1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
34 msgid "Version goes here"
35 msgstr "Versie komt hier"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
42 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
46 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
47 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
51 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
52 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
53 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
54 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
56 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
58 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
63 msgid "LyX: Enter text"
64 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
78 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
79 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
80 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
81 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
82 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
84 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
90 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
91 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
92 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
93 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
94 #: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
95 #: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
96 #: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
97 #: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
98 #: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
102 # Het label was te lang
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Aanhalingsstijl:"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
143 msgstr "&Natbib gebruiken"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
152 msgid "&Default (numerical)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "&Paginastijl:"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
167 msgid "S&ectioned bibliography"
168 msgstr "Bibliografie"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
172 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
176 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
177 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
185 #: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
192 msgid "Enter BibTeX database name"
193 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
200 msgstr "&Bladeren..."
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Literatuurverwijzing"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Literatuurverwijzing"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Verwijzing invoegen"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Verwijzing invoegen"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Verwijzing invoegen"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Kies een stijlbestand"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
247 msgstr "Verwij&deren van|#d"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 msgid "BibTeX database to use"
260 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
267 msgid "The BibTeX style"
268 msgstr "De BibTeX-stijl"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
281 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
282 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
286 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
312 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
318 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
352 msgstr "&Horizontaal:"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
355 msgid "Supported box types"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
359 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
365 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
366 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
371 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
372 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
375 msgstr "Hoofddocument:"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
378 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
381 msgstr "Minipagina|#m"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
394 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
410 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
412 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
413 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
418 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
422 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
423 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
424 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
435 msgid "&Available branches:"
436 msgstr "Verwijzing invoegen"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
440 msgid "Select your branch"
441 msgstr "Selecteren vorig teken"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
444 msgid "Add a new branch to the list"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
449 msgid "A&vailable Branches:"
450 msgstr "Verwijzing invoegen"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
459 msgid "Remove the selected branch"
460 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
466 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
470 msgid "Toggle the selected branch"
471 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
474 msgid "(&De)activate"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
478 msgid "Define or change background color"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
483 msgid "Alter Co&lor..."
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
489 msgstr "Lettertype: "
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
492 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
496 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
498 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
502 #: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
508 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
509 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
524 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
529 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
534 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
544 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
545 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
566 msgid "&Custom Bullet:"
567 msgstr "Eigen papiergrootte"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
570 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
582 msgid "Go to next change"
583 msgstr "Naar volgende foutmelding"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
588 msgstr " (Veranderd)"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
591 msgid "Accept this change"
594 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
599 msgid "Reject this change"
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
610 msgstr "Lettertypefamilie"
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
619 msgstr "Vorm van lettertype"
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
628 msgstr "Dikte van lettertype"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
633 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
641 msgstr "Kleur van Lettertype"
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
644 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
648 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
658 msgid "Never Toggled"
659 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
664 msgstr "Lettergrootte"
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
668 msgid "Other font settings"
669 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
672 msgid "Always Toggled"
673 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
679 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
681 msgid "toggle font on all of the above"
682 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
686 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
689 msgid "Apply each change automatically"
690 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
694 msgid "Apply changes immediately"
695 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
699 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
703 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
708 msgid "Move the selected citation up"
709 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
717 msgid "Move the selected citation down"
718 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
728 msgstr "Verwij&deren"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
732 msgid "&Selected Citations:"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
737 msgid "A&vailable Citations:"
738 msgstr "Verwijzing invoegen"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
742 msgid "Search Citation"
743 msgstr "Literatuurverwijzing"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
757 msgid "Search Field:"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
761 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
764 msgstr "Alle bestanden (*)"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
767 msgid "Regular E&xpression"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
773 msgstr "Label invoegen"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
776 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
777 msgid "All Entry Types"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
782 msgid "Case Se&nsitive"
783 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
788 msgstr "drijvende delen"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
791 msgid "Natbib citation style to use"
792 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
796 msgid "Citation st&yle:"
797 msgstr "Aanhalingsstijl:"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
800 msgid "List all authors"
801 msgstr "Alle auteurs opsommen"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
805 msgid "Full aut&hor list"
806 msgstr "Volledige auteurslijst"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
809 msgid "Force upper case in citation"
810 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
814 msgid "&Force upper case"
815 msgstr "&Hoofdletters forceren"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
823 msgid "Text to place after citation"
824 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
828 msgid "Text &before:"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
832 msgid "Text to place before citation"
833 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
840 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
853 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
860 msgid "Match delimiter types"
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
864 msgid "&Keep matched"
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
869 msgid "Reset to the default settings for the document class"
870 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
873 msgid "Use Class Defaults"
874 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
878 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
879 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
881 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
882 msgid "Save as Document Defaults"
883 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
885 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
886 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
891 msgid "Show ERT button only"
892 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
899 msgid "Show ERT contents"
900 msgstr "ERT-inhoud tonen"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
917 msgid "Edit the file externally"
918 msgstr "Bestand extern bewerken"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
922 msgid "&Edit File..."
923 msgstr "Bestand be&werken"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
926 msgid "Select a file"
927 msgstr "Selecteer een bestand"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
933 msgstr "Bestandsnaam"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
937 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
947 msgid "Available templates"
948 msgstr "Beschikbare sjablonen"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
952 msgstr "LyX weergave"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
958 msgid "Screen display"
959 msgstr "Schermweergave"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
977 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
984 msgstr "Voorbeeld|#V"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
990 msgid "Percentage to scale by in LyX"
991 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1010 msgid "Display image in LyX"
1011 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1015 msgid "&Show in LyX"
1016 msgstr "In LyX tonen"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1027 msgid "Angle to rotate image by"
1028 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1034 msgid "The origin of the rotation"
1035 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1040 msgstr "&Oorsprong:"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1053 msgid "Height of image in output"
1054 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1057 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1060 # Verhoudingen respecteren
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1063 msgid "&Maintain aspect ratio"
1064 msgstr "&Verhouding intact laten"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1068 msgid "Width of image in output"
1069 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1078 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1084 msgid "&Get from File"
1085 msgstr "[geen bestand]"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1089 msgid "Clip to bounding box values"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1094 msgid "Clip to &bounding box"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1099 msgid "&Left bottom:"
1100 msgstr "&Linksonder:"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1105 msgstr "Rechts&boven:"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1119 # was eerst bijschrift
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1123 msgstr "O&nderschrift:"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1128 msgstr "drijvende delen"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1134 msgstr "drijvende delen"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1137 msgid "Use &default placement"
1138 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1141 msgid "Advanced Placement Options"
1142 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1145 msgid "&Top of page"
1146 msgstr "&Bovenkant van pagina"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1149 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1150 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1154 msgid "Here de&finitely"
1155 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1158 msgid "&Here if possible"
1159 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1162 msgid "&Page of floats"
1163 msgstr "&Pagina met zwevers"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1166 msgid "&Bottom of page"
1167 msgstr "&Onderkant van Pagina"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1170 msgid "&Span columns"
1171 msgstr "Kolommen &omvatten"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1175 msgid "&Rotate sideways"
1176 msgstr "90° roteren"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1181 msgstr "Lettertype: "
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1191 msgid "&Typewriter:"
1192 msgstr "T&ypemachine:"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1207 msgid "&Sans Serif:"
1208 msgstr "Zonder &schreef:"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1211 msgid "Use &Old Style Figures"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1216 msgid "Use true S&mall Caps"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1221 msgid "&Default Family:"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1231 msgstr "&Afbeeldingen"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1236 msgstr "Eerste koptekst"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1244 msgid "Select an image file"
1245 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1253 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1258 msgid "Set &height:"
1259 msgstr "&Kophoogte:"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1263 msgid "&Scale Graphics (%):"
1264 msgstr "&Afbeeldingen"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1267 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1276 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1281 msgid "Rotate Graphics"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1285 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1290 msgid "Ro&tate after scaling"
1291 msgstr "Tabel &Roteren"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1296 msgstr "&Oorsprong:"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1299 msgid "A&ngle (Degrees):"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1304 msgid "File name of image"
1305 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1326 msgid "LaTe&X and LyX options"
1327 msgstr "LaTeX &opties:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1332 msgid "Sho&w in LyX"
1333 msgstr "In LyX tonen"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1338 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1339 msgstr "Zonder &schreef:"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1342 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1343 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1347 msgid "Don't un&zip on export"
1348 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1352 msgid "Additional LaTeX options"
1353 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1356 msgid "LaTeX &options:"
1357 msgstr "LaTeX &opties:"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1374 msgid "The caption for the sub-figure"
1375 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1377 # was eerst bijschrift
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1380 msgstr "O&nderschrift:"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1384 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
1394 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
1395 msgid "Name associated with the URL"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
1399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1405 msgid "Listing Parameters"
1406 msgstr "Argument ontbreekt"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1410 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1415 msgid "&Bypass validation"
1418 # was eerst bijschrift
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1422 msgstr "O&nderschrift:"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1430 msgid "Mo&re parameters"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1434 msgid "Underline spaces in generated output"
1435 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1438 msgid "&Mark spaces in output"
1439 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1442 msgid "Show LaTeX preview"
1443 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1446 msgid "&Show preview"
1447 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1450 msgid "File name to include"
1451 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1455 msgid "&Include Type:"
1456 msgstr "&Invoegtype:"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
1472 msgid "Program Listing"
1473 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1477 msgid "Edit the file"
1478 msgstr "Het bestand laden"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1483 msgstr "d Midden|#d"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1488 msgstr "Verwij&deren van|#d"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1493 msgstr "Verwijzing invoegen"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1497 msgid "&Postscript driver:"
1498 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1501 msgid "Document &class:"
1502 msgstr "Documentklasse:"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1509 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1519 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1521 msgid "Language &Default"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1526 msgid "&Quote Style:"
1527 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
1530 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1537 msgid "&Main Settings"
1538 msgstr "Literatuurverwijzing"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1545 msgid "The content's base font size"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1551 msgstr "Lettergrootte"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1554 msgid "The content's base font style"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1559 msgid "Font Famil&y:"
1560 msgstr "Lettertypefamilie"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1563 msgid "Use extended character table"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1567 msgid "&Extended character table"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1571 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1575 msgid "Space i&n string as symbol"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1579 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1585 msgid "S&pace as symbol"
1586 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1589 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1593 msgid "&Break long lines"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1599 msgstr "&Plaatsing:"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1602 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1607 msgid "Check for floating listings"
1608 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1613 msgstr "drijvende delen"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1616 msgid "Check for inline listings"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1621 msgid "&Inline listing"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1626 msgstr "&Plaatsing:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1630 msgid "Line numbering"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1634 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1639 msgid "Choose the font size for line numbers"
1640 msgstr "Kies een stijlbestand"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1645 msgstr "Lettergrootte"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1653 msgid "Difference between two numbered lines"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1662 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1676 msgid "Select the programming language"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1687 msgstr "wiskunde lijn"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1690 msgid "The last line to be printed"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1694 msgid "The first line to be printed"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1699 msgid "Fi&rst line:"
1700 msgstr "Eerste koptekst"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1709 msgid "More Parameters"
1710 msgstr "Argument ontbreekt"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1713 msgid "Feedback window"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1717 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1721 msgid "Copy to Clip&board"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1726 msgid "Update the display"
1727 msgstr "De weergave verversen"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1735 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1740 msgid "&Default Margins"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1761 msgstr "Kop&afstand:"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1764 msgid "Head &height:"
1765 msgstr "&Kophoogte:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1769 msgstr "&Voetafstand:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1775 msgid "Number of rows"
1776 msgstr "Aantal rijen"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1787 msgid "Number of columns"
1788 msgstr "Aantal kolommen"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1796 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1797 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1801 msgid "Vertical alignment"
1802 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1806 msgstr "&Verticaal:"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1810 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1811 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1814 msgid "&Horizontal:"
1815 msgstr "&Horizontaal:"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1819 msgid "&Use AMS math package automatically"
1820 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1824 msgid "Use AMS &math package"
1825 msgstr "AMS Math gebruiken"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1829 msgid "Use esint package &automatically"
1830 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1834 msgid "Use &esint package"
1835 msgstr "AMS Math gebruiken"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1844 msgid "&Description:"
1845 msgstr "Beschrijving"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1858 msgid "LyX internal only"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1867 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1873 msgstr "Commentaar:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1877 msgid "Print as grey text"
1878 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1885 msgid "Framed in box"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1891 msgstr "Eerste koptekst"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1895 msgid "Box with shaded background"
1896 msgstr "achtergrond opmerking"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1905 msgid "&List in Table of Contents"
1906 msgstr "Inhoudsopgave"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
1917 msgstr "Extra alinea opmaak"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1921 msgid "Paper Format"
1922 msgstr "u Bijwerken|#U"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1925 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1934 msgid "Headings &style:"
1935 msgstr "&Paginastijl:"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1955 msgid "&Orientation:"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1959 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1963 msgid "&Two-sided document"
1964 msgstr "&Tweezijdig document"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1968 msgid "&Indent Paragraph"
1969 msgstr "Een alinea omhoog"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1974 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1978 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1983 msgid "Lo&ngest label"
1984 msgstr "Lange tabel"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1987 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1992 msgid "Paragraph's &Default"
1993 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2018 msgid "Line &spacing"
2019 msgstr "R&egelafstand:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
2022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
2031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
2041 msgstr "Eigen papiergrootte"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2044 msgid "I&mmediate Apply"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2048 msgid "&Use hyperref support"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2053 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2057 msgid "Automatically fill header"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2061 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2065 msgid "Load in &fullscreen mode"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2070 msgid "Generate Bookmarks"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2075 msgid "Open bookmarks"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2080 msgid "Number of levels"
2081 msgstr "Aantal kopieën"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2085 msgid "Numbered bookmarks"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2090 msgid "Header Information"
2091 msgstr "TeX-informatie|X"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2111 msgstr "k Sleutel:|#K"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2115 msgid "Additional o&ptions"
2116 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2119 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2128 msgid "Allows link text to break across lines."
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2132 msgid "Break links over lines"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2136 msgid "No frames around links"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2146 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2150 msgid "&Bibliographical backreferences"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2155 msgid "Backreference by pa&ge number"
2156 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2166 msgstr "n Centreren|#n"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2170 msgid "E&xtra flag:"
2171 msgstr "EPS-bestand|#E"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2175 msgid "&From format:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2181 msgstr "u Bijwerken|#U"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2184 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2196 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2200 msgid "Converter Defi&nitions"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2205 msgid "Converter File Cache"
2206 msgstr "Figuur invoegen"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2211 msgstr "&Lange tabel"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2214 msgid "&Maximum Age (in days):"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2219 msgid "&Date format:"
2220 msgstr "u Bijwerken|#U"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2223 msgid "Date format for strftime output"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2241 msgid "Do not display"
2242 msgstr "[niet getoond]"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2246 msgid "Display &Graphics:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2250 msgid "Instant &Preview:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2260 msgid "S&hort Name:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2265 msgid "Vector graphi&cs format"
2266 msgstr "Volgende regel selecteren"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2270 msgid "&Document format"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2276 msgstr "Bekijken DVI"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2290 msgstr "Extra opties"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2308 msgid "Your E-mail address"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
2314 msgstr "&Bladeren..."
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2324 msgstr "Eerste koptekst"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2329 msgstr "&Bladeren..."
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2333 msgid "Use &keyboard map"
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2339 msgstr "&Babel gebruiken"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2343 msgid "Mark &foreign languages"
2344 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2351 msgid "&Right-to-left language support"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2357 msgstr "Floatflt|#f"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2364 msgid "Language pac&kage:"
2365 msgstr "Taalpa&kket:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2369 msgid "Command e&nd:"
2370 msgstr "Opdracht:|#C"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2374 msgid "&Default language:"
2375 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2379 msgid "Command s&tart:"
2380 msgstr "Opdracht:|#C"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2383 msgid "Set class options to default on class change"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2387 msgid "&Reset class options when document class changes"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2392 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2393 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2394 "rather than the Cygwin teTeX."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2398 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2402 msgid "Default paper si&ze:"
2403 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2407 msgid "Te&X encoding:"
2408 msgstr "d Codering:|#D"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2411 msgid "CheckTeX start options and flags"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2416 msgid "&Index command:"
2417 msgstr "Volgende opdracht"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2421 msgid "&BibTeX command:"
2422 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2426 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2427 msgstr "Extra opties"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2431 msgid "Chec&kTeX command:"
2432 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2436 msgid "BibTeX command and options"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2440 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2444 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
2459 msgid "US executive"
2460 msgstr "US executive"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2483 msgid "Ly&XServer pipe:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2492 msgstr "Bladeren..."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2495 msgid "&PATH prefix:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2500 msgid "&Temporary directory:"
2501 msgstr "Gebruiker's directory: "
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2505 msgid "&Backup directory:"
2506 msgstr "Gebruiker's directory: "
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2510 msgid "&Working directory:"
2511 msgstr "LyX: Maak map aan "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2515 msgid "&Document templates:"
2516 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
2520 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2521 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2522 "paragraphs are separated by a blank line."
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2526 msgid "Output &line length:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2531 msgid "&roff command:"
2532 msgstr "commando-inzet"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2535 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2540 msgid "Printer Command Options"
2541 msgstr "Opdracht-opties"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2544 msgid "Extension to be used when printing to file."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2548 msgid "File ex&tension:"
2549 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2553 msgid "Option used to print to a file."
2554 msgstr "Volgende regel selecteren"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2558 msgid "Print to &file:"
2559 msgstr "Afdrukken op"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2562 msgid "Option used to print to non-default printer."
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2567 msgid "Set p&rinter:"
2568 msgstr "Naar p&rinter:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2571 msgid "Option used with spool command to set printer."
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2576 msgid "Spool pr&inter:"
2577 msgstr "Spool pref&ix:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2581 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2586 msgid "Spool &command:"
2587 msgstr "Spool &opdracht:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2591 msgid "Option used to reverse page order."
2592 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2596 msgid "Re&verse pages:"
2597 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2606 msgid "Number of Co&pies:"
2607 msgstr "Aantal kopieën"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2610 msgid "Option used to set number of copies."
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2614 msgid "Option used to print a range of pages."
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2623 msgid "Pa&ge range:"
2624 msgstr "Pa&ginabereik:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2627 msgid "Option used to collate multiple copies."
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2632 msgstr "&Oneven pagina's:"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2635 msgid "&Even pages:"
2636 msgstr "&Even pagina's:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2640 msgid "Paper t&ype:"
2641 msgstr "Papiert&ype:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2644 msgid "Paper si&ze:"
2645 msgstr "Papier&formaat:"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2648 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2652 msgid "E&xtra options:"
2653 msgstr "E&xtra opties:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2657 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2658 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2662 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2663 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2669 msgid "Adapt output to printer"
2670 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2674 msgid "Name of the default printer"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2679 msgid "Default &printer:"
2680 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2684 msgid "Printer co&mmand:"
2685 msgstr "commando-inzet"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2689 msgid "Sa&ns Serif:"
2690 msgstr "Zonder &schreef:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2694 msgid "T&ypewriter:"
2695 msgstr "T&ypemachine:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2699 msgid "Screen &DPI:"
2700 msgstr "Scherm&resolutie:"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2708 msgstr "Lettergrootte"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2724 msgstr "Gigantisch:"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2753 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
2762 msgstr "B&laderen..."
