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 msgstr "q Subfiguur|#q"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
903 msgid "File name:|#F"
904 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
908 msgid "Visible space|#s"
909 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
914 msgstr "Letterlijk|#V"
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
919 msgstr "Gebruik input|#I"
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
923 msgid "Use include|#U"
924 msgstr "u Gebruik Include|#"
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
933 msgstr "k Sleutel:|#K"
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
968 msgid "Vertical align|#V"
969 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
973 msgid "Horizontal align|#H"
974 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
989 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
1000 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1030 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1046 msgstr "Negatief|#N"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1050 msgid "Neg Medium|#E"
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1054 msgid "Neg Thick|#T"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1063 msgid "2Quadratin|#2"
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1067 msgid "Quadratin|#Q"
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1084 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1085 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1086 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1115 msgstr "d Midden|#d"
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1130 msgstr "w Onder:|#w"
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1135 msgstr "v Boven:|#v"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1149 msgid "Page break|#g"
1150 msgstr "Paginascheidingen"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1154 msgid "Page break|#b"
1155 msgstr "Paginascheidingen"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1159 msgid "Vertical space:|#V"
1160 msgstr "Verticale afstanden"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1168 msgid "Vertical space:|#e"
1169 msgstr "Verticale afstanden"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1177 msgid "Line spacing:|#s"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1181 msgid "Maximum label width:|#M"
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1186 msgid "No Indent|#d"
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1208 msgstr "n Centreren|#n"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1216 msgid "Scale & Resolution"
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1222 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1231 msgid "Sans Serif|#S"
1232 msgstr "Zonder schreef"
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1236 msgid "Typewriter|#T"
1237 msgstr "Schrijfmachine"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1242 msgstr "d Codering:|#D"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1245 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1255 msgid "Screen DPI|#D"
1256 msgstr "Schermopties"
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1287 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1317 msgstr "z Grootte:|#Z"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1320 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1324 msgid "Normal Font|#N"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1328 msgid "Bold Font|#B"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1333 msgid "Popup Encoding|#P"
1334 msgstr "d Codering:|#D"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1337 msgid "Layout & Bindings"
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1342 msgid "User Interface file|#U"
1343 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1347 msgid "Bind file|#f"
1348 msgstr "EPS-bestand|#E"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1353 msgid "Browse...|#w"
1354 msgstr "Bladeren...|#B"
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1357 msgid "LyX objects|#L"
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1401 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1407 msgid "Auto region delete|#A"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1412 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1413 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1416 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1420 msgid "Wheel mouse jump"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1425 msgid "Autosave interval"
1426 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1429 msgid "Instant Preview|#P"
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1434 msgid "Graphics display|#G"
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1439 msgid "Spell command|#S"
1440 msgstr "Opdracht beschrijven"
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1444 msgid "Use alternative language|#a"
1445 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1449 msgid "Use escape characters|#e"
1450 msgstr "speciaal teken"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1454 msgid "Use personal dictionary|#d"
1455 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1458 msgid "Accept compound words|#w"
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1463 msgid "Use input encoding|#i"
1464 msgstr "Gebruik input|#I"
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1468 msgid "Advanced Options"
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1475 msgstr "rand opmerking"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1479 msgid "Language Options"
1480 msgstr "streep minipagina"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1485 msgstr "p % van blz.|#P"
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1489 msgid "Default language|#l"
1490 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1497 msgstr "k Sleutel:|#K"
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1509 msgid "Browse...|#o"
1510 msgstr "Bladeren...|#B"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1513 msgid "RtL support|#R"
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1517 msgid "Auto begin|#b"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1522 msgid "Use babel|#U"
1523 msgstr "u Gebruik Include|#"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1527 msgid "Mark foreign|#M"
1528 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1531 msgid "Auto finish|#f"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1537 msgstr "Floatflt|#f"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1541 msgid "Command start|#s"
1542 msgstr "Opdracht:|#C"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1546 msgid "Command end|#e"
1547 msgstr "Opdracht:|#C"
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1551 msgid "All formats|#l"
1552 msgstr "drijvende delen"
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1558 msgstr "drijvende delen"
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1572 msgid "Extension|#E"
1573 msgstr "Extra opties"
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1578 msgstr "Bekijken DVI"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1588 msgstr "Toevoegen|#t"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1594 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1598 msgid "All converters|#l"
1599 msgstr "n Centreren|#n"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1604 msgstr "f Lettertype:|#F"
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1612 msgid "Converter|#C"
1613 msgstr "n Centreren|#n"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1617 msgid "Extra flags|#E"
1618 msgstr "EPS-bestand|#E"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1622 msgid "Default path|#p"
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1638 msgstr "Bladeren...|#B"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1642 msgid "Template path|#T"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1651 msgid "Check last files|#C"
1652 msgstr "Kies sjabloon"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1656 msgid "Last file count|#L"
1657 msgstr "Lijst van Tabellen"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1660 msgid "Backup path|#B"
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1664 msgid "LyXServer pipe|#S"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1669 msgid "date format|#f"
1670 msgstr "u Bijwerken|#U"
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1678 msgid "adapt output"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1683 msgid "Printer Command and Flags"
1684 msgstr "commando-inzet"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1689 msgstr "commando-inzet"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1694 msgstr "paginascheiding"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1704 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1709 msgstr "Kan niet printen"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1713 msgid "file extension"
1714 msgstr "Extra opties"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1718 msgid "spool command"
1719 msgstr "Opdracht beschrijven"
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1744 msgstr "Landschap|#L"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1749 msgstr "[geen bestand]"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1753 msgid "extra options"
1754 msgstr "Extra opties"
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1757 msgid "spool printer prefix"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1766 msgid "Ascii line length|#A"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1771 msgid "TeX encoding|#T"
1772 msgstr "d Codering:|#D"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1776 msgid "Default paper size|#p"
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1780 msgid "Outside code interaction"
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1784 msgid "ascii roff|#r"
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1793 msgid "DVI paper option|#D"
1794 msgstr "Extra opties"
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1797 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1828 msgid "Reverse order|#R"
1829 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1838 msgid "Odd numbered pages|#O"
1839 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1843 msgid "Even numbered pages|#E"
1844 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1858 msgstr "f Lettertype:|#F"
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1877 msgid "Reference:|#e"
1878 msgstr "Verwijzing invoegen"
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1892 msgid "Replace with|#w"
1893 msgstr "w Vervangen door|#W"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1907 msgid "Match word|#M"
1908 msgstr "Wiskundemodus"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1912 msgid "Replace all|#a"
1913 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1916 msgid "Search backwards|#S"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1921 msgid "Export format|#E"
1922 msgstr "u Bijwerken|#U"
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1927 msgstr "commando-inzet"
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1941 msgid "Replacement:|#R"
1942 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1946 msgid "Suggestions:|#g"
1947 msgstr "Oostenrijks"
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1950 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1958 msgstr "Toevoegen|#t"
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1982 msgid "Append Column|#A"
1983 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1987 msgid "Delete Column|#O"
1988 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1992 msgid "Append Row|#p"
1993 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1997 msgid "Delete Row|#w"
1998 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2002 msgid "Set Borders|#S"
2003 msgstr "Randen aan|#S"
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2007 msgid "Unset Borders|#U"
2008 msgstr "Randen aan|#S"
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2012 msgid "Longtable|#L"
2013 msgstr "Lange tabel"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2018 msgid "Rotate 90°|#9"
2019 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2040 msgid "H. Alignment"
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2045 msgid "Special column"
2046 msgstr "Speciale cel"
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2094 msgstr "n Centreren|#n"
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2106 msgstr "n Centreren|#n"
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2117 msgid "LaTeX Argument|#A"
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2128 msgid "V. Alignment"
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2138 msgid "Special Cell"
2139 msgstr "Speciale cel"
2141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2143 msgid "Special Multicolumn"
2144 msgstr "Meerkolom|#M"
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2148 msgid "Multicolumn|#M"
2149 msgstr "Meerkolom|#M"
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2153 msgid "Use Minipage|#s"
2154 msgstr "Minipagina|#m"
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2165 msgid "Page break on the current row|#B"
2166 msgstr "Kan niet printen"
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2177 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2188 msgid "First Header"
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2199 msgstr "Laatste voettekst"
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2209 msgid "Border Above"
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2214 msgid "Border Below"
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2221 msgstr "Inhoudsopgave"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2224 msgid "Show Path|#P"
2227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2228 msgid "Run TeXhash|#T"
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2239 msgstr "Label invoegen"
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2249 msgstr "Toetsenkaarten"
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2267 msgid "HTML type|#H"
2270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2296 msgstr "drijvende delen"
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2306 msgstr "u Gebruik Include|#"
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2310 msgid "Cite &Style:"
2311 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2314 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2318 msgstr "Lijstdiepte"
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2333 msgstr "Lijstdiepte"
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2338 msgstr "z Grootte:|#Z"
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2343 msgstr "Postscript|#P"
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2350 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2359 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2367 msgstr "drijvende delen"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2371 msgid "Document &class :"
2372 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2381 msgid "Page &style :"
2382 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2386 msgid "&Font && size :"
2387 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2391 msgid "Float &placement:"
2392 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2402 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2413 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2448 msgstr "t Andere...|#T"
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2458 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2463 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2467 msgid "Head &height:"
2468 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2472 msgid "Numbering depth"
2473 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2482 msgid "&Table of contents :"
2483 msgstr "Inhoudsopgave"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2489 msgstr "p % van blz.|#P"
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2493 msgid "Use AMS &math"
2494 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2498 msgid "Line spacing :"
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2504 msgstr "d Codering:|#D"
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2511 msgid "Postscript &driver :"
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2516 msgid "Two-&column document"
2517 msgstr "Document opslaan?"
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2521 msgid "&Two-sided document"
2522 msgstr "Nieuw document"
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2544 msgid "Paper &size:"
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2550 msgstr "o Portret|#o"
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2555 msgstr "Landschap|#L"
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2558 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2564 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2571 msgid "Version goes here"
2572 msgstr "Versieboekhouding%t"
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2575 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2615 msgid "LyX: Enter text"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2624 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2631 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2643 msgid "The citation key"
2644 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2654 msgid "The label as it appears in the document"
2655 msgstr "Wilt u het document openen?"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2687 msgid "BibTeX database to use"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2692 msgid "Available BibTeX databases"
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2700 msgstr "Toevoegen|#t"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2704 msgid "Add a BibTeX database file"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2709 msgid "Add a BibTeX file manually"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2717 msgstr "Bladeren...|#B"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2721 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2727 msgstr "d Verwijderen van|#D"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2730 msgid "Remove the selected database"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2740 msgid "The BibTeX style"
2741 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2748 msgstr "Bladeren...|#B"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2752 msgid "Choose a style file"
2753 msgstr "Kies sjabloon"
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2762 msgstr "u Bijwerken|#U"
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2766 msgid "Update style list"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2774 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2775 #: src/lyxfunc.C:934
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2781 msgid "Add bibliography to &TOC"
2782 msgstr "Literatuurverwijzing"
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2786 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2787 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2791 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2794 msgstr "h Tekencodering:|#H"
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2816 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2818 #. language settings
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2821 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2822 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2831 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2851 msgstr "Vet aan/uit"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2855 msgid "toggle font on all of the above"
2856 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2860 msgid "Never toggled"
2861 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2866 msgstr "z Grootte:|#Z"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2872 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2876 msgid "Always toggled"
2877 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2881 msgid "Other font settings"
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2892 msgstr "Toepassen|#a"
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2895 msgid "Apply each change automatically"
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2912 msgstr "Toepassen|#a"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2915 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2929 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2932 msgid "Search the available citations"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2936 msgid "Regular E&xpression"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2940 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2945 msgid "&Case sensitive"
2946 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2949 msgid "Make the search case-sensitive"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2972 msgid "Available citation keys"
2973 msgstr "Verwijzing invoegen"
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2977 msgid "Add the selected citation"
2978 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2981 msgid "Remove the selected citation"
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2986 msgid "Move the selected citation up"
2987 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2990 msgid "Move the selected citation down"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2996 msgstr "Verwijzing invoegen"
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
3000 msgid "Citations currently selected"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3006 msgstr "s Uitkiezen|#S"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3010 msgid "Citation entry"
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3015 msgid "&Full author list"
3016 msgstr "Floatflt|#f"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3019 msgid "List all authors"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3023 msgid "Force &upper case"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3027 msgid "Force upper case in citation"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3031 msgid "Text to place after citation"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3040 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3043 msgid "Not yet supported"
3044 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3047 msgid "Text to place before citation"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3052 msgid "Text before:"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3057 msgid "Natbib citation style to use"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3062 msgid "Citation style:"
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3067 msgid "Left delimiter"
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3072 msgid "Right delimiter"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3076 msgid "&Keep matched"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3081 msgid "Match delimiter types"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3091 msgid "Insert the delimiters"
3092 msgstr "Laatste index item invoegen"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3095 msgid "Use Class Defaults"
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3100 msgid "Reset default params of the current class"
3101 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3105 msgid "Save as Document Defaults"
3106 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3109 msgid "Save settings as LyX's default template"
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3119 msgid "ERT inset display"
3120 msgstr "[niet getoond]"
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3127 msgid "Show ERT inline"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3136 msgid "Show ERT button only"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3146 msgid "Show ERT contents"
3147 msgstr "Inhoudsopgave"
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3150 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3157 msgid "LaTeX error messages"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3162 msgid "External Material"
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3176 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3180 msgid "&View Result"
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3185 msgid "View the file"
3186 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3190 msgid "&Update Result"
3191 msgstr "u Bijwerken|#U"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3194 msgid "Update the material"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3200 msgid "Available templates"
3201 msgstr "Verwijzing invoegen"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3216 msgid "&Parameters:"
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3222 msgstr "EPS-bestand|#E"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3226 msgid "Edit the file externally"
3227 msgstr "Index lijst invoegen"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3231 msgid "Use &default placement"
3232 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3235 msgid "Use LaTeX default settings"
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3240 msgid "Advanced placement options"
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3245 msgid "&Top of page"
3246 msgstr "g % van blz.|#g"
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3250 msgid "Prefer top of page"
3251 msgstr "g % van blz.|#g"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3255 msgid "&Bottom of page"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3260 msgid "Prefer bottom of page"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3265 msgid "&Page of floats"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3269 msgid "Separate page for multiple floats"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3273 msgid "&Here if possible"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3277 msgid "Place float at current position if possible"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3281 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3285 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3289 msgid "Here definitely"
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3294 msgid "Place float at current position"
3295 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3299 msgid "&Span columns"
3300 msgstr "Speciale cel"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3303 msgid "Span columns in multi-column documents"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3314 msgid "File name of image"
3315 msgstr "Kies document ter invoeging"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3321 msgstr "Bladeren...|#B"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3325 msgid "Select an image file"
3326 msgstr "Volgende regel selecteren"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3331 msgstr "[niet getoond]"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3334 msgid "&Show in LyX"
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3338 msgid "Display image in LyX"
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3349 msgid "Screen display"
3350 msgstr "[niet getoond]"
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3357 #: src/lyxfont.C:554
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3365 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3371 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3386 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3390 msgid "Height of image in output"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3394 msgid "Units of height value"
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3403 msgid "Width of image in output"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3412 msgid "&Maintain aspect ratio"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3416 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3426 msgid "Angle to rotate image by"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3435 msgid "The origin of the rotation"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3444 msgid "Clip to &bounding box"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3448 msgid "Clip to bounding box values"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3453 msgid "&Get from file"
3454 msgstr "[geen bestand]"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3478 msgid "&Left bottom:"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3483 msgid "E&xtra options"
3484 msgstr "Extra opties"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3489 msgstr "q Subfiguur|#q"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3492 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3496 msgid "Don't un&zip on export"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3500 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3505 msgid "LaTeX &options:"
3506 msgstr "Extra opties"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3511 msgid "Additional LaTeX options"
3512 msgstr "Extra opties"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3517 msgstr "Wiskundemodus"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3522 msgstr "Wiskundemodus"
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3527 msgstr "k Bijschrift|#k"
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3531 msgid "The caption for the sub-figure"
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3536 msgid "Include File"
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3541 msgid "File name to include"
3542 msgstr "Kies document ter invoeging"
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3546 msgid "Select a file"
3547 msgstr "Volgende regel selecteren"
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3551 msgid "&Include Type:"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3559 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3564 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3567 msgstr "Letterlijk|#V"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3572 msgstr "l Openen|#L"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3576 msgid "Load the file"
3577 msgstr "Lijst van Tabellen"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3580 msgid "&Mark spaces in output"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3584 msgid "Underline spaces in generated output"
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3589 msgid "&Show preview"
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3594 msgid "Show LaTeX preview"
3595 msgstr "LaTeX preamble"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3601 msgstr "k Sleutel:|#K"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3617 msgid "Update the display"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3622 msgid "LyX: Math Panel"
3623 msgstr "Wiskundepaneel"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3628 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3632 msgid "Insert spacing"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3636 msgid "Set limits style"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3641 msgid "Set math font"
3642 msgstr "Korpsgrootte instellen"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3646 msgid "Insert fraction (\frac)"
3647 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3650 msgid "Toggle between display mode"
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3656 msgid "Insert matrix"
3657 msgstr "Bijlage invoegen"
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3662 msgstr "Postscript|#P"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3667 msgstr "Postscript|#P"
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3670 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3680 msgid "Selection a function or operator to insert"
3681 msgstr "Kies document ter invoeging"
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3694 msgid "Big operators"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3703 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3706 msgstr "Bladeren|#B"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3709 msgid "Frame decorations"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3713 msgid "Miscellaneous"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3718 msgid "AMS operators"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3723 msgid "AMS relations"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3728 msgid "AMS negated relations"
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3734 msgstr "Bladeren|#B"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3738 msgid "AMS Miscellaneous"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3743 msgid "Select a page of symbols"
3744 msgstr "Volgende regel selecteren"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3747 msgid "&Detach panel"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3751 msgid "Open this panel as a separate window"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3756 msgid "Minipage settings"
3757 msgstr "streep minipagina"
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3769 msgstr "d Midden|#d"
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3782 msgid "Vertical alignment"
3783 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3792 msgid "Units of width value"
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3819 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3827 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3836 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3837 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3840 msgstr "n Centreren|#n"
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3843 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3854 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3855 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3858 msgstr "Eigen papiergrootte"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3862 msgid "L&ine spacing:"
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3878 msgstr "Regelafstand|#g"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3882 msgid "Above paragraph"
3883 msgstr "Een alinea omhoog"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3891 msgid "&Keep space:"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3897 msgstr "Lettertype:"
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3914 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3941 msgid "Below paragraph"
3942 msgstr "Een alinea omhoog"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3946 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3947 msgstr "Paginascheidingen"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3952 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3956 msgid "Lon&gest label"
3957 msgstr "Lange tabel"
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3967 msgstr "v Boven:|#v"
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3972 msgstr "w Onder:|#w"
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3976 msgid "&Page breaks"
3977 msgstr "Paginascheidingen"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3982 msgstr "v Boven:|#v"
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3987 msgstr "w Onder:|#w"
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3991 msgid "LaTeX pre-amble"
3992 msgstr "LaTeX preamble"
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3996 msgid "The LaTeX pre-amble"
3997 msgstr "LaTeX preamble"
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4004 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4008 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4014 msgid "Page number to print from"
4015 msgstr "Kan niet printen"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4024 msgid "Page number to print to"
4025 msgstr "Kan niet printen"
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4030 msgstr "f Lettertype:|#F"
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4035 msgid "Print all pages"
4036 msgstr "g Alle blz.|#G"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4041 msgstr "Toepassen|#a"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4045 msgid "Print &odd-numbered pages"
4046 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4050 msgid "Print &even-numbered pages"
4051 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4055 msgid "Re&verse order"
4056 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4060 msgid "Print in reverse order"
4061 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4065 msgid "Number of copies"
4066 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4075 msgid "Collate copies"
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4085 msgid "Print Destination"
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4094 msgid "Send output to the printer"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4098 msgid "Send output to the given printer"
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4109 msgid "Send output to a file"
4110 msgstr "Volgende regel selecteren"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4113 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4116 msgstr "Verwijzing invoegen"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4120 msgid "Update the reference list"
4121 msgstr "Verwijzing invoegen"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4130 msgid "Move the document cursor to reference"
4131 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4139 msgid "Sort references in alphabetical order"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4145 msgstr "Verwijzing invoegen"
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4150 msgstr "Minipagina|#m"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4153 msgid "on page <page>"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4157 msgid "<reference> on page <page>"
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4162 msgid "Formatted reference"
4163 msgstr "Verwijzing invoegen"
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4166 msgid "Reference as it appears in output"
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4172 msgstr "Verwijzing invoegen"
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4177 msgstr "drijvende delen"
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4186 msgid "Available references in selected document:"
4187 msgstr "Verwijzing invoegen"
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4191 msgid "Available references"
4192 msgstr "Verwijzing invoegen"
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4199 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4202 msgid "Search and replace"
4203 msgstr "Zoeken en vervangen"
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4208 msgstr "n Zoeken|#n"
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4212 msgid "Replace &with:"
4213 msgstr "w Vervangen door|#W"
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4217 msgid "Case &sensitive"
4218 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4221 msgid "Match whole words onl&y"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4237 msgid "Replace &All "
4238 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4241 msgid "Search &backwards"
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4246 msgid "Custom Export"
4247 msgstr "Eigen papiergrootte"
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4252 msgstr "commando-inzet"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4256 msgid "&Export formats:"
4257 msgstr "u Bijwerken|#U"
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4260 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4265 msgid "Available export converters"
4266 msgstr "Verwijzing invoegen"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4271 msgstr "Het bestand `"
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4274 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4277 msgid "Spellchecker"
4278 msgstr "Spellingscontrole"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4282 msgid "Suggestions:"
4283 msgstr "Oostenrijks"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4287 msgid "Replace word with current choice"
4288 msgstr "Vervangen door huidig document?"
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4292 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4293 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4302 msgid "Ignore this word"
4303 msgstr "g Woord negeren|#g"
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4312 msgid "Accept word for this session"
4313 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4317 msgid "How far spellchecking has got"
4318 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4323 msgstr "Oostenrijks"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4327 msgid "Replacement:"
4328 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4332 msgid "Current word"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4337 msgid "Replace with selected word"
4338 msgstr "Vervangen door huidig document?"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4346 msgid "Start spellcheck"
4347 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4350 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4352 msgid "Insert table"
4353 msgstr "Tabel invoegen"
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4366 msgid "Number of rows"
4367 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4380 msgid "Number of columns"
4381 msgstr "o % van kolom|#o"
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4385 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4390 msgid "LaTeX classes"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4395 msgid "LaTeX styles"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4400 msgid "BibTeX styles"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4405 msgid "Selected classes or styles"
4406 msgstr "Volgende regel selecteren"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4413 msgid "Toggles view of the file list"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4418 msgid "Installed files"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4424 msgstr "r Herlezen|#R#r"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4427 msgid "Built new file list"
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4433 msgstr "Bekijken DVI"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4437 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4441 msgid "Close this dialog"
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4445 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4446 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4447 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4454 msgstr "Label invoegen"
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4458 msgid "Thesaurus entries"
4459 msgstr "Tabelformaat"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4463 msgid "Select a related word"
4464 msgstr "Volgende regel selecteren"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4474 msgid "The selected entry"
4475 msgstr "Volgende regel selecteren"
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4478 msgid "Replace the entry with the selection"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4483 msgid "Table Of Contents"
4484 msgstr "Inhoudsopgave"
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4493 msgid "Contents list"
4494 msgstr "Inhoudsopgave"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4499 msgstr "Label invoegen"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4508 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4520 msgid "Name associated with the URL"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4524 msgid "&Generate hyperlink"
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4528 msgid "Output as a hyperlink ?"
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4533 msgid "Version control log"
4534 msgstr "Versieboekhouding%t"
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4537 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4539 msgid "Wrap Options"
4540 msgstr "Extra opties"
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4544 msgid "Default (outer)"
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4555 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4560 msgstr "Verticale afstanden"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4563 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4568 msgid "&Horizontal:"
4569 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4573 msgid "Table Settings"
4574 msgstr "streep minipagina"
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4578 msgid "&Table Settings"
4579 msgstr "streep minipagina"
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4583 msgid "&Horizontal alignment:"
4584 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4588 msgid "&Multicolumn"
4589 msgstr "Meerkolom|#M"
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4596 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4603 msgid "Horizontal alignment in column"
4604 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4614 msgstr "Toevoegen|#t"
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4618 msgid "Append column (right)"
4619 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4624 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4628 msgid "Delete current column"
4629 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4637 msgid "Append row (below)"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4643 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4647 msgid "Delete this row"
4648 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4652 msgid "Column Width"
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4657 msgid "&Vertical alignment:"
4658 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4666 msgid "Fixed with of the column"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4670 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4676 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4679 msgid "&Rotate Table"
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4683 msgid "Rotate the table by 90°"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4687 msgid "Rotate &Cell"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4691 msgid "Rotate this cell by 90°"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4695 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4700 msgid "LaTe&X argument:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4711 msgstr "Randen aan|#S"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4725 msgid "Set all borders"
4726 msgstr "Randen aan|#S"
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4735 msgid "Unset all borders"
4736 msgstr "u Randen uit|#U"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4741 msgstr "Lange tabel"
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4744 msgid "&Use long table"
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4748 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4768 msgid "First header:"
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4773 msgid "Last footer:"
4774 msgstr "Laatste voettekst"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4778 msgid "Border above"
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4783 msgid "Border below"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4814 msgid "Page &break on current row"
4815 msgstr "Kan niet printen"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4818 msgid "Set a page break on the current row"
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4823 msgid "Current cell :"
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4828 msgid "Current row position"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4832 msgid "Current column position"
4835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4836 msgid "ASCII settings"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4841 msgid "&roff command:"
4842 msgstr "commando-inzet"
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4845 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4849 msgid "Output &line length:"
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4853 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4857 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4875 msgid "File Conversion"
4876 msgstr "Omvormingsfouten!"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4881 msgstr "n Centreren|#n"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4893 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4898 msgstr "n Centreren|#n"
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4908 msgstr "f Lettertype:|#F"
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4912 msgid "E&xtra flag:"
4913 msgstr "EPS-bestand|#E"
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4924 msgstr "u Bijwerken|#U"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4928 msgid "&Date format:"
4929 msgstr "u Bijwerken|#U"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4932 msgid "Date format for strftime output"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4937 msgid "Display insets"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4942 msgid "Do not display"
4943 msgstr "[niet getoond]"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4947 msgid "Display &Graphics:"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4951 msgid "Instant &preview"
4954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4956 msgid "File Formats"
4957 msgstr "drijvende delen"
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4961 msgid "&File formats"
4962 msgstr "drijvende delen"
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4972 msgstr "drijvende delen"
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4977 msgstr "Bekijken DVI"
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4987 msgstr "Extra opties"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4990 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4993 msgstr "k Sleutel:|#K"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
5003 msgstr "Eerste koptekst"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5009 msgstr "Bladeren...|#B"
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5013 msgid "Use &keyboard map"
5014 msgstr "k Sleutel:|#K"
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5017 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5019 msgid "Language settings"
5020 msgstr "streep minipagina"
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5024 msgid "Command s&tart:"
5025 msgstr "Opdracht:|#C"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5029 msgid "&Default language:"
5030 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5034 msgid "Command e&nd:"
5035 msgstr "Opdracht:|#C"
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5039 msgid "Language pac&kage:"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5049 msgstr "u Gebruik Include|#"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5054 msgstr "Floatflt|#f"
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5057 msgid "&Right-to-left language support"
5060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5066 msgid "Mark &foreign languages"
5067 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5071 msgid "LaTeX settings"
5072 msgstr "Extra opties"
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5093 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5098 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5103 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5109 msgid "Te&X encoding:"
5110 msgstr "d Codering:|#D"
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5114 msgid "Default paper si&ze:"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5118 msgid "&Reset class options when document class changes"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5122 msgid "Set class options to default on class change"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5127 msgid "External applications"
5128 msgstr "Extra opties"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5132 msgid "Chec&kTeX command :"
5133 msgstr "Opdracht uitvoeren"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5137 msgid "DVI viewer paper size options:"
5138 msgstr "Extra opties"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5141 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5145 msgid "CheckTeX start options and flags"
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5150 msgid "&Backup directory :"
5151 msgstr "Gebruiker's directory: "
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5155 msgid "&Document templates :"
5156 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5159 msgid "Ly&XServer pipe :"
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5164 msgid "&Use temporary directory"
5165 msgstr "Gebruiker's directory: "
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5169 msgid "&Working directory :"
5170 msgstr "LyX: Maak map aan "
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5174 msgid "Printer settings"
5175 msgstr "streep minipagina"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5179 msgid "Printer &name :"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5184 msgid "Printer co&mmand:"
5185 msgstr "commando-inzet"
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5189 msgid "Name of the default printer"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5193 msgid "Adapt outp&ut"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5197 msgid "Use printer name explicitely"
5200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5202 msgid "Command options"
5203 msgstr "commando-inzet"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5208 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5212 msgid "To p&rinter:"
5213 msgstr "Kan niet printen"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5217 msgid "Paper si&ze:"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5223 msgstr "[geen bestand]"
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5227 msgid "Spool &command:"
5228 msgstr "Opdracht beschrijven"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5237 msgid "Paper t&ype:"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5242 msgid "E&xtra options:"
5243 msgstr "Extra opties"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5246 msgid "Spool pref&ix:"
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5256 msgid "&Even pages:"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5260 msgid "File ex&tension:"
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5266 msgstr "Landschap|#L"
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5275 msgid "Pa&ge range:"
5276 msgstr "paginascheiding"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5279 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5285 msgid "Screen Fonts"
5286 msgstr "Schermopties"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5290 msgid "Sa&ns Serif :"
5291 msgstr "Zonder schreef"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5295 msgid "T&ypewriter :"
5296 msgstr "Schrijfmachine"
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5305 msgid "Screen &DPI:"
5306 msgstr "Schermopties"
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5316 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5371 msgid "Spell checker"
5372 msgstr "Spellingscontrole"
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5376 msgid "Spell chec&ker program:"
5377 msgstr "Spellingscontrole"
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5381 msgid "Al&ternative language:"
5382 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5386 msgid "Escape Cha&racters:"
5387 msgstr "speciaal teken"
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5391 msgid "Personal &dictionary:"
5392 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5403 msgid "Accept compound &words"
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5408 msgid "Use input encod&ing"
5409 msgstr "Gebruik input|#I"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5418 msgstr "Bladeren...|#B"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5422 msgid "&User interface file:"
5423 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5428 msgstr "EPS-bestand|#E"
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5433 msgstr "Schermopties ingesteld"
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5436 msgid "W&heel mouse scroll :"
5439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5441 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5442 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5451 msgid "B&ackup documents "
5452 msgstr "Document opslaan?"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5464 msgid "&Maximum last files :"
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5472 msgstr "Verwijzing invoegen"
5474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5479 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5480 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5481 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5482 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5483 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5484 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5485 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5486 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5487 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5488 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5489 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5490 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5491 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5492 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5493 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5494 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5495 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5498 msgstr "Standaard|#S"
5500 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5502 msgid "TheoremTemplate"
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5506 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5508 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5514 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5515 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5516 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5522 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5523 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5524 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5528 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5529 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5530 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5531 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5532 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5538 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5539 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5545 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5555 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5556 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5561 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5562 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5568 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5569 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5570 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5577 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5580 msgstr "Voorbeelden"
5582 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5583 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5590 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5595 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5596 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5597 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5601 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5602 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5603 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5606 msgstr "r Opmerking:|#R"
5608 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5609 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5610 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5611 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5616 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5617 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5618 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5623 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5630 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5631 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5636 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5637 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5638 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5639 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5640 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5641 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5642 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5643 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5644 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5645 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5646 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5647 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5648 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5656 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5657 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5658 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5659 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5660 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5661 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5662 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5663 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5664 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5669 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5670 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5671 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5672 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5673 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5674 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5675 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5676 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5677 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5678 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5679 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5681 msgid "Subsubsection"
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5685 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5686 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5692 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5698 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5700 msgid "Subsubsection*"
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5704 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5705 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5706 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5707 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5708 #: src/buffer.C:1504
5711 msgstr "Oostenrijks"
5713 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5714 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5715 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5716 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5717 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5720 msgstr "k Sleutel:|#K"
5722 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5723 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5724 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5725 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5726 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5727 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5729 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5730 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5731 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5732 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5734 msgid "Bibliography"
5735 msgstr "Literatuurverwijzing"
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5741 msgstr "bijlage lijn"
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5746 msgstr "bijlage lijn"
5748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5751 msgstr "Literatuurverwijzing"
5753 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5754 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5755 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5756 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5757 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5760 msgstr "k Bijschrift|#k"
5762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5767 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5770 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5772 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5773 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5774 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5775 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5776 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5782 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5783 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5784 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5790 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5791 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5792 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5800 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5805 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5806 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5807 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5808 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5809 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5810 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5811 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5812 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5813 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5814 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5815 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5816 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5817 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5818 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5819 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5820 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5821 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5822 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5827 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5828 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5829 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5830 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5834 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5835 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5836 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5837 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5838 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5839 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5840 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5841 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5842 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5843 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5844 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5845 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5846 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5850 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5851 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5852 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5853 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5854 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5855 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5856 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5860 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5861 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5866 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5867 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5870 msgstr "Braziliaans"
5873 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5874 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5876 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5877 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5878 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5879 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5880 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5882 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5887 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5888 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5890 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5891 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5892 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5893 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5894 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5895 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5898 msgstr "Oostenrijks"
5900 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5902 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5903 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5904 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5905 msgid "Acknowledgement"
5908 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5910 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5915 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5916 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5921 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5922 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5923 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5924 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5925 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5926 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5927 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5930 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5933 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5944 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5945 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5946 msgid "Acknowledgements"
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5950 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5953 msgstr "Verwijzing invoegen"
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5960 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5964 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5966 msgid "TableComments"
5967 msgstr "Inhoudsopgave"
5969 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5979 msgid "NoteToEditor"
5982 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5985 msgstr "k Bijschrift|#k"
5987 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5988 msgid "Chapter_Exercises"
5991 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5992 msgid "Current_Address"
5995 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5999 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6002 msgstr "Woordenlijst"
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6008 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6010 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6011 msgid "Subjectclass"
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6018 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6020 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6033 msgid "TheoremStyle"
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6037 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6042 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6052 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6053 msgid "Proposition*"
6056 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6065 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6073 msgstr "Voorbeelden"
6075 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6078 msgstr "r Opmerking:|#R"
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6084 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6089 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6090 msgid "Acknowledgement*"
6093 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6110 msgid "ThreeAuthors"
6113 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6117 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6118 msgid "TwoAffiliations"
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6122 msgid "ThreeAffiliations"
6125 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6126 msgid "FourAffiliations"
6129 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6134 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6140 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6141 msgid "Acknowledgments"
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6148 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6150 msgid "CenteredCaption"
6151 msgstr "Oriëntatie"
6153 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6158 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6162 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6167 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6168 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6169 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6170 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6173 msgstr "Hoofddocument:"
6175 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6176 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6179 msgstr "Hoofddocument:"
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6188 msgstr "Negatief|#N"
6190 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6194 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6202 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6206 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6209 msgstr "Spellingscontrole"
6211 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6213 msgid "Parenthetical "
6216 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6220 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6221 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6222 msgid "Right_Address"
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6237 msgid "SubVariation"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6242 msgid "SubVariation2"
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6247 msgid "SubVariation3"
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6252 msgid "SubVariation4"
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6257 msgid "SubVariation5"
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6264 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6268 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6270 msgid "BoardCentered"
6271 msgstr "n Centreren|#n"
6273 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6283 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6287 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6291 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6294 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6296 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6299 msgstr "Oostenrijks"
6301 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6311 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6316 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6318 msgid "Right_Header"
6321 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6322 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6327 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6328 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6331 msgstr "Commentaar:"
6333 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6334 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6339 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6343 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6347 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6348 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6353 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6354 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6358 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6359 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6360 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6361 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6362 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6364 msgid "Subparagraph"
6365 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6374 msgstr "Eerste koptekst"
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6381 msgid "RevisionHistory"
6384 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6387 msgstr "Oostenrijks"
6389 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6391 msgid "RevisionRemark"
6392 msgstr "r Opmerking:|#R"
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6399 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6400 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6401 msgid "Send_To_Address"
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6406 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6412 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6413 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6419 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6420 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6435 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6439 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6443 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6447 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6452 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6455 msgstr "Aanhalingstekens"
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6476 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6480 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6484 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6488 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6493 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6497 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6500 msgstr "k Sleutel:|#K"
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6508 msgid "ShortFoilhead"
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6512 msgid "Rotatefoilhead"
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6516 msgid "ShortRotatefoilhead"
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6523 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6527 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6531 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6536 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6538 msgid "Right_Footer"
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6546 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6551 msgid "Unterschrift"
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6572 msgid "RetourAdresse"
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6578 msgstr "n duimen|#n"
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6585 msgid "IhrSchreiben"
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6653 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6673 msgid "ReturnAddress"
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6681 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6692 msgstr "Telefoongids"
6694 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6702 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6704 msgid "PostalComment"
6705 msgstr "Commentaar:"
6707 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6708 msgid "PostalCommend"
6711 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6715 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6718 msgstr "r Opmerking:|#R"
6720 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6742 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6745 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6755 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6759 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6764 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6769 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6773 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6775 msgid "AddressForOffprints"
6778 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6780 msgid "RunningTitle"
6781 msgstr "LaTeX draait..."