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
2767 msgstr "EPS-bestand|#E"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2780 msgid "Al&ternative language:"
2781 msgstr "&Alternatieve taal:"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2784 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2789 msgid "Personal &dictionary:"
2790 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2794 msgid "Escape cha&racters:"
2795 msgstr "speciaal teken"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2799 msgid "Spellchec&ker executable:"
2800 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2803 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2808 msgid "Use input encod&ing"
2809 msgstr "Gebruik input|#I"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2812 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2816 msgid "Accept compound &words"
2817 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
2825 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2826 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
2835 msgid "B&ackup documents, every"
2836 msgstr "Document opslaan?"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2843 msgid "&Maximum last files:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
2848 msgid "&User interface file:"
2849 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
2858 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2859 msgstr "Huidige rij-positie"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
2862 msgid "Load opened files from last session"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
2867 msgid "Restore cursor positions"
2868 msgstr "Huidige rij-positie"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
2871 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
2876 msgid "Save/restore window position"
2877 msgstr "Huidige rij-positie"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
2880 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
2885 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
2891 #: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2901 msgid "Page number to print from"
2902 msgstr "Kan niet printen"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2910 msgid "Page number to print to"
2911 msgstr "Kan niet printen"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2914 msgid "Print all pages"
2915 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2926 msgid "Print &odd-numbered pages"
2927 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2930 msgid "Print &even-numbered pages"
2931 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2934 msgid "Print in reverse order"
2935 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2938 msgid "Re&verse order"
2939 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2946 msgid "Number of copies"
2947 msgstr "Aantal kopieën"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2951 msgid "Collate copies"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2965 msgid "Print Destination"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2969 msgid "Send output to the printer"
2970 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2978 msgid "Send output to the given printer"
2979 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2983 msgid "Send output to a file"
2984 msgstr "Volgende regel selecteren"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2991 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2992 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2997 msgstr "<verwijzing>"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3001 msgid "(<reference>)"
3002 msgstr "<verwijzing>"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3009 msgid "on page <page>"
3010 msgstr "op pagina <pagina>"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3013 msgid "<reference> on page <page>"
3014 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3017 msgid "Formatted reference"
3018 msgstr "Verwijzing met opmaak"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3022 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3023 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3030 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3032 msgid "Update the label list"
3033 msgstr "Verwijzing invoegen"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3037 msgid "Jump to the label"
3038 msgstr "Lange tabel"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3042 msgid "&Go to Label"
3043 msgstr "Lange tabel"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3049 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3050 msgid "Replace &with:"
3051 msgstr "&Vervangen door:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3054 msgid "Case &sensitive"
3055 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3058 msgid "Match whole words onl&y"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3063 msgstr "Volge&nde zoeken"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3067 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3072 msgid "Replace &All"
3073 msgstr "&Alles vervangen"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3076 msgid "Search &backwards"
3077 msgstr "&Achterwaards zoeken"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3080 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3085 msgid "&Export formats:"
3086 msgstr "u Bijwerken|#U"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3092 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
3094 msgid "Edit shortcut"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
3102 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
3107 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
3112 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3113 msgid "Suggestions:"
3114 msgstr "Suggesties:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3117 msgid "Replace word with current choice"
3118 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3122 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3123 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3126 msgid "Ignore this word"
3127 msgstr "Dit woord negeren"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3133 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3135 msgid "Ignore this word throughout this session"
3136 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3143 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3144 msgid "Replacement:"
3145 msgstr "Vervanging:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3148 msgid "Current word"
3149 msgstr "Huidige woord"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3153 msgid "Unknown word:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3157 msgid "Replace with selected word"
3158 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3161 msgid "&Table Settings"
3162 msgstr "&Tabel-instellingen"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3165 msgid "Column Width"
3166 msgstr "Kolombreedte"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3169 msgid "Fixed width of the column"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3173 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3178 msgid "&Vertical alignment:"
3179 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3183 msgid "&Horizontal alignment:"
3184 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3188 msgid "Horizontal alignment in column"
3189 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
3193 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3200 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3201 msgstr "De tabel met 90° roteren"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3205 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3206 msgstr "De tabel met 90° roteren"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3210 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3211 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3215 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3216 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3220 msgstr "Cellen samenvoegen"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3223 msgid "&Multicolumn"
3224 msgstr "&Multikolom"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3227 msgid "LaTe&X argument:"
3228 msgstr "LaTe&X argument:"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3231 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3232 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3240 msgstr "Alle randen"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3244 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3245 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3254 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3255 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3262 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3271 msgid "Use default (grid-like) border style"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3282 msgstr "Randen instellen"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3286 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3287 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3291 msgid "Additional Space"
3292 msgstr "Extra LaTeX-opties"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3295 msgid "T&op of row:"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3300 msgid "Botto&m of row:"
3301 msgstr "&Onderkant van Pagina"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3304 msgid "Bet&ween rows:"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3309 msgstr "&Lange tabel"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3312 msgid "Set a page break on the current row"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3317 msgid "Page &break on current row"
3318 msgstr "Kan niet printen"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3322 msgstr "Instellingen"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3337 msgid "First header:"
3338 msgstr "Eerste koptekst:"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3341 msgid "Last footer:"
3342 msgstr "Laatste voettekst:"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3350 msgid "Border above"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3354 msgid "Border below"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3358 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3363 #: src/LyXFunc.cpp:1996
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3369 msgid "This row is the header of the first page"
3370 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3373 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3378 msgid "This row is the footer of the last page"
3379 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3391 msgid "Don't output the last footer"
3392 msgstr "Volgende regel selecteren"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3401 msgid "Don't output the first header"
3402 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3405 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3409 msgid "&Use long table"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3413 msgid "Current cell:"
3414 msgstr "Huidige cel:"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3417 msgid "Current row position"
3418 msgstr "Huidige rij-positie"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3421 msgid "Current column position"
3422 msgstr "Huidige kolom-positie"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3425 msgid "Close this dialog"
3426 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3429 msgid "Rebuild the file lists"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3435 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3439 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3448 msgid "Selected classes or styles"
3449 msgstr "Volgende regel selecteren"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3452 msgid "LaTeX classes"
3453 msgstr "LaTeX-klassen"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3456 msgid "LaTeX styles"
3457 msgstr "LaTeX-stijlen"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3460 msgid "BibTeX styles"
3461 msgstr "BibTeX-stijlen"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3464 msgid "Toggles view of the file list"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3475 msgstr "Regelafstand|#g"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3479 msgid "Separate paragraphs with"
3480 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3484 msgid "Listing settings"
3485 msgstr "streep minipagina"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3489 msgid "Format text into two columns"
3490 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3493 msgid "Two-&column document"
3494 msgstr "Twee&koloms document"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3498 msgid "&Vertical space"
3499 msgstr "Verticale afstanden"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3503 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3504 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3508 msgid "&Indentation"
3509 msgstr "&Inspringen"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3512 msgid "&Line spacing:"
3513 msgstr "&Regelafstand:"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3519 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
3522 msgstr "k Sleutel:|#K"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3527 msgstr "Label invoegen"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3530 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3532 msgid "The selected entry"
3533 msgstr "Volgende regel selecteren"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3540 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3541 msgid "Replace the entry with the selection"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3545 msgid "Update navigation tree"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3555 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3559 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3564 msgid "Move selected item down by one"
3565 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3569 msgid "Move selected item up by one"
3570 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3574 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3579 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3585 msgstr "Regelafstand|#g"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3591 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3596 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3598 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3599 msgstr "Figuur invoegen"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3602 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3605 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3606 msgid "Supported spacing types"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3612 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
3619 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
3624 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
3628 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3633 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3634 msgid "Complete source"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3638 msgid "Automatic update"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3643 msgid "number of needed lines"
3644 msgstr "Aantal kopieën"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3648 msgid "use number of lines"
3649 msgstr "Aantal kopieën"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3654 msgstr "&Regelafstand:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3658 msgid "Unit of width value"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3663 msgid "Outer (default)"
3664 msgstr "LaTeX_Titel"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3671 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3672 msgid "use overhang"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3679 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3681 msgid "Overhang value"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3685 msgid "Unit of overhang value"
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3690 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3691 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3692 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3693 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3694 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3695 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3697 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3699 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3700 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3701 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3702 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3704 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3705 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3706 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3707 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3714 msgid "TheoremTemplate"
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3718 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3719 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3722 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3732 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3734 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3735 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3736 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3737 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3747 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3749 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3750 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
3752 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3762 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3763 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3764 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3765 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3766 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
3767 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3773 msgid "Corollary #:"
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3777 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3779 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
3781 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3782 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3787 msgid "Proposition #:"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
3794 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3795 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3800 msgid "Conjecture #:"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3804 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3812 msgid "Criterion #:"
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
3818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
3829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3839 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3840 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3842 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3851 msgid "Definition #:"
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3855 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3857 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
3859 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3870 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
3871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3878 msgid "Condition #:"
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3882 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
3884 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3895 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
3897 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3908 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3921 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
3925 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3934 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3935 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3936 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3939 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3950 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
3951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3962 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
3963 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
3973 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3976 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3977 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3978 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3980 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3982 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
3983 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3984 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3985 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3986 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3987 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3988 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3990 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
3995 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3998 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3999 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4001 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4002 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4003 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
4004 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4006 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4007 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4009 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
4014 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
4017 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4019 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
4021 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4022 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4023 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4024 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4025 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4026 msgid "Subsubsection"
4027 msgstr "Subsubsectie"
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
4030 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4031 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4033 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4034 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
4039 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
4046 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4047 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4048 msgid "Subsubsection*"
4049 msgstr "Subsubsectie*"
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
4052 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4055 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4056 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4057 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4058 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
4059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4060 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4061 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4062 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4063 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4064 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4065 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4066 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4067 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4069 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4070 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4071 #: src/output_plaintext.cpp:146
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4082 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4083 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4084 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4085 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
4089 msgstr "k Sleutel:|#K"
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
4092 msgid "Index Terms---"
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
4097 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4098 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
4099 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4100 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4101 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
4104 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
4105 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4106 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4107 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
4108 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4109 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4110 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4111 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4112 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
4113 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
4115 msgid "Bibliography"
4116 msgstr "Bibliografie"
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4122 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4123 #: src/rowpainter.cpp:474
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4137 msgid "BiographyNoPhoto"
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4148 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4150 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4152 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
4153 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
4154 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4155 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4159 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4161 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4162 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
4163 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4164 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4168 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
4170 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4171 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4173 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4174 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4177 msgstr "Beschrijving"
4179 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4182 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4187 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4188 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4190 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4191 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4192 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4193 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4194 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4195 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4196 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4197 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4198 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4199 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4200 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4201 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4203 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4204 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4206 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4207 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4211 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4213 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4214 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4219 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4222 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4223 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4224 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4225 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4226 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4228 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4229 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4230 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4231 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4235 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4239 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4240 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4241 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4244 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4245 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4247 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4248 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4252 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4253 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4258 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4259 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4263 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4264 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4266 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4267 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4269 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4270 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4274 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4275 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
4276 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4280 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
4281 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4282 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4283 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
4286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4287 msgid "Acknowledgement"
4290 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4292 msgid "Offprint Requests to:"
4295 #: lib/layouts/aa.layout:175
4296 msgid "Correspondence to:"
4299 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4300 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4301 msgid "Acknowledgements."
4304 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
4309 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4311 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4312 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
4313 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4317 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4323 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4324 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4325 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
4326 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4327 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4328 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4329 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4330 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4333 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4336 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4337 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4338 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4348 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4349 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4350 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4351 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4352 msgid "Acknowledgements"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4357 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4358 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4359 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4360 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
4362 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4363 #: src/output_plaintext.cpp:158
4365 msgstr "Referenties"
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4378 msgid "TableComments"
4379 msgstr "Inhoudsopgave"
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4391 msgid "NoteToEditor"
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4408 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4410 msgid "Subject headings:"
4411 msgstr "Toetsenkaarten"
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4414 msgid "[Acknowledgements]"
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4424 msgid "Place Figure here:"
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4428 msgid "Place Table here:"
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4439 msgid "Note to Editor:"
4440 msgstr "Niets te doen"
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4444 msgid "References. ---"
4445 msgstr "Verwijzing invoegen"
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4455 msgstr "k Bijschrift|#k"
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4475 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4476 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4478 msgid "\\arabic{section}"
4481 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4482 msgid "Chapter Exercises"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:50
4489 #: lib/layouts/apa.layout:59
4491 msgid "Right header:"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:82
4498 #: lib/layouts/apa.layout:91
4502 #: lib/layouts/apa.layout:99
4504 msgid "Short title:"
4505 msgstr "Korte titel"
4507 #: lib/layouts/apa.layout:128
4511 #: lib/layouts/apa.layout:135
4512 msgid "ThreeAuthors"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:142
4519 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4522 msgid "Affiliation:"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:170
4526 msgid "TwoAffiliations"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:177
4530 msgid "ThreeAffiliations"
4533 #: lib/layouts/apa.layout:184
4534 msgid "FourAffiliations"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4541 #: lib/layouts/apa.layout:205
4546 #: lib/layouts/apa.layout:233
4547 msgid "Acknowledgements:"
4550 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4551 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4552 #: lib/layouts/spie.layout:88
4553 msgid "Acknowledgments"
4556 #: lib/layouts/apa.layout:247
4560 #: lib/layouts/apa.layout:257
4562 msgid "CenteredCaption"
4565 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4566 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4570 #: lib/layouts/apa.layout:277
4575 #: lib/layouts/apa.layout:283
4579 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4580 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4581 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4582 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4586 #: lib/layouts/apa.layout:342
4591 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4592 #: src/buffer_funcs.cpp:357
4593 msgid "(\\alph{enumii})"
4596 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4601 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4606 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4611 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4616 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4618 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4619 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4620 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4621 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4624 msgstr "Hoofddocument:"
4626 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4627 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4628 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4631 msgstr "Hoofddocument:"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4634 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4640 msgid "Section \\arabic{section}"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4644 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4646 msgid "\\Alph{section}"
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4651 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4652 msgstr "Subsubsectie"
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4656 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4657 msgstr "Subsubsectie"
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4669 msgid "BeginPlainFrame"
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4673 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4676 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4680 msgstr "wiskunde frame"
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4683 msgid "Again frame with label"
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4692 msgid "________________________________"
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4697 msgid "FrameSubtitle"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4706 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4714 msgid "ColumnsCenterAligned"
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4718 msgid "Columns (center aligned)"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4722 msgid "ColumnsTopAligned"
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4726 msgid "Columns (top aligned)"
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4735 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4755 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4758 msgid "Uncovered on slides"
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4767 msgid "Only on slides"
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4775 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4780 msgid "ExampleBlock"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4784 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4793 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4797 msgid "Title (Plain Frame)"
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4801 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4804 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4808 msgid "TitleGraphic"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4812 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4819 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4832 msgid "Definitions."
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4859 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
4861 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4866 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4872 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4873 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4874 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4878 msgstr "Nieuwe alinea"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4885 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4909 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4914 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4916 msgid "List of Tables"
4917 msgstr "Lijst van Tabellen"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4920 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4925 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4927 msgid "List of Figures"
4928 msgstr "Lijst van Tabellen"
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4943 msgid "ACT \\arabic{act}"
4946 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4950 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4951 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4962 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4965 msgstr "Spellingscontrole"
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4969 msgid "Parenthetical"
4972 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4976 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4980 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4984 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4985 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4986 msgid "Right Address"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:33
4994 #: lib/layouts/chess.layout:40
4999 #: lib/layouts/chess.layout:58
5004 #: lib/layouts/chess.layout:62
5009 #: lib/layouts/chess.layout:68
5011 msgid "SubVariation"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:71
5016 msgid "Subvariation:"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:77
5021 msgid "SubVariation2"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:80
5026 msgid "Subvariation(2):"
5029 #: lib/layouts/chess.layout:86
5031 msgid "SubVariation3"
5034 #: lib/layouts/chess.layout:89
5036 msgid "Subvariation(3):"
5039 #: lib/layouts/chess.layout:95
5041 msgid "SubVariation4"
5044 #: lib/layouts/chess.layout:98
5046 msgid "Subvariation(4):"
5049 #: lib/layouts/chess.layout:104
5051 msgid "SubVariation5"
5054 #: lib/layouts/chess.layout:107
5056 msgid "Subvariation(5):"
5059 #: lib/layouts/chess.layout:114
5063 #: lib/layouts/chess.layout:119
5067 #: lib/layouts/chess.layout:124
5071 #: lib/layouts/chess.layout:128
5073 msgid "[chessboard]"
5076 #: lib/layouts/chess.layout:137
5078 msgid "BoardCentered"
5079 msgstr "n Centreren|#n"
5081 #: lib/layouts/chess.layout:142
5082 msgid "[centered board]"
5085 #: lib/layouts/chess.layout:152
5090 #: lib/layouts/chess.layout:157
5095 #: lib/layouts/chess.layout:172
5099 #: lib/layouts/chess.layout:177
5104 #: lib/layouts/chess.layout:183
5108 #: lib/layouts/chess.layout:188
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5113 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5122 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5123 msgid "Send To Address"
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5150 msgid "Unterschrift:"
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5184 #: src/lengthcommon.cpp:38
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5191 msgstr "&Verticaal:"
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5219 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
5221 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5222 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5223 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5225 msgid "Subparagraph"
5226 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5228 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5229 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5234 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5235 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5238 msgstr "Aanhalingstekens"
5240 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5244 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5245 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5249 #: lib/layouts/egs.layout:268
5251 msgstr "LaTeX_Titel"
5253 #: lib/layouts/egs.layout:301
5258 #: lib/layouts/egs.layout:310
5262 #: lib/layouts/egs.layout:323
5267 #: lib/layouts/egs.layout:345
5272 #: lib/layouts/egs.layout:354
5277 #: lib/layouts/egs.layout:368
5282 #: lib/layouts/egs.layout:378
5286 #: lib/layouts/egs.layout:391
5287 msgid "1st_author_surname:"
5290 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5291 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5295 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5296 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5301 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5302 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5304 msgstr "Geaccepteerd"
5306 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5307 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5310 msgstr "Geaccepteerd"
5312 #: lib/layouts/egs.layout:444
5317 #: lib/layouts/egs.layout:457
5318 msgid "reprint_reqs_to:"
5321 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5322 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5323 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
5328 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
5330 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5331 msgid "Acknowledgement."
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5335 msgid "Author Address"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5340 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5347 msgid "Author Email"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5366 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5379 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5383 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5387 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5391 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5397 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5400 msgstr "Lijst van Algoritmen"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5403 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5407 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5411 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5415 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5419 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5423 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5427 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5431 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
5436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5438 msgstr "Samenvatting"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5441 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5445 msgid "Case \\arabic{case}"
5448 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5452 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5455 msgstr "k Sleutel:|#K"
5457 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5460 msgstr "k Sleutel:|#K"
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5468 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5473 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5475 msgid "BulletedItem"
5478 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5480 msgid "Bulleted Item:"
5481 msgstr "Verwij&deren"
5483 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5491 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5492 msgid "PersonalInfo"
5495 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5496 msgid "Personal Info"
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5500 msgid "MotherTongue"
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5504 msgid "Mother Tongue:"
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5512 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5514 msgid "Language Header:"
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5524 msgid "LastLanguage"
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5529 msgid "Last Language:"
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5539 msgid "Language Footer:"
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5551 #: lib/layouts/foils.layout:42
5556 #: lib/layouts/foils.layout:61
5557 msgid "ShortFoilhead"
5560 #: lib/layouts/foils.layout:67
5561 msgid "Rotatefoilhead"
5564 #: lib/layouts/foils.layout:73
5565 msgid "ShortRotatefoilhead"
5568 #: lib/layouts/foils.layout:82
5572 #: lib/layouts/foils.layout:97
5576 #: lib/layouts/foils.layout:103
5580 #: lib/layouts/foils.layout:118
5584 #: lib/layouts/foils.layout:164
5588 #: lib/layouts/foils.layout:172
5593 #: lib/layouts/foils.layout:181
5598 #: lib/layouts/foils.layout:185
5600 msgid "Restriction:"
5603 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5604 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5609 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5611 msgid "Left Header:"
5614 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5615 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5617 msgid "Right Header"
5620 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5622 msgid "Right Header:"
5625 #: lib/layouts/foils.layout:205
5627 msgid "Right Footer"
5630 #: lib/layouts/foils.layout:209
5632 msgid "Right Footer:"
5635 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5636 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5637 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5642 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5643 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5644 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5649 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5650 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5651 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5652 msgid "Corollary #."
5655 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5656 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5657 msgid "Proposition #."
5660 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5664 msgid "Definition #."
5667 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5672 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5677 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
5679 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5684 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5689 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5691 msgid "Proposition*"
5695 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5696 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
5697 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5699 msgid "Proposition."
5700 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5729 msgid "Unterschrift"
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5770 msgid "RetourAdresse"
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5774 msgid "RetourAdresse:"
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5780 msgstr "n duimen|#n"
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5784 msgid "MeinZeichen:"
5785 msgstr "n duimen|#n"
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5794 msgstr "n duimen|#n"
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5797 msgid "IhrSchreiben"
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5801 msgid "IhrSchreiben:"
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5876 msgstr "Lettertype: "
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5884 msgid "Postvermerk:"
5885 msgstr "n Centreren|#n"
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5910 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5922 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5966 msgid "ReturnAddress"
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5971 msgid "ReturnAddress:"
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6005 msgstr "Telefoongids"
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6010 msgstr "Telefoongids"
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6026 msgid "BankAccount:"
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6031 msgid "PostalComment"
6032 msgstr "Commentaar:"
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6036 msgid "PostalComment:"
6037 msgstr "Commentaar:"
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6040 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6050 msgstr "Verwijzing invoegen"
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6055 msgstr "Ver&wijzing:"
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6074 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6162 msgid "AddressRowA:"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6172 msgid "AddressRowB:"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6182 msgid "AddressRowC:"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6192 msgid "AddressRowD:"
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6202 msgid "AddressRowE:"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6212 msgid "AddressRowF:"
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6217 msgid "TelephoneRowA"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6222 msgid "TelephoneRowA:"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6227 msgid "TelephoneRowB"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6232 msgid "TelephoneRowB:"
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6237 msgid "TelephoneRowC"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6242 msgid "TelephoneRowC:"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6247 msgid "TelephoneRowD"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6252 msgid "TelephoneRowD:"
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6257 msgid "TelephoneRowE"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6262 msgid "TelephoneRowE:"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6267 msgid "TelephoneRowF"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6272 msgid "TelephoneRowF:"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6276 msgid "InternetRowA"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6280 msgid "InternetRowA:"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6284 msgid "InternetRowB"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6288 msgid "InternetRowB:"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6292 msgid "InternetRowC"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6296 msgid "InternetRowC:"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6300 msgid "InternetRowD"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6304 msgid "InternetRowD:"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6308 msgid "InternetRowE"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6312 msgid "InternetRowE:"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6316 msgid "InternetRowF"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6320 msgid "InternetRowF:"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6371 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6375 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6378 msgstr "r Opmerking:|#R"
6380 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6383 msgstr "r Opmerking:|#R"
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6390 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6394 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6413 msgid "(continuing)"
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6420 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6431 msgid "INTERCUT WITH:"
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6449 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6450 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6451 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6454 msgstr "k Sleutel:|#K"
6456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6457 msgid "Classification Codes"
6460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6462 msgid "Definition \\thedefinition."