6783 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6784 msgid "RunningAuthor"
6787 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6793 msgid "Running_LaTeX_Title"
6794 msgstr "LaTeX draait..."
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6801 msgid "Author_Running"
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6808 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6811 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6817 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6820 msgstr "Oostenrijks"
6822 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6827 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6831 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6834 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6837 msgid "REVTEX_Title"
6840 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6845 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6846 msgid "Author_Email"
6849 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6853 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6897 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6901 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6902 msgid "Uppertitleback"
6905 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6906 msgid "Lowertitleback"
6909 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6912 msgstr "Extra opties"
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6943 msgstr "Speciale cel"
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6959 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6966 msgstr "Eigen papiergrootte"
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6973 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6975 msgid "LandscapeSlide"
6976 msgstr "Landschap|#L"
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6980 msgid "PortraitSlide"
6981 msgstr "o Portret|#o"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6994 msgid "SlideHeading"
6997 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6998 msgid "SlideSubHeading"
7001 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
7003 msgid "ListOfSlides"
7004 msgstr "Lijst van Tabellen"
7006 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
7008 msgid "SlideContents"
7009 msgstr "Inhoudsopgave"
7011 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7012 msgid "ProgressContents"
7015 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7018 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7020 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7024 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7028 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7029 msgid "InvisibleText"
7032 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7036 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7037 msgid "End_All_Slides"
7040 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7043 msgstr "Oostenrijks"
7045 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7050 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7055 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7059 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7060 msgid "Subparagraph*"
7063 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7068 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7073 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7076 msgstr "k Sleutel:|#K"
7078 #: ../lib/languages:2
7082 #: ../lib/languages:3
7086 #: ../lib/languages:4
7090 #: ../lib/languages:5
7092 msgstr "Oostenrijks"
7094 #: ../lib/languages:6
7096 msgstr "Indonesisch"
7098 #: ../lib/languages:7
7102 #: ../lib/languages:8
7107 #: ../lib/languages:9
7112 #: ../lib/languages:10
7116 #: ../lib/languages:11
7121 #: ../lib/languages:12
7125 #: ../lib/languages:13
7130 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7134 #: ../lib/languages:15
7138 #: ../lib/languages:16
7142 #: ../lib/languages:17
7146 #: ../lib/languages:18
7150 #: ../lib/languages:19
7154 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7158 #: ../lib/languages:21
7162 #: ../lib/languages:23
7166 #: ../lib/languages:24
7170 #: ../lib/languages:27
7174 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7178 #: ../lib/languages:33
7182 #: ../lib/languages:35
7186 #: ../lib/languages:36
7190 #: ../lib/languages:37
7194 #: ../lib/languages:38
7198 #: ../lib/languages:40
7202 #: ../lib/languages:41
7206 #: ../lib/languages:42
7210 #: ../lib/languages:43
7215 #: ../lib/languages:44
7219 #: ../lib/languages:45
7223 #: ../lib/languages:46
7227 #: ../lib/languages:47
7232 #: ../lib/languages:48
7234 msgid "Serbo-Croatian"
7237 #: ../lib/languages:49
7241 #: ../lib/languages:50
7245 #: ../lib/languages:51
7249 #: ../lib/languages:52
7253 #: ../lib/languages:53
7257 #: ../lib/languages:54
7262 #: ../lib/languages:55
7265 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7267 #: ../lib/languages:56
7271 #: ../lib/languages:58
7275 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7280 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7285 #: ../lib/ui/default.ui:9
7290 #: ../lib/ui/default.ui:10
7295 #: ../lib/ui/default.ui:11
7298 msgstr "Bekijken DVI"
7300 #: ../lib/ui/default.ui:12
7303 msgstr "Negatief|#N"
7305 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7310 #: ../lib/ui/default.ui:14
7315 #: ../lib/ui/default.ui:22
7320 #: ../lib/ui/default.ui:23
7322 msgid "New from Template...|T"
7323 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7325 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7328 msgstr "o Andere...|#O"
7330 #: ../lib/ui/default.ui:26
7335 #: ../lib/ui/default.ui:27
7340 #: ../lib/ui/default.ui:28
7342 msgid "Save As...|A"
7343 msgstr "a Opslaan als"
7345 #: ../lib/ui/default.ui:29
7348 msgstr "Registreren"
7350 #: ../lib/ui/default.ui:30
7352 msgid "Version Control|V"
7353 msgstr "Versieboekhouding%t"
7355 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7358 msgstr "Importeren%m"
7360 #: ../lib/ui/default.ui:33
7363 msgstr "Exporteren naar"
7365 #: ../lib/ui/default.ui:34
7370 #: ../lib/ui/default.ui:35
7373 msgstr "Fax no.:|#F"
7375 #: ../lib/ui/default.ui:37
7380 #: ../lib/ui/default.ui:43
7383 msgstr "Registreren"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:44
7387 msgid "Check In Changes...|I"
7388 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:45
7392 msgid "Check Out for Edit|O"
7393 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7395 #: ../lib/ui/default.ui:46
7397 msgid "Revert to Last Version|L"
7398 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7400 #: ../lib/ui/default.ui:47
7402 msgid "Undo Last Check In|U"
7403 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:48
7407 msgid "Show History|H"
7408 msgstr "Geschiedenis tonen"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:57
7413 msgstr "Eigen papiergrootte"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:65
7418 msgstr "Ongedaan maken"
7420 #: ../lib/ui/default.ui:66
7423 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:68
7430 #: ../lib/ui/default.ui:69
7436 #: ../lib/ui/default.ui:70
7441 #: ../lib/ui/default.ui:71
7442 msgid "Paste External Selection|x"
7445 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7446 #: ../lib/ui/default.ui:73
7448 msgid "Find & Replace...|F"
7449 msgstr "Zoeken en vervangen"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7454 msgstr "Tabelformaat"
7456 #: ../lib/ui/default.ui:75
7461 #: ../lib/ui/default.ui:77
7464 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7466 #: ../lib/ui/default.ui:78
7468 msgid "Spellchecker|S"
7469 msgstr "Spellingscontrole"
7471 #: ../lib/ui/default.ui:80
7474 msgstr "Controleren TeX"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:81
7478 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7479 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:82
7483 msgid "Open/Close float|l"
7484 msgstr "Zwever gesloten"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:84
7488 msgid "Preferences|P"
7489 msgstr "Verwijzing invoegen"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:85
7493 msgid "Reconfigure|R"
7494 msgstr "Herconfigureren"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:89
7501 #: ../lib/ui/default.ui:90
7503 msgid "as Paragraphs|P"
7504 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7506 #: ../lib/ui/default.ui:94
7508 msgid "Multicolumn|M"
7509 msgstr "Meerkolom|#M"
7511 #: ../lib/ui/default.ui:96
7514 msgstr "t Lijn boven"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:97
7518 msgid "Line Bottom|B"
7519 msgstr "b Lijn onder"
7521 #: ../lib/ui/default.ui:98
7526 #: ../lib/ui/default.ui:99
7528 msgid "Line Right|R"
7531 #: ../lib/ui/default.ui:101
7533 msgid "Align Left|e"
7534 msgstr "e Links uitlijnen"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7538 msgid "Align Center|C"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:103
7543 msgid "Align Right|i"
7544 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:105
7547 msgid "V.Align Top|o"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:106
7552 msgid "V.Align Center|n"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:107
7557 msgid "V.Align Bottom|V"
7558 msgstr "b Lijn onder"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:109
7563 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7565 #: ../lib/ui/default.ui:110
7567 msgid "Delete Row|w"
7568 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7575 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7580 #: ../lib/ui/default.ui:114
7582 msgid "Add Column|u"
7583 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:115
7587 msgid "Delete Column|D"
7588 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7590 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7593 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7595 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7597 msgid "Swap Columns"
7600 #: ../lib/ui/default.ui:121
7601 msgid "Make eqnarray|e"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:122
7605 msgid "Make multline|m"
7608 #: ../lib/ui/default.ui:123
7609 msgid "Make align 1 column|1"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:124
7613 msgid "Make align 2 columns|2"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:125
7617 msgid "Make align 3 columns|3"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:126
7621 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:127
7625 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7628 #: ../lib/ui/default.ui:129
7630 msgid "Toggle Numbering|N"
7631 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:130
7635 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7636 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:131
7640 msgid "Toggle limits|l"
7641 msgstr "Vet aan/uit"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:132
7644 msgid "Change Limits Type|L"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:134
7648 msgid "Change Formula Type|F"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:136
7652 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:138
7660 #: ../lib/ui/default.ui:140
7663 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:141
7667 msgid "Delete Row|D"
7668 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7670 #: ../lib/ui/default.ui:145
7672 msgid "Add Column|C"
7673 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:146
7677 msgid "Delete Column|e"
7678 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:152
7685 #: ../lib/ui/default.ui:153
7688 msgstr "[niet getoond]"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:154
7695 #: ../lib/ui/default.ui:158
7699 #: ../lib/ui/default.ui:159
7703 #: ../lib/ui/default.ui:160
7708 #: ../lib/ui/default.ui:162
7709 msgid "Maple, simplify"
7712 #: ../lib/ui/default.ui:163
7713 msgid "Maple, factor"
7716 #: ../lib/ui/default.ui:164
7717 msgid "Maple, evalm"
7720 #: ../lib/ui/default.ui:165
7721 msgid "Maple, evalf"
7724 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7726 msgid "Inline Formula|I"
7727 msgstr "Figuur invoegen"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:170
7731 msgid "Displayed Formula|D"
7732 msgstr "f Venster tonen|#F"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:171
7736 msgid "Eqnarray Environment|q"
7737 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:172
7741 msgid "Align Environment|A"
7744 #: ../lib/ui/default.ui:173
7746 msgid "AlignAt Environment"
7749 #: ../lib/ui/default.ui:174
7751 msgid "Flalign Environment|f"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:175
7756 msgid "XAlignAt Environment"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:176
7761 msgid "XXAlignAt Environment"
7764 #: ../lib/ui/default.ui:177
7766 msgid "Gather Environment"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:178
7771 msgid "Multline Environment"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:182
7776 msgid "Align Left|L"
7777 msgstr "e Links uitlijnen"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:184
7781 msgid "Align Right|R"
7782 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:186
7786 msgid "V.Align Top|T"
7787 msgstr "t Lijn boven"
7789 #: ../lib/ui/default.ui:187
7791 msgid "V.Align Center|e"
7794 #: ../lib/ui/default.ui:188
7796 msgid "V.Align Bottom|B"
7797 msgstr "b Lijn onder"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:194
7804 #: ../lib/ui/default.ui:196
7806 msgid "Special Character|S"
7807 msgstr "speciaal teken"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:197
7811 msgid "Citation Reference...|C"
7812 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:198
7816 msgid "Cross Reference...|R"
7817 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:199
7822 msgstr "l Label:|#l"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:200
7829 #: ../lib/ui/default.ui:201
7831 msgid "Marginal Note|M"
7832 msgstr "Kanttekening invoegen"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:202
7839 #: ../lib/ui/default.ui:203
7841 msgid "Index Entry|I"
7844 #: ../lib/ui/default.ui:204
7849 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7854 #: ../lib/ui/default.ui:206
7855 msgid "Lists & TOC|O"
7858 #: ../lib/ui/default.ui:208
7863 #: ../lib/ui/default.ui:209
7866 msgstr "Minipagina|#m"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:210
7870 msgid "Graphics...|G"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:211
7875 msgid "Tabular Material...|b"
7876 msgstr "Tabelformaat"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:212
7881 msgstr "drijvende delen"
7883 #: ../lib/ui/default.ui:214
7885 msgid "Include File...|d"
7888 #: ../lib/ui/default.ui:215
7890 msgid "Insert File|e"
7891 msgstr "Figuur invoegen"
7893 #: ../lib/ui/default.ui:216
7894 msgid "External Material...|x"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:220
7899 msgid "Superscript|S"
7900 msgstr "Postscript|#P"
7902 #: ../lib/ui/default.ui:221
7905 msgstr "Postscript|#P"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:222
7911 # (woord)afbreekpunt
7912 #: ../lib/ui/default.ui:223
7914 msgid "Hyphenation Point|P"
7915 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:224
7919 msgid "Ligature Break|k"
7920 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:225
7923 msgid "Protected Blank|B"
7926 #: ../lib/ui/default.ui:226
7929 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7931 #: ../lib/ui/default.ui:227
7935 #: ../lib/ui/default.ui:228
7937 msgid "End of Sentence|E"
7938 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:229
7941 msgid "Ordinary Quote|Q"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:230
7946 msgid "Menu Separator|M"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:235
7951 msgid "Display Formula|D"
7952 msgstr "f Venster tonen|#F"
7954 #: ../lib/ui/default.ui:236
7956 msgid "Eqnarray Environment|E"
7957 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:237
7961 msgid "AMS align Environment|A"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:238
7966 msgid "AMS alignat Environment|t"
7969 #: ../lib/ui/default.ui:239
7971 msgid "AMS flalign Environment|f"
7974 #: ../lib/ui/default.ui:240
7976 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7979 #: ../lib/ui/default.ui:241
7981 msgid "AMS xxalignat Environment"
7984 #: ../lib/ui/default.ui:242
7986 msgid "AMS gather Environment"
7989 #: ../lib/ui/default.ui:243
7991 msgid "AMS multline Environment"
7994 #: ../lib/ui/default.ui:245
7996 msgid "Array Environment|y"
7997 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7999 #: ../lib/ui/default.ui:246
8001 msgid "Cases Environment|C"
8002 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8004 #: ../lib/ui/default.ui:248
8006 msgid "Font Change|f"
8007 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8009 #: ../lib/ui/default.ui:249
8011 msgid "Math Panel|l"
8012 msgstr "Wiskundepaneel"
8014 #: ../lib/ui/default.ui:253
8015 msgid "Math normal font"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:255
8019 msgid "Math calligraphic family"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:256
8023 msgid "Math fraktur family"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:257
8028 msgid "Math roman family"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:258
8032 msgid "Math sans serif family"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:260
8037 msgid "Math bold series"
8038 msgstr "Wiskundemodus"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:262
8042 msgid "Text normal font"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:264
8047 msgid "Text roman family"
8050 #: ../lib/ui/default.ui:265
8051 msgid "Text sans serif family"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:266
8056 msgid "Text typewriter family"
8057 msgstr "Schrijfmachine"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:268
8061 msgid "Text bold series"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:269
8065 msgid "Text medium series"
8068 #: ../lib/ui/default.ui:271
8069 msgid "Text italic shape"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:272
8073 msgid "Text small caps shape"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:273
8077 msgid "Text slanted shape"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:274
8081 msgid "Text upright shape"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:279
8086 msgid "Floatflt Figure"
8089 #: ../lib/ui/default.ui:283
8091 msgid "Table of Contents|C"
8092 msgstr "Inhoudsopgave"
8094 #: ../lib/ui/default.ui:285
8096 msgid "Index List|I"
8097 msgstr "i Inspringen|#I"
8099 #: ../lib/ui/default.ui:286
8101 msgid "BibTeX Reference...|B"
8102 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8104 #: ../lib/ui/default.ui:290
8106 msgid "LyX Document...|X"
8109 #: ../lib/ui/default.ui:291
8111 msgid "ASCII as Lines...|L"
8114 #: ../lib/ui/default.ui:292
8116 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8117 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:299
8122 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8124 #: ../lib/ui/default.ui:300
8127 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8129 #: ../lib/ui/default.ui:301
8134 #: ../lib/ui/default.ui:304
8136 msgid "Emphasize Style|E"
8139 #: ../lib/ui/default.ui:305
8140 msgid "Noun Style|N"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:306
8144 msgid "Bold Style|B"
8147 #: ../lib/ui/default.ui:307
8151 #: ../lib/ui/default.ui:309
8153 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8154 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8156 #: ../lib/ui/default.ui:310
8158 msgid "Increase Environment Depth|i"
8159 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8161 #: ../lib/ui/default.ui:311
8164 msgstr "LaTeX preamble"
8166 #: ../lib/ui/default.ui:312
8167 msgid "Start Appendix Here|S"
8170 #: ../lib/ui/default.ui:321
8172 msgid "Build Program|B"
8173 msgstr "Aanmaken programma"
8175 #: ../lib/ui/default.ui:322
8178 msgstr "u Bijwerken|#U"
8180 #: ../lib/ui/default.ui:324
8182 msgid "LaTeX Logfile|L"
8185 #: ../lib/ui/default.ui:325
8187 msgid "Table of Contents|T"
8188 msgstr "Inhoudsopgave"
8190 #: ../lib/ui/default.ui:326
8191 msgid "Child Processes|C"
8194 #: ../lib/ui/default.ui:327
8196 msgid "TeX Information|X"
8197 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8199 #: ../lib/ui/default.ui:340
8204 #: ../lib/ui/default.ui:342
8209 #: ../lib/ui/default.ui:343
8214 #: ../lib/ui/default.ui:347
8215 msgid "Save Bookmark 1|S"
8218 #: ../lib/ui/default.ui:348
8219 msgid "Save Bookmark 2"
8222 #: ../lib/ui/default.ui:349
8223 msgid "Save Bookmark 3"
8226 #: ../lib/ui/default.ui:351
8227 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8230 #: ../lib/ui/default.ui:352
8231 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8234 #: ../lib/ui/default.ui:353
8235 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:368
8242 #: ../lib/ui/default.ui:370
8243 msgid "Introduction|I"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:371
8250 #: ../lib/ui/default.ui:372
8252 msgid "User's Guide|U"
8253 msgstr "u Gebruik Include|#"
8255 #: ../lib/ui/default.ui:373
8256 msgid "Extended Features|E"
8259 #: ../lib/ui/default.ui:374
8261 msgid "Customization|C"
8264 #: ../lib/ui/default.ui:375
8265 msgid "Reference Manual|R"
8268 #: ../lib/ui/default.ui:376
8272 #: ../lib/ui/default.ui:377
8274 msgid "Table of Contents|a"
8275 msgstr "Inhoudsopgave"
8277 #: ../lib/ui/default.ui:378
8278 msgid "LaTeX Configuration|L"
8281 #: ../lib/ui/default.ui:380
8286 msgid "Couldn't set the layout for "
8291 msgid "one paragraph"
8292 msgstr "Een alinea omhoog"
8297 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8299 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8300 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8301 msgid "Textclass Loading Error!"
8302 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8304 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8306 msgid "When reading %1$s"
8307 msgstr "Toetsenkaarten"
8309 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8311 msgid "When reading "
8312 msgstr "Toetsenkaarten"
8316 msgid "Encountered "
8317 msgstr "n Centreren|#n"
8321 msgid "one unknown token"
8322 msgstr "Onbekende handeling"
8326 msgid " unknown tokens"
8327 msgstr "Onbekende handeling"
8329 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8331 msgid "Textclass error"
8332 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8336 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8339 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8340 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8344 msgid "The document uses an unknown textclass "
8349 msgid "Can't load textclass %1$s"
8350 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8352 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8353 msgid "-- substituting default"
8354 msgstr "-- vervangen door standaard"
8358 msgid "Can't load textclass "
8359 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8363 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8364 msgstr "Onbekende handeling"
8368 msgid "Unknown token: "
8369 msgstr "Onbekende handeling"
8372 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8374 msgstr "Waarschuwing!"
8376 #: src/buffer.C:1185
8378 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8382 #. "\\lyxformat" not found
8383 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8384 #: src/buffer.C:1247
8388 #: src/buffer.C:1192
8389 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8390 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
8392 #: src/buffer.C:1200
8393 msgid "Can't find conversion script."
8396 #: src/buffer.C:1212
8397 msgid "An error occured while running the conversion script."
8400 #: src/buffer.C:1239
8401 msgid "Reading of document is not complete"
8402 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
8404 #: src/buffer.C:1240
8405 msgid "Maybe the document is truncated"
8406 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
8408 #: src/buffer.C:1244
8409 msgid "Not a LyX file!"
8410 msgstr "Geen LyX-bestand!"
8412 #: src/buffer.C:1247
8413 msgid "Unable to read file!"
8414 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
8416 #: src/buffer.C:1507
8419 msgstr "Oostenrijks"
8421 #: src/buffer.C:1518
8423 msgid "References: "
8424 msgstr "Verwijzing invoegen"
8426 #: src/buffer.C:1632
8427 msgid "Error: Cannot write file:"
8428 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
8430 #: src/buffer.C:1662
8431 msgid "Error: Cannot open file: "
8432 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
8434 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8438 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8439 msgid "Cannot write file"
8440 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8442 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8443 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8444 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
8446 #. path to LaTeX file
8447 #: src/buffer.C:3081
8448 msgid "Running chktex..."
8449 msgstr "chktex draait..."
8451 #: src/buffer.C:3094
8452 msgid "chktex did not work!"
8453 msgstr "chktex werkte niet!"
8455 #: src/buffer.C:3095
8456 msgid "Could not run with file:"
8457 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
8459 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8461 msgid "Changes in document:"
8462 msgstr "Veranderingen in document:"
8464 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8465 msgid "Save document?"
8466 msgstr "Document opslaan?"
8468 #: src/bufferlist.C:314
8470 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8471 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8473 #: src/bufferlist.C:318
8475 msgid "LyX: Attempting to save document "
8476 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8478 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8479 msgid " Save seems successful. Phew."
8480 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
8482 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8483 msgid " Save failed! Trying..."
8484 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
8486 #: src/bufferlist.C:359
8487 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8488 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
8490 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8491 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8495 #: src/bufferlist.C:373
8497 msgid "Cannot open file"
8498 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8500 #: src/bufferlist.C:389
8501 msgid "An emergency save of this document exists!"
8502 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
8504 #: src/bufferlist.C:391
8505 msgid "Try to load that instead?"
8506 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
8508 #: src/bufferlist.C:413
8509 msgid "Autosave file is newer."
8510 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
8512 #: src/bufferlist.C:415
8513 msgid "Load that one instead?"
8514 msgstr "Die dan maar laden?"
8516 #: src/bufferlist.C:485
8517 msgid "Unable to open template"
8518 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
8520 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8521 msgid "Document is already open:"
8522 msgstr "Document is al geopend:"
8524 #: src/bufferlist.C:520
8525 msgid "Do you want to reload that document?"
8526 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
8528 #. Ask if the file should be checked out for
8529 #. viewing/editing, if so: load it.
8530 #: src/bufferlist.C:549
8531 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8532 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
8534 #: src/bufferlist.C:557
8535 msgid "Cannot open specified file:"
8536 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
8538 #: src/bufferlist.C:559
8539 msgid "Create new document with this name?"
8540 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
8542 #: src/BufferView.C:294
8543 msgid "Specified file is unreadable: "
8544 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8546 #: src/BufferView.C:304
8547 msgid "Cannot open specified file: "
8548 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
8550 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8552 msgstr "Ongedaan maken"
8554 #: src/BufferView.C:569
8556 msgid "No further undo information"
8557 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8559 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8561 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8563 #: src/BufferView.C:586
8564 msgid "No further redo information"
8565 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8567 #: src/BufferView.C:597
8568 msgid "Paragraph environment type copied"
8569 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8571 #: src/BufferView.C:606
8572 msgid "Paragraph environment type set"
8573 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8575 #: src/bufferview_funcs.C:74
8576 msgid "Error! unknown language"
8577 msgstr "Fout! onbekende taal"
8579 #: src/bufferview_funcs.C:163
8582 msgstr "Lettertype:"
8584 #: src/bufferview_funcs.C:165
8587 msgstr "Lettertype:"
8589 #: src/bufferview_funcs.C:172
8591 msgid ", Depth: %1$d"
8594 #: src/bufferview_funcs.C:174
8599 #: src/bufferview_funcs.C:184
8603 #: src/bufferview_funcs.C:191
8607 #: src/bufferview_funcs.C:197
8611 #: src/bufferview_funcs.C:207
8613 msgid ", Paragraph: "
8614 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8616 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8617 msgid "Formatting document..."
8618 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8620 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8622 msgid "Saved bookmark %1$d"
8625 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8626 msgid "Saved bookmark "
8629 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8631 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8634 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8635 msgid "Moved to bookmark "
8638 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8640 msgid "Select LyX document to insert"
8641 msgstr "Kies document ter invoeging"
8643 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8646 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8647 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8649 msgid "Documents|#o#O"
8652 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8654 msgid "Examples|#E#e"
8655 msgstr "Voorbeelden"
8657 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8658 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8661 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8662 #: src/lyxfunc.C:1825
8664 msgstr "Afgebroken."
8666 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8668 msgid "Inserting document %1$s ..."
8669 msgstr "Document invoegen"
8671 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8673 msgid "Inserting document "
8674 msgstr "Document invoegen"
8676 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8680 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8682 msgid "Document %1$s inserted."
8683 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8685 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8690 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8695 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8697 msgid "Could not insert document %1$s"
8698 msgstr "Kon document niet invoegen"
8700 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8702 msgid "Could not insert document "
8703 msgstr "Kon document niet invoegen"
8705 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8706 #: src/insets/inseterror.C:77
8710 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8711 msgid "Couldn't find this label"
8712 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8714 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8715 msgid "in current document."
8716 msgstr "in huidig document."
8718 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8720 msgid "Unknown function!"
8721 msgstr "Onbekende handeling"
8725 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8726 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8730 msgid "ChkTeX warning id # "
8731 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8733 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8735 msgid "Cannot view file"
8736 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8738 #: src/converter.C:182
8740 msgid "No information for viewing %1$s"
8743 #: src/converter.C:186
8744 msgid "No information for viewing "
8747 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8748 msgid "Executing command:"
8749 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
8751 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8753 msgid "Error while executing"
8754 msgstr "Fout tijdens lezen "
8756 #: src/converter.C:707
8757 msgid "There were errors during the Build process."
8758 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
8760 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8761 msgid "You should try to fix them."
8762 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
8764 #: src/converter.C:710
8766 msgid "Cannot convert file"
8767 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8769 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8771 msgid "Error while trying to move directory:"
8772 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
8774 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8779 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8784 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8786 msgid "Error while trying to move file:"
8787 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
8789 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8790 msgid "One error detected"
8791 msgstr "Een fout gevonden"
8793 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8794 msgid "You should try to fix it."
8795 msgstr "Probeer die te corrigeren."
8797 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8798 msgid " errors detected."
8799 msgstr " fouten gevonden."
8801 #: src/converter.C:868
8803 msgid "There were errors during running of %1$s"
8804 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8806 #: src/converter.C:871
8808 msgid "There were errors during running of "
8809 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8811 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8812 msgid "The operation resulted in"
8815 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8817 msgid "an empty file."
8820 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8821 msgid "Resulting file is empty"
8824 #: src/converter.C:894
8825 msgid "Running LaTeX..."
8826 msgstr "LaTeX draait..."
8828 #: src/converter.C:917
8829 msgid "LaTeX did not work!"
8830 msgstr "LaTeX werkte niet!"
8832 #: src/converter.C:918
8833 msgid "Missing log file:"
8834 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
8836 #: src/converter.C:931
8837 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8838 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8840 #: src/CutAndPaste.C:435
8843 "Layout had to be changed from\n"
8845 "because of class conversion from\n"
8849 #: src/CutAndPaste.C:446
8850 msgid "Layout had to be changed from\n"
8853 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8858 #: src/CutAndPaste.C:449
8861 "because of class conversion from\n"
8866 msgid "No debugging message"
8867 msgstr "(geen logbericht)"
8871 msgid "General information"
8872 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8876 msgid "Program initialisation"
8877 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
8880 msgid "Keyboard events handling"
8884 msgid "GUI handling"
8888 msgid "Lyxlex grammer parser"
8892 msgid "Configuration files reading"
8896 msgid "Custom keyboard definition"
8900 msgid "LaTeX generation/execution"
8906 msgstr "Wiskunde editor modus"
8909 msgid "Font handling"
8914 msgid "Textclass files reading"
8915 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8919 msgid "Version control"
8920 msgstr "Versieboekhouding%t"
8923 msgid "External control interface"
8927 msgid "Keep *roff temporary files"
8932 msgid "User commands"
8933 msgstr "commando-inzet"
8936 msgid "The LyX Lexxer"
8941 msgid "Dependency information"
8950 msgid "Files used by LyX"
8954 msgid "Workarea events"
8958 msgid "Insettext/tabular messages"
8962 msgid "Graphics conversion and loading"
8966 msgid "All debugging messages"
8971 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8978 #: src/exporter.C:62
8980 msgid "Cannot export file"
8981 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8983 #: src/exporter.C:63
8984 msgid "No information for exporting to "
8987 #: src/exporter.C:89
8989 msgid "Cannot run latex."