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6472 msgid "Step \\thestep."
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6477 msgid "Example \\theexample."
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6481 msgid "Remark \\theremark."
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6485 msgid "Notation \\thenotation."
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6491 msgid "Theorem \\thetheorem."
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6495 msgid "Corollary \\thecorollary."
6498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6499 msgid "Lemma \\thelemma."
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6505 msgid "Proposition \\theproposition."
6506 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6514 msgid "Prop \\theprop."
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6521 msgstr "Oostenrijks"
6523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6525 msgid "Question \\thequestion."
6526 msgstr "Subsubsectie"
6528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6529 msgid "Claim \\theclaim."
6532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6533 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6538 msgid "Appendices Section"
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6543 msgid "--- Appendices ---"
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6547 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6550 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6553 msgstr "Voorbeeld|#V"
6555 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6560 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6563 msgstr "Commentaar:"
6566 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6571 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6574 msgstr "Voorbeeld|#V"
6576 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6580 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6584 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6585 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6588 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6593 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6595 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6596 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6598 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6602 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6603 msgid "submit to paper:"
6607 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6609 msgid "Bibliography (plain)"
6610 msgstr "Bibliografie"
6613 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6615 msgid "Bibliography heading"
6616 msgstr "Bibliografie"
6618 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6622 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6626 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6631 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6632 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6635 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6637 msgid "AddressForOffprints"
6640 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6642 msgid "Address for Offprints:"
6645 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6647 msgid "RunningTitle"
6648 msgstr "LaTeX draait..."
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6651 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6653 msgid "Running title:"
6654 msgstr "LaTeX draait..."
6656 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6657 msgid "RunningAuthor"
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6661 msgid "Running author:"
6664 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6670 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6671 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6672 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6678 msgid "Running LaTeX Title"
6679 msgstr "LaTeX draait..."
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6691 msgid "Author Running"
6694 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6696 msgid "Author Running:"
6697 msgstr "Oostenrijks"
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
6715 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6720 msgid "Conjecture #."
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6747 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6754 msgstr "Oostenrijks"
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6771 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6772 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6777 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6781 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6783 msgid "Chapterprecis"
6786 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6791 #: lib/layouts/memoir.layout:108
6794 msgstr "Korte titel"
6796 #: lib/layouts/memoir.layout:125
6800 #: lib/layouts/memoir.layout:149
6804 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6807 msgstr "Label invoegen"
6809 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6814 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6817 msgstr "Laatste voettekst:"
6819 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6824 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6826 msgid "Double Item:"
6829 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6834 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6839 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6851 msgid "EmptySection"
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6856 msgid "Empty Section"
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6861 msgid "CloseSection"
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6866 msgid "Close Section"
6869 #: lib/layouts/paper.layout:149
6873 #: lib/layouts/paper.layout:160
6876 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6878 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6879 #: lib/layouts/slides.layout:89
6883 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6888 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6893 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6897 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6901 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6906 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6908 msgid "Empty slide:"
6911 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6912 msgid "ItemizeType1"
6915 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6916 msgid "EnumerateType1"
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6921 msgid "List of Algorithms"
6922 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6924 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6929 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6931 msgid "AltAffiliation"
6934 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6938 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6939 msgid "Electronic Address:"
6942 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6943 msgid "acknowledgments"
6946 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6948 msgid "PACS number:"
6951 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6953 msgid "\\thechapter"
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6957 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6985 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7016 msgid "Backaddress:"
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7022 msgstr "Speciale cel"
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7026 msgid "Specialmail:"
7027 msgstr "Speciale cel"
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7030 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7036 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7047 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7070 msgid "Your letter of:"
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7084 msgstr "Eigen papiergrootte"
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7088 msgid "Customer no.:"
7089 msgstr "Eigen papiergrootte"
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7098 msgid "Invoice no.:"
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7107 msgid "Next Address:"
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7112 msgid "Post Scriptum:"
7113 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7117 msgid "Sender Name:"
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7121 msgid "SenderAddress"
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7126 msgid "Sender Address:"
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7130 msgid "Sender Phone:"
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7147 msgid "Sender E-Mail:"
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7153 msgstr "Label invoegen"
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7165 msgid "LandscapeSlide"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7171 msgid "Landscape Slide"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7175 msgid "PortraitSlide"
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7181 msgid "Portrait Slide"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7189 msgid "SlideHeading"
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7193 msgid "SlideSubHeading"
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7198 msgid "ListOfSlides"
7199 msgstr "Lijst van Tabellen"
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7203 msgid "List Of Slides"
7204 msgstr "Lijst van Tabellen"
7206 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7208 msgid "SlideContents"
7209 msgstr "Inhoudsopgave"
7211 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7213 msgid "Slidecontents"
7214 msgstr "Inhoudsopgave"
7216 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7217 msgid "ProgressContents"
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7222 msgid "Progress Contents"
7225 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7229 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7230 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7233 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7235 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7238 msgstr "k Sleutel:|#K"
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7244 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7246 msgid "AMS subject classifications."
7247 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
7249 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7254 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7258 #: lib/layouts/slides.layout:105
7262 #: lib/layouts/slides.layout:127
7266 #: lib/layouts/slides.layout:142
7267 msgid "New Overlay:"
7270 #: lib/layouts/slides.layout:182
7275 #: lib/layouts/slides.layout:207
7276 msgid "InvisibleText"
7279 #: lib/layouts/slides.layout:214
7280 msgid "<Invisible Text Follows>"
7283 #: lib/layouts/slides.layout:231
7287 #: lib/layouts/slides.layout:238
7288 msgid "<Visible Text Follows>"
7291 #: lib/layouts/spie.layout:53
7294 msgstr "Oostenrijks"
7296 #: lib/layouts/spie.layout:65
7299 msgstr "Oostenrijks"
7301 #: lib/layouts/spie.layout:78
7305 #: lib/layouts/spie.layout:93
7306 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7309 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7314 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7315 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7321 msgstr "Eerste koptekst"
7323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7329 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7334 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
7343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7346 msgstr "Voorbeeld|#V"
7348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7350 msgid "Citation-number"
7351 msgstr "Literatuurverwijzing"
7353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7358 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7377 msgid "Issue-number"
7380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7385 msgid "Issue-months"
7388 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7390 msgid "Subsubparagraph"
7391 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7399 msgid "-- Header --"
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7404 msgid "Special-section"
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7409 msgid "Special-section:"
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7419 msgid "AGU-journal:"
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7424 msgid "Citation-number:"
7425 msgstr "Literatuurverwijzing"
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7456 msgid "Index-terms..."
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7481 msgid "Supplementary"
7482 msgstr "Samenvatting"
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7485 msgid "Supplementary..."
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7494 msgid "Sup-mat-note:"
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7502 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7506 msgstr "Citaat-&stijl:"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7510 msgstr "Gereviseerd"
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7515 msgstr "Gereviseerd"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7537 msgid "Published-online:"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
7542 msgstr "Literatuurverwijzing"
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7547 msgstr "Literatuurverwijzing"
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7550 msgid "Posting-order"
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7554 msgid "Posting-order:"
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7564 msgstr "Oneven pagina's:"
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7656 msgstr "Label invoegen"
7658 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7662 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7674 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7683 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7685 msgid "Author Address:"
7688 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7691 msgstr "Commentaar:"
7693 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7695 msgid "Slug Comment:"
7696 msgstr "Commentaar:"
7698 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7707 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7709 msgid "Table Caption"
7710 msgstr "k Bijschrift|#k"
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7714 msgid "TableCaption"
7715 msgstr "k Bijschrift|#k"
7717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7718 msgid "Current Address"
7721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7723 msgid "Current address:"
7724 msgstr "Huidige cel:"
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7727 msgid "E-mail address:"
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
7731 msgid "Key words and phrases:"
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
7737 msgstr "Woordenlijst"
7739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
7745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
7748 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7754 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
7757 msgid "Subjectclass"
7760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7762 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7763 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
7765 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
7766 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
7775 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
7778 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
7785 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
7786 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7791 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
7792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
7798 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7803 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
7804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7809 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
7810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
7816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
7824 msgstr "Samenvatting"
7826 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
7828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7832 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
7833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:554
7843 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
7846 msgstr "Onderschrift"
7848 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7850 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7853 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7854 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7858 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7862 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7865 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7866 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7870 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7873 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7874 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7877 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7878 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7881 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7882 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7886 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7890 msgid "Example \\arabic{example}."
7893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7894 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7897 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7898 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7901 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7902 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7906 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7910 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7913 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7914 msgid "Note \\arabic{note}."
7917 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7918 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7921 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7922 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7925 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7926 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7929 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7930 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7935 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7936 msgstr "Subsubsectie"
7938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
7939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7941 msgid "Corollary \\thetheorem."
7944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
7945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7946 msgid "Lemma \\thetheorem."
7950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
7951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7953 msgid "Proposition \\thetheorem."
7954 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
7957 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7958 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7967 msgid "Criterion \\thetheorem."
7970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
7975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7977 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7978 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:214
7983 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7985 #: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7987 msgid "Fact \\thetheorem."
7990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7994 #: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7995 msgid "Axiom \\thetheorem."
7998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:260
8003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
8004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
8006 msgid "Definition \\thetheorem."
8009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
8010 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
8012 msgid "Example \\thetheorem."
8015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
8019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
8021 msgid "Condition \\thetheorem."
8024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
8029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
8031 msgid "Problem \\thetheorem."
8034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
8039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
8040 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
8042 msgid "Exercise \\thetheorem."
8045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
8050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
8051 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
8052 msgid "Remark \\thetheorem."
8055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
8059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
8060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
8061 msgid "Claim \\thetheorem."
8064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
8068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
8069 msgid "Note \\thetheorem."
8072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
8077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
8079 msgid "Notation \\thetheorem."
8082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
8087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
8088 msgid "Summary \\thetheorem."
8091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:499
8094 msgstr "Samenvatting"
8096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
8097 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
8101 msgid "Acknowledgement*"
8104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
8105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
8107 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
8114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:558
8115 msgid "Assumption \\thetheorem."
8118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:566
8122 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8127 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8130 msgstr "Toetsenbord"
8132 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8135 msgstr "Onderschrift"
8137 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8141 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8145 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8149 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8153 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8157 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8158 msgid "Subparagraph*"
8161 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8163 msgstr "Auteursgroep"
8165 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8166 msgid "RevisionHistory"
8169 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8171 msgid "Revision History"
8174 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8180 msgid "RevisionRemark"
8181 msgstr "r Opmerking:|#R"
8183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8186 msgstr "Eerste koptekst"
8188 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8192 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8193 msgid "\\arabic{chapter}"
8196 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8197 msgid "\\Alph{chapter}"
8200 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8202 msgid "\\arabic{footnote}"
8205 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8206 msgid "\\Roman{section}."
8209 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8210 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8213 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8215 msgid "\\Alph{subsection}."
8216 msgstr "Subsubsectie"
8218 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8220 msgid "\\arabic{subsection}."
8221 msgstr "Subsubsectie"
8223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8225 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8226 msgstr "Subsubsectie"
8228 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8230 msgid "\\alph{subsubsection}."
8231 msgstr "Subsubsectie"
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8235 msgid "\\alph{paragraph}."
8236 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8238 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8241 msgstr "Toevoegen|#t"
8243 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8247 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8251 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8255 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8259 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8264 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8269 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8274 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8278 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8279 msgid "Uppertitleback"
8282 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8283 msgid "Lowertitleback"
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8289 msgstr "Extra opties"
8291 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8293 msgid "Captionabove"
8294 msgstr "k Bijschrift|#k"
8296 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8298 msgid "Captionbelow"
8299 msgstr "k Bijschrift|#k"
8301 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8305 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8307 msgid "\\Roman{part}"
8310 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8314 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
8318 #: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
8321 msgstr "Commentaar:"
8323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
8327 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55
8330 msgstr "Inzet geopend"
8332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:67
8337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
8342 #: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
8343 #: src/insets/InsetERT.cpp:284
8347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
8351 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
8352 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
8353 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
8354 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8356 msgid "--Separator--"
8357 msgstr "Nieuwe alinea"
8359 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8361 msgid "--- Separate Environment ---"
8364 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8365 msgid "Part \\thepart"
8368 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8369 msgid "Chapter \\thechapter"
8372 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8374 msgid "Appendix \\thechapter"
8375 msgstr "bijlage lijn"
8377 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8382 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8383 msgid "Headnote (optional):"
8386 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8388 msgid "Corr Author:"
8391 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8396 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8401 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8402 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8405 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8406 msgid "Case \\thetheorem."
8409 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8414 #: lib/layouts/hanging.module:11
8419 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8424 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8429 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8434 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8448 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8453 msgid "Arabic (Arabi)"
8463 msgstr "Oostenrijks"
8466 msgid "Austrian (new spelling)"
8471 msgstr "Indonesisch"
8484 msgid "Portuguese (Brazil)"
8491 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
8506 msgid "French Canadian"
8514 msgid "Chinese (simplified)"
8518 msgid "Chinese (traditional)"
8571 msgid "German (new spelling)"
8574 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
8595 msgid "Japanese (non-CJK)"
8659 msgid "Serbo-Croatian"
8660 msgstr "Servo-kroatisch"
8694 msgstr "Bestandsnaam"
8700 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8704 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8708 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8712 #: lib/ui/classic.ui:35
8716 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8720 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8722 msgstr "Navigeren|N"
8724 #: lib/ui/classic.ui:38
8726 msgstr "Documenten|D"
8728 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8732 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8736 #: lib/ui/classic.ui:48
8737 msgid "New from Template...|T"
8738 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8740 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8742 msgstr "Openen...|O"
8744 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8748 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8752 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8753 msgid "Save As...|A"
8754 msgstr "Opslaan als...|a"
8756 #: lib/ui/classic.ui:54
8759 msgstr "Registreren"
8761 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8762 msgid "Version Control|V"
8763 msgstr "Versiebeheer|V"
8765 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8767 msgstr "Importeren|I"
8769 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8771 msgstr "Exporteren|x"
8773 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8775 msgstr "Afdrukken...|P"
8777 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8781 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8783 msgstr "Afsluiten|f"
8785 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8786 msgid "Register...|R"
8787 msgstr "Registreren...|R"
8789 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8791 msgid "Check In Changes...|I"
8792 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8794 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8796 msgid "Check Out for Edit|O"
8797 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8799 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8801 msgid "Revert to Last Version|L"
8802 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8804 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8806 msgid "Undo Last Check In|U"
8807 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8809 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8811 msgid "Show History|H"
8812 msgstr "Geschiedenis tonen"
8814 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8817 msgstr "Eigen papiergrootte"
8819 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8822 msgstr "Ongedaan maken"
8824 #: lib/ui/classic.ui:91
8827 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8829 #: lib/ui/classic.ui:93
8834 #: lib/ui/classic.ui:94
8840 #: lib/ui/classic.ui:95
8845 #: lib/ui/classic.ui:96
8846 msgid "Paste External Selection|x"
8849 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8850 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8852 msgid "Find & Replace...|F"
8853 msgstr "Zoeken en vervangen"
8855 #: lib/ui/classic.ui:100
8858 msgstr "Tabelformaat"
8860 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8865 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
8867 msgid "Spellchecker...|S"
8868 msgstr "Spellingscontrole"
8870 #: lib/ui/classic.ui:105
8872 msgid "Thesaurus..."
8873 msgstr "Tabelformaat"
8875 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
8877 msgid "Count Words|W"
8878 msgstr "Huidige woord"
8880 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
8883 msgstr "Controleren TeX"
8885 #: lib/ui/classic.ui:108
8887 msgid "Change Tracking|g"
8888 msgstr "Taal veranderen"
8890 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
8891 msgid "Preferences...|P"
8892 msgstr "Voorkeuren...|V"
8894 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
8895 msgid "Reconfigure|R"
8896 msgstr "Herconfigureren|r"
8898 #: lib/ui/classic.ui:115
8900 msgid "Selection as Lines|L"
8901 msgstr "Als regels|g"
8903 #: lib/ui/classic.ui:116
8905 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8906 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8908 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8909 msgid "Multicolumn|M"
8910 msgstr "Meerkolom|M"
8912 #: lib/ui/classic.ui:122
8914 msgstr "Bovenlijn|B"
8916 #: lib/ui/classic.ui:123
8917 msgid "Line Bottom|B"
8918 msgstr "Onderlijn|O"
8920 #: lib/ui/classic.ui:124
8922 msgstr "Linkerlijn|L"
8924 #: lib/ui/classic.ui:125
8925 msgid "Line Right|R"
8926 msgstr "Rechterlijn|R"
8928 #: lib/ui/classic.ui:127
8933 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8935 msgstr "Rij toevoegen|R"
8937 #: lib/ui/classic.ui:130
8938 msgid "Delete Row|w"
8939 msgstr "Rij verwijderen|w"
8941 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8943 msgstr "Rij kopiëren"
8945 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8947 msgstr "Rijen verwisselen"
8949 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8951 msgid "Add Column|u"
8952 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8954 #: lib/ui/classic.ui:135
8956 msgid "Delete Column|D"
8957 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8959 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8962 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8964 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8966 msgid "Swap Columns"
8969 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8974 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8979 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8984 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8989 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8992 msgstr "d Midden|#d"
8994 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8999 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
9001 msgid "Toggle Numbering|N"
9002 msgstr "Onderlijning aan/uit"
9004 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
9006 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9007 msgstr "Onderlijning aan/uit"
9009 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9010 msgid "Change Limits Type|L"
9013 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
9014 msgid "Change Formula Type|F"
9017 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
9018 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9021 #: lib/ui/classic.ui:168
9026 #: lib/ui/classic.ui:170
9029 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9031 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9033 msgid "Delete Row|D"
9034 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9036 #: lib/ui/classic.ui:175
9038 msgid "Add Column|C"
9039 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9041 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9043 msgid "Delete Column|e"
9044 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9046 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
9051 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
9054 msgstr "[niet getoond]"
9056 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
9061 #: lib/ui/classic.ui:188
9065 #: lib/ui/classic.ui:189
9069 #: lib/ui/classic.ui:190
9071 msgstr "Mathematica"
9073 #: lib/ui/classic.ui:192
9074 msgid "Maple, simplify"
9075 msgstr "Maple, simplify"
9077 #: lib/ui/classic.ui:193
9078 msgid "Maple, factor"
9079 msgstr "Maple, factor"
9081 #: lib/ui/classic.ui:194
9082 msgid "Maple, evalm"
9083 msgstr "Maple, evalm"
9085 #: lib/ui/classic.ui:195
9086 msgid "Maple, evalf"
9087 msgstr "Maple, evalf"
9089 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
9092 msgid "Inline Formula|I"
9093 msgstr "Figuur invoegen"
9095 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
9097 msgid "Displayed Formula|D"
9098 msgstr "f Venster tonen|#F"
9100 #: lib/ui/classic.ui:201
9102 msgid "Eqnarray Environment|q"
9103 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
9105 #: lib/ui/classic.ui:202
9107 msgid "Align Environment|A"
9110 #: lib/ui/classic.ui:203
9112 msgid "AlignAt Environment"
9115 #: lib/ui/classic.ui:204
9117 msgid "Flalign Environment|F"
9120 #: lib/ui/classic.ui:207
9122 msgid "Gather Environment"
9125 #: lib/ui/classic.ui:208
9127 msgid "Multline Environment"
9130 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
9134 #: lib/ui/classic.ui:216
9135 msgid "Special Character|S"
9136 msgstr "Speciaal teken|S"
9138 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
9140 msgid "Citation...|C"
9141 msgstr "Literatuurverwijzing"
9143 #: lib/ui/classic.ui:218
9145 msgid "Cross-reference...|r"
9146 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9148 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
9152 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
9156 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
9157 msgid "Marginal Note|M"
9158 msgstr "Kanttekening|K"
9160 #: lib/ui/classic.ui:222
9162 msgstr "Korte titel"
9164 #: lib/ui/classic.ui:223
9166 msgid "Index Entry|I"
9169 #: lib/ui/classic.ui:224
9170 msgid "Nomenclature Entry"
9173 #: lib/ui/classic.ui:225
9177 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
9182 #: lib/ui/classic.ui:227
9183 msgid "Lists & TOC|O"
9186 #: lib/ui/classic.ui:229
9191 #: lib/ui/classic.ui:230
9194 msgstr "Minipagina|#m"
9196 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
9198 msgid "Graphics...|G"
9201 #: lib/ui/classic.ui:232
9203 msgid "Tabular Material...|b"
9204 msgstr "Tabelformaat"
9206 #: lib/ui/classic.ui:233
9209 msgstr "drijvende delen"
9211 #: lib/ui/classic.ui:235
9213 msgid "Include File...|d"
9216 #: lib/ui/classic.ui:236
9218 msgid "Insert File|e"
9219 msgstr "Figuur invoegen"
9221 #: lib/ui/classic.ui:237
9222 msgid "External Material...|x"
9225 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
9227 msgid "Superscript|S"
9228 msgstr "Postscript|#P"
9230 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
9233 msgstr "Postscript|#P"
9235 #: lib/ui/classic.ui:243
9237 msgid "Horizontal Fill|H"
9238 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9240 # (woord)afbreekpunt
9241 #: lib/ui/classic.ui:244
9243 msgid "Hyphenation Point|P"
9244 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9246 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
9248 msgid "Ligature Break|k"
9249 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9251 #: lib/ui/classic.ui:246
9253 msgid "Protected Space|r"
9254 msgstr "Harde spatie invoegen"
9256 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
9257 msgid "Inter-word Space|w"
9260 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
9261 msgid "Thin Space|T"
9264 #: lib/ui/classic.ui:249
9266 msgid "Vertical Space..."