8990 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8992 #: src/exporter.C:90
8993 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8996 #: src/exporter.C:104
8998 msgid "Document exported as "
8999 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9001 #: src/exporter.C:106
9004 msgstr "[geen bestand]"
9006 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9008 msgid "%1$s and %2$s"
9011 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9016 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9020 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9024 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9029 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9030 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9033 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9034 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9035 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9038 msgstr " (Veranderd)"
9041 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9048 msgstr "Zonder schreef"
9050 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9052 msgstr "Schrijfmachine"
9054 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9062 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9074 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9095 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9099 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9103 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9107 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9111 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9115 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9133 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9137 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9150 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9152 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9157 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9162 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9177 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9179 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9180 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9184 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9185 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9188 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9189 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9194 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9195 "1995-2001 LyX Team"
9197 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9198 "1995-2000 het LyX Team"
9200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9203 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9204 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9205 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9206 "any later version."
9208 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9209 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9210 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9211 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9212 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9214 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9217 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9218 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9219 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9220 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9221 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9222 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9223 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9225 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9226 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9227 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9228 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9229 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9230 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9231 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9233 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9234 msgid "LyX Version "
9237 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9242 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9244 msgid "Library directory: "
9245 msgstr "Gebruiker's directory: "
9247 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9248 msgid "User directory: "
9249 msgstr "Gebruiker's directory: "
9251 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9253 msgid "Character set"
9254 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9258 msgid "Document settings applied"
9261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9262 msgid "Converting document to new document class..."
9263 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9265 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9266 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9267 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9269 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9271 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9272 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9274 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9275 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9276 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9278 #. problem changing class
9279 #. -- warn user (to retain old style)
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9282 msgid "Conversion Errors!"
9283 msgstr "Omvormingsfouten!"
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9286 msgid "into chosen document class"
9287 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9291 msgid "Errors loading new document class."
9292 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9295 msgid "Reverting to original document class."
9296 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9299 msgid "Do you want to save the current settings"
9300 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9302 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9304 msgid "for the document layout as default?"
9305 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9309 msgid "(they will be valid for any new document)"
9310 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9312 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9314 msgid "Select external file"
9315 msgstr "Volgende regel selecteren"
9317 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9319 msgid "Select graphics file"
9320 msgstr "Volgende regel selecteren"
9322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9324 msgid "Clipart|#C#c"
9325 msgstr "Prentenboek"
9327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9338 msgid "Left baseline"
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9344 msgstr "n Centreren|#n"
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9348 msgid "Bottom center"
9349 msgstr "n Centreren|#n"
9351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9353 msgid "Center baseline"
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9363 msgid "Bottom right"
9366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9368 msgid "Right baseline"
9371 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9373 msgid "Select document to include"
9374 msgstr "Kies document ter invoeging"
9376 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9377 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9378 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9381 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9383 msgid "*| All files (*)"
9384 msgstr "[geen bestand]"
9386 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9387 msgid "Paragraph layout set"
9388 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9390 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9391 msgid "LaTeX preamble set"
9392 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
9394 #. FIXME: stupid name
9395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9397 msgid "System Bind|#S#s"
9398 msgstr "u Gebruik Include|#"
9400 #. FIXME: stupid name
9401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9403 msgid "User Bind|#U#u"
9404 msgstr "u Gebruik Include|#"
9406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9408 msgid "Choose bind file"
9409 msgstr "Kies sjabloon"
9411 #. FIXME: stupid name
9412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9416 #. FIXME: stupid name
9417 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9419 msgid "User UI|#U#u"
9420 msgstr "Gebruiker2|#2"
9422 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9424 msgid "Choose UI file"
9425 msgstr "Kies sjabloon"
9427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9429 msgid "Key maps|#K#k"
9430 msgstr "Toetsenkaarten"
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9434 msgid "Choose keyboard map"
9435 msgstr "k Sleutel:|#K"
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9439 msgid "Choose personal dictionary"
9440 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
9442 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9444 msgid "Print to file"
9445 msgstr "Afdrukken op"
9447 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9454 msgid "Unable to print"
9455 msgstr "Kan niet printen"
9457 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9458 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9459 msgid "Check that your parameters are correct"
9460 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
9462 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9463 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9464 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9465 msgid "String not found!"
9466 msgstr "Tekst niet gevonden!"
9468 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9469 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9471 msgid "String has been replaced."
9472 msgstr "1 keer vervangen."
9474 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9475 msgid " strings have been replaced."
9476 msgstr " strings zijn vervangen."
9478 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9480 msgid "Spellchecking completed!"
9481 msgstr "Controle compleet!"
9483 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9486 msgid "One word checked."
9487 msgstr "Een fout gevonden"
9489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9492 "The spell checker has died for some reason.\n"
9493 "Maybe it has been killed."
9495 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
9496 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
9498 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9500 msgid "No version control log file found."
9501 msgstr "Geen waarschuwingen."
9503 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9504 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9505 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
9507 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9508 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9509 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
9511 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9514 msgstr "Aanmaken programma"
9516 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9521 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9523 msgid "No build log file found"
9524 msgstr "Geen waarschuwingen."
9526 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9528 msgid "No LaTeX log file found"
9529 msgstr "Geen waarschuwingen."
9531 #: src/frontends/LyXView.C:164
9534 msgstr " (Veranderd)"
9536 #: src/frontends/LyXView.C:168
9537 msgid " (read only)"
9538 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9540 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9544 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9548 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9553 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9558 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9560 msgid "All files (*)"
9561 msgstr "[geen bestand]"
9563 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9567 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9568 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9571 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9573 msgid "Bibliography Item"
9574 msgstr "Literatuurverwijzing"
9576 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9580 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9581 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9584 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9586 msgid "Select a BibTeX style"
9587 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
9589 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9591 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9594 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9596 msgid "Select a BibTeX database to add"
9599 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9601 msgid "Previous command"
9602 msgstr "commando-inzet"
9604 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9606 msgid "Next command"
9607 msgstr "Opdracht uitvoeren"
9609 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9611 msgid "LyX: Delimiters"
9614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9616 msgid "Document Settings"
9620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9634 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9639 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9644 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9649 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9674 msgid "US executive"
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9730 msgstr "Toetsenkaarten"
9732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9736 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9742 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9743 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9748 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9749 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9757 msgstr "LaTeX preamble"
9759 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9761 msgid "Document Style"
9764 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9766 msgid "LaTeX Packages"
9769 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9771 msgid "Papersize and Orientation"
9772 msgstr "Oriëntatie"
9774 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9775 msgid "Language Settings and Quote Style"
9778 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9780 msgid "Bullet Types"
9781 msgstr "Lijstdiepte"
9783 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9785 msgid "Bibliography Settings"
9786 msgstr "Literatuurverwijzing"
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9790 msgid "LaTeX Preamble"
9791 msgstr "LaTeX preamble"
9793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9795 msgid "Small margins"
9798 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9800 msgid "Very small margins"
9803 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9804 msgid "Very wide margins"
9807 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9812 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9817 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9818 msgid "External material (*)"
9821 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9823 msgid "Select external material"
9824 msgstr "Volgende regel selecteren"
9826 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9828 msgid "Float Settings"
9831 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9832 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9836 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9841 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9844 msgstr "Het bestand `"
9846 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9848 msgid "Select a graphic file"
9849 msgstr "Volgende regel selecteren"
9851 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9852 msgid "PostScript files (*.ps)"
9855 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9857 msgid "Select a file to print to"
9858 msgstr "Kies document ter invoeging"
9860 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9862 msgid "LyX: Insert space"
9865 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9866 msgid "Thin space\t\\,"
9869 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9870 msgid "Medium space\t\\:"
9873 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9874 msgid "Thick space\t\\;"
9877 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9878 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9881 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9882 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9886 msgid "Negative space\t\\!"
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9891 msgid "LyX: Insert root"
9894 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9895 msgid "Square root\t\\sqrt"
9898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9899 msgid "Cube root\t\\root"
9902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9903 msgid "Other root\t\\root"
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9907 msgid "LyX: Set math style"
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9911 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9915 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9919 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9923 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9927 msgid "LyX: Set math font"
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9931 msgid "Roman\t\\mathrm"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9935 msgid "Bold\t\\mathbf"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9940 msgid "San serif\t\\mathsf"
9941 msgstr "Zonder schreef"
9943 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9944 msgid "Italic\t\\mathit"
9947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9949 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9950 msgstr "Schrijfmachine"
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9953 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9957 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9961 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9965 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9968 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9970 msgid "LyX: Insert matrix"
9973 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9976 msgstr "Minipagina|#m"
9978 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9980 msgid "Paragraph Layout"
9981 msgstr "Extra alinea opmaak"
9983 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9984 #: src/paragraph.C:820
9985 msgid "Senseless with this layout!"
9986 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
9988 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9989 msgid "Enter editor program"
9992 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9997 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9999 msgid "LyX: Preferences"
10000 msgstr "Verwijzing invoegen"
10002 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10003 #. code the menu structure here.
10004 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10005 msgid "Look and feel"
10008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10014 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10016 msgid "User interface"
10017 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10019 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10021 msgid "Screen fonts"
10022 msgstr "Schermopties"
10025 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10031 msgid "Date format"
10032 msgstr "u Bijwerken|#U"
10034 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10040 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10050 msgstr "n Centreren|#n"
10052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10054 msgid "File formats"
10055 msgstr "drijvende delen"
10057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10063 msgid "Select a document templates directory"
10064 msgstr "Kies document ter invoeging"
10066 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10068 msgid "Select a temporary directory"
10069 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10072 msgid "Select a backups directory"
10075 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10077 msgid "Selection a documents directory"
10078 msgstr "Kies document ter invoeging"
10080 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10081 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10084 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10086 msgid "Cross Reference"
10087 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10089 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10094 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10099 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10101 msgid "Go to reference"
10102 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10104 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10106 msgid "Send document to command"
10107 msgstr "Zend document naar opdracht"
10109 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10114 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10116 msgid "Spellcheck complete"
10117 msgstr "Controle compleet!"
10119 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10121 msgid "LyX: Edit Table"
10122 msgstr "Lijst van Tabellen"
10124 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10126 msgid "LaTeX Information"
10127 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10129 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10131 msgid "Table of contents"
10132 msgstr "Inhoudsopgave"
10134 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10138 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10140 msgid "Version control log for %1$s"
10141 msgstr "Versieboekhouding%t"
10143 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10145 msgid "Version control log for "
10146 msgstr "Versieboekhouding%t"
10148 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10152 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10153 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10157 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10158 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10162 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10166 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10170 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10173 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10174 " Using black instead, sorry!"
10175 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10177 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10178 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10181 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10186 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10190 " Using black instead, sorry!"
10191 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10195 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10198 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10199 msgid "LyX: X11 color "
10202 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10204 msgid " allocated for "
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10209 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10210 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10212 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10214 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10215 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10217 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10220 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10221 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10222 "Pixel [%9$d] is used."
10225 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10226 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10229 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10233 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10234 msgid " with (r,g,b)=("
10237 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10241 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10242 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10245 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10251 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10255 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10259 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10263 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10268 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10270 msgid "WARNING! %1$s"
10273 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10277 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10279 msgid "Bibliography Entry"
10280 msgstr "Literatuurverwijzing"
10282 #. set up the tooltips
10283 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10284 msgid "Key used within LyX document."
10287 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10288 msgid "Label used for final output."
10291 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10293 msgid "BibTeX Database"
10296 #. set up the tooltips
10297 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10299 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10300 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10303 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10305 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10306 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10308 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10310 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10311 "extension \".bst\" and without path."
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10316 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10317 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10321 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10322 msgstr "Kies sjabloon"
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10326 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10327 "in directories where TeX finds them are listed!"
10330 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10332 msgid "Select Database"
10335 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10337 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10340 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10342 msgid "Select BibTeX-Style"
10343 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10345 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10346 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10349 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10351 msgid "Character Layout"
10352 msgstr "Tekenstijl"
10354 #. set up the tooltip mechanism
10355 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10357 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10358 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10360 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10361 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10364 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10365 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10368 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10369 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10372 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10374 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10375 "right browser window."
10378 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10380 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10381 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10382 "left browser window."
10385 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10386 msgid "Information about the selected entry"
10389 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10391 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10397 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10398 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10401 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10403 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10404 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10405 "sentences (Natbib)."
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10410 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10413 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10415 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10418 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10419 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10424 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10425 "\", but not \"BibTeX\"."
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10429 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10433 msgid "Document Layout"
10434 msgstr "Opmaakblad document"
10436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10438 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10439 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10442 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10443 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
10445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10448 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10451 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
10454 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10456 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10458 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
10459 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
10461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10462 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10463 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
10465 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10466 msgid " Author-year | Numerical "
10469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10471 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10474 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
10475 "| GROOT | enorm | Enorm"
10477 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10481 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10485 msgstr "x Extra|#X"
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10489 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10490 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10493 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10494 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10495 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
10497 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10499 msgid "ERT Options"
10502 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10504 msgid "Edit external file"
10505 msgstr "Index lijst invoegen"
10507 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10508 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10509 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10510 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
10512 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10514 msgid "Float Options"
10517 #. set up the tooltips
10518 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10520 msgid "Use the document's default settings."
10521 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10523 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10524 msgid "Enforce placement of float here."
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10528 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10531 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10533 msgid "Try top of page."
10534 msgstr "g % van blz.|#g"
10536 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10538 msgid "Try bottom of page."
10541 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10542 msgid "Put float on a separate page of floats."
10545 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10546 msgid "Try float here."
10549 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10550 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10553 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10554 msgid "Span float over the columns."
10557 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10558 msgid "Child processes"
10561 #. Set up the tooltip mechanism
10562 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10563 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10566 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10567 msgid "A list of all child processes to kill."
10570 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10571 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10574 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10576 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10579 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10580 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10583 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10584 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10587 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10589 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10592 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10593 #, fuzzy, no-c-format
10597 #. set up the tooltips for the filesection
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10600 msgid "The file you want to insert."
10601 msgstr "Kies document ter invoeging"
10603 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10604 msgid "Browse the directories."
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10608 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10612 msgid "Select display mode for this image."
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10616 msgid "Set the image width to the inserted value."
10619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10621 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10625 msgid "Set the image height to the inserted value."
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10630 msgid "Select unit for height."
10631 msgstr "Kies document ter opening"
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10635 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10641 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10642 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10643 "holds the values for the bounding box."
10646 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10647 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10650 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10652 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10656 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10661 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10662 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10666 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10670 msgid "Select unit for the bounding box values."
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10675 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10676 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10677 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10680 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10681 msgid "Clip image to the bounding box values."
10684 #. set up the tooltips for the extra section
10685 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10687 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10688 "negative value clockwise."
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10692 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10696 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10700 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10703 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10705 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10706 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10709 #. add the different tabfolders
10710 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10715 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10716 msgid "Bounding Box"
10719 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10721 msgid "Include file"
10724 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10728 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10730 msgid "LyX: LaTeX Log"
10733 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10734 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10737 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10739 msgid "No LaTeX log file found."
10740 msgstr "Geen waarschuwingen."
10742 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10744 msgid "No Literate Programming build log file found."
10745 msgstr "Geen waarschuwingen."
10747 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10749 msgid "Maths Delimiters"
10750 msgstr "Begrenzing"
10752 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10754 msgid "Maths Matrix"
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10758 msgid "Top | Center | Bottom"
10759 msgstr " Boven | Midden | Onder"
10761 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10763 msgid "Maths Panel"
10764 msgstr "Wiskundepaneel"
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10768 msgid "Maths Decorations & Accents"
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10776 msgid "Bin Relations"
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10780 msgid "Big Operators"
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10788 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10792 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10794 msgid "AMS Relations"
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10798 msgid "AMS Negated Rel"
10801 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10802 msgid "AMS Operators"
10805 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10807 msgid "Maths Spacing"
10810 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10811 msgid "Maths Styles & Fonts"
10814 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10816 msgid "Minipage Options"
10817 msgstr "streep minipagina"
10819 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10820 msgid "Invalid Length!"