9267 msgstr "Verticale afstanden"
9269 #: lib/ui/classic.ui:250
9271 msgid "Line Break|L"
9272 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9274 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
9278 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
9280 msgid "End of Sentence|E"
9281 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
9283 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9284 #: lib/ui/classic.ui:253
9286 msgid "Single Quote|Q"
9289 #: lib/ui/classic.ui:254
9290 msgid "Ordinary Quote|O"
9293 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
9295 msgid "Menu Separator|M"
9298 #: lib/ui/classic.ui:256
9300 msgid "Horizontal Line"
9301 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9303 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9306 msgstr "Paginascheidingen"
9308 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
9310 msgid "Display Formula|D"
9311 msgstr "f Venster tonen|#F"
9313 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
9315 msgid "Eqnarray Environment|E"
9316 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
9318 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
9320 msgid "AMS align Environment|a"
9323 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9325 msgid "AMS alignat Environment|t"
9328 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
9330 msgid "AMS flalign Environment|f"
9333 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
9335 msgid "AMS gather Environment|g"
9338 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
9340 msgid "AMS multline Environment|m"
9343 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
9345 msgid "Array Environment|y"
9346 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
9348 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
9350 msgid "Cases Environment|C"
9351 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9353 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
9355 msgid "Split Environment|S"
9358 #: lib/ui/classic.ui:276
9360 msgid "Font Change|o"
9361 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
9363 #: lib/ui/classic.ui:280
9365 msgid "Math Normal Font"
9366 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
9368 #: lib/ui/classic.ui:282
9370 msgid "Math Calligraphic Family"
9373 #: lib/ui/classic.ui:283
9375 msgid "Math Fraktur Family"
9378 #: lib/ui/classic.ui:284
9380 msgid "Math Roman Family"
9383 #: lib/ui/classic.ui:285
9385 msgid "Math Sans Serif Family"
9388 #: lib/ui/classic.ui:287
9390 msgid "Math Bold Series"
9391 msgstr "Wiskundemodus"
9393 #: lib/ui/classic.ui:289
9395 msgid "Text Normal Font"
9398 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
9400 msgid "Text Roman Family"
9403 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
9405 msgid "Text Sans Serif Family"
9408 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
9410 msgid "Text Typewriter Family"
9411 msgstr "Schrijfmachine"
9413 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
9415 msgid "Text Bold Series"
9418 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
9420 msgid "Text Medium Series"
9423 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
9424 msgid "Text Italic Shape"
9427 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
9429 msgid "Text Small Caps Shape"
9432 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
9433 msgid "Text Slanted Shape"
9436 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
9437 msgid "Text Upright Shape"
9440 #: lib/ui/classic.ui:306
9442 msgid "Floatflt Figure"
9445 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
9447 msgid "Table of Contents|C"
9448 msgstr "Inhoudsopgave"
9450 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
9452 msgid "Index List|I"
9453 msgstr "i Inspringen|#I"
9455 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
9457 msgid "Nomenclature|N"
9461 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
9463 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9464 msgstr "Bibliografie"
9466 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
9467 msgid "LyX Document...|X"
9468 msgstr "LyX-document...|X"
9470 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
9472 msgid "Plain Text...|T"
9475 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
9477 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9480 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
9482 msgid "Track Changes|T"
9483 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9485 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
9487 msgid "Merge Changes...|M"
9488 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9490 #: lib/ui/classic.ui:326
9491 msgid "Accept All Changes|A"
9494 #: lib/ui/classic.ui:327
9495 msgid "Reject All Changes|R"
9498 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
9500 msgid "Show Changes in Output|S"
9501 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9503 #: lib/ui/classic.ui:335
9505 msgid "Character...|C"
9506 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9508 #: lib/ui/classic.ui:336
9510 msgid "Paragraph...|P"
9511 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9513 #: lib/ui/classic.ui:337
9514 msgid "Document...|D"
9515 msgstr "Document...|D"
9517 #: lib/ui/classic.ui:338
9519 msgid "Tabular...|T"
9520 msgstr "Tabelformaat"
9522 #: lib/ui/classic.ui:340
9524 msgid "Emphasize Style|E"
9527 #: lib/ui/classic.ui:341
9528 msgid "Noun Style|N"
9531 #: lib/ui/classic.ui:342
9532 msgid "Bold Style|B"
9535 #: lib/ui/classic.ui:345
9537 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9538 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9540 #: lib/ui/classic.ui:346
9542 msgid "Increase Environment Depth|i"
9543 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9545 #: lib/ui/classic.ui:347
9546 msgid "Start Appendix Here|S"
9549 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
9551 msgid "Build Program|B"
9552 msgstr "Aanmaken programma"
9554 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
9556 msgstr "Bijwerken|w"
9558 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
9561 msgstr "LaTeX-logboek"
9563 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
9567 #: lib/ui/classic.ui:361
9568 msgid "TeX Information|X"
9569 msgstr "TeX-informatie|X"
9571 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
9576 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
9578 msgid "Go to Label|L"
9579 msgstr "Lange tabel"
9581 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
9586 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
9587 msgid "Save Bookmark 1|S"
9590 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
9591 msgid "Save Bookmark 2"
9594 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
9595 msgid "Save Bookmark 3"
9598 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
9600 msgid "Save Bookmark 4"
9603 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
9605 msgid "Save Bookmark 5"
9608 #: lib/ui/classic.ui:386
9610 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9613 #: lib/ui/classic.ui:387
9615 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9618 #: lib/ui/classic.ui:388
9620 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9623 #: lib/ui/classic.ui:389
9625 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9628 #: lib/ui/classic.ui:390
9630 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9633 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
9634 msgid "Introduction|I"
9635 msgstr "Inleiding|I"
9637 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
9641 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
9642 msgid "User's Guide|U"
9643 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
9645 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
9646 msgid "Extended Features|E"
9649 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
9650 msgid "Embedded Objects|m"
9653 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
9655 msgid "Customization|C"
9658 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
9662 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
9663 msgid "Table of Contents|a"
9664 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9666 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
9667 msgid "LaTeX Configuration|L"
9668 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
9670 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
9674 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9678 #: lib/ui/classic.ui:425
9680 msgid "Preferences..."
9681 msgstr "Voorkeuren...|V"
9683 #: lib/ui/classic.ui:426
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9691 msgstr "Documenten|D"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9696 msgstr "Tweezijdig|#T"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9700 msgid "New from Template...|m"
9701 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9705 msgid "Open Recent|t"
9706 msgstr "Document openen "
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9711 msgstr "Opslaan als...|a"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9715 msgid "Revert to Saved|R"
9716 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9719 msgid "New Window|W"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9723 msgid "Close Window|d"
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9729 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
9732 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
9737 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
9742 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9748 msgid "Paste Recent|e"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9754 msgid "Paste Special"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9760 msgstr "Selecteer een bestand"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9764 msgid "Move Paragraph Up|o"
9765 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9769 msgid "Move Paragraph Down|v"
9770 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9774 msgid "Text Style|S"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9779 msgid "Paragraph Settings...|P"
9780 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9789 msgid "Rows & Columns|C"
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9794 msgid "Increase List Depth|I"
9795 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9799 msgid "Decrease List Depth|D"
9800 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9803 msgid "Dissolve Inset|l"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9808 msgid "TeX Code Settings...|C"
9809 msgstr "Extra opties"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9813 msgid "Float Settings...|a"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9817 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9822 msgid "Note Settings...|N"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9827 msgid "Branch Settings...|B"
9828 msgstr "Literatuurverwijzing"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9832 msgid "Box Settings...|x"
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9837 msgid "Table Settings...|a"
9838 msgstr "Tabelinstellingen"
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9842 msgid "Plain Text|T"
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9847 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9848 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9857 msgid "Selection, Join Lines|i"
9858 msgstr "Als regels|g"
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9861 msgid "Dissolve CharStyle"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9866 msgid "Customized...|C"
9867 msgstr "Eigen papiergrootte"
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9871 msgid "Capitalize|a"
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9877 msgstr "Bijwerken|w"
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9890 msgid "Bottom Line|B"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9900 msgid "Right Line|R"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9906 msgstr "Rij kopiëren"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9911 msgstr "Rijen verwisselen"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9915 msgid "Copy Column|p"
9916 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9920 msgid "Swap Columns|w"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9925 msgid "Text Style|T"
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9930 msgid "Split Cell|C"
9931 msgstr "Speciale cel"
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9935 msgid "Add Line Above|A"
9938 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9940 msgid "Add Line Below|B"
9943 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9945 msgid "Delete Line Above|D"
9946 msgstr "Deze rij verwijderen"
9948 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9950 msgid "Delete Line Below|e"
9951 msgstr "Deze rij verwijderen"
9953 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9955 msgid "Add Line to Left"
9956 msgstr "Linkerlijn|L"
9958 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9960 msgid "Add Line to Right"
9961 msgstr "Rechterlijn|R"
9963 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9965 msgid "Delete Line to Left"
9966 msgstr "Kies document ter invoeging"
9968 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9970 msgid "Delete Line to Right"
9971 msgstr "Kies document ter invoeging"
9973 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9975 msgid "Math Normal Font|N"
9976 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
9978 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9980 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9983 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
9985 msgid "Math Fraktur Family|F"
9988 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9990 msgid "Math Roman Family|R"
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
9995 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
10000 msgid "Math Bold Series|B"
10001 msgstr "Wiskundemodus"
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
10005 msgid "Text Normal Font|T"
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10019 msgid "Mathematica|a"
10020 msgstr "Mathematica"
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10024 msgid "Maple, simplify|s"
10025 msgstr "Maple, simplify"
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
10029 msgid "Maple, factor|f"
10030 msgstr "Maple, factor"
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
10034 msgid "Maple, evalm|e"
10035 msgstr "Maple, evalm"
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
10039 msgid "Maple, evalf|v"
10040 msgstr "Maple, evalf"
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10044 msgid "Open All Insets|O"
10045 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10048 msgid "Close All Insets|C"
10051 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
10053 msgid "View Source|S"
10054 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
10056 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
10059 msgstr "Tweezijdig|#T"
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
10063 msgid "Special Character|p"
10064 msgstr "Speciaal teken|S"
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
10068 msgid "Formatting|o"
10069 msgstr "drijvende delen"
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
10073 msgid "List / TOC|i"
10074 msgstr "Lijst van Tabellen"
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10079 msgstr "drijvende delen"
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10085 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10087 msgid "Custom insets"
10088 msgstr "Eigen papiergrootte"
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10095 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
10096 msgid "Box[[Menu]]"
10099 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
10101 msgid "Cross-Reference...|R"
10102 msgstr "Kruisverwijzing|w"
10104 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
10106 msgstr "Onderschrift"
10108 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
10110 msgid "Index Entry|d"
10111 msgstr "Inspringen"
10113 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
10115 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10116 msgstr "Index item invoegen"
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
10121 msgstr "Tabelformaat"
10123 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10124 msgid "Hyperlink|k"
10127 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
10129 msgid "Short Title|S"
10130 msgstr "Korte titel"
10132 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10136 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10138 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10139 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10141 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10142 msgid "Ordinary Quote|Q"
10145 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
10146 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10148 msgid "Single Quote|S"
10151 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10152 msgid "Phonetic Symbols|y"
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10157 msgid "Protected Space|P"
10158 msgstr "Harde spatie invoegen"
10160 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10162 msgid "Horizontal Fill|F"
10163 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
10165 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
10167 msgid "Horizontal Line|L"
10168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10170 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
10172 msgid "Vertical Space...|V"
10173 msgstr "Verticale afstanden"
10175 # (woord)afbreekpunt
10176 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
10178 msgid "Hyphenation Point|H"
10179 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10181 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10183 msgid "Line Break|B"
10184 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10186 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10188 msgid "Page Break|a"
10189 msgstr "Paginascheidingen"
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
10193 msgid "Clear Page|C"
10194 msgstr "b Onder|#B"
10196 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
10197 msgid "Clear Double Page|D"
10200 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10202 msgid "Numbered Formula|N"
10205 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
10207 msgid "Aligned Environment|l"
10208 msgstr "Uitlijning"
10210 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10212 msgid "AlignedAt Environment|v"
10213 msgstr "Uitlijning"
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10217 msgid "Gathered Environment|h"
10218 msgstr "Uitlijning"
10220 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10222 msgid "Delimiters|r"
10223 msgstr "Begrenzing"
10225 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10230 #: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10232 msgid "Toggle Math Panels"
10233 msgstr "Wiskundepaneel"
10235 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10237 msgid "Figure Wrap Float|F"
10238 msgstr "Tabel invoegen"
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10242 msgid "Table Wrap Float|T"
10243 msgstr "Tabel invoegen"
10245 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10247 msgid "External Material...|M"
10248 msgstr "Extern materiaal"
10250 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10252 msgid "Child Document...|d"
10253 msgstr "Document...|D"
10255 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
10263 msgstr "Commentaar:"
10265 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10268 msgstr "Parameters"
10270 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10271 msgid "Greyed Out|G"
10274 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10279 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10281 msgid "Change Tracking|C"
10282 msgstr "Taal veranderen"
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10285 msgid "Start Appendix Here|A"
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10289 msgid "Save in Bundled Format|F"
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10293 msgid "Compressed|m"
10296 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10298 msgid "Settings...|S"
10299 msgstr "Instellingen"
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10303 msgid "Accept Change|A"
10304 msgstr "Accepteren|#A"
10306 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10308 msgid "Reject Change|R"
10309 msgstr "Herlezen|#l"
10311 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10313 msgid "Accept All Changes|c"
10314 msgstr "Accepteren|#A"
10316 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10318 msgid "Reject All Changes|e"
10319 msgstr "Herlezen|#l"
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
10323 msgid "Next Change|C"
10324 msgstr " (Veranderd)"
10326 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10328 msgid "Next Cross-Reference|R"
10329 msgstr "Verwijzing invoegen"
10331 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10333 msgid "Clear Bookmarks|C"
10334 msgstr "b Onder|#B"
10336 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
10338 msgid "Thesaurus...|T"
10339 msgstr "Tabelformaat"
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
10343 msgid "TeX Information|I"
10344 msgstr "TeX-informatie|X"
10346 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10348 msgid "Shortcuts|S"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10352 msgid "New document"
10353 msgstr "Nieuw document"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10357 msgid "Open document"
10358 msgstr "Document openen "
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10362 msgid "Save document"
10363 msgstr "Document opslaan?"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10367 msgid "Print document"
10368 msgstr "Document importeren"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10372 msgid "Check spelling"
10373 msgstr "Controleren TeX"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10377 msgstr "Herstellen"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10385 msgid "Find and replace"
10386 msgstr "Zoeken en vervangen"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10390 msgid "Toggle emphasis"
10391 msgstr "Nadruk aan/uit"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10395 msgid "Toggle noun"
10396 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10401 msgstr "&Toepassen"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10405 msgid "Insert math"
10406 msgstr "Matrix invoegen"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10410 msgid "Insert graphics"
10411 msgstr "Figuur invoegen"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10414 msgid "Insert table"
10415 msgstr "Tabel invoegen"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10419 msgid "Toggle Outline"
10420 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10424 msgid "Toggle Math Toolbar"
10425 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10429 msgid "Toggle Table Toolbar"
10430 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10439 msgid "Numbered list"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10444 msgid "Itemized list"
10445 msgstr "Index lijst invoegen"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10449 msgid "Increase depth"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10454 msgid "Decrease depth"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10459 msgid "Insert figure float"
10460 msgstr "Index lijst invoegen"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10464 msgid "Insert table float"
10465 msgstr "Tabel invoegen"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10469 msgid "Insert label"
10470 msgstr "Label invoegen"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10474 msgid "Insert cross-reference"
10475 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10478 msgid "Insert citation"
10479 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10483 msgid "Insert index entry"
10484 msgstr "Index item invoegen"
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10488 msgid "Insert nomenclature entry"
10489 msgstr "Index item invoegen"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10493 msgid "Insert footnote"
10494 msgstr "Voetnoot invoegen"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10498 msgid "Insert margin note"
10499 msgstr "Kanttekening invoegen"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10503 msgid "Insert note"
10504 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10508 msgid "Insert Hyperlink"
10509 msgstr "Spatiering invoegen"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10513 msgid "Insert TeX code"
10514 msgstr "Bibtex invoegen"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10518 msgid "Include file"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10524 msgstr "LaTeX-stijlen"
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10528 msgid "Paragraph settings"
10529 msgstr "streep minipagina"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10534 msgstr "Rij toevoegen|R"
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10539 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10544 msgstr "Rij verwijderen|w"
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10548 msgid "Delete column"
10549 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10553 msgid "Set top line"
10554 msgstr "Volgende regel selecteren"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10558 msgid "Set bottom line"
10559 msgstr "boven/onder lijn"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10563 msgid "Set left line"
10564 msgstr "Volgende regel selecteren"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10568 msgid "Set right line"
10569 msgstr "Volgende regel selecteren"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10573 msgid "Set all lines"
10574 msgstr "Alle randen aanzetten"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10578 msgid "Unset all lines"
10579 msgstr "u Randen uit|#U"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10584 msgstr "Links uitlijnen"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10588 msgid "Align center"
10589 msgstr "Uitlijning"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10593 msgid "Align right"
10594 msgstr "i Rechts uitlijnen"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10599 msgstr "t Lijn boven"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10603 msgid "Align middle"
10604 msgstr "Uitlijning"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10608 msgid "Align bottom"
10609 msgstr "b Lijn onder"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10613 msgid "Rotate cell"
10614 msgstr "&Cel roteren"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10618 msgid "Rotate table"
10619 msgstr "Tabel &Roteren"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10623 msgid "Set multi-column"
10624 msgstr "Meerkolom speciaal"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10634 msgid "Set display mode"
10635 msgstr "Schermweergave"
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10640 msgstr "Onderschrift"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10644 msgid "Superscript"
10645 msgstr "Bovenschrift"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10649 msgid "Insert square root"
10650 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10654 msgid "Insert root"
10655 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10659 msgid "Insert standard fraction"
10660 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10665 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10669 msgid "Insert integral"
10670 msgstr "Tabel invoegen"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10674 msgid "Insert product"
10675 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10694 msgid "Insert delimiters"
10695 msgstr "Begrenzing"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10698 msgid "Insert matrix"
10699 msgstr "Matrix invoegen"
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10703 msgid "Insert cases environment"
10704 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10708 msgid "Command Buffer"
10709 msgstr "Opdracht:|#C"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10713 msgid "Track changes"
10714 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10718 msgid "Show changes in output"
10719 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10723 msgid "Next change"
10724 msgstr " (Veranderd)"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10728 msgid "Accept change"
10729 msgstr "Accepteren|#A"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10733 msgid "Reject change"
10734 msgstr "Herlezen|#l"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10738 msgid "Merge changes"
10739 msgstr "Cellen samenvoegen"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10743 msgid "Accept all changes"
10744 msgstr "Accepteren|#A"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10748 msgid "Reject all changes"
10749 msgstr "Herlezen|#l"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10758 msgid "View/Update"
10759 msgstr "Document opslaan?"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10769 msgstr "Bij&werken"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10772 msgid "View PDF (pdflatex)"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10776 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10781 msgid "View PostScript"
10782 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10786 msgid "Update PostScript"
10787 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10791 msgid "Math Panels"
10792 msgstr "Wiskundepaneel"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10796 msgid "Math Spacings"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10807 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
10813 msgstr "Lettertype: "
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10855 msgstr "t Boven|#T"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10903 msgstr "Spellingscontrole"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10928 msgstr "Floatflt|#f"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10965 # Pad kan ook maar is onduidelijker
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10969 msgstr "Backup-locatie|:#B"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10979 msgstr "Regelafstand|#g"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10983 msgid "Thin space\t\\,"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10988 msgid "Medium space\t\\:"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10993 msgid "Thick space\t\\;"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10997 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11001 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11006 msgid "Negative space\t\\!"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11015 msgid "Square root\t\\sqrt"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11019 msgid "Other root\t\\root"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11023 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11027 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11031 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11035 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11040 msgid "Standard\t\\frac"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11045 msgid "No hor. line\t\\atop"
11046 msgstr "Geen verdere notities"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11049 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11053 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11057 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11061 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11065 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11069 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11073 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11077 msgid "Binomial\t\\choose"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11081 msgid "Roman\t\\mathrm"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11085 msgid "Bold\t\\mathbf"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11089 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11094 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11095 msgstr "Zonder schreef"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11099 msgid "Italic\t\\mathit"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11104 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11105 msgstr "Schrijfmachine"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11108 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11112 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11117 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11118 msgstr "Familie:|F"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11121 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11150 msgid "Frame Decorations"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11175 msgstr "t Boven|#T"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11206 msgstr "Voorbeeld|#V"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11219 msgid "overleftarrow"
11220 msgstr "Rij verwijderen|w"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11223 msgid "overrightarrow"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11227 msgid "overleftrightarrow"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11238 msgstr "Onderstreept "
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11245 msgid "underleftarrow"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11249 msgid "underrightarrow"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11253 msgid "underleftrightarrow"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11264 msgstr "Bladeren|#B"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11269 msgstr "Rij verwijderen|w"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11285 msgid "updownarrow"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11289 msgid "leftrightarrow"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11312 msgid "Updownarrow"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11316 msgid "Leftrightarrow"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11320 msgid "Longleftrightarrow"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11324 msgid "Longleftarrow"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11328 msgid "Longrightarrow"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11332 msgid "longleftrightarrow"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11336 msgid "longleftarrow"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11340 msgid "longrightarrow"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11344 msgid "leftharpoondown"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11348 msgid "rightharpoondown"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11354 msgstr "Onderschrift"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11371 msgid "leftharpoonup"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11375 msgid "rightharpoonup"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11379 msgid "hookleftarrow"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11383 msgid "hookrightarrow"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11397 msgid "rightleftharpoons"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11432 msgid "bigtriangleup"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11450 msgid "bigtriangledown"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11468 msgid "triangleright"
11469 msgstr "Rechtsboven"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11485 msgid "triangleleft"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11586 msgstr " fouten gevonden."