10823 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10825 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10827 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
10829 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10831 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10832 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10834 #. set up the tooltips
10835 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10836 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10839 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10840 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10844 msgid "Add additional space above this paragraph."
10847 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10849 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10853 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10857 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10860 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10861 msgid "Add additional space below this paragraph."
10864 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10865 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10868 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10876 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10878 msgid "LaTeX preamble"
10879 msgstr "LaTeX preamble"
10881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10882 msgid "Look & Feel"
10885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10892 msgstr "Omvormingsfouten!"
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10902 msgstr "drijvende delen"
10904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10905 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10910 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10914 msgid "Find a new color."
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10918 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10923 msgid "GUI background"
10924 msgstr "achtergrond"
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10932 msgid "GUI selection"
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10937 msgid "GUI pointer"
10938 msgstr "Kan niet printen"
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10941 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10945 msgid "Convert \"from\" this format"
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10949 msgid "Convert \"to\" this format"
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10954 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10955 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10956 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10961 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10962 "result, and various other things."
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10967 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10968 "you must then \"Apply\" the change."
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10975 msgstr "Toevoegen|#t"
10977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10979 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10980 "must then \"Apply\" the change."
10983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10985 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10990 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10994 msgid "The format identifier."
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10998 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11002 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11006 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11010 msgid "The command used to launch the viewer application."
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11015 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11016 "then \"Apply\" the change."
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11021 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11022 "\"Apply\" the change."
11025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11027 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11032 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11036 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11041 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11043 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11046 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11048 msgid "Default path"
11051 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11053 msgid "Template path"
11056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11057 msgid "Temporary dir"
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11063 msgstr "Lijst van Tabellen"
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11066 msgid "Backup path"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11070 msgid "LyX server pipes"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11074 msgid "Fonts must be positive!"
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11080 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11081 "large > larger > largest > huge > huger."
11083 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11084 "| GROOT | enorm | Enorm"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11087 msgid " ispell | aspell "
11090 #. set up the tooltips for Destination
11091 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11093 msgid "Select for printer output."
11094 msgstr "Kies document ter invoeging"
11096 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11098 msgid "Enter printer command."
11099 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11101 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11103 msgid "Select for file output."
11104 msgstr "Volgende regel selecteren"
11106 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11108 msgid "Enter file name as print destination."
11109 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11111 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11112 msgid "Browse directories for file name."
11115 #. set up the tooltips for Range
11116 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11118 msgid "Select for printing all pages."
11119 msgstr "g Alle blz.|#G"
11121 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11122 msgid "Select for printing a specific page range."
11125 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11127 msgid "First page."
11128 msgstr "Eerste koptekst"
11130 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11135 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11137 msgid "Print the odd numbered pages."
11138 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11140 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11142 msgid "Print the even numbered pages."
11143 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11145 #. set up the tooltips for Copies
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11148 msgid "Number of copies to be printed."
11149 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11153 msgid "Sort the copies."
11156 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11157 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11160 #. set up the tooltips
11161 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11163 msgid "Select a document for references."
11164 msgstr "Kies document ter opening"
11166 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11167 msgid "Sort the references alphabetically."
11170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11172 msgid "Go to selected reference."
11173 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11175 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11177 msgid "Update the list of references."
11178 msgstr "Verwijzing invoegen"
11180 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11181 msgid "Select format style of the reference."
11184 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11185 msgid "*** No labels found in document ***"
11186 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11188 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11189 msgid "Go back to original place."
11192 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11195 msgstr "b Onder|#B"
11197 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11198 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11200 msgid "Find and Replace"
11201 msgstr "Zoeken en vervangen"
11203 #. set up the tooltips
11204 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11205 msgid "Enter the string you want to find."
11208 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11209 msgid "Enter the replacement string."
11212 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11213 msgid "Continue to next search result."
11216 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11217 msgid "Replace search result by replacement string."
11220 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11221 msgid "Replace all by replacement string."
11224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11226 msgid "Do case sensitive search."
11227 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
11229 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11230 msgid "Search only matching words."
11233 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11234 msgid "Search backwards."
11237 #. Set up the tooltip mechanism
11238 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11240 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11243 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11245 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11246 "be replaced by the name of this file."
11249 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11254 #. set up the tooltips
11255 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11256 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11259 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11260 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11263 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11264 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11266 msgid "Start the spellingchecker."
11267 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11271 msgid "Replace unknown word."
11272 msgstr "r Vervang woord|#R"
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11276 msgid "Ignore unknown word."
11277 msgstr "g Woord negeren|#g"
11279 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11281 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11282 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
11284 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11286 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11287 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11290 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11293 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11300 msgid "Stop the spellingchecker."
11301 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11303 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11305 msgid "Edit table settings"
11306 msgstr "streep minipagina"
11308 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11311 msgstr "Tabelformaat"
11313 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11323 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11326 msgstr "Lange tabel"
11328 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11330 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11331 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
11333 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11336 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11337 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
11339 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11341 msgid "Insert Tabular"
11342 msgstr "Tabel invoegen"
11344 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11345 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11348 #. set up the tooltips
11349 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11351 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11352 "the corresponding LyX layout file exists."
11355 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11356 msgid "Show full path or only file name."
11359 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11360 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11363 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11364 msgid "Double click to view contents of file."
11367 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11369 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11370 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11371 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11374 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11375 msgid "Table of Contents"
11376 msgstr "Inhoudsopgave"
11378 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11380 msgid "*** No Lists ***"
11381 msgstr "*** Geen document ***"
11383 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11387 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11389 msgid "Version Control Log"
11390 msgstr "Versieboekhouding%t"
11392 #. set up the tooltips
11393 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11394 msgid "Enter width for the float."
11397 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11399 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11400 "the left if page number is even."
11403 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11405 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11406 "right if page number is even."
11409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11410 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11413 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11414 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11417 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11419 msgid "ERROR! Unable to print!"
11420 msgstr "Kan niet printen"
11422 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11423 msgid "Check 'range of pages'!"
11426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11427 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11430 msgid "The absolute path is required."
11433 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11437 msgid "Directory does not exist."
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11443 msgid "Cannot write to this directory."
11444 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11448 msgid "Cannot read this directory."
11449 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11451 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11454 msgid "No file input."
11455 msgstr "Geen waarschuwingen."
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11459 msgid "A file is required, not a directory."
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11464 msgid "Cannot write to this file."
11465 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11467 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11469 msgid "Cannot read from this directory."
11470 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11474 msgid "File does not exist."
11475 msgstr "Bestand bestaat al:"
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11479 msgid "Cannot read from this file."
11480 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11482 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11483 msgid "[End of history]"
11486 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11487 msgid "[Beginning of history]"
11490 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11494 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11495 msgid "[only completion]"
11498 #: src/importer.C:45
11500 msgid "Importing %1$s..."
11501 msgstr "Importeren%m"
11503 #: src/importer.C:47
11506 msgstr "Importeren%m"
11508 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11512 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11514 msgid "Cannot import file"
11515 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11517 #: src/importer.C:69
11519 msgid "No information for importing from %1$s"
11522 #: src/importer.C:73
11523 msgid "No information for importing from "
11527 #: src/importer.C:97
11529 msgstr "ingevoerd."
11531 #: src/insets/insetbib.C:146
11532 msgid "BibTeX Generated References"
11533 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11535 #: src/insets/inset.C:118
11536 msgid "Opened inset"
11537 msgstr "Inzet geopend"
11539 #: src/insets/insetcaption.C:67
11541 msgid "Opened Caption Inset"
11542 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11544 #: src/insets/insetcaption.C:87
11547 msgstr "drijvende delen"
11549 #: src/insets/inseterror.C:85
11550 msgid "Opened error"
11551 msgstr "Fout geopend"
11553 #: src/insets/insetert.C:233
11554 msgid "Opened ERT Inset"
11555 msgstr "ERT Inzet geopend"
11557 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11558 msgid "Impossible Operation!"
11559 msgstr "Onmogelijke operatie!"
11561 #: src/insets/insetert.C:249
11562 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11563 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
11565 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11566 #: src/insets/insettext.C:1423
11570 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11574 #: src/insets/insetfloat.C:127
11577 msgstr "drijvende delen"
11579 #: src/insets/insetfloat.C:224
11581 msgid "Opened Float Inset"
11582 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11584 #: src/insets/insetfloat.C:325
11587 msgstr "drijvende delen"
11589 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11590 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11593 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11595 msgid "List of %1$s"
11596 msgstr "Lijst van Tabellen"
11598 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11601 msgstr "Lijst van Tabellen"
11603 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11607 #: src/insets/insetfoot.C:60
11608 msgid "Opened Footnote Inset"
11609 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11611 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11612 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11615 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11619 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11620 msgid "Converting to loadable format..."
11623 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11624 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11627 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11629 msgid "Scaling etc..."
11630 msgstr "Fout tijdens lezen "
11632 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11634 msgid "Ready to display"
11635 msgstr "[niet getoond]"
11637 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11639 msgid "No file found!"
11640 msgstr "Geen waarschuwingen."
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11644 msgid "Error converting to loadable format"
11645 msgstr "Fout tijdens lezen "
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11648 msgid "Error loading file into memory"
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11653 msgid "Error generating the pixmap"
11654 msgstr "Fout tijdens lezen "
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11659 msgstr " (Veranderd)"
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11663 msgid "Cannot copy file"
11664 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11666 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11667 msgid "into tempdir"
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11672 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11673 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11677 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11680 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11681 msgid "No information for converting from "
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11686 msgid "Graphic file: %1$s"
11687 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11689 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11691 msgid "Graphic file: "
11692 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11694 #: src/insets/insetinclude.C:226
11695 msgid "Verbatim Input"
11696 msgstr "Verbatim-input"
11698 #: src/insets/insetinclude.C:227
11700 msgid "Verbatim Input*"
11701 msgstr "Verbatim-input"
11703 #: src/insets/insetindex.C:33
11707 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11709 msgid "Enter label:"
11710 msgstr "Label invoegen"
11712 #: src/insets/insetlist.C:42
11717 #: src/insets/insetlist.C:64
11719 msgid "Opened List Inset"
11720 msgstr "Inzet geopend"
11722 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11727 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11729 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11730 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11732 #: src/insets/insetminipage.C:68
11735 msgstr "streep minipagina"
11737 #: src/insets/insetminipage.C:229
11739 msgid "Opened Minipage Inset"
11740 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11742 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11746 #: src/insets/insetnote.C:87
11748 msgid "Opened Note Inset"
11749 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11751 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11754 msgstr "t Boven|#T"
11756 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11758 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11759 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11761 #: src/insets/insetparent.C:46
11764 msgstr "Hoofddocument:"
11766 #: src/insets/insetparent.C:48
11769 msgstr "Hoofddocument:"
11771 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11776 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11778 msgid "Page Number"
11779 msgstr "Geen getal"
11781 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11786 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11788 msgid "Textual Page Number"
11789 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11791 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11796 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11797 msgid "Standard+Textual Page"
11800 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11804 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11809 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11811 msgid "PrettyRef: "
11814 #: src/insets/insettabular.C:553
11815 msgid "Opened Tabular Inset"
11816 msgstr "Tabular Inzet geopend"
11818 #: src/insets/insettabular.C:2091
11819 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11820 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
11822 #: src/insets/insettext.C:666
11823 msgid "Opened Text Inset"
11824 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11826 #: src/insets/insettext.C:1421
11827 msgid "Impossible operation"
11828 msgstr "Onmogelijke operatie"
11830 #: src/insets/insettext.C:1422
11831 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11832 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
11834 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11838 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11842 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11843 msgid "Unknown spacing argument: "
11844 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
11846 #: src/insets/insettext.C:1669
11848 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11849 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
11851 #: src/insets/insettheorem.C:39
11855 #: src/insets/insettheorem.C:73
11857 msgid "Opened Theorem Inset"
11858 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11860 #: src/insets/insettoc.C:34
11862 msgid "Unknown toc list"
11863 msgstr "Onbekende handeling"
11865 #: src/insets/inseturl.C:49
11869 #: src/insets/inseturl.C:51
11873 #: src/insets/insetwrap.C:57
11877 #: src/insets/insetwrap.C:144
11879 msgid "Opened Wrap Inset"
11880 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11882 #: src/kbsequence.C:157
11886 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11888 msgid "LaTeX run number %1$d"
11889 msgstr "LaTeX sessienummer"
11891 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11893 msgid "LaTeX run number "
11894 msgstr "LaTeX sessienummer"
11896 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11897 msgid "Running MakeIndex."
11898 msgstr "MakeIndex is bezig."
11901 msgid "Running BibTeX."
11902 msgstr "BibTeX is bezig."