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11616 msgstr "tabular lijn"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11621 msgstr "Subsubsectie"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11630 msgstr "Hoofddocument:"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11683 msgstr "t Boven|#T"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11808 msgstr "Oostenrijks"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11840 msgstr "Verwij&deren"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11881 msgid "Miscellaneous"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11887 msgstr "&Lange tabel"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11892 msgstr "tabular lijn"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11916 msgstr "Met dank aan"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11946 msgstr ", Diepte: "
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11955 msgstr "dieptestreep"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11965 msgstr "t Boven|#T"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11970 msgstr "t Boven|#T"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11984 msgstr "drijvende delen"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12005 msgid "diamondsuit"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12022 msgid "textrm \\AA"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12031 msgid "mathcircumflex"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12038 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12042 msgstr "wiskunde frame"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12109 msgid "Big Operators"
12110 msgstr "Grote operanden"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12115 msgstr "t Lijn boven"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12125 msgstr "t Lijn boven"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12135 msgstr "t Lijn boven"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12160 msgstr "t Lijn boven"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12170 msgstr "t Lijn boven"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12175 msgstr "Lettertype: "
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12178 msgid "ointctrclockwiseop"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12182 msgid "ointctrclockwise"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12186 msgid "ointclockwiseop"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12190 msgid "ointclockwise"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12196 msgstr "t Lijn boven"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12217 msgstr " fouten gevonden."
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12260 msgid "AMS Miscellaneous"
12261 msgstr "AMS overig"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12274 msgstr ", Diepte: "
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12296 msgstr "Alle randen"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12308 msgid "vartriangle"
12309 msgstr "tabular lijn"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12312 msgid "triangledown"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12330 msgid "measuredangle"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12336 msgstr "i Inspringen|#I"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12365 msgid "blacktriangle"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12369 msgid "blacktriangledown"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12374 msgid "blacksquare"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12378 msgid "blacklozenge"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12386 msgid "sphericalangle"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12392 msgstr "Commentaar:"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12397 msgstr ", Diepte: "
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12410 msgstr "AMS pijlen"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12413 msgid "dashleftarrow"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12417 msgid "dashrightarrow"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12421 msgid "leftleftarrows"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12425 msgid "leftrightarrows"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12429 msgid "rightrightarrows"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12433 msgid "rightleftarrows"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12439 msgstr "Rij verwijderen|w"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12443 msgid "Rrightarrow"
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12447 msgid "twoheadleftarrow"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12451 msgid "twoheadrightarrow"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12455 msgid "leftarrowtail"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12459 msgid "rightarrowtail"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12463 msgid "looparrowleft"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12468 msgid "looparrowright"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12472 msgid "curvearrowleft"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12476 msgid "curvearrowright"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12480 msgid "circlearrowleft"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12484 msgid "circlearrowright"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12498 msgstr "Bladeren|#B"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12501 msgid "downdownarrows"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12505 msgid "upharpoonleft"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12509 msgid "upharpoonright"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12513 msgid "downharpoonleft"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12517 msgid "downharpoonright"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12521 msgid "leftrightharpoons"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12525 msgid "rightsquigarrow"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12529 msgid "leftrightsquigarrow"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12535 msgstr "Rij verwijderen|w"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12538 msgid "nrightarrow"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12542 msgid "nleftrightarrow"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12551 msgid "nRightarrow"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12555 msgid "nLeftrightarrow"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12564 msgid "AMS Relations"
12565 msgstr "AMS relaties"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12584 msgid "eqslantless"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12639 msgstr "Parameters"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12648 msgstr "Parameters"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12657 msgstr "Parameters"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12672 msgid "thickapprox"
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12711 msgid "preccurlyeq"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12715 msgid "succcurlyeq"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12719 msgid "curlyeqprec"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12723 msgid "curlyeqsucc"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12743 msgid "vartriangleleft"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12748 msgid "vartriangleright"
12749 msgstr "Rechterlijn|R"
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12752 msgid "trianglelefteq"
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12756 msgid "trianglerighteq"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12774 msgid "risingdotseq"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12778 msgid "fallingdotseq"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12799 msgid "shortparallel"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12812 msgid "blacktriangleleft"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12816 msgid "blacktriangleright"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12830 msgid "backepsilon"
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12847 msgid "AMS Negative Relations"
12848 msgstr "AMS negaties"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12857 msgstr "Label invoegen"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12938 msgstr " fouten gevonden."
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12953 msgid "precnapprox"
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12957 msgid "succnapprox"
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12963 msgstr "Subsubsectie"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12972 msgstr "Subsubsectie"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13005 msgid "varsubsetneq"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13009 msgid "varsupsetneq"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13013 msgid "varsubsetneqq"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13017 msgid "varsupsetneqq"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13021 msgid "ntriangleleft"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13026 msgid "ntriangleright"
13027 msgstr "Rechtsboven"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13030 msgid "ntrianglelefteq"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13034 msgid "ntrianglerighteq"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13059 msgid "nshortparallel"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13064 msgid "AMS Operators"
13065 msgstr "AMS operanden"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13072 msgid "smallsetminus"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13078 msgstr "Onderschrift"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13097 msgid "doublebarwedge"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13120 msgid "divideontimes"
13121 msgstr "Inhoudsopgave"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13127 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13134 msgid "leftthreetimes"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13138 msgid "rightthreetimes"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13150 msgid "circleddash"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13158 msgid "circledcirc"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13171 #: lib/external_templates:37
13172 msgid "RasterImage"
13175 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13176 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13179 #: lib/external_templates:45
13180 msgid "A bitmap file.\n"
13183 #: lib/external_templates:102
13188 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13189 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13192 #: lib/external_templates:105
13194 msgid "An Xfig figure.\n"
13195 msgstr "\"configure\" draait..."
13197 #: lib/external_templates:154
13199 msgid "ChessDiagram"
13200 msgstr "Schaakbord"
13202 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13203 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13206 #: lib/external_templates:157
13208 "A chess position diagram.\n"
13209 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13210 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13211 "the position that you want to display.\n"
13212 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13213 "and remember to type in a relative path\n"
13214 "to the LyX document location.\n"
13215 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13216 "to enable general editing of the board.\n"
13217 "You might also check out the\n"
13218 "'Options->Test legality' option, and\n"
13219 "remember to middle and right click to\n"
13220 "insert new material in the board.\n"
13221 "In order for this to work, you have to\n"
13222 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13223 "that TeX will find it, and you will need\n"
13224 "to install the skak package from CTAN.\n"
13227 #: lib/external_templates:199
13231 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13232 msgid "Lilypond typeset music"
13235 #: lib/external_templates:202
13237 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13238 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13239 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13240 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13243 #: lib/external_templates:251
13246 "Read 'info date' for more information.\n"
13249 #: src/BiblioInfo.cpp:125
13251 msgid "%1$s and %2$s"
13252 msgstr "%1$s en %2$s"
13254 #: src/BiblioInfo.cpp:128
13256 msgid "%1$s et al."
13259 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13263 #: src/BiblioInfo.cpp:374
13266 msgstr "Tekst voor:"
13268 #: src/Buffer.cpp:268
13270 msgid "Could not remove temporary directory"
13271 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13273 #: src/Buffer.cpp:269
13275 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13276 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13278 #: src/Buffer.cpp:501
13280 msgid "Unknown document class"
13281 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
13283 #: src/Buffer.cpp:502
13285 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13288 #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
13290 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13291 msgstr "Onbekende handeling"
13293 #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
13295 msgid "Document header error"
13296 msgstr "Document hernoemd tot: '"
13298 #: src/Buffer.cpp:516
13299 msgid "\\begin_header is missing"
13302 #: src/Buffer.cpp:536
13303 msgid "\\begin_document is missing"
13306 #: src/Buffer.cpp:548
13308 msgid "Can't load document class"
13309 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
13311 #: src/Buffer.cpp:549
13314 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13317 #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
13318 #: src/BufferView.cpp:1163
13319 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13322 #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
13324 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13325 "xcolor/soul are installed.\n"
13326 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13330 #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
13332 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13333 "xcolor and soul are not installed.\n"
13334 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13338 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
13340 msgid "Document could not be read"
13341 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13343 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
13345 msgid "%1$s could not be read."
13346 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
13348 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
13350 msgid "Document format failure"
13353 #: src/Buffer.cpp:736
13355 msgid "%1$s is not a LyX document."
13358 #: src/Buffer.cpp:773
13360 msgid "Conversion failed"
13361 msgstr "Conversiefouten!"
13363 #: src/Buffer.cpp:774
13366 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13367 "it could not be created."
13370 #: src/Buffer.cpp:783
13372 msgid "Conversion script not found"
13373 msgstr "Geen waarschuwingen."
13375 #: src/Buffer.cpp:784
13378 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13379 "could not be found."
13382 #: src/Buffer.cpp:805
13383 msgid "Conversion script failed"
13386 #: src/Buffer.cpp:806
13389 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13393 #: src/Buffer.cpp:821
13395 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13398 #: src/Buffer.cpp:860
13400 msgid "Backup failure"
13401 msgstr "Backup locatie"
13403 #: src/Buffer.cpp:861
13406 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13407 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13410 #: src/Buffer.cpp:871
13413 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13414 "overwrite this file?"
13417 #: src/Buffer.cpp:873
13419 msgid "Overwrite modified file?"
13420 msgstr "Het bestand bekijken"
13423 #: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
13424 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
13425 #: src/LyXFunc.cpp:2289
13428 msgstr "T&ypemachine:"
13430 #: src/Buffer.cpp:1034
13432 msgid "Encoding error"
13433 msgstr "Teken&set:"
13435 #: src/Buffer.cpp:1035
13437 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13438 "chosen encoding.\n"
13439 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13442 #: src/Buffer.cpp:1316
13444 msgid "Running chktex..."
13445 msgstr "chktex draait..."
13447 #: src/Buffer.cpp:1329
13448 msgid "chktex failure"
13451 #: src/Buffer.cpp:1330
13453 msgid "Could not run chktex successfully."
13454 msgstr "Chktex-run geslaagd"
13456 #: src/Buffer.cpp:1851
13458 msgid "Preview source code"
13459 msgstr "Voorbeeld|#V"
13461 #: src/Buffer.cpp:1864
13463 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13464 msgstr "Voorbeeld|#V"
13466 #: src/Buffer.cpp:1868
13468 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13471 #: src/Buffer.cpp:1973
13473 msgid "Auto-saving %1$s"
13474 msgstr "Auto-opslaan"
13476 #: src/Buffer.cpp:2025
13478 msgid "Autosave failed!"
13479 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13481 #: src/Buffer.cpp:2048
13482 msgid "Autosaving current document..."
13483 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13485 #: src/Buffer.cpp:2086
13487 msgid "Choose a filename to save document as"
13488 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
13490 #: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
13491 #: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
13492 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
13493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
13494 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
13495 msgid "Documents|#o#O"
13496 msgstr "Documenten|#o#O"
13498 #: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
13499 msgid "Templates|#T#t"
13500 msgstr "Sjablonen|#S#s"
13502 #: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
13503 #: src/LyXFunc.cpp:2168
13505 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13506 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
13508 #: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
13511 "The document %1$s already exists.\n"
13513 "Do you want to overwrite that document?"
13516 #: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
13518 msgid "Overwrite document?"
13519 msgstr "Document opslaan?"
13521 #: src/Buffer.cpp:2162
13524 "The document %1$s could not be saved.\n"
13526 "Do you want to rename the document and try again?"
13529 #: src/Buffer.cpp:2165
13530 msgid "Rename and save?"
13533 #: src/Buffer.cpp:2166
13536 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13538 #: src/Buffer.cpp:2228
13540 msgid "Couldn't export file"
13541 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13543 #: src/Buffer.cpp:2229
13545 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13548 #: src/Buffer.cpp:2263
13550 msgid "File name error"
13551 msgstr "Bestandsnaam"
13553 #: src/Buffer.cpp:2264
13554 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13557 #: src/Buffer.cpp:2304
13559 msgid "Document export cancelled."
13560 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13562 #: src/Buffer.cpp:2310
13564 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13565 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13567 #: src/Buffer.cpp:2316
13569 msgid "Document exported as %1$s"
13570 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13572 #: src/Buffer.cpp:2387
13575 "The specified document\n"
13577 "could not be read."
13580 #: src/Buffer.cpp:2389
13582 msgid "Could not read document"
13583 msgstr "Kon document niet openen"
13585 #: src/Buffer.cpp:2399
13588 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13590 "Recover emergency save?"
13591 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
13593 #: src/Buffer.cpp:2402
13594 msgid "Load emergency save?"
13597 #: src/Buffer.cpp:2403
13600 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
13602 #: src/Buffer.cpp:2403
13603 msgid "&Load Original"
13606 #: src/Buffer.cpp:2423
13609 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13611 "Load the backup instead?"
13614 #: src/Buffer.cpp:2426
13616 msgid "Load backup?"
13619 #: src/Buffer.cpp:2427
13621 msgid "&Load backup"
13622 msgstr "Terug&gaan"
13624 #: src/Buffer.cpp:2427
13625 msgid "Load &original"
13628 #: src/Buffer.cpp:2460
13630 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13631 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
13633 #: src/Buffer.cpp:2462
13635 msgid "Retrieve from version control?"
13636 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
13638 #: src/Buffer.cpp:2463
13641 msgstr "&Herstellen"
13643 #: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
13646 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13648 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13651 #: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
13653 msgid "Save changed document?"
13654 msgstr "Document opslaan?"
13656 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
13660 #: src/BufferList.cpp:344
13662 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13663 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
13665 #: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
13666 msgid " Save seems successful. Phew."
13667 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
13669 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
13670 msgid " Save failed! Trying..."
13671 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
13673 #: src/BufferList.cpp:385
13674 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13675 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
13677 #: src/BufferParams.cpp:489
13680 "The layout file requested by this document,\n"
13682 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13683 "class or style file required by it is not\n"
13684 "available. See the Customization documentation\n"
13685 "for more information.\n"
13688 #: src/BufferParams.cpp:495
13690 msgid "Document class not available"
13691 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13693 #: src/BufferParams.cpp:496
13694 msgid "LyX will not be able to produce output."
13697 #: src/BufferParams.cpp:1303
13699 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13700 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13702 #: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
13704 msgid "Could not load class"
13705 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13707 #: src/BufferParams.cpp:1337
13710 "The module %1$s has been requested by\n"
13711 "this document but has not been found in the list of\n"
13712 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13713 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
13716 #: src/BufferParams.cpp:1341
13718 msgid "Module not available"
13719 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13721 #: src/BufferParams.cpp:1342
13723 msgid "Some layouts may not be available."
13724 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13726 #: src/BufferView.cpp:199
13728 msgid "No more insets"
13729 msgstr "Geen verdere notities"
13731 #: src/BufferView.cpp:734
13733 msgid "Save bookmark"
13734 msgstr "b Onder|#B"
13736 #: src/BufferView.cpp:1025
13738 msgid "No further undo information"
13739 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13741 #: src/BufferView.cpp:1034
13742 msgid "No further redo information"
13743 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
13745 #: src/BufferView.cpp:1223
13747 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13749 #: src/BufferView.cpp:1230
13751 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13753 #: src/BufferView.cpp:1237
13754 msgid "Mark removed"
13755 msgstr "Merkteken verwijderd"
13757 #: src/BufferView.cpp:1240
13759 msgstr "Merkteken geplaatst"
13761 #: src/BufferView.cpp:1286
13763 msgid "%1$d words in selection."
13764 msgstr "Een woord gecontroleerd."
13766 #: src/BufferView.cpp:1289
13768 msgid "%1$d words in document."
13769 msgstr "Een woord gecontroleerd."
13771 #: src/BufferView.cpp:1294
13773 msgid "One word in selection."
13774 msgstr "Een woord gecontroleerd."
13776 #: src/BufferView.cpp:1296
13778 msgid "One word in document."
13779 msgstr "Document invoegen "
13781 #: src/BufferView.cpp:1299
13783 msgid "Count words"
13784 msgstr "Huidige woord"
13786 #: src/BufferView.cpp:1944
13788 msgid "Select LyX document to insert"
13789 msgstr "Kies document ter invoeging"
13791 #: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
13792 msgid "Examples|#E#e"
13793 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
13795 #: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
13796 #: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
13798 msgstr "Afgebroken."
13800 #: src/BufferView.cpp:1976
13802 msgid "Inserting document %1$s..."
13803 msgstr "Document %1$s invoegen..."
13805 #: src/BufferView.cpp:1987
13807 msgid "Document %1$s inserted."
13808 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
13810 #: src/BufferView.cpp:1989
13812 msgid "Could not insert document %1$s"
13813 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
13815 #: src/BufferView.cpp:2192
13817 msgid "Select file to insert"
13818 msgstr "Kies document ter invoeging"
13820 #: src/BufferView.cpp:2214
13823 "Could not read the specified document\n"
13825 "due to the error: %2$s"
13828 #: src/BufferView.cpp:2216
13830 msgid "Could not read file"
13831 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13833 #: src/BufferView.cpp:2225
13836 "Could not open the specified document\n"
13838 "due to the error: %2$s"
13841 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
13843 msgid "Could not open file"
13844 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13846 #: src/BufferView.cpp:2251
13847 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13850 #: src/BufferView.cpp:2252
13852 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13853 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13854 "If this does not give the correct result\n"
13855 "then please change the encoding of the file\n"
13856 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13859 #: src/Chktex.cpp:71
13861 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13862 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
13864 #: src/Chktex.cpp:73
13865 msgid "ChkTeX warning id # "
13866 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
13868 #: src/Color.cpp:157
13872 #: src/Color.cpp:158
13876 #: src/Color.cpp:159
13880 #: src/Color.cpp:160
13884 #: src/Color.cpp:161
13888 #: src/Color.cpp:162
13892 #: src/Color.cpp:163
13896 #: src/Color.cpp:164
13900 #: src/Color.cpp:165
13904 #: src/Color.cpp:166
13908 #: src/Color.cpp:167
13910 msgstr "achtergrond"
13912 #: src/Color.cpp:168
13916 #: src/Color.cpp:169
13920 #: src/Color.cpp:170
13922 msgstr "LaTeX tekst"
13924 #: src/Color.cpp:171
13925 msgid "previewed snippet"
13928 #: src/Color.cpp:173
13929 msgid "note background"
13930 msgstr "achtergrond opmerking"
13932 #: src/Color.cpp:175
13934 msgid "comment background"
13935 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
13937 #: src/Color.cpp:176
13939 msgid "greyedout inset"
13940 msgstr "Inzet geopend"
13942 #: src/Color.cpp:177
13944 msgid "greyedout inset background"
13945 msgstr "achtergrond inzet"
13947 #: src/Color.cpp:178
13951 #: src/Color.cpp:179
13953 msgstr "dieptestreep"
13955 #: src/Color.cpp:180
13959 #: src/Color.cpp:181
13960 msgid "command inset"
13961 msgstr "opdracht-inzet"
13963 #: src/Color.cpp:182
13964 msgid "command inset background"
13965 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
13967 #: src/Color.cpp:183
13968 msgid "command inset frame"
13969 msgstr "frame opdracht-inzet"
13971 #: src/Color.cpp:184
13972 msgid "special character"
13973 msgstr "speciaal teken"
13975 #: src/Color.cpp:185
13979 #: src/Color.cpp:186
13980 msgid "math background"
13981 msgstr "achtergrond wiskunde"
13983 #: src/Color.cpp:187
13985 msgid "graphics background"
13986 msgstr "achtergrond wiskunde"
13988 #: src/Color.cpp:188
13990 msgid "Math macro background"
13991 msgstr "achtergrond wiskunde"
13993 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
13994 #: src/Color.cpp:189
13996 msgstr "wiskunde frame"
13998 #: src/Color.cpp:190
14000 msgid "math corners"
14001 msgstr "wiskunde lijn"
14003 #: src/Color.cpp:191
14005 msgstr "wiskunde lijn"
14007 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
14008 #: src/Color.cpp:192
14010 msgid "caption frame"
14011 msgstr "wiskunde frame"
14013 #: src/Color.cpp:193
14014 msgid "collapsable inset text"
14017 #: src/Color.cpp:194
14019 msgid "collapsable inset frame"
14020 msgstr "commando-inzet"
14022 #: src/Color.cpp:195
14023 msgid "inset background"
14024 msgstr "achtergrond inzet"
14026 #: src/Color.cpp:196
14027 msgid "inset frame"
14028 msgstr "inzet frame"
14030 #: src/Color.cpp:197
14032 msgid "LaTeX error"
14033 msgstr "LaTeX-fout"
14035 #: src/Color.cpp:198
14036 msgid "end-of-line marker"
14037 msgstr "bestandseinde marker"
14039 #: src/Color.cpp:199
14041 msgid "appendix marker"
14042 msgstr "bijlage lijn"
14044 #: src/Color.cpp:200
14047 msgstr " (Veranderd)"
14049 #: src/Color.cpp:201
14051 msgid "Deleted text"
14052 msgstr "Verwij&deren"
14054 #: src/Color.cpp:202
14057 msgstr "LaTeX tekst"
14059 #: src/Color.cpp:203
14060 msgid "added space markers"
14063 #: src/Color.cpp:204
14064 msgid "top/bottom line"
14065 msgstr "boven/onder lijn"
14067 #: src/Color.cpp:205
14070 msgstr "tabular lijn"
14072 #: src/Color.cpp:206
14074 msgid "table on/off line"
14075 msgstr "tabular aan/uit lijn"
14077 #: src/Color.cpp:208
14078 msgid "bottom area"
14081 #: src/Color.cpp:209
14083 msgstr "paginascheiding"
14085 #: src/Color.cpp:210
14087 msgid "frame of button"
14088 msgstr "linkerkant van knop"
14090 #: src/Color.cpp:211
14091 msgid "button background"
14092 msgstr "achtergrond van knop"
14094 #: src/Color.cpp:212
14096 msgid "button background under focus"
14097 msgstr "achtergrond van knop"
14099 #: src/Color.cpp:213
14103 #: src/Color.cpp:214
14107 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
14108 #: src/Converter.cpp:546
14110 msgid "Cannot convert file"
14111 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14113 #: src/Converter.cpp:333
14116 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14117 "Define a converter in the preferences."
14120 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
14122 msgid "Executing command: "
14123 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
14125 #: src/Converter.cpp:473
14127 msgid "Build errors"
14128 msgstr "Aanmaken programma"
14130 #: src/Converter.cpp:474
14132 msgid "There were errors during the build process."
14133 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
14135 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
14137 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14138 msgstr "Fout tijdens lezen "
14140 #: src/Converter.cpp:502
14142 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14143 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14145 #: src/Converter.cpp:548
14147 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14148 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14150 #: src/Converter.cpp:549
14152 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14153 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14155 #: src/Converter.cpp:605
14156 msgid "Running LaTeX..."
14157 msgstr "LaTeX draait..."
14159 #: src/Converter.cpp:623
14162 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14166 #: src/Converter.cpp:626
14168 msgid "LaTeX failed"
14169 msgstr "LaTeX_Titel"
14171 #: src/Converter.cpp:628
14173 msgid "Output is empty"
14176 #: src/Converter.cpp:629
14177 msgid "An empty output file was generated."
14180 #: src/CutAndPaste.cpp:433
14183 "Layout had to be changed from\n"
14185 "because of class conversion from\n"
14189 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
14190 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
14191 # Font-knop op de werkbalk.
14192 #: src/CutAndPaste.cpp:438
14194 msgid "Changed Layout"
14195 msgstr "Tekenstijl definieren"
14197 #: src/CutAndPaste.cpp:457
14200 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14204 #: src/CutAndPaste.cpp:464
14206 msgid "Undefined flex inset"
14207 msgstr "Tekst Inzet geopend"
14209 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
14211 msgid "Overwrite external file?"
14212 msgstr "Het bestand bekijken"
14214 #: src/EmbeddedFiles.cpp:160
14216 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14219 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
14221 msgid "Copy file failure"
14222 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14224 #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
14227 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14228 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14231 #: src/EmbeddedFiles.cpp:201
14232 msgid "Update embedded file?"
14235 #: src/EmbeddedFiles.cpp:202
14237 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14240 #: src/EmbeddedFiles.cpp:333
14242 msgid "Save failure"
14243 msgstr "Backup locatie"
14245 #: src/EmbeddedFiles.cpp:334
14248 "Cannot create file %1$s.\n"
14249 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14252 #: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
14255 "The file %1$s already exists.\n"
14257 "Do you want to overwrite that file?"
14260 #: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
14262 msgid "Overwrite file?"
14263 msgstr "Het bestand bekijken"
14265 #: src/Exporter.cpp:58
14267 msgid "Overwrite &all"
14268 msgstr "Het bestand bekijken"
14270 #: src/Exporter.cpp:59
14272 msgid "&Cancel export"
14273 msgstr "&Annuleren"
14275 #: src/Exporter.cpp:99
14277 msgid "Couldn't copy file"
14278 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14280 #: src/Exporter.cpp:100
14282 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14285 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14287 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14291 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14295 msgstr "Zonder schreef"
14297 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
14298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14299 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14301 msgstr "Schrijfmachine"
14307 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
14312 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
14317 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14321 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
14325 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14329 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14333 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
14341 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14345 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
14353 #: src/Font.cpp:517
14355 msgid "Emphasis %1$s, "
14358 #: src/Font.cpp:520
14360 msgid "Underline %1$s, "
14361 msgstr "Onderstreept "
14363 #: src/Font.cpp:523
14365 msgid "Noun %1$s, "
14366 msgstr "Eigennaam "
14368 #: src/Font.cpp:528
14370 msgid "Language: %1$s, "
14371 msgstr "Taal: %1$s, "
14373 #: src/Font.cpp:531
14375 msgid " Number %1$s"
14376 msgstr " Getal %1$s"
14378 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
14380 msgid "Cannot view file"
14381 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14383 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
14385 msgid "File does not exist: %1$s"
14386 msgstr "Bestand bestaat al:"
14388 #: src/Format.cpp:279
14390 msgid "No information for viewing %1$s"
14393 #: src/Format.cpp:289
14395 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14396 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
14398 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
14400 msgid "Cannot edit file"
14401 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14403 #: src/Format.cpp:349
14405 msgid "No information for editing %1$s"
14408 #: src/Format.cpp:359
14410 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14413 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
14415 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14416 msgstr "Spellingscontrole starten."
14418 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
14420 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14421 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
14423 #: src/ISpell.cpp:277
14425 "Could not create an ispell process.\n"
14426 "You may not have the right languages installed."
14429 #: src/ISpell.cpp:300
14431 "The ispell process returned an error.\n"
14432 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14435 #: src/ISpell.cpp:405
14438 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14442 #: src/ISpell.cpp:416
14443 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14446 #: src/ISpell.cpp:476
14449 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14453 #: src/ISpell.cpp:491
14456 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14460 #: src/Importer.cpp:47
14462 msgid "Importing %1$s..."
14463 msgstr "Importeren%m"
14465 #: src/Importer.cpp:68
14467 msgid "Couldn't import file"
14468 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
14470 #: src/Importer.cpp:69
14472 msgid "No information for importing the format %1$s."
14475 #: src/Importer.cpp:82
14477 msgid "file not imported!"
14478 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
14480 #: src/Importer.cpp:103
14482 msgstr "ingevoerd."
14484 #: src/KeySequence.cpp:171
14488 #: src/LaTeX.cpp:94
14490 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14491 msgstr "LaTeX sessienummer"
14493 #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
14494 msgid "Running MakeIndex."
14495 msgstr "MakeIndex is bezig."
14497 #: src/LaTeX.cpp:320
14498 msgid "Running BibTeX."
14499 msgstr "BibTeX is bezig."
14501 #: src/LaTeX.cpp:460
14503 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14504 msgstr "MakeIndex is bezig."
14508 msgid "Could not read configuration file"
14509 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
14514 "Error while reading the configuration file\n"
14516 "Please check your installation."
14521 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14522 msgstr "LyX: Maak map aan "
14530 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14531 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14535 msgid "Unable to remove temporary directory"
14536 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14540 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14544 msgid "No textclass is found"
14549 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14550 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14555 msgid "&Reconfigure"
14556 msgstr "Herconfigureren|r"
14560 msgid "&Use Default"
14563 #: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
14572 #: src/LyX.cpp:1004
14574 msgid "Could not create temporary directory"
14575 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
14577 #: src/LyX.cpp:1005
14580 "Could not create a temporary directory in\n"
14581 "%1$s. Make sure that this\n"
14582 "path exists and is writable and try again."
14585 #: src/LyX.cpp:1167
14587 msgid "Missing user LyX directory"
14588 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
14590 #: src/LyX.cpp:1168
14593 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14594 "It is needed to keep your own configuration."
14595 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
14597 #: src/LyX.cpp:1173
14599 msgid "&Create directory"
14600 msgstr "LyX: Maak map aan "
14602 #: src/LyX.cpp:1175
14603 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14606 #: src/LyX.cpp:1179
14608 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14609 msgstr "LyX: Maak map aan "
14611 #: src/LyX.cpp:1184
14613 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14614 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
14616 #: src/LyX.cpp:1357
14617 msgid "List of supported debug flags:"
14618 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
14620 #: src/LyX.cpp:1361
14622 msgid "Setting debug level to %1$s"
14623 msgstr "Zet debugniveau op "
14625 #: src/LyX.cpp:1372
14628 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14629 "Command line switches (case sensitive):\n"
14630 "\t-help summarize LyX usage\n"
14631 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14632 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14633 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14634 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14635 " select the features to debug.\n"
14636 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14637 "\t-x [--execute] command\n"
14638 " where command is a lyx command.\n"
14639 "\t-e [--export] fmt\n"
14640 " where fmt is the export format of choice.\n"
14641 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14642 " where fmt is the import format of choice\n"
14643 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14644 "\t-version summarize version and build info\n"
14645 "Check the LyX man page for more details."
14647 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
14648 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
14649 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
14650 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
14651 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
14652 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
14653 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
14654 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
14655 " -dbg optie[,optie]...\n"
14656 " selecteer de debugopties.\n"
14657 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
14658 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
14660 #: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
14662 msgid "No system directory"
14663 msgstr "Gebruikersmap:"
14665 #: src/LyX.cpp:1409
14667 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14668 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
14670 #: src/LyX.cpp:1419
14672 msgid "No user directory"
14673 msgstr "Gebruikersmap:"
14675 #: src/LyX.cpp:1420
14677 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14678 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
14680 #: src/LyX.cpp:1430
14682 msgid "Incomplete command"
14683 msgstr "Volgende opdracht"
14685 #: src/LyX.cpp:1431
14687 msgid "Missing command string after --execute switch"
14688 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
14690 #: src/LyX.cpp:1441
14692 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14693 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
14695 #: src/LyX.cpp:1453
14697 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14698 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
14700 #: src/LyX.cpp:1458
14702 msgid "Missing filename for --import"
14703 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
14705 #: src/LyXFunc.cpp:150
14706 msgid "Running configure..."
14707 msgstr "\"configure\" draait..."
14709 #: src/LyXFunc.cpp:160
14710 msgid "Reloading configuration..."
14711 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
14713 #: src/LyXFunc.cpp:166
14715 msgid "System reconfiguration failed"
14716 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
14718 #: src/LyXFunc.cpp:167
14720 "The system reconfiguration has failed.\n"
14721 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14722 "Please reconfigure again if needed."
14725 #: src/LyXFunc.cpp:173
14727 msgid "System reconfigured"
14728 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
14730 #: src/LyXFunc.cpp:174
14732 "The system has been reconfigured.\n"
14733 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14734 "updated document class specifications."
14737 #: src/LyXFunc.cpp:415
14739 msgid "Unknown function."
14740 msgstr "Onbekende handeling"
14742 #: src/LyXFunc.cpp:455
14744 msgid "Nothing to do"
14745 msgstr "Niets te doen"
14747 #: src/LyXFunc.cpp:474
14748 msgid "Unknown action"
14749 msgstr "Onbekende handeling"
14751 #: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
14753 msgid "Command disabled"
14754 msgstr "commando-inzet"
14756 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
14757 #: src/LyXFunc.cpp:487
14758 msgid "Command not allowed without any document open"
14759 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
14761 #: src/LyXFunc.cpp:762
14762 msgid "Document is read-only"
14763 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
14765 #: src/LyXFunc.cpp:771
14766 msgid "This portion of the document is deleted."
14769 #: src/LyXFunc.cpp:790
14772 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14774 "Do you want to save the document?"
14777 #: src/LyXFunc.cpp:808
14780 "Could not print the document %1$s.\n"
14781 "Check that your printer is set up correctly."
14784 #: src/LyXFunc.cpp:811
14786 msgid "Print document failed"
14787 msgstr "Afdrukken op"
14789 #: src/LyXFunc.cpp:830
14791 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14792 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14794 #: src/LyXFunc.cpp:947
14796 msgid "Saving document %1$s..."
14797 msgstr "Document wordt opgeslagen"
14799 #: src/LyXFunc.cpp:951
14804 #: src/LyXFunc.cpp:968
14806 msgid "Saving all documents..."
14807 msgstr "Document wordt opgeslagen"
14809 #: src/LyXFunc.cpp:981
14811 msgid "All documents saved."
14812 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14814 #: src/LyXFunc.cpp:991
14817 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14818 "version of the document %1$s?"
14821 #: src/LyXFunc.cpp:993
14823 msgid "Revert to saved document?"
14824 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
14826 #: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
14829 msgstr "Registreren"
14831 #: src/LyXFunc.cpp:1195
14834 msgstr "Afsluiten|f"
14836 #: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
14837 msgid "Missing argument"
14838 msgstr "Argument ontbreekt"
14840 #: src/LyXFunc.cpp:1223
14842 msgid "Opening help file %1$s..."
14843 msgstr "Openen helpbestand"
14845 #: src/LyXFunc.cpp:1578
14847 msgid "Opening child document %1$s..."
14848 msgstr "Document %1$s openen... "
14850 #: src/LyXFunc.cpp:1696
14851 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14854 #: src/LyXFunc.cpp:1707
14856 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14859 #: src/LyXFunc.cpp:1818
14861 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14862 msgstr "Documentstandaard|#D"
14864 #: src/LyXFunc.cpp:1821
14866 msgid "Unable to save document defaults"
14867 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
14869 #: src/LyXFunc.cpp:1990
14871 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
14872 msgstr "Tabelformaat"
14874 #: src/LyXFunc.cpp:1998
14879 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14884 #: src/LyXFunc.cpp:2002
14886 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14889 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14891 msgid "Select template file"
14892 msgstr "Volgende regel selecteren"
14894 #: src/LyXFunc.cpp:2161
14896 msgid "Select document to open"
14897 msgstr "Kies document ter opening"
14899 #: src/LyXFunc.cpp:2200
14901 msgid "Opening document %1$s..."
14902 msgstr "Document %1$s openen... "
14904 #: src/LyXFunc.cpp:2208
14906 msgid "Document %1$s opened."
14907 msgstr "Document %1$s geopend."
14909 #: src/LyXFunc.cpp:2210
14911 msgid "Could not open document %1$s"
14912 msgstr "Kon document niet openen"
14914 #: src/LyXFunc.cpp:2235
14916 msgid "Select %1$s file to import"
14917 msgstr "Kies document ter invoeging"
14919 #: src/LyXFunc.cpp:2324
14921 msgid "Document %1$s reloaded."
14922 msgstr "Document %1$s geopend."
14924 #: src/LyXFunc.cpp:2326
14926 msgid "Could not reload document %1$s"
14927 msgstr "Kon document niet openen"
14929 #: src/LyXFunc.cpp:2363
14930 msgid "Welcome to LyX!"
14931 msgstr "Welkom in LyX!"
14933 #: src/LyXFunc.cpp:2385
14934 msgid "Converting document to new document class..."
14935 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
14937 #: src/LyXRC.cpp:2315
14939 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14943 #: src/LyXRC.cpp:2320
14945 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14949 #: src/LyXRC.cpp:2324
14951 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14952 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14953 "specified, an internal routine is used."
14956 #: src/LyXRC.cpp:2332
14958 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14959 "automatically by what you type."
14962 #: src/LyXRC.cpp:2336
14964 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14968 #: src/LyXRC.cpp:2340
14970 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14973 #: src/LyXRC.cpp:2347
14975 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14976 "the backup file in the same directory as the original file."
14979 #: src/LyXRC.cpp:2351
14981 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14982 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14985 #: src/LyXRC.cpp:2355
14987 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14988 "its global and local bind/ directories."
14991 #: src/LyXRC.cpp:2359
14992 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14995 #: src/LyXRC.cpp:2363
14997 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14998 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15001 #: src/LyXRC.cpp:2373
15003 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15004 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15007 #: src/LyXRC.cpp:2384
15010 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15011 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15014 #: src/LyXRC.cpp:2388
15015 msgid "New documents will be assigned this language."
15018 #: src/LyXRC.cpp:2392
15019 msgid "Specify the default paper size."
15020 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
15022 #: src/LyXRC.cpp:2396
15024 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15025 "shown after the change has been made.)"
15028 #: src/LyXRC.cpp:2400
15029 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15032 #: src/LyXRC.cpp:2404
15034 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15035 "LyX was started from."
15038 #: src/LyXRC.cpp:2409
15039 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15042 #: src/LyXRC.cpp:2413
15044 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15045 "recommended for non-English languages."
15048 #: src/LyXRC.cpp:2420
15050 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15051 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15052 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15055 #: src/LyXRC.cpp:2429
15057 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15058 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15061 #: src/LyXRC.cpp:2433
15062 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15065 #: src/LyXRC.cpp:2437
15067 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15071 #: src/LyXRC.cpp:2441
15073 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15076 #: src/LyXRC.cpp:2445
15078 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15079 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15080 "name of the second language."
15083 #: src/LyXRC.cpp:2449
15084 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15086 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
15088 #: src/LyXRC.cpp:2453
15089 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15090 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
15092 #: src/LyXRC.cpp:2457
15094 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15098 #: src/LyXRC.cpp:2461
15100 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15101 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15104 #: src/LyXRC.cpp:2465
15106 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15107 "document is the default language."
15110 #: src/LyXRC.cpp:2469
15111 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15114 #: src/LyXRC.cpp:2473
15115 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15118 #: src/LyXRC.cpp:2477
15119 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15122 #: src/LyXRC.cpp:2481
15124 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15128 #: src/LyXRC.cpp:2485
15130 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15133 #: src/LyXRC.cpp:2490
15135 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15136 "variable. Use the OS native format."
15139 #: src/LyXRC.cpp:2497
15141 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15144 #: src/LyXRC.cpp:2501
15145 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15148 #: src/LyXRC.cpp:2505
15149 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15152 #: src/LyXRC.cpp:2509
15153 msgid "Scale the preview size to suit."
15156 #: src/LyXRC.cpp:2513
15157 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15160 #: src/LyXRC.cpp:2517
15161 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15164 #: src/LyXRC.cpp:2521
15166 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15167 "environment variable PRINTER."
15170 #: src/LyXRC.cpp:2525
15171 msgid "The option to print only even pages."