11943 msgstr "wiskunde cursor"
11947 msgstr "achtergrond"
11964 msgid "previewed snippet"
11968 msgid "note background"
11969 msgstr "achtergrond opmerking"
11973 msgstr "dieptestreep"
11982 msgid "command inset"
11983 msgstr "commando-inzet"
11987 msgid "command inset background"
11988 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11992 msgid "command inset frame"
11993 msgstr "commando-inzet"
11997 msgid "special character"
11998 msgstr "speciaal teken"
12005 msgid "math background"
12006 msgstr "achtergrond wiskunde"
12010 msgid "graphics background"
12011 msgstr "achtergrond wiskunde"
12015 msgid "Math macro background"
12016 msgstr "achtergrond wiskunde"
12018 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12021 msgstr "wiskunde frame"
12024 msgid "math cursor"
12025 msgstr "wiskunde cursor"
12029 msgstr "wiskunde lijn"
12031 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12034 msgid "caption frame"
12035 msgstr "wiskunde frame"
12038 msgid "collapsable inset text"
12043 msgid "collapsable inset frame"
12044 msgstr "commando-inzet"
12047 msgid "inset background"
12048 msgstr "achtergrond inzet"
12051 msgid "inset frame"
12052 msgstr "inzet frame"
12056 msgid "LaTeX error"
12057 msgstr "LaTeX-fout"
12060 msgid "end-of-line marker"
12061 msgstr "bestandseinde marker"
12064 msgid "appendix line"
12065 msgstr "bijlage lijn"
12068 msgid "added space markers"
12072 msgid "top/bottom line"
12073 msgstr "boven/onder lijn"
12076 msgid "tabular line"
12077 msgstr "tabular lijn"
12081 msgid "tabular on/off line"
12082 msgstr "tabular aan/uit lijn"
12085 msgid "bottom area"
12090 msgstr "paginascheiding"
12093 msgid "top of button"
12094 msgstr "bovenkant van knop"
12097 msgid "bottom of button"
12098 msgstr "onderkant van knop"
12101 msgid "left of button"
12102 msgstr "linkerkant van knop"
12105 msgid "right of button"
12106 msgstr "rechterkant van knop"
12109 msgid "button background"
12110 msgstr "achtergrond van knop"
12112 #: src/LColor.C:100
12116 #: src/LColor.C:101
12120 #: src/lengthcommon.C:34
12124 #: src/lengthcommon.C:34
12128 #: src/lengthcommon.C:34
12132 #: src/lengthcommon.C:34
12135 msgstr "Toevoegen|#t"
12137 #: src/lengthcommon.C:34
12141 #: src/lengthcommon.C:34
12145 #: src/lengthcommon.C:35
12149 #: src/lengthcommon.C:35
12154 #: src/lengthcommon.C:35
12159 #: src/lengthcommon.C:35
12163 #: src/lengthcommon.C:35
12167 #: src/lengthcommon.C:36
12172 #: src/lengthcommon.C:36
12176 #: src/lengthcommon.C:36
12179 msgstr "Minipagina|#m"
12181 #: src/lengthcommon.C:36
12186 #: src/lengthcommon.C:37
12191 #: src/lengthcommon.C:37
12196 #: src/LyXAction.C:102
12197 msgid "Insert appendix"
12198 msgstr "Bijlage invoegen"
12200 #: src/LyXAction.C:103
12201 msgid "Describe command"
12202 msgstr "Opdracht beschrijven"
12204 #: src/LyXAction.C:106
12205 msgid "Select previous char"
12206 msgstr "Selecteren vorig teken"
12208 #: src/LyXAction.C:109
12209 msgid "Insert bibtex"
12210 msgstr "Bibtex invoegen"
12212 #: src/LyXAction.C:120
12213 msgid "Build program"
12214 msgstr "Aanmaken programma"
12216 #: src/LyXAction.C:121
12218 msgstr "Auto-opslaan"
12220 #: src/LyXAction.C:123
12221 msgid "Go to beginning of document"
12222 msgstr "Naar begin van document"
12224 #: src/LyXAction.C:125
12225 msgid "Select to beginning of document"
12226 msgstr "Selecteren tot begin document"
12228 #: src/LyXAction.C:128
12230 msgstr "Controleren TeX"
12232 #: src/LyXAction.C:131
12233 msgid "Go to end of document"
12234 msgstr "Naar einde van document"
12236 #: src/LyXAction.C:133
12237 msgid "Select to end of document"
12238 msgstr "Selecteren tot einde document"
12240 #: src/LyXAction.C:134
12242 msgstr "Exporteren naar"
12244 #: src/LyXAction.C:136
12245 msgid "Import document"
12246 msgstr "Document importeren"
12248 #: src/LyXAction.C:137
12249 msgid "New document"
12250 msgstr "Nieuw document"
12252 #: src/LyXAction.C:139
12253 msgid "New document from template"
12254 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
12256 #: src/LyXAction.C:142
12257 msgid "Revert to saved"
12258 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
12260 #: src/LyXAction.C:144
12262 msgid "Switch to an open document"
12263 msgstr "Selecteren tot einde document"
12265 #: src/LyXAction.C:146
12266 msgid "Toggle read-only"
12267 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
12269 #: src/LyXAction.C:147
12272 msgstr "u Bijwerken|#U"
12274 #: src/LyXAction.C:148
12277 msgstr "Bekijken DVI"
12279 #: src/LyXAction.C:150
12281 msgstr "a Opslaan als"
12283 #: src/LyXAction.C:154
12284 msgid "Go one char back"
12285 msgstr "Een teken terug"
12287 #: src/LyXAction.C:156
12288 msgid "Go one char forward"
12289 msgstr "Een teken vooruit"
12291 #: src/LyXAction.C:159
12292 msgid "Insert citation"
12293 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12295 #: src/LyXAction.C:163
12296 msgid "Execute command"
12297 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12299 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12303 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12307 #: src/LyXAction.C:173
12308 msgid "Decrement environment depth"
12309 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
12311 #: src/LyXAction.C:175
12312 msgid "Increment environment depth"
12313 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
12315 # was: punten (...) invoegen
12316 #: src/LyXAction.C:176
12317 msgid "Insert ... dots"
12318 msgstr "Ellips invoegen"
12320 #: src/LyXAction.C:177
12324 #: src/LyXAction.C:179
12325 msgid "Select next line"
12326 msgstr "Volgende regel selecteren"
12328 #: src/LyXAction.C:181
12329 msgid "Choose Paragraph Environment"
12330 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
12332 #: src/LyXAction.C:183
12333 msgid "Insert end of sentence period"
12334 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
12336 #: src/LyXAction.C:185
12337 msgid "Go to next error"
12338 msgstr "Naar volgende foutmelding"
12340 #: src/LyXAction.C:187
12341 msgid "Remove all error boxes"
12342 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
12344 #: src/LyXAction.C:189
12345 msgid "Insert a new ERT Inset"
12346 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
12348 #: src/LyXAction.C:191
12350 msgid "Insert a new external inset"
12351 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
12353 #: src/LyXAction.C:193
12354 msgid "Insert Graphics"
12355 msgstr "Figuur invoegen"
12357 #: src/LyXAction.C:195
12358 msgid "Insert ASCII files as lines"
12361 #: src/LyXAction.C:196
12363 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12364 msgstr "Inspringende alinea|#I"
12366 #: src/LyXAction.C:198
12368 msgid "Open a file"
12369 msgstr "Openen helpbestand"
12371 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12372 #: src/LyXAction.C:199
12373 msgid "Find & Replace"
12374 msgstr "Zoeken en vervangen"
12376 #: src/LyXAction.C:201
12378 msgid "Insert a Float"
12379 msgstr "Tabel invoegen"
12381 #: src/LyXAction.C:203
12383 msgid "Insert a wide Float"
12384 msgstr "Index lijst invoegen"
12386 #: src/LyXAction.C:204
12388 msgid "Insert a Wrap"
12389 msgstr "Figuur invoegen"
12391 #: src/LyXAction.C:205
12392 msgid "Toggle bold"
12393 msgstr "Vet aan/uit"
12395 #: src/LyXAction.C:206
12396 msgid "Toggle code style"
12397 msgstr "Codestijl aan/uit"
12399 #: src/LyXAction.C:207
12400 msgid "Default font style"
12401 msgstr "Standaard lettertype"
12403 #: src/LyXAction.C:209
12404 msgid "Toggle emphasize"
12405 msgstr "Nadruk aan/uit"
12407 #: src/LyXAction.C:210
12408 msgid "Toggle user defined style"
12409 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
12411 #: src/LyXAction.C:212
12412 msgid "Toggle noun style"
12413 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
12415 #: src/LyXAction.C:213
12416 msgid "Toggle roman font style"
12417 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12419 #: src/LyXAction.C:215
12420 msgid "Toggle sans font style"
12421 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12423 #: src/LyXAction.C:216
12425 msgid "Toggle fraktur font style"
12426 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12428 #: src/LyXAction.C:217
12430 msgid "Toggle italic font style"
12431 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12433 #: src/LyXAction.C:218
12434 msgid "Set font size"
12435 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12437 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
12438 #: src/LyXAction.C:219
12439 msgid "Show font state"
12440 msgstr "Toon lettertype"
12442 #: src/LyXAction.C:222
12443 msgid "Toggle font underline"
12444 msgstr "Onderlijning aan/uit"
12446 #: src/LyXAction.C:224
12447 msgid "Insert Footnote"
12448 msgstr "Voetnoot invoegen"
12450 #: src/LyXAction.C:225
12451 msgid "Select next char"
12452 msgstr "Volgend teken selecteren"
12454 #: src/LyXAction.C:228
12455 msgid "Insert horizontal fill"
12456 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
12458 #: src/LyXAction.C:229
12460 msgid "Open a Help file"
12461 msgstr "Openen helpbestand"
12463 # (woord)afbreekpunt
12464 #: src/LyXAction.C:233
12465 msgid "Insert hyphenation point"
12466 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
12468 #: src/LyXAction.C:235
12470 msgid "Insert ligature break"
12471 msgstr "Figuur invoegen"
12473 #: src/LyXAction.C:237
12474 msgid "Insert index item"
12475 msgstr "Index item invoegen"
12477 #: src/LyXAction.C:238
12478 msgid "Insert index list"
12479 msgstr "Index lijst invoegen"
12481 #: src/LyXAction.C:240
12482 msgid "Turn off keymap"
12483 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
12485 #: src/LyXAction.C:243
12486 msgid "Use primary keymap"
12487 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
12489 #: src/LyXAction.C:245
12490 msgid "Use secondary keymap"
12491 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
12493 #: src/LyXAction.C:246
12494 msgid "Toggle keymap"
12495 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
12497 #: src/LyXAction.C:248
12498 msgid "Insert Label"
12499 msgstr "Label invoegen"
12501 #: src/LyXAction.C:250
12503 msgid "Insert Optional Argument"
12504 msgstr "Document invoegen"
12506 #: src/LyXAction.C:252
12507 msgid "Change language"
12508 msgstr "Taal veranderen"
12510 #: src/LyXAction.C:253
12511 msgid "View LaTeX log"
12512 msgstr "LaTeX-log bekijken"
12514 #: src/LyXAction.C:258
12515 msgid "Copy paragraph environment type"
12516 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
12518 #: src/LyXAction.C:262
12519 msgid "Paste paragraph environment type"
12520 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
12522 #: src/LyXAction.C:265
12524 msgid "Open the tabular layout"
12525 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12527 #: src/LyXAction.C:267
12528 msgid "Go to beginning of line"
12529 msgstr "Naar begin van regel"
12531 #: src/LyXAction.C:269
12532 msgid "Select to beginning of line"
12533 msgstr "Selecteren tot begin regel"
12535 #: src/LyXAction.C:271
12536 msgid "Go to end of line"
12537 msgstr "Naar einde van regel"
12539 #: src/LyXAction.C:273
12540 msgid "Select to end of line"
12541 msgstr "Selecteren tot einde regel"
12543 #: src/LyXAction.C:277
12547 #: src/LyXAction.C:279
12549 msgid "Insert margin note"
12550 msgstr "Kanttekening invoegen"
12552 #: src/LyXAction.C:285
12554 msgstr "Griekse symbolen"
12556 #: src/LyXAction.C:288
12557 msgid "Insert math symbol"
12558 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
12560 #: src/LyXAction.C:289
12562 msgid "Add subscript"
12563 msgstr "Postscript|#P"
12565 #: src/LyXAction.C:290
12567 msgid "Add superscript"
12568 msgstr "Postscript|#P"
12570 #: src/LyXAction.C:297
12572 msgstr "Wiskundemodus"
12574 #: src/LyXAction.C:310
12576 msgid "toggle inset"
12579 #: src/LyXAction.C:312
12580 msgid "Go one paragraph down"
12581 msgstr "Een alinea omlaag"
12583 #: src/LyXAction.C:314
12584 msgid "Select next paragraph"
12585 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12587 #: src/LyXAction.C:316
12589 msgid "Go to paragraph"
12590 msgstr "Een alinea omhoog"
12592 #: src/LyXAction.C:319
12593 msgid "Go one paragraph up"
12594 msgstr "Een alinea omhoog"
12596 #: src/LyXAction.C:321
12597 msgid "Select previous paragraph"
12598 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
12601 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12605 #: src/LyXAction.C:325
12607 msgid "Edit Preferences"
12608 msgstr "Verwijzing invoegen"
12610 #: src/LyXAction.C:327
12612 msgid "Save Preferences"
12613 msgstr "Verwijzing invoegen"
12615 #: src/LyXAction.C:330
12616 msgid "Insert protected space"
12617 msgstr "Harde spatie invoegen"
12619 #: src/LyXAction.C:331
12620 msgid "Insert quote"
12621 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
12623 #: src/LyXAction.C:333
12624 msgid "Reconfigure"
12625 msgstr "Herconfigureren"
12627 #: src/LyXAction.C:337
12628 msgid "Insert cross reference"
12629 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12631 #: src/LyXAction.C:346
12633 msgid "Scroll inset"
12634 msgstr "Schermopties ingesteld"
12636 #: src/LyXAction.C:363
12638 msgid "Insert Table"
12639 msgstr "Tabel invoegen"
12641 #: src/LyXAction.C:365
12643 msgid "Tabular Features"
12644 msgstr "Tabelformaat"
12646 #: src/LyXAction.C:369
12648 msgid "Open thesaurus"
12649 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12651 #: src/LyXAction.C:371
12652 msgid "Insert table of contents"
12653 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
12655 #: src/LyXAction.C:373
12656 msgid "View table of contents"
12657 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12659 #: src/LyXAction.C:375
12660 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12661 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
12663 #: src/LyXAction.C:386
12664 msgid "Register document under version control"
12665 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
12667 #: src/LyXAction.C:403
12668 msgid "Show message in minibuffer"
12671 #: src/LyXAction.C:408
12672 msgid "Display information about LyX"
12675 #: src/LyXAction.C:410
12676 msgid "Display information about the TeX installation"
12679 #: src/LyXAction.C:412
12680 msgid "Show the processes forked by LyX"
12683 #: src/LyXAction.C:414
12684 msgid "Kill the forked process with this PID"
12687 #: src/LyXAction.C:569
12688 msgid "No description available!"
12689 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
12692 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12693 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12696 msgid "(If not, document is not saved.)"
12697 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12699 #: src/lyx_cb.C:108
12701 msgid "Choose a filename to save document as"
12702 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12704 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12706 msgid "Templates|#T#t"
12709 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12710 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12713 #: src/lyx_cb.C:140
12714 msgid "Same name as document already has:"
12715 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12717 #: src/lyx_cb.C:142
12718 msgid "Save anyway?"
12719 msgstr "Toch opslaan?"
12721 #: src/lyx_cb.C:148
12722 msgid "Another document with same name open!"
12723 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12725 #: src/lyx_cb.C:150
12726 msgid "Replace with current document?"
12727 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12729 #: src/lyx_cb.C:158
12730 msgid "Document renamed to '"
12731 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12733 #: src/lyx_cb.C:159
12734 msgid "', but not saved..."
12735 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12737 #: src/lyx_cb.C:165
12738 msgid "Document already exists:"
12739 msgstr "Document bestaat al:"
12741 #: src/lyx_cb.C:167
12742 msgid "Replace file?"
12743 msgstr "Bestand vervangen?"
12745 #: src/lyx_cb.C:180
12747 msgid "Document could not be saved!"
12748 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12750 #: src/lyx_cb.C:181
12751 msgid "Holding the old name."
12754 #: src/lyx_cb.C:195
12755 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12756 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12758 #: src/lyx_cb.C:204
12759 msgid "No warnings found."
12760 msgstr "Geen waarschuwingen."
12762 #: src/lyx_cb.C:206
12763 msgid "One warning found."
12764 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12766 #: src/lyx_cb.C:207
12768 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12769 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12771 #: src/lyx_cb.C:210
12772 msgid " warnings found."
12773 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12775 #: src/lyx_cb.C:211
12777 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12778 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12780 #: src/lyx_cb.C:213
12781 msgid "Chktex run successfully"
12782 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12784 #: src/lyx_cb.C:215
12785 msgid "It seems chktex does not work."
12786 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12788 #: src/lyx_cb.C:273
12790 msgid "Auto-saving %1$s"
12791 msgstr "Auto-opslaan"
12793 #: src/lyx_cb.C:275
12795 msgid "Auto-saving "
12796 msgstr "Auto-opslaan"
12798 #: src/lyx_cb.C:315
12800 msgid "Autosave failed!"
12801 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12803 #: src/lyx_cb.C:341
12804 msgid "Autosaving current document..."
12805 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12807 #: src/lyx_cb.C:423
12809 msgid "Select file to insert"
12810 msgstr "Kies document ter invoeging"
12812 #: src/lyx_cb.C:440
12813 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12814 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12816 #: src/lyx_cb.C:447
12817 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12818 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
12820 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12821 msgid "Enter new label to insert:"
12822 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12824 #: src/lyx_cb.C:529
12825 msgid "Running configure..."
12826 msgstr "\"configure\" draait..."
12828 #: src/lyx_cb.C:537
12829 msgid "Reloading configuration..."
12830 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12832 #: src/lyx_cb.C:539
12833 msgid "The system has been reconfigured."
12834 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12836 #: src/lyx_cb.C:540
12837 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12838 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12840 #: src/lyx_cb.C:541
12841 msgid "updated document class specifications."
12842 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12844 #: src/lyxfind.C:49
12848 #: src/lyxfind.C:49
12849 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12850 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
12852 #: src/lyxfont.C:45
12854 msgstr "Zonder schreef"
12856 #: src/lyxfont.C:45
12860 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12861 #: src/lyxfont.C:62
12865 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12866 #: src/lyxfont.C:62
12870 #: src/lyxfont.C:53
12874 #: src/lyxfont.C:62
12878 #: src/lyxfont.C:62
12882 #: src/lyxfont.C:531
12884 msgid "Emphasis %1$s, "
12887 #: src/lyxfont.C:534
12892 #: src/lyxfont.C:539
12894 msgid "Underline %1$s, "
12895 msgstr "Onderstreept "
12897 #: src/lyxfont.C:542
12900 msgstr "Onderstreept "
12902 #: src/lyxfont.C:547
12904 msgid "Noun %1$s, "
12905 msgstr "Eigennaam "
12907 #: src/lyxfont.C:550
12910 msgstr "Eigennaam "
12912 #: src/lyxfont.C:557
12914 msgid "Language: %1$s, "
12917 #: src/lyxfont.C:560
12922 #: src/lyxfont.C:565
12924 msgid " Number %1$s"
12927 #: src/lyxfont.C:568
12932 #: src/lyxfunc.C:236
12934 msgid "Unknown function."
12935 msgstr "Onbekende handeling"
12937 #: src/lyxfunc.C:270
12939 msgid "Nothing to do"
12940 msgstr "Niets te doen"
12942 #: src/lyxfunc.C:286
12943 msgid "Unknown action"
12944 msgstr "Onbekende handeling"
12946 #. the default error message if we disable the command
12947 #: src/lyxfunc.C:291
12949 msgid "Command disabled"
12950 msgstr "commando-inzet"
12953 #: src/lyxfunc.C:303
12954 msgid "Document is read-only"
12955 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12957 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12959 #: src/lyxfunc.C:308
12960 msgid "Command not allowed without any document open"
12961 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12963 #: src/lyxfunc.C:694
12965 msgid "Unknown function (%1$s)"
12966 msgstr "Onbekende handeling"
12968 #: src/lyxfunc.C:698
12970 msgid "Unknown function ("
12971 msgstr "Onbekende handeling"
12973 #: src/lyxfunc.C:974
12975 msgid "Saving document %1$s..."