15174 #: src/LyXRC.cpp:2529
15176 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15177 "the filename of the DVI file to be printed."
15180 #: src/LyXRC.cpp:2533
15181 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15184 #: src/LyXRC.cpp:2537
15185 msgid "The option to print out in landscape."
15188 #: src/LyXRC.cpp:2541
15189 msgid "The option to print only odd pages."
15192 #: src/LyXRC.cpp:2545
15193 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15196 #: src/LyXRC.cpp:2549
15197 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15200 #: src/LyXRC.cpp:2553
15201 msgid "The option to specify paper type."
15204 #: src/LyXRC.cpp:2557
15205 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15208 #: src/LyXRC.cpp:2561
15210 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15211 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15215 #: src/LyXRC.cpp:2565
15217 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15218 "prepended along with the printer name after the spool command."
15221 #: src/LyXRC.cpp:2569
15222 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15225 #: src/LyXRC.cpp:2573
15226 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15229 #: src/LyXRC.cpp:2577
15231 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15235 #: src/LyXRC.cpp:2581
15236 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15239 #: src/LyXRC.cpp:2585
15241 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15244 #: src/LyXRC.cpp:2589
15246 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15247 "wrong, override the setting here."
15250 #: src/LyXRC.cpp:2595
15251 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15254 #: src/LyXRC.cpp:2604
15256 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15257 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15258 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15261 #: src/LyXRC.cpp:2608
15262 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15265 #: src/LyXRC.cpp:2613
15268 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15269 "roughly the same size as on paper."
15272 #: src/LyXRC.cpp:2618
15274 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15275 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15278 #: src/LyXRC.cpp:2622
15279 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15282 #: src/LyXRC.cpp:2626
15284 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15285 "\".out\". Only for advanced users."
15288 #: src/LyXRC.cpp:2633
15289 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15292 #: src/LyXRC.cpp:2637
15294 msgid "What command runs the spellchecker?"
15295 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
15297 #: src/LyXRC.cpp:2641
15299 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15300 "when you quit LyX."
15303 #: src/LyXRC.cpp:2645
15305 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15306 "value selects the directory LyX was started from."
15309 #: src/LyXRC.cpp:2655
15311 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15312 "will look in its global and local ui/ directories."
15315 #: src/LyXRC.cpp:2668
15317 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15318 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15319 "may not work with all dictionaries."
15322 #: src/LyXRC.cpp:2675
15323 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15326 #: src/LyXVC.cpp:99
15328 msgid "Document not saved"
15329 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
15331 #: src/LyXVC.cpp:100
15333 msgid "You must save the document before it can be registered."
15334 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
15336 #: src/LyXVC.cpp:129
15337 msgid "LyX VC: Initial description"
15338 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
15340 #: src/LyXVC.cpp:130
15341 msgid "(no initial description)"
15342 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
15344 #: src/LyXVC.cpp:145
15345 msgid "LyX VC: Log Message"
15346 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
15348 #: src/LyXVC.cpp:148
15349 msgid "(no log message)"
15350 msgstr "(geen logbericht)"
15352 #: src/LyXVC.cpp:170
15355 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15358 "Do you want to revert to the saved version?"
15361 #: src/LyXVC.cpp:173
15363 msgid "Revert to stored version of document?"
15364 msgstr "Selecteren tot einde document"
15366 #: src/MenuBackend.cpp:509
15368 msgid "No Documents Open!"
15369 msgstr "Geen geopende documenten!"
15371 #: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
15372 #: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
15374 msgid "No Document Open!"
15375 msgstr "Geen geopende documenten!"
15377 #: src/MenuBackend.cpp:576
15382 #: src/MenuBackend.cpp:578
15384 msgid "Plain Text, Join Lines"
15385 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
15387 #: src/MenuBackend.cpp:755
15389 msgid "Master Document"
15390 msgstr "Document opslaan?"
15392 #: src/MenuBackend.cpp:784
15394 msgid "List of listings"
15395 msgstr "Lijst van Tabellen"
15397 #: src/MenuBackend.cpp:788
15399 msgid "Other floats"
15400 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
15402 #: src/MenuBackend.cpp:798
15403 msgid "No Table of contents"
15404 msgstr "Geen inhoudsopgave"
15406 #: src/MenuBackend.cpp:844
15410 #: src/MenuBackend.cpp:863
15412 msgid "No Branch in Document!"
15416 #: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
15417 msgid "Senseless with this layout!"
15418 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
15420 #: src/Paragraph.cpp:1577
15421 msgid "Alignment not permitted"
15424 #: src/Paragraph.cpp:1578
15426 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15427 "Setting to default."
15430 #: src/SpellBase.cpp:51
15432 msgid "Native OS API not yet supported."
15433 msgstr "Nog niet ondersteund"
15435 #: src/Text.cpp:122
15437 msgid "Unknown layout"
15438 msgstr "Onbekende handeling"
15440 #: src/Text.cpp:123
15443 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15444 "Trying to use the default instead.\n"
15447 #: src/Text.cpp:154
15449 msgid "Unknown Inset"
15450 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
15452 #: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
15454 msgid "Change tracking error"
15455 msgstr "Taal veranderen"
15457 #: src/Text.cpp:261
15459 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15462 #: src/Text.cpp:274
15464 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15467 #: src/Text.cpp:281
15469 msgid "Unknown token"
15470 msgstr "Onbekende handeling"
15472 #: src/Text.cpp:534
15475 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15478 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
15481 #: src/Text.cpp:545
15483 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15484 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
15486 #: src/Text.cpp:1198
15488 msgid "[Change Tracking] "
15489 msgstr "Taal veranderen"
15491 #: src/Text.cpp:1204
15496 #: src/Text.cpp:1208
15501 #: src/Text.cpp:1218
15504 msgstr "Lettertype:"
15506 #: src/Text.cpp:1223
15508 msgid ", Depth: %1$d"
15511 #: src/Text.cpp:1229
15512 msgid ", Spacing: "
15515 #: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
15520 #: src/Text.cpp:1241
15524 #: src/Text.cpp:1250
15527 msgstr ", Diepte: "
15529 #: src/Text.cpp:1251
15531 msgid ", Paragraph: "
15532 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
15534 #: src/Text.cpp:1252
15538 #: src/Text.cpp:1253
15540 msgid ", Position: "
15543 #: src/Text.cpp:1259
15547 #: src/Text.cpp:1261
15548 msgid ", Boundary: "
15551 #: src/Text2.cpp:401
15553 msgid "No font change defined."
15554 msgstr "Naar volgende foutmelding"
15556 #: src/Text2.cpp:442
15558 msgid "Nothing to index!"
15559 msgstr "Niets te doen"
15561 #: src/Text2.cpp:444
15563 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15564 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
15566 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
15567 msgid "Math editor mode"
15568 msgstr "Wiskunde editor modus"
15570 #: src/Text3.cpp:655
15571 msgid "Unknown spacing argument: "
15572 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
15574 #: src/Text3.cpp:831
15578 #: src/Text3.cpp:832
15582 #: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
15584 msgid "Character set"
15587 #: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
15588 msgid "Paragraph layout set"
15589 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
15591 #: src/Thesaurus.cpp:62
15593 msgid "Thesaurus failure"
15594 msgstr "Backup locatie"
15596 #: src/Thesaurus.cpp:63
15599 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15604 #: src/VSpace.cpp:470
15606 msgid "Default skip"
15607 msgstr "Standaard afstand:|#S"
15609 #: src/VSpace.cpp:473
15614 #: src/VSpace.cpp:476
15616 msgid "Medium skip"
15619 #: src/VSpace.cpp:479
15623 #: src/VSpace.cpp:482
15625 msgid "Vertical fill"
15626 msgstr "&Verticaal:"
15628 #: src/VSpace.cpp:489
15631 msgstr " fouten gevonden."
15633 #: src/buffer_funcs.cpp:90
15636 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15637 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15640 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15642 msgid "Reload saved document?"
15643 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
15645 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15650 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15652 msgid "&Keep Changes"
15653 msgstr "Cellen samenvoegen"
15655 #: src/buffer_funcs.cpp:114
15658 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15660 "Do you want to create a new document?"
15663 #: src/buffer_funcs.cpp:117
15665 msgid "Create new document?"
15666 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
15668 #: src/buffer_funcs.cpp:118
15673 #: src/buffer_funcs.cpp:144
15676 "The specified document template\n"
15678 "could not be read."
15681 #: src/buffer_funcs.cpp:146
15683 msgid "Could not read template"
15684 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15686 #: src/buffer_funcs.cpp:354
15687 msgid "\\arabic{enumi}."
15690 #: src/buffer_funcs.cpp:360
15691 msgid "\\roman{enumiii}."
15694 #: src/buffer_funcs.cpp:363
15695 msgid "\\Alph{enumiv}."
15698 #: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
15699 msgid "Senseless!!! "
15702 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15704 msgid "No debugging message"
15705 msgstr "(geen logbericht)"
15707 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15709 msgid "General information"
15710 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
15712 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15713 msgid "Developers' general debug messages"
15716 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15717 msgid "All debugging messages"
15720 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15722 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15725 #: src/debug.cpp:46
15727 msgid "Program initialisation"
15728 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
15730 #: src/debug.cpp:47
15731 msgid "Keyboard events handling"
15734 #: src/debug.cpp:48
15735 msgid "GUI handling"
15738 #: src/debug.cpp:49
15739 msgid "Lyxlex grammar parser"
15742 #: src/debug.cpp:50
15743 msgid "Configuration files reading"
15746 #: src/debug.cpp:51
15747 msgid "Custom keyboard definition"
15750 #: src/debug.cpp:52
15751 msgid "LaTeX generation/execution"
15754 #: src/debug.cpp:53
15755 msgid "Math editor"
15756 msgstr "Wiskunde editor"
15758 #: src/debug.cpp:54
15759 msgid "Font handling"
15762 #: src/debug.cpp:55
15764 msgid "Textclass files reading"
15765 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
15767 # was eerst Versieboekhouding
15768 #: src/debug.cpp:56
15769 msgid "Version control"
15770 msgstr "Versiebeheer"
15772 #: src/debug.cpp:57
15773 msgid "External control interface"
15776 #: src/debug.cpp:58
15777 msgid "Keep *roff temporary files"
15780 #: src/debug.cpp:59
15782 msgid "User commands"
15783 msgstr "commando-inzet"
15785 #: src/debug.cpp:60
15786 msgid "The LyX Lexxer"
15787 msgstr "De LyX-lexxer"
15789 #: src/debug.cpp:61
15791 msgid "Dependency information"
15794 #: src/debug.cpp:62
15799 #: src/debug.cpp:63
15800 msgid "Files used by LyX"
15803 #: src/debug.cpp:64
15804 msgid "Workarea events"
15807 #: src/debug.cpp:65
15808 msgid "Insettext/tabular messages"
15811 #: src/debug.cpp:66
15812 msgid "Graphics conversion and loading"
15815 #: src/debug.cpp:67
15817 msgid "Change tracking"
15818 msgstr "Taal veranderen"
15820 #: src/debug.cpp:68
15822 msgid "External template/inset messages"
15823 msgstr "Externe toepassingen"
15825 #: src/debug.cpp:69
15826 msgid "RowPainter profiling"
15829 #: src/frontends/LyXView.cpp:133
15831 msgid "Document not loaded."
15832 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
15834 #: src/frontends/LyXView.cpp:275
15836 msgstr " (veranderd)"
15838 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
15839 #: src/frontends/LyXView.cpp:279
15840 msgid " (read only)"
15841 msgstr " (alleen lezen)"
15843 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
15844 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
15845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
15846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
15848 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
15851 msgstr " (Veranderd)"
15853 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
15854 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
15855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
15856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
15857 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
15858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
15862 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
15864 msgid "System files|#S#s"
15865 msgstr "u Gebruik Include|#"
15867 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
15869 msgid "User files|#U#u"
15870 msgstr "u Gebruik Include|#"
15872 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
15874 msgid "Could not update TeX information"
15875 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
15877 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
15879 msgid "The script `%s' failed."
15882 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
15883 msgid "Standard[[Bullets]]"
15887 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15892 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15897 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15902 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15907 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15912 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15913 msgid "Directories"
15916 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15917 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15918 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
15920 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15921 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15922 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
15924 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15925 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15926 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
15928 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15931 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15932 "1995-2006 LyX Team"
15934 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
15935 "1995-2001 het LyX Team"
15937 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15939 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15940 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15941 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15942 "any later version."
15945 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15948 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15949 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15950 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15951 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15952 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15953 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15954 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15956 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
15957 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
15958 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
15959 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
15960 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
15961 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15962 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15964 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15965 msgid "LyX Version "
15966 msgstr "LyX-versie"
15968 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15970 msgid "Library directory: "
15971 msgstr "Gebruiker's directory: "
15973 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15974 msgid "User directory: "
15975 msgstr "Gebruikersmap:"
15977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
15984 msgid "Preferences"
15985 msgstr "Voorkeuren"
15987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15989 msgid "Reconfigure"
15990 msgstr "Herconfigureren|r"
15992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
15999 "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
16000 "documents and exit.\n"
16005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
16006 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
16007 msgid "Software exception Detected"
16010 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
16012 "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
16013 "unsaved documents and exit."
16016 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16018 msgid "Bibliography Entry Settings"
16019 msgstr "Literatuurverwijzing"
16022 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
16024 msgid "BibTeX Bibliography"
16025 msgstr "Bibliografie"
16027 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
16029 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16030 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
16032 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
16034 msgid "Select a BibTeX database to add"
16037 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
16039 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16040 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
16042 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
16043 msgid "Select a BibTeX style"
16044 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
16046 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16047 msgid "No frame drawn"
16050 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16051 msgid "Rectangular box"
16054 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16055 msgid "Oval box, thin"
16058 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16059 msgid "Oval box, thick"
16062 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16066 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16071 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
16072 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16075 msgstr ", Diepte: "
16077 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
16078 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
16079 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16081 msgid "Total Height"
16082 msgstr "Rechtsboven"
16084 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
16086 msgid "Box Settings"
16087 msgstr "Instellingen"
16089 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
16091 msgid "Branch Settings"
16092 msgstr "Literatuurverwijzing"
16094 # Pad kan ook maar is onduidelijker
16095 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16098 msgstr "Backup-locatie|:#B"
16100 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16104 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16110 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16115 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16117 msgid "Merge Changes"
16118 msgstr "Cellen samenvoegen"
16120 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16127 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16129 msgid "Change made at %1$s\n"
16132 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16137 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16144 msgstr "Eigennaam "
16146 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16148 msgstr "Geen kleur"
16150 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16158 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16162 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16166 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16178 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16182 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
16187 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
16192 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
16193 msgid "Next command"
16194 msgstr "Volgende opdracht"
16196 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16197 msgid "big[[delimiter size]]"
16200 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16201 msgid "Big[[delimiter size]]"
16204 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16205 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16208 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16209 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16212 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16214 msgid "Math Delimiter"
16215 msgstr "Begrenzing"
16217 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16218 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16223 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16226 msgstr "tabular lijn"
16228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16229 msgid "Computer Modern Roman"
16232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16233 msgid "Latin Modern Roman"
16236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16237 msgid "AE (Almost European)"
16240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16242 msgid "Times Roman"
16245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16251 msgid "Bitstream Charter"
16254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16255 msgid "New Century Schoolbook"
16258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16270 msgstr "Zonder schreef"
16272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16273 msgid "Concrete Roman"
16276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16277 msgid "Zapf Chancery"
16280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16281 msgid "Computer Modern Sans"
16284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16285 msgid "Latin Modern Sans"
16288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16293 msgid "Avant Garde"
16296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16303 msgstr "Rechtsboven"
16305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16306 msgid "Computer Modern Typewriter"
16309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16311 msgid "Latin Modern Typewriter"
16312 msgstr "Schrijfmachine"
16314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16329 msgid "CM Typewriter Light"
16330 msgstr "Schrijfmachine"
16332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
16333 msgid "Document Settings"
16334 msgstr "Document-instellingen"
16336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
16338 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
16345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
16346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
16347 msgid " (not installed)"
16350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
16354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
16358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
16362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
16366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
16371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
16374 msgstr "Toetsenkaarten"
16376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
16380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
16384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
16388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
16390 msgid "LaTeX default"
16391 msgstr "LaTeX_Titel"
16393 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
16394 # Moet misschien in bugzilla
16395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16397 msgstr "``citaat''"
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
16401 msgstr "''citaat''"
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
16405 msgstr ",,citaat``"
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16409 msgstr ",,citaat''"
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
16416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
16421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
16426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
16427 msgid "Appears in TOC"
16430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
16431 msgid "Author-year"
16432 msgstr "Auteur-jaar"
16434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
16438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
16440 msgid "Unavailable: %1$s"
16441 msgstr "Beschikbaar"
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
16445 msgid "Document Class"
16446 msgstr "Documentklasse:"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16450 msgid "Text Layout"
16453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16455 msgid "Page Margins"
16458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16460 msgid "Numbering & TOC"
16463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16464 msgid "PDF Properties"
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16469 msgid "Math Options"
16470 msgstr "Zwever-opties"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16474 msgid "Float Placement"
16475 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
16481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
16485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16487 msgid "LaTeX Preamble"
16488 msgstr "LaTeX preamble"
16490 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
16492 msgid "TeX Code Settings"
16493 msgstr "Extra opties"
16495 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
16497 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16498 msgstr "%1$s en %2$s"
16500 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16502 msgstr "Linksboven"
16504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16505 msgid "Bottom left"
16506 msgstr "Linksonder"
16508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16509 msgid "Baseline left"
16512 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16515 msgstr "n Centreren|#n"
16517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16519 msgid "Bottom center"
16520 msgstr "n Centreren|#n"
16522 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16524 msgid "Baseline center"
16525 msgstr "Uitlijning"
16527 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16529 msgstr "Rechtsboven"
16531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16532 msgid "Bottom right"
16533 msgstr "Rechtsonder"
16535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16537 msgid "Baseline right"
16538 msgstr "Rechterlijn|R"
16540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
16541 msgid "External Material"
16542 msgstr "Extern materiaal"
16544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
16549 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
16551 msgid "Select external file"
16552 msgstr "Volgende regel selecteren"
16554 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16556 msgid "Float Settings"
16559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
16563 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
16565 msgid "Select graphics file"
16566 msgstr "Volgende regel selecteren"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
16570 msgid "Clipart|#C#c"
16571 msgstr "Prentenboek"
16573 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16577 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
16579 msgid "Child Document"
16582 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
16583 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
16584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
16586 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16589 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
16591 msgid "Select document to include"
16592 msgstr "Kies document ter invoeging"
16594 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
16596 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16597 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
16599 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
16601 "The format of the entry in the index.\n"
16603 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16604 "another with \"!\":\n"
16608 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16610 "cars!mileage|see{economy}\n"
16612 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16616 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
16618 msgid "Index Entry"
16619 msgstr "Inspringen"
16621 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
16626 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
16628 msgid "No language"
16631 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
16633 msgid "Program Listing Settings"
16634 msgstr "streep minipagina"
16636 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
16639 msgstr "Geen afbeelding"
16641 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
16643 msgstr "LaTeX-logboek"
16645 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
16647 msgid "Literate Programming Build Log"
16648 msgstr "Geen waarschuwingen."
16650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
16651 msgid "lyx2lyx Error Log"
16654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
16656 msgid "Version Control Log"
16657 msgstr "Versieboekhouding%t"
16659 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
16660 msgid "No LaTeX log file found."
16661 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
16663 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
16665 msgid "No literate programming build log file found."
16666 msgstr "Geen waarschuwingen."
16668 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
16670 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16671 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
16673 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
16675 msgid "No version control log file found."
16676 msgstr "Geen waarschuwingen."
16678 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
16680 msgid "Math Matrix"
16683 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
16685 msgid "Note Settings"
16688 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
16690 msgid "Paragraph Settings"
16691 msgstr "Literatuurverwijzing"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
16695 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16696 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16698 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16699 "the items is used."
16702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
16707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
16709 msgid "Date format"
16710 msgstr "u Bijwerken|#U"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
16714 msgstr "Toetsenbord"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
16718 msgid "Screen fonts"
16719 msgstr "Schermopties"
16721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
16727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
16731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
16733 msgid "Select a document templates directory"
16734 msgstr "Kies document ter invoeging"
16736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
16738 msgid "Select a temporary directory"
16739 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
16742 msgid "Select a backups directory"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
16747 msgid "Select a document directory"
16748 msgstr "Kies document ter invoeging"
16750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
16751 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16752 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
16755 msgid "Spellchecker"
16756 msgstr "Spellingscontrole"
16758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
16766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
16772 msgid "pspell (library)"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
16776 msgid "aspell (library)"
16779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
16782 msgstr "n Centreren|#n"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
16786 msgid "File formats"
16787 msgstr "drijvende delen"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
16791 msgid "Format in use"
16792 msgstr "drijvende delen"
16794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
16795 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
16802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
16804 msgid "User interface"
16805 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
16807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
16812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
16817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
16818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
16820 msgid "Failed to create shortcut"
16821 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
16823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
16825 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16826 msgstr "Onbekende handeling"
16828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
16830 msgid "Invalid key sequence"
16831 msgstr "Ongeldige lengte!"