12976 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12978 #: src/lyxfunc.C:977
12980 msgid "Saving document "
12981 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12983 #: src/lyxfunc.C:983
12988 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
12989 msgid "Missing argument"
12990 msgstr "argument ontbreekt"
12992 #: src/lyxfunc.C:1138
12994 msgid "Opening help file %1$s..."
12995 msgstr "Openen helpbestand"
12997 #: src/lyxfunc.C:1141
12999 msgid "Opening help file "
13000 msgstr "Openen helpbestand"
13002 #: src/lyxfunc.C:1347
13003 msgid "This is only allowed in math mode!"
13004 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13006 #: src/lyxfunc.C:1389
13007 msgid "Opening child document "
13008 msgstr "Open subdocument "
13010 #: src/lyxfunc.C:1463
13011 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13014 #: src/lyxfunc.C:1477
13016 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13019 #: src/lyxfunc.C:1482
13023 #: src/lyxfunc.C:1483
13024 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13027 #: src/lyxfunc.C:1633
13029 msgid "Select template file"
13030 msgstr "Volgende regel selecteren"
13032 #: src/lyxfunc.C:1672
13034 msgid "Select document to open"
13035 msgstr "Kies document ter opening"
13037 #: src/lyxfunc.C:1708
13039 msgid "No such file"
13040 msgstr "Lijst van Tabellen"
13042 #: src/lyxfunc.C:1709
13044 msgid "Start a new document with this filename ?"
13045 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13047 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13050 msgstr "Afgebroken."
13052 #: src/lyxfunc.C:1721
13054 msgid "Opening document %1$s..."
13055 msgstr "Openen document"
13057 #: src/lyxfunc.C:1723
13059 msgid "Opening document "
13060 msgstr "Open subdocument "
13062 #: src/lyxfunc.C:1733
13064 msgid "Document %1$s opened."
13065 msgstr "Geen documenten open!"
13067 #: src/lyxfunc.C:1735
13072 #: src/lyxfunc.C:1739
13074 msgid "Could not open document %1$s"
13075 msgstr "Kon document niet openen"
13077 #: src/lyxfunc.C:1742
13079 msgid "Could not open document "
13080 msgstr "Kon document niet openen"
13082 #: src/lyxfunc.C:1769
13084 msgid "Select %1$s file to import"
13085 msgstr "Kies document ter invoeging"
13087 #: src/lyxfunc.C:1773
13090 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13092 #: src/lyxfunc.C:1774
13094 msgid " file to import"
13095 msgstr "Kies document ter invoeging"
13097 #: src/lyxfunc.C:1813
13099 "Do you want to close that document now?\n"
13100 "('No' will just switch to the open version)"
13102 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13103 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13105 #: src/lyxfunc.C:1833
13106 msgid "A document by the name"
13107 msgstr "Een document onder de naam"
13109 #: src/lyxfunc.C:1834
13110 msgid "already exists. Overwrite?"
13111 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13113 #: src/lyxfunc.C:1906
13114 msgid "Welcome to LyX!"
13115 msgstr "Welkom in LyX!"
13117 #: src/lyx_main.C:105
13119 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13122 #: src/lyx_main.C:109
13124 msgid "Wrong command line option `"
13125 msgstr "commando-inzet"
13127 #: src/lyx_main.C:110
13128 msgid "'. Exiting."
13131 #: src/lyx_main.C:233
13132 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13133 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
13135 #: src/lyx_main.C:235
13136 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13137 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
13139 #: src/lyx_main.C:342
13141 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13142 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
13144 #: src/lyx_main.C:344
13145 msgid "System directory set to: "
13146 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
13148 #: src/lyx_main.C:352
13150 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13151 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
13153 #: src/lyx_main.C:353
13155 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13156 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
13158 #: src/lyx_main.C:354
13160 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13161 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13163 #: src/lyx_main.C:356
13164 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13165 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
13167 #: src/lyx_main.C:365
13169 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13170 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13172 #: src/lyx_main.C:370
13174 msgid "Using built-in default "
13175 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13177 #: src/lyx_main.C:371
13179 msgid " but expect problems."
13180 msgstr "Verwacht problemen."
13182 #: src/lyx_main.C:375
13183 msgid "Expect problems."
13184 msgstr "Verwacht problemen."
13186 #: src/lyx_main.C:593
13188 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13189 msgstr "LyX: Maak map aan "
13191 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13195 #: src/lyx_main.C:607
13197 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13198 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13200 #: src/lyx_main.C:608
13201 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13202 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
13204 #: src/lyx_main.C:609
13205 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13206 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
13208 #: src/lyx_main.C:610
13209 msgid "Running without personal LyX directory."
13210 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13212 #: src/lyx_main.C:617
13214 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13215 msgstr " en draai \"configure\"..."
13217 #: src/lyx_main.C:622
13219 msgid "LyX: Creating directory "
13220 msgstr "LyX: Maak map aan "
13222 #: src/lyx_main.C:623
13224 msgid " and running configure..."
13225 msgstr "\"configure\" draait..."
13227 #: src/lyx_main.C:631
13229 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13230 msgstr "Mislukt. Zal "
13232 #: src/lyx_main.C:635
13234 msgid "Failed. Will use "
13235 msgstr "Mislukt. Zal "
13237 #: src/lyx_main.C:636
13241 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13242 msgid "LyX Warning!"
13243 msgstr "LyX waarschuwing!"
13245 #: src/lyx_main.C:660
13247 msgid "Error while reading %1$s."
13248 msgstr "Fout tijdens lezen "
13250 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13251 msgid "Using built-in defaults."
13252 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13254 #: src/lyx_main.C:664
13256 msgid "Error while reading "
13257 msgstr "Fout tijdens lezen "
13259 #: src/lyx_main.C:774
13260 msgid "List of supported debug flags:"
13261 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13263 #: src/lyx_main.C:779
13265 msgid "Setting debug level to %1$s"
13266 msgstr "Zet debugniveau op "
13268 #: src/lyx_main.C:783
13270 msgid "Setting debug level to "
13271 msgstr "Zet debugniveau op "
13273 #: src/lyx_main.C:794
13276 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13277 "Command line switches (case sensitive):\n"
13278 "\t-help summarize LyX usage\n"
13279 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13280 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13281 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13282 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13283 " select the features to debug.\n"
13284 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13285 "\t-x [--execute] command\n"
13286 " where command is a lyx command.\n"
13287 "\t-e [--export] fmt\n"
13288 " where fmt is the export format of choice.\n"
13289 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13290 " where fmt is the import format of choice\n"
13291 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13292 "\t-version summarize version and build info\n"
13293 "Check the LyX man page for more details."
13295 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13296 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13297 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13298 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13299 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13300 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13301 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13302 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13303 " -dbg optie[,optie]...\n"
13304 " selecteer de debugopties.\n"
13305 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13306 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13308 #: src/lyx_main.C:830
13310 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13311 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13313 #: src/lyx_main.C:840
13315 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13316 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13318 #: src/lyx_main.C:850
13320 msgid "Missing command string after --execute switch"
13321 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13323 #: src/lyx_main.C:863
13325 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13326 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13328 #: src/lyx_main.C:875
13330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13331 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13333 #: src/lyx_main.C:880
13335 msgid "Missing filename for --import"
13336 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13338 #: src/lyxrc.C:1832
13340 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13341 "recommended for non-English languages."
13344 #: src/lyxrc.C:1836
13346 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13347 "environment variable PRINTER."
13350 #: src/lyxrc.C:1840
13351 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13354 #: src/lyxrc.C:1844
13355 msgid "The option to print only even pages."
13358 #: src/lyxrc.C:1848
13359 msgid "The option to print only odd pages."
13362 #: src/lyxrc.C:1852
13363 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13366 #: src/lyxrc.C:1856
13367 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13370 #: src/lyxrc.C:1860
13371 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13374 #: src/lyxrc.C:1864
13375 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13378 #: src/lyxrc.C:1868
13379 msgid "The option to print out in landscape."
13382 #: src/lyxrc.C:1872
13383 msgid "The option to specify paper type."
13386 #: src/lyxrc.C:1876
13387 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13390 #: src/lyxrc.C:1880
13391 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13394 #: src/lyxrc.C:1884
13396 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13400 #: src/lyxrc.C:1888
13401 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13404 #: src/lyxrc.C:1892
13405 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13408 #: src/lyxrc.C:1896
13410 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13411 "the filename of the DVI file to be printed."
13414 #: src/lyxrc.C:1900
13416 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13417 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13421 #: src/lyxrc.C:1904
13423 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13424 "prepended along with the printer name after the spool command."
13427 #: src/lyxrc.C:1908
13429 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13430 "wrong, override the setting here."
13433 #: src/lyxrc.C:1913
13436 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13437 "roughly the same size as on paper."
13440 #: src/lyxrc.C:1917
13441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13444 #: src/lyxrc.C:1923
13445 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13448 #: src/lyxrc.C:1927
13449 msgid "The bold font in the dialogs."
13452 #: src/lyxrc.C:1931
13453 msgid "The normal font in the dialogs."
13456 #: src/lyxrc.C:1935
13457 msgid "The encoding for the screen fonts."
13460 #: src/lyxrc.C:1939
13461 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13464 #: src/lyxrc.C:1946
13466 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13469 #: src/lyxrc.C:1950
13471 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13472 "LyX was started from."
13475 #: src/lyxrc.C:1954
13477 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13478 "value selects the directory LyX was started from."
13481 #: src/lyxrc.C:1958
13483 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13484 "when you quit LyX."
13487 #: src/lyxrc.C:1962
13489 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13493 #: src/lyxrc.C:1966
13494 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13497 #: src/lyxrc.C:1970
13499 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13500 "automatically by what you type."
13503 #: src/lyxrc.C:1974
13505 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13509 #: src/lyxrc.C:1978
13511 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13512 "\".out\". Only for advanced users."
13515 #: src/lyxrc.C:1982
13517 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13518 "its global and local bind/ directories."
13521 #: src/lyxrc.C:1986
13523 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13524 "will look in its global and local ui/ directories."
13527 #: src/lyxrc.C:1992
13529 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13530 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13533 #: src/lyxrc.C:1996
13535 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13536 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13537 "is specified, an internal routine is used."
13540 #: src/lyxrc.C:2000
13542 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13546 #: src/lyxrc.C:2004
13547 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13550 #: src/lyxrc.C:2008
13551 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13554 #: src/lyxrc.C:2012
13555 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13558 #: src/lyxrc.C:2016
13560 msgid "Specify the default paper size."
13561 msgstr "Papier:|#P"
13563 #: src/lyxrc.C:2023
13565 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13569 #: src/lyxrc.C:2027
13570 msgid "What command runs the spell checker?"
13573 #: src/lyxrc.C:2031
13575 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13576 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13577 "not work with all dictionaries."
13580 #: src/lyxrc.C:2036
13582 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13586 #: src/lyxrc.C:2041
13588 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13591 #: src/lyxrc.C:2046
13592 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13595 #: src/lyxrc.C:2050
13597 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13598 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13599 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13602 #: src/lyxrc.C:2054
13604 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13605 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13608 #: src/lyxrc.C:2058
13610 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13611 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13614 #: src/lyxrc.C:2062
13616 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13617 "shown after the change has been made.)"
13620 #: src/lyxrc.C:2066
13621 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13624 #: src/lyxrc.C:2070
13625 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13628 #: src/lyxrc.C:2074
13630 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13631 "the backup file in the same directory as the original file."
13634 #: src/lyxrc.C:2078
13636 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13639 #: src/lyxrc.C:2082
13641 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13645 #: src/lyxrc.C:2086
13647 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13648 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13651 #: src/lyxrc.C:2090
13653 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13657 #: src/lyxrc.C:2094
13659 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13660 "document is the default language."
13663 #: src/lyxrc.C:2098
13665 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13669 #: src/lyxrc.C:2102
13671 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13674 #: src/lyxrc.C:2106
13676 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13677 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13678 "name of the second language."
13681 #: src/lyxrc.C:2110
13682 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13685 #: src/lyxrc.C:2114
13686 msgid "The latex command for local changing of the language."
13689 #: src/lyxrc.C:2119
13692 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13693 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13696 #: src/lyxrc.C:2123
13697 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13700 #: src/lyxrc.C:2127
13701 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13704 #: src/lyxrc.C:2140
13705 msgid "New documents will be assigned this language."
13708 #: src/lyxrc.C:2144
13709 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13712 #: src/lyxrc.C:2148
13713 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13716 #: src/lyxrc.C:2152
13717 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13720 #: src/lyxrc.C:2156
13721 msgid "Scale the preview size to suit."
13724 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13725 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13726 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13728 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13729 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13730 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13732 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13733 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13734 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13736 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13737 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13738 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13740 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13742 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13743 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13745 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13746 msgid "Sorry, has to exit :-("
13747 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13751 msgid "File not saved"
13752 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13756 msgid "You must save the file"
13757 msgstr "Lijst van Tabellen"
13761 msgid "before it can be registered."
13762 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13764 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13765 msgid "Save document and proceed?"
13766 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13769 msgid "LyX VC: Initial description"
13770 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13773 msgid "(no initial description)"
13774 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13777 msgid "This document has NOT been registered."
13778 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13781 msgid "LyX VC: Log Message"
13782 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13785 msgid "(no log message)"
13786 msgstr "(geen logbericht)"
13789 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13790 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13792 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13793 #. we should warn the user that reverting will discard all
13794 #. changes made since the last check in.
13796 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13797 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13800 msgid "to the document since the last check in."
13801 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13804 msgid "Do you still want to do it?"
13805 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13807 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13808 msgid "Math editor mode"
13809 msgstr "Wiskunde editor modus"
13811 #: src/mathed/formulabase.C:727
13812 msgid "Invalid action in math mode!"
13813 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13815 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13817 msgid " Macro: %s: "
13820 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13825 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13826 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13828 msgid "No Documents Open!"
13829 msgstr "Geen documenten open!"
13831 #: src/MenuBackend.C:378
13833 msgid "Ascii text as lines"
13834 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13836 #: src/MenuBackend.C:380
13838 msgid "Ascii text as paragraphs"
13839 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13841 #: src/MenuBackend.C:518
13843 msgid "No Table of contents"
13844 msgstr "Inhoudsopgave"
13846 #: src/MenuBackend.C:655
13850 #: src/MenuBackend.C:658
13854 #: src/MenuBackend.C:666
13859 #: src/MenuBackend.C:668
13860 msgid "LinuxDoc...|L"
13863 #: src/MenuBackend.C:676
13868 #: src/support/filetools.C:448
13869 msgid "Error! Cannot open directory:"
13870 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13872 #: src/support/filetools.C:468
13873 msgid "Error! Could not remove file:"
13874 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13876 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13877 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13878 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13880 #: src/support/filetools.C:509
13881 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13882 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13884 #: src/support/filetools.C:574
13885 msgid "Internal error!"
13886 msgstr "Interne fout!"
13888 #: src/support/filetools.C:575
13889 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13890 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13892 #: src/support/filetools.C:580
13893 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13894 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13896 #: src/support/filetools.C:1359
13897 msgid "Could not delete auto-save file!"
13898 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13900 #: src/tabular.C:1349
13904 #: src/tabular.C:1350
13905 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13906 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13908 #: src/tabular.C:1351
13909 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13910 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13912 #. Could only happen with user style
13913 #: src/text2.C:1012
13915 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13918 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13919 "om verandering lettertype te definieren."
13921 #: src/text2.C:1051
13923 msgid "Nothing to index!"
13924 msgstr "Niets te doen"
13926 #: src/text2.C:1055
13928 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13929 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13931 #: src/text2.C:1330
13936 #. par->SetLayout(0);
13937 #. s = layout->labelstring;
13938 #: src/text2.C:1343
13939 msgid "Senseless: "
13942 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13944 msgid "No more insets"
13945 msgstr "Geen verdere notities"
13949 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13953 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13956 msgid "Mark removed"
13957 msgstr "Merkteken verwijderd"
13961 msgstr "Merkteken geplaatst"
13963 #: src/text3.C:1080
13964 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13969 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13972 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13976 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13977 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13980 msgid " (vertical fill)"
13984 msgid "Page Break (top)"
13985 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
13987 #. draw the additional space if needed:
13990 msgid "Space above"
13994 msgid "Page Break (bottom)"
13995 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
13999 msgid "Space below"