16833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
16834 msgid "Shortcut is alreay defined"
16837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
16838 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
16844 msgstr "&Inspringen"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
16848 msgid "Choose bind file"
16849 msgstr "Kies sjabloon"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
16853 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16854 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
16856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
16858 msgid "Choose UI file"
16859 msgstr "Kies sjabloon"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
16863 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16864 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
16868 msgid "Choose keyboard map"
16869 msgstr "k Sleutel:|#K"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
16873 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16874 msgstr "k Sleutel:|#K"
16876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
16878 msgid "Choose personal dictionary"
16879 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
16881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
16885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
16890 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
16892 msgid "Print Document"
16895 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
16897 msgid "Print to file"
16898 msgstr "Afdrukken op"
16900 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
16901 msgid "PostScript files (*.ps)"
16902 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
16906 msgid "Cross-reference"
16907 msgstr "Kruisverwijzing"
16909 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
16912 msgstr "Terug&gaan"
16914 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16919 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
16921 msgid "Jump to label"
16922 msgstr "Lange tabel"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16925 msgid "Find and Replace"
16926 msgstr "Zoeken en vervangen"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
16930 msgid "Send Document to Command"
16931 msgstr "Zend document naar opdracht"
16934 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16936 msgstr "Bestand weergeven"
16938 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
16940 msgid "Spellchecker error"
16941 msgstr "Spellingscontrole"
16943 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
16945 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16947 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
16948 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
16950 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
16953 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16954 "Maybe it has been killed."
16956 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
16957 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
16959 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
16960 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16963 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
16964 msgid "The spellchecker has failed"
16967 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16969 msgid "%1$d words checked."
16970 msgstr "Een woord gecontroleerd."
16972 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
16973 msgid "One word checked."
16974 msgstr "Een woord gecontroleerd."
16976 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
16978 msgid "Spelling check completed"
16979 msgstr "Controle compleet!"
16981 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
16982 msgid "Table Settings"
16983 msgstr "Tabelinstellingen"
16985 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
16987 msgid "Insert Table"
16988 msgstr "Tabel invoegen"
16990 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
16992 msgid "TeX Information"
16993 msgstr "TeX-informatie|X"
16995 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
16996 msgid "Table of Contents"
16997 msgstr "Inhoudsopgave"
16999 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
17001 msgid "Vertical Space Settings"
17002 msgstr "Verticale afstanden"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
17005 msgid "Small-sized icons"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
17009 msgid "Normal-sized icons"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
17013 msgid "Big-sized icons"
17016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
17018 msgid "unknown version"
17019 msgstr "Onbekende handeling"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
17025 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
17026 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
17028 msgid "LaTeX Source"
17029 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
17031 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
17032 msgid "DocBook Source"
17035 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
17037 msgid "Literate Source"
17038 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
17040 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
17042 msgid "Wrap Float Settings"
17045 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17046 msgid "Click to detach"
17049 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
17054 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
17057 msgstr "&Vervangen"
17059 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
17060 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
17061 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
17063 msgid "Invalid filename"
17064 msgstr "Ongeldige lengte!"
17066 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
17069 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17071 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17073 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
17074 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
17075 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
17080 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
17081 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
17083 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17084 "file through LaTeX: "
17087 #: src/insets/Inset.cpp:270
17088 msgid "Opened inset"
17089 msgstr "Inzet geopend"
17091 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
17093 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17094 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17096 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
17098 msgid "Export Warning!"
17099 msgstr "Waarschuwing!"
17101 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
17103 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17104 "BibTeX will be unable to find them."
17107 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
17109 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17110 "BibTeX will be unable to find it."
17113 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17118 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17121 msgstr "Parameters"
17123 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17127 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17131 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17135 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
17140 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
17142 msgid "Opened Box Inset"
17143 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17145 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
17149 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
17151 msgid "Opened Branch Inset"
17152 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17154 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
17158 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
17163 # Pad kan ook maar is onduidelijker
17164 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
17167 msgstr "Backup-locatie|:#B"
17169 #: src/insets/InsetCaption.cpp:93
17171 msgid "Opened Caption Inset"
17172 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17174 #: src/insets/InsetCommand.cpp:96
17176 msgid "LaTeX Command: "
17177 msgstr "Opdracht uitvoeren"
17179 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17181 msgid "InsetCommand Error: "
17182 msgstr "Volgende opdracht"
17184 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
17186 msgid "InsetCommand error:"
17187 msgstr "Volgende opdracht"
17189 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
17191 msgid "Unknown inset name: "
17192 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
17194 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
17196 msgid "Inset Command: "
17197 msgstr "Volgende opdracht"
17199 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
17201 msgid "Unknown parameter name: "
17202 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17204 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
17205 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17208 #: src/insets/InsetERT.cpp:138
17209 msgid "Opened ERT Inset"
17210 msgstr "ERT Inzet geopend"
17212 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
17214 msgid "Opened Environment Inset: "
17215 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17217 #: src/insets/InsetExternal.cpp:596
17219 msgid "External template %1$s is not installed"
17222 #: src/insets/InsetFlex.cpp:81
17224 msgid "Opened Flex Inset"
17225 msgstr "Tekst Inzet geopend"
17227 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
17228 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
17231 msgstr "drijvende delen"
17233 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
17235 msgid "Opened Float Inset"
17236 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17238 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
17241 msgstr "drijvende delen"
17243 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
17244 msgid " (sideways)"
17247 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
17248 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17251 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
17253 msgid "List of %1$s"
17254 msgstr "Lijst van Tabellen"
17256 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
17257 msgid "Opened Footnote Inset"
17258 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17260 #: src/insets/InsetFoot.cpp:104
17265 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
17268 "Could not copy the file\n"
17270 "into the temporary directory."
17271 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
17273 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
17275 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17278 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
17280 msgid "Graphics file: %1$s"
17281 msgstr "Grafisch bestand|#G"
17283 #: src/insets/InsetHFill.cpp:43
17285 msgid "Horizontal Fill"
17286 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
17288 #: src/insets/InsetInclude.cpp:250
17289 msgid "Verbatim Input"
17290 msgstr "Verbatim-input"
17292 #: src/insets/InsetInclude.cpp:253
17294 msgid "Verbatim Input*"
17295 msgstr "Verbatim-input"
17297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
17298 msgid "Recursive input"
17301 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
17303 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17306 #: src/insets/InsetInclude.cpp:396
17309 "Included file `%1$s'\n"
17310 "has textclass `%2$s'\n"
17311 "while parent file has textclass `%3$s'."
17314 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17315 msgid "Different textclasses"
17318 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418
17321 "Included file `%1$s'\n"
17322 "uses module `%2$s'\n"
17323 "which is not used in parent file."
17326 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
17328 msgid "Module not found"
17329 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17331 #: src/insets/InsetInclude.cpp:857
17333 msgid "Program Listing "
17334 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
17337 #: src/insets/InsetIndex.cpp:117
17341 #: src/insets/InsetInfo.cpp:71
17342 msgid "Information regarding "
17345 #: src/insets/InsetInfo.cpp:73
17349 #: src/insets/InsetInfo.cpp:177
17351 msgid "Unknown Info: "
17354 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17359 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17362 msgstr "Herstellen"
17364 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
17365 msgid "No menu entry for "
17368 #: src/insets/InsetListings.cpp:148
17370 msgid "Opened Listing Inset"
17371 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17373 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
17374 msgid "A value is expected."
17377 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17379 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
17381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
17382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
17383 msgid "Unbalanced braces!"
17386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17387 msgid "Please specify true or false."
17390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17391 msgid "Only true or false is allowed."
17394 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17395 msgid "Please specify an integer value."
17398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17399 msgid "An integer is expected."
17402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17403 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
17407 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
17412 msgid "Please specify one of %1$s."
17415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
17417 msgid "Try one of %1$s."
17420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17422 msgid "I guess you mean %1$s."
17425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
17427 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
17432 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
17437 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
17442 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
17448 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17449 "right, bottom left and top left corner."
17452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
17453 msgid "Enter something like \\color{white}"
17456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
17457 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
17461 msgid "auto, last or a number"
17464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
17466 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17467 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17468 "defining a listing inset)"
17471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
17473 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17474 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
17479 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
17484 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17485 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
17489 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17490 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17494 msgid "Parameter %1$s: "
17495 msgstr " Macro: %s: "
17497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
17499 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17500 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
17502 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
17504 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17507 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
17509 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17510 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17512 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17517 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
17518 msgid "Nomenclature"
17521 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17525 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
17528 msgstr "Parameters"
17530 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
17535 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
17537 msgid "Opened Note Inset"
17538 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17540 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
17543 msgstr "t Boven|#T"
17545 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
17547 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17548 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17550 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17555 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17556 msgid "Clear Double Page"
17559 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17563 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17568 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17573 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17575 msgid "Page Number"
17578 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17582 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17584 msgid "Textual Page Number"
17585 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
17587 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17589 msgstr "TekstPagina: "
17591 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17592 msgid "Standard+Textual Page"
17595 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17597 msgstr "Verw+Tekst: "
17599 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17604 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17606 msgid "FormatRef: "
17607 msgstr "drijvende delen"
17609 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17611 msgid "Unknown TOC type"
17612 msgstr "Onbekende handeling"
17614 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
17616 msgid "Opened table"
17617 msgstr "Openen helpbestand"
17619 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
17620 msgid "Error setting multicolumn"
17623 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
17624 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17627 #: src/insets/InsetText.cpp:209
17628 msgid "Opened Text Inset"
17629 msgstr "Tekst Inzet geopend"
17631 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17633 msgid "Vertical Space"
17634 msgstr "Verticale afstanden"
17636 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17640 #: src/insets/InsetWrap.cpp:219
17642 msgid "Opened Wrap Inset"
17643 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
17645 #: src/insets/InsetWrap.cpp:245
17649 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
17654 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
17658 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
17659 msgid "Converting to loadable format..."
17662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
17663 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17666 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
17668 msgid "Scaling etc..."
17669 msgstr "Fout tijdens lezen "
17671 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
17673 msgid "Ready to display"
17674 msgstr "[niet getoond]"
17676 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
17677 msgid "No file found!"
17678 msgstr "Geen bestand gevonden!"
17680 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
17682 msgid "Error converting to loadable format"
17683 msgstr "Fout tijdens lezen "
17685 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
17686 msgid "Error loading file into memory"
17689 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
17690 msgid "Error generating the pixmap"
17691 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
17693 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
17695 msgstr "Geen afbeelding"
17697 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17698 msgid "Preview loading"
17701 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17703 msgid "Preview ready"
17704 msgstr "Voorbeeld|#V"
17706 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
17708 msgid "Preview failed"
17709 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
17711 #: src/lengthcommon.cpp:37
17715 #: src/lengthcommon.cpp:37
17719 #: src/lengthcommon.cpp:37
17723 #: src/lengthcommon.cpp:37
17727 #: src/lengthcommon.cpp:37
17731 #: src/lengthcommon.cpp:37
17735 #: src/lengthcommon.cpp:38
17739 #: src/lengthcommon.cpp:38
17743 #: src/lengthcommon.cpp:38
17747 #: src/lengthcommon.cpp:39
17749 msgid "Text Width %"
17750 msgstr "Vaste breedte"
17752 #: src/lengthcommon.cpp:39
17754 msgid "Column Width %"
17755 msgstr "Kolombreedte"
17757 #: src/lengthcommon.cpp:39
17759 msgid "Page Width %"
17760 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
17762 #: src/lengthcommon.cpp:39
17764 msgid "Line Width %"
17765 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
17767 #: src/lengthcommon.cpp:40
17769 msgid "Text Height %"
17770 msgstr "Rechtsboven"
17772 #: src/lengthcommon.cpp:40
17774 msgid "Page Height %"
17775 msgstr "Rechtsboven"
17777 #: src/lyxfind.cpp:118
17779 msgid "Search error"
17782 #: src/lyxfind.cpp:119
17783 msgid "Search string is empty"
17786 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
17787 msgid "String not found!"
17788 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17790 #: src/lyxfind.cpp:307
17791 msgid "String has been replaced."
17792 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
17794 #: src/lyxfind.cpp:310
17795 msgid " strings have been replaced."
17796 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
17798 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
17799 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
17801 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17804 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
17806 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17809 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
17810 msgid "Only one row"
17813 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
17814 msgid "Only one column"
17817 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
17819 msgid "No hline to delete"
17820 msgstr "Niets te doen"
17822 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
17823 msgid "No vline to delete"
17826 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
17828 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17829 msgstr "Tabelformaat"
17831 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
17836 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
17841 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
17843 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17846 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
17848 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17851 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
17853 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17856 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
17857 msgid "create new math text environment ($...$)"
17860 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
17861 msgid "entered math text mode (textrm)"
17864 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17865 msgid "Standard[[mathref]]"
17868 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
17870 msgid " Macro: %1$s: "
17871 msgstr " Macro: %s: "
17873 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
17876 msgstr "achtergrond wiskunde"
17878 #: src/output.cpp:39
17881 "Could not open the specified document\n"
17883 msgstr "Kon document niet openen"
17885 #: src/output_plaintext.cpp:149
17889 #: src/output_plaintext.cpp:161
17891 msgid "References: "
17892 msgstr "Verwijzing invoegen"
17894 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17895 msgid "All files (*)"
17896 msgstr "Alle bestanden (*)"
17898 #: src/support/Package.cpp:449
17900 msgid "LyX binary not found"
17901 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17903 #: src/support/Package.cpp:450
17906 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17909 #: src/support/Package.cpp:570
17912 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17914 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17915 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17916 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17918 #: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
17920 msgid "File not found"
17921 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17923 #: src/support/Package.cpp:656
17926 "Invalid %1$s switch.\n"
17927 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17930 #: src/support/Package.cpp:683
17933 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17934 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17937 #: src/support/Package.cpp:707
17940 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17941 "%2$s is not a directory."
17944 #: src/support/Package.cpp:709
17946 msgid "Directory not found"
17947 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17949 #: src/support/filetools.cpp:284
17950 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17953 #: src/support/os_win32.cpp:326
17955 msgid "System file not found"
17956 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17958 #: src/support/os_win32.cpp:327
17960 "Unable to load shfolder.dll\n"
17964 #: src/support/os_win32.cpp:332
17966 msgid "System function not found"
17967 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
17969 #: src/support/os_win32.cpp:333
17971 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17972 "Don't know how to proceed. Sorry."
17975 #: src/support/userinfo.cpp:44
17977 msgid "Unknown user"
17980 #~ msgid "Show ERT inline"
17981 #~ msgstr "ERT ingevoegd tonen"
17984 #~ msgstr "&Ingevoegd"
17987 #~ msgid "&Use language's default encoding"
17988 #~ msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
17990 #~ msgid "Paper Size"
17991 #~ msgstr "Papierformaat"
17999 #~ msgstr "Sluiten"
18002 #~ msgid "C&opiers"
18006 #~ msgid "&File formats"
18007 #~ msgstr "drijvende delen"
18010 #~ msgid "F&ormat:"
18011 #~ msgstr "drijvende delen"
18014 #~ msgid "&GUI name:"
18017 #~ msgid "External Applications"
18018 #~ msgstr "Externe toepassingen"
18024 #~ msgid "Default (outer)"
18025 #~ msgstr "Standaard"
18029 #~ msgstr "Overig ("
18032 #~ msgstr "&Eenheid:"
18039 #~ msgstr "Hongaars"
18042 #~ msgid "Upper Sorbian"
18043 #~ msgstr "Servisch"
18046 #~ msgid "Insert URL"
18047 #~ msgstr "Label invoegen"
18051 #~ "The document could not be converted\n"
18052 #~ "into the document class %1$s."
18053 #~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
18056 #~ msgid "&Switch to document"
18057 #~ msgstr "Selecteren tot einde document"
18059 #~ msgid "Formatting document..."
18060 #~ msgstr "Bezig met opmaken document..."
18062 #~ msgid "Previous command"
18063 #~ msgstr "Vorige opdracht"
18065 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18066 #~ msgstr "LyX: begrenzers"
18069 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18070 #~ msgstr "Trefwoord"
18073 #~ msgid "Language settings"
18074 #~ msgstr "streep minipagina"
18078 #~ msgstr "Uitvoer"
18085 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18086 #~ msgstr "Tabelinstellingen"
18089 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18090 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
18095 #~ msgid "HtmlUrl: "
18096 #~ msgstr "HtmlUrl: "
18098 #~ msgid "To &file:"
18099 #~ msgstr "Naar &bestand:"
18101 #~ msgid "Co&pies:"
18102 #~ msgstr "Ko&piën:"
18105 #~ msgid "Printer &name:"
18106 #~ msgstr "Afdrukken"
18109 #~ msgid "Columns "
18110 #~ msgstr "Kolommen"
18113 #~ msgid "Overprint "
18114 #~ msgstr "Afdrukken"
18117 #~ msgid "Font st&yle:"
18118 #~ msgstr "Lettergrootte"
18125 #~ msgstr "Hoofddocument:"
18128 #~ msgid "columns "
18129 #~ msgstr "Kolommen"
18132 #~ msgid "overprint "
18133 #~ msgstr "Afdrukken"
18136 #~ msgid "Corollary_"
18137 #~ msgstr "Helaas."
18140 #~ msgid "Definition. "
18141 #~ msgstr "Definitie"
18144 #~ msgid "Example. "
18145 #~ msgstr "Voorbeeld"
18152 #~ msgid "Theorem. "
18153 #~ msgstr "stelling"
18157 #~ msgstr "opmerking"
18160 #~ msgid "Placement:"
18161 #~ msgstr "&Plaatsing:"
18164 #~ msgstr "standaard"
18168 #~ msgstr "Commentaar:"
18171 #~ msgid "Listings"
18175 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
18176 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
18180 #~ msgstr "t Boven|#T"
18182 #~ msgid "Table of Contents|T"
18183 #~ msgstr "Inhoudsopgave|n"
18195 #~ msgstr "Bijwerken|w"
18197 #~ msgid "Table of contents"
18198 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
18201 #~ msgstr "stelling"
18203 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18204 #~ msgstr "Stelling inzet geopend"
18207 #~ msgid "Number style"
18208 #~ msgstr " Getal "
18211 #~ msgid "Error closing file"
18212 #~ msgstr "Fout tijdens lezen "
18219 #~ msgid "Corollary. "
18220 #~ msgstr "Helaas."
18223 #~ msgid "Basic style"
18224 #~ msgstr "BibTeX-stijlen"
18227 #~ msgid "&Caption"
18228 #~ msgstr "Onderschrift"
18231 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
18232 #~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
18239 #~ msgid "A Label for the caption"
18240 #~ msgstr "k Bijschrift|#k"
18243 #~ msgid "<- P&romote"
18244 #~ msgstr "Helaas."
18252 #~ msgstr "Bij&werken"
18255 #~ msgid "SubSection"
18256 #~ msgstr "Subsectie"
18259 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
18262 #~ "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-"
18263 #~ "menu om verandering lettertype te definieren."
18265 #~ msgid "Unknown toc list"
18266 #~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
18269 #~ msgid "Insert glossary entry"
18270 #~ msgstr "Index item invoegen"
18274 #~ msgstr "Floatflt|#f"
18277 #~ msgid "TeX Code:"
18280 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
18281 #~ msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
18284 #~ msgid "&Detach panel"
18285 #~ msgstr "Paneel &losmaken"
18288 #~ msgid "Set math font"
18289 #~ msgstr "Korpsgrootte instellen"
18292 #~ msgid "Insert fraction"
18293 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
18296 #~ msgid "Math Panel|l"
18297 #~ msgstr "Wiskundepaneel"
18300 #~ msgid "Math Panel|P"
18301 #~ msgstr "Wiskundepaneel"
18305 #~ msgid "Show math panel"
18306 #~ msgstr "&Pad tonen"
18309 #~ msgid "LyX: Math Roots"
18310 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
18313 #~ msgid "LyX: Math Styles"
18314 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
18317 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
18318 #~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
18321 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
18322 #~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
18324 #~ msgid "E&xtra options"
18325 #~ msgstr "E&xtra opties"
18327 #~ msgid "Alig&nment:"
18328 #~ msgstr "Uit&lijning"
18332 #~ msgstr "f Lettertype:|#F"
18335 #~ msgid "&Converters"
18336 #~ msgstr "n Centreren|#n"
18339 #~ msgid "Class Settings"
18343 #~ msgid "Save Bookmark|S"
18344 #~ msgstr "b Onder|#B"
18351 #~ msgid "PrettyRef: "
18354 #~ msgid "Opening child document "
18355 #~ msgstr "Open subdocument "
18358 #~ msgid "Special Insets|S"
18359 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
18362 #~ msgid "Insets|n"
18363 #~ msgstr "Invoegen|I"